00173191 DR200BT Digital Radio
Product Information:
- Product Name: Portable Digital Radio (DR200BT)
- Model Number: 00173191
- UI Languages: English, German, Danish, Dutch, Finnish, French,
Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish,
Czech, Slovak - Display: 2.4″ (6.10cm) Color TFT
- Speaker: 5 Watt
- Charging Voltage: 5V / 1A
- Battery Type: Li-Ion, 3.7V, 2000mAh / 7.4 Wh
- Bluetooth Version: v5.0
- Inputs: USB-C, AUX-In
- Packaging Content: Digital Radio, USB-C Charging Cable, Quick
Start Manual
Product Usage Instructions:
- Charging the Battery:
Connect the USB-C charging cable to the radio’s USB-C socket and
the other end to a power source with a voltage of 5V and a current
of at least 1A. The battery will start charging. Make sure the
radio is switched off during charging. - Start-up and Operation:
To turn on the radio, press the [POWER] button. Use the [MODE] button to switch between DAB/DAB+ and FM radio modes. Use the
[VOLUME] / [NAVIGATE] + button to adjust the volume and navigate
through menu options. The [OK] / [ENTER] button is used to confirm
selections. The [BACK] button allows you to go back to the previous
menu. - Favorites Management:
You can save up to 30 DAB/DAB+ stations and 30 FM stations as
favorites. Use the [PRESET 1] and [PRESET 2] buttons to directly
access your saved favorites. The [PRESET] button allows you to
scroll through your favorites. - Factory Settings:
To reset the radio to factory settings, press and hold the
[MENU] button for a few seconds until the menu appears. Navigate to
the “Factory Settings” option and confirm with the [OK] / [ENTER] button. Note that all personalized settings and saved favorites
will be permanently deleted. - Care and Maintenance:
Before cleaning the radio, make sure it is disconnected from the
power source. Use a soft cloth to clean the exterior surfaces.
Avoid using abrasive or chemical cleaners that may damage the
radio. - Warranty and Support:
Hama GmbH & Co KG provides a warranty for this product. For
any questions or support, please contact Hama Product Consulting at
+49 9091 502-115 (German/English). Additional support information
can be found at www.hama.com.
00173191 (DR200BT)
Portable Digital Radio Portables Digitalradio
QUICK GUIDE
KURZANLEITUNG
Quick Guide GB Kurzanleitung D Notice d’utilisation F Instrucciones breves E Beknopte bedieningsinstructies NL Istruzioni brevi I Krótka instrukcja obslugi PL Rövid útmutató H Instruciuni scurte RO Strucný návod CZ Strucný návod SK Instruções resumidas P
Snabbguide S RUS BG
GR Kisa kullanim kilavuzu TR
Lyhyt ohje FIN Kort vejledning DK Kortveiledning N
Technical Data Technische Daten
Display
Speaker / Lautsprecher
Charging Voltage / Ladespannung
Battery Type / Batterie Typ
UI Languages UI Sprachen
Packaging Content Verpackungsinhalt
Connectivity Konnektivität
Bluetooth
Audio Connectors Audio Anschlüsse
Inputs
Sources Quellen
DAB/DAB+ (174.928 – 239.2 MHz)
FM (87.5 – 108 MHz)
2.4″ (6.10cm) Color TFT
5 Watt
5V / 1A
Li-Ion, 3.7V, 2000mAh / 7.4 Wh
English, German, Danish, Dutch, Finnish, French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Spanish, Swedish, Turkish, Czech, Slovak
Digital Radio, USB-C Charging Cable, Quick Start Manual
v5.0
USB-C, AUX-In
ü ü
Presets Favoriten
30
30
2 1
34 5 6 7 8 9 10 11 12
13 14
15
G Quick Reference Guide
Controls and displays
A: Front
1
Display
2
Telescopic aerial
B: Radio control panel
3
[PRESET 1] button4
[PRESET 2] button5
[PRESET] button6
[MENU] button7
[POWER] button8
[MODE] button9
[VOLUME] / [NAVIGATE] button10
[OK] / [ENTER]11
[VOLUME] / [NAVIGATE] + button12
[BACK] buttonC: Rear
13
RESET
14
AUX-in socket
15
USB-C socket
Important information – Quick-reference guide · This quick-reference guide contains the most important basic information, such as safety instructions and the steps
! necessary to operate the product. · To help protect the environmental and conserve valuable raw materials, Hama does not issue a printed manual and instead makes this available exclusively as a PDF download.
· The full text of the manual is available at the following internet address: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Save the manual on your computer for reference and print them out if possible.
2
1. Explanation of warning symbols and notes
Risk of electric shock This symbol indicates a risk of electric shock from touching product parts carrying hazardous voltage.
Warning This symbol is used to indicate safety instructions or to draw your attention to specific hazards and risks.
Note This symbol is used to indicate additional information or important notes.
2. Package contents
· Hama “DR200BT” · USB-C charging cable · Quick-reference guide
3. Safety instructions
· The product is intended for private, non-commercial use only.
· Do not use the product in areas in which electronic products are not permitted.
· Protect the product from dirt, moisture and overheating and use it in dry rooms only.
· As with all electrical products, this device should be kept out of the reach of children.
· Do not drop the product and do not expose it to any major shocks.
· Do not operate the product outside the power limits specified in the technical data.
· Keep the packaging material out of the reach of children due to the risk of suffocation.
· Dispose of packaging material immediately in accordance with the locally applicable regulations.
· Do not modify the device in any way. Doing so voids the warranty.
· Use the product only for the intended purpose. · Do not use the product in the immediate vicinity of
heaters, other heat sources or in direct sunlight. · Do not use the product in a damp environment and
avoid splashing water. · Only use the article under moderate climatic conditions. · The battery is integrated and cannot be removed. · Do not incinerate the battery or the product.
· Do not tamper with or damage/heat/disassemble the batteries/rechargeable batteries.
· Route all cables so that there is no risk of tripping. · Do not bend or crush the cable.
Risk of electric shock · Do not open the device or continue to operate it if it
becomes damaged.
· Do not use the product if the AC adapter, the adapter cable or the mains cable are damaged.
· Do not attempt to service or repair the product yourself. Leave any and all service work to qualified experts.
4. Charging the battery
Warning rechargeable battery · Only use suitable charging devices or USB connections
to charge the product.
· Do not use defective chargers or USB ports and do not attempt to repair them.
· Do not overcharge the product or allow the battery to completely discharge.
· Avoid storing, charging and using in extreme temperatures and at extremely low atmospheric pressures (such as at high altitudes).
· Charge regularly (at least quarterly) during periods of prolonged storage.
· The product contains a rechargeable battery. · Fully charge the product once before using it for the first
time. · Connect the supplied USB-C charging cable to the USB-C
connection (15) on the product. · Connect the free plug on the USB-C charging cable to a
suitable USB charger. To do this, consult the operating instructions for the USB charger you are using. · The actual battery life will vary depending on how you use the device, the settings and the environmental conditions (batteries have a limited life).
Note charging process · A complete charging cycle takes about 3 hours. · The product’s battery can be charged both when it is
switched on and off.
3
5. Start-up and operation
Note – optimising reception · At the initial start-up, the system interface will ask
about the preferred language. Select your preferred language. · A station search in DAB operating mode is automatically started when you switch the radio on for the first time. Please note: · Always pull the antenna out completely. · We recommend you adjust the antenna vertically to ensure optimal reception.
5.1 General notes on use 5.1.1 Switch On / Off / Standby (mains operation) · Press [ ] (7) to switch the radio on. · Press [ ] (7) for approx. 1 second to switch the radio off.
(Standby)
5.1.2 Switch On / Off / Standby (battery operation) · Press [ ] (7) for approx. 3 seconds to switch the radio
on. · Press [ ] (7) to switch the radio off. · To prolong the battery life, the radio does not switch to
standby in battery power mode.
Note · If the radio is switched off completely when in battery
power mode, timers that have been set will no longer be taken into account.
5.1.3 Navigation and control · See the table attached for this.
6. Factory settings
Note · Czech, English, Danish, Dutch, German, Finnish,
French, Italian, Norwegian, Polish, Portuguese, Slovak, Spanish, Swedish, Turkish
6. Care and maintenance
Note Disconnect the device from the mains before cleaning and during prolonged periods of non-use.
· Only clean this product with a slightly damp, lint-free cloth and do not use aggressive cleaning agents.
· If you do not plan to use the product for a prolonged period, turn off the device and disconnect it from the power supply. Store it in a clean, dry place away from direct sunlight.
7. Warranty Disclaimer Hama GmbH & Co KG assumes no liability and provides no warranty for damage resulting from improper installation/ mounting, improper use of the product or from failure to observe the operating instructions and/or safety notes.
8. Service and Support Please contact Hama Product Consulting if you have any questions about this product. Hotline: +49 9091 502-115 (German/English)
Further support information can be found here: www.hama.com
The full text of the manual is available at the following internet address: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Note
· Restarting or resetting to the factory default settings can remedy some problems and malfunctions.
To restart the radio, proceed as follows:
· Use a needle or similar object. Press and hold the Reset button (13) for approx. 3 seconds.
· To reset the radio to the factory settings, navigate in the menu to the System settings -> System and select the “Factory settings” option.
Note · Note that when you reset to the factory settings, all
default settings such as language and favourites will be permanently deleted.
4
9. Declaration of Conformity Hama GmbH & Co KG hereby declares that the radio equipment type [00173191] is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU
declaration of conformity is available at the following internet address: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Frequency band(s)
Maximum radio-frequency power transmitted
Bluetooth: 2,402 2,480 GHz
2.09 dBm (EIRP)
5
Favourites management buttons
3
[PRESET 1] button4
[PRESET 2] button5
[PRESET] buttonGeneral operation
6
[SETTINGS] button7
[POWER] buttonActive mode / menu DAB VHF DAB VHF DAB VHF
DAB BT Menu
VHF AUX
8
[MODE] buttonDAB BT
VHF AUX
DAB BT
VHF AUX
9
[NAVIGATE -] buttonBT
Menu
DAB
10
[ENTER/OK]BT
VHF
AUX
Menu
DAB BT
VHF AUX
11
[NAVIGATE +] buttonBT
Menu
DAB
12
[BACK] buttonDAB BT
VHF VHF AUX
Menu
Note: If the description of any of the key functions listed above does not distinguish between a long and short key press, the key press is short. A long key press requires the key to be pressed for approx. 3 seconds.
6
Key function Short key press: Call up favourite memory slot 1 for current playback mode Long key press: Save the current station to favourite memory slot 1 Short key press: Call up favourite memory slot 2 for current playback mode Long key press: Save the current station to favourite memory slot 2 Call up the favourites memory list (1-30) to call up stations Long key press: Call up the favourites memory list (1-30) to save the station currently active as a favourite
Short key press: Open the menu of the currently active mode Long key press: Open the device’s system settings Back to the playback screen active in the background Mains operation Short button press: Wake the radio from standby mode or place it in standby mode. Battery operation Short button press: Switch the radio off Long button press: Switch the radio on
Toggle between the operating modes available
Short key press: Volume reduction in playback mode Long key press: Previous track Menu: Navigation to the next menu item Change the display of the playback screen with a brief key press 1) Split display (picture content on the left – text content on the right) 2) Picture display maximised with information in the footer 3) Picture display full screen Short key press: Pause and continue Long key press: Pair new device and disconnect existing connection if necessary The nearest receivable station will be automatically searched for. Not used Menu: Confirmation of the active menu selection Short key press: Volume increase in playback mode Long key press: Next track Menu: Navigation to the previous menu item Short key press: Open station list Short key press: Open the settings menu for VHF radio Long key press: Mute the loudspeaker Back to the previous menu
7
D Schnellstartanleitung
Bedienungselemente und Anzeigen
A: Radio Frontseite
1
Display
2
Teleskopantenne
B: Radio Bedienfeld
3
[PRESET 1]-Taste4
[PRESET 2]-Taste5
[PRESET]-Taste6
[MENU]-Taste7
[POWER]-Taste8
[MODE]-Taste9
[VOLUME] / [NAVIGATE] Taste10
[OK] / [ENTER]11
[VOLUME] / [NAVIGATE] + Taste12
[BACK]-TasteC: Radio Rückseite
13
RESET
14
AUX-In Buchse
15
USB-C Buchse
Wichtiger Hinweis – Kurzanleitung · Dies ist eine Kurzanleitung, die Sie mit den wichtigsten Basis-Informationen wie Sicherheitshinweisen und der
! Inbetriebnahme Ihres Produktes versorgt. · Aus Gründen des Umweltschutzes und der Einsparung wertvoller Rohstoffe verzichtet die Firma Hama auf eine gedruckte Langanleitung und bietet diese ausschließlich als PDF-Download an.
· Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Speichern Sie die Langanleitung zum Nachschlagen auf Ihrem Computer und drucken Sie diese nach Möglichkeit aus.
8
1. Erklärung von Warnsymbolen und Hinweisen
Gefahr eines elektrischen Schlages Dieses Symbol weist auf eine Berührungsgefahr mit nicht isolierten Teilen des Produktes hin, die möglicherweise eine gefährliche Spannung von solcher Höhe führen, dass die Gefahr eines elektrischen Schlags besteht.
Warnung Wird verwendet, um Sicherheitshinweise zu kennzeichnen oder um Aufmerksamkeit auf besondere Gefahren und Risiken zu lenken.
Hinweis Wird verwendet, um zusätzlich Informationen oder wichtige Hinweise zu kennzeichnen.
2. Packungsinhalt
· Hama ,,DR200BT” · USB-C Ladekabel · Schnellstartanleitung
3. Sicherheitshinweise
· Das Produkt ist für den privaten, nicht-gewerblichen Haushaltsgebrauch vorgesehen.
· Benutzen Sie das Produkt nicht in Bereichen, in denen elektronische Produkte nicht erlaubt sind.
· Schützen Sie das Produkt vor Schmutz, Feuchtigkeit und Überhitzung und verwenden Sie es nur in trockenen Räumen.
· Dieses Produkt gehört, wie alle elektrischen Produkte, nicht in Kinderhände!
· Lassen Sie das Produkt nicht fallen und setzen Sie es keinen heftigen Erschütterungen aus.
· Betreiben Sie das Produkt nicht außerhalb seiner in den technischen Daten angegebenen Leistungsgrenzen.
· Halten Sie Kinder unbedingt von dem Verpackungsmaterial fern, es besteht Erstickungsgefahr.
· Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial sofort gemäß den örtlich gültigen Entsorgungsvorschriften.
· Nehmen Sie keine Veränderungen am Gerät vor. Dadurch verlieren sie jegliche Gewährleistungsansprüche.
· Verwenden Sie das Produkt ausschließlich für den dazu vorgesehenen Zweck.
· Betreiben Sie das Produkt nicht in unmittelbarer Nähe der Heizung, anderer Hitzequellen oder in direkter Sonneneinstrahlung.
· Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung und vermeiden Sie Spritzwasser.
· Verwenden Sie den Artikel nur unter moderaten klimatischen Bedingungen.
· Der Akku ist fest eingebaut und kann nicht entfernt werden.
· Werfen Sie den Akku bzw. das Produkt nicht ins Feuer.
· Verändern und/oder deformieren/erhitzen/zerlegen Sie Akkus/Batterien nicht.
· Verlegen Sie alle Kabel so, dass sie keine Stolpergefahr darstellen.
· Knicken und quetschen Sie das Kabel nicht.
Gefahr eines elektrischen Schlages · Öffnen Sie das Produkt nicht und betreiben Sie es bei
Beschädigungen nicht weiter.
· Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn der AC-Adapter, das Adapterkabel oder die Netzleitung beschädigt sind.
· Versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu warten oder zu reparieren. Überlassen Sie jegliche Wartungs-arbeit dem zuständigen Fachpersonal.
4. Akku aufladen
Warnung Akku · Verwenden Sie nur geeignete Ladegeräte oder USB-
Anschlüsse zum Aufladen.
· Verwenden Sie defekte Ladegeräte oder USBAnschlüsse generell nicht mehr und versuchen Sie nicht, diese zu reparieren.
· Überladen oder tiefentladen Sie das Produkt nicht.
· Vermeiden Sie Lagerung, Laden und Benutzung bei extremen Temperaturen und extrem niedrigem Luftdruck (wie z.B. in großen Höhen).
· Laden Sie bei längerer Lagerung regelmäßig (mind. vierteljährig) nach.
· Das Produkt verfügt über einen wieder aufladbaren Akku.
· Laden Sie vor dem ersten Gebrauch das Produkt einmal vollständig auf.
· Schließen Sie das mitgelieferte USB-C Ladekabel am USB-C Anschluss (15) des Produktes an.
· Schließen Sie den freien Stecker des USB-C Ladekabels an einem geeigneten USB Ladegerät an. Beachten Sie hierzu die Bedienungsanleitung des verwendeten USB Ladegeräts.
· Die tatsächliche Akkulaufzeit variiert ja nach Nutzung des Gerätes, den Einstellungen und Umgebungsbedingungen (Akkus haben eine begrenzte Lebensdauer).
Hinweis Ladevorgang · Ein kompletter Ladevorgang dauert ca. 3 Stunden. · Der Akku des Produktes kann sowohl in ein- als auch
ausgeschaltetem Zustand geladen werden.
9
5. Inbetriebnahme und Betrieb
Hinweis optimaler Empfang · Beim ersten Start wird nach der gewünschten
Sprache der Systemoberfläche gefragt. Wählen Sie die gewünschte Sprache aus. · Beim ersten Start wird automatisch der Sendersuchlauf im Betriebsmodus DAB gestartet.
Beachten Sie:
· Ziehen Sie die Antenne immer vollständig aus. · Für einen optimalen Empfang empfehlen wir die
Antenne vertikal auszurichten.
5.1 Allgemeine Hinweise zur Bedienung
5.1.1 Ein-/ Ausschalten/ Standby (Netzbetrieb)
· Drücken Sie [ ] (7), um das Radio einzuschalten. · Drücken Sie [ ] (7) für ca. 1 Sekunde, um das Radio
auszuschalten. (Standby)
5.1.2 Ein-/ Ausschalten/ Standby (Akkubetrieb)
· Drücken Sie [ ] (7) für ca. 3 Sekunden, um das Radio einzuschalten.
· Drücken Sie [ ] (7), um das Radio auszuschalten. · Um die Akkulaufzeit zu erhöhen, schaltet das Radio im
Akkubetrieb nicht in Standby.
Hinweis · Wird das Radio im Akkubetrieb vollständig
ausgeschaltet, werden gesetzte Timer nicht mehr berücksichtigt.
5.1.3 Navigation und Steuerung
· Beachten Sie hierfür die beigefügte Tabelle.
6. Werkseinstellungen
Hinweis · Probleme und Fehlfunktionen können möglicherweise
durch einen Neustart oder durch Rücksetzung auf die Werksteinstellungen behoben werden.
Um das Radio neu zu starten, gehen Sie wie folgt vor:
· Verwenden Sie eine Nadel oder einen ähnlichen Gegenstand. Drücken und halten Sie für ca. 3 Sekunden den Reset-Knopf (13).
· Um das Radio auf Werkseinstellungen zurückzusetzen, navigieren Sie im Menü zu Systemeinstellungen -> System und wählen Sie den Punkt “Werkseinstellungen”.
Hinweis · Beachten Sie, dass beim Zurücksetzen auf
Werkseinstellungen alle Voreinstellungen wie Sprache und Favoriten unwiderruflich gelöscht werden.
Hinweis · Englisch, Deutsch, Französisch, Italienisch, Spanisch,
Dänisch, Niederländisch, Norwegisch, Polnisch, Finnisch, Schwedisch, Portugiesisch, Türkisch, Tschechisch, Slowakisch
6. Wartung und Pflege
Hinweis Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung und bei längerem Nichtgebrauch vom Netz.
· Reinigen Sie dieses Produkt nur mit einem fusselfreien, leicht feuchten Tuch und verwenden Sie keine aggressiven Reiniger.
· Sollten Sie das Produkt längere Zeit nicht nutzen, schalten Sie das Gerät aus und trennen es von der Stromversorgung. Lagern Sie es an einem sauberen, trockenen Ort ohne direkte Sonneneinstrahlung.
7. Haftungsausschluss Die Hama GmbH & Co KG übernimmt keinerlei Haftung oder Gewährleistung für Schäden, die aus unsachgemäßer Installation, Montage und unsachgemäßem Gebrauch des Produktes oder einer Nichtbeachtung der Bedienungsanleitung und/oder der Sicherheitshinweise resultieren.
8. Service und Support Bitte wenden Sie sich bei Fragen zum Produkt gerne an die Hama-Produktberatung. Hotline: +49 9091 502-115 (Deu/Eng)
Weitere Supportinformationen finden sie hier: www.hama.com
Die vollständige Langanleitung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
10
9. Konformitätserklärung
Hiermit erklärt die Hama GmbH & Co KG, dass der Funkanlagentyp [00173191] der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Frequenzband/ Frequenzbänder
Abgestrahlte maximale Sendeleistung
Bluetooth: 2.402 2.480 GHz 2.09 dBm (EIRP)
11
Favoritenverwaltungstasten
3
[PRESET 1] Taste4
[PRESET 2] Taste5
[PRESET] TasteAllgemeine Bedienung
6
[SETTINGS] Taste7
[POWER] TasteAktiver Modus / Menü DAB UKW DAB UKW DAB UKW
DAB BT Menü
UKW AUX
8
[MODE] TasteDAB BT
UKW AUX
DAB BT
UKW AUX
9
[NAVIGATE-] TasteBT
Menü
DAB
10
[ENTER/OK]BT
UKW
AUX
Menü
DAB BT
UKW AUX
11
[NAVIGATE +] TasteBT
Menü
DAB
12
[BACK] TasteDAB BT
UKW UKW AUX
Menü
Hinweis: Wird bei einer der aufgeführten Tastenfunktionen, in der Beschreibung nicht zwischen langen und kurzen Tastendruck eingegangen, handelt es sich um einen kurzen Tastendruck. Ein langer Tastendruck erfordert, dass die entsprechende Taste für ca. 3 Sekunden gedrückt wird.
12
Tastenfunktion Kurzer Tastendruck: Favoritenspeicherplatz 1 für aktuellen Wiedergabemodus aufrufen Langer Tastendruck: Aktuellen Sender auf Favoritenspeicherplatz 1 abspeichern Kurzer Tastendruck: Favoritenspeicherplatz 2 für aktuellen Wiedergabemodus aufrufen Langer Tastendruck: Aktuellen Sender auf Favoritenspeicherplatz 2 abspeichern Favoritenspeicherliste aufrufen (1-30) um Sender abzurufen Langer Tastendruck: Favoritenspeicherliste aufrufen (1-30) um aktuell aktiven Sender als Favorit zu speichern
Kurzer Tastendruck: Menü des aktuell aktiven Modus öffnen Langer Tastendruck: Systemeinstellungen des Gerätes öffnen Zurück zum im Hintergrund aktiven Wiedergabebildschirm Netzbetrieb Kurzer Tastendruck: Radio aus Bereitschaftsmodus aufwecken oder in diesen versetzen. Akkubetrieb Kurzer Tastendruck: Radio ausschalten Langer Tastendruck: Radio einschalten
Wechsel zwischen den verfügbaren Betriebsmodi
Kurzer Tastendruck: Lautstärkenreduzierung im Wiedergabemodus Langer Tastendruck: Vorheriger Titel Menü: Navigation zum nächsten Menüpunkt Änderung der Darstellung des Wiedergabebildschirms durch kurzen Tastendruck 1) Geteilte Darstellung (Bildinhalte links Textinhalte rechts) 2) Bilddarstellung maximiert, mit Informationen in Fußzeile 3) Bilddarstellung auf Vollbildschirm Kurzer Tastendruck: Pause und Fortsetzen Langer Tastendruck: Neues Gerät koppeln und bestehende Verbindung gegebenenfalls trennen Nächstes empfangbarer Sender wird automatisch gesucht. Keine Funktion Menü: Bestätigung der aktiven Menüauswahl Kurzer Tastendruck: Lautstärkenerhöhung im Wiedergabemodus Langer Tastendruck: Nächster Titel Menü: Navigation zum vorherigen Menüpunkt Kurzer Tastendruck: Senderliste öffnen Kurzer Tastendruck: Einstellungsmenü für UKW-Radio öffnen Langer Tastendruck: Stummschaltung der Lautsprecher Zurück zum vorherigen Menü
13
F Guide de démarrage rapide
Éléments de commande et d’affichage
A : face avant de la radio
1
Écran
2
Antenne télescopique
B : Panneau de commande de la radio
3
Touche [PRESET 1]
4
Touche [PRESET 2]
5
Touche [PRESET]
6
Touche [MENU]
7
Touche [POWER]
8
Touche [MODE]
9
Touche [VOLUME]/[NAVIGATE]
10
[OK]/[ENTER]11
Touche [VOLUME]/[NAVIGATE] +
12
Touche [BACK]
C : face arrière de la radio
13
RESET
14
Prise femelle AUX-In (entrée auxiliaire)
15
Port USB-C
Remarque importante – Guide rapide · ceci est un guide rapide qui vous fournit les informations de base les plus importantes relatives aux consignes de
! sécurité et à la mise en service de votre produit. · Pour des raisons de protection de l’environnement et de préservation de précieuses matières premières, la société Hama renonce à l’impression d’un mode d’emploi complet et met celui-ci à disposition exclusivement sous forme de fichier PDF.
· Le mode d’emploi complet est disponible à l’adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00173191 -> Téléchargements
· Sauvegardez ce mode d’emploi complet pour le consulter sur votre ordinateur et imprimez-le si nécessaire.
14
1. Explication des symboles d’avertissement et des remarques
Risque d’électrocution Ce symbole indique un risque de contact avec des parties non isolées du produit susceptibles de conduire un courant électrique capable de provoquer une électrocution.
Avertissement Ce symbole est utilisé pour indiquer des consignes de sécurité ou pour attirer votre attention sur des dangers et risques particuliers.
Remarque Ce symbole est utilisé pour indiquer des informations supplémentaires ou des remarques importantes.
2. Contenu de l’emballage
· Hama “DR200BT” · Câble de chargement USB-C · Guide démarrage rapide
3. Consignes de sécurité
· Ce produit est destiné à une utilisation domestique non commerciale.
· N’utilisez pas le produit dans des zones où les produits électroniques ne sont pas autorisés.
· Protégez le produit de toute saleté, humidité, surchauffe et utilisez-le uniquement dans des locaux secs.
· Cet appareil, comme tout appareil électrique, doit être gardé hors de portée des enfants !
· Protégez le produit des secousses violentes et évitez tout choc ou toute chute.
· N’utilisez pas le produit en dehors des limites de puissance indiquées dans les caractéristiques techniques.
· Tenez les emballages d’appareils hors de portée des enfants, risque d’étouffement.
· Recyclez les matériaux d’emballage conformément aux prescriptions locales en vigueur.
· N’apportez aucune modification à l’appareil. Toute modification vous ferait perdre vos droits de garantie.
· L’emploi du produit est exclusivement réservé à sa fonction prévue.
· N’utilisez pas le produit à proximité immédiate d’un chauffage, d’autres sources de chaleur ou à la lumière directe du soleil.
· N’utilisez pas l’appareil dans un environnement humide et évitez les projections d’eau.
· Utilisez l’article dans des conditions climatiques modérées uniquement.
· La batterie est installée de façon permanente et ne peut pas être retirée.
· Ne jetez pas la batterie ou le produit au feu.
· Ne modifiez pas et/ou ne déformez/chauffez/démontez pas les batteries/piles.
· Disposez tous les câbles de sorte à ce qu’ils ne représentent aucun de danger de trébuchement.
· Ne pliez pas et n’écrasez pas le câble.
Risque d’électrocution · Ne tentez pas d’ouvrir le produit en cas de
détérioration et cessez de l’utiliser.
· N’utilisez pas l’appareil si l’adaptateur secteur, le câble de l’adaptateur ou le cordon d’alimentation est endommagé.
· Ne tentez pas de réparer le produit vous-même ni d’effectuer des travaux d’entretien. Déléguez les travaux d’entretien à des techniciens qualifiés.
4. Chargement de la batterie
Avertissement – Batterie · Utilisez exclusivement un chargeur approprié ou une
connexion USB pour la recharge.
· N’utilisez plus des chargeurs ou des ports USB défectueux et n’essayez pas de les réparer.
· Ne surchargez ou ne déchargez pas totalement le produit.
· Évitez le stockage, le chargement et l’utilisation du produit à des températures extrêmes et à des pressions atmosphériques extrêmement basses (comme en haute altitude par exemple).
· Rechargez régulièrement (au moins tous les trois mois) si l’appareil est entreposé pendant une période prolongée.
· L’appareil est équipé d’une batterie rechargeable. · Chargez complètement le produit une fois avant la
première utilisation. · Connectez le câble de chargement USB-C fourni au port
USB-C (15) du produit. · Branchez la fiche libre du câble de chargement USB-C
à un chargeur USB approprié. Reportez-vous au mode d’emploi du chargeur USB que vous utilisez. · La durée de vie réelle de la batterie varie en fonction de l’utilisation de l’appareil, des réglages et des conditions environnementales (les batteries ont une durée de vie limitée).
Remarque – processus de charge · Un processus de charge complet prend environ 3
heures. · La batterie du produit peut être chargée aussi bien
allumé qu’éteint.
15
5. Mise en service et fonctionnement
Remarque Réception optimale · Lors du premier démarrage, il vous est demandé de
choisir la langue souhaitée pour l’interface système. Sélectionnez la langue souhaitée. · Lors du premier démarrage, la recherche de stations est automatiquement lancée dans le mode DAB. Veillez à · déployer l’antenne entièrement. · Nous vous recommandons de placer l’antenne à la verticale afin de garantir une réception optimale.
5.1 Remarques générales concernant la commande 5.1.1 Mise sous/hors tension/Veille (fonctionnement sur secteur) · Appuyez sur [ ] (7) pour mettre la radio sous tension. · Appuyez sur [ ] (7) pendant environ 1 seconde pour
mettre la radio hors tension. (Veille)
5.1.2 Mise sous/hors tension/Veille (fonctionnement sur batterie) · Appuyez sur [ ] (7) pendant environ 3 seconde pour
mettre la radio sous tension. · Appuyez sur [ ] (7) pour mettre la radio hors tension. · Pour augmenter l’autonomie de la batterie, la radio ne se
met pas en veille lorsqu’elle fonctionne sur batterie.
Remarque · Si la radio est complètement éteinte en mode de
fonctionnement sur batterie, les durées de la minuterie fixées ne seront plus prises en compte.
5.1.3 Navigation et commande · Consultez pour ce faire le tableau fourni.
6. Paramètres par défaut
Remarque · Les problèmes et les dysfonctionnements peuvent
éventuellement être éliminés en redémarrant l’appareil ou avec le rétablissement des paramètres par défaut.
Pour redémarrer la radio, procédez comme suit : · Utilisez une épingle ou un objet similaire. Appuyez sur
le bouton de réinitialisation (13) pendant environ 3 secondes. · Afin de rétablir les paramètres par défaut de la radio, naviguez dans le menu pour accéder aux Paramètres système -> Système et sélectionnez la rubrique “Paramètres par défaut”.
Remarque · Notez que, lors de la réinitialisation aux paramètres
par défaut, tous les préréglages comme la langue et les favoris seront irrévocablement supprimés.
Remarque · Anglais, Allemand, Français, Italien, Espagnol, Danois,
Néerlandais, Norvégien, Polonais, Finnois, Suédois, Portugais, Turc, Tchèque, Slovaque
6. Soins et entretien
Remarque Débranchez l’appareil du secteur avant de le nettoyer et en cas d’inutilisation prolongée.
· Nettoyez le produit uniquement à l’aide d’un chiffon non pelucheux légèrement humide ; évitez tout détergent agressif.
· Si vous deviez ne pas utiliser le produit pendant une période prolongée, éteignez l’appareil et débranchez-le de l’alimentation électrique. Stockez-le à un endroit propre et sec et évitez toute exposition directe au soleil.
7. Exclusion de garantie La société Hama GmbH & Co KG décline toute responsabilité en cas de dommages provoqués par une installation, un montage ou une utilisation non conformes du produit ou encore provoqués par le non-respect des consignes du mode d’emploi et/ou des consignes de sécurité.
8. Service clientèle et assistance En cas de question concernant le produit, veuillez vous adresser au service de conseil produits de Hama. Ligne téléphonique directe : +49 9091 502-115 (allemand/ anglais)
Vous trouverez de plus amples informations concernant l’assistance ici : www.hama.com
Le mode d’emploi complet est disponible à l’adresse Internet suivante : www.hama.com -> 00173191 -> Téléchargements
16
9. Déclaration de conformité
Le soussigné, Hama GmbH & Co KG, déclare que l’équipement radioélectrique du type [00173191] est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante : www.hama.com -> 00173191 -> Téléchargements
Bandes de fréquences
Puissance de radiofréquence maximale
Bluetooth : 2,402 2,480 GHz
2,09 dBm (EIRP)
17
Touches de gestion des favoris
3
Touche [PRESET 1]
4
Touche [PRESET 2]
5
Touche [PRESET]
Fonctionnement général
6
Touche [SETTINGS]
7
Touche [POWER]
Mode/menu actif DAB FM DAB FM
DAB FM
DAB BT Menu
FM
AUX
8
Touche [MODE]
DAB BT
FM
AUX
DAB BT
FM
AUX
9
Touche [NAVIGATE -]
BT
Menu
DAB
10
[ENTER/OK]BT
FM
AUX
Menu
DAB BT
FM
AUX
11
Touche [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Touche [BACK]
DAB BT
FM
FM
AUX
Menu
Remarque : si, pour l’une des fonctions des touches mentionnées, il n’est pas précisé dans la description s’il s’agit d’un appui long ou bref, c’est qu’il s’agit d’un appui bref sur la touche. Un appui long sur une touche nécessite une pression d’environ 3 secondes sur la touche correspondante.
18
Fonction des touches Appui bref sur la touche : accès à l’emplacement mémoire du favori 1 pour le mode de lecture actuelle Appui long sur la touche : mémorisation de la station actuelle sur l’emplacement mémoire 1 Appui bref sur la touche : accès à l’emplacement mémoire du favori 2 pour le mode de lecture actuelle Appui long sur la touche : mémorisation de la station actuelle sur l’emplacement mémoire 2 Accès à la liste des emplacements de mémoire des favoris (1-30) Appui long sur la touche : Accès à la liste des emplacements de mémoire des favoris (1-30) afin de mémoriser la station active comme favori
Appui bref sur la touche : ouverture du menu du mode actif Appui long sur la touche : ouverture des paramètres système de l’appareil Retour à l’écran de lecture actif en arrière-plan Fonctionnement sur secteur Appui bref sur la touche : sortir la radio du mode de veille ou mettre la radio en mode de veille. Fonctionnement sous batterie Appui bref sur la touche : mettre la radio hors tension Appui long sur la touche : mettre la radio sous tension
Commutation entre les modes de fonctionnement disponibles
Appui bref sur la touche : réduction du volume en mode de lecture Appui long sur la touche : Titre précédent Menu : navigation vers le point de menu suivant Modification de la présentation de l’écran de lecture par un bref appui sur la touche 1) Présentation partagée (Contenus visuels à gauche Contenus textuels à droite) 2) Affichage des images maximisé, avec informations en pied de page 3) Présentation des images en plein écran Appui bref sur la touche : effectuer une pause et continuer Appui long sur la touche : associer un nouvel appareil et couper, le cas échéant, la connexion existante La station suivante pouvant être reçue est automatiquement recherchée. Aucune fonction Menu : confirmation d’une sélection de menu active Appui bref sur la touche : augmentation du volume en mode de lecture Appui long sur la touche : titre suivant Menu : navigation vers le point de menu précédent Appui bref sur la touche : ouvrir la liste des stations Appui bref sur la touche : ouvrir le menu des paramètres pour la radio FM Appui long sur la touche : mise en mode silencieux de l’enceinte Retour au menu précédent
19
E Guía de inicio rápido
Elementos de control e indicadores
A: Lado frontal de la radio
1
Pantalla
2
Antena telescópica
B: Controles
3
Botón [PRESET 1]
4
Botón [PRESET 2]
5
Botón [PRESET]
6
Botón [MENU]
7
Botón [POWER]
8
Botón [MODE]
9
Botón [VOLUME] / [NAVIGATE]
10
[OK] / [ENTER]11
Botón [VOLUME] / [NAVIGATE] +
12
Botón [BACK]
C: Lado posterior de la radio
13
RESET
14
Entrada auxiliar
15
Toma USB-C
Nota importante sobre la guía de inicio rápido · Este documento es una guía de inicio rápido que recoge la información básica más importante, como indicaciones
! de seguridad o cómo poner en funcionamiento el producto. · Por motivos de protección medioambiental y con el fin de ahorrar materias primas valiosas, la empresa Hama prescinde de un manual de instrucciones impreso, ofreciéndolo exclusivamente en formato PDF descargable.
