ZAF3551W Air Fryer
Product Information
| Product Name | ZAF3550/ZAF3551W |
|---|---|
| Product Description | Air Fryer |
| Languages | PL, EN, RO, RU, BG, UA |
Product Usage Instructions
WARNING: PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY
PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE
REFERENCE.
Safety Instructions
- Keep the appliance and power cord out of the reach of children
under 8 years old. - Disconnect the appliance from the power source when not in use
and before cleaning. - Allow the appliance to cool before handling, removing parts, or
cleaning. - Do not submerge the appliance in water or any other
liquid. - The appliance is designed for use at a maximum altitude of
2000m above sea level.
Important Warnings
- This appliance is intended for domestic use only and should not
be used for commercial or industrial purposes. - Incorrect use or improper handling of the product will void the
warranty. - Before plugging in the product, ensure that your mains voltage
matches the one indicated on the product label. - Place the appliance on a flat and even surface. Do not allow
the mains connection cable to become tangled or wrapped around the
product during use. - Do not use the device or connect/disconnect it from the power
supply with wet hands and/or feet. Do not pull on the connection
cord or use it as a handle.
Basic Culinary Recipes
| Icon | Recipe | Time |
|---|---|---|
| Program | Suszone owoce | 15 minutes |
| Frytki | 18 minutes | |
| Chleb | 25 minutes | |
| Ryba | 18 minutes | |
| Kurczak | 20 minutes | |
| Brokuly | 18 minutes | |
| Marchewka | 35 minutes | |
| Stek | 13 minutes | |
| Babeczki | 12 minutes |
Cleaning and Maintenance
Follow the instructions provided in the user manual for cleaning
and maintenance of the product.
Product Disposal
Properly dispose of the product according to local regulations
and guidelines.
Manufacturer’s Message
We would like to thank you for choosing Zelmer. We wish the
product performs to your satisfaction and pleasure.
ZAF3550 ZAF3551W
ZAF3550/ZAF3551W
PL INSTRUKCJE UYTKOWANIA Frytkownica beztluszczowa
EN USER MANUAL Air fryer
DE BENUTZERHANDBUCH Heißluftfritteuse
CZ NÁVOD K POUZITÍ Horkovzdusná fritéza
SK NAVODILA ZA UPORABO Teplovzdusná fritéza
HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Air Fryer
RO INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Friteuza cu aer cald
RU
BG
UA a
1
2 4 3
5
6
2
10
3
8
9
7
4
2
PPLL
DZIKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. YCZYMY SATYSFAKCJI Z UYTKOWANIA URZDZENIA.
OSTRZEENIE
PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY UWANIE PRZECZYTA INSTRUKCJ UYTKOWANIA. PRZECHOWUJ J W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI.
OPIS
1. Panel sterowania LED 2. Korpus glówny 3. Uchwyt 4. Kosz
OPIS PANELU STEROWANIA
1. Panel wywietlacza 2. Zwikszanie temperatury 3. Zmniejszanie temperatury 4. Wybór programu 5. Przepis 6. Ikona pracy 7. Zasilanie (dlugie nacinicie wlcz/wylcz, krótkie nacinicie pauza/start) 8. Zmniejszenie czasu 9. Przycisk opónionego startu 10. Zwikszenie czasu
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn zagroenia musi on zosta wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowan osob. Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych lub nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub wczeniej otrzymaly instrukcje dotyczce korzystania z urzdzenia w sposób bezpieczny i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by dokonywane przez dzieci mlodsze ni 8 lat i pozostawione bez nadzoru.
3
PPLL
Urzdzenie i kabel zasilajcy trzymaj poza zasigiem dzieci w wieku poniej 8 lat.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z uyciem zewntrznych wylczników czasowych lub oddzielnego ukladu zdalnej regulacji.
Odlczaj urzdzenie od zasilania, jeeli nie jest ono uywane, a take przed jego czyszczeniem. Przed zaloeniem lub zdjciem czci oraz czyszczeniem urzdzenia naley pozostawi je do ostygnicia. Nie
naley zanurza urzdzenia w wodzie ani w adnym innym plynie.
Urzdzenie jest przeznaczone do uytku na maksymalnej wysokoci 2000m n.p.m.
WANE OSTRZEENIA
To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego i w adnym wypadku nie powinno by wykorzystywane do uytku komercyjnego lub przemyslowego. Nieprawidlowe uycie lub niewlaciwe obchodzenie si z urzdzeniem spowoduje uniewanienie gwarancji. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci sprawd, czy napicie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urzdzenia. Umie urzdzenie na plaskiej i równej powierzchni. W trakcie korzystania z urzdzenia przewód zasilajcy nie moe by zapltany ani owinity wokól urzdzenia. Nie uywaj, nie podlczaj ani nie odlczaj urzdzenia od sieci, majc mokre dlonie i/lub stopy. Nie cignij za przewód zasilajcy w celu odlczenia urzdzenia. Nie uywaj przewodu jako uchwytu. WANE Podczas korzystania urzdzenia naley zachowa co najmniej dziesi centymetrów wolnej przestrzeni po wszystkich jego stronach, aby umoliwi odpowiedni cyrkulacj powietrza. NIE umieszczaj urzdzenia pod szafkami, za aluzjami lub zaslonami. Ryzyko przegrzania / poaru. Nie przykrywaj adnej czci urzdzenia szmatk lub podobnym materialem, poniewa spowoduje to przegrzanie. Ryzyko poaru. To jest FRYTKOWNICA BEZTLUSZCZOWA AIR FRYER. Do przygotowania produktów wymaga niewielkiej ilo oleju. Nie napelniaj pojemnika olejem lub tluszczem, poniewa moe to spowodowa zagroenie poarowe. Nie uywaj z urzdzeniem akcesoriów innych ni zalecane przez producenta. Zawsze zakladaj ochronne, izolowane rkawice kuchenne podczas wkladania lub wyjmowania rzeczy z frytkownicy. Z urzdzenia korzystaj na plaskiej, stabilnej i odpornej na cieplo powierzchni. Przy pierwszym uyciu frytkownicy Air Fryer moe si pojawi delikatny nieprzyjemny zapach lub niewielka ilo dymu. Jest to normalne w przypadku nowych urzdze po procesie produkcji. Zawsze umieszczaj skladniki przeznaczone do smaenia w koszyku, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami grzejnymi.
4
PPLL
W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odlcz urzdzenie od sieci i skontaktuj si z autoryzowanym dzialem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urzdzenia, poniewa grozi to niebezpieczestwem. Jedynie wykwalifikowany personel z oficjalnego dzialu wsparcia technicznego marki moe przeprowadza naprawy lub procedury na urzdzeniu.
Firma Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, które mog wystpi na osobach, zwierztach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzee.
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Usu wszystkie materialy opakowaniowe i naklejki wewntrz i na zewntrz urzdzenia Air Fryer. Delikatnie wytrzyj powierzchni zewntrzn wilgotn szmatk lub rcznikiem papierowym. OSTRZEENIE: Nie zanurzaj urzdzenia ani wtyczki przewodu zasilajcego w wodzie ani w adnym innym plynie. 2. Pocignij za uchwyt kosza, aby wyj go z urzdzenia Air Fryer. Aby wyj tack uyj uchwytu znajdujcego si w jej rodkowej czci Umyj kosz i tack wewntrz i na zewntrz uywajc gbki i cieplej wody z mydlem. Kosz i tack mona my na górnej pólce zmywarki. 3. OSTRZEENIE: Nie uywaj szorstkich rodków do czyszczenia ani ciereczek do szorowania. 4. Dokladnie osusz.
SPOSÓB UYCIA
1. Podlcz wtyczk do uziemionego gniazdka ciennego. 2. Ostronie wycignij kosz z urzdzenia. 3. Wló skladniki do koszyka. OSTRZEENIE: Nigdy nie napelniaj kosza powyej iloci podanej w tabeli receptur, poniewa moe to mie wplyw na jako produktów kocowych. 4. Wsu kosz z powrotem do urzdzenia. Nigdy nie uywaj kosza bez umieszczonej na nim tacy na ywno. OSTRZEENIE: Nie dotykaj kosza w trakcie i po zakoczeniu uytkowania, poniewa bardzo si nagrzewa. Kosz lap tylko za uchwyt. 5. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasilania, aby wlczy urzdzenie. Korzystanie z programów wstpnie ustawionych: Przy wlczonej frytownicy, nacinij przycisk menu (M), aby przelcza si pomidzy rónymi programami. Po kadym naciniciu przycisku menu (M), tryb jest wybierany od lewej do prawej strony. Nacinij przycisk zasilania, aby wybra dany tryb i rozpocz gotowanie. Kady tryb ma przypisany czas i temperatur. Aby je zmieni, mona nacisn przyciski +/- czas i +/- temperatura przed naciniciem przycisku zasilania.
6. Nacisn przycisk regulacji temperatury do uzyskania danej temperatury.. 7. Nacisn przycisk dotykowy timera, aby ustawi wymagany czas przygotowania, nacisn krótko przycisk dotykowy power aby rozpocz gotowanie, logo robocze zawieci si i obróci. 1) Lampka kontrolna wentylatora (zewntrzna biala lampka) wieci si i obraca; 2) Lampka kontrolna ciepla (rodkowa czerwona lampka) wieci si, do czasu ustawionej temperatury lub gdy temperatura spadla; 3) Frytownica przestaje si nagrzewa, a lampka wskanika ciepla (rodkowa czerwona lampka) ganie
5
PPLL
gdy urzdzenie osignie ustawion temperatur. 4) Lampka wskanika ciepla zapali si i zganie kilka razy podczas smaenia. 8. Do czasu przygotowania naley doda 3 minuty, gdy urzdzenie jest zimne. Mona te pozwoli na rozgrzanie urzdzenia przez ok. 4 minuty bez wkladania skladników do rodka. 9. Niektóre skladniki wymagaj potrznicia w polowie czasu przygotowania. Aby potrzsn lub obróci produkty, wycignij koszyk z urzdzenia za uchwyt i potrznij nim lub obró produkty widelcem (lub szczypcami). Nastpnie wló koszyk z powrotem do urzdzenia. 10. Gdy uslyszysz dzwonek timera, oznacza to, e uplynl ustawiony czas przygotowania produktów. Wycignij kosz z urzdzenia i umieci go na powierzchni odpornej na dzialanie wysokich temperatur. Sprawd, czy produkty s gotowe. Jeli skladniki nie s jeszcze gotowe, wystarczy wsun koszyk z powrotem do urzdzenia i ustawi timer na kilka dodatkowych minut. 11. Aby wyj produkty, wycignij kosz z urzdzenia. Koszyk i skladniki s gorce. Skladniki moesz wyj za pomoc widelca (lub szczypców). Aby wyj due lub kruche produkty, uyj pary szczypiec. Oprónij koszyk do miski lub na talerz. 12. Aby zaprogramowa opóniony start, po ustawieniu czasu i temperatury, naley nacisn przycisk opónionego startu (9) i wybra dany czas za pomoc przycisków +/- czas. Nacisn przycisk zasilania, aby potwierdzi. Opónienie startu mona ustawi od 0,5h do 24h.
