Zelmer Zaf6500 Air Fryer User Manual

ZAF6500 Air Fryer

Product Information:

ZAF6500 is an air fryer manufactured by Zelmer. It is a
versatile kitchen appliance that allows you to cook food using hot
air instead of oil, making it a healthier alternative to
deep-frying. The air fryer comes with a control panel that offers
various cooking options and settings to suit different types of
food.

The air fryer features a power button, start/pause button,
selection of time/temperature button, increase and decrease buttons
for adjusting time and temperature, and pre-set cooking programs
for steak, chicken, fish, dehydrate, bacon, pre-heat, defrost,
French fries, vegetables, pizza, seafood, bake, and keep warm.

It has a visible window that allows you to monitor the cooking
process, a frying basket with a handle for easy food handling, a
drip oil tray to collect excess oil or grease, and an air outlet
for releasing hot air.

The air fryer is designed with safety in mind. It can be used by
children aged 8 years and above and individuals with reduced
physical abilities or lack of experience. However, it should not be
used by children younger than 8 years old without adult
supervision.

The product is suitable for use at altitudes up to 2000 meters
above sea level. It is important to read and follow the provided
user manual for safe and proper usage of the air fryer.

Product Usage Instructions:

  1. Before using the air fryer for the first time, carefully read
    the user manual for instructions and safety precautions.
  2. Place the air fryer on a stable and heat-resistant
    surface.
  3. Plug in the power cord into a suitable electrical outlet.
  4. Press the power button to turn on the air fryer.
  5. Select the desired cooking program or manually adjust the time
    and temperature using the control panel buttons.
  6. Wait for the air fryer to preheat, if necessary, before placing
    the food in the frying basket.
  7. Open the air fryer lid and place the food in the frying basket.
    Close the lid securely.
  8. Monitor the cooking process through the visible window and
    adjust the time or temperature if needed.
  9. After cooking is complete, press the start/pause button to
    pause the cooking program.
  10. Carefully remove the frying basket using oven mitts or silicone
    tipped tongs/utensils to avoid burns from hot steam.
  11. Dump the cooked food out of the frying basket or use utensils
    to transfer it onto a serving plate.
  12. Allow the frying basket to cool down before cleaning it.
  13. Clean the air fryer and its accessories according to the
    provided cleaning and maintenance instructions in the user
    manual.
  14. When not in use, unplug the air fryer and store it in a safe
    place.

ZAF6500

ZAF6500

PL INSTRUKCJE UYTKOWANIA Frytkownica beztluszczowa
EN USER MANUAL Air fryer
DE BENUTZERHANDBUCH Heißluftfritteuse
CZ NÁVOD K POUZITÍ Horkovzdusná fritéza
SK NAVODILA ZA UPORABO Teplovzdusná fritéza

HU HASZNÁLATI UTASÍTÁS Air Fryer
RO INSTRUCIUNI DE UTILIZARE Friteuza cu aer cald
RU
BG
UA a

2

PPLL
DZIKUJEMY ZA WYBÓR MARKI ZELMER. YCZYMY SATYSFAKCJI Z UYTKOWANIA URZDZENIA.
OSTRZEENIE
PRZED UYCIEM PRODUKTU NALEY UWANIE PRZECZYTA INSTRUKCJ UYTKOWANIA. PRZECHOWUJ J W BEZPIECZNYM MIEJSCU DO WYKORZYSTANIA W PRZYSZLOCI.
OPIS
1. Wlot powietrza 2. Korpus urzdzenia 3. Panel sterowania 4. Kosz 5. Uchwyt 6. Okienko rewizyjne 7. Taca ociekowa 8. Wylot powietrza 9. Przewód zasilajcy
OPIS PANELU STEROWANIA
1: Przelcznik zasilania 2: wiatlo, 3: Funkcja obracania 4: Temperatura + 5: Temperatura 6: Wskanik temperatury 7: Czas + 8: Czas ­ 9: Wskanik czasu 10: Wskanik temperatury 11: Lampka wywietlacza jednostki temperatury (ºC) 12: Podwietlenie wywietlacza zegara 13: Wskanik jednostki czasu (minuty) 14: Frytki 15: Stek 16: Ryba, 17: Owoce morza, 18: Udko z kurczaka (kurczak) 19: Pieczenie (ciasta) 20: Caly kurczak 21: Suszone owoce 22: Podgrzewanie 23: Rozmraanie 24: Kontrolka pracy
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA
Jeeli przewód zasilajcy jest uszkodzony, aby unikn zagroenia musi on zosta wymieniony przez producenta, autoryzowany serwis lub odpowiednio wykwalifikowan osob.
3

PPLL
Z tego urzdzenia mog korzysta dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz osoby o zmniejszonych zdolnociach fizycznych, czuciowych lub umyslowych lub nieposiadajce dowiadczenia i wiedzy, jeli s one pod nadzorem lub wczeniej otrzymaly instrukcje dotyczce korzystania z urzdzenia w sposób bezpieczny i rozumiej zwizane z tym zagroenia. Dzieci nie mog bawi si urzdzeniem.
Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by dokonywane przez dzieci mlodsze ni 8 lat i pozostawione bez nadzoru.
Urzdzenie i kabel zasilajcy trzymaj poza zasigiem dzieci w wieku poniej 8 lat.
Urzdzenie nie jest przeznaczone do pracy z uyciem zewntrznych wylczników czasowych lub oddzielnego ukladu zdalnej regulacji.
Odlczaj urzdzenie od zasilania, jeeli nie jest ono uywane, a take przed jego czyszczeniem. Przed zaloeniem lub zdjciem czci oraz czyszczeniem urzdzenia naley pozostawi je do ostygnicia. Nie naley zanurza urzdzenia w wodzie ani w adnym innym plynie.
Urzdzenie jest przeznaczone do uytku na maksymalnej wysokoci 2000m n.p.m..
WANE OSTRZEENIA
To urzdzenie jest przeznaczone wylcznie do uytku domowego i w adnym wypadku nie powinno by wykorzystywane do uytku komercyjnego lub przemyslowego. Nieprawidlowe uycie lub niewlaciwe obchodzenie si z urzdzeniem spowoduje uniewanienie gwarancji. Przed podlczeniem urzdzenia do sieci sprawd, czy napicie zasilania jest takie samo, jak wskazane na tabliczce znamionowej urzdzenia. Umie urzdzenie na plaskiej i równej powierzchni. W trakcie korzystania z urzdzenia przewód zasilajcy nie moe by zapltany ani owinity wokól urzdzenia. Nie uywaj, nie podlczaj ani nie odlczaj urzdzenia od sieci, majc mokre dlonie i/lub stopy. Nie cignij za przewód zasilajcy w celu odlczenia urzdzenia. Nie uywaj przewodu jako uchwytu. WANE Podczas korzystania urzdzenia naley zachowa co najmniej dziesi centymetrów wolnej
4

PPLL
przestrzeni po wszystkich jego stronach, aby umoliwi odpowiedni cyrkulacj powietrza. NIE umieszczaj urzdzenia pod szafkami, za aluzjami lub zaslonami. Ryzyko przegrzania / poaru. Nie przykrywaj adnej czci urzdzenia szmatk lub podobnym materialem, poniewa spowoduje to przegrzanie. Ryzyko poaru. To jest FRYTKOWNICA BEZTLUSZCZOWA AIR FRYER. Do przygotowania produktów wymaga niewielkiej ilo oleju. Nie napelniaj pojemnika olejem lub tluszczem, poniewa moe to spowodowa zagroenie poarowe. Nie uywaj z urzdzeniem akcesoriów innych ni zalecane przez producenta. Zawsze zakladaj ochronne, izolowane rkawice kuchenne podczas wkladania lub wyjmowania rzeczy z frytkownicy. Z urzdzenia korzystaj na plaskiej, stabilnej i odpornej na cieplo powierzchni. Przy pierwszym uyciu frytkownicy Air Fryer moe si pojawi delikatny nieprzyjemny zapach lub niewielka ilo dymu. Jest to normalne w przypadku nowych urzdze po procesie produkcji. Zawsze umieszczaj skladniki przeznaczone do smaenia w koszyku, aby zapobiec ich kontaktowi z elementami grzejnymi. W przypadku jakiejkolwiek awarii lub uszkodzenia natychmiast odlcz urzdzenie od sieci i skontaktuj si z autoryzowanym dzialem wsparcia technicznego. Nie otwieraj obudowy urzdzenia, poniewa grozi to niebezpieczestwem. Jedynie wykwalifikowany personel z oficjalnego dzialu wsparcia technicznego marki moe przeprowadza naprawy lub procedury na urzdzeniu.
Firma Eurogama Sp. z o.o. nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, które mog wystpi na osobach, zwierztach lub przedmiotach z powodu nieprzestrzegania tych ostrzee.
PRZED PIERWSZYM UYCIEM
1. Usu wszystkie materialy opakowaniowe i naklejki wewntrz i na zewntrz urzdzenia Air Fryer. Delikatnie wytrzyj powierzchni zewntrzn wilgotn szmatk lub rcznikiem papierowym. OSTRZEENIE: Nie zanurzaj urzdzenia ani wtyczki przewodu zasilajcego w wodzie ani w adnym innym plynie. 2. Pocignij za uchwyt kosza, aby wyj go z urzdzenia Air Fryer. Aby wyj tack uyj uchwytu znajdujcego si w jej rodkowej czci Umyj kosz i tack wewntrz i na zewntrz uywajc gbki i cieplej wody z mydlem. Kosz i tack mona my na górnej pólce zmywarki. 3. OSTRZEENIE: Nie uywaj szorstkich rodków do czyszczenia ani ciereczek do szorowania. 4. Dokladnie osusz.
JAK KORZYSTA Z URZDZENIA
1. Umie frytkownic na stabilnej, równej, odpornej na cieplo powierzchni, z dala od obszarów, które mog zosta uszkodzone przez par. 2. Wló tack ociekow do kosza i wló kosz z powrotem do frytownicy. (FIG. 1) 3. Nacinij przycisk zasilania, aby wlczy urzdzenie. 4. Nacinij przycisk zasilania, aby wlczy urzdzenie. 5. Wybierz jeden z automatycznych program gotowania, naciskajc odpowiedni ikon na wywietlaczu. 6. Opcjonalnie dostosuj temperatur i czas. Moesz to zrobi w dowolnym momencie podczas gotowania. · Nacinij raz Temp./Czas. Temperatura bdzie miga na wywietlaczu. Nacinij przycisk (+) lub (-), aby ustawi temperatur. (po kadym naciniciu jest 5ºC) · Nacinij Temp/Time po raz drugi. Czas bdzie migal na wywietlaczu. Nacinij przycisk (+) lub (-), aby ustawi czas (1-60 minut). (kade nacinicie to 1 minuta)
5

PPLL
Uwaga: Aby szybko zwikszy lub zmniejszy czas lub temperatur, nacinij i przytrzymaj przycisk (+) lub (-). 7. Nacinij przycisk (PLAY/PAUSE), aby rozpocz gotowanie. 8. Podczas korzystania z niektórych ustawie wstpnych przypomnienie o potrzniciu pojawi si w polowie czasu gotowania. Frytownica wyemituje sygnal dwikowy, a na wywietlaczu bdzie miga (SHAKE). · Wyjmij kosz z frytownicy uwaajc na gorc par. · Frytkownica automatycznie wstrzyma gotowanie. · Wstrznij lub przewró jedzenie. · Wló kosz z powrotem do frytownicy. · Frytownica wyemituje sygnal dwikowy po zakoczeniu gotowania. 9. Opcjonalnie nacinij Utrzymuj cieplo. Nacinij przycisk (+) lub (-), aby ustawi czas. (1-60 minut). 10. Wyjmij kosz z frytownicy uwaajc na gorc par. 11. Usu ywno, wyrzucajc j lub uywajc rkawic kuchennych lub szczypiec/przyborów z silikonowymi kocówkami. 12. Pamitaj aby schlodzi kosz przed czyszczeniem.
PRZEWODNIK GOTOWANIA
1. Jeli kosz jest przepelniony, potrawy bd si nierównomiernie gotowa. 2. Dodanie niewielkiej iloci oleju do potraw sprawi, e bd one bardziej chrupice. Uyj nie wicej ni 2 lyki oleju. 3. Spraye olejowe doskonale nadaj si do równomiernego nakladania niewielkich iloci oleju na wszystkie produkty spoywcze. 4. Moesz smay na powietrzu dowolne mroonki lub produkty, które mona upiec w piekarniku. 5. Smaenie potraw o duej zawartoci tluszczu na powietrzu spowoduje skapywanie tluszczu na dno koszy. Aby unikn nadmiernego dymu podczas gotowania, po zakoczeniu gotowania wylej tluszcz. 6. ywno marynowana w plynie powoduje rozpryski i nadmiar dymu. Wytrzyj te produkty do sucha przed smaeniem na powietrzu.
WSTRZYMANIE
1. Nacinij przycisk Play/Pause, aby wstrzyma gotowanie. Frytkownica przestanie si nagrzewa i bdzie miga, dopóki nie naciniesz, aby wznowi gotowanie. 2. Po 30 minutach bezczynnoci frytkownica wylczy si. 3. Ta funkcja umoliwia wstrzymanie programu gotowania bez wyjmowania koszy z frytownicy.
AUTOMATYCZNIE WZNÓW GOTOWANIE
1. Jeli wycigniesz kosz, frytkownica automatycznie wstrzyma gotowanie. Wywietlacz wylczy si tymczasowo jako funkcja bezpieczestwa. 2. Po zwróceniu koszy frytkownica automatycznie wznowi gotowanie w oparciu o poprzednie ustawienia
AUTOMATYCZNE WYLCZANIE
Jeli frytkownica nie ma aktywnych programów gotowania, usunie wszystkie ustawienia i przejdzie w tryb czuwania po 3 minutach bezczynnoci.
OCHRONA PRZED PRZEGRZANIEM
1. Jeli frytkownica przegrzeje si, wylczy si automatycznie ze wzgldów bezpieczestwa. 2. Przed ponownym uyciem pozwól frytkownicy ostygn.
6