· El manual de instrucciones íntegro está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Guarde el manual de instrucciones en su ordenador para consultarlo cuando sea necesario e imprímalo si es posible.
20
1. Explicación de los símbolos de aviso y de las indicaciones
Peligro de sufrir una descarga eléctrica Este símbolo hace referencia al peligro de contacto con partes no aisladas del producto que pueden conducir una tensión peligrosa de una intensidad tal que puede provocar una descarga eléctrica.
Aviso Se utiliza para indicar indicaciones de seguridad o para llamar la atención sobre peligros y riesgos especiales.
Nota Se utiliza para indicar información adicional o indicaciones importantes.
2. Contenido del paquete
· Hama “DR200BT” · Cable de carga USB-C · guía de inicio rápido
3. Indicaciones de seguridad
· Este producto está previsto para usarlo en el ámbito privado y no comercial del hogar.
· No utilice el producto en áreas donde no se permitan aparatos electrónicos.
· Proteja el producto de la suciedad, la humedad y el sobrecalentamiento y utilícelo solo en espacios secos.
· Este producto, como todos los productos eléctricos, no debe estar en manos de los niños.
· No deje caer el producto ni lo someta a sacudidas fuertes.
· No utilice el producto fuera de los límites de potencia indicados en los datos técnicos.
· Mantenga el material de embalaje fuera del alcance de los niños, ya que existe peligro de asfixia.
· Deseche el material de embalaje de conformidad con las normativas locales vigentes en materia de eliminación de desechos.
· No realice cambios en el aparato; ello conllevaría la pérdida de todos los derechos de garantía.
· Utilice el producto exclusivamente para el fin previsto. · No utilice el producto junto a sistemas de calefacción,
otras fuentes de calor ni expuesto a la luz solar directa. · No utilice el producto en entornos húmedos y evite el
contacto con las salpicaduras de agua. · Use el artículo únicamente cuando las condiciones
climáticas sean moderadas. · La batería está montada de forma fija y no se puede
retirar. · No eche la batería o el producto al fuego.
· No modifique ni deforme/caliente/desensamble las pilas recargables/baterías.
· Coloque todos los cables de tal manera que se impida tropezar con ellos.
· No pliegue ni aplaste el cable.
Peligro de sufrir una descarga eléctrica · No abra el producto ni siga utilizándolo en caso de
presentar daños.
· No use el producto si el adaptador de CA, el cable del adaptador o el cable de alimentación están dañados.
· No intente mantener ni reparar el producto por cuenta propia. Encomiende cualquier trabajo de mantenimiento al personal especializado competente en la materia.
4. Cargar la batería
Aviso: batería · Utilice únicamente cargadores adecuados o
conexiones USB para cargar el dispositivo.
· No utilice cargadores ni conexiones USB defectuosos; asimismo, no intente repararlos.
· No sobrecargue ni descargue totalmente el producto.
· Evite almacenar, cargar o usar las pilas en condiciones de temperatura extrema o de presión atmosférica extremadamente baja como, por ejemplo, a grandes alturas.
· Recárguelo con regularidad (al menos cada tres meses) si va a estar almacenado durante mucho tiempo.
· El producto dispone de una batería recargable. · Cargue el producto por completo antes de utilizarlo por
primera vez. · Conecte el cable de carga USB-C suministrado al
conector USB-C (15) del producto. · Conecte el conector libre del cable de carga USB a
un cargador con USB adecuado. Tenga en cuenta las instrucciones de uso del cargador USB utilizado. · La duración real de la batería varía en función del uso del aparato, así como de los ajustes y las condiciones ambientales (las baterías tienen una vida útil limitada).
Nota: proceso de carga · Un proceso completo de carga dura aproximadamente
3 horas. · La batería del producto puede cargarse tanto si este
está encendido como apagado.
21
5. Puesta en marcha y funcionamiento
Nota sobre una recepción óptima · La primera vez que inicie el programa, se le solicitará el
idioma deseado en la interfaz del sistema. Seleccione el idioma deseado. · La primera vez que se enciende, se inicia automáticamente la búsqueda de emisora en el modo operativo DAB.
Tenga en cuenta lo siguiente:
· Siempre extraiga la antena por completo. · Para que la recepción sea óptima, le recomendamos
orientar la antena verticalmente.
5.1 Notas generales sobre el manejo
5.1.1. Encendido, apagado y standby (funcionamiento mediante alimentación de red)
· Pulse [ ] (7) para volver a encender la radio. · Pulse [ ] (7) en el dispositivo durante aprox. 1 seg. para
encender la radio. (Standby)
5.1.2. Encendido, apagado y standby (funcionamiento mediante alimentación de batería)
· Pulse [ ] (7) durante aprox. 3 segundos para encender la radio.
· Pulse [ ] (7) para apagar la radio. · Para aumentar la duración de la batería, la radio no pasa
al modo de espera cuando funciona con batería.
Nota · Si la radio se apaga completamente mientras
funciona con batería, no se tendrán en cuenta los temporizadores ajustados.
5.1.3 Navegación y control · Por favor, consulte la tabla adjunta.
6. Ajustes de fábrica
Nota · Algunos problemas y fallos pueden resolverse
reiniciando el sistema o restableciendo los ajustes de fábrica.
Para reiniciar la radio, proceda de la siguiente manera:
· use una aguja o un objeto similar. Mantenga pulsado el botón de reinicio (13) durante unos 3 segundos.
· Para restablecer los ajustes de fábrica de la radio, diríjase en el menú a Ajustes del sistema -> Sistema y seleccione “Ajustes de fábrica”.
Nota · Tenga en cuenta que al restablecer los ajustes de
fábrica, todos los ajustes predeterminados como el idioma y favoritos se borran definitivamente.
Nota · Inglés, alemán, francés, italiano, español, danés,
holandés, noruego, polaco, finlandés, sueco, portugués, turco, checo, eslovaco
6. Mantenimiento y cuidado
Nota Desenchufe el aparato de la red eléctrica después de limpiarlo y si no va usarlo durante mucho tiempo.
· Limpie este producto solo con un paño ligeramente humedecido que no deje pelusas y no utilice detergentes agresivos.
· Si no va a utilizar el producto durante un periodo prolongado de tiempo, apague el aparato y desconéctelo de la alimentación de corriente. Guárdelo en un lugar limpio y seco que no esté expuesto a la radiación directa del sol.
7. Exclusión de responsabilidad La empresa Hama GmbH & Co KG no se responsabiliza ni concede garantía alguna por los daños que se deriven de una instalación, montaje o manejo incorrectos del producto o por la inobservancia de las instrucciones de uso o de las indicaciones de seguridad.
8. Servicio y asistencia Si tiene alguna pregunta sobre el producto, puede ponerse en contacto con el departamento de asesoramiento de productos de la empresa Hama. Línea directa: +49 9091 502-115 (alemán e inglés)
Encontrará más información sobre el servicio de asistencia en el siguiente sitio web: www.hama.com
El manual de instrucciones íntegro está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
22
9. Declaración de conformidad
Por la presente, Hama GmbH & Co KG declara que el tipo de equipo radioeléctrico [00173191] es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la siguiente dirección de Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Banda o bandas de frecuencia
Potencia máxima de radiofrecuencia
Bluetooth: 2.402 2.480 GHz
2.09 dBm (EIRP)
23
Botones de administración de favoritos
3
Botón [PRESET 1]
4
Botón [PRESET 2]
5
Botón [PRESET]
Funcionamiento general
6
Botón [SETTINGS]
7
Botón [POWER]
Modo activo/menú DAB FM DAB FM DAB FM
DAB BT Menú
FM
AUX
8
Botón [MODE]
9
Botón [NAVIGATE-]
DAB BT DAB BT
BT Menú
DAB
FM
AUX
FM
AUX
10
[ENTER/OK]BT
FM
AUX
Menú
DAB BT
FM
AUX
11
Botón [NAVIGATE +]
BT
Menú
DAB
12
Botón [BACK]
DAB BT
FM
FM
AUX
Menú
Nota: Si alguna de las funciones de los botones de la lista no distingue explícitamente entre pulsar brevemente o mantener pulsado, se considera siempre que se ha de pulsar brevemente. “Mantener pulsado unos segundos” significa que se debe presionar durante aprox. 3 segundos.
24
Funciones de los botones Pulsar brevemente: Recuperar la posición favorita guardada en el número 1 para el modo de reproducción actual Mantener pulsado unos segundos: Guardar la estación actual en la ubicación favorita número 1 Pulsar brevemente: Recuperar la posición favorita guardada en el número 2 para el modo de reproducción actual Mantener pulsado unos segundos: Guardar la estación actual en la ubicación favorita número 2 Acceder a la lista de favoritos (1-30) para acceder a las emisoras Mantener pulsado unos segundos: Acceder a la lista de favoritos (1-30) para guardar en la lista la emisora actual
Pulsar brevemente: Abrir el menú del modo activo Mantener pulsado unos segundos: Abrir la configuración del sistema del dispositivo Volver a la pantalla de reproducción activa en segundo plano Funcionamiento mediante alimentación de red Pulsar brevemente: Salir del estado de espera o poner en estado de espera. Funcionamiento mediante alimentación de batería Pulsar brevemente: Apagar la radio Mantener pulsado unos segundos: Encender la radio
Cambiar entre los modos de funcionamiento disponibles
Pulsar brevemente: Reducir el volumen en el modo de reproducción Mantener pulsado unos segundos: Pista anterior Menú: Navegar al elemento de menú siguiente Pulse brevemente el botón para cambiar la apariencia de la pantalla 1) Pantalla dividida (imagen a la izquierda – texto a la derecha) 2) Imagen maximizada, información en el pie de página 3) Imagen en pantalla completa Pulsar brevemente: Pausar y reanudar Mantener pulsado unos segundos: Emparejar un nuevo dispositivo y anular la conexión existente si es necesario Busca automáticamente la siguiente emisora. Sin función Menú: Confirmación de la selección de menú activa Pulsar brevemente: Aumentar el volumen en el modo de reproducción Mantener pulsado unos segundos: Siguiente pista Menú: Navegar al elemento de menú anterior Pulsar brevemente: Abrir lista de emisoras Pulsar brevemente: Abrir el menú de ajustes de la radio FM Mantener pulsado unos segundos: Silenciar los altavoces Volver al menú anterior
25
N Korte handleiding
Bedieningselementen en weergaven/ indicaties
A: Voorzijde radio
1
Display
2
Telescoopantenne
B: Radio-bedieningspaneel
3
[PRESET 1]-toets4
[PRESET 2]-toets5
[PRESET]-toets6
[MENU]-toets7
[POWER]-toets8
[MODE]-toets9
[VOLUME] / [NAVIGATE] toets10
[OK] / [ENTER]11
[VOLUME] / [NAVIGATE] + toets12
[BACK]-toetsC: Achterzijde radio
13
RESET
14
AUX-In-aansluiting
15
USB-C-aansluiting
Belangrijke aanwijzing – beknopte handleiding · Dit is een beknopte handleiding met belangrijke basisinformatie, zoals veiligheidsinstructies en informatie over het in
! gebruik nemen van uw product. · Omwille van milieubescherming en het besparen van waardevolle grondstoffen ziet Hama af van gedrukte lange gebruikershandleidingen en biedt deze uitsluitend als PDF-download aan.
· De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Bewaar deze lange handleiding ter referentie op uw computer en druk deze zo mogelijk af.
26
1. Verklaring van waarschuwingssymbolen en instructies
Gevaar voor een elektrische schok Dit symbool duidt op gevaar bij aanraking van nietgeïsoleerde onderdelen van het product, welke mogelijk onder een zodanig gevaarlijke spanning staan, dat het gevaar voor een elektrische schok aanwezig is.
Waarschuwing Wordt gebruikt om veiligheidsinstructies te markeren of om op bijzondere gevaren en risico’s te attenderen.
Aanwijzing Wordt gebruikt om extra informatie of belangrijke aanwijzingen te markeren.
2. Inhoud van de verpakking
· Hama “DR200BT” · USB-C-oplaadkabel · Korte handleiding
3. Veiligheidsinstructies
· Het product is bedoeld voor huishoudelijk, nietcommercieel gebruik.
· Gebruik het product niet op plaatsen waar elektronische producten niet zijn toegestaan.
· Bescherm het product tegen vuil, vocht en oververhitting en gebruik het alleen in droge ruimtes.
· Dit product dient, zoals alle elektrische producten, buiten het bereik van kinderen te worden gehouden!
· Laat het product niet vallen en stel het niet bloot aan zware schokken of stoten.
· Gebruik het product niet buiten de in de technische gegevens vermelde vermogensgrenzen.
· Het verpakkingsmateriaal mag absoluut niet in handen van kinderen komen in verband met verstikkingsgevaar.
· Voer het verpakkingsmateriaal direct en overeenkomstig de lokaal geldende afvoervoorschriften af.
· Verander niets aan het apparaat. Daardoor vervalt elke aanspraak op garantie.
· Gebruik het product alleen voor het beoogde doel. · Gebruik het product niet in de onmiddellijke nabijheid
van de verwarming, andere warmtebronnen of in direct zonlicht. · Gebruik het product niet in een vochtige omgeving en vermijd spatwater. · Gebruik het artikel alleen in gematigde klimatologische omstandigheden. · De accu is vast ingebouwd en kan niet worden verwijderd. · Gooi de accu resp. het product niet in vuur.
· U mag de accu`s/batterijen niet wijzigen en/of vervormen/verhitten/demonteren.
· Leg alle kabels zodanig dat ze geen struikelgevaar opleveren.
· Knik of klem de kabel niet.
Gevaar voor een elektrische schok · Open het product niet en gebruik het niet meer bij
beschadigingen.
· Gebruik het product niet indien de adapter, de aansluitkabel of de netkabel is beschadigd.
· Probeer het product niet zelf te onderhouden of te repareren. Laat onderhoudswerkzaamheden door vakpersoneel uitvoeren.
4. Accu opladen
Waarschuwing Accu · Gebruik alleen geschikte opladers of USB-
aansluitingen voor het opladen.
· Gebruik nooit defecte opladers of defecte USBaansluitingen en probeer deze niet te repareren.
· U mag het product niet overladen of diepontladen.
· Vermijd opslag, opladen en gebruik bij extreme temperaturen en extreem lage luchtdruk (bijv. op grote hoogte).
· Laad de accu regelmatig op (minstens driemaandelijks) tijdens langdurige opslag.
· Het product heeft een oplaadbare accu. · Laad het product volledig op voordat u het voor de
eerste keer gebruikt. · Sluit de meegeleverde USB-C-oplaadkabel op de USB-C-
aansluiting (15) van het artikel aan. · Sluit de vrije stekker van de USB-C-oplaadkabel op een
geschikte USB-oplader aan. Raadpleeg hiervoor de gebruiksaanwijzing van de gebruikte USB-oplader. · De feitelijke gebruiksduur van de accu is afhankelijk van het gebruik van het apparaat, de instellingen en de omgevingsomstandigheden (accu’s hebben een beperkte levensduur).
Aanwijzing Laadproces · Een volledig oplaadproces duurt ca. 3 uur. · De accu van het product kan zowel in in- als
uitgeschakelde toestand worden opgeladen.
27
5. Het product in gebruik nemen
Aanwijzing optimale ontvangst · Bij de eerste keer opstarten wordt u naar de gewenste
taal van de systeeminterface gevraagd. Kies de gewenste taal. · Wanneer de radio voor het eerst wordt aangezet, wordt automatisch naar zenders gezocht in de gebruiksmodus DAB. Let op het volgende: · Trek de antenne altijd volledig uit. · Voor een optimale ontvangst adviseren wij de antenne verticaal te richten.
5.1 Algemene instructies voor de bediening 5.1.1 In- en uitschakelen / stand-by (werking op het lichtnet) · Druk op [ ] (7) om de radio in te schakelen. · Druk gedurende ongeveer 1 seconde op [ ] (7) om de
radio in te schakelen. (Stand-by)
5.1.2 In- en uitschakelen / Stand-by (werking op accu) · Druk gedurende ongeveer 3 seconden op [ ] (7) om de
radio in te schakelen. · Druk op [ ] (7) om de radio uit te schakelen. · Om de accuduur te verlengen, schakelt de radio niet naar
stand-by in accumodus.
Aanwijzing · Als de radio volledig is uitgeschakeld in de accumodus,
dan wordt er geen rekening meer met de ingestelde timers gehouden.
5.1.3 Navigatie en regeling · Raadpleeg hiertoe de bijgevoegde tabel.
6. Fabrieksinstellingen
Aanwijzing · Problemen en storingen kunnen mogelijk worden
opgelost door opnieuw te starten of door de fabrieksinstellingen in te stellen.
Aanwijzing · Houd er rekening mee dat bij het resetten naar de
fabrieksinstellingen alle standaardinstellingen zoals taal en favorieten onherroepelijk worden verwijderd.
Aanwijzing · Engels, Duits, Frans, Italiaans, Spaans, Deens,
Nederlands, Noors, Pools, Fins, Zweeds, Portugees, Turks, Tsjechisch, Slowaaks
6. Onderhoud en verzorging
Aanwijzing Koppel het apparaat los van het lichtnet voordat u het reinigt en wanneer u het langer niet gebruikt.
· Reinig dit product uitsluitend met een pluisvrije, licht vochtige doek en gebruik geen agressieve reinigingsmiddelen.
· Schakel het apparaat dan uit en trek de stekker uit het stopcontact als u het product gedurende langere tijd niet gebruikt. Bewaar het apparaat op een schone, droge plaats en plaats het niet in direct zonlicht.
7. Uitsluiting aansprakelijkheid Hama GmbH & Co KG is niet aansprakelijk voor en verleent geen garantie op schade die het gevolg is van ondeskundige installatie, montage en ondeskundig gebruik van het product of het niet in acht nemen van de handleiding en/of veiligheidsinstructies.
