Brother Nq3550w Sewing And Embroidery Machine User Guide

NQ3550W Sewing and Embroidery Machine

Product Information: – The product is a sewing
machine. – It includes a Quick Reference Guide in multiple
languages. – The machine has built-in embroidery patterns. – The
package includes a bobbin. Product Usage
Instructions:
1. Before using the machine for the first
time, read the IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS in the Operation
Manual. 2. Refer to the Operation Manual for detailed instructions
on using the machine. 3. Use only the included bobbin or bobbins of
the same type. 4. Follow the instructions provided for bobbin
winding and setting. 5. Follow the instructions provided for upper
threading. 6. Select and sew stitch patterns by following the
instructions provided. 7. Consult the Embroidery Design Guide for
details on the built-in embroidery patterns. Note: The Quick
Reference Guide provides basic explanations using English screens.

Quick Reference Guide
Kurzanleitung
Guide de référence rapide
Beknopte bedieningshandleiding
Guida di riferimento rapido
Guía de referencia rápida
Guia de referência rápida

Be sure to read this document before using the machine. We recommend that you keep this document nearby for future reference. Lesen Sie dieses Dokument, bevor Sie die Maschine verwenden. Es wird empfohlen, dieses Dokument griffbereit aufzubewahren, damit Sie jederzeit darin nachschlagen können. Veillez à lire ce document avant d’utiliser la machine. Nous vous conseillons de conserver ce document à portée de main pour vous y référer ultérieurement. Lees dit document voordat u de machine gebruikt. Houd dit document bij de hand, zodat u het kunt raadplegen. Leggere questo documento prima di utilizzare la macchina. Si consiglia di conservare questo documento a portata di mano per un eventuale riferimento futuro. Lea este documento antes de utilizar la máquina. Recomendamos que tenga este documento a mano por si necesita consultarlo más adelante. Certifique-se de ler este documento antes de utilizar a máquina. Recomendamos guardar este documento em um lugar de fácil acesso para futuras referências. ! , .

Before using your machine for the first time please read the “IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS” in the Operation Manual. Refer to the Operation Manual for detailed instructions. In this guide, English screens are used for basic explanations. For details on the built-in embroidery patterns, refer to the Embroidery Design Guide.
Avant d’utiliser votre machine pour la première fois, veuillez lire les « INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES » indiquées dans le manuel d’instructions. Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations détaillées. Les écrans de ce guide sont en anglais pour les explications de base. Pour plus de détails sur les motifs de broderie intégrés, consultez le guide de motifs de broderie.
Prima di utilizzare la macchina per la prima volta, leggere “IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA” nel manuale d’istruzione. Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni. Nella presente guida si utilizzano le schermate in inglese per le spiegazioni di base. Per i dettagli sui motivi da ricamo incorporati, consultare la Guida ai ricami.
Antes de utilizar a sua máquina pela primeira vez, leia as “INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA IMPORTANTES” no Manual de Operações. Consulte o manual de operações para obter instruções detalhadas. Neste manual, as telas em inglês são usadas para as explicações básicas. Para obter detalhes sobre os padrões de bordado incluídos, consulte o Guia de desenhos de bordado.

Bevor Sie die Maschine zum ersten Mal verwenden, lesen Sie bitte ,,WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE” in der Bedienungsanleitung. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. In dieser Anleitung werden für die grundlegenden Erläuterungen
englischsprachige Bildschirme verwendet. Weitere Informationen zu den internen Stickmustern finden Sie in dem Stickmuster-Katalog.
Lees ­ voordat u de machine de eerste keer gebruikt ­ de “BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES” in de Bedieningshandleiding. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. In deze gids worden Engelse schermen gebruikt bij de uitleg van basisbewerkingen. Meer bijzonderheden over de ingebouwde borduurpatronen vindt u in de Borduurontwerpen bedieningshandleiding.
Antes de utilizar la máquina por primera vez, lea las “INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES” en el Manual de instrucciones. Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones.
En esta guía, para las explicaciones básicas se utilizan pantallas en
inglés.
Para más detalles acerca de los patrones de bordado embutidos,
consulte la Guía de diseños de bordado.
” ” . . . . .