PPLL

Automatyczne programy PROGRAM

TEMPERATIRA

175ºC 180ºC 200ºC 80ºC 180ºC 80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

CZAS
12 min 20 min 15 min 120 min 5 min 8 min 20 min 15 min 8 min 12 min 15 min 3 min 30 min

PRZYPOMNIENIE O POTRZNICIU Potrzsn Potrzsn Potrzsn / Potrzsn / Potrzsn Potrzsn Potrzsn Potrzsn / / /

WSKAZÓWKI DOTYCZCE GOTOWANIA
· Niemal kada potrawa tradycyjnie pieczona w piekarniku moe by smaona na wolnym powietrzu.
· Potrawy gotuj si najlepiej i najbardziej równomiernie, gdy s podobnej wielkoci i gruboci.
· Mniejsze kawalki ywnoci wymagaj krótszego czasu gotowania ni wiksze kawalki.
· Aby uzyska najlepsze rezultaty w jak najkrótszym czasie, sma ywno w malych partiach na powietrzu. Unikaj ukladania w stosy lub warstwami, jeli to moliwe.
· Wikszoci paczkowanej ywnoci nie trzeba zanurza w oleju przed smaeniem na powietrzu. Wikszo ju zawieraj olej i inne skladniki poprawiajce brzowienie i chrupko
· Mroone przekski bardzo dobrze sma si na powietrzu. Aby uzyska najlepsze rezultaty, uló je pojedynczo na tacy warstwa.
· Jeli ukladasz jedzenie warstwami, potrznij koszem w polowie (lub obró jedzenie), aby równomiernie si rozloylo gotowanie.
· Dodawaj potrawy, które przygotowujesz od podstaw, takie jak frytki lub inne warzywa niewielka ilo oleju, aby zwikszy brzowienie i chrupko.
· W przypadku smaenia wieych warzyw na powietrzu naley je dokladnie osuszy przed wrzuceniem z olejem i smaeniem na powietrzu, aby zapewni maksymaln chrupko.
· Frytownice powietrzne doskonale nadaj si do podgrzewania ywnoci, w tym pizzy. Aby podgrza

7

PPLL
jedzenie, ustaw temperatur do 150ºC przez maksymalnie 10 minut.
CZYSZCZENIE I KONSERWACJA
· Przed czyszczeniem upewnij si, e frytkownica jest odlczona od zasilania i ostygla. · Do czyszczenia wntrza uywaj czystej, suchej szmatki. Nie uywaj mokrej szmatki, aby zapobiec przedostawaniu si wody do wntrza urzdzenia. Ostrzeenie: Nie uywaj ciernych rodków czyszczcych ani szorstkich gbek. · Delikatnie wytrzyj obudow wilgotn ciereczk lub papierowym rcznikiem. · Nigdy nie zanurzaj frytownicy ani jej wtyczki w wodzie ani adnym innym plynie. · Dokladnie wysusz wszystkie czci przed przechowywaniem. · Przechowuj frytkownic w chlodnym, suchym miejscu.
UTYLIZACJA PRODUKTU
To urzdzenie jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw Europejsk 2012/19/UE oraz polsk Ustaw z dnia 11 wrzenia 2015r. ,,o zuytym sprzcie elektrycznym i elektronicznym” (Dz.U. z dn. 23.10.2015 poz.1688) symbolem przekrelonego kontenera na odpady. Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten, po okresie jego uytkowania nie moe by umieszczany lcznie z innymi odpadami pochodzcymi z gospodarstwa domowego. Uytkownik jest zobowizany do oddania go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego/. Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbiórki, sklepy oraz gminne jednostki, tworz odpowiedni system umoliwiajcy oddanie tego sprztu. Wlaciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skladników niebezpiecznych oraz niewlaciwego skladowania i przetwarzania takiego sprztu. Mamy nadziej, e produkt przyniesie Pastwu wiele satysfakcji.
8

PL

EN

WE WOULD LIKE TO THANKS YOUR FOR CHOOSING ZELMER, WE WISH THE PRODUCT PERFORMS TO YOUR SATISFACTION AND PLEASURE
WARNING
PLEASE READ THE INSTRUCTIONS FOR USE CAREFULLY PRIOR TO USING THE PRODUCT. STORE THESE IN A SAFE PLACE FOR FUTURE REFERENCE.
DESCRIPTION
1. Air inlet 2. Body of the device 3. Control Panel 4. Frying basket 5. Handle 6. Visible window 7. Drip oil tray 8. Air Outlet 9. Power cord
CONTROL PANEL DESCRIPTION
1. Power button 2. Start/Pause button 3. Selection of Time/Temperature button 4. Increase (Time/temperature) button 5. Decrease (Time/temperature) button 6. Steak 7. Chicken 8. Fish 9. Dehydrate 10. Bacon 11. Pre-heat 12. Defrost 13. French fries 14. Vegetables 15. Pizza 16. Sea food 17. Bake 18. Keep warm

SAFETY INSTRUCTIONS
If the supply cord is damaged it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if

9

PELN
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. Appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system. Disconnect the appliance when it is not in use and before cleaning it. Let it cool before putting on, taking off parts and cleaning it Do not submerge the appliance in water or any other liquid. This appliance is intended for use at a maximum altitude of 2000m above sea level.
IMPORTANT WARNINGS
This appliance is designed exclusively for domestic use, in no case should be a commercial or industrial use. Any incorrect use or improper handling of the product shall render the warranty null and void. Prior to plugging in the product, check that your mains voltage is the same as the one indicated on the product label. Place the appliance on a flat even surface The mains connection cable must not be tangled or wrapped around the product during use. Do not use the device, or connect and disconnect to the supply mains with the hands and/or feet wet. Do not pull on the connection cord in order to unplug it or use it as a handle IMPORTANT. When operating this Air Fryer, keep at least ten centimeters of free space on all sides of the oven to allow for adequate air circulation. DO NOT place your Air Fryer under cupboards, blinds or curtains. Risk of overheating / fire. Do not cover any part of the Fryer with a cloth or similar, it will cause overheating. Risk of fire. This is an AIR FRYER. It requires very little oil to cook. Do not fill the pot with oil or fat as this may cause a fire hazard. Do not use any accessories other than manufacturer recommended accessories in this Air Fryer.
10

PL

EN

Always wear protective, insulated oven gloves when inserting or removing items from the hot Air Fryer. The appliance must be used on a level, stable heat-resistant surface. The first time you use your Air Fryer there may be a slight odor or a small amount of smoke given off. This is normal and is just the manufacturing residues burning off. Always place the ingredients to be fried in the basket to prevent it from coming into contact with the heating elements. Unplug the product immediately from the mains in the event of any breakdown or damage and contact an official technical support service. In order to prevent any risk of danger, do not open the device. Only qualified technical personnel from the brand´s Official technical support service may carry out repairs or procedures on the device.
B&B TRENDS SL. disclaims all liability for damages that may occur to people, animals or objects, for the non-observance of these warnings.
BEFORE ITS FIRST USE
1. Remove all packing materials and stickers from the inside and outside of the Air Fryer. Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. WARNING: Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquids. 2. Pull the basket handle to remove the basket from the Air Fryer. Use the tray handle, in the center of the tray, to remove the tray. Use a sponge and warm, soapy water to wash the inside and outside of the basket and tray. The basket and the tray are top-rack dishwasher safe. 3. WARNING: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. 4. Dry thoroughly.
HOW TO USE YOUR APPLIANCE
1. Place the air fryer on a stable, level, heat-resistant surface, away from areas that can be damaged by steam. 2. Insert the drip oil tray into the basket and put the basket back into the air fryer. (FIG. 1) 3. Connect the mains plug to an earthed wall socket. 4. Press power button to turn on the device. 5. Select a preset cooking program by pressing in the corresponding icon of the display. 6. Optionally, customize the temperature and time. You can do this anytime during cooking. · Press Temp/Time once. The temperature will be flashing on the display. Press the (+) or (-) buttons to adjust the temperature. (each time you press it is 5ºC) · Press Temp/Time a second time. The time will be flashing on the display. Press the (+) or (-) buttons to adjust the time (1-60 minutes). (each time you press it is 1 minute) Note: To rapidly increase or decrease time or temperature, press and hold the the (+) or (-) buttons. 7. Press (PLAY/PAUSE) to start cooking. 8. When using certain presets, the Shake Reminder will appear halfway through cooking time. The air fryer will beep, and (SHAKE) will be flashing on the display. · Take the basket out of the air fryer, being careful of hot steam. · The air fryer will pause cooking automatically. · Shake or flip the food. · Put the basket back into the air fryer. · The air fryer will beep when finished cooking. 9. Optionally, press Keep Warm. Press the (+) or (-) buttons to adjust the time. (1-60 minutes).
11

PELN

10. Take the basket out of the air fryer, being careful of hot steam. 11. Remove the food by dumping them out or by using oven mitts or silicone tipped tongs/utensils. 12. Keep the basket to cool before cleaning.
COOKING GUIDE
1. If the basket is overfilled, food will cook unevenly. 2. Adding a small amount of oil to your food will make it crispier. Use no more than 2 tablespoons of oil. 3. Oil sprays are excellent for applying small amounts of oil evenly to all food items. 4. You can air fry any frozen foods or goods that can be baked in an oven. 5. Air frying high-fat foods will cause fat to drip to the bottom of the baskets. To avoid excess smoke while cooking, pour out fat drippings after cooking. 6. Liquid-marinated foods create splatter and excess smoke. Pat these foods dry before air frying.
PAUSING
1. Press Play/Pause button to pause cooking. The air fryer will stop heating and will flash until you press to resume cooking. 2. After 30 minutes of inactivity, the air fryer will turn off. 3. This function allows you to pause the cooking program without taking the baskets from the air fryer.
AUTOMATICALLY RESUME COOKING
1. If you pull out the basket, the air fryer will pause cooking automatically. The display will turn off temporarily as a safety feature. 2. When you return the baskets, the air fryer will automatically resume cooking based on your previous settings
AUTOMATIC SHUTOFF
If the air fryer has no active cooking programs, the air fryer will clear all settings and enter standby mode after 3 minutes of inactivity.
OVERHEAT PROTECTION
1. If the air fryer overheats, it will automatically shut down as a safety feature. 2. Allow the air fryer to cool down before using it again.

Preset programs FOOD

SETTING TEMPERATURE 175ºC
180ºC
200ºC

SET TIME
12 min 20 min 15 min

SHAKE REMINDER
Shake Shake Shake

80ºC 180ºC

120 min 5 min

/ Shake

12

PL

EN

80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

8 min 20 min 15 min 8 min 12 min 15 min 3 min 30 min

/ Shake Shake Shake Shake
/ / /

COOKING TIPS
· Almost any food that is traditionally cooked in the oven can be air fried.
· Foods cook best and most evenly when they are of similar size and thickness.
· Smaller pieces of food require less cooking time than larger pieces.
· For best results in the shortest amount of time, air fry food in small batches. Avoid stacking or layering when possible.
· Most prepackaged foods do not need to be tossed in oil before air frying. Most already contain oil and other ingredients that enhance browning and crispiness
· Frozen appetizers air fry very well. For best results, arrange them on the tray in a single layer.
· If layering foods, be sure to shake the basket halfway through (or flip food) to promote even cooking.
· Toss foods you are preparing from scratch, such as French fries or other vegetables, with a small amount of oil to promote browning and crispiness.
· When air frying fresh vegetables, make sure to pat them dry completely before tossing with oil and air frying to ensure maximum crispiness.
· Air fryers are great for reheating food, including pizza. To reheat your food, set the temperature to 150ºC for up to 10 minutes.

CLEANING AND MAINTENANCE
· Ensure the Air Fryer is unplugged and cool before cleaning. · Use a clean, dry cloth to clean the inside. Do not use a wet cloth to prevent water from getting inside the appliance. Warning: Do not use abrasive cleaning agents or scouring pads. · Gently wipe down exterior with a damp cloth or paper towel. · Never immerse the Air Fryer or its plug in water or any other liquid. · Dry all parts thoroughly before storage. · Store the Air Fryer in a cool, dry place.