8. Service en support Bij vragen over het product kunt u altijd contact opnemen met Hama-productadvies. Hotline: +49 9091 502-115 (Dui/Eng)
Meer support-informatie vindt u hier: www.hama.com
De volledige lange gebruikershandleiding is op het volgende internetadres beschikbaar: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Ga als volgt te werk om de radio opnieuw te starten:
· Gebruik een naald of iets dergelijks. Houd de Reset-knop (13) ongeveer 3 seconden ingedrukt.
· Om de radio in te stellen op de fabrieksinstellingen, navigeert u in het menu naar Systeeminstellingen -> Systeem en selecteert u het item “Fabrieksinstellingen”.
28
9. Conformiteitsverklaring
Hama GmbH & Co KG verklaart hierbij dat dit toestel [00173191] zich in overeenstemming met de essentiële eisen en aan de overige relevante bepalingen van de Richtlijn 2014/53/EU bevindt. De conformiteitsverklaring overeenkomstig de desbetreffende Richtlijn vindt u onder: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Frequentieband(en)
Maximaal radiofrequent vermogen
Bluetooth: 2.402 2.480 GHz
2,09 dBm (EIRP)
29
Toetsen voor favorietenbeheer
3
[PRESET 1] – toets4
[PRESET 2] – toets5
[PRESET] – toetsAlgemene bediening
6
[SETTINGS] – toets7
[POWER] – toetsActieve modus / menu DAB FM DAB FM DAB FM
DAB BT Menu
FM
AUX
8
[MODE] – toets9
[NAVIGATE-] – toetsDAB BT DAB BT
BT Menu
DAB
FM
AUX
FM
AUX
10
[ENTER/OK]BT
FM
AUX
Menu
DAB BT
FM
AUX
11
[NAVIGATE +] – toetsBT
Menu
DAB
12
[BACK] – toetsDAB BT
FM
FM
AUX
Menu
Aanwijzing: Als bij een van de genoemde toetsfuncties niet wordt aangegeven of u lang of kort op de toets moet drukken, druk dan kort op de betreffende toets. Bij een lange druk op de toets dient u de betreffende toets ongeveer 3 seconden in te drukken.
30
Toetsfunctie Korte druk op de toets: Opslaglocatie voor favoriet 1 voor actuele afspeelmodus openen Lange druk op de toets: Sla de huidige zender op de opslaglocatie voor favoriet 1 op Korte druk op de toets: Opslaglocatie voor favoriet 2 voor actuele afspeelmodus openen Lange druk op de toets: Sla de huidige zender op de opslaglocatie voor favoriet 2 op Lijst met favorieten (1-30) openen om zenders te openen Lange druk op de toets: Lijst met favorieten (1-30) openen om de momenteel actieve zender als favoriet op te slaan
Korte druk op de toets: Menu van de momenteel actieve modus openen Lange druk op de toets: Systeeminstellingen van het apparaat openen Terug naar het afspeelscherm dat op de achtergrond actief is Netvoeding Korte druk op de toets: Radio uit stand-bymodus halen of erin zetten. Werking op accu Korte druk op de toets: Radio uitschakelen Lange druk op de toets: Radio inschakelen
Wisselen tussen de beschikbare bedrijfsmodi
Korte druk op de toets: Volume verlagen in afspeelmodus Lange druk op de toets: Vorig nummer Menu: Navigeren naar het volgende menu-item Wijziging van de weergave van het afspeelscherm door kort op de toets te drukken 1) Gedeelde weergave (beeldinhoud links – tekstinhoud rechts) 2) Gemaximaliseerde beeldweergave, met informatie in de voettekst 3) Beeldweergave op volledig scherm Korte druk op de toets: Pauzeren en hervatten Lange druk op de toets: Een nieuw apparaat koppelen en indien nodig de bestaande verbinding verbreken De volgende te ontvangen zender wordt automatisch gezocht. Geen functie Menu: Bevestiging van de actieve menuselectie Korte druk op de toets: Volume verhogen in afspeelmodus Lange druk op de toets: Volgend nummer Menu: Navigeren naar het vorige menu-item Korte druk op de toets: Zenderlijst openen Korte druk op de toets: Instellingsmenu voor Fm-radio openen Lange druk op de toets: Uitschakelen van de luidsprekers Terug naar het vorige menu
31
I Manuale di istruzioni rapido
Elementi di comando e indicatori
A: Fronte radio
1
Display
2
Antenna telescopica
B: Pannello di comando della radio
3
Tasto [PRESET 1]
4
Tasto [PRESET 2]
5
Tasto [PRESET]
6
Tasto [MENU]
7
Tasto [POWER]
8
Tasto [MODE]
9
Tasto [VOLUME] / [NAVIGATE]
10
[OK] / [ENTER]11
Tasto [VOLUME] / [NAVIGATE] +
12
Tasto [BACK]
C: Retro radio
13
RESET
14
Presa AUX-In
15
Presa USB-C
Nota importante – Guida rapida · La presente guida rapida fornisce le informazioni di base più importanti, quali istruzioni di sicurezza e messa in
! funzione del prodotto. · Per motivi di tutela dell’ambiente e di risparmio di preziose materie prime, la ditta Hama non fornisce la versione estesa del manuale di istruzioni in formato cartaceo, bensì soltanto in PDF.
· La versione estesa del manuale di istruzioni è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Salvare la versione estesa del presente manuale di istruzioni per poterla consultare sul proprio computer e stampare, se necessario.
32
1. Spiegazione dei simboli di avvertenza e delle istruzioni
Pericolo di scarica elettrica Questo simbolo indica la presenza di pericoli dovuti al contatto con parti del prodotto sotto tensione, di entità tale da comportare il rischio di scarica elettrica.
Attenzione Contraddistingue le istruzioni di sicurezza o richiama l’attenzione su particolari rischi e pericoli.
Nota Contraddistingue informazioni supplementari o indicazioni importanti.
2. Contenuto della confezione
· Hama “DR200BT” · Cavo di ricarica USB-C · Manuale di istruzioni rapido
3. Istruzioni di sicurezza
· Il prodotto è previsto per uso personale, non commerciale.
· Non utilizzare il prodotto in ambienti dove non è consentito l’uso di strumenti elettronici.
· Proteggere il prodotto dallo sporco, dall’umidità e dal surriscaldamento e utilizzarlo solo in ambienti asciutti.
· Come tutte le apparecchiature elettriche, tenere il prodotto fuori dalla portata dei bambini!
· Non far cadere il prodotto e non esporlo a urti. · Non utilizzare il prodotto oltre i limiti di potenza indicati
nei dati tecnici. · Tenere l’imballaggio assolutamente fuori dalla portata
dei bambini: pericolo di soffocamento. · Smaltire immediatamente il materiale d’imballaggio in
conformità alle prescrizioni locali vigenti. · Non apportare modifiche all’apparecchio. In tal caso
decadono i diritti di garanzia. · Utilizzare il prodotto soltanto per gli scopi previsti. · Non collocare il prodotto nelle immediate vicinanze del
riscaldamento, di fonti di calore o alla luce diretta del sole. · Non utilizzare il prodotto in ambienti umidi e proteggerlo dagli spruzzi d’acqua. · Utilizzare il prodotto soltanto in condizioni climatiche moderate. · La batteria è montata fissa e non può essere rimossa. · Non gettare la batteria o il prodotto nel fuoco.
· Non modificare e/o deformare/riscaldare/scomporre le batterie/pile.
· Posare tutti i cavi in modo tale che non comportino pericoli di inciampo.
· Non piegare, né schiacciare il cavo.
Pericolo di scarica elettrica · Non aprire il prodotto e cessarne l’utilizzo se presenta
danneggiamenti.
· Non utilizzare il prodotto qualora l’adattatore AC, il cavo adattatore o quello di alimentazione siano danneggiati.
· Non effettuare interventi di manutenzione e riparazione sul prodotto di propria iniziativa. Fare eseguire qualsiasi intervento di riparazione al personale specializzato competente.
4. Caricare la batteria
Nota batteria · Utilizzare soltanto caricabatteria o prese USB
compatibili.
· Non utilizzare caricabatteria o prese USB guasti e non effettuare tentativi di riparazione.
· Non sovraccaricare il prodotto ed evitare scariche profonde.
· Evitare la custodia, la ricarica e l’uso del prodotto a temperature estreme e a pressioni atmosferiche estremamente basse (ad esempio ad alte quote).
· In caso di inutilizzo prolungato effettuare la ricarica a intervalli regolari (per lo meno ogni tre mesi).
· Il prodotto è dotato di una batteria ricaricabile. · Caricare completamente il prodotto prima della messa in
funzione iniziale. · Collegare il cavo di ricarica USB-C in dotazione alla
presa USB-C (15) del prodotto. · Collegare il connettore libero del cavo di ricarica USB-C
a un caricabatteria USB compatibile. Seguire le istruzioni d’uso del caricabatteria USB utilizzato. · La reale autonomia della batteria varia a seconda dell’utilizzo del dispositivo, delle impostazioni e delle condizioni ambientali (le batterie hanno un ciclo di vita limitato).
Nota processo di ricarica · Un processo di ricarica completo ha una durata di circa
3 ore. · La batteria può essere ricaricata sia con il prodotto
spento che acceso.
33
5. Messa in funzione e utilizzo
Nota ricezione ottimale · Al primo avvio viene richiesto di impostare la lingua
desiderata dell’interfaccia del sistema. Selezionare la lingua desiderata. · Alla prima accensione della radio, viene avviata automaticamente la ricerca delle emittenti in modalità DAB.
Si prega di notare:
· Estrarre l’antenna sempre completamente. · Per una ricezione ottimale, consigliamo di orientare
l’antenna in senso verticale.
5.1 Indicazioni generali di utilizzo
5.1.1 Accendere / Spegnere / Stand-by (alimentazione da presa elettrica)
· Premere [ ] (7) per accendere la radio. · Premere [ ] (7) per circa 1 secondo per spegnere la
radio. (Stand-by)
5.1.2 Accendere / Spegnere / Stand-by (alimentazione a batteria)
· Premere [ ] (7) per circa 3 secondi per accendere la radio.
· Premere [ ] (7) per spegnere la radio. · Per aumentare l’autonomia, non passa in stand-by
quando la radio è alimentata a batteria.
Nota · Se la radio viene completamente spenta in modalità a
batteria, i timer impostati non vengono più considerati.
5.1.3 Navigazione e comando
· Fare riferimento alla tabella allegata.
6. Impostazioni iniziali
Nota · Ripristinando le impostazioni iniziali, o effettuando
un riavvio, è possibile risolvere problemi e malfunzionamenti.
Per riavviare la radio procedere nel seguente modo:
· Utilizzare uno spillo o un oggetto simile. Premere per circa 3 secondi il pulsante Reset (13).
· Per ripristinare le impostazioni iniziali della radio premere il tasto menu, quindi selezionare Impostazioni del sistema -> Sistema e infine la voce “Impostazioni iniziali”.
Nota · Si osservi che, ripristinando le impostazioni iniziali,
viene effettuato anche il reset della lingua e dei Preferiti preimpostati.
Nota · Inglese, Tedesco, Francese, Italiano, Spagnolo, Danese,
Olandese, Norvegese, Polacco, Finlandese, Svedese, Portoghese, Turco, Ceco, Slovacco
6. Cura e manutenzione
Nota Prima di pulirlo e in caso di inutilizzo prolungato disconnettere l’apparecchio dalla presa elettrica.
· Pulire il presente prodotto servendosi di un panno antipelucchi leggermente umido, senza utilizzare detergenti aggressivi.
· Qualora il prodotto non venga utilizzato per un periodo prolungato, spegnerlo e disconnetterlo dalla rete elettrica. Custodire il prodotto in un ambiente pulito, asciutto e non esposto alla luce diretta del sole.
7. Esclusione di garanzia Hama GmbH & Co KG declina ogni responsabilità per danni dovuti al montaggio o all’utilizzo scorretto del prodotto, nonché alla mancata osservanza delle istruzioni d’uso e/o di sicurezza.
8. Assistenza e supporto In caso di domande sul prodotto, rivolgersi alla Consulenza prodotto Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (tedesco/inglese)
Altre informazioni sul supporto sono disponibili in: www.hama.com
La versione estesa del manuale di istruzioni è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
34
9. Dichiarazione di conformità
Hama GmbH & Co KG dichiara che il tipo di apparecchiatura radio [00173191] è conforme alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della dichiarazione di conformità UE è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Bande di frequenza
Massima potenza a radiofrequenza trasmessa
Bluetooth: 2.402 2.480 GHz
2.09 dBm (EIRP)
35
Tasti per la gestione dei Preferiti
3
Tasto [PRESET 1]
4
Tasto [PRESET 2]
5
Tasto [PRESET]
Istruzioni di comando generali
6
Tasto [SETTINGS]
7
Tasto [POWER]
Modalità attivata / Menu DAB VHF DAB VHF
DAB VHF
DAB BT Menu
VHF AUX
8
Tasto [MODE]
9
Tasto [NAVIGATE-]
DAB BT DAB BT
BT Menu
DAB
VHF AUX VHF AUX
10
[ENTER/OK]BT
VHF
AUX
Menu
DAB BT
VHF AUX
11
Tasto [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Tasto [BACK]
DAB BT
VHF VHF AUX
Menu
Nota: qualora le suddette descrizioni delle funzioni dei tasti non specifichino espressamente se essi debbano essere premuti a lungo o brevemente, premerli brevemente. Per lunga pressione del tasto si intende un’azione su di esso di circa 3 secondi.
36
Funzioni dei tasti Se premuto brevemente: seleziona la posizione di memoria 1 dei Preferiti della modalità di riproduzione corrente Se premuto a lungo: memorizza l’emittente corrente nella posizione di memoria 1 dei Preferiti Se premuto brevemente: seleziona la posizione di memoria 2 dei Preferiti della modalità di riproduzione corrente Se premuto a lungo: memorizza l’emittente corrente nella posizione di memoria 2 dei Preferiti Apre l’elenco delle posizioni di memoria (1-30) dei Preferiti da dove è possibile selezionare le emittenti Se premuto a lungo: apre l’elenco delle posizioni di memoria (1-30) dei Preferiti per memorizzare l’emittente al momento attiva come Preferito
Se premuto brevemente: apre il menu della modalità al momento attiva Se premuto a lungo: apre le impostazioni di sistema dell’apparecchio Torna alla schermata di riproduzione attiva in sottofondo Alimentazione da presa elettrica Se premuto brevemente: riattiva la radio dalla modalità stand-by o passa in essa. Alimentazione a batteria Se premuto brevemente: spegne la radio Se premuto a lungo: accende la radio
Passa tra le modalità operative disponibili
Se premuto brevemente: riduce il volume di riproduzione al momento impostato Se premuto a lungo: Brano precedente Menu: passa alla voce di menu successiva Modifica della rappresentazione della schermata di riproduzione tramite una breve pressione del tasto 1) Rappresentazione distinta (contenuti di immagine a sinistra contenuti di testo a destra) 2) Rappresentazione delle immagini massimizzata, con informazioni a piè di pagina 3) Rappresentazione delle immagini a schermo intero Se premuto brevemente: pausa e ripresa Se premuto a lungo: associa un nuovo dispositivo e disattiva un’eventuale connessione già esistente Ricerca automatica della prossima emittente disponibile. Nessuna funzione Menu: conferma della scelta di menu attiva Se premuto brevemente: aumenta il volume di riproduzione al momento impostato Se premuto a lungo: passa al brano successivo Menu: torna alla voce di menu precedente Se premuto brevemente: apre l’elenco delle emittenti Se premuto brevemente: apre il menu delle impostazioni della radio VHF Se premuto a lungo: silenzia l’altoparlante Torma al menu precedente
37
P Skrócona instrukcja obslugi
Elementy sterujce i wskaniki
A: Przód
1
Wywietlacz
2
Antena teleskopowa
B: Pulpit obslugi radia
3
Przycisk [PRESET 1]
4
Przycisk [PRESET 2]
5
Przycisk [PRESET]
6
Przycisk [MENU]
7
Przycisk [POWER]
8
Przycisk [MODE]
9
Przycisk [VOLUME]/[NAVIGATE]
10
[OK]/[ENTER]11
Przycisk [VOLUME]/[NAVIGATE] +
12
Przycisk [BACK]
C: Tyl
13
RESET
14
Gniazdo AUX In
15
Gniazdo USB-C
Wana wskazówka — skrócona instrukcja obslugi · Jest to skrócona instrukcja obslugi, która dostarcza najwaniejszych podstawowych informacji, takich jak wskazówki
! dotyczce bezpieczestwa i uruchamiania produktu. · Ze wzgldu na ochron rodowiska i oszczdno cennych surowców, firma Hama rezygnuje z drukowanej wersji instrukcji obslugi i przedklada j wylcznie w formie pliku PDF do pobrania.
· Pelny tekst instrukcji obslugi jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Naley zachowa niniejsz instrukcj obslugi w celach informacyjnych na swoim komputerze i wydrukowa j, jeli to moliwe.
38
1. Objanienie symboli i instrukcji ostrzegawczych
Ryzyko poraenia prdem Niniejszy symbol wskazuje na czci produktu znajdujce si pod napiciem na tyle wysokim, e istnieje zagroenie poraenia prdem.
Ostrzeenie Niniejszy symbol stosuje si do wskazania zalece dotyczcych bezpieczestwa lub w celu zwrócenia uwagi na konkretne zagroenia i niebezpieczestwa.
Wskazówka Niniejszy symbol wskazuje na dodatkowe informacje i istotne uwagi.
2. Zawarto zestawu
· Hama ,,DR200BT” · Kabel do ladowania USB-C · Skrócona instrukcja obslugi
3. Uwagi dotyczce bezpieczestwa
· Produkt jest przeznaczony do prywatnego, niekomercyjnego uytku domowego.
· Nie uywa produktu w miejscach, gdzie niedozwolone jest stosowanie urzdze elektronicznych.
· Chroni produkt przed brudem, wilgoci i przegrzaniem. Korzysta z produktu wylcznie w suchych pomieszczeniach.
· Ten produkt, podobnie jak wszystkie produkty elektryczne, nie jest przeznaczony do obslugi przez dzieci!
· Nie upuszcza produktu i nie naraa go na silne wstrzsy.
· Nie uywa produktu poza granicami jego wydajnoci okrelonymi w danych technicznych.
· Opakowanie przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Niebezpieczestwo uduszenia.
· Opakowanie naley niezwlocznie usun zgodnie z lokalnymi przepisami dotyczcymi utylizacji.
· Nie dokonywa adnych zmian w urzdzeniu. W przeciwnym razie gwarancja utraci wano.
· Produktu naley uywa wylcznie zgodnie z przeznaczeniem.
· Nie uywa produktu w bezporednim ssiedztwie grzejnika, innych ródel ciepla lub w bezporednim wietle slonecznym.
· Nie uywa produktu w wilgotnym otoczeniu i chroni go przed bryzgami wody.
· Z produktu naley korzysta wylcznie w umiarkowanych warunkach klimatycznych.
· Akumulator jest zamontowany na stale i nie mona go usun.
· Nie wolno wrzuca akumulatora ani produktu do ognia.
· Nie modyfikowa/deformowa/podgrzewa/ rozmontowywa akumulatorów/baterii.
· Wszystkie kable poprowadzi tak, aby nie stanowily one ryzyka potknicia si.
· Nie zgina i nie zgniata przewodu.
Ryzyko poraenia prdem · Nie otwiera produktu i nie kontynuowa jego obslugi,
jeeli jest uszkodzony.
· Nie naley korzysta z produktu, gdy: zasilacz sieciowy, kabel zasilajcy lub przewód zasilajcy s uszkodzone.
· Nie próbowa samodzielnie dokonywa konserwacji lub naprawia urzdzenia. Wszelkie prace konserwacyjne naley powierzy odpowiedniemu personelowi specjalistycznemu.
4. Ladowanie akumulatora
Ostrzeenie — akumulator · Uywa do ladowania tylko odpowiednich ladowarek
lub portów USB.
· Z zasady nie naley uywa uszkodzonych ladowarek ani portów USB i nie wolno próbowa ich naprawia.
· Chroni produkt przed przeladowaniem lub glbokim rozladowaniem.
· Unika przechowywania, ladowania i uytkowania w ekstremalnych temperaturach i przy bardzo niskim cinieniu powietrza (np. na duych wysokociach).
· Ladowa regularnie (przynajmniej raz na kwartal) podczas dluszego przechowywania.
· Produkt posiada akumulator, który mona ponownie ladowa.
· W pelni naladuj produkt przed pierwszym uyciem. · Podlczy dolczony do zestawu przewód do ladowania
USB-C do zlcza USB-C (15) urzdzenia. · Podlczy woln wtyczk kabla do ladowania USB-C
do odpowiedniej ladowarki USB. Naley zapozna si z instrukcj obslugi uywanej ladowarki USB. · Rzeczywisty czas pracy akumulatora zaley od sposobu uytkowania urzdzenia, ustawie i warunków otoczenia (akumulatory maj ograniczon ywotno).
Wskazówka — proces ladowania · Calkowity proces ladowania trwa okolo 3 godzin. · Akumulator w produkcie moe by ladowany zarówno
po wlczeniu, jak i wylczeniu.
39
5. Uruchomienie i eksploatacja
Wskazówka — optymalny odbiór · Przy pierwszym wlczeniu pojawia si pytanie o dany
jzyk interfejsu uytkownika systemu. Wybra dany jzyk. · Po pierwszym wlczeniu uruchamiane jest automatycznie wyszukiwanie radiostacji w trybie DAB.
Naley pamita:
· Zawsze calkowicie wycign anten. · Aby uzyska optymalny odbiór, zalecamy ustawienie
anteny pionowo.
5.1 Ogólne wskazówki dotyczce obslugi
5.1.1 Wlczanie/wylczanie/tryb gotowoci (zasilanie z sieci)
· Nacisn [ ] (7), aby wlczy odbiornik radiowy. · Aby wylczy odbiornik radiowy, naley naciska [ ] (7)
przez ok. 1 sekund. (Tryb gotowoci)
5.1.2 Wlczanie/wylczanie/tryb gotowoci (zasilanie akumulatorowe)
· Aby wlczy odbiornik radiowy, naley naciska [ ] (7) przez ok. 3 sekundy.
· Nacisn [ ] (7), aby wylczy odbiornik radiowy. · Aby wydluy czas pracy baterii, odbiornik radiowy nie
przelcza si w tryb gotowoci podczas korzystania z zasilania akumulatorowego.
Wskazówka · W przypadku calkowitego wylczenia odbiornika
radiowego w trybie akumulatorowym ustawione zegary nie s ju uwzgldniane.
5.1.3 Nawigacja i sterowanie
· Patrz dolczona tabela.
6. Ustawienia fabryczne
Wskazówka · Problemy i usterki by moe uda si rozwiza poprzez
wylczenie i wlczenie urzdzenia lub przywrócenie ustawie fabrycznych.
Aby ponownie uruchomi odbiornik radiowy, naley:
· Uy igly lub podobnego przedmiotu. Nacisn i przytrzyma przez ok. 3 sekundy przycisk Reset (13).
· Aby przywróci ustawienia fabryczne odbiornika radiowego, naley przej do menu Ustawienia systemowe -> System i wybra punkt ,,Ustawienia fabryczne”.
Wskazówka · Naley pamita, e w przypadku przywrócenia
ustawie fabrycznych nastpi nieodwracalne usunicie wszystkich dotychczasowych ustawie, np. jzyk i ulubione.
Wskazówka · Angielski, niemiecki, francuski, wloski, hiszpaski,
duski, niderlandzki, norweski, polski, fiski, szwedzki, portugalski, turecki, czeski, slowacki
6. Obsluga i konserwacja
Wskazówka Przed przystpieniem do czyszczenia oraz w przypadku dluszego niekorzystania urzdzenie naley odlczy od prdu.
· Czyci produkt wylcznie niestrzpic si, lekko wilgotn ciereczk. Nie uywa agresywnych rodków czyszczcych.
· Jeeli urzdzenie nie jest uywane przez dluszy czas, naley je wylczy i wyj przewód zasilajcy z gniazdka elektrycznego. Przechowywa w czystym, suchym miejscu. Chroni przed bezporednim dzialaniem promieni slonecznych.
7. Wylczenie odpowiedzialnoci z tytulu gwarancji Hama GmbH & Co KG nie ponosi odpowiedzialnoci i nie udziela adnej gwarancji z tytulu szkód wynikajcych z niewlaciwego montau, instalacji, niewlaciwego uytkowania urzdzenia ani z tytulu szkód wynikajcych z postpowania niezgodnie z instrukcj obslugi i wskazówkami bezpieczestwa.
8. Serwis i pomoc techniczna W przypadku jakichkolwiek pyta prosimy o kontakt z Dzialem Obslugi Klienta firmy Hama. Gorca linia: +49 9091 502-115 (niem./ang.)
Wicej pomocnych informacji mona znale tutaj: www.hama.com
Pelny tekst instrukcji obslugi jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
40
9. Deklaracja zgodnoci
Hama GmbH & Co KG niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego [00173191] jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Zakres(y) czstotliwoci
Promieniowana maksymalna moc transmisji
Bluetooth: 2 4022 480 MHz
2,09 dBm (EIRP)
41
Przyciski do zarzdzana ulubionymi
3
Przycisk [PRESET 1]
4
Przycisk [PRESET 2]
5
Przycisk [PRESET]
Obsluga ogólna
6
Przycisk [SETTINGS]
7
Przycisk [POWER]
Aktywny tryb/menu DAB UKF DAB UKF
DAB UKF
DAB BT Menu
UKF AUX
8
Przycisk [MODE]
DAB BT
UKF AUX
DAB BT
UKF AUX
9
Przycisk [NAVIGATE -]
BT
Menu
DAB
10
[ENTER/OK]BT
UKF
AUX
Menu
DAB BT
UKF AUX
11
Przycisk [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Przycisk [BACK]
DAB BT
UKF UKF AUX
Menu
Wskazówka: Jeli w opisie jednej z podanych funkcji przycisków nie podano, czy jest to wcinicie dlugie czy krótkie, chodzi o krótkie wcinicie. Dlugi wcinicie oznacza konieczno wciskania przycisku przez ok. 3 sekundy.
42
Funkcja przycisku Krótkie wcinicie przycisku: otwarcie pozycji 1 w pamici ulubionych dla aktualnego trybu odtwarzania Dlugie wcinicie przycisku: zapisanie aktualnej stacji w pozycji 1 w pamici ulubionych Krótkie wcinicie przycisku: otwarcie pozycji 2 w pamici ulubionych dla aktualnego trybu odtwarzania Dlugie wcinicie przycisku: zapisanie aktualnej stacji w pozycji 2 w pamici ulubionych otwarcie listy zapisanych ulubionych (130), aby wybra stacj Dlugie wcinicie przycisku: otwarcie listy zapisanych ulubionych (130), aby zapisa aktualnie aktywn stacj w ulubionych
Krótkie wcinicie przycisku: otwarcie menu aktualnie aktywnego trybu Dlugie wcinicie przycisku: otwarcie ustawie systemowych urzdzenia powrót do ekranu odtwarzania aktywnego w tle Zasilanie z sieci Krótkie wcinicie przycisku: Obudzenie odbiornika radiowego z trybu czuwania lub przestawienie go na ten tryb. Eksploatacja w trybie akumulatora Krótkie wcinicie przycisku: Wylczanie odbiornika radiowego Dlugie wcinicie przycisku: Wlczanie odbiornika radiowego
przelczanie midzy dostpnymi trybami pracy
Krótkie wcinicie przycisku: zmniejszenie glonoci w trybie odtwarzania Dlugie wcinicie przycisku: Poprzedni tytul Menu: przejcie do nastpnego punktu menu Zmiana widoku na ekranie odtwarzania poprzez krótkie wcinicie przycisku 1) Widok dzielony (zawarto graficzna z lewej — zawarto tekstowa z prawej) 2) Maksymalizacja widoku ekranu z informacjami w stopce 3) Widok pelnoekranowy Krótkie wcinicie przycisku: przerwa i kontynuacja Dlugie wcinicie przycisku: podlczenie nowego urzdzenia i rozlczenie ewentualnego istniejcego polczenia Nastpny dostpna stacja jest automatycznie wyszukiwana. Bez funkcji Menu: potwierdzanie aktywnego wyboru menu Krótkie wcinicie przycisku: zwikszenie glonoci w trybie odtwarzania Dlugie wcinicie przycisku: Nastpny tytul Menu: przejcie do poprzedniego punktu menu Krótkie wcinicie przycisku: otwieranie listy stacji Krótkie wcinicie przycisku: otwieranie menu ustawie radia UKF Dlugie wcinicie przycisku: wyciszenie gloników Powrót do poprzedniego menu
43
H Rövid használati útmutató
Kezelelemek és kijelzk
A: A rádió elüls oldala
1
Kijelz
2
Teleszkópos antenna
B: A rádió kezelmezje
3
[PRESET 1] gomb4
[PRESET 2] gomb5
[PRESET] gomb6
[MENU] gomb7
[POWER] gomb8
[MODE] gomb9
[VOLUME]/[NAVIGATE] gomb10
[OK]/[ENTER]11
[VOLUME]/[NAVIGATE] + gomb12
[BACK] gombC: A rádió hátoldala
13
RESET
14
AUX bemeneti csatlakozó
15
USB-C-aljzat
Fontos megjegyzés rövid útmutató: · Ez a rövid útmutató az olyan legfontosabb, alapvet információkat tartalmazza, mint a biztonsági utasítások és a
! termék üzembe helyezése. · A Hama cég a környezetvédelem és az értékes nyersanyagokkal való takarékoskodás jegyében lemond a hosszú útmutató nyomtatott, papír alapú változatáról, és azt kizárólag letölthet PDF-fájlként teszi közzé.
· A teljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthet el: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· A hosszú használati útmutatót mentse le a számítógépére, hogy bármikor beletekinthessen, és lehetség szerint ki is nyomtathatja.
44
1. Figyelmeztet jelzések és megjegyzések magyarázata
Áramütés veszélye Ez a jelzés a termék azon nem szigetelt részeinek megérintésére vonatkozó veszélyre utal, amelyek olyan magas, veszélyes feszültség alatt állhatnak, amely miatt áramütés veszélye áll fenn.
Figyelmeztetés A biztonsági utasítások jelölésére használjuk, illetve hogy felhívjuk a figyelmet a különleges veszélyekre és kockázatokra.
Megjegyzés Akkor használjuk, ha kiegészít információkat közlünk, vagy fontos tudnivalókra hívjuk fel a figyelmet.
2. A csomag tartalma
· Hama ,,DR200BT” · USB-C-töltkábel · Rövid használati útmutató
3. Biztonsági utasítások
· A termék magánjelleg, nem üzleti célú alkalmazásra készült.
· Ne használja a terméket olyan helyen, ahol elektronikus készülékek használata nem megengedett.
· Óvja a terméket szennyezdéstl, nedvességtl és túlmelegedéstl, és kizárólag száraz helyen használja.
· Ez a termék, mint minden elektromos készülék, nem gyermekek kezébe való!
· Ne ejtse le a terméket, és ne tegye ki heves rázkódásnak. · Ne üzemeltesse a terméket a mszaki adatokban
megadott teljesítményhatárokon túl. · Feltétlenül tartsa távol a gyermekeket a
csomagolóanyagtól, mert fulladásveszély áll fenn. · Azonnal selejtezze ki a csomagolóanyagot a helyileg
érvényes hulladékkezelési elírások szerint. · Ne végezzen semmilyen módosítást a készüléken. Ebben
az esetben minden garanciaigény megsznik. · A terméket kizárólag a rendeltetési céljára használja. · Ne üzemeltesse a terméket közvetlenül ftés, más
hforrás közelében vagy közvetlen napsugárzásnál. · Ne használja a terméket párás környezetben, és kerülje
az érintkezést fröccsen vízzel. · A terméket csak mérsékelt idjárási körülmények között
használja. · Az akkumulátor állandó beszerelés és nem távolítható
el. · Ne dobja tzbe az akkumulátort, ill. a terméket.
· Ne módosítsa és/vagy deformálja/hevítse/szedje szét az akkumulátorokat/elemeket.
· Úgy helyezze el az összes kábelt, hogy azok ne okozzanak botlásveszélyt.
· Ne hajlítsa vagy törje meg a kábelt.
Áramütés veszélye · Ne nyissa ki a terméket, és sérülés esetén ne
üzemeltesse tovább.
· Ne használja a terméket, ha az AC-adapter, a csatlakozókábel vagy a hálózati vezeték megsérült.
· Ne kísérelje meg a készüléket saját kezleg karbantartani vagy megjavítani. Minden karbantartási munkát bízzon illetékes szakemberre.
4. Az akkumulátor töltése
Figyelmeztetés akkumulátor · Töltéshez csak megfelel töltket vagy USB-
csatlakozókat használjon.
· A meghibásodott töltkészülékeket, USB-csatlakozókat ne használja tovább, és ne próbálkozzon a megjavításukkal se.
· Ne töltse túl és ne merítse le túlságosan a terméket.
· A terméket ne tárolja, ne töltse és ne használja szélsséges hmérsékleteken, ill. szélsségesen alacsony légnyomáson (pl. jelents tengerszint feletti magasságban).
· Hosszabb tárolás alatt rendszeresen töltse újra (min. negyedévente).
· A termékben újratölthet elem van. · Els használat eltt töltse fel egyszer teljesen a terméket. · Csatlakoztassa a mellékelt USB-C-töltkábelt a termék
(15) USB-C-csatlakozójához. · Csatlakoztassa az USB-C-töltkábel szabad csatlakozóját
egy megfelel USB-töltkészülékhez. Ehhez vegye figyelembe a használt USB-töltkészülék kezelési útmutatóját. · Az akkumulátor tényleges töltési ideje a termék használatától, a beállításoktól és a környezeti viszonyoktól függen változhat (az akkumulátor élettartama véges).
Megjegyzés töltés · A teljes feltöltés kb. 3 órát vesz igénybe. · A termékben az akkumulátor tölthet bekapcsolt és
kikapcsolt állapotban is.
45
5. Üzembe helyezés és használat
Megjegyzés optimális vétel · Az els bekapcsolásnál a termék megkérdezi, milyen
nyelven szeretné használni a rendszerfelületet. Válassza ki a kívánt nyelvet. · Az els bekapcsolásnál az adókeresés automatikusan DAB üzemmódban indul el. Tartsa be az alábbiakat: · Mindig teljesen húzza ki az antennát. · Az optimális vételhez javasoljuk az antenna függleges igazítását.
5.1 A kezeléssel kapcsolatos, általános tudnivalók 5.1.1 Be- és kikapcsolás / készenlét (hálózati üzem) · A rádió bekapcsolásához nyomja meg a (7) [ ] gombot. · A rádió kikapcsolásához nyomja a (7) [ ] gombot kb.
1 másodpercig. (Készenlét)
5.1.2 Be- és kikapcsolás / készenlét (akkumulátoros üzem)
· A rádió bekapcsolásához nyomja meg a (7) [ ] gombot kb. 3 másodpercig.
· A rádió kikapcsolásához nyomja meg a (7) [ ] gombot. · Az akkumulátor mködési idejének növelése érdekében
a rádió akkumulátoros üzemmódban nem kapcsol készenléti üzemmódba.
Megjegyzés · Ha az akkumulátorról mköd rádiót teljesen
kikapcsolja, többé nem veszi figyelembe a beállított idzítéseket.
5.1.3 Navigáció és vezérlés · Ehhez vegye figyelembe a mellékelt táblázatot.
6. Gyári beállítások
Megjegyzés · A problémák és a hibás funkciók lehet, hogy
újraindítással vagy a gyári beállítások visszaállításával megszüntethetk.
A rádió újraindításához a következképpen járjon el: · Használjon tt vagy hasonló tárgyat. Tartsa lenyomva a
(13) Reset gombot kb. 3 másodpercig. · A rádió gyári beállításainak visszaállításához lépjen a
menüben a Rendszerbeállítások -> Rendszer részbe, és válassza ki a ,,Gyári beállítások” pontot.
Megjegyzés · Vegye figyelembe, hogy a gyári beállításokra való
visszaállításkor minden elzetes beállítás, mint például a nyelv és a kedvencek, visszavonhatatlanul törldik.
Megjegyzés · Angol, német, francia, olasz, spanyol, dán, holland,
norvég, lengyel, finn, svéd, portugál, török, cseh, szlovák
6. Karbantartás és ápolás
Megjegyzés Tisztítás eltt, és ha hosszabb ideig nem fogja használni a készüléket, válassza le az elektromos hálózatról.
· Ezt a terméket csak szöszmentes, kissé benedvesített kendvel tisztítsa, és ne használjon agresszív tisztítószert.
· Amennyiben a terméket hosszabb ideig nem használja, kapcsolja ki a készüléket és válassza le az elektromos hálózatról. Tárolja tiszta, száraz, közvetlen napfénytl védett helyen.
7. Szavatosság kizárása A Hama GmbH & Co KG semmilyen felelsséget vagy szavatosságot nem vállal a termék szakszertlen telepítésébl, szerelésébl és szakszertlen használatából, vagy a használati útmutató és/vagy a biztonsági utasítások be nem tartásából ered károkért.
8. Szerviz és támogatás A termékkel kapcsolatos kérdéseivel forduljon a Hama terméktanácsadáshoz. Ügyfélszolgálat: +49 9091 502-115 (német/angol)
További támogatási információt itt talál: www.hama.com
A teljes, hosszú útmutató az alábbi internetes címen érthet el: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
46
9. Megfelelségi nyilatkozat
A Hama GmbH & Co KG igazolja, hogy a [00173191] típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Frekvenciasáv(ok)
Maximális sugárzott jelersség
Bluetooth: 2 4022 480 MHz 2,09 dBm (EIRP)
47
Kedvenckezel gombok
3
[PRESET 1] gomb4
[PRESET 2] gomb5
[PRESET] gombÁltalános kezelés
6
[SETTINGS] gomb7
[POWER] gombAktív üzemmód/menü DAB URH DAB URH DAB URH
DAB BT Menü
URH AUX
8
[MODE] gomb9
[NAVIGATE-] gombDAB BT DAB BT
BT Menü
DAB
URH AUX URH AUX
10
[ENTER/OK]BT
URH
AUX
Menü
DAB BT
URH AUX
11
[NAVIGATE +] gombBT
Menü
DAB
12
[BACK] gombDAB BT
URH URH AUX
Menü
Megjegyzés: Ha az egyik megadott gombfunkciónál a leírás nem különböztet meg hosszú és rövid gombnyomást, akkor rövid gombnyomásról van szó. Hosszú gombnyomáshoz a megfelel gombot kb. 3 másodpercig kell nyomni.
48
Gyorsbillenty Rövid gombnyomás: Az 1. kedvenctároló hely elhívása az aktuális lejátszási üzemmódhoz Hosszú gombnyomás: Az aktuális adó mentése az 1. kedvenctároló helyre Rövid gombnyomás: A 2. kedvenctároló hely elhívása az aktuális lejátszási üzemmódhoz Hosszú gombnyomás: Az aktuális adó elmentése a 2. kedvenctároló helyre A kedvencek mentett listájának elhívása (130) az adók behívásához Hosszú gombnyomás: A kedvencek mentett listájának elhívása (130) az éppen aktív adó mentéséhez kedvencként
Rövid gombnyomás: Az éppen aktív üzemmód menüjének megnyitása Hosszú gombnyomás: A készülék rendszerbeállításainak megnyitása Vissza a háttérben aktív lejátszóképernyhöz Hálózati üzem Rövid gombnyomás: A rádió felébresztése a készenléti üzemmódból, vagy készenléti üzemmódba hozása. Akkumulátoros üzem Rövid gombnyomás: Rádió kikapcsolása Hosszú gombnyomás: Rádió bekapcsolása
Váltás az elérhet üzemmódok között
Rövid gombnyomás: Hangercsökkentés lejátszási üzemmódban Hosszú gombnyomás: Elz szám Menü: Navigálás a következ menüpontra A lejátszóképerny megjelenítésének változtatása rövid gombnyomással 1) Osztott megjelenítés (képi tartalmak balra szöveges tartalmak jobbra) 2) A képmegjelenítés maximalizálása, információkkal a képerny alján 3) Teljes képernys képmegjelenítés Rövid gombnyomás: Szüneteltetés és folytatás Hosszú gombnyomás: Új készülék csatlakoztatása és adott esetben a fennálló kapcsolat megszakítása A rendszer automatikusan keresi a következ fogható adót. Nincs funkció Menü: Az aktív menükiválasztás megersítése Rövid gombnyomás: Hangernövelés lejátszási üzemmódban Hosszú gombnyomás: Következ szám Menü: Navigálás az elz menüpontra Rövid gombnyomás: Adólista megnyitása Rövid gombnyomás: A Beállítások menü megnyitása az URH-rádióhoz Hosszú gombnyomás: A hangszóró elnémítása Vissza az elz menühöz
49
M Instruciuni prescurtate
Elemente de operare i afiaje
A: Partea frontal a radioului
1
Display
2
Anten telescopic
B: Interfa de operare radio
3
Tasta [PRESET 1]
4
Tasta [PRESET 2]
5
Tasta [PRESET]
6
Tasta [MENU]
7
Tasta [POWER]
8
Tasta [MODE]
9
Tasta [VOLUME]/[NAVIGATE]
10
[OK]/[ENTER]11
Tasta [VOLUME]/[NAVIGATE] +
12
Tasta [BACK]
C: Partea posterioar a radioului
13
RESET
14
Mufa de intrare AUX
15
Muf USB-C
Indicaie important Instruciuni rezumate · Acestea sunt nite instruciuni rezumate, care v ofer cele mai importante informaii de baz, precum indicaiile de
! securitate i punerea în funciune a produsului dvs. · Din motive de protecie a mediului i de economie a materiilor prime valoroase, firma Hama renun la instruciunile de utilizare tiprite i vi le ofer exclusiv sub forma unei descrcri PDF.
· Textul integral al manualului de utilizare complet este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Salvai manualul de utilizare complet pe calculatorul dvs., pentru o consultare ulterioar i imprimai-l în funcie de nevoie.
50
1. Explicarea simbolurilor de avertizare i a indicaiilor
Pericol de electrocutare Acest simbol atrage atenia asupra pericolului de atingere a componentelor neizolate ale produsului, care se pot afla sub o tensiune periculoas, care poate reprezenta un pericol de electrocutare.
Avertizare Este utilizat pentru a marca indicaiile de securitate sau pentru a atrage atenia asupra pericolelor i riscurilor speciale.
Indicaie Este utilizat pentru a marca suplimentar informaii sau indicaii importante.
2. Coninutul ambalajului
· Hama ,,DR200BT” · Cablu de încrcare USB-C · Instruciuni rezumate
3. Indicaii de securitate
· Produsul este conceput pentru utilizarea casnic, necomercial.
· Nu folosii produsul în zone unde nu sunt admise aparate electronice.
· Protejai produsul de murdrie, umiditate i supraînclzire i utilizai-l numai în spaii uscate.
· Acest produs, ca toate produsele electrice, nu are ce cuta pe mâinile copiilor!
· Nu lsai produsul s cad i nici nu îl expunei unor vibraii puternice.
· Operai produsul numai în limita capacitilor sale indicate în cadrul datelor tehnice.
· inei copiii neaprat departe de ambalaje, deoarece exist pericol de sufocare.
· Eliminai ambalajele imediat, conform prescripiilor locale valabile de eliminare a deeurilor.
· Nu efectuai modificri ale aparatului. Aceasta ar duce la pierderea oricror drepturi pe baza garaniei.
· Utilizai produsul numai pentru scopul prevzut pentru acesta.
· Nu operai produsul în imediata apropiere a sistemului de înclzire, a altor surse de cldur sau în razele directe ale soarelui.
· Nu folosii produsul în mediu umed i evitai stropirea cu ap.
· Utilizai articolul numai în condiii climaterice moderate. · Acumulatorul este montat fix i nu poate fi îndeprtat. · Nu aruncai acumulatorul, respectiv produsul în foc.
· Nu modificai, deformai, înclzii sau dezmembra bateriile/acumulatoarele.
· Pozai cablurile în aa fel s nu v împiedicai de ele. · Nu îndoii i nu strivii cablul.
Pericol de electrocutare · Nu deschidei produsul i nu continuai s îl operai,
dac prezint deteriorri.
· Nu utilizai produsul dac adaptorul CA, cablul adaptorului sau cablul de alimentare este deteriorat.
· Nu încercai s reparai sau s întreinei produsul în regie proprie. Solicitai personalului de specialitate efectuarea oricror lucrri de întreinere.
4. Încrcarea acumulatorului
Avertizare Acumulator · Pentru încrcare folosii numai încrctoare adecvate
sau cabluri USB.
· Nu utilizai încrctoare defecte sau cabluri USB defecte i nici nu încercai s le reparai.
· Nu supraîncrcai sau descrcai complet produsul.
· Evitai depozitarea, încrcarea i utilizarea la temperaturi extreme i la o presiune extrem de mic a aerului (ca de ex. la înlimi foarte mari).
· În cazul unei depozitri îndelungate, reîncrcai la intervale regulate (cel puin trimestrial).
· Produsul dispune de un acumulator reîncrcabil. · Înainte de prima utilizare a produsului, încrcai-l o dat
complet. · Conectai cablul de încrcare USB-C din pachetul de
livrare la conexiunea USB-C (15) a produsului. · Conectai tecrul liber al cablului de încrcare USB-C la
un încrctor USB adecvat. Acordai atenie în acest sens instruciunilor de utilizare ale încrctorului USB utilizat. · Durata efectiv de exploatare a acumulatorului depinde de utilizarea produsului, de setrile i de condiiile de mediu (acumulatoarele au o durat de exploatare limitat).
Indicaie Procesul de încrcare · Un proces complet de încrcare dureaz cca. 3 ore. · Acumulatorul produsului poate s fie încrcat atât în
stare conectat, cât i deconectat.
51
5. Punerea în funciune i operarea
Indicaie recepia optim · La prima pornire se solicit limba preferat a interfeei
sistemului. Selectai limba preferat. · La prima pornire este iniiat în mod automat cutarea
posturilor în modul de funcionare DAB. Avei în vedere: · Extragei întotdeauna antena complet. · Pentru o recepie optim v recomandm alinierea
antenei pe vertical.
5.1 Indicaii generale de operare 5.1.1 Pornire/Oprire/Standby (operarea cu alimentare de la reea) · Apsai [ ] (7) pentru a porni radioul. · Apsai i meninei [ ] (7) timp de cca. 1 secund,
pentru a opri radioul. (Standby)
5.1.2 Pornire/Oprire/Standby (operarea cu alimentare de la acumulator) · Apsai [ ] (7) timp de cca 3 secunde pentru a porni
radioul. · Apsai [ ] (7) pentru a opri radioul. · Pentru a mri durata de exploatare a acumulatorului,
radioul nu trece în standby în timpul operrii cu alimentare de la acumulator.
Indicaie · În cazul în care radioul este oprit complet în
timpul operrii cu alimentare de la acumulator, temporizatoarele setate nu mai sunt luate în considerare.
5.1.3 Navigaia i comanda · Consultai tabelul anexat.
6. Setrile din fabric
Indicaie · Problemele i disfuncionalitile pot fi remediate prin
repornire sau prin resetare la setrile din fabric.
Pentru a reporni radioul, procedai dup cum urmeaz: · Utilizai un ac sau un obiect similar. Apsai i meninei
butonul Reset (13) timp de cca. 3 secunde. · Pentru a reseta radioul la setrile din fabric, accesai
Setri sistem -> Sistem în meniu i selectai punctul ,,Setri din fabric”.
Indicaie · Avei în vedere faptul c, la resetarea la setrile din
fabric, toate presetrile, precum limba i preferinele sunt terse irevocabil.
52
Indicaie · englez, german, francez, italian, spaniol, danez,
olandez, norvegian, polon, finlandez, suedez, portughez, turc, ceh, slovac
6. Întreinerea i îngrijirea
Indicaie Deconectai aparatul de la alimentarea electric înainte de a-l cura i în cazul unei neutilizri mai îndelungate.
· Curai produsul numai cu o lavet ce nu las scame, uor umezit i nu utilizai detergeni agresivi.
· În cazul în care nu utilizai produsul pe o perioad mai îndelungat, oprii-l i deconectai-l de la alimentarea electric. Depozitai-l într-un loc curat, uscat, fr raze directe ale soarelui.
7. Excluderea rspunderii Hama GmbH & Co KG nu îi asum nicio rspundere sau garanie pentru daunele, ce rezult din instalarea, montajul, utilizarea inadecvat a produsului sau nerespectarea instruciunilor de utilizare i/sau a indicaiilor de securitate.
8. Service i suport În cazul în care avei întrebri referitoare la produs v putei adresa serviciului de consultan pentru produse Hama. Linia de asisten: +49 9091 502-115 (Ger/Eng)
Informaii suplimentare de suport putei gsi aici: www.hama.com
Textul integral al manualului de utilizare complet este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
9. Declaraie de conformitate Prin prezenta, Hama GmbH & Co KG, declar c tipul de echipamente radio [00173191] este în conformitate cu Directiva 2014/53/UE. Textul
integral al declaraiei UE de conformitate este disponibil la urmtoarea adres internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Banda (benzile) de frecvene Puterea maxim Bluetooth: 2 4022 480 MHz 2,09 dBm (EIRP)
53
Taste pentru gestionarea preferinelor
3
Tasta [PRESET 1]
4
Tasta [PRESET 2]
5
Tasta [PRESET]
Operare general
6
Tasta [SETTINGS]
7
Tasta [POWER]
Mod activ/Meniu DAB FM DAB FM
DAB FM
DAB BT Meniu
FM
AUX
8
Tasta [MODE]
9
Tasta [NAVIGATE-]
DAB BT DAB BT
BT Meniu
DAB
FM
AUX
FM
AUX
10
[ENTER/OK]BT
FM
AUX
Meniu
DAB BT
FM
AUX
11
Tasta [NAVIGATE +]
BT
Meniu
DAB
12
Tasta [BACK]
DAB BT
FM
FM
AUX
Meniu
Indicaie: În cazul în care, pentru una dintre funciile tastelor menionate, nu se face distincia, în cadrul descrierii, între apsare lung i apsare scurt a tastei, funcia tastei respective se activeaz prin apsarea scurt a tastei. Apsarea lung a tastei presupune apsarea tastei timp de cca. 3 secunde.
54
Funcia tastei Apsare scurt a tastei: accesarea spaiului pentru memorarea canalului preferat 1 în modul actual de redare Apsare lung a tastei: memorarea postului actual în spaiul pentru memorarea canalului preferat 1 Apsare scurt a tastei: accesarea spaiului pentru memorarea canalului preferat 2 în modul actual de redare Apsare lung a tastei: memorarea postului actual în spaiul pentru memorarea canalului preferat 2 Accesarea postului dorit din lista de canale preferate memorate (130) Apsare lung a tastei: accesarea listei de canale preferate memorate (130) pentru memorarea postului activ ca i canal preferat
Apsare scurt a tastei: accesarea meniului aferent modului activ în mod curent Apsare lung a tastei: accesarea setrilor de sistem ale aparatului Revenire la ecranul de redare activ pe fundal Operarea cu alimentare de la reea Apsare scurt a tastei: dezactivarea sau activarea modului standby al radioului. Operarea cu alimentare de la acumulator Apsare scurt a tastei: oprirea radioului Apsare lung a tastei: pornirea radioului
Comutare între modurile de operare disponibile
Apsare scurt a tastei: reducerea volumului în modul de redare Apsare lung a tastei: piesa anterioar Meniu: navigarea la urmtorul punct de meniu Modificarea reprezentrii ecranului de redare prin apsarea scurt a tastei 1) Reprezentare divizat (coninut imagine stânga coninut text dreapta) 2) Afiare imagine maximizat, cu informaii în subsol 3) Afiare imagine pe tot ecranul Apsare scurt a tastei: pauz i continuare Apsare lung a tastei: conectarea unui nou aparat i, dup caz, decuplarea conexiunii existente Este cutat automat urmtorul post care poate fi recepionat. Nicio funcie Meniu: confirmarea seleciei active în cadrul meniului Apsare scurt a tastei: mrirea volumului în modul de redare Apsare lung a tastei: urmtoarea pies Meniu: navigarea la punctul de meniu anterior Apsare scurt a tastei: accesarea listei de posturi Apsare scurt a tastei: accesarea meniului de setri pentru radio FM Apsare lung a tastei: dezactivarea sunetului difuzorului Revenirea la meniul anterior
55
C Návod k rychlému startu
Ovládací prvky a indikace
A: Pední strana rádia
1
Displej
2
Teleskopická anténa
B: Ovládací panel rádia
3
Tlacítko [PRESET 1]
4
Tlacítko [PRESET 2]
5
Tlacítko [PRESET]
6
Tlacítko [MENU]
7
Tlacítko [POWER]
8
Tlacítko [MODE]
9
Tlacítko [VOLUME]/[NAVIGATE]
10
[OK]/[ENTER]11
Tlacítko [VOLUME]/[NAVIGATE] +
12
Tlacítko [BACK]
C: Zadní strana rádia
13
RESET
14
Zdíka AUX-IN
15
Zdíka USB-C
Dlezité upozornní strucný návod · Toto je strucný návod, který vám poskytne nejdlezitjsí základní informace týkající se bezpecnostních pokyn a
! uvedení vaseho výrobku do provozu. · Z dvod ochrany zivotního prostedí a úspory cenných surovin spolecnost Hama upoustí od tistného dlouhého návodu k obsluze a poskytuje ho výlucn jako soubor ve formátu PDF.
· Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující internetové adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Tento dlouhý návod si pro vyhledávání ulozte ve svém pocítaci a podle moznosti si ho vytisknte.
56
1. Vysvtlení výstrazných symbol a pokyn
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem Tento symbol upozoruje na nebezpecí pi dotyku neizolovaných cástí výrobku, které by mohly vést nebezpecné naptí o takové síle, ze hrozí nebezpecí poranní elektrickým proudem.
Výstraha Pouzívá se pro oznacení bezpecnostních upozornní nebo pro upozornní na zvlástní nebezpecí a rizika.
Upozornní Pouzívá se pro oznacení dalsích informací nebo dlezitých pokyn.
2. Obsah balení
· Hama ,,DR200BT” · Nabíjecí kabel USB-C · Návod pro rychlý start
3. Bezpecnostní pokyny
· Výrobek je urcen pro soukromé a neprmyslové pouzití. · Výrobek nepouzívejte na místech, kde je pouzívání
elektronických zaízení zakázáno. · Chrate výrobek ped znecistním, vlhkostí a pehátím a
pouzívejte ho pouze v suchých prostorách. · Tento výrobek, stejn jako vsechny elektrické produkty,
nepatí do dtských rukou! · Zabrate pádu výrobku a výrobek nevystavujte silným
otesm. · Výrobek neprovozujte mimo meze výkonu uvedené v
technických údajích. · Obalový materiál udrzujte bezpodmínecn mimo dosah
dtí, hrozí nebezpecí udusení. · Obalový materiál likvidujte ihned podle platných
místních pedpis o likvidaci. · Na pístroji neprovádjte zádné zmny. Ztratíte tím
jakékoli nároky na zárucní plnní. · Výrobek pouzívejte výlucn k úcelu, ke kterému byl
stanoven. · Výrobek nepouzívejte v bezprostední blízkosti topení,
jiných zdroj horka nebo na pímém slunci. · Výrobek nepouzívejte ve vlhkém prostedí a zabrate
styku s vodou. · Výrobek pouzívejte pouze v mírných klimatických
podmínkách. · Akumulátor je pevn instalován a nelze jej vyjmout. · Nevhazujte akumulátor, pop. výrobek do ohn.
· Na akumulátorech/bateriích neprovádjte zmny a/nebo je nedeformujte/nezahívejte/nerozebírejte.
· Vsechny kabely pokládejte tak, aby nehrozilo nebezpecí zakopnutí.
· Kabel neohýbejte a nelámejte.
Nebezpecí zásahu elektrickým proudem · Výrobek neotvírejte a v pípad poskození ho jiz dále
nepouzívejte.
· Produkt nepouzívejte, pokud jsou adaptér AC, kabel adaptéru nebo síové vedení poskozené.
· Nepokousejte se výrobek sami osetovat nebo opravovat. Veskeré úkony údrzby penechejte píslusnému odbornému personálu.
4. Nabíjení akumulátoru
Výstraha akumulátor · Pro nabíjení pouzívejte pouze vhodné nabíjecky nebo
USB pípojky.
· Defektní nabíjecí pístroje nebo USB pipojení vseobecn jiz nepouzívejte a nepokousejte se je opravovat.
· Výrobek ani nepebíjejte, ani ho zcela nevybíjejte.
· Zabrate skladování, nabíjení a pouzívání pi extrémních teplotách a pi extrémn nízkém tlaku vzduchu (jako nap. ve velkých výskách).
· V pípad delsího skladování je pravideln (minimáln jednou za ctvrt roku) dobíjejte.
· Výrobek má opakovan dobíjecí akumulátor. · Ped prvním pouzitím výrobek jednou zcela nabijte. · Dodaný nabíjecí kabel USB-C pipojte k pipojení USB-C
(15) produktu. · Volný konektor nabíjecího kabelu USB-C pipojte k
vhodné USB nabíjecce. Respektujte pitom návod k obsluze pouzívané USB nabíjecky. · Skutecná zivotnost akumulátoru je rzná vzdy podle pouzívání pístroje, podle nastavení a okolních podmínek (akumulátory mají omezenou zivotnost).
Upozornní proces nabíjení · Kompletní proces nabíjení trvá cca 3 hodiny. · Akumulátor výrobku mze být nabíjen jak v zapnutém,
tak i ve vypnutém stavu.
57
5. Uvedení do provozu a provoz
Upozornní optimální píjem · Pi prvním spustní je dotazováno na pozadovaný jazyk
systémového rozhraní. Vyberte pozadovaný jazyk. · Pi prvním spustní se automaticky spustí vyhledávání
stanice v provozním rezimu DAB.
Upozorujeme:
· Anténu vzdy zcela vytáhnte. · Pro optimální píjem doporucujeme vertikální
vyrovnání antény.
5.1 Obecné pokyny k obsluze
5.1.1 Zapnout/vypnout/pohotovostní rezim (napájení ze sít)
· Stisknte [ ] (7) pro zapnutí rádia. · Stisknte [ ] (7) na dobu cca 1 sekundy pro vypnutí
rádia. (Pohotovostní rezim)
5.1.2 Zapnout/vypnout/pohotovostní rezim (napájení akumulátorem)
· Stisknte [ ] (7) na dobu cca 3 sekund pro zapnutí rádia.
· Stisknte [ ] (7) pro vypnutí rádia. · Pro zvýsení zivotnosti akumulátoru se rádio pi napájení
akumulátorem nepepíná do pohotovostního rezimu.
Upozornní · Pokud je rádio zcela vypnuto pi napájení
akumulátorem, není jiz zohlednn nastavený casovac.
Upozornní · Anglictina, nmcina, francouzstina, italstina,
spanlstina, dánstina, nizozemstina, norstina, polstina, finstina, svédstina, portugalstina, turectina, cestina, slovenstina
6. Údrzba a cistní
Upozornní Ped cistním a pi delsím nepouzívání odpojte pístroj od sít.
· Tento výrobek cistte pouze mírn navlhceným hadíkem nepoustjícím vlákna a nepouzívejte agresivní cisticí prostedky.
· Pokud byste výrobek delsí dobu nepouzívali, pístroj vypnte a odpojte od napájení ze sít. Ulozte ho na cistém suchém míst bez pímého slunecního záení.
7. Vyloucení záruky
Spolecnost Hama GmbH & Co KG nepebírá zádnou odpovdnost nebo záruku za skody vzniklé neodbornou instalací, montází a neodborným pouzitím výrobku nebo nedodrzováním návodu k pouzití a/nebo bezpecnostních pokyn.
8. Servis a podpora
Máte otázky k produktu? Obrate se na poradenské oddlení Hama. Horká linka: +49 9091 502-115 (nmecky/anglicky)
5.1.3 Navigace a ovládání · K tomuto respektujte pilozenou tabulku.
6. Tovární nastavení
Upozornní · Problémy a chybné funkce je mozné odstranit novým
spustním nebo vrácením nastavení na tovární hodnoty.
Dalsí podprné informace naleznete zde: www.hama.com
Úplný dlouhý návod je k dispozici na následující internetové adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Pro nové spustní rádia postupujte následujícím zpsobem:
· Pouzijte jehlu nebo njaký podobný pedmt. Stisknte a podrzte tlacítko Reset (13) po dobu piblizn 3 sekund.
· Pro vrácení rádia do továrního nastavení pejdte v menu k Nastavením systému -> Systém a zvolte bod ,,Tovární nastavení”.
Upozornní · Respektujte, ze pi návratu do továrního nastavení
budou neodvolateln smazána vsechna pedchozí nastavení, jako je Jazyk a Oblíbené.
58
9. Prohlásení o shod
Tímto Hama GmbH & Co KG prohlasuje, ze typ rádiového zaízení [00173191] je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na této internetové adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Kmitoctové pásmo/ kmitoctová pásma
Maximální radiofrekvencní výkon vysílaný
Bluetooth: 2 4022 480 MHz
2,09 dBm (EIRP)
59
Tlacítka pro správu Oblíbených
3
Tlacítko [PRESET 1]
4
Tlacítko [PRESET 2]
5
Tlacítko [PRESET]
Vseobecná obsluha
6
Tlacítko [SETTINGS]
7
Tlacítko [POWER]
Aktivní rezim/menu DAB UKW DAB UKW
DAB UKW
DAB BT Menu
UKW AUX
8
Tlacítko [MODE]
DAB BT
UKW AUX
DAB BT
UKW AUX
9
Tlacítko [NAVIGATE-]
BT
Menu
DAB
10
[ENTER/OK]BT
UKW
AUX
Menu
DAB BT
UKW AUX
11
Tlacítko [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Tlacítko [BACK]
DAB BT
UKW UKW AUX
Menu
Upozornní: Pokud u nkteré z uvedených funkcí tlacítek není v popisu rozlisováno mezi dlouhým a krátkým stisknutím tlacítka, jedná se o krátké stisknutí tlacítka. Dlouhé stisknutí tlacítka vyzaduje, aby bylo odpovídající tlacítko stisknuto po dobu cca 3 sekund.
60
Funkce tlacítek Krátké stisknutí tlacítka: Vyvolejte místo v pamti Oblíbených 1 pro aktuální rezim pehrávání Dlouhé stisknutí tlacítka: Aktuální vysílac ulozte do pamti na místo v pamti Oblíbených 1 Krátké stisknutí tlacítka: Vyvolejte místo v pamti Oblíbených 2 pro aktuální rezim pehrávání Dlouhé stisknutí tlacítka: Aktuální vysílac ulozte do pamti na místo v pamti Oblíbených 2 Vyvolejte seznam pamti Oblíbených (130) pro vyvolání vysílac Dlouhé stisknutí tlacítka: Vyvolejte seznam pamti Oblíbených (130) pro ulození aktuáln aktivního vysílace do pamti jako Oblíbeného
Krátké stisknutí tlacítka: Otevete menu aktuáln aktivního rezimu Dlouhé stisknutí tlacítka: Otevete systémová nastavení pístroje Zpt k obrazovce pehrávání aktivní v pozadí Napájení ze sít Krátké stisknutí tlacítka: Probuzení rádia z rezimu pipravenosti nebo nastavení rádia do tohoto rezimu. Napájení akumulátorem Krátké stisknutí tlacítka: Vypnutí rádia Dlouhé stisknutí tlacítka: Zapnutí rádia
Pechod mezi provozními rezimy, které jsou k dispozici
Krátké stisknutí tlacítka: Snízení hlasitosti v rezimu pehrávání Dlouhé stisknutí tlacítka: Pedchozí skladba Menu: Navigace k následujícímu bodu menu Zmna zobrazení obrazovky pehrávání pomocí krátkého stisknutí tlacítka 1) Dlené zobrazení (obsahy obrazu vlevo obsahy textu vpravo) 2) Maximální zobrazení obrazu, s informacemi v zápatí 3) Zobrazení obrazu na celé obrazovce Krátké stisknutí tlacítka: Pestávka a pokracování Dlouhé stisknutí tlacítka: Pipojit nový pístroj a stávající spojení popípad rozdlit Dalsí vysílac, který lze pijmout, je vyhledáván automaticky. Zádná funkce Menu: Potvrzení aktivního výbru menu Krátké stisknutí tlacítka: Zvýsení hlasitosti v rezimu pehrávání Dlouhé stisknutí tlacítka: Dalsí skladba Menu: Navigace k pedchozímu bodu menu Krátké stisknutí tlacítka: Otevení seznamu vysílac Krátké stisknutí tlacítka: Otevení menu nastavení pro UKW rádio Dlouhé stisknutí tlacítka: Vypnutí zvuku reproduktor Zpt do pedchozího menu
61
Q Strucný návod
Ovládacie prvky a ukazovatele
A: Predná strana rádia
1
Displej
2
Teleskopická anténa
B: Obsluzné pole rádia
3
Tlacidlo [PRESET 1]
4
Tlacidlo [PRESET 2]
5
Tlacidlo [PRESET]
6
Tlacidlo [MENU]
7
Tlacidlo [POWER]
8
Tlacidlo [MODE]
9
Tlacidlo [VOLUME]/[NAVIGATE]
10
[OK]/[ENTER]11
Tlacidlo [VOLUME]/[NAVIGATE] +
12
Tlacidlo [BACK]
C: Zadná strana rádia
13
RESET
14
Zásuvka AUX-IN
15
Zásuvka USB-C
Dôlezité upozornenie strucný návod · Toto je strucný návod, ktorý vám poskytne najdôlezitejsie základné informácie, ako sú bezpecnostné pokyny a
! uvedenie vásho výrobku do prevádzky. · Z dôvodov ochrany zivotného prostredia a úspory cenných surovín upúsa spolocnos Hama od tlacenia dlhého návodu a ponúka ho výhradne ako download PDF.
· Úplný dlhý návod je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Ulozte si vo svojom pocítaci tento dlhý návod na opakované otváranie a poda moznosti si ho vytlacte.
62
1. Vysvetlenie výstrazných symbolov a upozornení
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom Tento symbol upozoruje na nebezpecenstvo dotyku neizolovaných castí výrobku, ktoré sú eventuálne pod takým vysokým nebezpecným napätím, ze hrozí nebezpecenstvo elektrického zásahu.
Výstraha Tento symbol oznacuje bezpecnostné upozornenia, ktoré poukazujú na urcité riziká a nebezpecenstvá.
Upozornenie Tento symbol oznacuje dodatocné informácie alebo dôlezité poznámky.
2. Obsah balenia
· Hama ,,DR200BT” · Nabíjací kábel USB-C · Strucný návod
3. Bezpecnostné upozornenia
· Výrobok je urcený na súkromné, nekomercné domáce pouzívanie.
· Výrobok nepouzívajte na miestach, kde je pouzívanie elektronických zariadení zakázané.
· Výrobok chráte pred znecistením, vlhkosou a prehriatím. Pouzívajte ho iba v suchých priestoroch.
· Tento výrobok nepatrí do rúk deom, rovnako ako vsetky elektrické výrobky!
· Výrobok chráte pred pádmi a nevystavujte ho silným otrasom.
· Výrobok nepouzívajte mimo výkonnostných limitov uvedených v technických údajoch.
· Obalový materiál odlozte mimo dosahu detí, hrozí riziko zadusenia.
· Obalový materiál zlikvidujte ihne poda platných miestnych predpisov o likvidácii.
· Na zariadení nevykonávajte ziadne zmeny. Stratíte tým nároky na záruku.
· Výrobok pouzívajte iba na úcel, pre ktorý je urcený. · Výrobok nepouzívajte v bezprostrednej blízkosti
ohrievaca, iných tepelných zdrojov alebo na priamom slnecnom ziarení. · Výrobok nepouzívajte vo vlhkom prostredí a vyvarujte sa striekajúcej vody. · Výrobok pouzívajte len v miernych klimatických podmienkach. · Batéria je pevne zabudovaná a nedá sa vybra. · Batériu, resp. výrobok nevhadzujte do oha.
· Na akumulátoroch/batériách nerobte ziadne zmeny a/ani ich nedeformujte/nezahrievajte/nerozoberajte.
· Vsetky káble polozte tak, aby nehrozilo nebezpecenstvo zakopnutia.
· Kábel neohýnajte a nepritlácajte.
Nebezpecenstvo zásahu elektrickým prúdom · Výrobok neotvárajte a v prípade poskodenia ho alej
nepouzívajte.
· Výrobok nepouzívajte, ke sú poskodené AC adaptér, kábel adaptéra alebo sieové vedenie.
· Nesnazte sa sami robi na výrobku údrzbu alebo opravy. Akékovek práce na údrzbe prenechajte odbornému personálu.
4. Nabíjanie batérie
Výstraha batéria · Na nabíjanie pouzívajte iba vhodné nabíjacky alebo
USB prípojky.
· Nepouzívajte poskodené nabíjacky alebo USB prípojky, a tiez sa ich nepokúsajte opravi.
· Produkt neprebíjajte ani ho úplne nevybíjajte.
· Zabráte skladovaniu, nabíjaniu a pouzívaniu pri extrémnych teplotách a extrémne nízkom tlaku vzduchu (ako napr. vo vysokých nadmorských výskach).
· Pri dlhsom skladovaní pravidelne dobíjajte (minimálne stvrrocne).
· Výrobok má nabíjatenú batériu. · Pred prvým pouzitím výrobok nabite naplno. · Pripojte dodaný nabíjací kábel USB-C k portu USB-C (15)
na produkte. · Pripojte vonú zástrcku nabíjacieho kábla USB-C k
vhodnej nabíjacke USB. Je potrebné, aby ste si k pouzívanej nabíjacke USB precítali jej návod na obsluhu. · Skutocná zivotnos batérie sa lísi v závislosti od pouzívania zariadenia, nastavení a podmienok okolitého prostredia (batérie majú obmedzenú zivotnos).
Upozornenie proces nabíjania · Úplný proces nabíjania trvá cca 3 hodiny. · Batéria sa môze nabíja v zapnutom, ako aj vo
vypnutom stave výrobku.
63
5. Uvedenie do uzívania a pouzívanie
Upozornenie optimálny príjem · Pri prvom spustení sa zobrazí výzva na zadanie
pozadovaného jazyka rozhrania v systémovom nastavení. Zvote pozadovaný jazyk. · Pri prvom spustení sa automaticky spustí vyhadávanie staníc v prevádzkovom rezime DAB. Poznámka: · Anténu vytiahnite vzdy úplne. · Na dosiahnutie optimálneho príjmu odporúcame vertikálnu orientáciu antény.
5.1 Vseobecné pokyny pre obsluhu 5.1.1 Zapnutie/vypnutie/pohotovostný rezim
(napájanie zo siete) · Aby sa rádio zaplo, stlacte [ ] (7). · Aby sa rádio vyplo, stlacte asi na 1 sekundu [ ] (7).
(Standby)
5.1.2 Zapnutie/vypnutie/pohotovostný rezim (prevádzka na batériu)
· Na zapnutie rádia stlacte na cca 3 sekundy [ ] (7). · Na vypnutie rádia stlacte [ ] (7). · Na zvýsenie výdrze batérie sa rádio v prevádzke na
batériu neprepne do pohotovostného rezimu.
Upozornenie · Ak sa rádio v prevádzke na batériu úplne vypne,
nastavené casovace sa uz nebudú bra do úvahy.
5.1.3 Navigácia a ovládanie · Pri tomto zoberte na vedomie pripojenú tabuku.
6. Výrobné nastavenia
Upozornenie · Problémy a chybné funkcie sa môzu odstráni novým
spustením, alebo obnovením výrobných nastavení.
Aby sa rádio spustilo nanovo, postupujte nasledovne: · Pouzite ihlu alebo podobný predmet. Stlacte a podrzte
asi na 3 sekundy tlacidlo Reset (13). · Aby sa rádio vrátilo spä na výrobné nastavenia, prejdite
v Menu k systémovým nastaveniam -> System a zvote si bod ,,Werkseinstellungen” (výrobné nastavenia).
Upozornenie · Vezmite na vedomie, ze pri obnovení výrobných
nastavení budú natrvalo zmazané vsetky predvolené nastavenia, ako sú jazyk a obúbené polozky.
Upozornenie · Anglicky, nemecky, francúzsky, taliansky, spanielsky,
dánsky, holandsky, nórsky, posky, fínsky, svédsky, portugalsky, turecky, cesky, slovensky
6. Údrzba a starostlivos
Upozornenie Pred cistením a pri dlhsom nepouzívaní odpojte zariadenie od siete.
· Na cistenie tohto výrobku pouzívajte len navlhcenú utierku, ktorá nepúsa vlákna a nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky.
· Ak by ste výrobok nemali dlhsí cas pouzíva, zariadenie vypnite a odpojte od elektriky. Uskladujte ho na cistom suchom mieste bez priameho slnecného ziarenia.
7. Vylúcenie zodpovednosti Hama GmbH & Co KG nepreberá ziadnu zodpovednos a neposkytuje záruky za skody vyplývajúce z neodbornej instalácie, montáze alebo neodborného pouzívania výrobku alebo z nerespektovania návodu na obsluhu a/alebo bezpecnostných upozornení.
8. Servis a podpora S otázkami týkajúcimi sa výrobku sa obráte na poradenské oddelenie Hama. Horúca linka: +49 9091 502-115 (nem./angl.)
alsie podporné informácie nájdete tu: www.hama.com
Úplný dlhý návod je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
64
9. Vyhlásenie o zhode
Hama GmbH & Co KG týmto vyhlasuje, ze rádiové zariadenie typu [00173191] je v súlade so smernicou 2014/53/EÚ. Úplné EÚ vyhlásenie o zhode je k dispozícii na tejto internetovej adrese: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Frekvencné pásmo/frekvencné Vyzarovaný maximálny
pásma
prenosový výkon
Bluetooth: 2 402 2 480 GHz
2,09 dBm (EIRP)
65
Tlacidlá spravovania obúbených poloziek
3
Tlacidlo [PRESET 1]
4
Tlacidlo [PRESET 2]
5
Tlacidlo [PRESET]
Ovládanie vseobecne
6
Tlacidlo [SETTINGS]
7
Tlacidlo [POWER]
Aktívny rezim/menu DAB UKW DAB UKW
DAB UKW
DAB BT Menu
UKW AUX
8
Tlacidlo [MODE]
DAB BT
UKW AUX
DAB BT
UKW AUX
9
Tlacidlo [NAVIGATE-]
BT
Menu
DAB
10
[ENTER/OK]BT
UKW
AUX
Menu
DAB BT
UKW AUX
11
Tlacidlo [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Tlacidlo [BACK]
DAB BT
UKW UKW AUX
Menu
Upozornenie: Ak pri niektorej z uvedených funkcií tlacidiel funkcia nie je zahrnutá v opise medzi dlhým a krátkym stlacením tlacidla, ide o krátke stlacenie tlacidla. Dlhé stlacenie tlacidla si vyzaduje stlacenie príslusného tlacidla priblizne na 3 sekundy.
66
Tlacidlová funkcia Krátke stlacenie tlacidla: vyvolanie úloziska obúbených poloziek 1 pre aktuálny rezim prehrávania Dlhé stlacenie tlacidla: ulozenie aktuálnej stanice na úlozisko obúbených poloziek 1 Krátke stlacenie tlacidla: vyvolanie úloziska obúbených poloziek 2 pre aktuálny rezim prehrávania Dlhé stlacenie tlacidla: ulozenie aktuálnej stanice na úlozisko obúbených poloziek 2 Vyvolanie zoznamu úloziska obúbených poloziek (1 30) pre získanie stanice Dlhé stlacenie tlacidla: vyvolanie zoznamu úloziska obúbených poloziek (1 30), aby sa ulozila aktuálne aktívna stanica ako obúbená polozka
Krátke stlacenie tlacidla: otvorenie Menu aktuálne aktívneho rezimu Dlhé stlacenie tlacidla: otvorenie systémových nastavení zariadenia Navrátenie k zobrazeniu displeja, ktorý je aktívny v pozadí Prevádzka zapojením do siete Krátke stlacenie tlacidla: Prebudenie rádia z pohotovostného rezimu alebo prepnutie do neho. Prevádzka na batériu Krátke stlacenie tlacidla: vypnutie rádia Dlhé stlacenie tlacidla: zapnutie rádia
Zmena medzi dostupnými prevádzkovými rezimami
Krátke stlacenie tlacidla: znízenie hlasitosti v rezime prehrávania Dlhé stlacenie tlacidla: predchádzajúci titul Menu: navigácia k nasledujúcemu bodu Menu Zmena znázornenia zobrazenia displeja krátkym stlacením tlacidla 1) Rozdelené zobrazenie (obsah obrazu vavo obsah textu vpravo) 2) Maximalizované grafické zobrazenie s informáciami v zápätí 3) Grafické zobrazenie na celom displeji Krátke stlacenie tlacidla: pozastavenie a pokracovanie Dlhé stlacenie tlacidla: spárovanie nového zariadenia a v prípade potreby odpojenie existujúceho pripojenia alsia dostupná stanica sa vyhadá automaticky. Ziadna funkcia Menu: potvrdenie aktívneho výberu menu Krátke stlacenie tlacidla: zvýsenie hlasitosti v rezime prehrávania Dlhé stlacenie tlacidla: Nasledujúci titul Menu: navigácia k predchádzajúcemu bodu Menu Krátke stlacenie tlacidla: otvorenie zoznamu staníc Krátke stlacenie tlacidla: otvorenie Menu nastavení pre rádio UKW Dlhé stlacenie tlacidla: stlmenie reproduktorov Návrat k predchádzajúcemu Menu
67
O Guia rápido
Elementos de comando e indicações
A: Parte da frente do rádio
1
Mostrador
2
Antena telescópica
B: Painel de comandos do rádio
3
Botão [PRESET 1]
4
Botão [PRESET 2]
5
Botão [PRESET]
6
Botão [MENU]
7
Botão [POWER]
8
Botão [MODE]
9
Botão [VOLUME] / [NAVIGATE]
10
[OK] / [ENTER]11
Botão [VOLUME] / [NAVIGATE] +
12
Botão [BACK]
C: Parte de trás do rádio
13
REPOR NO ESTADO INICIAL
14
Tomada AUX In
15
Cabo USB-C
Informação importante – Guia rápido · Este manual é um guia rápido, que lhe dá as informações básicas mais importantes, como, por exemplo, indicações
! de segurança e instruções para colocar o seu produto em funcionamento. · A fim de preservar o ambiente e de poupar matérias primas valiosas, a Hama optou por não imprimir a versão longa do manual de instruções, disponibilizando-a exclusivamente como um PDF para descarregar.
· Poderá encontrar a versão longa do manual de instruções em: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Guarde a versão longa do manual de instruções no seu computador para o poder consultar, e, se necessário, para o imprimir.
68
1. Explicação dos símbolos de aviso e das observações
Perigo de choque elétrico Este símbolo chama a atenção para o perigo de toque em partes não isoladas do produto que podem ser condutoras de uma tensão perigosa e apresentar, assim, perigo de choque elétrico.
Aviso
Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança ou para chamar a atenção para perigos e riscos especiais.
Observação Este símbolo é utilizado para identificar informações de segurança adicionais ou para assinalar observações importantes.
2. Conteúdo da embalagem
· Hama “DR200BT” · Cabo de carregamento USB-C · Guia rápido
3. Indicações de segurança
· O produto está previsto apenas para utilização privada e não comercial.
· Nunca utilize o produto em áreas em que não sejam permitidos dispositivos eletrónicos.
· Proteja o produto da sujidade, da humidade e do sobreaquecimento, e utilize-o unicamente em ambientes secos.
· Tal como qualquer outro dispositivo elétrico, este produto não pode ser manuseado por crianças!
· Nunca deixe cair o produto, nem o submeta a choques fortes.
· Nunca utilize o produto fora dos limites de desempenho indicados nos dados técnicos.
· Mantenha o material da embalagem fora do alcance de crianças. Perigo de asfixia.
· Elimine imediatamente o material da embalagem em conformidade com as normas locais aplicáveis.
· Não introduza alterações no produto. Se o fizer, a garantia deixará de ser válida.
· Utilize o produto exclusivamente para o fim a que se destina.
· Nunca utilize o produto diretamente ao pé de aquecimentos ou de outras fontes de calor, nem o exponha à incidência direta dos raios de sol.
· Nunca utilize o produto em ambientes húmidos e evite os salpicos de água.
· Utilize o produto sempre só em condições climáticas moderadas.
· A bateria está instalada de forma fixa e não pode ser removida.
· Nunca deite o acumulador ou o produto para o fogo.
· Não altere nem deforme/aqueça/desmonte os acumuladores/as baterias.
· Instale todos os cabos de forma a que não se possa tropeçar neles.
· Não dobre nem esmague o cabo.
Perigo de choque elétrico · Nunca abra o produto, nem o utilize caso esteja
danificado. · Não utilize o produto se o
adaptador de CA, o cabo de adaptação ou o cabo de alimentação estiverem danificados. · Nunca tente manter ou reparar o produto. Qualquer trabalho de manutenção deve ser executado por técnicos especializados.
4. Carregar o acumulador
Aviso Acumulador · Utilize apenas carregadores ou ligações USB
adequados para efetuar o carregamento. · Nunca utilize um carregador ou tomadas USB
danificados, nem os tente reparar. · Não submeta o produto a um carregamento excessivo
ou a um descarregamento completo. · Evite um armazenamento, um carregamento e uma
utilização em condições de temperaturas extremas e de pressão atmosférica extremamente baixa (como, por exemplo, a grandes altitudes). · Sempre que o produto for armazenado por um período prolongado, recarregue-o regularmente (pelo menos trimestralmente).
· O produto dispõe de um acumulador recarregável. · Antes de utilizar o produto pela primeira vez, carregue-o
uma vez com a carga total. · Ligue o cabo de carregamento USB-C fornecido
juntamente à tomada USB-C (15) do produto. · Ligue a ficha livre do cabo de carregamento USB-C a
um carregador USB apropriado. Ao fazê-lo, cumpra as indicações do manual de instruções do carregador USB utilizado. · A duração efetiva da carga varia em função da utilização do produto, das definições e das condições ambientais (os acumuladores têm uma vida útil limitada).
Nota Carregamento · Um carregamento completo demora cerca de 3 horas. · O acumulador do produto pode ser carregado tanto
ligado, quanto desligado.
69
5. Colocação em funcionamento e operação
Observação Receção ótima · Quando o rádio é colocado em funcionamento pela
primeira vez, é-lhe perguntado que idioma quer que seja utilizado na interface do utilizador. Selecione o idioma pretendido. · Quando o rádio é colocado em funcionamento pela primeira vez, é iniciada automaticamente a procura de emissoras no modo de funcionamento DAB.
Tenha o seguinte em atenção:
· Estique sempre totalmente a antena. · Para uma receção ótima, recomendamos que oriente a
antena verticalmente.
5.1 Indicações gerais sobre a operação
5.1.1 Ligar/desligar/standby (funcionamento ligado à rede elétrica)
· Prima [ ] (7) para ligar o rádio. · Prima [ ] (7) durante aprox. 1 segundo para desligar o
rádio. (Modo de espera)
5.1.2 Ligar/desligar/standby (funcionamento por bateria)
· Prima [ ] (7) durante aprox. 3 segundos para desligar o rádio.
· Prima [ ] (7) para ligar o rádio. · Para aumentar a autonomia, no modo de funcionamento
por bateria, o rádio não se liga em standby.
Observação · Se o rádio for completamente desligado quando estiver
a funcionar com bateria, os temporizadores também são mais considerados.
5.1.3 Navegação e comando
· Consulte a tabela em anexo.
6. Definições de fábrica
Observação · Eventuais problemas e anomalias poderão ser
resolvidos através de uma reinicialização do rádio ou da reposição das definições de fábrica.
Para reinicializar o rádio, proceda conforme se segue:
· Utilize uma agulha ou um objeto semelhante. Mantenha o botão de reposição no estado inicial (13) premido durante cerca de 3 segundos.
· Para repor as definições de fábrica do rádio, aceda ao menu Definições do Sistema -> Sistema e selecione a opção “Definições de Fábrica”.
Observação · Tenha em atenção que se repuser as definições de
fábrica todas as predefinições que tenha selecionado, como, por exemplo, o idioma e os favoritos, serão definitivamente eliminadas.
Observação · Inglês, alemão, francês, italiano, espanhol,
dinamarquês, holandês, norueguês, polaco, finlandês, sueco, português, turco, checo, eslovaco
6. Manutenção e conservação
Observação Antes de limpar o seu aparelho, e quando não o for utilizar por um período prolongado, desligue-o sempre da alimentação elétrica/corrente.
· Limpe o produto apenas com um pano sem pelos ligeiramente humedecido e não utilize produtos de limpeza agressivos.
· Caso não pretenda utilizar o produto durante um período prolongado, desligue-o e retire a ficha da tomada elétrica. Armazene-o num local limpo e seco, sem exposição solar direta.
7. Exclusão de responsabilidade A Hama GmbH & Co KG declina toda e qualquer responsabilidade ou garantia por danos decorrentes da instalação, da montagem ou do manuseamento incorretos do produto e/ou do incumprimento das instruções de utilização e/ou das informações de segurança.
8. Contactos e apoio técnico Em caso de dúvidas sobre o produto, contacte o serviço de assistência técnica da Hama. Hotline: +49 9091 502-115 (alemão/inglês)
Para mais informações sobre os serviços de apoio ao cliente, visite: www.hama.com
Poderá encontrar a versão longa do manual de instruções em: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
70
9. Declaração de conformidade
A Hama GmbH & Co KG declara por esta via que o equipamento de rádio do tipo [00173191] está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
Banda(s) de frequências
Potência máxima transmitida
Bluetooth: 2.402 2.480 GHz
2.09 dBm (EIRP)
71
Botões de gestão dos favoritos
3
Botão [PRESET 1]
4
Botão [PRESET 2]
5
Botão [PRESET]
Operação geral
6
Botão [SETTINGS]
7
Botão [POWER]
Modos/menus ativos DAB UHF DAB UHF DAB UHF
DAB BT Menu
UHF AUX
8
Botão [MODE]
9
Botão [NAVIGATE-]
DAB BT DAB BT
BT Menu
DAB
UHF AUX UHF AUX
10
[ENTER/OK]BT
UHF
AUX
Menu
DAB BT
UHF AUX
11
Botão [NAVIGATE +]
BT
Menu
DAB
12
Botão [BACK]
DAB BT
UHF UHF AUX
Menu
Observação: Sempre que na enumeração das funções dos botões, a respetiva descrição não mencionar se o botão deve ser premido brevemente
ou mantido premido mais tempo, isso significa que o botão deve ser premido brevemente. Manter o botão premido mais tempo implica premir
o botão em causa durante cerca de 3 segundos.
72
Função dos botões Premir brevemente o botão: Aceder à posição de memória de favoritos 1 para ouvir a reprodução em curso Manter o botão premido mais tempo: Memorizar a emissora que está a ser ouvida na posição de memória de favoritos 1 Premir brevemente o botão: Aceder à posição de memória de favoritos 2 para ouvir a reprodução em curso Manter o botão premido mais tempo: Memorizar a emissora que está a ouvir na posição de memória de favoritos 2 Aceder à lista de posições de memória de favoritos (1-30) para selecionar uma emissora Manter o botão premido mais tempo: Aceder à lista de posições de memória de favoritos (1-30) para memorizar nos favoritos a emissora que está a ser ouvida
Premir brevemente o botão: Abrir o menu do modo ativo Manter o botão premido mais tempo: Aceder às definições do sistema do aparelho Regressar ao ecrã de reprodução ativo em segundo plano Funcionamento ligado à rede elétrica Premir brevemente: Desativar/ativar o modo de espera (standby) do rádio Funcionamento por bateria Premir brevemente: desligar o rádio Manter premido mais tempo: ligar o rádio
Selecionar um dos modos de operação disponíveis
Premir brevemente o botão: Redução do volume de som no modo de reprodução Manter o botão premido mais tempo: Faixa anterior Menu: Ir para a opção seguinte do menu Premir o botão brevemente para alterar o ecrã de reprodução apresentado 1) Ecrã dividido (imagens do lado esquerdo texto do lado direito) 2) Reprodução de imagens maximizada, com informações no rodapé 3) Reprodução de imagem no ecrã inteiro Premir brevemente o botão: Pausa e continuar Manter o botão premido mais tempo: Acoplar um aparelho novo e, eventualmente, desligar a ligação existente Procura automática da emissora captável seguinte. Sem função Menu: Confirmação da seleção do menu atual Premir brevemente o botão: Aumento do volume de som no modo de reprodução Manter o botão premido mais tempo: Faixa seguinte Menu: Regressar ao ponto anterior do menu Premir brevemente o botão: Abrir a lista e emissoras Premir brevemente o botão: Abrir o menu de definições do rádio UHF Manter o botão premido mais tempo: Emudecimento dos altifalantes Voltar ao menu anterior
73
S Snabbstartinstruktion
Manöverelement och indikeringar
A: Radions framsida
1
Display
2
Teleskopantenn
B: Radions knappsats
3
[PRESET 1]-knapp4
[PRESET 2]-knapp5
[PRESET]-knapp6
[MENU]-knapp7
[POWER]-knapp8
[MODE]-knapp9
[VOLYM]/[NAVIGERA] knapp10
[OK]/[ENTER]11
[VOLYM]/[NAVIGERA] + knapp12
[BACK]-knappC: Radions baksida
13
RESET
14
AUX-ingång
15
USB-C-port
Viktig information snabbinstruktion · Detta är en snabbinstruktion som innehåller den viktigaste informationen som säkerhetsanvisningar och hur du
! kommer igång med din produkt. · Av miljöskäl och för att spara på värdefull råvara avstår Hama från en tryckt, komplett bruksanvisning. Den finns endast att ladda ned som PDF.
· Den fullständiga bruksanvisningen finns på följande webbadress: www.hama.com -> 00173191 -> Downloads
· Spara den fullständiga bruksanvisningen i din dator så att du kan titta i den, och skriv ut den om du behöver det.
74
1. Förklaring av varningssymboler och hänvisningar
Fara för elektrisk stöt Denna symbol hänvisar till fara vid beröring av oisolerade produktdelar som kan ha en så pass hög spänning att det finns risk för elektrisk stöt.
Varning Används för att markera säkerhetsanvisningar eller för att rikta uppmärksamheten mot speciella faror och risker.
Information Används för att markera ytterligare information eller viktig information.
· Förändra och/eller deformera inte uppladdningsbara/ vanliga batterier och värm inte upp dem eller plocka isär dem.
· Dra alla kablar så att det inte går att snubbla på dem. · Kabeln får inte klämmas eller bockas.
Fara för


