PODSTAWOWE PRZEPISY KULINARNE
Ponisza tabela pomoe wybra podstawowe ustawienia dla produktów, które chcesz przygotowa.
UWAGA: Naley pamita, e te ustawienia maj charakter wskazówek. Poniewa skladniki róni si midzy sob pochodzeniem, wielkoci, ksztaltem, a take mark, nie moemy zagwarantowa najlepszego ustawienia dla wybranych produktów.
Ikony
Program Suszone owoce
Czas 15 minut
Temperatura 200ºC
Frytki
18 minut
200ºC
Chleb
25 minut
160ºC
Ryba
18 minut
160ºC
Kurczak
20 minut
200ºC
Brokuly
18 minut
200ºC
Marchewka
35 minut
200ºC
Stek
13 minut
180ºC
Babeczki
12 minut
180ºC
Uwaga: Tabela jest tylko wskazówk i nie zawiera dokladnych przepisów. Uwaga: Naley zachowa szczególn ostrono podczas obchodzenia si z gorcymi potrawami w koszu urzdzenia. Podczas przygotowywania tlustych potraw nadmiar oleju bdzie ciekal do kosza. Oprónij kosz po kadym uyciu.
6
PPLL
WSKAZÓWKI KULINARNE
· Prawie kada potrawa, która jest tradycyjnie gotowana w piekarniku, moe zosta przygotowana w urzdzeniu. · Potrawy przygotowuj si najlepiej i najbardziej równomiernie, gdy s podobnej wielkoci i gruboci. · Mniejsze kawalki potraw wymagaj krótszego czasu gotowania ni kawalki wiksze. · Aby uzyska najlepsze rezultaty w najkrótszym czasie, przygotowuj jedzenie w urzdzeniu w malych porcjach. Jeli to moliwe unikaj ukladania produktów na sobie lub w warstwach. · Wikszo pakowanej ywnoci nie musi by wrzucana do oleju przed przygotowaniem w urzdzeniu. Wikszo ju zawiera olej i inne skladniki, które zwikszaj rumienienie i chrupko. · W urzdzeniu bardzo dobrze przygotowuj si mroone przystawki. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uló je na tacy w jednej warstwie. · Przy uloeniu produktów w warstwy naley potrzsn koszem w polowie procesu (lub odwróci produkty), aby ulatwi równomierne przygotowanie. · Potrawy, które przygotowujesz od podstaw, takie jak frytki lub warzywa, potraktuj niewielk iloci oleju, aby je przyrumieni i nada im chrupkoci. · Podczas przygotowywania wieych warzyw, przed dodaniem oleju i wloeniem ich do urzdzenia upewnij si, e s one calkowicie suche, tak aby zapewni maksymaln chrupko. · Frytkownice wietnie nadaj si do odgrzewania potraw, w tym pizzy. Aby ponownie podgrza jedzenie, ustaw temperatur na 150°C na maksymalnie 10 minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Przed czyszczeniem upewnij si, e urzdzenie jest chlodne i odlczone od zasilania. · Gdy urzdzenie i kosz s chlodne, wyjmij kosz z urzdzenia (jeli jeszcze tego nie zrobile). Uyj uchwytu tacki, aby wyj tack. Uyj gbki i cieplej wody z mydlem aby umy tack i kosz wewntrz i na zewntrz. Ostrzeenie: Nie uywaj szorstkich rodków do czyszczenia ani ciereczek do szorowania. · Kosz i tack mona my na górnej pólce zmywarki. · Delikatnie wytrzyj powierzchni zewntrzn wilgotn szmatk lub rcznikiem papierowym. · Nie zanurzaj urzdzenia ani wtyczki przewodu zasilajcego w wodzie ani w adnym innym plynie. · Przed schowaniem urzdzenia dokladnie wysusz wszystkie czci. · Urzdzenie przechowuj w chlodnym i suchym miejscu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrzenia 2015r. ,,o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego/. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Mamy nadziej, e produkt przyniesie Pastwu wiele satysfakcji.
7
PELN
WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. LED Control panel 2. Main body 3. Handle 4. Basket
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. Display panel 2. Increase temperature 3. Decrease temperature 4. Recipe selection 5. Recipe 6. Working logo 7. Power (long press on/off, short press pause/start) 8. Time decrease 9. Delayed start button 10. Time increase
SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children
8
PL
EN
less than 8 years.
Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
Disconnect the appliance when it is not in use and
before cleaning it. Let it cool before putting on, taking
off parts and cleaning it.
Do not submerge the appliance in water or any other liquid.
This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use.
Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void.
Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label.
Place the appliance on a flat even surface The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use.
Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle.
IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation.
DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire.
Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire.
This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire hazard.
Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer.
Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer.
The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues burning off.
Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating elements.
Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
9
PELN
BEFORE ITS FIRST USE
1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids. 2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center of the tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. 3. WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. 4. Dry thoroughly.
HOW TO USE
1. Connect the mains plug to an earthed wall socket. 2. Carefully pull the basket out of the Airfryer 3. Put the ingredients into the basket. 4. Slide the basket back to the Airfryer. Never use the basket without the food tray on it. WARNING: Do not touch the basket during and sometime after use as it gets very hot. Only hold the basket by the handle. 5. Press shortly the power standby button to turn on the air fryer. Using the pre-set programmes: With the air fryer switched on, press the menu button (M) to switch between the different programmes. Each time you press the menu button (M), the mode is selected from left to right. Press the power button to select the desired mode and start cooking. Each mode has an assigned time and temperature. To change these you can press the +/- time and +/- temperature buttons before pressing the power button. Manual Mode: 6. Press the temperature control touch button to the required temperature. 7. Press the timer touch button to the required preparation time, press shortly the power standby touch button to start cooking, the working logo lights and rotates. 1) The fan indicator light (outside white lamp) lights and rotates; 2) The heat indicator light (center red lamp) lights when the temperature didn’t reach the setting temperature or the temperature come down; 3) The air fryer stops heating and the heat indicator light (centre red lamp) goes off when the temperature reached the setting temperature. 4) The heat indicator light will go on and go off several times during frying. 8. Add 3 minutes to the preparation time when the appliance is cold, or you can also let the appliance preheat without any ingredients inside approx. 4 minutes. 9. Some ingredients require shaking halfway through the preparation time. To shake or turn over the ingredients, pull the basket out of the appliance by the handle and shake it or turn over the ingredients by fork (or tongs). Then put the basket back into the Airfryer. 10. When you hear the timer bell, the set preparation time has elapsed. Pull the basket out of the appliance and place it on a heat-resistant surface. Check if the ingredients are ready. If the ingredients are not ready yet, simply slide the basket back into the appliance and set the timer to a few extra minutes. 11. To remove the ingredients, pull the basket out of the Airfryer. The basket and the ingredients are hot. You can use a fork (or tongs) to take out the ingredients. To remove large or fragile ingredients, use a pair of tongs to lift the ingredients out of the tank. Empty the basket into a bowl or onto a plate. 12. To program a delayed start, once the time and temperature have been set, press the delayed start button (9) and select the desired time with the +/- time buttons. Press the power button to confirm. Delayed start can be set from 0.5h to 24h.
10
PL
EN
MAIN COOKING RECIPES
This table below helps you to select the basic settings for the ingredients you want to prepare.
NOTE: Keep in mind that these settings are indications. As ingredients differ in origin, size, shape as well as brand, we cannot guarantee the best setting for your ingredients.
Icons
Presets Dried fruits
Time 15 minutes
Temperature 200ºC
French fries
18 minutes
200ºC
Bread
25 minutes
160ºC
Fish
18 minutes
160ºC
Chicken
20 minutes
200ºC
Broccoli
18 minutes
200ºC
Carrot
35 minutes
200ºC
Steak
13 minutes
180ºC
Cupcake
12 minutes
180ºC
Note: This table is only a guide and does not contain exact recipes. Note: Use extreme caution while handling hot food in fryer basket. Excess oil will drip into basket when preparing greasy foods. Empty the basket after every use.
COOKING TIPS
· Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried. · Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness. · Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces. · For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering when possible. · Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and other ingredients that enhance browning and crispiness · Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer. · If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking. · Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount of oil to promote browning and crispiness. · When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air frying to ensure maximum crispiness. · Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150oC for up to 10 minutes.
11
PELN
CLEANING AND MAINTENANCE
· Ensure the Air Fryer is unplugged and cool before cleaning. · Once the Air Fryer and basket are cool, remove the basket from the Air Fryer (if it is not already removed). Use the tray handle to remove tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket and tray. Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. · The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. · Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. · Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid. · Dry all parts thoroughly before storage. · Store the Air Fryer in a cool, dry place.
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
12
DPEL
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FUR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND WUNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERATS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPATEREN VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
1. LED-Bedienfeld 2. Hauptteil 3. Handhabung 4. Korb
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1. Anzeige 2. Temperatur erhohen 3. Temperatur senken 4. Rezeptauswahl 5. Rezept 6. Arbeitslogo 7. Strom (langes Drucken ON/OFF, kurzes Drucken Pause/Start) 8. Zeit verkurzen 9. Taste fur verzogerten Start 10. Zeit verlangern
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschadigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ahnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefahrdung zu vermeiden. Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Gerats unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Wartung durfen nicht von Kindern vorgenommen werden – es sei denn, sie sind alter als 8
13
PDLE
Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerat und sein Kabel auserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerat ist nicht fur den Betrieb uber eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem vorgesehen. Trennen Sie das Gerat von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkuhlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen. Tauchen Sie das Gerat niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein. Dieses Gerat ist fur den Einsatz in einer maximalen Hohe von 2.000 m uber dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerat ist ausschlieslich fur den hauslichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls fur einen gewerblichen oder industriellen Einsatz. Bei unsachgemasem Gebrauch oder falscher Handhabung des Gerats erlischt die Garantie. Prufen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung ubereinstimmt. Stellen Sie das Gerat immer auf eine flache, ebene Oberflache. Das Stromkabel darf wahrend des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden. Benutzen oder stecken Sie das Gerat nicht mit nassen Handen und/oder Fusen ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heisluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermoglichen. Stellen Sie Ihre Heisluftfritteuse NICHT unter Schranke, Jalousien oder Vorhange. Uberhitzungs- und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ahnlichem, da dies zu Uberhitzung fuhrt. Feuergefahr. Dieses Gerat ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benotigt sehr wenig Ol zum Kochen. Befullen Sie den Topf nicht mit Ol oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt. Verwenden Sie fur diese Heisluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehor. Tragen Sie immer schutzende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heise Heisluftfritteuse einlegen oder aus ihr entnehmen. Verwenden Sie das Gerat auf einer ebenen, stabilen und hitzebestandigen Oberflache. Wenn Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und nur auf das Verbrennen von Herstellungsruckstanden zuruckzufuhren.
14
DPEL
Legen Sie die zu frittierenden Speisen immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Beruhrung kommen. Ziehen Sie im Falle einer Storung oder Beschadigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um eine Gefahrdung zu vermeiden, darf das Gerat nicht geoffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerat vornehmen. B&B TRENDS SL. ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Tieren oder Gegenstanden, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Ausenseite der Heisluftfritteuse. Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoffoder Papiertuch ab. WARNUNG: Tauchen Sie die Heisluftfritteuse oder ihren Stecker niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten. 2. Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heisluftfritteuse heraus. Nehmen Sie die Schale am Griff in ihrer Mitte heraus. Reinigen Sie die Innen- und Ausenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Korb und Schale konnen oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden. 3. WARNUNG: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. 4. Trocknen Sie alles grundlich ab.
BEDIENUNG
1. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose. 2. Nehmen Sie den Korb vorsichtig aus der Heisluftfritteuse heraus 3. Geben Sie die Zutaten in den Korb. 4. Schieben Sie den Korb zuruck in die Heisluftfritteuse. Verwenden Sie den Korb niemals ohne die Essensschale darauf. ACHTUNG: Beruhren Sie den Korb wahrend und unmittelbar nach dem Gebrauch nicht, da er sehr heis wird. Halten Sie den Korb nur am Griff. 5. Drucken Sie die Standby-Taste kurz, um den Airfryer einzuschalten. Verwendung der voreingestellten Programme: Drucken Sie bei eingeschalteter Fritteuse die Menutaste (M), um zwischen den verschiedenen Programmen zu wechseln. Jedes Mal, wenn Sie die Menutaste (M) drucken, wird der Modus von links nach rechts ausgewahlt. Drucken Sie die Einschalttaste, um den gewunschten Modus auszuwahlen und den Garvorgang zu starten. Jedem Modus sind eine Zeit und eine Temperatur zugeordnet. Um diese zu andern, konnen Sie die Tasten +/- Zeit und +/- Temperatur drucken, bevor Sie die Einschalttaste drucken. Manueller Modus: 6. Stellen Sie die gewunschte Temperatur durch Drucken der Temperaturtaste ein. 7. Drucken Sie die Timer-Taste, um die gewunschte Zubereitungszeit einzustellen, drucken Sie kurz die Standby-Taste, um den Garvorgang zu starten. Das Symbol fur den Betrieb leuchtet auf und dreht sich. 1) Die Geblasekontrollleuchte (ausere weise Lampe) leuchtet auf und dreht sich; 2) Die Hitzekontrollleuchte (rote Lampe in der Mitte) leuchtet, wenn die Temperatur nicht die eingestellte Temperatur erreicht hat oder die Temperatur gesunken ist; 3) Der Airfryer hort auf zu heizen und die Heizungsanzeige (rote Lampe in der Mitte) erlischt, wenn die Temperatur die eingestellte Temperatur erreicht hat. 4) Die Hitzekontrollleuchte leuchtet wahrend des Frittierens mehrmals auf und erlischtwieder.
15
PDLE
8. Verlangern Sie die Zubereitungszeit bei kaltem Gerat um 3 Minuten oder lassen Sie das Gerat ohne Zutaten ca. 4 Minuten vorheizen.
9. Bei einigen Speisen ist es erforderlich, diese nach der Halfte der Zubereitungszeit zu schutteln. Um die Zutaten zu schutteln oder umzudrehen, ziehen Sie den Korb am Griff aus dem Gerat und schutteln Sie ihn oder wenden Sie die Zutaten mit einer Gabel (oder Zange).
Setzen Sie den Korb dann wieder in die Heisluftfritteuse ein.
10. Wenn Sie die Timerglocke horen, ist die eingestellte Zubereitungszeit abgelaufen. Ziehen Sie den Korb aus dem Gerat und stellen Sie diesen auf eine hitzebestandige Unterlage.
Prufen Sie, ob die Zutaten fertig sind. Wenn die Zutaten noch nicht fertig sind, schieben Sie den Korb einfach wieder in das Gerat und stellen Sie den Timer auf ein paar zusatzliche Minuten.
11. Um die Zutaten zu entnehmen, ziehen Sie den Korb aus der Heizluftfritteuse. Der Korb und die Zutaten sind heis. Sie konnen eine Gabel (oder Zange) verwenden, um die Zutaten herauszunehmen. Um grose oder zerbrechliche Zutaten zu entfernen, heben Sie die Zutaten mit einer Zange aus dem Tank. Leeren Sie den Korb in eine Schussel oder auf einen Teller.
12. Um eine Startverzogerung zu programmieren, drucken Sie nach der Einstellung von Uhrzeit und Temperatur die Taste fur die Startverzogerung (9) und wahlen Sie die gewunschte Zeit mit den Tasten +/Zeit. Drucken Sie zur Bestatigung die Einschalttaste. Der verzogerte Start kann von 0,5h bis 24h eingestellt werden.
ALLGEMEINE KOCHREZEPTE
Diese Tabelle unten hilft Ihnen bei der Auswahl der Grundeinstellungen fur die Zutaten, die Sie zubereiten mochten.
HINWEIS: Beachten Sie, dass diese Einstellungen Hinweise sind. Da sich die Zutaten in Herkunft, Grose, Form sowie Marke unterscheiden, konnen wir nicht die beste Einstellung fur Ihre Zutaten garantieren.
Icons
Voreinstellungen Getrocknete Früchte
Zeit 15 Minuten
Temperatur 200ºC
Pommes frites
18 Minuten
200ºC
Brot
25 Minuten
160ºC
Fisch
18 Minuten
160ºC
Huhn
20 Minuten
200ºC
Brokkoli
18 Minuten
200ºC
Karotte
35 Minuten
200ºC
Steak
13 Minuten
180ºC
Cupcake
12 Minuten
180ºC
Hinweis: Diese Tabelle ist nur ein Leitfaden und stellt keine exakten Vorgaben dar.
Hinweis: Seien Sie beim Umgang mit heisen Lebensmitteln im Frittierkorb auserst vorsichtig.
Bei der Zubereitung von fettigen Speisen tropft uberschussiges Ol in den Korb. Entleeren Sie den Korb nach jedem Gebrauch.
16
DPEL
ZUBEREITUNGSTIPPS
· Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen konnen auch mit heiser Luft frittiert werden · Lebensmittel garen am besten und gleichmasigsten, wenn sie ahnlich gros und dick sind · Kleinere Lebensmittelstucke benotigen weniger Garzeit als grosere · Fur beste Ergebnisse in kurzester Zeit frittieren Sie Ihre Lebensmittel in kleinen Mengen. Vermeiden Sie nach Moglichkeit, sie zu stapeln oder zu schichten · Die meisten vorverpackten Lebensmittel mussen vor dem Heisluftfrittieren nicht in Ol geschwenkt werden. Die meisten enthalten bereits Ol und andere Zutaten, die eine gute Braunung und Knusprigkeit ermoglichen · Tiefgekuhlte Happchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heisluft frittieren. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen · Wenn Sie Speisen schichten, schutteln Sie den Korb oder wenden Sie seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein gleichmasiges Frittieren zu fordern · Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemuse, mit einer kleinen Menge Ol, damit sie knusprig braun werden · Tupfen Sie frisches Gemuse vollstandig trocken, bevor Sie es in Ol schwenken und mit Luft frittieren, um maximale Knusprigkeit zu erzielen · Heisluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwarmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwarmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein
REINIGUNG UND WARTUNG
· Stellen Sie sicher, dass die Heisluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekuhlt ist · Sobald Gerat und Korb abgekuhlt sind, nehmen Sie den Korb heraus (falls er nicht bereits entfernt wurde). Ziehen Sie den Korb am Griff heraus. Reinigen Sie die Innen- und Ausenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Warnung: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. · Korb und Schale konnen oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden. · Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoff- oder Papiertuch ab. · Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein · Trocknen Sie alle Teile grundlich ab, bevor Sie sie wegstellen. · Lagern Sie die Heisluftfritteuse an einem kuhlen, trockenen Ort
GERÄTEENTSORGUNG
Dieses Gerat entspricht der europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber elektrische und elektronische Gerate, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europaischen Union geltenden Rechtsrahmen fur die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten bildet. Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Mulltonne, sondern geben Sie es bei der nachstgelegenen Sammelstelle fur Elektro- und Elektronikschrott ab.
17
PCLZ
DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. PEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NASÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
UPOZORNNÍ
PED POUZITÍM ZAÍZENÍ SI NEJPRVE PECTTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOZTE JEJ NA BEZPECNÉM MÍST PRO BUDOUCÍ POUZITÍ.
POPIS
1. Ovládací panel LED 2. hlavní tlo 3. rukoje 4. kos
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. panel displeje 2. zvysující se teplota Snízení teploty 4. výbr programu 5. recept 6. pracovní logo 7. napájení (dlouhé stisknutí zapnout/vypnout, krátké stisknutí pauza/spustní) 8) Zkrácení casu 9. tlacítko odlozeného startu 10. prodlouzení casu
BEZPECNOSTNÍ PEDPISY
Pokud je pívodní kabel poskozený, musí jej vymnit výrobce, jeho autorizovaný servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí. Tento pístroj mohou pouzívat dti od 3 let. 8 let nebo starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Cistní a údrzbu spotebice nesmí provádt dti mladsí 8 let a nesmí být ponechán bez dozoru. Spotebic a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let.
18
CPZL
Spotebic není urcen pro provoz s externími casovaci nebo se samostatným systémem dálkového ovládání. Pokud spotebic nepouzíváte a ped cistním jej odpojte od elektrické sít. Ped nasazením nebo sejmutím díl nebo ped cistním jednotky nechte díly vychladnout. Pístroj neponoujte do vody ani do jiné kapaliny. Zaízení je urceno pro pouzití v maximální nadmoské výsce 2000 metr nad moem.
DLEZITÁ UPOZORNNÍ
Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a v zádném pípad se nesmí pouzívat pro komercní nebo prmyslové úcely. Nesprávné pouzití nebo nesprávné zacházení vede ke ztrát záruky. Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte, zda naptí v síti odpovídá naptí na stítku. ped pipojením jednotky k elektrické síti zkontrolujte, zda napájecí naptí odpovídá naptí uvedenému na typovém stítku jednotky. Spotebic postavte na rovný a rovný povrch. Pi pouzívání pístroje se nesmí napájecí kabel zamotat nebo omotat kolem pístroje. Nepouzívejte, nezapojujte ani neodpojujte pístroj s mokrýma rukama a/nebo nohama. Pi odpojování pístroje netahejte za napájecí kabel. Nepouzívejte sru jako rukoje. DLEZITÉ Pi pouzívání spotebice ponechte po vsech stranách prostor alespo deset centimetr, aby byla zajistna dostatecná cirkulace vzduchu. NEUMÍSUJTE stroj pod skín, za zaluzie nebo závsy. Riziko pehátí/pozáru. Zádnou cást spotebice nezakrývejte látkou nebo podobným materiálem, protoze by mohlo dojít k pehátí. Riziko pozáru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. K píprav pokrm je zapotebí malé mnozství oleje. Nádobu nenaplujte olejem nebo tukem, protoze by mohlo dojít k pozáru. Ke spotebici nepouzívejte jiné píslusenství, nez které doporucuje výrobce. Pi vkládání a vyjímání potravin z fritézy vzdy pouzívejte ochranné tepelné stíty. Spotebic pouzívejte na rovném, stabilním a záruvzdorném povrchu. Pi prvním pouzití fritézy mzete cítit mírný nepíjemný zápach nebo malé mnozství koue. To je normální u nových spotebic po ukoncení výrobního procesu. Prazené suroviny vzdy vkládejte do kose, aby se nedostaly do kontaktu s topnými tlesy. V pípad jakékoli závady nebo poskození spotebic okamzit odpojte od sít a obrate se na autorizovanou technickou podporu. Neotevírejte kryt spotebice, protoze by to mohlo být nebezpecné. Opravy a postupy na spotebici mze provádt pouze kvalifikovaný personál autorizovaného stediska technické podpory znacky. B&B TRENDS SL. neodpovídá za zádné skody na osobách, zvíatech nebo majetku, které mohou vzniknout v dsledku nedodrzení tchto upozornní.
19
PCLZ
PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Odstrate veskerý obalový materiál a nálepky z vnitní i vnjsí strany fritézy Air Fryer. Jemn otete vnjsí stranu vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. UPOZORNNÍ: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnou ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNNÍ: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste.
NÁVOD NA POUZITÍ
1. Zasute zástrcku do uzemnné zásuvky. 2. Opatrn vytáhnte kos z jednotky. 3. Vlozte ingredience do kosíku. UPOZORNNÍ: Nikdy nenaplujte tác nad mnozství uvedené v tabulce recept, protoze by to mohlo ovlivnit kvalitu konecného výrobku. 4. Vlozte kos zpt do stroje. Nikdy nepouzívejte kos, aniz byste na nj polozili misku na potraviny. UPOZORNNÍ: Bhem pouzívání a po nm se kose nedotýkejte, protoze se velmi zahívá. Kos drzte pouze za rukoje. 5. Krátkým stisknutím tlacítka pohotovostního rezimu zapnte fritézu. Pouzití pednastavených program: Kdyz je fritéza zapnutá, stisknte tlacítko nabídky (M) pro pepínání mezi rznými programy. Pi kazdém stisknutí tlacítka nabídky (M) se rezim vybere zleva doprava. Stisknutím tlacítka napájení vyberte pozadovaný rezim a zacnte vait. Kazdý rezim má piazený cas a teplotu. Chcete-li je zmnit, mzete ped stisknutím tlacítka napájení stisknout tlacítka +/- casu a +/- teploty. Manuální rezim: 6. Stisknte dotykové tlacítko ovládání teploty na pozadovanou teplotu. 7. Stisknte dotykové tlacítko casovace na pozadovanou dobu pípravy, krátce stisknte dotykové tlacítko pohotovostního rezimu pro spustní vaení, pracovní logo se rozsvítí a otocí. 1) Kontrolka ventilátoru (vnjsí bílá kontrolka) svítí a otácí se; 2) Kontrolka ohevu (stední cervená kontrolka) se rozsvítí, kdyz teplota nedosáhla nastavené teploty nebo teplota klesla; 3) Fritéza pestane hát a kontrolka ohevu (stední cervená kontrolka) zhasne, kdyz teplota dosáhne nastavené teploty. 4) Bhem smazení se kontrolka ohevu nkolikrát rozsvítí a zhasne. 8. Pidejte 3 minuty vaení, dokud je spotebic studený. Spotebic mzete také nechat asi 4 minuty zahát, aniz byste do nj vkládali jakékoli písady. 9. Nkteré písady je teba v polovin vaení protepat. Chcete-li jídlo protepat nebo obrátit, vytáhnte kos ze spotebice za rukoje a jídlo protepejte nebo obrate vidlickou (nebo klestmi). Poté vlozte kos zpt do spotebice. 10. Kdyz uslysíte zvonní casovace, znamená to, ze uplynula nastavená doba vaení. Vyjmte kos ze spotebice a polozte jej na tepeln odolný povrch. Zkontrolujte, zda je jídlo pipraveno. Pokud ingredience nejsou hotové, jednoduse zasute kos zpt do pístroje a nastavte casovac na nkolik minut navíc. 11. Vytáhnte kos ze spotebice a vyjmte potraviny. Kosík a písady jsou horké. Písady mzete vyjmout vidlickou (nebo klestmi). K vyjmutí velkých nebo kehkých pedmt pouzijte klest. Vyprázdnte kos do mísy nebo na talí. 12. Chcete-li naprogramovat odlozený start, po nastavení casu a teploty stisknte tlacítko odlozeného startu (9) a vyberte pozadovaný cas pomocí tlacítek +/- casu. Potvrte stisknutím tlacítka napájení.
20
CPZL
Odlozený start lze nastavit od 0,5h do 24h.
ZÁKLADNÍ KUCHASKÉ RECEPTY
Níze uvedená tabulka vám pomze vybrat základní nastavení pro potraviny, které chcete vait.
POZNÁMKA: Upozorujeme, ze tato nastavení jsou uvedena jako referencní. Protoze se ingredience lisí pvodem, velikostí, tvarem a znackou, nemzeme zarucit nejlepsí nastavení vybraných produkt.
Ikony
Pedvolby Susené ovoce
Cas 15 minut
Teplota 200ºC
Hranolky
18 minut
200ºC
Chléb
25 minut
160ºC
Ryby
18 minut
160ºC
Kuecí maso
20 minut
200ºC
Brokolice
18 minut
200ºC
Mrkev
35 minut
200ºC
Steak
13 minut
180ºC
Cupcake
12 minut
180ºC
Poznámka: Tabulka je pouze vodítkem a neobsahuje konkrétní recepty. Poznámka: Pi manipulaci s horkými potravinami v kosi spotebice bute obzvlást opatrní. Pi vaení mastných jídel odkapává pebytecný olej do kose. Po kazdém pouzití kos vycistte.
KULINÁRNÍ TIPY
· Ve spotebici lze pipravit tém vsechny pokrmy, které se tradicn pipravují v troub. · Stejn velké a stejn silné potraviny se lépe a rovnomrnji vaí. · Mensí kusy potravin se vaí kratsí dobu nez vtsí. · Chcete-li dosáhnout nejlepsích výsledk v co nejkratsí dob, vate ve spotebici po malých porcích. Pokud je to mozné, neukládejte potraviny na sebe nebo do vrstev. · Vtsina balených potravin by se ped vaením ve spotebici nemla vylévat do rostlinného oleje. Vtsina z nich jiz obsahuje olej a dalsí slozky, které zvysují cervenání a kupavost. · Mrazené pílohy se ve spotebici velmi dobe vaí. Nejlepsích výsledk dosáhnete, kdyz je na tác polozíte v jedné vrstv. · Pi vrstvení potravin uprosted procesu s kosem zateste (nebo jídlo obrate), abyste zajistili rovnomrné vaení. · Potraviny, které pipravujete od zacátku, jako jsou hranolky nebo zelenina, pokapejte trochou oleje, aby zhndly a byly kupavé. · Pi vaení cerstvé zeleniny se ped pidáním oleje a vlozením do spotebice ujistte, ze je zcela suchá, aby byla maximáln kupavá. · Fritézy jsou ideální pro ohívání potravin vcetn pizzy. Pro ohev potravin nastavte teplotu na 150 °C po
21
PCLZ
dobu maximáln 10 minut.
CISTNÍ A ÚDRZBA
· Ped cistním se ujistte, ze spotebic vychladl a je odpojen od napájení. · Po vychladnutí spotebice a kose vyjmte kos ze spotebice (pokud jste tak jest neucinili). vyprázdnte kos (pokud jste tak jiz neucinili). Pomocí rukojeti kose jej vyjmte. Pomocí houby a teplé mýdlové vody vycistte tác a kos zvenku i zevnit. Varování: nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani houbicky. · Kos a tác lze mýt na horní polici mycky. · Vnjsí stranu jemn otete vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. · Neponoujte spotebic ani zástrcku napájecího kabelu do vody nebo jiné tekutiny. · Ped ulozením zaízení dkladn vysuste vsechny cásti. · Skladujte zaízení na chladném a suchém míst.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE), která stanoví právní rámec Evropské unie pro recyklaci a optovné pouzití odpadních elektrických a elektronických zaízení. Nevyhazujte tento spotebic spolecn s netídným komunálním odpadem. Vyuzívání zaízení pro tídný sbr elektrického a elektronického odpadu.
22
SPKL
AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER
UPOZORNENIE
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI POZORNE PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZITIE. USCHOVAJTE NÁVOD NA BEZPECNOM MIESTE NA BUDÚCE POUZITIE.
POPIS
1. LED Ovládací panel 2. Hlavné telo 3. Rukovä 4. Kosík
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1. Panel displeja 2. Zvýste teplotu 3. Znízte teplotu 4. Výber receptu 5. Recept 6. Pracovné logo 7. Napájanie (dlhé stlacenie zapnutie/vypnutie, krátke stlacenie pozastavenie/spustenie) 8. Znízenie casu 9. Tlacidlo odlozeného startu 10. Zvýsenie casu
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
Pokia je prívodný kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecenstvu. Tento prístroj môzu pouzíva deti od 3 rokov. 8 rokov alebo starsí a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia im bol poskytnutý dohad alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú súvisiacim nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu spotrebica nesmú vykonáva deti mladsie ako 8 rokov a nesmú by ponechané bez dozoru. Spotrebic a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu
23
PSLK
detí mladsích ako 8 rokov. Spotrebic nie je urcený na prevádzku s externými casovacmi alebo so samostatným systémom diakového ovládania. Pokia spotrebic nepouzívate a pred cistením ho odpojte od elektrickej siete. Pred nasadením alebo satím dielov alebo pred cistením jednotky nechajte diely vychladnú. Prístroj neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Zariadenie je urcené na pouzitie v maximálnej nadmorskej výske 2 000 metrov nad morom.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebic je urcený iba na domáce pouzitie av ziadnom prípade sa nesmie pouzíva na komercné alebo priemyselné úcely. Nesprávne pouzitie alebo nesprávne zaobchádzanie vedie k strate záruky. Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti skontrolujte, ci napätie v sieti zodpovedá napätiu na stítku. pred pripojením jednotky k elektrickej sieti skontrolujte, ci napájacie napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom stítku jednotky. Spotrebic postavte na rovný a rovný povrch. Pri pouzívaní prístroja sa nesmie napájací kábel zamota alebo omota okolo prístroja. Nepouzívajte, nezapájajte ani neodpájajte prístroj s mokrými rukami a/alebo nohami. Pri odpájaní prístroja neahajte za napájací kábel. Nepouzívajte snúru ako rukovä. DÔLEZITÉ Pri pouzívaní spotrebica ponechajte po vsetkých stranách priestor aspo desa centimetrov, aby bola zaistená dostatocná cirkulácia vzduchu. NEUMIESTUJTE stroj pod skrine, za zalúzie alebo závesy. Riziko prehriatia/poziaru. Ziadnu cas spotrebica nezakrývajte látkou alebo podobným materiálom, pretoze by mohlo dôjs k prehriatiu. Riziko poziaru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. Na prípravu pokrmov je potrebné malé mnozstvo oleja. Nádobu nenapajte olejom alebo tukom, pretoze by mohlo dôjs k poziaru. K spotrebicu nepouzívajte iné príslusenstvo, nez ktoré odporúca výrobca. Pri vkladaní a vyberaní potravín z fritézy vzdy pouzívajte ochranné tepelné stíty. Spotrebic pouzívajte na rovnom, stabilnom a ziaruvzdornom povrchu. Pri prvom pouzití fritézy môzete cíti mierny nepríjemný zápach alebo malé mnozstvo dymu. To je normálne u nových spotrebicov po ukoncení výrobného procesu. Prazené suroviny vzdy vkladajte do kosa, aby sa nedostali do kontaktu s vykurovacími telesami. V prípade akejkovek poruchy alebo poskodenia spotrebic okamzite odpojte od siete a obráte sa na autorizovanú technickú podporu. Neotvárajte kryt spotrebica, pretoze by to mohlo by nebezpecné. Opravy a postupy na spotrebici môze vykonáva iba kvalifikovaný personál autorizovaného strediska technickej podpory znacky. B&B TRENDS SL. nezodpovedá za ziadne skody na osobách, zvieratách alebo majetku, ktoré môzu vzniknú v dôsledku nedodrzania týchto upozornení.
24
SPKL
PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Odstráte vsetok obalový materiál a nálepky z vnútornej i vonkajsej strany fritézy Air Fryer. Jemne utrite vonkajsiu stranu vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. UPOZORNENIE: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnu ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNENIE: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste.
NÁVOD NA POUZITIE
1. Zasute zástrcku do uzemnenej zásuvky. 2. Opatrne vytiahnite kôs z jednotky. 3. Vlozte ingrediencie do kosíka. UPOZORNENIE: Nikdy nenapajte tác nad mnozstvo uvedené v tabuke receptov, pretoze by to mohlo ovplyvni kvalitu konecného výrobku. 4. Vlozte kôs spä do stroja. Nikdy nepouzívajte kôs bez toho, aby ste na polozili misku na potraviny. UPOZORNENIE: Pocas pouzívania a po om sa kosa nedotýkajte, pretoze sa vemi zahrieva. Kôs drzte iba za rukovä. 5. Krátkym stlacením pohotovostného tlacidla zapnite fritézu. Pouzívanie prednastavených programov: Stlacením tlacidla ponuky (M) môzete prepína medzi rôznymi programami.programami. Pri kazdom stlacení tlacidla menu (M) sa vyberie rezim zava doprava.doprava. Stlacením tlacidla napájania vyberte pozadovaný rezim a spustite varenie. Kazdý rezim má priradený cas a teplotu. Ak ich chcete zmeni, môzete stlaci tlacidlá +/- cas a +/- teploty pred stlacením tlacidla napájania. Manuálny rezim: 6. Stlacte dotykové tlacidlo regulácie teploty na pozadovanú teplotu. 7. Stlacte dotykové tlacidlo casovaca na pozadovaný cas prípravy, krátko stlacte tlacidlo napájania pohotovostné dotykové tlacidlo na spustenie varenia, pracovné logo sa rozsvieti a otocí. 1) Kontrolka ventilátora (vonkajsia biela kontrolka) sa rozsvieti a otocí; 2) Kontrolka ohrevu (stredová cervená kontrolka) sa rozsvieti, ke teplota nebola dosiahla nastavenú teplotu alebo teplota klesla; 3) Fritéza prestane ohrieva a kontrolka tepla (stredová cervená kontrolka) zhasne.ke teplota dosiahla nastavenú teplotu. 4) Kontrolka indikátora tepla sa pocas fritovania niekokokrát rozsvieti a zhasne. 8. Pridajte 3 minúty varenia, kým je spotrebic studený. Spotrebic môzete tiez necha asi 4 minúty zahria bez toho, aby ste do vkladali akékovek prísady. 9. Niektoré prísady je potrebné v polovici varenia pretrepa. Ak chcete jedlo pretrepa alebo obráti, vytiahnite kôs zo spotrebica za rukovä a jedlo pretrepte alebo obráte vidlickou (alebo kliesami). Potom vlozte kôs spä do spotrebica. 10. Ke budete pocu zvonenie casovaca, znamená to, ze uplynula nastavená doba varenia. Vyberte kôs zo spotrebica a polozte ho na tepelne odolný povrch. Skontrolujte, ci je jedlo pripravené. Pokia ingrediencie nie sú hotové, jednoducho zasute kôs spä do prístroja a nastavte casovac na niekoko minút navyse. 11. Vytiahnite kôs zo spotrebica a vyberte potraviny. Kosík a prísady sú horúce. Prísady môzete vybra vidlickou (alebo kliesami). Na vybratie vekých alebo krehkých predmetov pouzite klieste. Vyprázdnite kôs do misy alebo na tanier. 12. Ak chcete naprogramova odlozený start, po nastavení casu a teploty stlacte tlacidlo odlozeného
25
PSLK
startu (9) a vyberte pozadovaný cas pomocou tlacidiel +/- cas. Stlacte tlacidlo Tlacidlo napájania potvrte. Odlozený start je mozné nastavi v rozsahu od 0,5 h do 24 h.
ZÁKLADNÉ KUCHÁRSKE RECEPTY
Nizsie uvedená tabuka vám pomôze vybra základné nastavenia pre potraviny, ktoré chcete vari.
POZNÁMKA: Upozorujeme, ze tieto nastavenia sú uvedené ako referencné. Pretoze sa ingrediencie lísia pôvodom, vekosou, tvarom a znackou, nemôzeme zaruci najlepsie nastavenie vybraných produktov.
Ikony
Predvoby Susené ovocie
Cas 15 minút
Teplota 200ºC
Hranolky
18 minút
200ºC
Chlieb
25 minút
160ºC
Ryby
18 minút
160ºC
Kuracie mäso
20 minút
200ºC
Brokolica
18 minút
200ºC
Mrkva
35 minút
200ºC
Steak
13 minút
180ºC
Cupcake
12 minút
180ºC
Poznámka: Tabuka je iba vodítkom a neobsahuje konkrétne recepty. Poznámka: Pri manipulácii s horúcimi potravinami v kosi spotrebica bute obzvlás opatrní. Pri varení mastných jedál odkvapkáva prebytocný olej do kosa. Po kazdom pouzití kôs vycistite.
KULINÁRNE TIPY
· V spotrebici je mozné pripravi takmer vsetky pokrmy, ktoré sa tradicne pripravujú v rúre. · Rovnako veké a rovnako silné potraviny sa lepsie a rovnomernejsie varia. · Mensie kusy potravín sa varia kratsie ako väcsie. · Ak chcete dosiahnu najlepsie výsledky v co najkratsom case, varte v spotrebici po malých porciách. Pokia je to mozné, neukladajte potraviny na seba alebo do vrstiev. · Väcsina balených potravín by sa pred varením v spotrebici nemala vylieva do rastlinného oleja. Väcsina z nich uz obsahuje olej a alsie zlozky, ktoré zvysujú cervenanie a chrumkavos. · Mrazené prílohy sa v spotrebici vemi dobre varia. Najlepsie výsledky dosiahnete, ke ich na tácku polozíte v jednej vrstve. · Pri vrstvení potravín uprostred procesu s kosom zatraste (alebo jedlo obráte), aby ste zaistili rovnomerné varenie. · Potraviny, ktoré pripravujete od zaciatku, ako sú hranolky alebo zelenina, pokvapkajte trochou oleja, aby zhnedli a boli chrumkavé. · Pri varení cerstvej zeleniny sa pred pridaním oleja a vlozením do spotrebica uistite, ze je úplne suchá, aby
26
SPKL
bola maximálne chrumkavá. · Fritézy sú ideálne na ohrievanie potravín vrátane pizze. Na ohrev potravín nastavte teplotu na 150 °C po dobu maximálne 10 minút.
CISTENIE A ÚDRZBA
· Pred cistením sa uistite, ze spotrebic vychladol a je odpojený od napájania. · Po vychladnutí spotrebica a kosa vyberte kôs zo spotrebica (ak ste tak este neurobili). vyprázdnite kôs (ak ste tak uz neurobili). Pomocou rukoväte kosa ho vyberte. Pomocou huby a teplej mydlovej vody vycistite tác a kôs zvonku aj zvnútra. Varovanie: nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky ani hubky. · Kôs a tác je mozné umýva na hornej polici umývacky. · Vonkajsiu stranu jemne utrite vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. · Neponárajte spotrebic ani zástrcku prívodného kábla do vody alebo inej tekutiny. · Pred ulozením zariadenia dôkladne vysuste vsetky casti. · Skladujte zariadenie na chladnom a suchom mieste.
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE), ktorá stanovuje právny rámec Európskej únie pre recykláciu a opätovné pouzitie odpadových elektrických a elektronických zariadení. Nevyhadzujte tento spotrebic spolocne s netriedeným komunálnym odpadom. Vyuzívanie zariadení pre triedený zber elektrického a elektronického odpadu.
27
PHLU
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK BIZTONSÁGOS HELYEN MEGRIZNI, HOGY A KÉSZÜLÉK KÉSBBI HASZNÁLATA SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON.
LEÍRÁS
1. LED vezérlpanel 2. Ftest 3. Fogantyú 4. Kosár
VEZÉRLPANEL LEÍRÁSA
1. Kijelz panel 2. Növelje a hmérsékletet 3. Csökkentse a hmérsékletet 4. Recept kiválasztása 5. Recept 6. Mköd logó 7. Bekapcsolás (hosszú nyomás be/ki, rövid megnyomás szünet/indítás) 8. Idcsökkenés 9. Késleltetett indítás gomb 10. Idnövekedés
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak hivatalos szervizének vagy megfelelen képzett személynek kell kicserélnie. A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idsebb gyermekek és fizikai, érzékelési és pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan személyek is, akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag ha felügyelet alatt vannak, vagy ha elzetesen megtanították ket a készülék biztonságos használatára, és ha megértették a készülék használatával összefügg veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag akkor végezhetik,
28
HPUL
ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. Tartsa a készüléket a hálózati kábelével együtt 8 év alatti gyermekektl elzárva. A készülék nem üzemelhet küls idzítk vagy külön távirányítórendszerek felhasználásával. A készüléket mindig válassza le az áramforrásról, ha nem használja, valamint tisztítás eltt. Hagyja kihlni az alkatrészeket, mieltt fel- vagy leveszi az alkatrészeket, vagy tisztítja a készüléket. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék maximálisan 2000 méteres tengerszint feletti magasságban használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék kizárólag háztartási használatra készült, és semmilyen körülmények között nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra. A készülék helytelen használata vagy karbontartása esetén a garancia érvényét veszti. Mieltt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, ellenrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a készülék gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Helyezze a készüléket sík és vízszintes felületre. A készülék használata közben a tápkábel nem lehet összegabalyodva vagy tekeredve a készülék köré. Ne használja, ne csatlakoztassa vagy nem válassza le a készüléket az áramforrásról nedves kézzel és/ vagy lábbal. Ne a tápkábelnél fogva kapcsolja ki a készüléket. Ne használja a tápkábelt fogantyúként. FONTOS A készülék használatakor hagyjon legalább tíz centiméternyi szabad helyet minden oldalon a megfelel légáramlás biztosításának érdekében. TILOS a készüléket szekrények alá, rednyök vagy függönyök mögé helyezni. Túlmelegedés/tzveszély. Ne takarja le a készülék bármely részét ruhával vagy hasonló anyaggal, mert ez túlmelegedést okozhat. Tzveszély. Ez AIR FRYER ZSÍRMENTES SÜT. Az ételek elkészítéséhez kis mennyiség olajra van szükség. Ne töltse meg a tartályt olajjal vagy zsírral, mert ez tüzet okozhat. Ne használjon a készülékhez a gyártó által ajánlottaktól eltér tartozékokat. Mindig viseljen hvéd edénytartót, amikor az ételt a sütbe tesz, vagy onnan kiveszi. A készüléket sík, stabil és hálló felületen használja. A légsüt els használatakor enyhe szagot vagy kis mennyiség füstöt érezhet. Ez normális új készülékek esetében a gyártási folyamat után. A sütend alapanyagokat mindig tegye a kosárba, hogy ne érintkezzenek a ftelemekkel. Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból, és forduljon a hivatalos mszaki ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa ki a készülék burkolatát, mert ez veszélyes lehet. Csak a márka hivatalos mszaki ügyfélszolgálatának szakképzett személyzete végezhet javításokat vagy eljárásokat a készüléken.
29
PHLU
B&B TRENDS SL. nem vállal felelsséget a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt az emberekben, állatokban vagy tárgyakban okozott bármilyen károkért.
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot és matricát az Air Fryer légsüt belsejérl és külsejérl. Óvatosan törölje le a küls felületét nedves ruhával vagy papírtörlvel. FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse a készüléket vagy a tápkábel csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. 2. Húzza meg a kosár fogantyúját, hogy kivegye az Air Fryer légsütbl. A tálca eltávolításához használja a fogantyút. Mossa ki a kosarat és a tálcát kívül-belül szivaccsal és meleg szappanos vízzel. A kosár és a tálca a mosogatógép fels polcán mosható. 3. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket és szivacsokat. 4. Alaposan szárítsa meg
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Helyezze a csatlakozót földelt konnektorba. 2. Óvatosan húzza ki a kosarat a készülékbl. 3. Tegye az alapanyagokat a kosárba. FIGYELMEZTETÉS: Soha ne töltse a kosarat a recepttáblázatban feltüntetett mennyiség fölé, mert ez befolyásolhatja a végtermék minségét. 4. Helyezze vissza a kosarat a készülékbe. Soha ne használja a kosarat a ráhelyezett tálca nélkül. FIGYELMEZTETÉS: Ne érintse meg a kosarat használat közben és után, mert nagyon felforrósodik. A kosarat csak a fogantyúnál fogja meg. 5. A légsüt bekapcsolásához nyomja meg röviden a bekapcsoló készenléti gombot. Az elre beállított programok használata: A légsüt bekapcsolt állapotában nyomja meg a menügombot (M), hogy váltson a különböz programok között. A menügomb (M) minden egyes megnyomásakor az üzemmód balról balra haladva kerül kiválasztásra. jobbra. Nyomja meg a bekapcsológombot a kívánt üzemmód kiválasztásához és a sütés megkezdéséhez. Minden üzemmód idhöz és hmérséklethez van hozzárendelve. Ezek megváltoztatásához nyomja meg a +/- id- és +/- hmérséklet gombokat a bekapcsológomb megnyomása eltt. Kézi üzemmód: 6. Nyomja meg a hmérséklet-szabályozó érintgombot a kívánt hmérsékletig. 7. Nyomja meg az idzít érintkapcsoló gombot a kívánt elkészítési idig, nyomja meg röviden a bekapcsológombot. készenléti érintkapcsolót a fzés megkezdéséhez, a munkalogó világít és forog. 1. A ventilátor jelzfénye (küls fehér lámpa) világít és forog; 2) A hfokjelz lámpa (középs piros lámpa) világít, ha a hmérséklet nem elérte a beállított hmérsékletet, vagy a hmérséklet lejjebb jött; 3) A légsüt leállítja a ftést, és a hjelz lámpa (középs piros lámpa) kialszik. amikor a hmérséklet elérte a beállított hmérsékletet. 4) A hjelz lámpa a sütés során többször kigyullad és kialszik. 8. Adjon hozzá 3 percet a fzési idhöz, amíg a készülék hideg. Ezen kívül hagyhatja a készüléket körülbelül 4 percig melegedni anélkül is, hogy bármilyen összetevket beletenné. 9. Egyes összetevket a fzési id közepén fel kell rázni. Az étel felrázásához vagy megfordításához húzza ki a kosarat a fogantyúnál fogva a készülékbl, és egy villával (vagy fogóval) rázza fel vagy fordítsa meg az ételt. Ezután tegye vissza a kosarat a készülékbe. 10. Amikor meghallja az idzít csengését, ez azt jelenti, hogy a beállított fzési id letelt. Vegye ki a kosarat a készülékbl, és helyezze egy hálló felületre. Ellenrizze, hogy az étel készen van-e. Ha az
30
HPUL
összetevk még nem készültek el, egyszeren tolja vissza a kosarat a gépbe, és állítsa be az idzítt néhány további percre.
11. Az étel eltávolításához húzza ki a kosarat a készülékbl. A kosár és az összetevk forróak. Az összetevket villával (vagy fogóval) eltávolíthatja. A nagyméret vagy törékeny tárgyak eltávolításához használjon fogót. Ürítse ki a kosarat egy tálba vagy egy tányérra.
12. A késleltetett indítás programozásához az id és a hmérséklet beállítása után nyomja meg a gombot. késleltetett indítás gombot (9), és válassza ki a kívánt idt a +/- idgombokkal. Nyomja meg a bekapcsológombot a megersítéshez. A késleltetett indítás 0,5 órától 24 óráig állítható be.
ALAPVET FZÉSI RECEPTEK
Az alábbi táblázat segít kiválasztani a fzni kívánt ételekhez szükséges alapbeállításokat. MEGJEGYZÉS: Felhívjuk figyelmét, hogy ezek a beállítások csak tájékoztató jellegek. Mivel az összetevk eredete, mérete, alakja és márkája eltér, nem tudjuk garantálni a kiválasztott termékek részére szükséges legjobb beállításokat.
Ikonok
Elbeállítások Szárított gyümölcsök
Id 15 perc
Hmérséklet 200ºC
Sült krumpli
18 perc
200ºC
Kenyér
25 perc
160ºC
Hal
18 perc
160ºC
Csirke
20 perc
200ºC
Brokkoli
18 perc
200ºC
Sárgarépa
35 perc
200ºC
Steak
13 perc
180ºC
Cupcake
12 perc
180ºC
Megjegyzés: A táblázat csak tájékoztató jelleg, nem tartalmaz konkrét recepteket. Megjegyzés: Legyen különösen óvatos, amikor forró ételeket kezel a készülék kosarában. Zsíros ételek fzésekor a felesleges olaj a kosárba csöpög. Minden használat után tisztítsa meg a kosarat.
FZÉSI TANÁCSOK
· Gyakorlatilag minden olyan étel, amelyet hagyományosan sütben fznek, elkészíthet a készülékben. · Az ételek jobban és egyenletesebben sülnek, ha darabok azonos méretek és vastagságúak. · A kisebb ételdarabok elkészítése rövidebb ideig tart, mint a nagyobbak elkészítése · A lehet legrövidebb idn belüli legjobb eredmény elérése érdekében kis adagokban fzze az ételt a készülékben. Lehetleg kerülje a termékek egymásra vagy rétegesen történ helyezését. · A legtöbb becsomagolt élelmiszert nem szabad étolajba dobni, mieltt a készülékben elkészítené. A legtöbb már tartalmaz olajat és egyéb összetevket, amelyek fokozzák a pírt és a ropogósságot. · A fagyasztott köretek nagyon jól megfzhetk a készülékben. A legjobb eredmény érdekében egy rétegben
31
PHLU
helyezze ket a tálcára. · Az ételek rétegekben történ elhelyezésekor a folyamat közepén rázza fel a kosarat (vagy fordítsa meg az ételt) az egyenletes sütés érdekében. · A friss összetevkbl fzött ételeket, például a házi készítés hasábburgonyát vagy a zöldségeket, locsolja meg egy kis olajjal, hogy megbarnuljanak és ropogósra süljenek. · Ha friss zöldségeket fz, gyzdjön meg róla, hogy azok teljesen szárazak, mieltt hozzáadná az olajat és betenné ket a készülékbe, hogy a lehet legroppanósabbak legyenek. · A légsütk ideálisak az ételek, köztük a pizza felmelegítésére. Az ételek melegítéséhez állítsa a hmérsékletet 150°C-ra, legfeljebb 10 percre.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
· Tisztítás eltt gyzdjön meg arról, hogy a készülék lehlt, és ki van húzva a konnektorból. · Amikor a készülék és a kosár lehlt, vegye ki a kosarat a készülékbl (ha még nem tette meg). A tálca fogantyújával távolítsa el a tálcát. Szivaccsal és meleg szappanos vízzel tisztítsa meg a tálcát és a kosarat kívül-belül. Figyelmeztetés: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy szivacsokat. · A kosár és a tálca a mosogatógép fels polcán mosható. · Óvatosan törölje le a küls felületét nedves ruhával vagy papírtörlvel. · Ne merítse a készüléket vagy a tápkábel csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. · A készülék tárolása eltt alaposan szárítsa meg az összes alkatrészt. · Tárolja a készüléket hvös és száraz helyen.
HULLADÉKKEZELÉS
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló az Európai Parlament és a Tanács 2012/19/EU irányelvének (WEEE-irányelv), mely irányelv megszabja a használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Ne dobja ki a készüléket a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt. Ehhez használja az elektromos és elektronikai hulladékok szelektív gyjtésére szolgáló létesítményeket.
32
RPOL
V MULUMIM PENTRU ALEGEREA PRODUSELOR MARCA ZELMER. V DORIM S UTILIZAI DISPOZITIVUL CU PACERE.
AVERTIZARE
CITII CU ATENIE INSTRUCIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI. PSTRAI INSTRUCIUNILE LA LOC SIGUR PENTRU UTILIZARE VIITOARE.
DESCRIERE
1. Panou de control LED 2. Corpul principal 3. Mâner 4. Co
DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL
1. Panou de afiare 2. Cretei temperatura 3. Scdei temperatura 4. Selectarea retetei 5. Reet 6. Logo de lucru 7. Pornire (apsare lung pornire/oprire, apsare scurt pauz/pornire) 8. Scderea timpului 9. Buton de pornire întârziat 10. Cresterea timpului
REGULI DE SIGURAN
Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de un centru de service autorizat sau de o persoan calificat corespunztor pentru a evita pericolul. Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani i peste i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale limitate sau neexperimentate i cu lips de cunotine, cu condiia s sunt supravegheate sau au fost instruite în prealabil cu privire la modul de utilizare în siguran a dispozitivului i îneleg riscurile asociate. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii cu vârsta sub 8 ani i nu trebuie lsat nesupravegheat.
33
RPLO
Nu lsai dispozitivul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. Dispozitivul nu este proiectat s funcioneze cu temporizatoare externe sau cu sistem separat de control de la distan. Deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizai i înainte de a-l cura. Lsai piesele s se rceasc înainte de a pune sau a scoate piesele sau de a cura dispozitivul. Nu scufundai dispozitivul în ap sau în orice alt lichid. Dispozitivul este proiectat pentru utilizare la o altitudine maxim de 2000 de metri deasupra nivelului mrii.
AVERTIZRI IMPORTANTE
Acest dispozitiv este destinat numai pentru uz casnic i în nicio circumstan nu trebuie utilizat în scopuri comerciale sau industriale. Utilizarea sau manipularea greit va conduce la anularea garaniei. Înainte de a conecta dispozitivul la reeaua de energie electric, asigurai-v c tensiunea de alimentare corespunde cu cea indicat pe plcua de identificare din fabric a dispozitivului. Instalai dispozitivul pe o suprafa plan i neted. În timpul utilizrii dispozitivului, cablul de alimentare nu trebuie s fie încurcat sau înfurat în jurul dispozitivului. Nu utilizai, nu conectai i nu deconectai dispozitivul de la reea având mâinile i/sau picioarele ude. Nu tragei de cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul. Nu folosii cablul de alimentare ca mâner. IMPORTANT. Când utilizai dispozitivul, lsai un spaiu liber de cel puin zece centimetri din toate prile pentru a asigura o circulaie suficient a aerului. NU aezai maina sub dulapuri, în spatele jaluzelelor sau draperiilor. Risc de supraînclzire/incendiu. Nu acoperii nicio parte a dispozitivului cu o cârp sau material similar, deoarece acest lucru poate cauza supraînclzirea. Risc de incendiu. ESTE O FRITEUZ FR GRSIMI AIR FRYER. Este necesar o cantitate mic de ulei pentru a gti mâncarea. Nu umplei recipientul cu ulei sau grsime, deoarece aceasta poate provoca incendiu. Nu utilizai cu dispozitivul alte accesorii decât cele recomandate de productor. Purtai întotdeauna mnui de protecie împotriva cldurii atunci când punei alimente în sau din friteuz. Utilizai dispozitivul pe o suprafa plan, stabil i rezistent la cldur. Când utilizai AIR FRYER pentru prima dat, poate exista un miros uor sau o cantitate mic de fum. Acest lucru este normal pentru dispozitivele noi dup procesul de fabricaie. Punei întotdeauna ingredientele de prjit în co pentru a preveni contactul lor cu elementele de înclzire. În cazul oricrei defeciuni sau deteriorri, deconectai imediat dispozitivul de la reea i contactai departamentul de asisten tehnic autorizat. Nu deschidei carcasa dispozitivului deoarece acest lucru poate fi periculos. Numai personalul calificat al serviciului oficial de suport tehnic al mrcii poate efectua reparaii sau proceduri cu dispozitivul.
34
RPOL
Compania B&B TRENDS SL. nu este responsabil pentru eventualele daune care ar putea fi cauzate persoanelor, animalelor sau obiectelor ca urmare a nerespectrii acestor avertismente.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndeprtai toate materialele de ambalare i autocolantele din interiorul i din exteriorul friteusei Air Fryer. tergei cu grij suprafaa exterioar cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. AVERTISMENT: Nu scufundai aparatul sau techerul cablului de alimentare în ap sau în orice alt lichid. 2. Tragei de mânerul coului pentru a-l scoate din friteuza Air Fryer. Folosii mânerul pentru a scoate tava situat în centrul dispozitivului. Splai coul i tava de copt în interior i în exterior cu un burete i ap cald cu spun. Coul i tava pot fi splate pe raftul superior. La mainii de splat vase. 3. AVERTISMENT: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau burei. 4. Uscai bine
MODUL DE UTILIZARE
1. Introducei techerul într-o priz cu împmântare. 2. Tragei uor coul din dispozitiv. 3. Punei ingredientele în co. AVERTISMENT: Nu umplei niciodat coul peste cantitatea indicat în Tabelul de reete, deoarece acest lucru poate afecta calitatea produsului final. 4. Introducei coul înapoi în dispozitiv. Nu folosii niciodat coul fr tava de mâncare aezat pe el. AVERTISMENT: Nu atingei coul în timpul i dup utilizare deoarece devine foarte fierbinte. inei coul numai de mâner. 5. Apsai scurt butonul de ateptare a alimentrii pentru a porni friteuza cu aer. Utilizarea programelor prestabilite: Cu aparatul de prjit cu aer pornit, apsai butonul de meniu (M) pentru a comuta între diferitele programe. De fiecare dat când apsai butonul de meniu (M), modul este selectat de la stânga la dreapta. Apsai butonul de pornire pentru a selecta modul dorit i începei s gtii. Fiecare mod are un timp i o temperatur alocate. Pentru a le modifica pe acestea putei apsa butoanele +/- timp i +/- temperatur înainte de a apsa butonul de pornire. Mod manual: 6. Apsai butonul tactil de control al temperaturii pân la temperatura dorit. 7. Apsai butonul tactil al temporizatorului pân la timpul de preparare necesar, apsai scurt butonul de pornire butonul tactil de ateptare pentru a începe gtitul, logo-ul de lucru se aprinde i se rotete. 1) Indicatorul luminos al ventilatorului (lampa alb exterioar) se aprinde i se rotete; 2) Lumina indicatoare de cldur (lampa roie central) se aprinde atunci când temperatura nu a atinge temperatura setat sau temperatura scade; 3) Aparatul de prjit cu aer se oprete din înclzire i lumina indicatoare de cldur (lampa roie central) se stinge atunci când temperatura a atins temperatura de setare. 4) Lumina indicatoare de cldur se aprinde i se stinge de mai multe ori în timpul prjirii. 8. Adugai 3 minute la gtit cât timp aparatul este rece. De asemenea, putei lsa dispozitivul s se înclzeasc timp de aproximativ 4 minute fr a pune ingrediente înuntru. 9. Unele ingrediente necesit agitare la mijlocul timpului de gtire. Pentru a agita sau întoarce alimentele, tragei coul din dispozitiv de mâner i scuturai-l sau rsturnai alimentele cu o furculi (sau cleti). Apoi punei coul înapoi în dispozitiv. 10. Când auzii apelul temporizatorului, înseamn c timpul de gtit setat a trecut. Scoatei coul din dispozitiv i aezai-l pe o suprafa rezistent la cldur. Verificai dac produsele sunt gata. Dac ingredientele înc nu sunt gata, glisai coul înapoi în main i setai temporizatorul pentru câteva minute suplimentare.
35
RPLO
11. Pentru a scoate produsele, tragei coul din dispozitiv. Coul i ingredientele sunt fierbini. Putei îndeprta ingredientele cu o furculi (sau clete). Utilizai o pereche de cleti pentru a îndeprta obiectele mari sau fragile. Golii coul într-un bol sau farfurie. 12. Pentru a programa o pornire întârziat, dup ce ora i temperatura au fost setate, apsai butonul butonul de pornire întârziat (9) i selectai ora dorit cu ajutorul butoanelor de timp +/-. Apsai butonul butonul de pornire pentru a confirma. Pornirea întârziat poate fi setat de la 0,5h la 24h.
REETE DE BAZ
Tabelul de mai jos v va ajuta s alegei setrile de baz pentru alimentele pe care dorii s le gtii.
NOT: V rugm s reinei c aceste setri sunt doar pentru referin. Deoarece ingredientele variaz ca origine, dimensiune, form i marc, nu putem garanta cea mai bun setare pentru produsele selectate.
Icoane
Presetri Fructe uscate
Timp 15 minute
Temperatur 200ºC
Cartofi prjii
18 minute
200ºC
Pâine
25 de minute
160ºC
Pete
18 minute
160ºC
Pui
20 de minute
200ºC
Broccoli
18 minute
200ºC
Morcov
35 de minute
200ºC
Friptur
13 minute
180ºC
Cupcake
12 minute
180ºC
Not: Tabelul este doar un ghid i nu conine reete specifice. Not: Fii deosebit de ateni când manipulai alimente fierbini în coul dispozitivului. Când gtii alimente grase, excesul de ulei se va scurge în co. Golii coul dup fiecare utilizare.
SFATURI CULINARE
· Aproape orice fel de mâncare gtit în mod tradiional la cuptor poate fi gtit în dispozitiv. · Alimentele se gtesc mai bine i mai uniform atunci când au aceeai dimensiune i grosime. · Bucile mai mici de mâncare necesit mai puin timp pentru a gti decât cele mai mari. · Pentru cele mai bune rezultate, gtii alimentele în dispozitiv în porii mici în cel mai scurt timp posibil. Dac este posibil, evitai stivuirea produselor unul peste altul sau în straturi. · Majoritatea alimentelor ambalate nu trebuie aruncate în uleiul vegetal înainte de a fi gtite în dispozitiv. Majoritatea conin deja ulei i alte ingrediente care mresc aspectul i gradul de crocant. · Garniturile congelate se gtesc foarte bine în dispozitiv. Pentru rezultate optime, aezai-le într-un singur strat pe tav. · Când punei alimente în straturi, agitai coul la jumtatea procesului (sau întoarcei alimentele) pentru a
36
RPOL
asigura o gtire uniform. · Pentru alimentele pe care le gtii de la zero, cum ar fi cartofii prjii sau legumele, stropii cu puin ulei pentru a le rumeni i a deveni crocante. · Când gtii legume proaspete, asigurai-v c sunt complet uscate înainte de a aduga ulei i de a le introduce în dispozitiv pentru a obine grad crocant maxim. · Friteuzele sunt ideale pentru înclzirea alimentelor, inclusiv a pizza. Pentru a reînclzi alimentele, setai temperatura la 150°C pentru maximum 10 minute.
CURAENIA I ÎNTREINEREA
· Asigurai-v c dispozitivul este rece i deconectat de la sursa de alimentare înainte de curare. · Când aparatul i coul s-au rcit, scoatei coul din dispozitiv (dac nu ai fcut-o deja). Folosii mânerul tvii pentru a scoate tava. Folosii un burete i ap cald cu spun pentru a cura tava i coul în interior i în exterior. Avertisment: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau burei. · Coul i tava pot fi splate pe raftul superior al mainii de splat vase. · tergei uor suprafaa exterioar cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. · Nu scufundai dispozitivul sau techerul în ap sau în orice alt lichid. · Uscai bine toate piesele înainte de a depozita dispozitivul. · Depozitai dispozitivul la loc rcoros i uscat.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respect Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European i a Consiliului privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE), care stabilete cadrul legal în Uniunea European pentru eliminarea i reutilizarea deeurilor de echipamente electrice i electronice. Nu aruncai dispozitivul împreun cu deeurile menajere nesortate. Pentru a face acest lucru, utilizai instalaii pentru colectarea selectiv a deeurilor electrice i electronice.
37
PRLU
ZELMER. .
. .
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ( /, /) 8. 9. 10.
, . 8 , , , , , . .
38
RPUL
8 .
8 .
.
, , .
, . .
2000 .
. . , . . . , / . , . . , . , . / . – , . . AIR FRYER. . , . , . , . , . . .
39
PRLU
, . . , . .
B&B TRENDS SL. , , .
1. .Air Fryer. . : . 2. , Air Fryer. , . . . 3. : . 4. .
1. . 2. . 3. . : , , . 4. . . : , . . 5. , . : (M) . . (M) . . , . . , +/- +/- +/- . : 6. . 7. , , , , . 1) ( ) ;
40
RPUL
2) ( ) , ;
3) , ( ) . .
4) .
8. 3 , . 4 , .
9. . , ( ). .
10. , , . . , . , .
11. , . . ( ). , . .
12. , (9) +/- . . 0,5 24 .
, .
: , . , , , .
15 18 25 18 20 18 35 13 12
200ºC 200ºC 160ºC 160ºC 200ºC 200ºC 200ºC 180ºC 180ºC
41
PRLU
: . : . . .
· , , . · , . · , . · . . · . , . · . . · ( ), . · , , , , , . · , , , . · , . , 150°C 10 .
· , . · , ( ). , . . : . · . · . · . · . · .
2012/19/ (WEEE), . . .
42
BPGL
, ZELMER, .
, , . .
1. LED 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ( ./., /) 8. 9. 10.
, , , . 8 , , . . , 8 .
43
BPLG
, 8 .
.
, . , .
.
2000 .
. . , . , . / . , . , , . , . / . , . . . . , . , , . , , . , . , , , . , . . , .
44
BPGL
.
B&B TRENDS SL. , , .
1. . . : . 2. , . , . , . . 3. : . 4. .
1. . 2. 3. . 4. . . : , . . 5. , . : , (M), . (M) . , . . , +/- +/- , . : 6. . 7. , , , . 1) ( ) ; 2) ( ) , ; 3) ( ) , . 4) . 8. 3 , , 4 .
45
BPLG
9. . , ( ). . 10. , . . . , . 11. , . . ( ), . , , . . 12. , , (9) +/-. , . 0,5 24 .
– , .
: , . , , , , – .
15
200ºC
18
200ºC
25
160ºC
18
160ºC
20
200ºC
18
200ºC
35
200ºC
13
180ºC
12
180ºC
: .
: , . , . .
46
BPGL
· , , . · – -, . · – – , . · – – , . , . · . , · . – . · , ( ), . · , , , , . · , , , . · , . , 150° 10 .
· , . · , ( ). , . , . : . · . · . · . · . · .
2012/19/ , ( ), , . , .
47
PULA
ZELMER. .
.
1. 2. 3. 4.
1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. ( ./., /) 8. 9. 10.
, , , . 8 , , , , , ‘ . . 8
48
UPAL
. 8 . . , , . , . – . 2000 .
. . , . . . , / . , . . , . , . / . – , . . AIR FRYER. . , . , , . , . , . . . , .
49
PULA
– ‘ . , . .
B&B TRENDS SL. – , , ‘ .
1. . Air Fryer. . : – . 2. , Air Fryer. , , . . . 3. : . 4. .
1. . 2. . 3. . : , , . 4. . . : , . . 5. , . : , (M), . , (M), . , . . , +/- +/- , . : 6. . 7. , , , . 1) ( ) ; 2) ( ) , ; 3) ( ) . 4) . 8. 3 , . 4 ,
50
UPAL
.
9. . , ( ). .
10. , , .
. , .
, .
11. , . . ( ). , . .
12. , (9) +/- . . 0,5 24 .
, .
: , . , , , .
15
200ºC
18
200ºC
25
160ºC
18
160ºC
20
200ºC
18
200ºC
35
200ºC
13
180ºC
12
180ºC
: . : . . .
51
PULA
· – , , . · , . · , . · . . · . , ‘ . · . . · ( ), . · , , , , , ‘ . · , , , . · , . , 150 ° C 10 .
· , . · , ( ). . . : . · . · . · – . · . · .
2012/19/ (WEEE), . . ‘
52
KARTA GWARANCYJNA
Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa
NAZWA URZDZENIA: ………………………………………………………………………………………………… TYP, MODEL: …………………………………………………………………………………………………………….. DATA ZAKUPU: …………………………………………………………………………………………………………..
1. Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie (KRS: 0000735164), wylczny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowice Pastwa wlasno Urzdzenie objte niniejsz gwarancj (dalej jako: ,,Urzdzenie”). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostaly w punkcie ,,Ogólne warunki gwarancji”. 3. Dystrybutor udziela równie dodatkowej gwarancji na silnik urzdzenia. Dodatkowa gwarancja przysluguje wylcznie konsumentom. 4. Zasady i warunki dodatkowej gwarancji na silnik urzdzenia zostaly opisane w punkcie ,,Warunki dodatkowej gwarancji”.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Podstawowe informacje
1. Niniejsza gwarancja udzielana jest przez dystrybutora, Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa, wpisan do rejestru przedsibiorców Krajowego Rejestru Sdowego prowadzonego przez Sd Rejonowy dla Miasta Stolecznego Warszawy w Warszawie, XIV Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego pod numerem 0000735164, NIP 5223128159, kapital zakladowy 105 000,00 zl, zwan w dalszej czci Gwarantem. 2. Gwarancja obejmuje wady fizyczne Urzdzenia wynikajce z niewlaciwego wykonania Urzdzenia bd jego czci, które czyni je nieprzydatnym do uytkowania zgodnie z przeznaczeniem. 3. Odpowiedzialno z tytulu gwarancji obejmuje tylko wady powstale z przyczyn tkwicych w Urzdzeniu istniejcych w chwili wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu w pierwszej sprzeday detalicznej. 4. Gwarancja jest wana przez 24 miesice w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej do celu uytku domowego niezwizanego z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (konsument) oraz 12 miesicy w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej zwizanej z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (przedsibiorca) od daty wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu. 5. Gwarancja obowizuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej dla produktów zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 6. Gwarancj nie s objte: 1) uszkodzenia mechaniczne, np. odbarwienia lub cieranie si zewntrznej powloki Urzdzenia, 2) uszkodzenia powstale w wyniku nieprawidlowej konserwacji Urzdzenia (chemicznej lub termicznej),
53
3) uszkodzenia powstale w wyniku ingerencji wody lub innej cieczy,
4) uszkodzenia powstale w wyniku uywania Urzdzenia niezgodnie z instrukcj do niego dolczon,
5) uszkodzenia powstale w wyniku podejmowania prób naprawy Urzdzenia przez nieautoryzowany serwis,
6) uszkodzenia powstale w wyniku modyfikacji lub niepoprawnej instalacji oprogramowania,
7) uszkodzenia czci podlegajcych normalnemu zuyciu, takich jak szczotki, worki, filtry, rury gitkie,
8) uszkodzenia powstale w wyniku wyladowa atmosferycznych, przepi, innych zaklóce w sieciach elektrycznych,
9) uszkodzenia spowodowane zaistnieniem sily wyszej (tj. np. poarem, trzsieniem ziemi, dzialaniami wojennymi lub innymi nieprzewidzianymi zdarzeniami zewntrznymi).
7. W przypadku braku zgodnoci Urzdzenia z umow uprawnionemu przysluguj rodki ochrony prawnej ze strony i na koszt Gwaranta, a udzielona gwarancja nie ma wplywu na moliwo skorzystania z tych rodków ani ich zakres. W szczególnoci niniejsza gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow. Wykonywanie uprawnie z tytulu gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno sprzedawcy z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow. W razie wykonywania uprawnie z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnie z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie.
Procedura gwarancyjna
8. Dokumentem uprawniajcym do skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu (np. paragon z kasy fiskalnej, faktura).
9. Zglaszajc usterk naley skontaktowa si z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected] lub dostarczy Urzdzenie do miejsca zakupu (punktu sprzeday detalicznej). W przypadku dostarczenia Urzdzenia do miejsca zakupu zgloszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w imieniu uprawnionego.
10. Wysylka Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer odbywa si za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie na koszt Gwaranta, po wczeniejszym dokonaniu zgloszenia zgodnie z punktem 9 Ogólnych Warunków Gwarancji i uzyskaniu numeru zgloszenia serwisowego (RMA).
11. Uprawniony obowizany jest udostpni Urzdzenie do odbioru przez Autoryzowanego Serwisu Zelmer za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie. W przeciwnym razie koszty dostarczenia Urzdzenia oraz odpowiedzialno za szkody powstale w transporcie ponosi uprawniony.
12. Dostarczone Urzdzenie powinno by kompletne. Do Urzdzenia powinny by dolczone opis wady, kopia dowodu zakupu, adres zwrotny uprawnionego oraz telefon kontaktowy.
13. Urzdzenie powinno zosta przygotowane do transportu zgodnie z wymogami okrelonymi przez wskazany przez Gwaranta podmiot wiadczcy uslugi kurierskie. W przypadku braku zabezpieczenia Urzdzenia do transportu zgodnie z przedmiotowymi wymogami, Gwarant nie odpowiada za uszkodzenia w transporcie.
14. W przypadku uszkodzenia Urzdzenia w transporcie zalecane jest spisanie protokolu szkody z przedstawicielem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie.
54
15. Dostarczone Urzdzenie powinno spelnia ogólnie przyjte normy czystoci, w szczególnoci zosta dostarczone w stanie wolnym od zabrudze i zanieczyszcze zewntrznych. W przeciwnym razie Gwarant ma prawo do odmowy naprawy Urzdzenia i zwrotu Urzdzenia na koszt uprawnionego. 16. Po dostarczeniu Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer wady ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite przez Gwaranta. 17. Gwarant obowizany jest udzieli odpowiedzi na informacj o usterce w terminie 14 dni od dnia jej zgloszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer. 18. Wady Urzdzenia ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite w moliwie najkrótszym terminie, od 14 do 21 dni roboczych od daty dostarczenia Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer. 19. W razie braku moliwoci usunicia wady stwierdzonej przez Autoryzowany Serwis Zelmer, uprawnionemu przysluguje prawo do nieodplatnej wymiany Urzdzenia na nowe. Wymiany dokonuje Autoryzowany Serwis Zelmer. 20. W razie braku moliwoci wymiany Urzdzenia na nowe, uprawnionemu przysluguje zwrot rodków na zakup Urzdzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczcych dokumentów korygujcych naley skontaktowa si z Dzialem Ksigowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 21. Po uplywie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis Zelmer moe dokona odplatnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zalenoci od moliwoci i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia moliwoci oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzeda akcesoriów oraz czci zamiennych w zalenoci od ich dostpnoci. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostpnoci produktów oraz ich kosztu. 23. W przypadku dodatkowych pyta dotyczcych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl.
55
56
57
58
59
60
/ SERIES: ZAF. MOD: ZAF3550 / ZAF3551W 220-240V~ 50/60 Hz 1200W TYPE: DH-601A Made in China / /
B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain
03/2023
WWW.ZELMER.COM