13

PELN
PRODUCT DISPOSAL
This product complies with European Directive 2012/19/EU on electrical and electronic devices, known as WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), provides the legal framework applicable in the European Union for the disposal and reuse of waste electronic and electrical devices. Do not dispose of this product in the bin, instead going to the electrical and electronic waste collection center closest to your home.
14

DPEL
WIR DANKEN IHNEN, DASS SIE SICH FUR ZELMER ENTSCHIEDEN HABEN UND WUNSCHEN IHNEN VIEL FREUDE UND ZUFRIEDENHEIT MIT IHREM GERAT.
WARNUNG
BITTE LESEN SIE DIE GEBRAUCHSANWEISUNG VOR DER VERWENDUNG DES GERATS SORGFALTIG DURCH. BEWAHREN SIE DIESE AN EINEM SICHEREN ORT ZUR SPATEREN VERWENDUNG AUF.
BESCHREIBUNG
1. Lufteinlass 2. Hauptteil des Gerats 3. Bedienfeld 4. Frittierkorb 5. Griff 6. Sichtfenster 7. Auffangwannen fur Ol 8. Luftauslass 9. Stromkabel
BESCHREIBUNG DES BEDIENFELDES
1. Einschalttaste 2. Start-/Pause-Taste 3. Taste zum Wechsel zwischen Zeit und Temperatur 4. Zeit/Temperatur-Erhöhung (+) 5. Zeit/Temperatur-Verringerung (+) 6. Steak 7. Hähnchen 8. Fisch 9. Entwässern 10. Speck 11. Vorheizen 12. Auftauen 13. Pommes frites 14. Gemüse 15. Pizza 16. Meeresfrüchte 17. Backen 18. Warmhalten
SICHERHEITSHINWEISE
Wenn das Netzkabel beschadigt wird, muss es durch den Hersteller, seinen Kundendienst oder ahnlich qualifizierte Personen ersetzt werden, um eine Gefahrdung zu vermeiden. Dieses Gerat darf von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen
15

PDLE
oder mentalen Fahigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen nur benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezuglich des sicheren Gebrauchs des Gerats unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Kinder durfen nicht mit dem Gerat spielen. Reinigung und Wartung durfen nicht von Kindern vorgenommen werden – es sei denn, sie sind alter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt. Halten Sie das Gerat und sein Kabel auserhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren. Dieses Gerat ist nicht fur den Betrieb uber eine externe Zeitschaltuhr oder ein separates Fernsteuersystem vorgesehen. Trennen Sie das Gerat von der Stromversorgung, wenn es nicht in Gebrauch ist und bevor Sie es reinigen. Lassen Sie es abkuhlen, bevor Sie Teile anbringen, abnehmen oder reinigen. Tauchen Sie das Gerat niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein. Dieses Gerat ist fur den Einsatz in einer maximalen Hohe von 2.000 m uber dem Meeresspiegel vorgesehen.
WICHTIGE WARNHINWEISE
Dieses Gerat ist ausschlieslich fur den hauslichen Gebrauch bestimmt, keinesfalls fur einen gewerblichen oder industriellen Einsatz. Bei unsachgemasem Gebrauch oder falscher Handhabung des Gerats erlischt die Garantie. Prufen Sie vor dem Einstecken des Produkts, ob Ihre Netzspannung mit der auf dem Produktetikett angegebenen Spannung ubereinstimmt. Stellen Sie das Gerat immer auf eine flache, ebene Oberflache. Das Stromkabel darf wahrend des Betriebs nicht verwickelt oder um das Produkt gewickelt werden.
16

DPEL
Benutzen oder stecken Sie das Gerat nicht mit nassen Handen und/oder Fusen ein oder aus. Ziehen Sie nicht am Anschlusskabel, um es auszustecken oder es als Griff zu verwenden. WICHTIG. Stellen Sie beim Betrieb dieser Heisluftfritteuse an allen Seiten mindestens zehn Zentimeter Freiraum sicher, um eine ausreichende Luftzirkulation zu ermoglichen. Stellen Sie Ihre Heisluftfritteuse NICHT unter Schranke, Jalousien oder Vorhange. Uberhitzungs und Brandgefahr. Bedecken Sie keinen Teil der Fritteuse mit einem Tuch oder Ahnlichem, da dies zu Uberhitzung fuhrt. Feuergefahr. Dieses Gerat ist eine HEISSLUFTFRITTEUSE. Es benotigt sehr wenig Ol zum Kochen. Befullen Sie den Topf nicht mit Ol oder Fett, da dies eine Brandgefahr birgt. Verwenden Sie fur diese Heisluftfritteuse nur das vom Hersteller empfohlene Zubehor. Tragen Sie immer schutzende, isolierte Ofenhandschuhe, wenn Sie etwas in die heise Heisluftfritteuse einlegen oder aus ihr entnehmen. Verwenden Sie das Gerat auf einer ebenen, stabilen und hitzebestandigen Oberflache. Wenn Sie die Fritteuse zum ersten Mal benutzen, kann etwas Geruch oder eine gewisse Rauchentwicklung auftreten. Dies ist normal und nur auf das Verbrennen von Herstellungsruckstanden zuruckzufuhren. Legen Sie die zu frittierenden Speisen immer in den Korb, damit sie nicht mit den Heizelementen in Beruhrung kommen. Ziehen Sie im Falle einer Storung oder Beschadigung sofort den Netzstecker und wenden Sie sich an einen offiziellen technischen Kundendienst. Um eine Gefahrdung zu vermeiden, darf das Gerat nicht geoffnet werden. Nur qualifiziertes technisches Personal des offiziellen technischen Kundendienstes der Marke darf Reparaturen oder Eingriffe am Gerat vornehmen.
B&B TRENDS SL. ubernimmt keine Haftung fur Schaden an Personen, Tieren oder Gegenstanden, die durch die Nichtbeachtung dieser Warnhinweise entstehen.
VOR DEM ERSTEN EINSATZ
1. Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien und Aufkleber von der Innen- und Ausenseite der Heisluftfritteuse. Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoffoder Papiertuch ab. WARNUNG: Tauchen Sie die Heisluftfritteuse oder ihren Stecker niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten. 2. Ziehen Sie den Korb an seinem Griff aus der Heisluftfritteuse heraus. Nehmen Sie die Schale am Griff in ihrer Mitte heraus. Reinigen Sie die Innen- und Ausenseite des Korbs und der Schale mit einem Schwamm und warmem Seifenwasser. Korb und Schale konnen oben im oberen Fach des Geschirrspulers gewaschen werden. 3. WARNUNG: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. 4. Trocknen Sie alles grundlich ab.
BEDIENUNG DER HEISSLUFTFRITTEUSE
1. Stellen Sie die Heisluftfritteuse auf eine stabile, ebene, Hitzebestandige Oberflache, und nicht in die Nahe von Bereichen, die durch Dampf beschadigt werden konnten. 2. Setzen Sie die Auffangwanne fur Ol in den Frittierkorb, und stellen Sie diesen anschliesend zuruck in die Heisluftfritteuse. (FIG. 1) 3. Verbinden Sie den Netzstecker mit einer geerdeten Steckdose.
17

PDLE
4. Betatigen Sie die Einschalttaste, um das Gerat einzuschalten. 5. Wahlen Sie ein voreingestelltes Kochprogramm, indem Sie das entsprechende Symbol auf der Anzeige betatigen. 6. Passen Sie Temperatur und Zeit an, falls gewunscht. Dies konnen Sie auch jederzeit wahrend des Kochens machen. – Betatigen Sie die Taste Temp./Zeit einmal. Die Temperaturanzeige auf dem Display blinkt danach auf. Betatigen Sie die Tasten (+) oder (-) um die Temperatur wie gewunscht einzustellen. (die Temperatureinstellung erfolgt in 5oC-Schritten) – Betatigen Sie die Taste Temp./Zeit erneut. Jetzt blinkt die Zeitanzeige auf dem Display auf. Betatigen Sie die Tasten (+) oder (-) um die Zeit (1 – 60 Minuten) wie gewunscht einzustellen. (die Zeiteinstellung erfolgt in Schritten von je 1 Minute) Hinweis: Um die Zeit oder Temperatur schnell zu verandern, betatigen und halten Sie die Taste (+) oder (-) . 7. Betatigen Sie die Taste (START/PAUSE) ; um mit dem Kochen zu beginnen. 8. Bei der Nutzung von bestimmten Voreinstellungen beginnt in der Halfte der Kochzeit die Leuchte zur Schuttel-Erinnerung zu leuchten. Die Heisluftfritteuse piept, und die Leuchte zur Schuttel-Erinnerung am Display beginnt zu blinken. – Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Heisluftfritteuse. Seien Sie vorsichtig vor heisem Dampf. – Die Heisluftfritteuse pausiert das Kochen automatisch. – Schutteln oder wenden Sie das Essen. – Setzen Sie den Korb dann wieder in die Heisluftfritteuse ein. – Die Heisluftfritteuse piept, sobald der Kochvorgang abgeschlossen ist. 9. Alternativ konnen Sie auch die Taste Warmhalten betatigen. Betatigen Sie die Taste (+) oder (-) , um die Zeit einzustellen. (1-60 Minuten). 10. Nehmen Sie den Frittierkorb aus der Heisluftfritteuse. Seien Sie vorsichtig vor heisem Dampf. 11. Entnehmen Sie das Essen, indem Sie es ausschutteln oder Ofenhandschuhe oder eine mit Silikon uberzogene Zange nutzen. 12. Lassen Sie den Frittierkorb abkuhlen, bevor Sie ihn reinigen.
KOCHANLEITUNG
1. Wenn der Frittierkorb uberfullt ist, wird das Essen ungleichmasig gekocht. 2. Wenn Sie dem Essen etwas Ol beigeben, wird das Essen knuspriger. Verwenden Sie aber nicht mehr als 2 Essloffel Ol. 3. Olspruher sind bestens dazu geeignet, kleine Mengen von Ol gleichmasig uber alle Zutaten zu verteilen. 4. Sie konnen alle tiefgefrorenen Speisen oder Gerichte, die man in einem Backofen zubereiten kann, auch in der Heisluftfritteuse frittieren. 5. Wenn Sie Speisen frittieren, die viel Fett enthalten, tropft dieses auf den Boden des Frittierkorbs. Um zu vermeiden, dass bei der Nutzung der Heisluftfritteuse jedes Mal starker Rauch entsteht, entleeren Sie das abgetropfte Ol nach dem Kochen. 6. Speisen mit Marinade verursachen Spritzer und starke Rauchentwicklung. Tupfen Sie solche Speisen trocken, bevor Sie sie frittieren.
18

DPEL

KOCHPAUSE
1. Betatigen Sie die Start/Pause-Taste, um das Kochen zu unterbrechen. Die Heisluftfritteuse pausiert das Aufwarmen, und die Taste blinkt so lange, bis Sie sie wieder betatigen, um das Kochen fortzusetzen. 2. Nach 30 Minuten Inaktivitat schaltet sich die Heisluftfritteuse dann automatisch ab. 3. Diese Funktion ermoglicht es Ihnen, das Kochen zu unterbrechen, ohne die Frittierkorbe aus dem Gerat nehmen zu mussen.
DAS KOCHEN AUTOMATISCH FORTSETZEN
1. Wenn Sie den Frittierkorb herausnehmen, unterbricht die Heisluftfritteuse das Kochen automatisch. Aus Sicherheitsgrunden schaltet sich das Display vorubergehend ab. 2. Sobald Sie die Frittierkorbe wieder in das Gerat stellen, setzt die Heisluftfritteuse das Kochen mit den vorherigen Einstellungen fort.
AUTOMATISCHES ABSCHALTEN
Falls keine Kochprogramme aktiv sind, loscht die Heisluftfritteuse alle Einstellungen und geht nach 3 Minuten Inaktivitat in den Standby-Modus.
ÜBERHITZUNGSSCHUTZ
1. Falls sich die Heisluftfritteuse uberhitzt, schaltet sie sich aus Sicherheitsgrunden automatisch ab. 2. Lassen Sie die Heisluftfritteuse abkuhlen, bevor Sie sie erneut verwenden.

VOREINGESTELLTE PROGRAMME

VOREINSTELLUNG

TEMPERATUR

175ºC 180ºC 200ºC

ZEIT
12 min 20 min 15 min

SCHUTTEL- ERINNERUNG Shake
Shake
Shake

80ºC 180ºC 80ºC

120 min 5 min 8 min

/ Shake
/

200ºC

20 min

Shake

180ºC 150ºC

15 min 8 min

Shake Shake

19

PDLE

180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

12 min 15 min 3 min 30 min

Shake / / /

ZUBEREITUNGSTIPPS
· Fast alle traditionell im Backofen zubereiteten Speisen konnen auch mit heiser Luft frittiert werden. · Lebensmittel garen am besten und gleichmasigsten, wenn sie ahnlich gros und dick sind · Kleinere Lebensmittelstucke benotigen weniger Garzeit als grosere. · Fur beste Ergebnisse in kurzester Zeit frittieren Sie Ihre Lebensmittel in kleinen Mengen. Vermeiden Sie nach Moglichkeit, sie zu stapeln oder zu schichten. · Die meisten vorverpackten Lebensmittel mussen vor dem Heisluftfrittieren nicht in Ol geschwenkt werden. Die meisten enthalten bereits Ol und andere Zutaten, die eine gute Braunung und Knusprigkeit ermoglichen. · Tiefgekuhlte Happchen und Vorspeisen lassen sich sehr gut mit Heisluft frittieren. Die besten Ergebnisse erzielen Sie, wenn Sie sie in einer einzigen Schicht auf der Schale anordnen. · Wenn Sie Speisen schichten, schutteln Sie den Korb oder wenden Sie seinen Inhalt nach halber Zeit, um ein gleichmasiges Frittieren zu fordern. · Schwenken Sie Lebensmittel, die Sie frisch zubereiten, wie z. B. Pommes frites oder anderes Gemuse, mit einer kleinen Menge Ol, damit sie knusprig braun werden. · Tupfen Sie frisches Gemuse vollstandig trocken, bevor Sie es in Ol schwenken und mit Luft frittieren, um maximale Knusprigkeit zu erzielen. · Heisluftfritteusen eignen sich hervorragend zum Aufwarmen, auch von Pizza. Stellen Sie zum Aufwarmen Ihrer Speisen die Temperatur auf 150 °C und die Zeit auf 10 Minuten ein.
REINIGUNG UND WARTUNG
· Stellen Sie sicher, dass die Heisluftfritteuse vor der Reinigung ausgesteckt und abgekuhlt ist. · Verwenden Sie ein sauberes, trockenes Tuch, um das Innere zu reinigen. Verwenden Si kein nasses Tuch, damit kein Wasser in das Innere des Gerats gelangt. Warnung: Verwenden Sie keine scheuernden Reinigungsmittel oder Schwamme. · Wischen Sie die Ausenseite vorsichtig mit einem feuchten Stoff- oder Papiertuch ab. · Tauchen Sie die Fritteuse niemals in Wasser oder andere Flussigkeiten ein · Trocknen Sie alle Teile grundlich ab, bevor Sie sie wegstellen. · Lagern Sie die Heisluftfritteuse an einem kuhlen, trockenen Ort.

20

DPEL
GERÄTEENTSORGUNG
Dieses Gerat entspricht der europaischen Richtlinie 2012/19/EU uber elektrische und elektronische Gerate, bekannt als WEEE (Waste Electrical and Electronic Equipment), die den in der Europaischen Union geltenden Rechtsrahmen fur die Entsorgung und Wiederverwendung von Elektro- und Elektronik-Altgeraten bildet. Werfen Sie dieses Produkt nicht in die Mulltonne, sondern geben Sie es bei der nachstgelegenen Sammelstelle fur Elektro- und Elektronikschrott ab.
21

PCLZ
DKUJEME, ZE JSTE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. PEJEME VÁM, ABYSTE BYLI S NASÍM VÝROBKEM SPOKOJENI.
UPOZORNNÍ
PED POUZITÍM ZAÍZENÍ SI NEJPRVE PECTTE NÁVOD K OBSLUZE A ULOZTE JEJ NA BEZPECNÉM MÍST PRO BUDOUCÍ POUZITÍ.
POPIS
1. Vstup vzduchu 2. Tlo zaízení 3. Ovládací panely 4. Kos na smazení 5. Rukoje 6. Viditelné okno 7. Odkapávací miska na olej 8. Výstup vzduchu 9. Napájecí kabel
POPIS OVLÁDACÍHO PANELU
1. Tlacítko napájení 2. Tlacítko Start/Pauza 3. Tlacítko pro výbr casu/teploty 4. Tlacítko zvýsení (cas/teplota). 5. Tlacítko snízení (cas/teplota). 6. Steak 7. Kue 8. Ryby 9. Dehydratujte 10. Slanina 11. Pedehejte 12. Rozmrazujte 13. Hranolky 14. Zelenina 15. Pizza 16. Moské plody 17. Peceme 18. Udrzujte v teple
BEZPECNOSTNÍ PEDPISY
Pokud je pívodní kabel poskozený, musí jej vymnit výrobce, jeho autorizovaný servis nebo podobn kvalifikovaná osoba, aby se pedeslo nebezpecí. Tento pístroj mohou pouzívat dti od 3 let. 8 let nebo starsí a osoby se snízenými fyzickými,
22

CPZL
smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jim byl poskytnut dohled nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmí hrát. Cistní a údrzbu spotebice nesmí provádt dti mladsí 8 let a nesmí být ponechán bez dozoru. Spotebic a jeho napájecí kabel uchovávejte mimo dosah dtí mladsích 8 let. Spotebic není urcen pro provoz s externími casovaci nebo se samostatným systémem dálkového ovládání. Pokud spotebic nepouzíváte a ped cistním jej odpojte od elektrické sít. Ped nasazením nebo sejmutím díl nebo ped cistním jednotky nechte díly vychladnout. Pístroj neponoujte do vody ani do jiné kapaliny. Zaízení je urceno pro pouzití v maximální nadmoské výsce 2 000 metr nad moem.
DLEZITÁ UPOZORNNÍ
Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a v zádném pípad se nesmí pouzívat pro komercní nebo prmyslové úcely. Nesprávné pouzití nebo nesprávné zacházení vede ke ztrát záruky. Ped pipojením spotebice k elektrické síti zkontrolujte, zda naptí v síti odpovídá naptí na stítku. ped pipojením jednotky k elektrické síti zkontrolujte, zda napájecí naptí odpovídá naptí uvedenému na typovém stítku jednotky. Spotebic postavte na rovný a rovný povrch. Pi pouzívání pístroje se nesmí napájecí kabel zamotat nebo omotat kolem pístroje. Nepouzívejte, nezapojujte ani neodpojujte pístroj s mokrýma rukama a/nebo nohama. Pi odpojování pístroje netahejte za napájecí kabel. Nepouzívejte sru jako rukoje. DLEZITÉ Pi pouzívání spotebice ponechte po vsech stranách prostor alespo deset centimetr, aby byla zajistna dostatecná cirkulace vzduchu. NEUMÍSUJTE stroj pod skín, za zaluzie nebo závsy. Riziko pehátí/pozáru. Zádnou cást spotebice nezakrývejte látkou nebo podobným materiálem, protoze by mohlo dojít k pehátí.
23

PCLZ
Riziko pozáru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. K píprav pokrm je zapotebí malé mnozství oleje. Nádobu nenaplujte olejem nebo tukem, protoze by mohlo dojít k pozáru. Ke spotebici nepouzívejte jiné píslusenství, nez které doporucuje výrobce. Pi vkládání a vyjímání potravin z fritézy vzdy pouzívejte ochranné tepelné stíty. Spotebic pouzívejte na rovném, stabilním a záruvzdorném povrchu. Pi prvním pouzití fritézy mzete cítit mírný nepíjemný zapach nebo malé mnozství koue. To je normální u nových spotebic po ukoncení výrobního procesu. Prazené suroviny vzdy vkládejte do kose, aby se nedostaly do kontaktu s topnými tlesy. V pípad jakékoli závady nebo poskození spotebic okamzit odpojte od sít a obrate se na autorizovanou technickou podporu. Neotevírejte kryt spotebice, protoze by to mohlo být nebezpecné. Opravy a postupy na spotebici mze provádt pouze kvalifikovaný personál autorizovaného stediska technické podpory znacky.
B&B TRENDS SL. neodpovídá za zádné skody na osobách, zvíatech nebo majetku, které mohou vzniknout v dsledku nedodrzení tchto upozornní.
PED PRVNÍM POUZITÍM
1. Odstrate veskerý obalový materiál a nálepky z vnitní i vnjsí strany fritézy Air Fryer. Jemn otete vnjsí stranu vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. UPOZORNNÍ: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnou ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNNÍ: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste.
JAK POUZÍVAT PÍSTROJ
1. Umístte fritézu na stabilní, rovný, záruvzdorný povrch, mimo oblasti, které mohou být poskozeny párou. 2. Vlozte odkapávací misku na olej do kose a vlozte kos zpt do fritézy. (OBR. 1) 3. Stisknutím tlacítka napájení zapnte zaízení. 4. Stisknutím tlacítka napájení zapnte zaízení. 5. Zvolte pednastavený program vaení stisknutím píslusné ikony na displeji. 6. Voliteln upravte teplotu a cas. Mzete to udlat kdykoli bhem vaení. · Jednou stisknte Temp/Time. Na displeji bude blikat teplota. Pomocí tlacítek (+) nebo (-) upravte teplotu. (pi kazdém stisknutí je 5ºC) · Stisknte tlacítko Temp/Time podruhé. Na displeji bude blikat cas. Pomocí tlacítek (+) nebo (-) upravte cas (1-60 minut). (kazdé stisknutí je 1 minuta) Poznámka: Chcete-li rychle zvýsit nebo snízit cas nebo teplotu, stisknte a podrzte tlacítka (+) nebo (-). 7. Stisknte (PLAY/PAUSE) pro zahájení vaení. 8. Pi pouzití urcitých pedvoleb se v polovin doby vaení zobrazí pipomenutí Shake Reminder. Fritéza pípne a na displeji bude blikat (SHAKE). · Vyjmte kos z fritézy, dávejte pozor na horkou páru. · Fritéza automaticky pozastaví vaení. · Potraviny protepejte nebo otocte.
24

CPZL

· Vlozte kos zpt do fritézy. · Po dokoncení vaení zapípá fritéza. 9. Pípadn stisknte Keep Warm. Stisknutím tlacítka (+) nebo (-) upravte cas. (1-60 minut). 10. Vyjmte kosík z fritézy, dávejte pozor na horkou páru. 11. Potraviny vyjmte tak, ze je vyklopíte nebo pouzijete chapky nebo klest/náciní se silikonovou spickou. 12. Ped cistním nechte kos vychladnout.
PRVODCE VAENÍM
1. Pokud je kos peplnný, jídlo se bude pipravovat nerovnomrn. 2. Pidáním malého mnozství oleje do jídla bude kupavjsí. Pouzijte ne více nez 2 polévkové lzíce oleje. 3. Olejové spreje jsou vynikající pro nanásení malého mnozství oleje rovnomrn na vsechny potraviny. 4. Na vzduchu mzete smazit jakékoli zmrazené potraviny nebo zbozí, které lze péct v troub. 5. Vzduchové smazení potravin s vysokým obsahem tuku zpsobí odkapávání tuku na dno kos. Abyste se vyhnuli nadmrnému koui pi vaení, po uvaení vylijte odkapávající tuk. 6. Potraviny marinované v tekutin vytváejí rozstik a nadmrný kou. Ped smazením na vzduchu tyto potraviny osuste.
PAUZA
1. Stisknutím tlacítka Play/Pause pozastavíte vaení. Fritéza pestane hát a bude blikat, dokud nestisknete tlacítko pro obnovení vaení. 2. Po 30 minutách necinnosti se fritéza vypne. 3. Tato funkce vám umozuje pozastavit program vaení, aniz byste vybírali kosíky z fritézy.
AUTOMATICKY OBNOVIT VAENÍ
1. Pokud vytáhnete kos, fritéza automaticky pozastaví vaení. Displej se docasn vypne jako bezpecnostní funkce. 2. Kdyz vrátíte kose, fritéza automaticky obnoví vaení na základ vasich pedchozích nastavení
AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ
Pokud nemá horkovzdusná fritéza zádné aktivní programy vaení, po 3 minutách necinnosti vymaze vsechna nastavení a pejde do pohotovostního rezimu.
OCHRANA PROTI PEHÁTÍ
1. Pokud se fritéza peheje, automaticky se vypne jako bezpecnostní funkce. 2. Ped dalsím pouzitím nechte fritézu vychladnout.

Preset programs REZIM

TEPLOTA
175ºC 180ºC 200ºC

CAS
12 min 20 min 15 min

PIPOMENUTÍ ZATESENÍ Otást
Otást
Otást

25

PCLZ

80ºC 180ºC 80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

120 min 5 min 8 min 20 min 15 min 8 min 12 min 15 min 3 min 30 min

/ Otást
/ Otást Otást Otást Otást
/ / /

Níze uvedené doporucené teploty a casy jsou zalozeny na doporucených mnozstvích a hmotnostech. Pokud pouzijete nizsí mnozství nebo hmotnost, zkontrolujte jídlo ped doporucenou dobou, protoze bude pravdpodobn hotové díve.
Poznámka: Tabulka je pouze vodítkem a neobsahuje konkrétní recepty.
Poznámka: Pi manipulaci s horkými potravinami v kosi spotebice bute obzvlást opatrní. Pi vaení mastných jídel odkapává pebytecný olej do kose. Po kazdém pouzití kos vycistte.

KULINÁRNÍ TIPY
· Ve spotebici lze pipravit tém vsechny pokrmy, které se tradicn pipravují v troub. · Stejn velké a stejn silné potraviny se lépe a rovnomrnji vaí. · Mensí kusy potravin se vaí kratsí dobu nez vtsí. · Chcete-li dosáhnout nejlepsích výsledk v co nejkratsí dob, vate ve spotebici po malých porcích. Pokud je to mozné, neukládejte potraviny na sebe nebo do vrstev. · Vtsina balených potravin by se ped vaením ve spotebici nemla vylévat do rostlinného oleje. Vtsina z nich jiz obsahuje olej a dalsí slozky, které zvysují cervenání a kupavost. · Mrazené pílohy se ve spotebici velmi dobe vaí. Nejlepsích výsledk dosáhnete, kdyz je na tác polozíte v jedné vrstv. · Pi vrstvení potravin uprosted procesu s kosem zateste (nebo jídlo obrate), abyste zajistili rovnomrné vaení. · Potraviny, které pipravujete od zacátku, jako jsou hranolky nebo zelenina, pokapejte trochou oleje, aby zhndly a byly kupavé. · Pi vaení cerstvé zeleniny se ped pidáním oleje a vlozením do spotebice ujistte, ze je zcela suchá, aby byla maximáln kupavá. · Fritézy jsou ideální pro ohívání potravin vcetn pizzy. Pro ohev potravin nastavte teplotu na 150 °C po dobu maximáln 10 minut.
26

CPZL
CISTNÍ A ÚDRZBA
· Ped cistním se ujistte, ze spotebic vychladl a je odpojen od napájení. · Po vychladnutí spotebice a kose vyjmte kos ze spotebice (pokud jste tak jest neucinili). vyprázdnte kos (pokud jste tak jiz neucinili). Pomocí rukojeti kose jej vyjmte. Pomocí houby a teplé mýdlové vody vycistte tác a kos zvenku i zevnit. Varování: nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky ani houbicky. · Kos a tác lze mýt na horní polici mycky. · Vnjsí stranu jemn otete vlhkým hadíkem nebo papírovou utrkou. · Neponoujte spotebic ani zástrcku napájecího kabelu do vody nebo jiné tekutiny. · Ped ulozením zaízení dkladn vysuste vsechny cásti. · Skladujte zaízení na chladném a suchém míst.
LIKVIDACE VÝROBKU
Tento výrobek je v souladu se smrnicí Evropského parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadních elektrických a elektronických zaízeních (WEEE), která stanoví právní rámec Evropské unie pro recyklaci a optovné pouzití odpadních elektrických a elektronických zaízení. Nevyhazujte tento spotebic spolecn s netídným komunálním odpadem. Vyuzívání zaízení pro tídný sbr elektrického a elektronického odpadu.
27

PSLK
AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER. AKUJEME, ZE STE SI VYBRALI ZNACKU ZELMER
UPOZORNENIE
PRED POUZITÍM VÝROBKU SI POZORNE PRECÍTAJTE NÁVOD NA POUZITIE. USCHOVAJTE NÁVOD NA BEZPECNOM MIESTE NA BUDÚCE POUZITIE.
POPIS
1. Vstup vzduchu 2. Telo zariadenia 3. Ovládací panel 4. Kosík na vyprázanie 5. Rukovä 6. Viditené okno 7. Zásobník na odkvapkávanie oleja 8. Výstup vzduchu 9. Napájací kábel
POPIS OVLÁDACIEHO PANELU
1. Tlacidlo napájania 2. Tlacidlo Start/Pauza 3. Tlacidlo výberu casu/teploty 4. Tlacidlo zvýsenia (cas/teplota). 5. Tlacidlo znízenia (cas/teplota). 6. Steak 7. Kurca 8. Ryby 9. Dehydratujte 10. Slanina 11. Predhrejte 12. Rozmrazovanie 13. Hranolky 14. Zelenina 15. Pizza 16. Morské plody 17. Pecieme 18. Udrzujte v teple
BEZPECNOSTNÉ PREDPISY
Pokia je prívodný kábel poskodený, musí ho vymeni výrobca, jeho autorizovaný servis alebo podobne kvalifikovaná osoba, aby sa predislo nebezpecenstvu.
Tento prístroj môzu pouzíva deti od 3 rokov.
8 rokov alebo starsí a osoby so znízenými fyzickými, zmyslovými alebo dusevnými schopnosami alebo s nedostatkom skúseností a znalostí, pokia im bol poskytnutý
28

SPKL
dohad alebo boli poucené o bezpecnom pouzívaní spotrebica a rozumejú súvisiacim nebezpecenstvám. Deti sa so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu spotrebica nesmú vykonáva deti mladsie ako 8 rokov a nesmú by ponechané bez dozoru. Spotrebic a jeho napájací kábel uchovávajte mimo dosahu detí mladsích ako 8 rokov. Spotrebic nie je urcený na prevádzku s externými casovacmi alebo so samostatným systémom diakového ovládania. Pokia spotrebic nepouzívate a pred cistením ho odpojte od elektrickej siete. Pred nasadením alebo satím dielov alebo pred cistením jednotky nechajte diely vychladnú. Prístroj neponárajte do vody ani do inej kvapaliny. Zariadenie je urcené na pouzitie v maximálnej nadmorskej výske 2 000 metrov nad morom.
DÔLEZITÉ UPOZORNENIA
Tento spotrebic je urcený iba na domáce pouzitie av ziadnom prípade sa nesmie pouzíva na komercné alebo priemyselné úcely. Nesprávne pouzitie alebo nesprávne zaobchádzanie vedie k strate záruky. Pred pripojením spotrebica k elektrickej sieti skontrolujte, ci napätie v sieti zodpovedá napätiu na stítku. pred pripojením jednotky k elektrickej sieti skontrolujte, ci napájacie napätie zodpovedá napätiu uvedenému na typovom stítku jednotky. Spotrebic postavte na rovný a rovný povrch. Pri pouzívaní prístroja sa nesmie napájací kábel zamota alebo omota okolo prístroja. Nepouzívajte, nezapájajte ani neodpájajte prístroj s mokrými rukami a/alebo nohami. Pri odpájaní prístroja neahajte za napájací kábel. Nepouzívajte snúru ako rukovä. DÔLEZITÉ Pri pouzívaní spotrebica ponechajte po vsetkých stranách priestor aspo desa centimetrov, aby bola zaistená dostatocná cirkulácia vzduchu. NEUMIESTUJTE stroj pod skrine, za zalúzie alebo závesy. Riziko prehriatia/poziaru. Ziadnu cas spotrebica nezakrývajte látkou alebo podobným materiálom, pretoze by mohlo dôjs k prehriatiu. Riziko poziaru. Toto je FRITÉZA BEZ TUKU AIR FRYER. Na prípravu pokrmov je potrebné malé mnozstvo oleja. Nádobu nenapajte olejom alebo tukom, pretoze by mohlo dôjs k poziaru. K spotrebicu nepouzívajte iné príslusenstvo, nez ktoré odporúca výrobca. Pri vkladaní a vyberaní potravín z fritézy vzdy pouzívajte ochranné tepelné stíty. Spotrebic pouzívajte na rovnom, stabilnom a ziaruvzdornom povrchu. Pri prvom pouzití fritézy môzete cíti mierny nepríjemný
29

PSLK
zápach alebo malé mnozstvo dymu. To je normálne u nových spotrebicov po ukoncení výrobného procesu. Prazené suroviny vzdy vkladajte do kosa, aby sa nedostali do kontaktu s vykurovacími telesami. V prípade akejkovek poruchy alebo poskodenia spotrebic okamzite odpojte od siete a obráte sa na autorizovanú technickú podporu. Neotvárajte kryt spotrebica, pretoze by to mohlo by nebezpecné. Opravy a postupy na spotrebici môze vykonáva iba kvalifikovaný personál autorizovaného strediska technickej podpory znacky.
B&B TRENDS SL. nezodpovedá za ziadne skody na osobách, zvieratách alebo majetku, ktoré môzu vzniknú v dôsledku nedodrzania týchto upozornení.
PRED PRVÝM POUZITÍM
1. Odstráte vsetok obalový materiál a nálepky z vnútornej i vonkajsej strany fritézy Air Fryer. Jemne utrite vonkajsiu stranu vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. UPOZORNENIE: Neponoujte spotebic ani zástrcku do vody nebo jiné kapaliny. 2. Zatáhnte za rukoje kose a vyjmte jej z fritézy Air Fryer. K vyjmutí tácu pouzijte rukoje umístnu ve svém stedu Umyjte kos a tác zevnit i zvenku. Pouzijte houbu a teplou mýdlovou vodu. Kos a tác lze mýt na horní polici mycky nádobí. 3. UPOZORNENIE: Nepouzívejte abrazivní cisticí prostedky nebo houby. 4. Dkladn osuste.
AKO POUZÍVA SPOTREBIC
1. Fritézu umiestnite na stabilný, rovný, teplu odolný povrch, mimo oblastí, ktoré môzu by poskodené parou. 2. Vlozte odkvapkávaciu misku na olej do kosa a vlozte kôs spä do fritézy. (OBR. 1) 3. Stlacením tlacidla napájania zapnite zariadenie. 4. Stlacením tlacidla napájania zapnite zariadenie. 5. Zvote prednastavený program varenia stlacením príslusnej ikony na displeji. 6. Volitene upravte teplotu a cas. Môzete to urobi kedykovek pocas varenia. · Raz stlacte Temp/Time. Na displeji bude blika teplota. Pomocou tlacidiel (+) alebo (-) upravte teplotu. (pri kazdom stlacení je 5ºC) · Stlacte tlacidlo Temp/Time druhýkrát. Na displeji bude blika cas. Pomocou tlacidiel (+) alebo (-) upravte cas (1-60 minút). (kazdé stlacenie trvá 1 minútu) Poznámka: Ak chcete rýchlo zvýsi alebo znízi cas alebo teplotu, stlacte a podrzte tlacidlo (+) alebo (-). 7. Stlacením tlacidla (PLAY/PAUSE) spustíte varenie. 8. Pri pouzití urcitých predvolieb sa v polovici doby varenia zobrazí pripomenutie trasenia. Fritéza pípne a na displeji bude blika (SHAKE). · Vyberte kôs z fritézy, dávajte pozor na horúcu paru. · Vzduchová fritéza automaticky pozastaví varenie. · Jedlo pretrepte alebo preklopte. · Vlozte kôs spä do fritézy. · Po dokoncení varenia vzduchová fritéza zapípa. 9. Volitene stlacte Keep Warm. Pomocou tlacidiel (+) alebo (-) upravte cas. (1-60 minút). 10. Vyberte kosík z fritézy, pricom dávajte pozor na horúcu paru. 11. Potraviny vyberte tak, ze ich vysypete alebo pouzijete chapky alebo klieste/nácinie so silikónovou spickou. 12. Pred cistením nechajte kôs vychladnú.
30

SPKL

NÁVOD NA VARENIE
1. Ak je kôs preplnený, jedlo sa pripecie nerovnomerne. 2. Pridaním malého mnozstva oleja do jedla bude chrumkavejsie. Pouzite nie viac ako 2 polievkové lyzice oleja. 3. Olejové spreje sú vynikajúce na nanásanie malých mnozstiev oleja rovnomerne na vsetky potraviny. 4. Na vzduchu môzete smazi akékovek mrazené potraviny alebo tovar, ktorý sa dá piec v rúre. 5. Vzduchové smazenie potravín s vysokým obsahom tuku spôsobí odkvapkávanie tuku na dno kosov. Aby ste sa pri varení vyhli nadmernému dymu, po uvarení vylejte odkvapkaný tuk. 6. Jedlá marinované v tekutine vytvárajú prskanie a nadmerný dym. Pred smazením na vzduchu tieto potraviny osuste.
PAUZA
1. Stlacením tlacidla Prehra/Pozastavi varenie pozastavíte. Vzduchová fritéza prestane ohrieva a bude blika, kým nestlacíte tlacidlo , cím sa varenie obnoví. 2. Po 30 minútach necinnosti sa fritéza vypne. 3. Táto funkcia vám umozuje pozastavi program varenia bez vyberania kosov z fritézy.
AUTOMATICKY ZNOVU VARENIE
1. Ak vytiahnete kôs, fritéza automaticky pozastaví varenie. Displej sa docasne vypne ako bezpecnostný prvok. 2. Ke vrátite kose, fritéza automaticky obnoví varenie na základe vasich predchádzajúcich nastavení
AUTOMATICKÉ VYPÍNANIE
Ak nemá vzduchová fritéza ziadne aktívne programy varenia, po 3 minútach necinnosti vymaze vsetky nastavenia a prejde do pohotovostného rezimu.
OCHRANA PRED PREHRIATÍM
1. Ak sa fritéza prehreje, automaticky sa vypne ako bezpecnostný prvok. 2. Pred opätovným pouzitím nechajte fritézu vychladnú.

Prednastavené programy REZIM

TEPLOTA
175ºC 180ºC 200ºC

CAS
12 min 20 min 15 min

PRIPOMIENKA ZATRASENIA Trias
Trias
Trias

80ºC 180ºC 80ºC

120 min 5 min 8 min

/ Trias
/

31

PSLK

200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

20 min 15 min 8 min 12 min 15 min 3 min 30 min

Trias Trias Trias Trias
/ / /

TIPY NA VARENIE
· Takmer kazdé jedlo, ktoré sa tradicne varí v rúre, mozno vypráza na vzduchu. · Jedlá sa najlepsie a najrovnomernejsie varia, ke majú podobnú vekos a hrúbku. · Mensie kusy jedla vyzadujú kratsí cas varenia ako väcsie kusy. · Najlepsie výsledky v co najkratsom case dosiahnete, ak budete potraviny smazi na vzduchu v malých dávkach. Vyhnite sa stohovaniu alebo vrstvenie, ak je to mozné. · Väcsinu balených potravín nie je potrebné pred smazením na vzduchu hodi do oleja. Väcsina uz obsahujú olej a alsie zlozky, ktoré zlepsujú zhnednutie a chrumkavos · Mrazené predjedlá sa vemi dobre smazú na vzduchu. Najlepsie výsledky dosiahnete, ak ich usporiadate na podnos do jedného vrstva. · Ak vrstvíte potraviny, nezabudnite kosom do polovice potrias (alebo jedlo prevráti), aby ste dosiahli rovnomernos varenie. · Potraviny, ktoré pripravujete od zaciatku, ako sú hranolky alebo iná zelenina, zahote malé mnozstvo oleja na podporu zhnednutia a chrumkavosti. · Pri smazení cerstvej zeleniny na vzduchu sa uistite, ze ste ju pred hádzaním úplne vysusili s olejovým a vzduchovým smazením pre zaistenie maximálnej chrumkavosti. · Vzduchové fritézy sú skvelé na ohrievanie jedla vrátane pizze. Ak chcete jedlo zohria, nastavte teplotu na 150ºC po dobu az 10 minút.
CISTENIE A ÚDRZBA
· Pred cistením sa uistite, ze je fritéza odpojená a vychladnutá. · Na cistenie vnútra pouzívajte cistú suchú handricku. Nepouzívajte mokrú handricku, aby ste zabránili vode dosta sa dovnútra spotrebica. Upozornenie: Nepouzívajte abrazívne cistiace prostriedky ani drôtenky. · Vonkajsie casti jemne utrite vlhkou handrickou alebo papierovou utierkou. · Nikdy neponárajte vzduchovú fritézu ani jej zástrcku do vody alebo inej tekutiny. · Pred uskladnením vsetky diely dôkladne vysuste. · Vzduchovú fritézu skladujte na chladnom a suchom mieste.

32

SPKL
LIKVIDÁCIA VÝROBKU
Tento výrobok je v súlade so smernicou Európskeho parlamentu a Rady 2012/19/ES o odpadových elektrických a elektronických zariadeniach (WEEE), ktorá stanovuje právny rámec Európskej únie pre recykláciu a opätovné pouzitie odpadových elektrických a elektronických zariadení. Nevyhadzujte tento spotrebic spolocne s netriedeným komunálnym odpadom. Vyuzívanie zariadení pre triedený zber elektrického a elektronického odpadu.
33

PHLU
KÖSZÖNJÜK, HOGY ZELMER MÁRKÁT VÁLASZTOTTA. REMÉLJÜK ELÉGEDETT LESZ A TERMÉKÜNKKEL
FIGYELMEZTETÉS
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATBAVÉTELE ELTT FIGYELMESEN OLVASSA EL A HASZNÁLATI UTASÍTÁST. A HASZNÁLATI UTASÍTÁST KÉRJÜK BIZTONSÁGOS HELYEN MEGRIZNI, HOGY A KÉSZÜLÉK KÉSBBI HASZNÁLATA SORÁN IS RENDELKEZÉSRE ÁLLJON.
LEÍRÁS
1. Leveg bemenet 2. A készülék teste 3. Vezérlpult 4. Sütkosár 5. Fogantyú 6. Látható ablak 7. Csepegtet olajtálca 8. Leveg kimenet 9. Tápkábel
VEZÉRLPANEL LEÍRÁSA
1. Bekapcsológomb 2. Start/Szünet gomb 3. Az Id/Hmérséklet gomb kiválasztása 4. Növelés (Id/hmérséklet) gomb 5. Csökkentés (Id/hmérséklet) gomb 6. Steak 7. Csirke 8. Halak 9. Dehidratáld 10. Szalonna 11. Elmelegítés 12. Leolvasztás 13. Hasábburgonya 14. Zöldség 15. Pizza 16. Tenger gyümölcsei 17. Süssük 18. Tartsa melegen
BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Ha a tápkábel megsérül, a veszély elkerülése érdekében a gyártónak, annak hivatalos szervizének vagy megfelelen képzett személynek kell kicserélnie. A készüléket használhatják 8 éves vagy annál idsebb gyermekek és fizikai, érzékelési és pszichikai képességeikben korlátozott személyek, vagy olyan
34

HPUL
személyek is, akik nem ismerik a készüléket, vagy nincs tapasztalatuk vele, de kizárólag ha felügyelet alatt vannak, vagy ha elzetesen megtanították ket a készülék biztonságos használatára, és ha megértették a készülék használatával összefügg veszélyeket. Gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A készülék tisztítását és karbantartását gyermekek kizárólag akkor végezhetik, ha elmúltak 8 évesek, és felügyelet alatt vannak. Tartsa a készüléket a hálózati kábelével együtt 8 év alatti gyermekektl elzárva. A készülék nem üzemelhet küls idzítk vagy külön távirányítórendszerek felhasználásával. A készüléket mindig válassza le az áramforrásról, ha nem használja, valamint tisztítás eltt. Hagyja kihlni az alkatrészeket, mieltt fel- vagy leveszi az alkatrészeket, vagy tisztítja a készüléket. Ne merítse a készüléket vízbe vagy más folyadékba. A készülék maximálisan 2000 méteres tengerszint feletti magasságban használható.
FONTOS FIGYELMEZTETÉSEK
A készülék kizárólag háztartási használatra készült, és semmilyen körülmények között nem használható kereskedelmi vagy ipari célokra. A készülék helytelen használata vagy karbontartása esetén a garancia érvényét veszti. Mieltt csatlakoztatná a készüléket a hálózathoz, ellenrizze, hogy a tápfeszültség megegyezik-e a készülék gyári adattábláján feltüntetett feszültséggel. Helyezze a készüléket sík és vízszintes felületre. A készülék használata közben a tápkábel nem lehet összegabalyodva vagy tekeredve a készülék köré. Ne használja, ne csatlakoztassa vagy nem válassza le a készüléket az áramforrásról nedves kézzel és/ vagy lábbal. Ne a tápkábelnél fogva kapcsolja ki a készüléket. Ne használja a tápkábelt fogantyúként. FONTOS A készülék használatakor hagyjon legalább tíz centiméternyi szabad helyet minden oldalon a megfelel légáramlás biztosításának érdekében. TILOS a készüléket szekrények alá, rednyök vagy függönyök mögé helyezni. Túlmelegedés/tzveszély. Ne takarja le a készülék bármely részét ruhával vagy hasonló anyaggal, mert ez túlmelegedést okozhat. Tzveszély.
35

PHLU
Ez AIR FRYER ZSÍRMENTES SÜT. Az ételek elkészítéséhez kis mennyiség olajra van szükség. Ne töltse meg a tartályt olajjal vagy zsírral, mert ez tüzet okozhat. Ne használjon a készülékhez a gyártó által ajánlottaktól eltér tartozékokat. Mindig viseljen hvéd edénytartót, amikor az ételt a sütbe tesz, vagy onnan kiveszi. A készüléket sík, stabil és hálló felületen használja. A légsüt els használatakor enyhe szagot vagy kis mennyiség füstöt érezhet. Ez normális új készülékek esetében a gyártási folyamat után. A sütend alapanyagokat mindig tegye a kosárba, hogy ne érintkezzenek a ftelemekkel. Bármilyen meghibásodás vagy sérülés esetén azonnal húzza ki a készüléket a konnektorból, és forduljon a hivatalos mszaki ügyfélszolgálathoz. Ne nyissa ki a készülék burkolatát, mert ez veszélyes lehet. Csak a márka hivatalos mszaki ügyfélszolgálatának szakképzett személyzete végezhet javításokat vagy eljárásokat a készüléken.
B&B TRENDS SL. nem vállal felelsséget a figyelmeztetések figyelmen kívül hagyása miatt az emberekben, állatokban vagy tárgyakban okozott bármilyen károkért.
AZ ELS HASZNÁLAT ELTT
1. Távolítson el minden csomagolóanyagot és matricát az Air Fryer légsüt belsejérl és külsejérl. Óvatosan törölje le a küls felületét nedves ruhával vagy papírtörlvel. FIGYELMEZTETÉS: Ne merítse a készüléket vagy a tápkábel csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. 2. Húzza meg a kosár fogantyúját, hogy kivegye az Air Fryer légsütbl. A tálca eltávolításához használja a fogantyút. Mossa ki a kosarat és a tálcát kívül-belül szivaccsal és meleg szappanos vízzel. A kosár és a tálca a mosogatógép fels polcán mosható. 3. FIGYELMEZTETÉS: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket és szivacsokat. 4. Alaposan szárítsa meg.
A KÉSZÜLÉK HASZNÁLATA
1. Helyezze a légsütt stabil, vízszintes, hálló felületre, távol a gz által károsodott helyektl. 2. Helyezze be a csepegtet olajtálcát a kosárba, és tegye vissza a kosarat a légsütbe. (1. ÁBRA) 3. Nyomja meg a bekapcsológombot a készülék bekapcsolásához. 4. Nyomja meg a bekapcsológombot a készülék bekapcsolásához. 5. Válasszon ki egy elre beállított fzési programot a kijelz megfelel ikonjának megnyomásával. 6. Opcionálisan állítsa be a hmérsékletet és az idt. Ezt a fzés során bármikor megteheti. · Nyomja meg egyszer a Temp/Time gombot. A hmérséklet villogni fog a kijelzn. Nyomja meg a (+) vagy (-) gombot a hmérséklet beállításához. (Minden alkalommal, amikor megnyomja, 5°C) · Nyomja meg másodszor is a Temp/Time gombot. Az id villogni fog a kijelzn. Nyomja meg a (+) vagy (-) gombot az id beállításához (1-60 perc). (minden megnyomás 1 perc) Megjegyzés: Az id vagy a hmérséklet gyors növeléséhez vagy csökkentéséhez nyomja meg és tartsa lenyomva a (+) vagy (-) gombot. 7. Nyomja meg a (PLAY/PAUSE) gombot a fzés megkezdéséhez. 8. Bizonyos elre beállított értékek használatakor a fzési id felénél megjelenik a Shake Reminder. A légsüt hangjelzést ad, és a kijelzn a (SHAKE) felirat villog. · Vegye ki a kosarat a légsütbl, ügyelve a forró gzre. · A légsüt automatikusan leállítja a fzést.
36

HPUL
· Rázza fel vagy fordítsa meg az ételt. · Helyezze vissza a kosarat a légsütbe. · A légsüt hangjelzést ad a fzés végén. 9. Opcionálisan nyomja meg a Melegen tartás gombot. Nyomja meg a (+) vagy (-) gombot az id beállításához. (1-60 perc). 10. Vegye ki a kosarat a légsütbl, ügyelve a forró gzre. 11. Távolítsa el az ételt úgy, hogy kidobja ket, vagy használjon sütkesztyt vagy szilikon vég fogót/ edényt. 11. Tisztítás eltt hagyja hlni a kosarat.
FZÉSI ÚTMUTATÓ
1. Ha a kosár túl van töltve, az étel egyenetlenül sül meg. 2. Ha kevés olajat ad az ételhez, az ropogósabb lesz. Legfeljebb 2 evkanál olajat használjon. 3. Az olajspray-k kiválóan alkalmasak kis mennyiség olaj egyenletes felvitelére minden élelmiszerre. 4. Bármilyen fagyasztott ételt vagy sütben süthet árut levegn megsüthet. 5. A magas zsírtartalmú ételek levegn történ sütésekor a zsír a kosarak aljára csöpög. A fzés közbeni túlzott füst elkerülése érdekében fzés után öntse ki a zsírcseppeket. 6. A folyékony pácolt ételek fröccsenést és túlzott füstöt hoznak létre. Sütés eltt szárítsa meg ezeket az ételeket.
SZÜNETELTETÉS
1. Nyomja meg a Lejátszás/Szünet gombot a fzés szüneteltetéséhez. A légsüt leállítja a ftést, és addig villog, amíg meg nem nyomja a fzés folytatásához. 2. 30 perc inaktivitás után a légsüt kikapcsol. 3. Ez a funkció lehetvé teszi a sütési program szüneteltetését anélkül, hogy kivenné a kosarakat a légsütbl.
A FZÉS AUTOMATIKUS FOLYTATÁSA
1. Ha kihúzza a kosarat, a légsüt automatikusan leállítja a fzést. A kijelz biztonsági funkcióként ideiglenesen kikapcsol. 2. Amikor visszateszi a kosarakat, a légsüt automatikusan folytatja a fzést az elz beállítások alapján
AUTOMATIKUS KIKAPCSOLÁS
Ha a légsütnek nincs aktív sütési programja, a légsüt törli az összes beállítást, és készenléti üzemmódba lép 3 perc inaktivitás után.
TÚLMELEGEDÉS VÉDELEM
1. Ha a légsüt túlmelegszik, biztonsági funkcióként automatikusan kikapcsol. 2. Hagyja lehlni a légsütt, mieltt újra használná.
37

PHLU

Elre beállított programok

ÜZEMMÓD

HMÉRSÉKLET

175ºC 180ºC 200ºC 80ºC 180ºC 80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

ID
12 min 20 min 15 min 120 min 5 min 8 min 20 min 15 min 8 min 12 min 15 min 3 min 30 min

RÁZÁSI EMLÉKEZTET RÁZ RÁZ RÁZ / RÁZ / RÁZ RÁZ RÁZ RÁZ / / /

FZÉSI TIPPEK
· Szinte minden olyan étel, amelyet hagyományosan sütben készítenek, levegn süthet. · Az ételek akkor sülnek a legjobban és legegyenletesebben, ha hasonló méretek és vastagságúak. · A kisebb darabok elkészítéséhez kevesebb fzési id szükséges, mint a nagyobb darabokhoz. · A legjobb eredmény elérése érdekében a lehet legrövidebb id alatt, kis adagokban süsse levegn az ételeket. Kerülje a halmozást vagy lehetség szerint rétegezve. · A legtöbb elre csomagolt élelmiszert nem kell olajba dobni a levegs sütés eltt. A legtöbb már olajat és egyéb összetevket tartalmaznak, amelyek fokozzák a barnulást és a ropogósságot · A fagyasztott elételek nagyon jól sülnek a levegben. A legjobb eredmény érdekében helyezze el ket a tálcán egybe réteg. · Ha az ételeket rétegezi, félúton rázza fel a kosarat (vagy fordítsa meg az ételt), hogy egyenletes legyen fzés. · Dobja fel az ételeket, amelyeket a semmibl készít, például sült krumplival vagy más zöldségekkel
38

HPUL
kevés olajat a barnulás és ropogósság elsegítésére. · Friss zöldségek levegn történ sütésekor ügyeljen arra, hogy teljesen megszáradjon, mieltt feldobja olajos és levegs sütéssel a maximális ropogósság érdekében. · A légsütk kiválóan alkalmasak ételek, köztük pizza melegítésére. Az étel felmelegítéséhez állítsa be a hmérsékletet 150ºC -ra 10 percig.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
· Tisztítás eltt gyzdjön meg arról, hogy az Air Fryer ki van húzva a konnektorból, és lehlt. · A belsejének tisztításához használjon tiszta, száraz ruhát. Ne használjon nedves ruhát, hogy megakadályozza a víz kifolyását bejutni a készülékbe. Figyelmeztetés: Ne használjon súroló hatású tisztítószereket vagy súrolókorongokat. · Óvatosan törölje le a külsejét nedves ruhával vagy papírtörlvel. · Soha ne merítse az Air Fryer készüléket vagy annak csatlakozóját vízbe vagy más folyadékba. · Tárolás eltt alaposan szárítson meg minden alkatrészt. · Tárolja az Air Fryert hvös, száraz helyen.
HULLADÉKKEZELÉS
A készülék megfelel az elektromos és elektronikus berendezések hulladékairól szóló az Európai Parlament és a Tanács 2012/19/EU irányelvének (WEEE-irányelv), mely irányelv megszabja a használt elektromos és elektronikus készülékek ártalmatlanításának és újrahasznosításának kereteit az egész EU-ban érvényes módon. Ne dobja ki a készüléket a válogatatlan kommunális hulladékkal együtt. Ehhez használja az elektromos és elektronikai hulladékok szelektív gyjtésére szolgáló létesítményeket.
39

RPLO
V MULUMIM PENTRU ALEGEREA PRODUSELOR MARCA ZELMER. V DORIM S UTILIZAI DISPOZITIVUL CU PACERE.
AVERTIZARE
CITII CU ATENIE INSTRUCIUNILE DE UTILIZARE ÎNAINTE DE UTILIZAREA PRODUSULUI. PSTRAI INSTRUCIUNILE LA LOC SIGUR PENTRU UTILIZARE VIITOARE.
DESCRIERE
1. Admisia aerului 2. Corpul aparatului 3. Panoul de control 4. Cos de prajit 5. Mâner 6. Fereastr vizibil 7. Tava de picurare pentru ulei 8. Ieire de aer 9. Cablu de alimentare
DESCRIEREA PANOULUI DE CONTROL
1. Buton de pornire 2. Butonul Start/Pauz 3. Selectarea butonului Timp/Temperatura 4. Buton de cretere (Timp/temperatur). 5. Buton de scdere (Timp/temperatur). 6. Friptur 7. Pui 8. Pete 9. Deshidrateaz 10. Bacon 11. Preînclzire 12. Dezgheai 13. cartofi prajiti 14. Legume 15. Pizza 16. Fructe de mare 17. Coacei 18. Pstrai-v cald
REGULI DE SIGURAN
Dac cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de productor, de un centru de service autorizat sau de o persoan calificat corespunztor pentru a Evita pericolul. Acest dispozitiv poate fi folosit de copii cu vârsta de 8 ani i peste i de persoane cu capaciti fizice, senzoriale
40

RPOL
sau mentale limitate sau neexperimentate i cu lips de cunotine, cu condiia s sunt supravegheate sau au fost instruite în prealabil cu privire la modul de utilizare în siguran a dispozitivului i îneleg riscurile asociate. Copiii nu se pot juca cu dispozitivul. Curarea i întreinerea dispozitivului nu trebuie efectuate de copii cu vârsta sub 8 ani i nu trebuie lsat nesupravegheat. Nu lsai dispozitivul i cablul de alimentare la îndemâna copiilor cu vârsta sub 8 ani. Dispozitivul nu este proiectat s funcioneze cu temporizatoare externe sau cu sistem separat de control de la distan. Deconectai dispozitivul de la sursa de alimentare atunci când nu îl utilizai i înainte de a-l cura. Lsai piesele s se rceasc înainte de a pune sau a scoate piesele sau de a cura dispozitivul. Nu scufundai dispozitivul în ap sau în orice alt lichid. Dispozitivul este proiectat pentru utilizare la o altitudine maxim de 2000 de metri deasupra nivelului mrii.
AVERTIZRI IMPORTANTE
Acest dispozitiv este destinat numai pentru uz casnic i în nicio circumstan nu trebuie utilizat în scopuri comerciale sau industriale. Utilizarea sau manipularea greit va conduce la anularea garaniei. Înainte de a conecta dispozitivul la reeaua de energie electric, asigurai-v c tensiunea de alimentare corespunde cu cea indicat pe plcua de identificare din fabric a dispozitivului. Instalai dispozitivul pe o suprafa plan i neted. În timpul utilizrii dispozitivului, cablul de alimentare nu trebuie s fie încurcat sau înfurat în jurul dispozitivului. Nu utilizai, nu conectai i nu deconectai dispozitivul de la reea având mâinile i/sau picioarele ude. Nu
41

RPLO
tragei de cablul de alimentare pentru a opri dispozitivul. Nu folosii cablul de alimentare ca mâner. IMPORTANT. Când utilizai dispozitivul, lsai un spaiu liber de cel puin zece centimetri din toate prile pentru a asigura o circulaie suficient a aerului. NU aezai maina sub dulapuri, în spatele jaluzelelor sau draperiilor. Risc de supraînclzire/incendiu. Nu acoperii nicio parte a dispozitivului cu o cârp sau material similar, deoarece acest lucru poate cauza supraînclzirea. Risc de incendiu. ESTE O FRITEUZ FR GRSIMI AIR FRYER. Este necesar o cantitate mic de ulei pentru a gti mâncarea. Nu umplei recipientul cu ulei sau grsime, deoarece aceasta poate provoca incendiu. Nu utilizai cu dispozitivul alte accesorii decât cele recomandate de productor. Purtai întotdeauna mnui de protecie împotriva cldurii atunci când punei alimente în sau din friteuz. Utilizai dispozitivul pe o suprafa plan, stabil i rezistent la cldur. Când utilizai AIR FRYER pentru rima dat, poate exista un miros uor sau o cantitate mic de fum. Acest lucru este normal pentru dispozitivele noi dup procesul de fabricaie. Punei întotdeauna ingredientele de prjit în co pentru a preveni contactul lor cu elementele de înclzire. În cazul oricrei defeciuni sau deteriorri, deconectai imediat dispozitivul de la reea i contactai departamentul de asisten tehnic autorizat. Nu deschidei carcasa dispozitivului deoarece acest lucru poate fi periculos. Numai personalul calificat al serviciului oficial de suport tehnic al mrcii poate efectua reparaii sau proceduri cu dispozitivul.
Compania B&B TRENDS SL. nu este responsabil pentru eventualele daune care ar putea fi cauzate persoanelor, animalelor sau obiectelor ca urmare a nerespectrii acestor avertismente.
ÎNAINTE DE PRIMA UTILIZARE
1. Îndeprtai toate materialele de ambalare i autocolantele din interiorul i din exteriorul friteusei Air Fryer. tergei cu grij suprafaa exterioar cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. AVERTISMENT: Nu scufundai aparatul sau techerul cablului de alimentare în ap sau în orice alt lichid. 2. Tragei de mânerul coului pentru a-l scoate din friteuza Air Fryer. Folosii mânerul pentru a scoate tava situat în centrul dispozitivului. Splai coul i tava de copt în interior i în exterior cu un burete i ap cald cu spun. Coul i tava pot fi splate pe raftul superior. La mainii de splat vase. 3. AVERTISMENT: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau burei. 4. Uscai bine.
CUM S UTILIZAI APARAMENTUL
1. Aezai friteuza cu aer pe o suprafa stabil, plan, rezistent la cldur, departe de zonele care pot fi deteriorate de abur. 2. Introducei tava pentru picurare ulei în co i punei coul înapoi în friteuza cu aer. (FIG. 1) 3. Apsai butonul de pornire pentru a porni dispozitivul. 4. Apsai butonul de pornire pentru a porni dispozitivul. 5. Selectai un program de gtit presetat apsând pe pictograma corespunztoare de pe afiaj. 6. Opional, personalizai temperatura i ora. Putei face acest lucru oricând în timpul gtitului. · Apsai o dat pe Temp/Time. Temperatura va clipi pe display. Apsai butoanele (+) sau (-) pentru a regla temperatura. (de fiecare dat când apsai este de 5ºC) · Apsai Temp/Time a doua oar. Ora va clipi pe afiaj. Apsai butoanele (+) sau (-) pentru a regla timpul (1-60 de minute). (de fiecare dat când apsai este de 1 minut) Not: Pentru a crete sau a reduce rapid timpul sau temperatura, apsai i meninei apsat butoanele
42

RPOL
(+) sau (-). 7. Apsai (REDARE/PAUZ) pentru a începe gtitul. 8. Când utilizai anumite setri prestabilite, Mementoul de agitare va aprea la jumtatea timpului de gtire. Friteuza va emite un bip i (SHAKE) va clipi pe afiaj. · Scoatei coul din friteuza cu aer, având grij la aburul fierbinte. · Friteuza va întrerupe automat gtitul. · Agitai sau rsturnai mâncarea. · Punei coul înapoi în friteuza cu aer. · Friteuza cu aer va emite un bip când a terminat de gtit. 9. Opional, apsai Keep Warm. Apsai butoanele (+) sau (-) pentru a regla ora. (1-60 minute). 10. Scoatei coul din friteuza cu aer, având grij la aburul fierbinte. 11. Îndeprtai alimentele aruncându-le afar sau folosind mnui de cuptor sau cleti/ustensile cu vârf de silicon. 12. Pstrai coul s se rceasc înainte de curare.
GHID DE GTIT
1. Dac coul este supraumplut, alimentele se vor gti neuniform. 2. Adugarea unei cantiti mici de ulei la mâncare o va face mai crocant. Utilizai nu mai mult de 2 linguri de ulei. 3. Spray-urile de ulei sunt excelente pentru aplicarea uniform a cantitilor mici de ulei pe toate produsele alimentare. 4. Putei prji în aer orice alimente congelate sau produse care pot fi coapte în cuptor. 5. Prjirea cu aer a alimentelor bogate în grsimi va face ca grsimea s picure pe fundul courilor. Pentru a evita excesul de fum în timpul gtitului, turnai picturi de grsime dup gtit. 6. Alimentele marinate lichide creeaz stropire i exces de fum. Uscai aceste alimente înainte de a le prji.
PAUZ
1. Apsai butonul Redare/Pauz pentru a întrerupe gtitul. Friteuza cu aer se va opri din înclzire i va clipi pân când apsai pentru a relua gtitul. 2. Dup 30 de minute de inactivitate, friteuza cu aer se va opri. 3. Aceast funcie v permite s întrerupei programul de gtit fr a lua courile din friteuza cu aer.
RELUAI AUTOMAT GTIT
1. Dac scoatei coul, friteuza va întrerupe automat gtitul. Afiajul se va opri temporar ca o caracteristic de siguran. 2. Când returnai courile, friteuza cu aer va relua automat gtitul pe baza setrilor dvs. anterioare
OPRIRE AUTOMAT
Dac friteuza cu aer nu are programe de gtit active, friteuza va terge toate setrile i va intra în modul de ateptare dup 3 minute de inactivitate.
PROTECIE LA SUPLNRZIRE
1. Dac friteuza cu aer se supraînclzete, se va opri automat ca o caracteristic de siguran. 2. Lsai friteuza cu aer s se rceasc înainte de a o folosi din nou.
43

RPLO
Programe prestabilite MOD

TEMPERATUR 175ºC 180ºC 200ºC 80ºC 180ºC 80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

TIMP 12 minute 20 minute 15 minute 120 minute 5 minute 8 minute 20 minute 15 minute 8 minute 12 minute 15 minute 3 minute 30 minute

AGITAI MEMENTO Scutura Scutura Scutura / Scutura / Scutura Scutura Scutura Scutura / / /

SFATURI DE GTIT
· Aproape orice mâncare care este gtit în mod tradiional în cuptor poate fi prjit în aer. · Alimentele se gtesc cel mai bine i cel mai uniform atunci când au dimensiuni i grosime similare. · Bucile mai mici de mâncare necesit mai puin timp de gtire decât bucile mai mari. · Pentru rezultate optime în cel mai scurt timp, prjii alimentele în loturi mici. Evitai stivuirea sau stratificarea atunci când este posibil. · Majoritatea alimentelor preambalate nu trebuie aruncate în ulei înainte de prjire. Cele mai multe conin deja ulei i alte ingrediente care îmbuntesc rumenirea i crocanta · Aperitivele congelate se prjesc foarte bine. Pentru rezultate optime, aranjai-le pe tav într-un singur strat. · Dac punei alimente în straturi, asigurai-v c agitai coul la jumtate (sau rsturnai alimentele) pentru a promova gtitul uniform. · Aruncai alimentele pe care le pregtii de la zero, cum ar fi cartofii prjii sau alte legume, cu o cantitate mic de ulei pentru a promova rumenirea i crocantarea. · Când prjii legume proaspete, asigurai-v c le uscai complet înainte de a le arunca cu ulei i prjii cu aer pentru a asigura o croant maxim. · Friteuzele cu aer sunt excelente pentru reînclzirea alimentelor, inclusiv a pizza. Pentru a v reînclzi
44

RPOL
mâncarea, setai temperatura la 150ºC timp de pân la 10 minute.
CURATENIE SI MENTENANTA
· Asigurai-v c Air Fryer este deconectat i rcit înainte de curare. · Folosii o cârp curat i uscat pentru a cura interiorul. Nu folosii o cârp umed pentru a preveni ptrunderea apei în interiorul aparatului. Avertisment: Nu utilizai ageni de curare abrazivi sau tampoane de curat. · tergei uor exteriorul cu o cârp umed sau un prosop de hârtie. · Nu scufundai niciodat friteuza sau techerul în ap sau în orice alt lichid. · Uscai bine toate piesele înainte de depozitare. · Pstrai friteuza cu aer într-un loc rcoros i uscat.
ELIMINAREA PRODUSULUI
Acest produs respect Directiva 2012/19/UE a Parlamentului European i a Consiliului privind deeurile de echipamente electrice i electronice (WEEE), care stabilete cadrul legal în Uniunea European pentru eliminarea i reutilizarea deeurilor de echipamente electrice i electronice. Nu aruncai dispozitivul împreun cu deeurile menajere nesortate. Pentru a face acest lucru, utilizai instalaii pentru colectarea selectiv a deeurilor electrice i electronice.
45

PRLU
ZELMER. .

. .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

1. 2. «/» 3. / 4. (/) 5. (/) 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

, . 8 , ,
46

RPUL
, , , . . 8 . 8 . . , , . , . . 2000 .

. . , . . . , / . , . . , . , . /
47

PRLU
. – , . . AIR FRYER. . , . , . , . , . . . , . . , . .
B&B TRENDS SL. , , .

1. .Air Fryer. . : . 2. , Air Fryer. , . . . 3. : . 4. .

1. , , , . 2. . ( 1) 3. , . 4. , . 5. , . 6. . .
48

RPUL
· Temp/Time . . (+) (-) . ( , , 5ºC) · Temp/Time . . (+) (-), (1-60 ). ( 1 ) . , (+) (-). 7. (PLAY/PAUSE), . 8. . , (). · , . · . · . · . · . 9. . (+) (-), . (1-60 ). 10. , . 11. , / . 12. .

1. , . 2. . 2 . 3. . 4. , . 5. . , . 6. , , . .

1. «/», . , . 2. 30 . 3. , .

1. , . . 2. , .
49

PRLU

, 3 .

1. , . 2. , .

175ºC 180ºC 200ºC

12 20 15

80ºC 180ºC 80ºC

120 5 min
8

/
/

200ºC

20

180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

15 8 12 15 3 30

/ / /

· , , . · , . · , . · . . ·
50

RPUL
. , . · . . · , ( ), . · , , , , . · , , , . · , . , 150°C 10 .

· , . · . , . : . · . · . · . · , .

2012/19/ (WEEE), . . .
51

BPLG
, ZELMER, .

, , . .

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

1. 2. ,,/” 3. / 4. ( /) 5. ( /) 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

, , , . 8 ,
52

BPGL
, . . , 8 . , 8 . . , . , . . 2000 .

. . , . , . / . ,
53

BPLG
. , , . , . / . , . . . . , . , , . , , . , . , , , . , . . , . .
B&B TRENDS SL. , , .

1. . . : . 2. , . , . , . . 3. : . 4. .

1. , , , . 2. , ­
54

BPGL
.. (FIG. 1) 3. . 4. , . 5. , . 6. . , . – ,,/”. . (+) (-), . ( 5o.)- ,,/ “. . (+) (­), (1­60 ). ( 1 .) : , (+) (­). 7. /, . 8. , ,, ” . , . – . – . – . – . – , . 9. ,, “. (+) (­), (1­60 ). 10. . 11. , / . 12. , .

1. , . 2. -. 2 . 3. . 4. , . 5. . , . 6. .
55

BPLG

, .

1. ,,/”, . , . 2. 30 , . 3. , .

1. , . . 2. , .

, 3 .

1. , . 2. , .

175ºC

12

180ºC

20

200ºC

15

80ºC 180ºC 80ºC

120 5 8

/
/

200ºC

20

180ºC

15

56

150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

8 12 15 3 30

BPGL

/ / /

· , , . · – -, . · – – , -. · – – , . , . · . , · . – . · , ( ), . · , , , , . · , , , . · , . , 150° 10 .

· , . · . , . : .
57

BPLG
· . · . · . · .

2012/19/ (WEEE), , . . – .
58

UPAL
ZELMER. .

.

1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9.

1. 2. / 3. / 4. (/). 5. (/). 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18.

, , , . 8 , ,
59

PULA
, , , ‘ . . 8 . 8 . . , , . , . – . 2000 .

. . , . . . , / . , . .
60

UPAL
, . , . / . – , . . AIR FRYER. . , . , , . , . , . . . , . – ‘ . , . .
B&B TRENDS SL. – , , ‘ .

1. . Air Fryer. . : – . 2. , Air Fryer. , , . . . 3. : . 4. .

1. , , , , . 2. . (. 1) 3. , . 4. , . 5. , . 6. . – . · Temp/Time . . (+) (-), . ( 5ºC) · Temp/Time . . (+) (-),
61

PULA
(1-60 ). ( 1 ) : , (+) (-). 7. (/), . 8. ‘ . , (). · , . · . · . · . · . 9. Keep Warm. (+) (-), . (1-60 ). 10. , . 11. , /. 12. .

1. , . 2. . 2 . 3. . 4. – , . 5. . , , . 6. . .

1. «/», . , , . 2. 30 . 3. , .

1. , . . 2. ,

, 3 .
62

UPAL

1. , .
2. .

175ºC 180ºC 200ºC 80ºC 180ºC 80ºC 200ºC 180ºC 150ºC 180ºC 180ºC 200ºC 80ºC

12 20 15 120 5 8 20 15 8 12 15 3 30

/
/
/ / /

· – , , . · , . · , . · , . , . · . , ‘ · . . · , ‘ ( ), .
63

PULA
· , , , ‘ . · , ‘ , . · , . , 150ºC 10 .

· , Air Fryer ‘ . · , . , . : . · . · Air Fryer – . · . · Air Fryer .

2012/19/ (WEEE), . . ‘
64

KARTA GWARANCYJNA
Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa
NAZWA URZDZENIA: ………………………………………………………………………………………………… TYP, MODEL: …………………………………………………………………………………………………………….. DATA ZAKUPU: …………………………………………………………………………………………………………..
1. Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie (KRS: 0000735164), wylczny dystrybutor marki Zelmer w Polsce, udziela dobrowolnej gwarancji na stanowice Pastwa wlasno Urzdzenie objte niniejsz gwarancj (dalej jako: ,,Urzdzenie”). 2. Zasady i warunki gwarancji opisane zostaly w punkcie ,,Ogólne warunki gwarancji”. 3. Dystrybutor udziela równie dodatkowej gwarancji na silnik urzdzenia. Dodatkowa gwarancja przysluguje wylcznie konsumentom. 4. Zasady i warunki dodatkowej gwarancji na silnik urzdzenia zostaly opisane w punkcie ,,Warunki dodatkowej gwarancji”.
OGÓLNE WARUNKI GWARANCJI
Podstawowe informacje
1. Niniejsza gwarancja udzielana jest przez dystrybutora, Eurogama sp. z o.o. z siedzib w Warszawie przy ul. Aleje Jerozolimskie 200/225, 02-486 Warszawa, wpisan do rejestru przedsibiorców Krajowego Rejestru Sdowego prowadzonego przez Sd Rejonowy dla Miasta Stolecznego Warszawy w Warszawie, XIV Wydzial Gospodarczy Krajowego Rejestru Sdowego pod numerem 0000735164, NIP 5223128159, kapital zakladowy 105 000,00 zl, zwan w dalszej czci Gwarantem. 2. Gwarancja obejmuje wady fizyczne Urzdzenia wynikajce z niewlaciwego wykonania Urzdzenia bd jego czci, które czyni je nieprzydatnym do uytkowania zgodnie z przeznaczeniem. 3. Odpowiedzialno z tytulu gwarancji obejmuje tylko wady powstale z przyczyn tkwicych w Urzdzeniu istniejcych w chwili wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu w pierwszej sprzeday detalicznej. 4. Gwarancja jest wana przez 24 miesice w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej do celu uytku domowego niezwizanego z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (konsument) oraz 12 miesicy w przypadku pierwszej sprzeday detalicznej zwizanej z prowadzon dzialalnoci zawodow i gospodarcz (przedsibiorca) od daty wydania Urzdzenia uytkownikowi kocowemu. 5. Gwarancja obowizuje na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej dla produktów zakupionych na terytorium Rzeczpospolitej Polskiej. 6. Gwarancj nie s objte: 1) uszkodzenia mechaniczne, np. odbarwienia lub cieranie si zewntrznej powloki Urzdzenia, 2) uszkodzenia powstale w wyniku nieprawidlowej konserwacji Urzdzenia (chemicznej lub termicznej),
65

3) uszkodzenia powstale w wyniku ingerencji wody lub innej cieczy,
4) uszkodzenia powstale w wyniku uywania Urzdzenia niezgodnie z instrukcj do niego dolczon,
5) uszkodzenia powstale w wyniku podejmowania prób naprawy Urzdzenia przez nieautoryzowany serwis,
6) uszkodzenia powstale w wyniku modyfikacji lub niepoprawnej instalacji oprogramowania,
7) uszkodzenia czci podlegajcych normalnemu zuyciu, takich jak szczotki, worki, filtry, rury gitkie,
8) uszkodzenia powstale w wyniku wyladowa atmosferycznych, przepi, innych zaklóce w sieciach elektrycznych,
9) uszkodzenia spowodowane zaistnieniem sily wyszej (tj. np. poarem, trzsieniem ziemi, dzialaniami wojennymi lub innymi nieprzewidzianymi zdarzeniami zewntrznymi).
7. W przypadku braku zgodnoci Urzdzenia z umow uprawnionemu przysluguj rodki ochrony prawnej ze strony i na koszt Gwaranta, a udzielona gwarancja nie ma wplywu na moliwo skorzystania z tych rodków ani ich zakres. W szczególnoci niniejsza gwarancja nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow. Wykonywanie uprawnie z tytulu gwarancji nie wplywa na odpowiedzialno sprzedawcy z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow. W razie wykonywania uprawnie z gwarancji bieg terminu do wykonania uprawnie z tytulu niezgodnoci rzeczy sprzedanej z umow ulega zawieszeniu z dniem zawiadomienia sprzedawcy o wadzie. Termin ten biegnie dalej od dnia odmowy przez Gwaranta wykonania obowizków wynikajcych z gwarancji albo bezskutecznego uplywu czasu na ich wykonanie.
Procedura gwarancyjna
8. Dokumentem uprawniajcym do skorzystania z gwarancji jest dowód zakupu (np. paragon z kasy fiskalnej, faktura).
9. Zglaszajc usterk naley skontaktowa si z Gwarantem poprzez Autoryzowany Serwis Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected] lub dostarczy Urzdzenie do miejsca zakupu (punktu sprzeday detalicznej). W przypadku dostarczenia Urzdzenia do miejsca zakupu zgloszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer dokonuje sprzedawca detaliczny w imieniu uprawnionego.
10. Wysylka Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer odbywa si za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie na koszt Gwaranta, po wczeniejszym dokonaniu zgloszenia zgodnie z punktem 9 Ogólnych Warunków Gwarancji i uzyskaniu numeru zgloszenia serwisowego (RMA).
11. Uprawniony obowizany jest udostpni Urzdzenie do odbioru przez Autoryzowanego Serwisu Zelmer za porednictwem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie. W przeciwnym razie koszty dostarczenia Urzdzenia oraz odpowiedzialno za szkody powstale w transporcie ponosi uprawniony.
12. Dostarczone Urzdzenie powinno by kompletne. Do Urzdzenia powinny by dolczone opis wady, kopia dowodu zakupu, adres zwrotny uprawnionego oraz telefon kontaktowy.
13. Urzdzenie powinno zosta przygotowane do transportu zgodnie z wymogami okrelonymi przez wskazany przez Gwaranta podmiot wiadczcy uslugi kurierskie. W przypadku braku zabezpieczenia Urzdzenia do transportu zgodnie z przedmiotowymi wymogami, Gwarant nie odpowiada za uszkodzenia w transporcie.
14. W przypadku uszkodzenia Urzdzenia w transporcie zalecane jest spisanie protokolu szkody z przedstawicielem wskazanego przez Gwaranta podmiotu wiadczcego uslugi kurierskie.
66

15. Dostarczone Urzdzenie powinno spelnia ogólnie przyjte normy czystoci, w szczególnoci zosta dostarczone w stanie wolnym od zabrudze i zanieczyszcze zewntrznych. W przeciwnym razie Gwarant ma prawo do odmowy naprawy Urzdzenia i zwrotu Urzdzenia na koszt uprawnionego. 16. Po dostarczeniu Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer wady ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite przez Gwaranta. 17. Gwarant obowizany jest udzieli odpowiedzi na informacj o usterce w terminie 14 dni od dnia jej zgloszenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer. 18. Wady Urzdzenia ujawnione w okresie gwarancji zostan usunite w moliwie najkrótszym terminie, od 14 do 21 dni roboczych od daty dostarczenia Urzdzenia do Autoryzowanego Serwisu Zelmer. 19. W razie braku moliwoci usunicia wady stwierdzonej przez Autoryzowany Serwis Zelmer, uprawnionemu przysluguje prawo do nieodplatnej wymiany Urzdzenia na nowe. Wymiany dokonuje Autoryzowany Serwis Zelmer. 20. W razie braku moliwoci wymiany Urzdzenia na nowe, uprawnionemu przysluguje zwrot rodków na zakup Urzdzenia. W celu uzyskania dodatkowych informacji dotyczcych dokumentów korygujcych naley skontaktowa si z Dzialem Ksigowym Gwaranta pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 21. Po uplywie okresu gwarancji Autoryzowany Serwis Zelmer moe dokona odplatnej naprawy gwarancyjnej. Koszt naprawy jest ustalany indywidualnie w zalenoci od moliwoci i skomplikowania naprawy. W celu sprawdzenia moliwoci oraz kosztów naprawy prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: [email protected]. 22. Autoryzowany Serwis Zelmer prowadzi sprzeda akcesoriów oraz czci zamiennych w zalenoci od ich dostpnoci. W przypadku potrzeby zakupu prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl w celu sprawdzenia dostpnoci produktów oraz ich kosztu. 23. W przypadku dodatkowych pyta dotyczcych napraw prosimy o kontakt telefoniczny z Autoryzowanym Serwisem Zelmer pod numerem telefonu 22 824 44 93 lub za porednictwem adresu e-mail: serwis@ zelmer.pl.
67

68

69

70

71

72

74

75

/ SERIES: ZAF. MOD: ZAF6500 220-240V~ 50-60 Hz 1500W TYPE: KZD55-150 Made in China / /
B&B TRENDS, S.L. C. Cataluña, 24 · P.I. Ca N’Oller 08130 Santa Perpètua de Mogoda (Barcelona) · Spain

04/2023
WWW.ZELMER.COM

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals