Bernhard Osann Untitled Table Lamp
Product Information:
Product Name: UNTITLED table
Product Code: 072UNT000120
Manufacturer: Bernhard Osann
Date: 28/07/2022
Product Usage Instructions:
- Accessories:
- Accessory 1: Base tavolo/Table Base/Pied de table cod.
UNTBAN11Insert the lamp into the base.
- Accessory 2: Staffa parete/Wall fixing/Support mural cod.
UNTATN31Insert the lamp into the base.
- Accessory 3: Morsetto tavolo/Desk clamp/Pince de table cod.
UNTATN11Insert the lamp into the base.
- Select the correct plug.
- Connect the plug to the power source.
- PUSH on the lines to turn on/off the lamp.
- KEEP PRESSED to dim the lamp.
- Ensure to remove power before any intervention.
- Use only recommended light bulbs.
- If the junctions loosen, slightly screw them. Excessive force
can break the junction.
- Vite Torx T10 legAgvevrimtaerne te
- The lamp is for indoor use only.
- Do not expose the product to chlorine, saltwater, or other
aggressive agents. - The color temperature (CCT) of the light sources may vary.
- The manufacturer reserves the right to make technical or formal
changes without notice.
Istruzioni per il montaggio Assembly instructions Instructions pour le montage Montageanleitung Instrucciones para el montaje
Bernhard Osann
UNTITLED table
CODE 072UNT000120
28/07/2022
Contenuto imballo / Box contents / Packungsinhalt / Contenu de l’emballage / Contenido de la confección 1x
1x
1x 1x 1x
Installazione / Installation / Installation / Installation / Instalación
1 Accessorio/Accessory/Accessoire Base tavolo/Table Base/Pied de table cod. UNTBAN11
inserire la lampada nel perno
della base / insert the lamp
into the base pin / insérez la lampe dans la goupille
de la base
2 Accessorio/Accessory/Accessoire
no
20
Staffa parete/Wall fixingSupport mural
ok
cod. UNTATN31
inserire la lampada nel perno
della base / insert the lamp
into the base pin / insérez la
lampe dans la goupille de
la base
3 Accessorio/Accessory/ Accessoire Morsetto tavolo/Desk clamp/ Pince de table cod. UNTATN11
inserire la lampada nel perno / insert the lamp into the pin / insérez la lampe dans la
goupille
max 70 mm
Avvitare / Screw /
Visser
4
5
6
Selezionare la spina corretta
/ Choose the correct plug / Sélectionnez la
bonne prise
7
Collegare / Plug / Brancher
8 PREMERE sulle linee / PUSH on the lines / APPUYEZ sur les lignes
PREMERE sulle linee /
PUSH on the lines / APPUYEZ sur les lignes
PREMERE per accendere e
spegnere / PUSH to switch
on/off / APPUYER pour allumer
TENERE PREMUTO per dimmerare / KEEP PRESSED to dim / MAINTENEZ
APPUYÉ pour varier
155°
330° 155°
360°
Avvertenze / Warning / Mises en garde
1
2
Al primo utilizzo, se le giunzioni sembrano allentate, muovere le braccia almeno 10 volte per assestare gli snodi / At first use, if the junctions feels loose, move the arms 10 times to set u back the junctions / Lors de la première utilisation, si les joints semblent lâches, bougez vos bras au moins 10 fois pour régler les joints.
Tutti gli snodi sono calibrati All junctions are calibrated Tous les joints sont calibrés
Se le giunzioni si allentano, si può avvitare leggermente. Stringere con forza o eccessivamente può rompere lo snodo / If the junctions loosen, you can screw it slightly. Excessively screwing can break the junction / Si les joints se desserrent, il est possible de visser légèrement. Serrer avec une force excessive peut casser le joint
dSnioenlOcoeecnisenslsyascriiatyfsào// dSeeenunéleccmeasessnitté
Ricambi / Spare parts / Ersatzteile / Rechangees / Recambios
1
155°
3
Vite Torx T10 legAgvevrimtaerne te
/ Screw slightly Visser / légèrement
330°
155°
155°
360°
Avvertenze / Warning / Mises en garde
1
2
Al primo utilizzo, se le giunzioni sembrano allentate, muovere le braccia almeno 10 volte per assestare gli snodi / At first use, if the junctions feels loose, move the arms 10 times to set u back the junctions / Lors de la première utilisation, si les joints semblent lâches, bougez vos bras au moins 10 fois pour régler les joints.
Tutti gli snodi sono calibrati All junctions are calibrated Tous les joints sont calibrés
Se le giunzioni si allentano, si può avvitare
dSnioenlOcoeecnisenslsyascriiatyfsào// Seulement
leggermente. Stringere con forza o
en cas
eccessivamente può rompere lo snodo / If de nécessité
the junctions loosen, you can screw it
slightly. Excessively screwing can break the
junction / Si les joints se desserrent, il est
possible de visser légèrement. Serrer avec
une force excessive peut casser le joint
Ricambi / Spare parts / Ersatzteile / Rechangees / Recambios
1
155°
3
Vite Torx T10 legAgvevrimtaerne te
/ Screw slightly Visser / légèrement
ITALIANO
ENGLISH
FRANÇAIS
AVVERTENZE
Le descrizioni dei simboli e la
garanzia della lampada si
trovano nel foglio allegato. /
Prima di qualunque interven-
to togliere tensione
all’apparecchio. / Quando
non è presente il simbolo IP
l’apparecchio è utilizzabile
solo per interni. / Usare
esclusivamente le lampadine
del tipo e della potenza
indicate nei dati dell’etichet-
ta. / La sicurezza è garantita
solo se l’apparecchio viene
installato da un elettricista
qualificato. / I prodotti con
finiture anodizzate possono
mostrare
differenti
sfumature di colore che sono
proprie del processo
galvanico di finitura e sono
da considerarsi come
elementi estetici del
prodotto. / Il processo di
spazzolatura per la lucidatura
è realizzato a mano, le
sfumature sono pertanto
proprie del processo
manuale di lucidatura. / Nei
prodotti realizzati attraverso
lavorazioni di deformazioni
di estrusi, gli ingombri di
massima possono subire
variazioni in un range di ±
1cm. / I vetri soffiati, poiché
sono prodotti artigianali,
possono avere spessori,
colori e finiture variabili che
ne costituiscono l’unicità. /
Quando non è espressa-
mente indicato evitare di
esporre il prodotto in
ambienti con presenza di
cloro, salsedine o altri agenti
aggressivi. / La temperature
di colore (CCT) delle sorgenti
LED può differire dal valore
nominale dichiarato in un
range di ±5% / NEMO si
riserva di apportare qualsiasi
modifica tecnica o formale
senza preavviso, soprattutto
per quanto concerne le
sorgenti LED. / Queste
istruzioni devono essere
conservate con cura per ogni
ulteriore consultazione.
CAUTION Symbols and guarantee of the fixture are described in the enclosed sheet. / Disconnect power before proceeding with the installation of the fixture. / In the absence of the IP symbol, fixture is only for indoor installation. / Use only bulbs of suitable type and power specified in the label. / Safety is guaranteed only if installation is carried out by a qualified electrician. / Products with anodized finishes could show different color shades due to the industrial galvanic process. Shades have to be considered as aesthetic elements of the product. / Polishing process is hand-made. Shades are therefore due to this manual process. / Dimensions of products made with deformations of extrusions could be subject to changes of ±1cm. / As blown glass is produced by traditional craft techniques, its thickness, color and finish are subject to variations,a feature that makes each piece unique. / Do not install fixture in ambiences with presence of chlorine, salt air or aggressive agents, if not expressly mentioned. / The color tempetature (CCT) of LED sources can be different from the declared nominal value between a range of ±5%. / NEMO reserves the right to make any technical or formal alterations to its products without giving prior notice, especially for LED sources. / We recommend you to keep instructions for further consultations. /
AVVERTEVNZE
Les descriptions des symbol-
es et de la garantiesontcon-
tenuesdans la notice
ci-jointe. / Débranchez
l’alimentaionavant
de
procéder à l’installation de
l’appareil. / Si l’appareil n’a
pas le suymbole IP, il
doitêtremontéseulement à
l’intérieur. / Utiliserunique-
ment ampoules de type et
puissance spécifiésdansl’éti-
quette. / La sécurité de
l’appareil est garantieseule-
ment si l’installation est faite
par un électricienqualifié. /
Les produits avec des
finitionsanodiséespeuvent-
montrerdifférentes nuances
de couleur qui sonttypiques
du processus de finitiongal-
vanique et qui doiventêtre-
considéréescomme des
élémentstypiquementesthé-
tiques du produit. / Le
processus de brossage pour
le polissageest fait main. Les
différentes nuances de
couleur sontdonctypique du
processusmanuel
de
polissage. / Dans les produit-
sextrudés, les dimensions
globalespeuventvarierdan-
suneplage de ± 1cm. / Les
verres soufflés sont des
produitsartisanaux et entant
que telsilssontcaractérisés
par des épaisseurs, des
couleurs et des finitions
variables. / Ne pasinstaller
l’appareil en espacesav-
ecprésence de chlore,
salureou agents aggressifs, si
non expréssementindiqué. /
La température de couleur
(CCT) des souces LED peut
varier de la valeur nominale
déclarée de ±5% . / NEMO se
réserve le droit de modifier
sesproduits sans préavis,
enparticulierence
qui
concerne les sources de LED.
/ Il estconseillé de conserver
les instructions pour toute
consultation. /
DEUTSCH
ESPAÑOLA
PORTUGUÊS
PYCCK
WARNHINWEISE
Die Bedeutung der Symbole
und die Garantie der Leuchte
entnehmen Sie bitte dem
beiliegenden Zettel. / Vor
jedem Eingriff an der Leuchte
ist die Stromzufuhr zu
unterbrechen. / Wenn kein
IP-Wert angegeben ist, ist die
Leuchte nur für den
Innenbereich geeignet. /
Verwenden Sie nur
Leuchtmittel, die den
Angaben auf der Etikette der
Leuchte entsprechen. / Die
Sicherheit
ist
nur
gewährleistet, wenn das
Gerät
von
einem
qualifizierten
Elektriker
installiert wird. / Produkte
mit eloxierten Oberflächen
können
verschiedene
Farbtöne aufweisen, die
typisch für die galvanische
Veredelung sind und als
ästhetische Elemente des
Produkts angesehen werden.
/ Der Vorgang des Polierens
erfolgt von Hand, die
Nuancen sind daher typisch
für den manuellen
Polierprozess. / Bei
Produkten, die durch
Extrusionsverformungsproz-
esse hergestellt werden,
können die Gesamtabmes-
sungen in einem Bereich von
± 1 cm variieren. / Geblasene
Gläser sind handgefertigte
Produkte und können in
Stärke,
Farbe
und
Oberflächen variieren. Dies
macht sie zu Unikaten. /
Wenn nicht ausdrücklich
angegeben, vermeiden Sie
es, das Produkt in der Nähe
von Chlor, Salz oder anderen
aggressiven Substanzen zu
installieren. / Die Farbtem-
peratur (CCT) der eingesetz-
ten LED-Quellen kann vom
angegebenen Nennwert ±
5% variieren. / NEMO behält
sich das Recht vor,
technische oder formale
Änderungen ohne vorherige
Ankündigung vorzunehmen,
dies gilt im Besonderen für
die LED-Technik. / Diese
Anleitung ist sorgfältig zu
lesen und für späteres
Nachschlagen
aufzube-
wahren.
ADVERTENCIAS
Las descripciones de los
símbolos y la garantía de la
lámpara se pueden
encontrar en la hoja adjunta.
/ Antes de cualquier
intervención desconecte la
tensión del aparato. / Cuando
el símbolo de IP no está
presente, el aparato solo se
puede usar en interiores. /
Use solo las bombillas del
tipo y la potencia indicadas
en los datos de la etiqueta. /
La seguridad del aparato está
garantizada solo si la
instalación se realiza por un
electricista calificado. / Los
productos con acabados
anodizados pueden mostrar
diferentes tonalidades de
color, típicos del proceso de
acabado galvánico y deben
considerarse como elemen-
tos estéticos del producto. /
El proceso de cepillado para
pulir se realiza a mano, los
diferentes tonos de color son
típicos del proceso manual
de pulido. / En productos
realizados por procesos con
deformaciones de extursión,
las dimensiones totales
pueden variar en un rango
de ± 1cm. / Dado que el
vidrio soplado se produce
mediante técnicas artesana-
les tradicionales, su grosor,
color y acabado están sujetos
a
variaciones,
una
característica que hace que
cada pieza sea única. /
Cuando no esté indicado
expresamente, evite exponer
el producto en ambientes
con cloro, sal u otros agentes
agresivos. / La temperatura
de color (CCT) de las fuentes
de LED puede diferir del valor
nominal declarado en un
rango de ± 5%. / NEMO se
reserva el derecho de realizar
cualquier cambio técnico o
formal sin previo aviso,
especialmente con respecto
a las fuentes de LED. / Estas
instrucciones
deben
conservarse
cuidadosa-
mente para cualquier
consulta posterior.
ATENÇÃO Símbolos e garantia do aparelho são descritos na folha anexa. / Desligue a electricidade antes de prosseguir com a instalação do equipamento. / Na ausência do símbolo IP, o equipamento é apenas para instalação interna. / Use apenas lâmpadas de tipo e potência adequados especificados no rótulo. / A segurança é garantida somente se a instalação for realizada por um eletricista qualificado. / Os produtos com acabamentos anodizados podem apresentar diferentes tonalidades de cor devido ao processo galvânico industrial. As sombras devem ser consideradas como elementos estéticos do produto. / O processo de polimento é feito à mão. As sombras que daí poderão resultar são resultado deste processo manual. / As dimensões dos produtos feitos com deformações de extrusões podem estar sujeitas a mudanças de ± 1cm. / Como o vidro soprado é produzido por técnicas artesanais tradicionais, sua espessura, cor e acabamento estão sujeitos a variações, uma característica que torna cada peça única. / Não instale o aparelho em ambientes com presença de cloro, ar salino ou agentes agressivos, se não for expressamente mencionado. / A temperatura de cor (CCT) das fontes de LED pode diferir do valor nominal declarado num intervalo de ± 5%. / A NEMO reserva-se o direito de fazer quaisquer alterações técnicas ou formais em seus produtos, sem aviso prévio, especialmente para fontes de LED. / Recomendamos que guarde as instruções para outras consultas.
. / –
. /
IP
. /
. /
. /
,
. /
,
. /
,
,
±1. /
, ,
,
, ,
. /
,
,
,
. /
()
LED
±5%. / NEMO
, ,
LED. /
.
ITALIANO
Questo apparecchio di
illuminazione è prodotto in
conformità alla Direttiva
EU 2002/96/CE. l
simbolo del cassonetto
barrato riportato sull’appar-
ecchio indica che il prodot-
to è stato immesso sul
mercato dopo il 13 agosto
2005 e che deve essere
smaltito in modo differenzi-
ato dai rifiuti domestici.
Smaltire separatamente
questo prodotto consente
di evitare possibili conseg-
uenze negative per
l’ambiente e per la salute,
derivanti da un suo
smaltimento inadeguato, e
permette di recuperare i
materiali di cui è composto
al fine di ottenere un
importante risparmio di
energia e di risorse.
L’utente finale è responsa-
bile della consegna
dell’apparecchio, a fine vita,
alle appropriate strutture di
raccolta. Eventuali inadem-
pienze sono soggette a
sanzioni secondo le
disposizioni
nazionali
vigenti. Per informazioni
dettagliate riguardo i
sistemi e le modalità di
raccolta vi invitiamo a
contattare l’ufficio prepos-
to nella vostra città, il
servizio locale di
smaltimento rifiuti, o il
negozio in cui avete
acquistato il prodotto.
ENGLISH
This lamp has been
manufactured in conform-
ity with EU Directive
2002/96/EC.
The
crossed-out wheelie bin
symbol marked on the
appliance means that it was
put on the market after
13th August 2005 and that
it must therefore be
disposed of separately from
household waste. Separate
disposal of this product
prevents any negative
effects to public health and
the environment deriving
from unsuitable disposal
and allows the materials it is
made of to be recovered to
achieve
considerable
savings of power and
resources. The end user is
responsible for delivering
the appliance, at the end of
its working life, to a suitable
collection facility. Failure
to do so will be punished
according to the current
national legislation. For
detailed information on
collection systems and
methods, please contact
the relative office in your
town, the local waste
disposal service or the shop
where you purchased the
product.
FRANÇAISE
Cet appareil d’illumination est produit en conformité avec la Directive EU 2002/96/CE. Le symbole du conteneur rayé sur l’appareil indique que le produit a été mis sur le marché après le 13 août 2005 et que le tri sélectif des déchets ménagers est nécessaire. L’évacuation séparée de ce produit permet d’éviter les possibles conséquences négatives pour l’environnement et pour la santé, pouvant résulter d’une évacuation inappropriée, et permet de récupérer les matières dont il est composé afin d’obtenir une économie majeure en termes d’énergie et de ressources. L’utilisateur final est responsable de l’apport de l’appareil, à la fin de la durée de vie de ce dernier, aux structures de collecte appropriées. L’éventuel non-respect est sujet aux pénalités envisagées par les dispositions nationales en vigueur. Pour des informations détaillées concernant les systèmes et les modalités de collecte nous vous invitons à bien vouloir contacter le bureau préposé de votre ville, le service local d’évacuation des déchets, ou bien le magasin où vous avez acheté le produit.
DEUTSCH
Dieser Beleuchtungskörper
wurde in Übereinstimmung
mit der Richtlinie EU
2002/96/CE hergestellt.
Das Symbol der durchge-
strichenen Abfalltonne auf
dem Gerät zeigt an, dass
das Produkt nach dem 13.
August 2005 in Verkehr
gebracht wurde und dass es
vom Hausmüll getrennt
entsorgt werden muss. Die
korrekte Entsorgung der
Leuchtenkörper verhindert
negative Folgen für
Gesundheit und Umwelt
und erlaubt die Wie-
derverwertung
der
eingesetzten Materialien.
Der Endverbraucher ist bei
Ablauf seiner Nutzlebens-
dauer für die Übergabe des
Gerätes an die entsprech-
enden
Sammelstellen
verantwortlich.
Eine
eventuelle Nichteinhaltung
unterliegt je nach den
geltenden
nationalen
Bestimmungen
einer
Strafe. Für genauere
Informationen hinsichtlich
der Entsorgungssysteme
und-bedingungen wenden
Sie sich bitte an die örtliche
Recyclingstelle oder an das
Geschäft, in dem das
Produkt gekauft wurde.
ESPAÑOL
Este aparato de iluminación
se ha fabricado en confor-
midad con la Directiva EU
2002/96/CE. El símbolo
del contenedor tachado
presente en el aparato
indica que el producto se ha
introducido en el mercado
después del 13 de agosto de
2005 y que ha de ser
eliminado de forma
diferenciada con respecto a
los residuos domésticos.
Eliminar separadamente
este producto, consiente
evitar posibles consecuen-
cias negativas para el medio
ambiente y la salud,
derivados de su eliminación
inadecuada, y permite
recuperar los materiales
que lo componen a fin de
obtener un importante
ahorro de energía y de
recursos. El usuario final es
responsable de la entrega
del aparato, al final de su
vida, a las estructuras de
recogida dispuestas al
efecto.
Eventuales
incumplimientos
son
sujetos a sanciones según
las disposiciones nacionales
vigentes. Para informa-
ciones detalladas relativas a
los sistemas y las modali-
dades de recogida les
invitamos a contactar la
oficina encargada en su
ciudad, el servicio local de
eliminación residuos, o la
tienda donde han compra-
do el producto.
PORTUGUÊS
Este aparelho de
iluminação é fabricado em
conformidade com a
Directiva
EU
2002/96/CE. O símbolo
do caixote com um x
indicado no aparelho
significa que o produto foi
colocado no mercado
depois do 13 de Agosto de
2005 e que não deve ser
eliminado juntamente com
os resíduos domésticos.
Eliminar separadamente
este produto permite evitar
potenciais consequências
negativas para o ambiente e
para a saúde, causadas por
uma eliminação incorrecta,
além disso permite
recuperar os materiais da
sua composição e assim
conseguir uma importante
poupança de energia e de
recursos. O utilizador final
é responsável pela entrega
do aparelho, no fim de vida,
junto dos organismos
adequados para a respectiva
recolha. O incumprimento
será punido de acordo com
as disposições legais
nacionais em vigor. Para
mais informações acerca
dos sistemas e das modali-
dades de recolha, contacte
directamente o organismo
específico da sua cidade, o
serviço local de recolha do
lixo ou a loja onde comprou
o produto.
2002/96/
.
,
13
2005
–
.
,
,
,
;
.
.
,
.
plz
,
,
.
Lamping LINEAR
LED, 7W, 483 lm, 110-240V, 2700K , 50/60Hz dimmable (on board) LED, 7W, 483 lm, 110-240V, 3000K , 50/60Hz dimmable (on board)
Questo prodotto contiene una sorgente luminosa in classe” E” This product contains a light source of energy class “E” Ce produit contient une source lumineuse de classe énergétique “E”
SPOT
LED, 5W, 395 lm, 110-240V, 2700K , 50/60Hz dimmable (on board) LED, 5W, 395 lm, 110-240V, 3000K , 50/60Hz dimmable (on board) Questo prodotto contiene una sorgente luminosa in classe” G” This product contains a light source of energy class “G” Ce produit contient une source lumineuse de classe énergétique “G”
ISTRUZIONI PER LA PULIZIA DELL’APPARECCHIO Per la pulizia dell’apparecchio utilizzare esclusivamente un panno morbido Attenzione: non utilizzare alcool o solventi.
INSTRUCTIONS FOR LAMP CLEANING To clean the lamp, use only a soft cloth.
INSTRUCTIONS POUR LE NETTOYAGE DE LA LAMPE Pour le nettoyage de la lampe, utiliser exclusivement un chiffon.
, . : .
NEMO Srl
Viale Brianza, 30 – 20823 Lentate sul Seveso (MB) ITALY Tel +39 0362 166 05 00 – Fax +39 0362 372 996 [email protected] – nemolighting.com
Copyright © 2022 NEMO Srl Milano, Italia. The text and images are protected by copyright. Unauthorized reproduction.


