1

Contents
Bobbin Winding and Setting ………………………… 3 Upper Threading …………………………………………. 5 Selecting and Sewing Stitch Patterns…………… 7
Utility Stitches …………………………………………………… 7 Decorative Stitches…………………………………………….8 Character Stitches ……………………………………………..8 Summary of Stitch Patterns …………………………. 9 Utility Stitches …………………………………………………… 9 Decorative Stitches…………………………………………..10 Character Stitches …………………………………………… 11 Preparing to Embroider ……………………………… 17 Selecting Embroidery Patterns…………………… 19
Table des matières
Bobinage et réglage de la canette ……………….. 3 Enfilage supérieur……………………………………….. 5 Sélection et couture de motifs……………………… 7
Points utilitaires …………………………………………………7 Points décoratifs ………………………………………………..8 Points de caractères…………………………………………..8 Sommaire des motifs de point……………………… 9 Points utilitaires …………………………………………………9 Points décoratifs ………………………………………………10 Points de caractères………………………………………… 11 Préparation de la broderie………………………….. 17 Sélection des motifs de broderie………………… 19
Sommario
Avvolgimento spolina e caricamento……………. 3 Infilatura superiore………………………………………. 5 Selezione e cucitura di motivi………………………. 7
Punti utili ………………………………………………………….. 7 Punti decorativi ………………………………………………….8 Punti a caratteri …………………………………………………8 Sommario degli schemi punto……………………… 9 Punti utili ………………………………………………………….. 9 Punti decorativi ………………………………………………..10 Punti a caratteri ………………………………………………. 11 Preparativi per il ricamo …………………………….. 17 Selezione di ricami…………………………………….. 19
Índice
Configuração e enrolamento da bobina ……….. 3 Passagem da linha superior ………………………… 5 Seleção e costura de padrões ……………………… 7
Pontos úteis……………………………………………………… 7 Pontos decorativos …………………………………………….8 Pontos de caracteres………………………………………….8 Resumo dos padrões de ponto ……………………. 9 Pontos úteis……………………………………………………… 9 Pontos decorativos …………………………………………..10 Pontos de caracteres……………………………………….. 11 Preparação para bordar……………………………… 17 Seleção de padrões de bordado…………………. 19

Inhalt
Aufspulen des Unterfadens und Einstellung … 3 Einfädeln des Oberfadens……………………………. 5 Auswählen und Nähen von Stichen ……………… 7
Nutzstiche………………………………………………………… 7 Dekorstiche………………………………………………………. 8 Buchstabenstiche ………………………………………………8 Stich-Übersicht……………………………………………. 9 Nutzstiche………………………………………………………… 9 Dekorstiche…………………………………………………….. 10 Buchstabenstiche ……………………………………………. 11 Vorbereitung zum Sticken ………………………….. 17 Auswählen von Stickmustern …………………….. 19
Inhoudsopgave
Opwinden en instellen van de spoel …………….. 3 Inrijgen van de bovendraad …………………………. 5 Steken selecteren en naaien ………………………… 7
Naaisteken……………………………………………………….. 7 Decoratieve steken…………………………………………….8 Lettersteken……………………………………………………… 8 Steken overzicht………………………………………….. 9 Naaisteken……………………………………………………….. 9 Decoratieve steken…………………………………………..10 Lettersteken……………………………………………………. 11 Voorbereidingen voor borduren …………………. 17 Borduurpatronen selecteren………………………. 19
Contenido
Bobinado y ajuste ……………………………………….. 3 Hilo superior ……………………………………………….. 5 Seleccionar y coser patrones ………………………. 7
Puntadas utiles ………………………………………………….7 Puntadas decorativas …………………………………………8 Puntadas de carácter …………………………………………8 Resumen de tipos de puntada ……………………… 9 Puntadas utiles ………………………………………………….9 Puntadas decorativas ……………………………………….10 Puntadas de carácter ………………………………………. 11 Preparativos para bordar …………………………… 17 Seleccionar patrones de bordado ………………. 19

…………………… 3 ………………………………. 5 …………………………… 7
…………………………………………….7 ………………………………………8 ………………………………………..8 …………………………………………. 9 …………………………………………….9 …………………………………….10 ……………………………………… 11 ………………………… 17 ……………. 19
2

Bobbin Winding and Setting Aufspulen des Unterfadens und Einstellung Bobinage et réglage de la canette Opwinden en instellen van de spoel Avvolgimento spolina e caricamento Bobinado y ajuste Configuração e enrolamento da bobina

Follow the steps below in numerical order. Refer to the Operation Manual for detailed instructions. Führen Sie die folgenden Schritte in der numerischen Reihenfolge aus. Ausführliche Hinweise finden Sie in der Bedienungsanleitung. Respectez les étapes ci-dessous, dans l’ordre numérique. Reportez-vous au manuel d’instructions pour des informations détaillées. Volg onderstaande stappen in numerieke volgorde. In de bedieningshandleiding vindt u uitvoerige aanwijzingen. Seguire i passaggi di seguito, in ordine numerico. Per le istruzioni dettagliate, consultare il manuale di istruzioni. Siga los pasos descritos a continuación, en orden numérico. Consulte las instrucciones detalladas en el manual de instrucciones. Siga as etapas abaixo, em ordem numérica. Consulte o manual de operações para obter instruções detalhadas. . . .

Use only the included bobbin or bobbins of the same type.

Verwenden Sie nur die im Lieferumfang enthaltene Spule oder Spulen vom selben Typ.

N’utilisez que la canette fournie ou des canettes du même type.

Gebruik uitsluitend de bijgeleverde spoel of spoelen van hetzelfde type.

Utilizzare solo la bobina o le bobine in dotazione dello stesso tipo.

Utilice solo la bobina incluida, o bobinas del mismo tipo.

Somente use a bobina incluída ou bobinas do mesmo tipo.

78

.

9

11.5 mm 11,5 mm

(approx. 7/16 inch) (ca. 7/16 Zoll) (env. 7/16″ / pouce) (ca. 7/16 inch) (circa 7/16 inch) (aprox. 7/16 pulg.) (aprox. 7/16 polegada) (. 7/16 )

df j

b 4-6

1

2

3

23 0a e
g-i

4

5

6

7 3

8

9

0

a

b

c

d

e

f

g

h

i

j

k

l

m

n

o

p

q

4

Upper Threading Einfädeln des Oberfadens Enfilage supérieur Inrijgen van de bovendraad Infilatura superiore Hilo superior Passagem da linha superior
8-0

5 67

e d

b 1

hf a 2

2 4cg

3

4

5 5

6

7

8 a b d g

9

0

21

c

e

f

h

i

6

Selecting and Sewing Stitch Patterns Auswählen und Nähen von Stichen Sélection et couture de motifs Steken selecteren en naaien Selezione e cucitura di motivi Seleccionar y coser patrones Seleção e costura de padrões

Utility Stitches Punti utili

Nutzstiche Puntadas utiles

Points utilitaires Naaisteken

Pontos úteis

1

2

3 6

4 7

5
J
8

9

0

a

b 7

c

Decorative Stitches Dekorstiche

Points décoratifs Decoratieve steken

Punti decorativi Puntadas decorativas Pontos decorativos

1

2

3

4

5

Character Stitches Buchstabenstiche Points de caractères Lettersteken

Punti a caratteri

Puntadas de carácter Pontos de caracteres

1

2

3

4

5

6

7

8

9

8

Summary of Stitch Patterns Stich-Übersicht Sommaire des motifs de point Steken overzicht Sommario degli schemi punto Resumen de tipos de puntada Resumo dos padrões de ponto

Utility Stitches Punti utili · 1-01~1-35

Nutzstiche Puntadas utiles

Points utilitaires Pontos úteis

Naaisteken

· 2-01~2-20

· 3-01~3-22

· 4-01~4-15 · 5-01~5-08

9

Decorative Stitches Punti decorativi · 6-01~6-84

Dekorstiche

Points décoratifs

Puntadas decorativas Pontos decorativos

Decoratieve steken

· 7-01~7-18 · 8-01~8-17 · 9-01~9-14 · 10-01~10-58

10

Character Stitches Punti a caratteri

Buchstabenstiche Points de caractères Lettersteken Puntadas de carácter Pontos de caracteres

11

12

Katakana characters: One of the Japanese character sets. Katakana-Zeichen: Einer der japanischen Zeichensätze. Caractères Katakana : Un des ensembles de caractères japonais. Catalaan-tekens: Een van de Japanse tekensets. Caratteri Katakana: Uno dei set di caratteri giapponesi. Caracteres Katakana: Uno de los diferentes conjuntos de caracteres japoneses. Caracteres Katakana: Um dos conjuntos de caracteres japoneses. : .
Hiragana characters: One of the Japanese character sets. Hiragana-Zeichen: Einer der japanischen Zeichensätze. Caractères Hiragana : Un des ensembles de caractères japonais. Hiragana-tekens: Een van de Japanse tekensets. Caratteri Hiragana: Uno dei set di caratteri giapponesi. Caracteres Hiragana: Uno de los diferentes conjuntos de caracteres japoneses. Caracteres Hiragana: Um dos conjuntos de caracteres japoneses. : .

Arabic numerals, Japanese Kanji numerals Arabische Ziffern, japanische Kanji-Ziffern Chiffres arabes, chiffres Kanji japonais Arabische cijfers, Japanse Kanji-cijfers
Numeri arabi, numeri Kanji giapponesi
Números arábigos, números Kanji japoneses
Numerais arábicos, numerais japoneses em Kanji

Horizontal Horizontal Horizontal Horizontaal Orizzontale Horizontal Horizontal

Vertical Vertikal Vertical Verticaal Verticale Vertical Vertical

Kanji characters: Often used in daily life / symbols. Kanji-Zeichen: Im Alltag häufig verwendet / Symbole. Caractères Kanji : souvent utilisés dans la vie de tous les jours/symboles. Kanji-tekens: vaak gebruikt in het dagelijks leven/symbolen. Caratteri Kanji: usati spesso nella vita quotidiana/nei simboli. Caracteres Kanji: se utilizan a menudo cotidianamente / como símbolos. Caracteres Kanji: usados com frequência no dia a dia / símbolos. : .

13

14

· Example of Kanji characters in daily life · Beispiel für alltägliche Kanji-Zeichen · Exemple de caractères Kanji dans la vie quotidienne · Voorbeeld van Kanji-tekens in het dagelijks leven · Esempio di caratteri kanji nella vita di ogni giorno · Ejemplo de caracteres Kanji en la vida cotidiana · Exemplo de caracteres Kanji no dia a dia ·

1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8, 9, 10

Date of birth Data di nascita

Geburtsdatum Fecha de nacimiento

1 year old 1 anno di età

1 Jahr alt 1 año de edad

Nursery school Asilo nido

Vorschule Guardería

Kindergarten Scuola materna

Kindergarten Jardín de infancia

Elementary school Scuola elementare

Grundschule Escuela primaria

Junior high school Scuola superiore

Realschule Escuela secundaria

Group/Class Gruppo/classe

Gruppe/Klasse Grupo/Clase

Club/Division Club/sezione

Club/Abteilung Club/División

Date de naissance Data de nascimento
1 an 1 ano
Crèche Escola maternal
École maternelle Jardim de infância
École primaire Ensino básico
Collège Ensino médio
Groupe/Classe Grupo/Classe
Club/Division Clube/Divisão

Geboortedatum
1 jaar oud 1
Peuterspeelzaal
Kleuterschool
Basisschool
Middelbare school
Groep/klas ,
Club/Divisie ,

15

Moon/Monday Luna/lunedì

Mond/Montag Luna/Lunes

Fire/Tuesday Fuoco/martedì

Feuer/Dienstag Fuego/Martes

Water/Wednesday Acqua/mercoledì

Wasser/Mittwoch Agua/Miércoles

Tree/Thursday Albero/giovedì

Baum/Donnerstag Árbol/Jueves

Gold/Friday Oro/venerdì

Gold/Freitag Oro/Viernes

Soil/Saturday Terra/sabato

Erde/Samstag Tierra/Sábado

Sun/Sunday Sole/domenica

Sonne/Sonntag Sol/Domingo

January 1st (Monday) 1° gennaio (lunedì)

1. Januar (Montag) 1 de enero (lunes)

Lune/Lundi Lua/Segunda-feira

Maan/Maandag ,

Feu/Mardi Fogo/Terça-feira

Vuur/Dinsdag ,

Eau/Mercredi Água/Quarta-feira

Water/Woensdag ,

Arbre/Jeudi Árvore/Quinta-feira

Boom/Donderdag ,

Or/Vendredi Ouro/Sexta-feira

Goud/Vrijdag ,

Terre/Samedi Terra/Sábado

Grond/Zaterdag ,

Soleil/Dimanche Sol/Domingo

Zon/Zondag ,

1er janvier (lundi) 1° de janeiro (Segunda-feira)

1 januari (maandag) 1 ()

16

Preparing to Embroider Vorbereitung zum Sticken Préparation de la broderie Voorbereidingen voor borduren Preparativi per il ricamo Preparativos para bordar Preparação para bordar

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

a

17

b e h k n

c f i l o

d g j m

18

Selecting Embroidery Patterns Auswählen von Stickmustern Sélection des motifs de broderie Borduurpatronen selecteren Selezione di ricami Seleccionar patrones de bordado Seleção de padrões de bordado

1

2

3

4

5

6

7

8

9

0

a

b

19

c

d

e

20

English German French
Dutch Italian Spanish Portuguese-BR Russian 888-G26/G30/G32/G34
D01W2R-101

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals