956328000 Top Temp Connect Portable Air Conditioner
Product Information
The Top Temp Connect is a multi-function air conditioning unit
designed to cool, dehumidify, heat, and circulate air in a room. It
features various modes including cool, dry, fan, and heat, allowing
you to adjust the temperature and airflow according to your
preference. The unit also has a power full mode for quick cooling
or heating. Additionally, it comes with built-in WiFi connectivity
for remote control using the Taurus Connect app.
The unit has a top temperature display and control panel with
buttons for power on/off, temperature adjustment, fan speed, timer,
swing function, sleep mode, and WiFi connection. It is equipped
with a front cover, rear cover, air outlet grille, filters,
drainage holes, wheels for easy transportation, and various kits
for installation.
Product Usage Instructions
- Before using the unit, make sure to handle it using the
provided handles. - Ensure that none of the openings of the unit are covered or
obstructed. - Assembly of the air outlet tube:
- Extend the tube and screw its end to the air outlet connector
following the figures 1, 2, 3, and 4.
- Extend the tube and screw its end to the air outlet connector
- Operating mode:
- Unroll the power cable completely before plugging it in.
- Plug the unit into a power source.
- Select the desired mode (cool, dry, fan, heat).
- Select the desired fan speed (high, mid, low).
- To use the Top Temp Connect radiator from anywhere, download
the Taurus Connect app. - Fan mode:
- Download the Taurus Connect app from the App Store or Google
Play.
- Download the Taurus Connect app from the App Store or Google
- Important tips:
- Make sure the Wi-Fi network is not using a 2.4GHz
frequency. - To gradually increase or decrease the temperature, press the +
or – button once. - Press the fan speed button (E) to select high or low
speed.
- Make sure the Wi-Fi network is not using a 2.4GHz
- Heating mode:
- To gradually increase or decrease the temperature, press the +
or – button once. - Press the fan speed button (E) to select high or low
speed.
- To gradually increase or decrease the temperature, press the +
- Dehumidifier mode:
- Press the mode button (D) to select it.
- Timer activation:
- The timer can be set for up to 24 hours.
- Timer deactivation:
- The timer can be canceled before it activates.
- Water drainage:
- The unit enters standby mode to drain water.
- After using the unit:
- The unit contains flammable refrigerant. Handle with care.
- Cleaning:
- Clean the air filters and install them properly.
- Store the unit in a dry and cool place.
TOP TEMP CONNECT
Aire Acondicionado portátil Portable air conditioning Climatiseur portable Mobiles Klimagerät Condizionatore portatile Ar condicionado portátil Aire condicionat portàtil Draagbare airconditioning Klimatyzator przenony Aparat de aer condiionat portabil
HIGH MID LOW
COOL DRY FAN HEAT
POWER FULL
WIFI
2 1 3
6
7
8
9 4
10
5
12
11
13
14
HF EB G CD I A K
HIGH MID LOW
COOL DRY FAN HEAT
POWER FULL
WIFI
G
A
BC
F
D
H
E
I
J
Fig 1 Fig 2 Fig 3
Fig 4 Fig 5 Fig 6
ESPAÑOL
AIRE ACONDICIONADO PORTÁTIL
TOP TEMP CONNECT
No instale ni utilice el aire condicionado móvil antes de haber leído este manual atentamente. Guarde este manual de instrucciones por si necesita hacer uso de la garantía y para poder consultarlo en el futuro.
DESCRIPCIÓN
A On / Off
B Temperatura / Tiempo +
C Temperatura / Tiempo
D Modo frío/deshumidificador/ventilador/calor
E Velocidad del Ventilador
F Temporizador
G Pantalla
H Swing (Barrido)
I Modo sleep (reposo)
J
Interruptor
K WIFI
1 Tapa superior 2 Panel de control 3 Rejilla de salida de aire 4 Cubierta delantera 5 Ruedas 6 Cubierta trasera 7 Filtro 8 Orificio de drenaje continuo 9 Salida de aire 10 Filtro 11 Orificio de drenaje 12 Clavija 13 Kit conducto de salida 14 Kit placa de sellado de ventana
Si su modelo de aparato no dispone de los accesorios descritos anteriormente, puede adquirirlos por separado en el Servicio de Asistencia Técnica.
UTILIZACIÓN Y CUIDADOS
– Antes de cada uso, desenrolle completamente el cable de alimentación.
– Utilice las asas para transportarlo.
– Desenchufe el aparato de la red eléctrica cuando no se utilice y antes de realizar cualquier operación de limpieza.
– Guarde el aparato fuera del alcance de los niños y/o personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o no familiarizados con su uso.
– No exponer el aparato a temperaturas extremas. Mantenga y guarde el aparato en un lugar seco, sin polvo y alejado de la luz del sol. No deje el aparato sin vigilancia. Ahorrará energía y prolongará la vida útil del aparato.
INSTALACIÓN:
– Respetar las disposiciones legales referentes a distancias de seguridad con otros elementos tales como tuberías, conducciones eléctricas, etc.
– Asegurarse de que el aparato está bien nivelado respecto al suelo.
– No cubrir ni obstruir ninguna de las aberturas del aparato.
– La toma de corriente debe ser fácilmente accesible para poder desconectar rápidamente el aparato en caso de urgencia.
MONTAJE DEL TUBO DE SALIDA DE AIRE:
– Estire el tubo y atornille su extremo al conector de salida de aire. Siga las figuras 1, 2, 3, 4.
– La longitud del tubo de salida de aire es conforme a las características técnicas del aparato. No utilice tubos de salida de aire de diferente tamaño o material pues podría causar alguna avería.
MODO DE EMPLEO
UTILIZACIÓN:
– Desenrolle completamente el cable antes de enchufarlo.
– Enchufe el aparato a la red.
– Oriente el aparato para dirigir el flujo de aire hacia la dirección deseada.
– Ponga el aparato en marcha, pulsando el botón on/off (A)
– Seleccione el modo deseado (D).
– Seleccione la velocidad deseada (E)
CONEXIÓN WIFI Y DESCARGA DE LA APP:
– Para poder usar el radiador Top Temp Connect des de cualquier lugar hay que descargar la App de Taurus Connect.
MODO VENTILADOR:
– Para seleccionar el modo ventilador, pulse (D); y el indicador de ventilador se iluminará. Pulse (E) para aumentar o disminuir la velocidad.
CONFIGURACIÓN:
– Descargue la App Taurus Connect en App Store o Google Play.
– Regístrese con tu correo electrónico y contraseña.
– Confirme el registro con el código de verificación que va a recibir en su cuenta de correo electrónico.
– Cree su hogar, ponga un nombre a su hogar, establezca la ubicación geográfica y seleccione la habitación en que va a situar el dispositivo inteligente.
– Agregue Top Temp Connect siguiendo los pasos descritos en LA GUÍA RÁPIDA.
IMPORTANTE
– Sólo admite redes Wi-Fi de 2.4GHz
– En caso de que la conexión falle, compruebe estas posibles causas:
– Que Top Temp Connect esté fura el alcance del router.
– Que la contraseña Wi-Fi sea incorrecta
– Que la red Wi-Fi no sea de 2.4GHz.
MODO FRÍO:
– Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador de modo frío se iluminará.
– Pulse + o – para ajustar la temperatura en una franja de 16~31°C.
– Para aumentar o disminuir gradualmente la temperatura, pulse una vez + o –
– Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o baja del ventilador.
MODO DE CALENTAMIENTO:
– Para seleccionarlo, pulse modo; el indicador de modo de calentamiento se iluminará.
– Pulse + o – para ajustar la temperatura en una franja de 16~31°C.
– Para aumentar o disminuir gradualmente la temperatura, pulse una vez + o –
– Pulse (E) para seleccionar velocidad alta o baja del ventilador.
MODO DESHUMIDIFICADOR:
– Pulse (D) para seleccionarlo.
– El indicador del modo deshumidificación, se iluminará.
FUNCIÓN TEMPORIZADOR:
ACTIVAR TEMPORIZADOR
– Con el aire acondicionado apagado, pulse «F» y seleccione el tiempo de funcionamiento deseado con los botones de ajuste de temperatura y tiempo.
– El tiempo de encendido se puede configurar hasta 24 horas.
– El tiempo programado o el restante se visualizarán en la pantalla (G).
DESACTIVAR TEMPORIZADOR
– Con el aire acondicionado encendido, pulse «F» y seleccione el modo de ahorro de energía deseado con los botones de ajuste de temperatura y tiempo.
– El tiempo de encendido se puede configurar hasta 24 horas.
– El tiempo programado o el restante se visualizarán en la pantalla (G).
PROTECCIÓN DEL COMPRESOR:
– Tres minutos después de pulsar on / reiniciar, el compresor empezará a funcionar.
SUSTITUCIÓN DEL DEPÓSITO DE AGUA
– Cuando el nivel de agua en la placa inferior está por debajo del nivel de advertencia, el aparato le avisará automáticamente.
– Vierta el agua en el aparato de acuerdo con las instrucciones del capítulo ,,drenaje de agua”.
DRENAJE DE AGUA:
– Este aparato dispone de dos métodos de drenaje: drenaje manual y drenaje continuo (fig. 5).
– Cuando el depósito de agua está lleno, el indicador se ilumina en la pantalla
– El aparato entra en modo standby (reposo).
– Para vaciar el depósito, quite el tapón de vaciado. Apague el aparato y a continuación vuelva a encenderlo; funcionará con total normalidad.
– Este modelo cuenta con una función de auto evaporación en el modo de frío. Para conseguir un mayor efecto de frío, se aconseja no realizar continuos drenajes.
AVERÍAS Y REPARACIÓN
– En caso de detectar cualquier anomalía consulte la siguiente tabla:
UNA VEZ USADO EL APARATO:
– Apague el aparato presionando el botón on / off (A).
– Desenchufe el aparato de la red eléctrica.
– Desenchufe el aparato de la red y déjelo enfriar antes de iniciar cualquier operación de limpieza.
– Limpie el conjunto eléctrico y el conector de red con un paño húmedo y, a continuación, séquelos. NO LOS SUMERJA NUNCA EN AGUA O CUALQUIER OTRO LÍQUIDO.
El aparato contiene refrigerante inflamable.
LIMPIEZA
– Limpie el aparato con un paño húmedo impregnado con unas gotas de detergente No utilice disolventes, ni productos con un factor pH ácido o básico como la lejía, ni productos abrasivos, para la limpieza del aparato.
– No sumerja el aparato en agua u otro líquido, ni lo coloque debajo del grifo. Mantenga el aparato en buenas condiciones.
LIMPIEZA DEL FILTRO DE AIRE:
– Limpie los filtros de aire cada 2 semanas. Si el filtro de aire está bloqueado con polvo, su eficacia se reducirá Fig. 6.
– Lave los filtros de aire sumergiéndolos con cuidado en agua
– caliente con un detergente neutro, enjuáguelos y deje que se sequen por completo en un lugar a la sombra.
– Instale los filtros cuidadosamente tras haberlos limpiado
TRAS MANTENIMIENTO PERIÓDICO:
– Apague el aparato y desconéctelo de la red.
– Retire el tubo de escape del aire y guárdelo con cuidado
– Almacene el aparato en un lugar seco y fresco.
– Retire las pilas del mando a distancia y guárdelas en un lugar seguro.
Problema El aire acondicionado no funciona.
El rendimiento en refrigeración no es bueno
Ruido fuerte El compresor no funciona El mando a distancia no funciona Pantallas `E1′. Pantallas `E2′.
Causas
Soluciones
No hay corriente eléctrica.
Enciéndalo después de conectarlo a la red.
El indicador de desbordamiento Drene al agua interior parpadeará
La temperatura ambiente es demasiado alta o demasiado baja
Temperatura de uso recomendable: 7-35°C (44-95 °F).
En el modo frío, la temperatura ambiente es inferior a la seleccionada; en el modo calor, la temperatura ambiente es superior a la seleccionada
Cambie la temperatura seleccionada
En el modo deshumidificación, la temperatura ambiente es baja
Coloque el aparato en un lugar con una temperatura ambiente superior a 17°C (62°F).
Luz solar directa
Corra las cortinas
Puertas o ventanas abiertas, hay mucha gente o, en modo enfriamiento, hay otras fuentes de calor
Cierre puertas y ventanas y renueve el aire acondicionado
La rejilla del filtro está sucia
Limpie o sustituya la rejilla del filtro
La entrada o salida de aire está Elimine las obstrucciones bloqueada
El aparato no está nivelado
Coloque el aparato sobre una superficie plana y dura (para reducir el ruido)
Se inicia la formación de escarcha
Se activa la protección contra sobrecalentamiento
Espere 3 minutos a que descienda la temperatura y a continuación, reinicie el aparato
La distancia entre el aparato y el mando es excesiva
El mando no estás alineado con la dirección del receptor
Acerque el mando al aparato y compruebe que está dirigido directamente hacia el receptor
Las pilas están agotadas
Sustituya las pilas
Fallo del sensor de temperatura Verifique el estado del sensor y
ambiente
los circuitos relacionados
Fallo del sensor de temperatura Verifique el estado del sensor
del tubo
de temperatura del tubo y los
circuitos relacionados
INSTRUCCIONES PARA LA REPARACIÓN DE ELECTRODOMÉSTICOS QUE CONTIENEN R290
INSTRUCCIONES GENERALES
CONTROLES A LA ZONA
-Antes de comenzar a trabajar en sistemas que contienen refrigerantes inflamables, se requieren controles de seguridad para garantizar que se minimice el riesgo de ignición. Para reparar el sistema de refrigeración, se deben cumplir las siguientes precauciones antes de realizar trabajos en el sistema.
PROCEDIMIENTO DE TRABAJO
– El trabajo se realizará bajo un procedimiento controlado a fin de minimizar el riesgo de presencia de un gas o vapor inflamable mientras se realiza el trabajo.
ÁREA DE TRABAJO GENERAL
– Todo el personal de mantenimiento y otras personas que trabajen en el área local recibirán instrucciones sobre la naturaleza del trabajo que se está llevando a cabo. Se debe evitar el trabajo en espacios confinados. El área alrededor del espacio de trabajo se seccionará. Asegúrese de que las condiciones dentro del área se hayan hecho seguras mediante el control del material inflamable.
COMPROBANDO LA PRESENCIA DE REFRIGERANTE
– El área debe verificarse con un detector de refrigerante apropiado antes y durante el trabajo, para asegurar que el técnico conozca las atmósferas potencialmente inflamables. Asegúrese de que el equipo de protección contra fugas que se está utilizando sea adecuado para su uso con refrigerantes inflamables, es decir, antiempañamiento, sellado adecuado o intrínsecamente seguro.
PRESENCIA DE EXTINTOR
– Si se va a realizar un trabajo en caliente en el equipo de refrigeración o en cualquier pieza asociada, se debe tener a mano un equipo apropiado para extinguir el fuego. Tenga un extintor de polvo seco o CO2 adyacente al área de carga.
SIN FUENTES DE IGNICIÓN
– Ninguna persona que realice un trabajo en relación con un sistema de refrigeración que implique exponer cualquier trabajo de tubería que contenga o haya contenido refrigerante inflamable deberá utilizar cualquier fuente de ignición de forma que pueda ocasionar un incendio o una explosión. Todas las posibles fuentes de ignición, incluido el tabaquismo, deben mantenerse lo suficientemente lejos del sitio de instalación, reparación, eliminación y eliminación, durante el cual es posible que se libere refrigerante inflamable en el espacio circundante. Antes de que se lleve a cabo el trabajo, se debe inspeccionar el área alrededor del equipo para asegurarse de que no haya peligros inflamables ni riesgos de ignición. Los letreros de “No Fumar” serán desplegados.
ÁREA VENTILADA
– Asegúrese de que el área esté abierta o que esté adecuadamente ventilada antes de ingresar al sistema o realizar cualquier trabajo en caliente. Un grado de ventilación continuará durante el período en que se realice el trabajo. La ventilación debe dispersar con seguridad cualquier refrigerante liberado y preferiblemente expulsarlo externamente a la atmósfera.
CONTROLES AL EQUIPO DE REFRIGERACIÓN
– Cuando se cambien componentes eléctricos, deberán ser aptos para el propósito y la especificación correcta. En todo momento se deben seguir las pautas de mantenimiento y servicio del fabricante. En caso de duda, consulte al departamento técnico del fabricante para obtener asistencia. Las siguientes comprobaciones se aplicarán a las instalaciones que utilizan refrigerantes inflamables: el tamaño de la carga está de acuerdo con el tamaño de la habitación en la que se instalan las piezas que contienen refrigerante; la maquinaria de ventilación y las salidas funcionan correctamente y no están obstruidas; si se utiliza un circuito de refrigeración indirecto, se debe verificar la presencia de refrigerante en el circuito secundario; el marcado en el equipo continúa siendo visible y legible. Marcas y signos que son ilegibles deben ser corregidos; Las tuberías o componentes de refrigeración están instalados en una posición en la que es poco probable que estén expuestos a cualquier sustancia que pueda corroer el componente que contiene refrigerantes, a menos que los componentes estén construidos con materiales que sean intrínsecamente
resistentes a la corrosión o que estén adecuadamente protegidos contra la corroción.
CONTROLES A DISPOSITIVOS ELÉCTRICOS
– La reparación y el mantenimiento de los componentes eléctricos deben incluir controles de seguridad iniciales y procedimientos de inspección de componentes. Si existe una falla que podría comprometer la seguridad, entonces no se deberá conectar ningún suministro eléctrico al circuito hasta que no se haya solucionado satisfactoriamente. Si la falla no se puede corregir de inmediato, pero es necesario continuar con la operación, se debe usar una solución temporal adecuada. Esto se informará al propietario del equipo para que se notifique a todas las partes.
– Las verificaciones de seguridad iniciales deben incluir: que los condensadores estén descargados: esto debe hacerse de manera segura para evitar la posibilidad de chispas; que no hay cables y componentes eléctricos activos expuestos durante la carga, recuperación o purga del sistema; que hay continuidad de la vinculación de la tierra.
REPARACIONES DE COMPONENTES SELLADOS
– Durante las reparaciones de los componentes sellados, todos los suministros eléctricos deben desconectarse del equipo que se está trabajando antes de retirar las cubiertas selladas, etc. Si es absolutamente necesario tener un suministro eléctrico al equipo durante el servicio, entonces una forma de funcionamiento permanente de La detección de fugas se debe ubicar en el punto más crítico para advertir sobre una situación potencialmente peligrosa.
– Se deberá prestar especial atención a lo siguiente para garantizar que, al trabajar con componentes eléctricos, la carcasa no se modifique de forma que se vea afectado el nivel de protección. Esto debe incluir daños a los cables, un número excesivo de conexiones, terminales no hechas a la especificación original, daños a las juntas, ajuste incorrecto de los prensaestopas, etc. Asegúrese de que el aparato esté montado de forma segura. Asegúrese de que las juntas o los materiales de sellado no se hayan degradado de manera que ya no sirvan para prevenir la entrada de atmósferas inflamables. Las piezas de repuesto deben estar de acuerdo con las especificaciones del fabricante.
– NOTA El uso de sellador de silicio puede inhibir la efectividad de algunos tipos de equipos de
detección de fugas. Los componentes intrínsecamente seguros no tienen que ser aislados antes de trabajar en ellos.
REPARACIÓN DE COMPONENTES INTRÍNSECAMENTE SEGUROS
– No aplique cargas inductivas o de capacitancia permanentes al circuito sin asegurarse de que esto no exceda el voltaje y la corriente permitidos para el equipo en uso.
– Los componentes intrínsecamente seguros son los únicos tipos en los que se puede trabajar mientras se vive en presencia de una atmósfera inflamable. El aparato de prueba debe tener la calificación correcta. Reemplace los componentes solo con partes especificadas por el fabricante. Otras partes pueden provocar la ignición de refrigerante en la atmósfera por una fuga.
CABLEADO
– Verifique que el cableado no esté sujeto a desgaste, corrosión, presión excesiva, vibración, bordes afilados o cualquier otro efecto ambiental adverso. La verificación también tendrá en cuenta los efectos del envejecimiento o la vibración continua de fuentes tales como compresores o ventiladores.
DETECCIÓN DE REFRIGERANTES INFLAMABLES.
– Bajo ninguna circunstancia se deberán usar fuentes de ignición potenciales en la búsqueda o detección de fugas de refrigernate. Ne se debe usar una antorcha de haluro (o cualquier otro detector que use una llama desnuda).
MÉTODOS DE DETECCIÓN DE FUGAS
– Los siguientes métodos de detección de fugas se consideran aceptables para los sistemas que contienen refrigerantes inflamables. Se deben usar detectores electrónicos de fugas para detectar refrigerantes inflamables, pero la sensibilidad puede no ser adecuada o puede requerir una recalibración. (El equipo de detección se debe calibrar en un área sin refrigerante). Asegúrese de que el detector no sea una fuente de ignición potencial y sea adecuado para el refrigerante utilizado. El equipo de detección de fugas se ajustará a un porcentaje del LFL del refrigerante y se calibrará con el refrigerante empleado y se confirmará el porcentaje apropiado de gas (máximo del 25%). Los fluidos de detección de fugas son adecuados para usar con la mayoría de los refrigerantes, pero se debe evitar el uso
de detergentes que contengan cloro, ya que el cloro puede reaccionar con el refrigerante y corroer las tuberías de cobre. Si se sospecha una fuga, todas las llamas desnudas deben ser eliminadas / extinguidas. Si se encuentra una fuga de refrigerante que requiere soldadura fuerte, todo el refrigerante debe ser recuperado del sistema o aislado (por medio de válvulas de cierre) en una parte del sistema alejada de la fuga. El nitrógeno libre de oxígeno (OFN) se debe purgar a través del sistema antes y durante el proceso de soldadura fuerte.
EXTRACCIÓN Y EVACUACIÓN
– Cuando se rompa en el circuito de refrigerante para realizar reparaciones, o para cualquier otro propósito, se deben usar procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante que se sigan las mejores prácticas ya que la inflamabilidad es una consideración. Se debe cumplir el siguiente procedimiento: eliminar el refrigerante; purgar el circuito con gas inerte; evacuar; purgar de nuevo con gas inerte; abra el circuito cortando o soldando.La carga de refrigerante se recuperará en los cilindros de recuperación correctos. El sistema se ,,purgará” con OFN para hacer que la unidad sea segura. Este proceso puede necesitar repetirse varias veces. El aire comprimido u oxígeno no se debe usar para esta tarea. El enjuague debe lograrse rompiendo el vacío en el sistema con OFN y continua llenándose hasta que se logre la presión de trabajo, luego se expulse a la atmósfera y finalmente se reduzca al vacío. Este proceso se repetirá hasta que no haya refrigerante dentro del sistema. Cuando se utiliza la carga final de OFN, el sistema debe descargarse a la presión atmosférica para permitir que se lleve a cabo el trabajo. Esta operación es absolutamente vital si se van a realizar operaciones de soldadura fuerte en la tubería. Asegúrese de que la salida de la bomba de vacío no esté cerca de ninguna fuente de ignición y que haya ventilación disponible.
PROCEDIMIENTOS DE CARGA
– Además de los procedimientos de carga convencionales, se deben seguir los siguientes requisitos.
– Asegúrese de que no haya contaminación de diferentes refrigerantes cuando utilice el equipo de carga. Las mangueras o líneas deben ser lo más cortas posible para minimizar la cantidad de refrigerante que contienen.
– Los cilindros deben mantenerse en posición vertical.
– Asegúrese de que el sistema de refrigeración esté conectado a tierra antes de cargar el sistema con refrigerante.
– Etiquete el sistema cuando la carga esté completa (si no es así).
– Se debe tener extremo cuidado de no sobrellenar el sistema de refrigeración.
– Antes de recargar el sistema, se someterá a prueba de presión con OFN. El sistema se probará contra fugas al finalizar la carga, pero antes de la puesta en marcha. Se debe realizar una prueba de fuga de seguimiento antes de abandonar el sitio.
DESMANTELAMIENTO
– Antes de llevar a cabo este procedimiento, es esencial que el técnico esté completamente familiarizado con el equipo y todos sus detalles. Se recomienda como buena práctica que todos los refrigerantes se recuperen de manera segura. Antes de llevar a cabo la tarea, se tomará una muestra de aceite y refrigerante en caso de que se requiera un análisis antes de la reutilización del refrigerante regenerado. Es esencial que la energía eléctrica esté disponible antes de comenzar la tarea.
a) Familiarizarse con el equipo y su funcionamiento.
b) Aislar el sistema eléctricamente.
c) Antes de intentar el procedimiento, asegúrese de que: el equipo de manejo mecánico esté disponible, si es necesario, para el manejo de cilindros de refrigerante; todo el equipo de protección personal está disponible y se usa correctamente; el proceso de recuperación es supervisado en todo momento por una persona competente; Los equipos y cilindros de recuperación cumplen con los estándares apropiados.
d) Bombee el sistema de refrigerante, si es posible.
e) Si no es posible el vacío, haga un colector para que el refrigerante se pueda extraer de varias partes del sistema.
f) Asegúrese de que el cilindro esté situado en la báscula antes de que tenga lugar la recuperación.
g) Arranque la máquina de recuperación y opere de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
h) No llene demasiado los cilindros. (No más del 80% de carga líquida de volumen).
i) No exceda la presión máxima de trabajo del cilindro, aunque sea temporalmente.
j) Cuando los cilindros se hayan llenado correctamente y se haya completado el proceso, asegúrese de que los cilindros y el equipo se retiren del sitio de inmediato y que todas las válvulas de aislamiento del equipo estén cerradas.
k) El refrigerante recuperado no debe cargarse en otro sistema de refrigeración a menos que haya sido limpiado y verificado.
ETIQUETADO
– El equipo debe estar etiquetado indicando que ha sido desactivado y vaciado del refrigerante. La etiqueta deberá estar fechada y firmada.
– Asegúrese de que haya etiquetas en el equipo que indiquen que el equipo contiene refrigerante inflamable.
RECUPERACIÓN
– Cuando se retira el refrigerante de un sistema, ya sea para el mantenimiento o la clausura, se recomienda una buena práctica para que todos los refrigerantes se eliminen de manera segura. Al transferir refrigerante a los cilindros, asegúrese de que solo se empleen cilindros de recuperación de refrigerante apropiados. Asegúrese de que esté disponible la cantidad correcta de cilindros para retener la carga total del sistema. Todos los cilindros que se utilizarán están diseñados para el refrigerante recuperado y etiquetados para ese refrigerante (es decir, cilindros especiales para la recuperación de refrigerante). Los cilindros deben estar completos con válvula de alivio de presión y válvulas de cierre asociadas en buen estado de funcionamiento. Los cilindros de recuperación vacíos se evacuan y, si es posible, se enfrían antes de que se produzca la recuperación.
– El equipo de recuperación debe estar en buen estado de funcionamiento con un conjunto de instrucciones relativas al equipo que se tiene a mano y debe ser adecuado para la recuperación de refrigerantes inflamables. Además, debe haber un juego de balanzas calibradas disponible y en buen estado de funcionamiento. Las mangueras deben estar completas con acoplamientos de desconexión libres de fugas y en buenas condiciones. Antes de usar la máquina de recuperación, verifique que esté
en buen estado de funcionamiento, que se haya mantenido adecuadamente y que todos los componentes eléctricos asociados estén sellados para evitar el encendido en caso de que se libere refrigerante. Consulte al fabricante si tiene dudas. – El refrigerante recuperado se devolverá al proveedor de refrigerante en el cilindro de recuperación correcto y se colocará la Nota de transferencia de residuos correspondiente. No mezcle refrigerantes en unidades de recuperación y especialmente no en cilindros. – Si los compresores o aceites del compresor deben ser removidos, asegúrese de que hayan sido evacuados a un nivel aceptable para asegurarse de que el refrigerante inflamable no permanezca dentro del lubricante. El proceso de evacuación se llevará a cabo antes de devolver el compresor a los proveedores. Para acelerar este proceso, solo debe emplearse calefacción estéctrica en el cuerpo del compresor. Cuando se extrae el aceite de un sistema, debe llevarse a cabo de manera segura.
COMPETENCIA DEL PERSONAL DE SERVICIO
GENERAL
– Se requiere capacitación especial adicional a los procedimientos habituales de reparación de equipos de refrigeración cuando el equipo con refrigerantes inflamables se ve afectado.
– En muchos países, esta capacitación se lleva a cabo por organizaciones nacionales de capacitación que están acreditadas para enseñar las normas de competencia nacional relevantes que pueden establecerse en la legislación.
– La competencia lograda debe estar documentada por un certificado.
FORMACIÓN
– La capacitación debe incluir el contenido de lo siguiente:
– Información sobre el potencial de explosión de refrigerantes inflamables para demostrar que los productos inflamables pueden ser peligrosos si se manipulan sin cuidado.
– Información sobre posibles fuentes de ignición, especialmente aquellas que no son obvias, como encendedores, interruptores de luz, aspiradoras, calentadores eléctricos.
– Información sobre los diferentes conceptos de seguridad:
– Sin ventilación – (ver Cláusula GG.2) La seguri-
dad del aparato no depende de la ventilación de la carcasa. La desconexión del aparato o la apertura de la carcasa no tiene ningún efecto significativo en la seguridad. Sin embargo, es posible que se acumule refrigerante con fugas dentro del gabinete y se liberará una atmósfera inflamable cuando se abra el gabinete. – Recinto ventilado – (ver Cláusula GG.4) La seguridad del artefacto depende de la ventilación de la carcasa. La desconexión del aparato o la apertura del armario tiene un efecto significativo en la seguridad. Se debe tener cuidado para garantizar una ventilación suficiente antes. – Sala ventilada – (ver Cláusula GG.5) La seguridad del aparato depende de la ventilación de la habitación. La desconexión del aparato o la apertura de la carcasa no tiene ningún efecto significativo en la seguridad. La ventilación de la habitación no se desconectará durante los procedimientos de reparación.
– Información sobre el concepto de componentes sellados y envolventes sellados según IEC 60079-15: 2010.
– Información sobre los procedimientos de trabajo correctos:
PUESTA EN SERVICIO
– Asegúrese de que el área del piso sea suficiente para la carga de refrigerante o de que el conducto de ventilación esté ensamblado de la manera correcta.
– Conecte las tuberías y realice una prueba de fugas antes de cargar el refrigerante.
– Verifique el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio.
MANTENIMIENTO
– El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables.
– Asegure suficiente ventilación en el lugar de reparación.
– Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de refrigerante y es posible que haya una fuga de refrigerante.
– Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas. El procedimiento estándar para cortocircuitar los terminales del condensador generalmente crea chispas.
– Vuelva a armar los armarios sellados con precisión. Si los sellos están desgastados, reemplácelos.
– Verifique el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio.
REPARAR
– El equipo portátil debe repararse en el exterior o en un taller especialmente equipado para reparar unidades con refrigerantes inflamables.
– Asegure suficiente ventilación en el lugar de reparación.
– Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de refrigerante y es posible que haya una fuga de refrigerante.
– Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas.
– Cuando se requiera soldadura fuerte, los siguientes procedimientos se llevarán a cabo en el orden correcto:
– Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacionales no requieren la recuperación, drene el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salida. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote nuevamente dentro del edificio.
– Evacuar el circuito de refrigerante.
– Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 minutos.
– Evacuar nuevamente.
– Retire las piezas que se reemplazarán cortando, no por llama.
– Purgue el punto de soldadura con nitrógeno durante el procedimiento de soldadura fuerte.
– Realice una prueba de fugas antes de cargar refrigerante.
– Vuelva a armar los armarios sellados con precisión. Si los sellos están desgastados, reemplácelos.
– Verifique el equipo de seguridad antes de ponerlo en servicio.
DESMANTELAMIENTO
– Si la seguridad se ve afectada cuando el equipo se pone fuera de servicio, la carga de refrigerante deberá eliminarse antes de la clausura.
– Asegure una ventilación suficiente en la ubicación del equipo.
– Tenga en cuenta que el mal funcionamiento del equipo puede ser causado por la pérdida de refrigerante y es posible que haya una fuga de refrigerante.
– Descargue los condensadores de manera que no provoquen chispas.
– Retire el refrigerante. Si las regulaciones
nacionales no requieren la recuperación, drene el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salida. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote nuevamente dentro del edificio. – Evacuar el circuito de refrigerante. – Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno durante 5 minutos. – Evacuar nuevamente. – Llene con nitrógeno hasta la presión atmosférica. – Coloque una etiqueta en el equipo que indique que se retiró el refrigerante.
ELIMINACIÓN
– Asegurar una ventilación suficiente en el lugar de trabajo.
– Retire el refrigerante. Si las regulaciones nacionales no requieren la recuperación, drene el refrigerante hacia el exterior. Tenga cuidado de que el refrigerante drenado no cause ningún peligro. En la duda, una persona debe guardar la salida. Tenga especial cuidado de que el refrigerante drenado no flote nuevamente dentro del edificio.
– Evacuar el circuito de refrigerante. – Purgue el circuito de refrigerante con nitrógeno
durante 5 minutos. – Evacuar nuevamente. – Cortar el compresor y drenar el aceite.
TRANSPORTE, MARCADO Y ALMACENAMIENTO PARA UNIDADES QUE EMPLEAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
TRANSPORTE DE EQUIPOS QUE CONTIENEN REFRIGERANTES INFLAMABLES
– Se llama la atención sobre el hecho de que pueden existir regulaciones de transporte adicionales con respecto a los equipos que contienen gases inflamables. La cantidad máxima de equipos o la configuración del equipo, que se permite transportar juntos, estará determinada por las normas de transporte aplicables.
MARCADO DE EQUIPOS CON SIGNOS
– Los avisos de electrodomésticos similares que se usan en un área de trabajo generalmente son tratados por las reglamentaciones locales y brindan los requisitos mínimos para la provisión de señales de seguridad y / o de salud para un lugar de trabajo.
– Se deben mantener todos los letreros requeridos y los empleadores deben asegurarse de que los empleados reciban instrucción y capacitación adecuada y suficiente sobre el significado de las señales de seguridad apropiadas y las acciones que deben tomarse en relación con estas señales.
– La efectividad de los signos no debe verse disminuida por demasiados signos que se colocan juntos.
– Cualquier pictograma utilizado debe ser lo más simple posible y contener solo detalles esenciales.
ELIMINACIÓN DE EQUIPOS QUE UTILIZAN REFRIGERANTES INFLAMABLES
– Ver regulaciones nacionales.
ALMACENAMIENTO DE EQUIPOS / ELECTRODOMÉSTICOS
– El almacenamiento del equipo debe estar de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
– Almacenamiento de equipos empacados (sin vender)
– La protección del paquete de almacenamiento debe estar construida de tal manera que el daño mecánico al equipo dentro del paquete no cause una fuga de la carga de refrigerante.
– La cantidad máxima de equipos permitidos para almacenarse juntos será determinado por las regulaciones locales.
English
PORTABLE AIR CONDITIONER TOP TEMP CONNECT
Please do not install or use your mobile air conditioner before you have carefully read this manual. Please keep this instructions manual for an eventual product warranty and for future reference.
– Unplug the power supply from the mains when not in use and before performing any cleaning operations.
– Keep this appliance out of the reach of children and / or persons with reduced physical, sensory or mental abilities or who are unfamiliar with its use.
– Do not expose the appliance to extreme temperatures. Keep the device in a dry, dust-free place protected from direct sunlight. Never leave the appliance unattended. It will also save energy and prolong the life of the device.
DESCRIPTION
A On / Off
B Temperature / Time +
C Temperature / Time
D Cooling mode / dehumidifier / fan / heat
E Fan speed
F Timer
G Display
H Swing
I Sleep mode
J
switching key
K WIFI
1 Top cover 2 Control panel 3 Air outlet louver 4 Front housing 5 Casters 6 Rear housing 7 Eva filter 8 Continous drainage hole 9 Air vent 10 Con filter 11 Drainage hole 12 Plug 13 Exhaust pipe assembly 14 Window sealing plate assembly
If the model of your appliance does not have the accessories described above, they can also be bought separately from the Technical Assistance Service.
USE AND CARE:
– Before each use, completely unplug the power cable from the power supply.
– Use the handles to take or transport the appliance.
INSTALLATION
– Respect the legal provisions regarding safety distances with other elements such as pipes, electric conductors, etc.
– Make sure the appliance is level with the floor
– Do not cover or obstruct any openings in the appliance.
– The plug must be easily accessible in order to disconnect it in case of emergency.
MOUNTING THE EXHAUST PIPE:
– Stretch the tube, and screw its end to the air outlet connector. Follow figures 1,2,3,4.
– The length of the air outlet pipe conforms to the technical characteristics of the appliance. Do not use air outlet tubes of different sizes or materials, as they may cause faults.
HOW TO USE
USE:
– Unwind the cable completely before plugging in.
– Plug the appliance into the mains.
– Orient the appliance to direct the air flow to the desired direction.
– Switch the appliance on by pressing the On / Off button (A).
– Select the desired mode (D).
– Select desired speed (E).
WIFI CONNECTION & DOWNOADING THE APP:
– To be able to use the thermal transmitter Top Temp Connect from anywhere, the Taurus Connect App has to be downoalded.
SET UP:
– Download the Taurus Connect App form the App Store or Google Play.
– Sign up using your email address and password.
– Confirm the registration using the verification code that will be sent to your email account.
– Create your home, name it, establish the geographical location and select the room where you are going to place this smart appliance.
– Add Top Temp Connect by following the steps described in THE QUICK GUIDE.
IMPORTANT
– The device only supports 2.4GHz Wi-Fi network.
– If the connection fails again, check the following possible causes
– Top Temp Connect is too far away from the router.
– The Wi-Fi password is incorrect.
– The Wi-Fi network is not 2.4GHz
COLD MODE:
– Press mode to select cold mode, the cold mode indicator will light up.
– Press + or – to set the temperature in a range of 16~31°C.
– Pressing + or – once, the temperature will increase or decrease gradually.
– Press (E) to select high or low fan speed.
HEATING MODE:
– Press mode to select heating mode, the heating mode indicator will light up.
– Press + or – to set the temperature in a range of 16~31°C.
– Pressing + or – once, the temperature will increase or decrease gradually.
– Press (E) to select high or low fan speed.
FAN MODE:
– Press mode (D) to select the fan mode and the fan indicator will light up. Press (E) Speed to increase or decrease power speed.
DEHUMIDIFIER MODE:
– Press (D) to select the mode
– Dehumidification mode indicator, and the dehumidification mode indicator will light up.
TIMER FUNCTION:
SETTING THE TIMER ON:
– When the air conditioner is off, press the “F” button and select the desired power-on time through the temperature and time adjustment buttons.
– The on time can be set up to 24 hours.
– The programmed time or remaining time will appear in the display (G).
SETTING THE TIMER OFF:
– When the air conditioner is on, press the “F” button and select the desired sleep time through the temperature and time adjustment buttons.
– The shut-off time can be set up to 24 hours.
– The programmed time or remaining time will appear in the display (G).
COMPRESSOR PROTECTION:
– Three minutes after pressing on / restarting, the compressor will start to operate.
PROTECTION OF THE WATER TANK:
– When the water level in the lower water plate is below the warning level, the appliance will notify you automatically.
– Please pour the water in the machine according to the instructions in the chapter “water drainage”.
WATER DRAINAGE:
– This machine has two drainage methods: manual drainage and continuous drainage(fig 5).
– When the inside of the water tank is full, the indicator will light up on the display.
– The device enters the standby mode.
– Remove the plug to remove the water, turn the machine off and on again, the machine will operate normally.
– This model has a self-evaporating function, in the cold mode, please do not make continuous drains to get a greater effect of cold.
ONCE THE APPLIANCE HAS BEEN USED:
– Stop the appliance by pressing button (A) on / off
– Unplug the appliance from the mains.
– Unplug the appliance from the mains and allow it to cool down before starting any cleaning operation.
– Clean the electrical assembly and the mains plug with a damp cloth and dry them afterwards. NEVER SUBMIT THEM IN WATER OR ANY OTHER LIQUID.
CLEANING
– Wipe the appliance with a damp cloth impregnated with a few drops of detergent. Do not use solvents or products with an acidic or basic pH factor such as bleach or abrasive products to clean the apparatus.
– Do not immerse the connector in water or other liquid or place it under the tap. If the appliance is not maintained in good condition
CLEANING THE AIR FILTER: – Clean the air filters every 2 weeks. If the air
filter is blocked with dust, its effectiveness will be reduced. Fig 6. – Washing the air filters by submerging them – Carefully in warm water with a neutral detergent, rinse them off and let them dry completely in a shady place. – Install the filters carefully after having them cleaned.
AFTER PERIODIC MAINTENANCE:
– Switch off the appliance and remove the plug.
– Separate the exhaust pipe from the air and store it carefully.
– Put the appliance in a dry place.
– Remove the batteries from the remote control and store them carefully.
ANOMALIES AND REPAIR
– If any fault is detected, refer to the following table:
The appliance contains flammable refrigerant
Problems The air conditioning does not work.
The cooling effect is not good
Big Noise compressor does not work. The remote control does not work.
Displays ‘E1’. Displays ‘E2′
Reasons There is no electricity.
The overflow indicator will light on/flash. The ambient temperature is too low or too high
In cooling mode, the room temperature is lower than the set temperature; in heating mode, the room temperature is higher than the set temperature. In dehumidification mode, the ambient temperature is low.
There is direct sunlight. Doors or windows are open; there are a lot of people; or in cooling mode, there are other sources of heat. The filter screen is dirty.
The air inlet or outlet is blocked. The air conditioning is not placed on a flat surface.
Frost production starts. Overheat protection starts.
The distance between the machine and the remote control is too far. The remote control is not aligned with the direction of the remote control receiver. Batteries are dead. The room temperature sensor failure. The pipe temperature sensor failure.
Solutions Turn it on after connecting it to a socket with electricity. Discharge the water inside.
Recommend to use the machine in at the temperature of 7-35 °C (44-95 °F). Change the set temperature.
The machine is placed in a room with an ambient temperature of greater than 17 °C (62 °F). Pull the Curtain. Close doors and windows, and add new air conditioning.
Clean or replace the filter screen. Clear obstructions. Put the air conditioning on a flat and hard place (to reduce noise). Wait for 3 minutes until the temperature is lowered, and then restart the machine.
Let the remote control get close to the air conditioning, and make sure that the remote control directly faces to the direction of the remote control receiver.
Replace batteries. Check the room temperature sensor and related circuitry. Check the pipe temperature sensor and related circuitry.
INSTRUCTIONS FOR REPAIRING APPLIANCES CONTAINING R290
GENERAL INSTRUCTIONS
CHECKS TO THE AREA
– Prior to beginning work on systems containing flammable refrigerants, safety checks are necessary to ensure that the risk of ignition is minimised. For repair to the refrigerating system, the following precautions shall be complied with prior to con-ducting work on the system.
WORK PROCEDURE
– Work shall be undertaken under a controlled procedure so as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while the work is being performed.
GENERAL WORK AREA
– All maintenance staff and others working in the local area shall be instructed on the nature of work being carried out. Work in confined spaces shall be avoided. The area around the workspace shall be sectioned off. Ensure that the conditions within the area have been made safe by control of flammable material.
CHECKING FOR PRESENCE OF REFRIGERANT
– The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially flammable atmospheres. Ensure that the leak tection equipment being used is suitable for use with flammable refrigerants, i.e. nonsparking, adequately sealed or intrinsically safe.
PRESENCE OF FIRE EXTINGUISHER
– If any hot work is to be conducted on the refrigeration equipment or any associated parts, propriate fire extinguishing equipment shall be available to hand. Have a dry powder or CO 2 fire extinguisher adjacent to the charging area.
NO IGNITION SOURCES
– No person carrying out work in relation to a refrigeration system which involves exposing any pipe work that contains or has contained flammable refrigerant shall use any sources of ignition in such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible ignition sources, including igarette smoking, should be kept sufficiently far away from the site of
installation, repairing, removing and disposal, during which flammable refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior to work taking place, the area around the equipment is to be surveyed to make sure that there are no flammable hazards or ignition risks. “No Smoking” signs shall be displayed.
VENTILATED AREA
– Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably expel it externally into the atmosphere.
CHECKS TO THE REFRIGERATION EQUIPMENT
– Where electrical components are being changed, they shall be fit for the purpose and to the correct specification. At all times the manufacturer’s maintenance and service guidelines shall be followed. If in doubt consult the manufacturer’s technical department for assistance.The following checks shall be applied to installations using flammable refrigerants: the charge size is in accordance with the room size within which the refrigerant containing parts are installed; the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are not obstructed; if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall be checked for the presence of refrigerant; marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings and signs that are illegible shall be corrected; refrigeration pipe or components are installed in a position where they are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant containing components, unless the components are constructed of materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably protected against being so corroded.
CHECKS TO ELECTRICAL DEVICES
– Repair and maintenance to electrical components shall include initial safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected immediately but it is necessary to continue operation, an adequate temporary solution shall be used. This shall be
reported to the owner of the equipment so all parties are advised.
– Initial safety checks shall include: that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to avoid possibility of sparking; that there no live electrical components and wiring are exposed while charging, recovering or purging the system; that there is continuity of earth bonding.
REPAIRS TO SEALED COMPONENTS
– During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of leak detection shall be located at the most critical point to warn of a potentially hazardous situation.
– Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected.
– This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc. Ensure that apparatus is mounted securely. Ensure that seals or sealing materials have not degraded such that they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the manufacturer’s specifications.
– NOTE The use of silicon sealant may inhibit the effectiveness of some types of leak detection equipment. Intrinsically safe components do not have to be isolated prior to working on them.
REPAIR TO INTRINSICALLY SAFE COMPONENTS
– Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and current permitted for the equipment in use. Intrinsically safe components are the only types that can be worked on while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus shall be at the correct rating. Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other parts may result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
CABLING
– Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive pressure, vibration, sharp edges or any other adverse environmental effects. The check shall also take into account the effects of aging or continual vibration from sources such as compressors or fans.
DETECTION OF FLAMMABLE REFRIGERANTS
– Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used.
LEAK DETECTION METHODS
– The following leak detection methods are deemed acceptable for systems containing flammable refrigerants. Electronic leak detectors shall be used to detect flammable refrigerants, but the sensitivity may not be adequate, or may need recalibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed and the appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed. Leak detection fluids are suitable for use with most refrigerants but the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine may react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work. If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished. If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Oxygen free nitrogen (OFN) shall then be purged through the system both before and during the brazing process.
REMOVAL AND EVACUATION
– When breaking into the refrigerant circuit to make repairs or for any other purpose conventional procedures shall be used. However, it is important that best practice is followed since flammability is a consideration. The following procedure shall be adhered to: remove refrigerant; purge the circuit with inert gas; evacuate; purge again with inert gas; open the circuit by cutting or brazing. The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery cylin-
ders. The system shall be “flushed” with OFN to render the unit safe. This process may need to be repeated several times. Compressed air or oxygen shall not be used for this task. Flushing shall be achieved by breaking the vacuum in the system with OFN and continuing to fill until the working pressure is achieved, then venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum. This process shall be repeated until no refrigerant is within the system. When the final OFN charge is used, the system shall be vented down to atmospheric pressure to enable work to take place. This operation is absolutely vital if brazing operations on the pipework are to take place.
– Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any ignition sources and there is ventilation available.
CHARGING PROCEDURES
– In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed.
– Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimise the amount of refrigerant contained in them.
– Cylinders shall be kept upright.
– Ensure that the refrigeration system is earthed prior to charging the system with refrigerant.
– Label the system when charging is complete (if not already).
– Extreme care shall be taken not to overfill the refrigeration system.
– Prior to recharging the system, it shall be pressure tested with OFN. The system shall be leak tested on completion of charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried out prior to leaving the site.
DECOMMISSIONING
– Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case analysis is required prior to re-use of reclaimed refrigerant. It is essential that electrical power is available before the task is commenced.
a) Become familiar with the equipment and its operation.
b) Isolate system electrically.
c) Before attempting the procedure ensure that: mechanical handling equipment is available, if required, for handling refrigerant cylinders; all personal protective equipment is available and being used correctly; the recovery process is supervised at all times by a competent person; recovery equipment and cylinders conform to the appropriate standards.
d) Pump down refrigerant system, if possible.
e) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be removed from various parts of the system.
f) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes place.
g) Start the recovery machine and operate in accordance with manufacturer’s instructions.
h) Do not overfill cylinders. (No more than 80 % volume liquid charge).
i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily.
j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigeration system unless it has been cleaned and checked.
LABELLING
– Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed.
– Ensure that there are labels on the equipment stating the equipment contains flammable refrigerant.
RECOVERY
– When removing refrigerant from a system, either for servicing or decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are removed safely. When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct number of cylinders for holding the total system charge are available. All cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and labelled for that refrigerant (i.e. special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure relief valve and associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
– The recovery equipment shall be in good working order with a set of instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable for the recovery of flammable refrigerants. In addition, a set of calibrated weighing scales shall be available and in good working order. Hoses shall be complete with leak-free disconnect couplings and in good condition. Before using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order, has been properly maintained and that any associated electrical components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant release. Consult manufacturer if in doubt.
– The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in the correct recovery cylinder, and the relevant Waste Transfer Note arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in cylinders. If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they have been evacuated to an acceptable level to make certain that flammable refrigerant does not remain within the lubricant. The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely.
COMPETENCE OF SERVICE PERSONNEL
GENERAL
– Special training additional to usual refrigerating equipment repair procedures is required when equipment with flammable refrigerants is affected.
– In many countries, this training is carried out by national training organisations that are accredited to teach the relevant national competency standards that may be set in legislation.
– The achieved competence should be documented by a certificate.
TRAINING
– The training should include the substance of the following:
– Information about the explosion potential of
flammable refrigerants to show that flammables may be dangerous when handled without care.
– Information about potential ignition sources, especially those that are not obvious, such as lighters, light switches, vacuum cleaners, electric heaters.
– Information about the different safety concepts:
– Unventilated (see Clause GG.2) Safety of the appliance does not depend on ventilation of
– the housing. Switching off the appliance or opening of the housing has no significant effect on the safety. Nevertheless, it is possible that leaking refrigerant may accumulate inside the enclosure and flammable atmosphere will be released when the enclosure is opened.
– Ventilated enclosure (see Clause GG.4) Safety of the appliance depends on ventilation of
– the housing. Switching off the appliance or opening of the enclosure has a significant effect
– on the safety. Care should be taken to ensure a sufficient ventilation before.
– Ventilated room (see Clause GG.5) Safety of the appliance depends on the ventilation of
– the room. Switching off the appliance or opening of the housing has no significant effect on
– the safety. The ventilation of the room shall not be switched off during repair procedures.
– Information about the concept of sealed components and sealed enclosures according to IEC 60079-15:2010.
– Information about the correct working procedures:
COMMISSIONING
– Ensure that the floor area is sufficient for the refrigerant charge or that the ventilation duct is assembled in a correct manner.
– Connect the pipes and carry out a leak test before charging with refrigerant.
– Check safety equipment before putting into service.
MAINTENANCE
– Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
– Ensure sufficient ventilation at the repair place. – Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
– Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. The standard procedure to short circuit the capacitor terminals usually creates
sparks. – Reassemble sealed enclosures accurately. If
seals are worn, replace them. – Check safety equipment before putting into
service.
REPAIR
– Portable equipment shall be repaired outside or in a workshop specially equipped for servicing units with flammable refrigerants.
– Ensure sufficient ventilation at the repair place. – Be aware that malfunction of the equipment
may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible. – Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark. – When brazing is required, the following procedures shall be carried out in the right order: – Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain – the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. – Evacuate the refrigerant circuit. – Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. – Evacuate again. – Remove parts to be replaced by cutting, not by flame. – Purge the braze point with nitrogen during the brazing procedure. – Carry out a leak test before charging with refrigerant. – Reassemble sealed enclosures accurately. If seals are worn, replace them. – Check safety equipment before putting into service.
DECOMMISSIONING
– If the safety is affected when the equipment is putted out of service, the refrigerant charge shall be removed before decommissioning.
– Ensure sufficient ventilation at the equipment location.
– Be aware that malfunction of the equipment may be caused by refrigerant loss and a refrigerant leak is possible.
– Discharge capacitors in a way that won’t cause any spark.
– Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the
refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building. – Evacuate the refrigerant circuit. – Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5 min. – Evacuate again. – Fill with nitrogen up to atmospheric pressure. – Put a label on the equipment that the refrigerant is removed.
DISPOSAL
– Ensure sufficient ventilation at the working place.
– Remove the refrigerant. If the recovery is not required by national regulations, drain the refrigerant to the outside. Take care that the drained refrigerant will not cause any danger. In doubt, one person should guard the outlet. Take special care that drained refrigerant will not float back into the building.
– Evacuate the refrigerant circuit. – Purge the refrigerant circuit with nitrogen for 5
min. – Evacuate again. – Cut out the compressor and drain the oil.
TRANSPORTATION, MARKING AND STORAGE FOR UNITS THAT EMPLOY FLAMMABLE REFRIGERANTS
TRANSPORT OF EQUIPMENT CONTAINING FLAMMABLE REFRIGERANTS
– Attention is drawn to the fact that additional transportation regulations may exist with respect to equipment containing flammable gas. The maximum number of pieces of equipment or the configuration of the equipment, permitted to be transported together will be determined by the applicable transport regulations.
MARKING OF EQUIPMENT USING SIGNS
– Signs for similar appliances used in a work area generally are addressed by local regulations and give the minimum requirements for the provision of safety and/or health signs for a work location.
– All required signs are to be maintained and employers should ensure that employees receive suitable and sufficient instruction and training on the meaning of appropriate safety signs and the actions that need to be taken in connection with these signs.
– The effectiveness of signs should not be dimin-
ished by too many signs being placed together. – Any pictograms used should be as simple as
possible and contain only essential details.
DISPOSAL OF EQUIPMENT USING FLAMMABLE REFRIGERANTS
– See national regulations.
STORAGE OF EQUIPMENT/APPLIANCES
– The storage of equipment should be in accordance with the manufacturer’s instructions.
– Storage of packed (unsold) equipment – Storage package protection should be con-
structed such that mechanical damage to the equipment inside the package will not cause a leak of the refrigerant charge. – The maximum number of pieces of equipment permitted to be stored together will be determined by local regulations.
Français
CLIMATISEUR PORTABLE TOP TEMP CONNECT
Lire attentivement ce manuel avant d’installer ou d’utiliser le climatiseur portable. Veuillez conserver ce manuel d’instructions pour vous y reporter ultérieurement ou pour éventuellement faire appliquer la garantie.
DESCRIPTION
– Débrancher l’appareil du réseau électrique quand il n’est pas utilisé et avant de procéder à toute opération de nettoyage.
– Conserver cet appareil hors de portée des enfants ou des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou présentant un manque d’expérience et de connaissances.
– Ne pas exposer l’appareil à de fortes températures. Conserver et ranger l’appareil dans un lieu sec, à l’abri de la poussière et éloignés des rayons solaires. Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance. Cela permettra d’économiser de l’énergie et de prolonger la durée de vie utile de l’appareil.
A On/Off
B Température / Durée +
C Température / Durée –
D Mode froid / déshumidificateur / ventilateur /
chaleur
E Vitesse du ventilateur
F Minuterie
G Écran
H Swing (Balayage)
I Mode sleep (pause)
J
Interrupteur
K WIFI
1 Couvercle supérieur 2 Panneau de commandes 3 Grille de sortie d’air 4 Protection avant 5 Roues 6 Protection arrière 7 Filtre Eva 8 Orifice de vidange continue 9 Sortie d’air 10 Filtre CON 11 Orifice de vidange 12 Broche 13 Kit conduit de sortie 14 Kit plaque de scellement fenêtre
Si votre modèle ne dispose pas des accessoires décrits précédemment, ceux-ci peuvent être achetés séparément auprès du Services d’Assistance Technique.
UTILISATION ET PRÉCAUTIONS
– Avant chaque utilisation, dérouler complètement le câble électrique de l’appareil.
– Utiliser les poignées pour le transporter.
INSTALLATION :
– Respecter les dispositions légales en matière de distances de sécurité par rapport à d’autres éléments tels que les pipelines, les lignes électriques, etc.
– Veiller à bien niveler l’appareil par rapport au sol.
– Ne pas couvrir ni obstruer aucune ouverture de l’appareil.
– La prise de courant doit être facilement accessible pour être déconnectée rapidement en cas d’urgence.
MONTAGE DU TUBE DE SORTIE D’AIR :
– Étirer le tube et visser son extrémité au connecteur de sortie d’air. Suivre les figures 1, 2, 3, 4.
– La longueur du tube de sortie d’air est conforme aux caractéristiques techniques de l’appareil. Ne pas utiliser de tubes de sortie d’air de différentes tailles ou matières, cela pourrait entraîner des dommages.
MODE D’EMPLOI
UTILISATION:
– Dérouler complètement le câble avant de le brancher.
– Brancher la friteuse au réseau électrique.
– Placer l’appareil pour diriger le flux d’air vers la direction désirée.
– Mettre l’appareil en marche en actionnant le bouton on/off (A)
– Choisir le mode souhaité (D).
– Sélectionner la vitesse désirée (E).
CONNEXION WIFI ET TÉLÉCHARGEMENT D’APPLICATION:
– Pour pouvoir utiliser le radiateur Top Temp Connect où que vous soyez, vous devez télécharger l`application Taurus.
MODE VENTILATEUR :
– Pour sélectionner le mode ventilateur, appuyer sur (D). Le voyant du ventilateur s’allumera. Appuyer sur E pour augmenter ou réduire la vitesse.
CONFIGURATION :
– Téléchargez l’application Taurus Connect sur App Store ou Google Play.
– Inscrivez-vous en utilisant votre e-mail et un mot de passe.
– Confirmez l`inscription en insérant le code de vérification que vous recevrez dans votre boîte e-mail.
– Créez votre habitation, nommez-la, déterminez l`emplacement géographique et sélectionnez la pièce dans laquelle vous souhaitez placer le dispositif intelligent.
– Ajoutez Top Temp Connect en suivant la procédure figurant dans LE GUIDE RAPIDE.
IMPORTANT
– Le dispositif supporte uniquement un réseau Wi-Fi de 2,4 GHz.
– Si la connexion échoue, vérifier que :
– le Top Temp Connect se trouve à portée du routeur.
– le mot de passe Wi-Fi soit incorrect.
– le réseau Wi-Fi soit de 2,4 GHz
MODE FROID :
– Pour le sélectionner, appuyer sur mode. Le voyant du mode froid s’allume.
– Appuyer sur + ou – pour régler la température dans un intervalle de 16~31°C.
– Pour augmenter ou réduire progressivement la température appuyer une fois sur + ou -.
– Appuyer sur (E) pour sélectionner la vitesse haute ou basse du ventilateur.
MODE CHAUFFAGE :
– Pour le sélectionner, appuyer sur mode. Le voyant du mode froid s’allume.
– Appuyer sur + ou – pour régler la température dans un intervalle de 16~31°C.
– Pour augmenter ou réduire progressivement la température appuyer une fois sur + ou -.
– Appuyer sur (E) pour sélectionner la vitesse haute ou basse du ventilateur.
MODE DÉSHUMIDIFICATEUR :
– Appuyer sur (D) pour le sélectionner.
– Le voyant du mode déshumidificateur s’allumera.
FONCTION MINUTERIE :
ACTIVER MINUTERIE
– Avec l’air conditionné éteint, appuyer sur F et sélectionner le temps de fonctionnement souhaité avec les boutons de réglage de température et de temps.
– Le temps de fonctionnement peut être configuré jusqu’à 24 heures.
– La durée programmée ou le temps restant s’affichent sur l’écran (G).
DÉSACTIVER LA MINUTERIE
– Avec l’air conditionné allumée, appuyer sur F et sélectionner le mode d’économie d’énergie souhaité avec les boutons de réglage de température et de temps.
– Le temps d’arrêt peut être configuré jusqu’à 24 heures.
– La durée programmée ou le temps restant s’affichent sur l’écran (G).
PROTECTION DU COMPRESSEUR :
– Trois minutes après avoir appuyé sur ON/ Réinitialiser, le compresseur commencera à fonctionner.
REMPLACEMENT DU RÉSERVOIR D’EAU
– Lorsque le niveau d’eau sur la plaque inférieure est inférieur au niveau d’avertissement, l’appareil vous préviendra automatiquement.
– Verser l’eau dans l’appareil conformément aux instructions du paragraphe « vidange de l’eau ».
VIDANGE DE L’EAU :
– L’appareil dispose de deux méthodes de vidange : vidange manuelle et vidange continue (fig. 5).
– Lorsque le réservoir d’eau est plein, le voyant s’allumera sur l’écran.
– L’appareil passera en mode standby (veille).
– Pour vider le réservoir, retirer le bouchon, éteindre l’appareil puis le rallumer. Il fonctionnera en toute normalité.
– Ce modèle possède une fonction d’auto-évaporation en mode froid. Ne pas effectuer de vidanges continues afin de permettre un meilleur rendement de la climatisation.
UNE FOIS L’APPAREIL UTILISÉ :
– Éteindre l’appareil à l’aide du bouton on/off (A).
– Débrancher l’appareil de la prise secteur.
– Débrancher l’appareil du secteur et attendre son refroidissement complet avant de le nettoyer.
– Nettoyer l’appareil électrique et son câble d’alimentation avec un chiffon humide et bien les sécher ensuite. NE PAS IMMERGER DANS L’EAU NI DANS AUCUN LIQUIDE.
PANNES ET RÉPARATION
– Si vous détectez une anomalie, veuillez consulter le tableau suivant :
L’appareil contient du réfrigérant inflammable.
NETTOYAGE
– Nettoyer l’appareil avec un chiffon humide imprégné de quelques gouttes de détergent. Ne pas utiliser de dissolvant, ni de produit ayant un facteur pH acide ou basique tel que de l’eau de javel, ni de produits abrasifs, pour le nettoyage de l’appareil.
– Ne pas immerger l’appareil dans l’eau ou tout autre liquide, ni le passer sous un robinet. Conserver l’appareil dans de bonnes conditions.
NETTOYAGE DU FILTRE D’AIR :
– Nettoyer les filtres d’air toutes les 2 semaines. Si le filtre est obstrué par de la poussière, ses performances seront réduites. Fig 6.
– Laver les filtres à air en les plongeant délicatement dans
– L’eau chaude avec un détergent neutre, les rincer et les laisser sécher complètement à un endroit à l’ombre.
– Réinstaller soigneusement les filtres après les avoir nettoyés.
APRÈS UN ENTRETIEN PÉRIODIQUE :
– Débranchez l’appareil.
– Débrancher le tuyau d’échappement de l’air et le ranger soigneusement.
– Conservez l’appareil dans un lieu sec et frais.
– Retirer les piles de la télécommande et les ranger soigneusement.
PROBLÈME La climatisation ne fonctionne pas.
Les performances de refroidissement ne sont pas bonnes
Bruit fort Le compresseur ne fonctionne pas. La télécommande ne fonctionne pas
Écrans « E1 ». Écrans « E2 ».
Causes Il n’y a pas de courant électrique. L’indicateur de débordement clignote La température ambiante est trop élevée ou trop basse
En mode Froid, la température ambiante est inférieure à celle sélectionnée ; en mode Chauffage, la température ambiante est supérieure à celle sélectionnée En mode Déshumidification, la température ambiante est basse
Lumière directe du soleil Portes ou fenêtres ouvertes, il y a beaucoup de monde ou, en mode Froid, une autre source de chaleur est présente La grille du filtre est sale
L’entrée ou la sortie d’air est obstruée L’appareil n’est pas de niveau
Le givre commence a se former La protection contre la surchauffe est activée La distance entre l’appareil et la télécommande est trop grande Le contrôleur n’est pas aligné avec la direction du récepteur Les piles sont épuisées Défaut du capteur de température ambiante Défaut du capteur de température du tuyau
Solutions L’allumer après s’être connecté à l’alimentation secteur. Drainer l’eau situés à l’intérieur
Température d’utilisation recommandée : 7 à 35 °C (44 à 95 °F). Changer la température sélectionnée
Placer l’appareil dans un endroit dont la température ambiante est supérieure à 17 °C (62 °F ). Tirer les rideaux Fermer les portes et fenêtres et relancer la climatisation
Nettoyer ou remplacer la grille du filtre Éliminer l’obstruction
Placer l’appareil sur une surface plane et dure (pour réduire le bruit)
Attendre 3 minutes que la température baisse puis redémarrer l’appareil
Rapprocher la télécommande de l’appareil et vérifier qu’elle soit dirigée directement vers le récepteur
Remplacer les piles Vérifier l’état du capteur et des circuits associés Vérifiez l’état du capteur de température du tuyau et des circuits associés
INSTRUCTIONS POUR LA RÉPARATION D’APPAREILS MÉNAGERS CONTENANT DU R290
INSTRUCTIONS GÉNÉRALES
CONTRÔLES SUR ZONE
– Avant de commencer à travailler sur des systèmes contenant des fluides frigorigènes inflammables, il est nécessaire de procéder aux contrôles de sécurité permettant de garantir la réduction du risque d’inflammation. Les précautions suivantes devront être prises avant de procéder à toute réparation sur le système de refroidissement.
PROCÉDURE DE TRAVAIL
– Les travaux seront effectués selon une procédure contrôlée afin de réduire au minimum le risque lié à la présence de gaz ou de vapeur inflammable.
ZONE DE TRAVAIL GÉNÉRAL
– L’ensemble du personnel d’entretien et toute autre personne travaillant dans la zone recevront des instructions sur la nature des travaux en cours. Éviter de travailler dans des espaces confinés. La zone autour de l’espace de travail sera délimitée. Vérifier que les conditions à l’intérieur de la zone ne présentent pas de danger en contrôlant le matériau inflammable.
VÉRIFICATION DE LA PRÉSENCE DE RÉFRIGÉRANT
– La zone doit être contrôlée à l’aide d’un détecteur de réfrigérant adapté, avant et pendant le travail, afin de s’assurer que le technicien sache où se trouvent les zones avec atmosphères potentiellement inflammables. Vérifier que l’équipement de protection contre les fuites utilisé soit adapté à une utilisation avec réfrigérant inflammable, à savoir, antibuée, doté d’une bonne étanchéité ou à sécurité intrinsèque.
PRÉSENCE D’EXTINCTEUR
– En cas de travaux réalisé à chaud sur l’équipement de refroidissement ou élément associé, se munir d’un extincteur adapté. Toujours disposer d’un extincteur à poudre sèche ou CO2 à proximité de la zone de chargement.
ÉVITER LES SOURCES D’INFLAMMATION
– Toute personne effectuant des travaux en relation avec un système de refroidissement et consistant à exposer des tuyaux contenant ou ayant contenu du réfrigérant inflammable devra s’assurer de ne pas utiliser de source d’ignition susceptible de provoquer un incendie ou une explosion. Toutes les sources d’inflammation possibles, incluant le tabagisme, doivent être maintenues à l’écart du site d’installation, de réparation et de retrait, dans la mesure où il s’agit d’opérations susceptibles d’impliquer le relâchement de réfrigérant inflammable dans la zone. Avant d’effectuer tout travail, inspecter la zone autour de l’équipement afin de s’assurer de l’absence d’aucun risque inflammable ou risque d’inflammation. Un panneau « Interdiction de fumer » sera apposé.
ZONE VENTILÉE
– Vérifier que la zone soit ouverte ou suffisamment ventilée avant d’entrer dans le système ou d’effectuer un travail à chaud. La ventilation devra être assurée durant l’exécution du travail. La ventilation doit être en mesure de disperser, en toute sécurité, tout réfrigérant relâché, de préférence à l’extérieur de la zone.
CONTRÔLE DES ÉQUIPEMENTS DE RÉFRIGÉRATION
– En cas de changement de composants électriques, ces derniers devront être adaptés aux besoins et présenter les spécifications correctes. Les directives d’entretien et de réparation du fabricant doivent être suivies dans tous les cas. En cas de doute, consulter le service technique du fabricant pour obtenir une assistance. Les contrôles suivants s’appliquent aux installations utilisant des réfrigérants inflammables : la taille du chargement doit correspondre à la taille du logement dans lequel les dispositifs contenant du fluide frigorigène sont installés ; le système de ventilation et les évents doivent fonctionner correctement et ne pas être obstrués ; en cas d’utilisation d’un circuit de refroidissement indirect, vérifier la présence de réfrigérant dans le circuit secondaire ; le marquage apposé sur l’équipement doit rester visible et lisible. Les marques et signes illisibles doivent être restaurés. Les tuyaux ou éléments de refroidissement sont installés dans une position peu susceptible d’être exposée à une substance quelconque susceptible de corroder le composant contenant du réfrigérant, sous réserve que les composants soient réalisés en matériaux intrinsèquement
résistants à la corrosion ou qu’ils soient suffisamment protégés contre la corrosion.
CONTRÔLE DES DISPOSITIFS ÉLECTRIQUES
– La réparation et l’entretien des composants électriques doivent inclure des contrôles de sécurité préalables et des procédures d’inspection des composants. En présence d’un défaut susceptible de compromettre la sécurité, ne pas connecter l’alimentation du circuit avant d’avoir résolu le problème de manière satisfaisante. Si le défaut ne peut pas être corrigé immédiatement avec obligation de poursuivre l’opération, utiliser une solution temporaire adaptée. Le propriétaire de l’équipement devra en être informé pour notification à toutes les parties.
– Les contrôles de sécurité préalables doivent comprendre : vérification que les condensateurs soient déchargés : cela doit être effectué en toute sécurité afin d’éviter tout risque d’inflammation; vérification qu’aucun câble et composant électrique actif ne soient exposés durant le remplissage ou purge du système de récupération ; vérification de la continuité du système de terre.
RÉPARATION DE COMPOSANTS SCELLÉS
– Durant la réparation de composants scellés, toutes les alimentations électriques du système objet des travaux devront être coupées avant de retirer les couvercles scellés, etc. Si la présence d’alimentation électrique est absolument nécessaire durant la réparation, alors un dispositif de détection de fuites à fonctionnement permanent devra être installé sur le point le plus critique pour signaler la présence de toute situation potentiellement dangereuse.
– Une attention particulière devra être accordée afin de garantir que, en cas de travaux effectués sur des composants électriques, le boîtier ne soit pas modifié de façon à affecter le niveau de protection. Cela doit inclure les dommages sur les câbles, un trop grand nombre de connexions, des terminaux non fabriqués selon les spécifications d’origine, la détérioration des joints, un mauvais réglage des presse-étoupes, etc. Vérifier que l’appareil soit monté en toute sécurité. Vérifier que les joints d’étanchéité ou les matériaux de scellage ne soient pas abimés afin d’empêcher la pénétration d’atmosphères inflammables. Les pièces de rechange doivent être conformes aux spécifications du fabricant.
– NOTE L’utilisation de mastic silicone peut inhiber l’efficacité de certains types d’équipements de détection de fuites. Les composants à sécurité intrinsèque ne doivent pas être isolés avant d’exécuter toute tâche les impliquant.
RÉPARATION DE COMPOSANTS À SÉCURITÉ INTRINSÈQUE
– Ne pas appliquer de charges inductives ou de capacité permanentes sur le circuit sans vérifier que celles-ci ne dépassent pas la tension et le courant autorisés sur l’équipement utilisé.
– Les composants à sécurité intrinsèque sont les seuls sur lesquels il est possible de travailler en présence d’atmosphère inflammable. L’appareil d’essai doit disposer de la bonne qualification. Remplacer les composants uniquement par des pièces spécifiées par le fabricant. D’autres parties peuvent provoquer une inflammation du fluide frigorigène dans l’atmosphère en raison d’une fuite.
CÂBLAGE
– Vérifier que le câblage ne soit pas soumis à usure, corrosion, pression excessive, vibrations, arêtes vives ou à d’autres effets nuisibles à l’environnement. La vérification comprendra également le contrôle des effets du vieillissement ou des vibrations continues provenant de sources telles que les compresseurs ou les ventilateurs.
DÉTECTION DE RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
– N’utiliser en aucun cas de sources potentielles d’inflammation pour la recherche ou la détection de fuites de réfrigérant. Ne jamais utiliser de torche à halogénure (ou tout détecteur utilisant une flamme nue).
MÉTHODES DE DÉTECTION DES FUITES
– Les méthodes de détection de fuites suivantes sont considérées comme acceptables pour les systèmes contenant des réfrigérants inflammables. Utiliser des détecteurs de fuites électroniques pour détecter les réfrigérants inflammables. Noter que leur sensibilité pourrait ne pas être adaptée et nécessiter un recalibrage. (L’équipement de détection doit être calibré dans une zone ne contenant pas de réfrigérant). Vérifier que le détecteur ne soit pas une source potentielle d’inflammation et soit adapté au réfrigérant utilisé. L’équipement de détection de fuites se règlera sur le pourcentage du LFL du réfrigérant et se calibrera sur le fluide frigorigène utilisé avec confirmation du pourcentage adapté de gaz (maximum 25%). Les fluides de détection de fuites sont adaptés à une utilisation avec la plupart des fluides frigorigènes, mais il convient d’éviter l’utilisation de détergents contenant du chlore, sachant que ce dernier pourrait réagir avec le réfrigérant et corroder les tuyaux en cuivre. Si une fuite est suspectée, éliminer/
éteindre toutes les flammes nues. Si une fuite de réfrigérant nécessite des opérations de brasage, l’intégralité du réfrigérant contenu dans le système devra être collecté ou isolé (en utilisant les vannes de sectionnement) sur la partie du système correspondant à la fuite. L’azote exempt d’oxygène (OFN) doit être purgé du système avant et pendant le processus de brasage.
EXTRACTION ET ÉVACUATION
– En cas de rupture sur le circuit de réfrigérant durant les travaux de réparation ou tout autre tâche, toujours utiliser des méthodes conventionnelles. Il est cependant important d’appliquer les meilleures pratiques sachant qu’il existe un risque d’inflammation. Procéder comme suit : purger le fluide frigorigène ; purger le circuit avec du gaz inerte ; évacuer le gaz et purger à nouveau avec du gaz inerte ; ouvrir le circuit en coupant et en soudant. Le réfrigérant sera récupéré dans les bidons de récupération prévus à cet effet. Le système sera « purgé » avec de l’OFN pour garantir le caractère sans danger de l’appareil. Il pourrait être nécessaire de répéter ce processus plusieurs fois. L’air comprimé ou l’oxygène ne doivent pas être utilisés pour cette tâche. Le rinçage doit être effectué en rompant le vide dans le système avec de l’OFN et le remplir jusqu’à obtention de la pression de travail. Puis le gaz sera expulsé dans l’atmosphère pour réduire le vide. Ce processus sera répété jusqu’à ce qu’il n’y ait plus de réfrigérant dans le système. Lorsque le dernier chargement d’OFN est utilisé, le système doit décharger la pression atmosphérique pour permettre l’exécution des travaux à effectuer. Cette opération est absolument nécessaire en cas de réalisation d’opérations de brasage. Veiller à ce que la sortie de la pompe à vide ne se trouve pas à proximité de source d’inflammation et que le système de ventilation fonctionne.
PROCÉDURES DE REMPLISSAGE
– Outre les procédures de remplissage conventionnelles, il est également essentiel de remplir les conditions suivantes.
– Vérifier l’absence de contamination des différents fluides frigorigènes lors de l’utilisation de l’équipement de remplissage. Les tuyaux ou lignes doivent être le plus courts possible afin de minimiser la quantité de réfrigérant à l’intérieur.
– Les bidons doivent être maintenus en position verticale.
– Vérifier que le système de refroidissement est mis à la terre avant de remplir le circuit de réfrigérant.
– Étiqueter le système une fois le remplissage terminé (si ce n’est pas le cas).
– Faire extrêmement attention à ne pas surcharger le système de refroidissement.
– Avant de remplir le système, effectuer un essai avec de l’OFN. Le système sera testé contre les fuites une fois le remplissage terminé et avant sa mise en service. Un second essai de fuite doit être effectué avant de quitter le site.
DÉMANTÈLEMENT
– Avant d’exécuter cette procédure, il est essentiel que le technicien soit parfaitement familiarisé avec l’équipement et tous ses éléments. Comme bonne pratique, il est recommandé que tous les fluides frigorigènes soient collectés de façon sécurisée. Avant de procéder au calibrage, un échantillon d’huile et de réfrigérant sera prélevé en cas de besoin d’une analyse avant de réutiliser le réfrigérant régénéré. Il est essentiel que l’énergie électrique soit disponible avant de commencer la tâche.
a) Se familiariser avec l’équipement et son fonctionnement.
b) Isoler le système électriquement.
c) Avant d’effectuer la procédure, vérifier que : l’équipement de manutention mécanique soit disponible, si nécessaire, pour la manutention des bidons de fluide frigorigène ; tous les équipements de protection individuelle soient disponibles et utilisés correctement ; le processus de récupération est supervisé en permanence par une personne compétente ; les équipement et bidons de récupération répondent aux normes relatives.
d) Pomper le système de réfrigérant, si possible.
e) Si le vide n’est pas possible, utiliser un collecteur de réfrigérant pour extraire les différentes parties du système.
f) Vérifier que le bidon se trouve sur la balance avant de procéder à la récupération.
g) Démarrer la machine de récupération et suivre les instructions du fabricant.
h) Ne pas trop remplir le bidon. (Pas plus de 80 % du volume de charge liquide).
i) Ne pas dépasser la pression de travail maximum du bidon, même temporairement.
j) Lorsque les bidons sont remplis correctement et que la procédure est terminée, vérifier que
les bidons et l’équipement soient immédiatement retirés du site et que toutes les vannes d’isolement de l’équipement soient fermées.
k) Le réfrigérant récupéré ne doit être chargé dans un autre système de refroidissement à moins qu’il ait été nettoyé et vérifié.
ÉTIQUETAGE
– L’équipement doit être étiqueté, indiquant qu’il a été désactivé et que le réfrigérant a été vidé. L’étiquette devra être datée et signée.
– S’assurer qu’aucune étiquette apposée sur l’équipement n’indique que ce dernier contient du réfrigérant inflammable.
RÉCUPÉRATION
– Lorsque du réfrigérant est retiré d’un système, que ce soit pour entretien ou fermeture, il est recommandé d’appliquer les bonnes pratiques afin que tous les fluides frigorigènes soient éliminés en toute sécurité. Lors du transfert de réfrigérant dans les bidons, s’assurer que seuls les bidons de récupération de réfrigérant appropriés soient utilisés. S’assurer de disposer du nombre adéquat de bidon pour collecter l’intégralité du chargement du système. Tous les bidons qui seront utilisés sont conçus pour le réfrigérant récupéré spécifique, et étiquetés conformément à ce dernier (à savoir, des bidons spécialement conçus pour la récupération de fluide frigorigène). Les bidons doivent être équipés de soupapes de relâchement de pression et de vannes d’arrêt en bon état de fonctionnement. Les bidons de récupération vides doivent être évacués et, si possible, laissés refroidir jusqu’à la récupération.
– Le matériel de récupération doit être en bon état de fonctionnement et assorti d’instructions à portée de main. Il doit également être adapté à la récupération de réfrigérants inflammables. De plus, des balances calibrées en bon état de fonctionnement doivent être disponibles. Les tuyaux doivent disposer de raccords de déconnexion étanches et en bon état. Avant d’utiliser la machine de récupération, vérifier que celle-ci est en bon état de fonctionnement, que l’entretien a été effectué correctement et que tous les composants électriques associés sont scellés afin d’éviter tout déclenchement d’incendie en cas de relâchement du réfrigérant. En cas de doute, consulter le fabricant.
– Le réfrigérant récupéré sera retourné à son fournisseur dans le bidon de récupération correct avec apposition de la Note de transfert de déchets correspondante. Ne pas mélanger diffé-
rents réfrigérants dans les unités de récupération et particulièrement pas dans les bidons.
– Si les compresseurs ou les huiles du compresseur doivent être retirés, s’assurer que ceux-ci sont évacués à un niveau acceptable afin de garantir que le réfrigérant inflammable ne reste pas dans le lubrifiant. Le processus d’évacuation aura lieu avant de renvoyer le compresseur aux fournisseurs. Pour accélérer ce processus, utiliser uniquement un chauffage électrique installé dans le corps du compresseur. Faire extrêmement attention en cas d’extraction d’huile d’un système.
COMPÉTENCE DU PERSONNEL DE SERVICE
GÉNÉRALITÉS
– Outre l’application des procédures habituelles de réparation des équipements de refroidissement, une formation spéciale supplémentaire est nécessaire en cas de travail sur des équipements contenant des fluides frigorigènes inflammables.
– Dans de nombreux pays, cette formation est fournie par des organismes nationaux de formation accrédités pour enseigner les normes de compétence nationales pertinentes établies par la législation.
– Cette formation doit être accompagnée d’un certificat.
FORMATION
– La formation doit traiter les thèmes suivants : – Informations sur le potentiel d’explosion des
réfrigérants inflammables pour démontrer que les produits inflammables peuvent être dangereux s’ils sont manipulés de façon incorrecte. – Informations sur les sources d’inflammation possibles, en particulier celles non évidentes telles que les briquets, les interrupteurs de lumière, les aspirateurs, les radiateurs électriques.
– Informations sur les différents concepts de sécurité :
– Absence de ventilation (Voir la Clause GG.2) La sécurité de l’appareil ne dépend pas de la ventilation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture du boîtier n’a aucun effet significatif sur la sécurité. Toutefois, il est possible que le réfrigérant s’accumule avec fuites dans l’armoire, impliquant le dégagement d’une atmosphère inflammable lors de l’ouverture de l’armoire.
– Enceinte ventilé (Voir le Clause GG.4) La sécurité de l’appareil dépend de ventilation du boîtier. La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture de
l’armoire ont un effet significatif sur la sécurité. Il est important de garantir la ventilation au préalable.
– Pièce ventilée (Voir la Clause GG.5) La sécurité de l’appareil dépend de la ventilation de la pièce. La déconnexion de l’appareil ou l’ouverture du boîtier n’a aucun effet significatif sur la sécurité. La ventilation du logement ne devra pas être coupée durant les procédures de réparation.
– Informations sur le concept de composants scellés et enveloppes scellées conformément à la norme CEI 60079-15: 2010.
– Informations sur les procédures de travail correctes :
MISE EN SERVICE
– Vérifier que le plancher puisse accueillir la charge de réfrigérant et que la conduite de ventilation soit assemblée correctement.
– Brancher les tuyaux et effectuer un test d’étanchéité avant de charger le réfrigérant.
– Vérifier les équipements de sécurité avant de mettre le système en service.
ENTRETIEN
– L’équipement portable doit être réparé en extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour la réparation des unités contenant des fluides frigorigènes inflammables.
– Garantir une ventilation suffisante dans le lieu de réparation.
– Noter que le dysfonctionnement de l’équipement peut être causé par la perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant est possible.
– Décharger les condensateurs en évitant de générer des étincelles. La procédure standard de court-circuit des bornes du condensateur implique généralement la présence d’étincelles.
– Réinstaller les armoires scellées avec précision. Si les joints sont usés, les remplacer.
– Vérifier les équipements de sécurité avant de mettre le système en service.
RÉPARATION
– L’équipement portable doit être réparé en extérieur ou dans un atelier spécialement équipé pour la réparation des unités contenant des fluides frigorigènes inflammables.
– Garantir une ventilation suffisante dans le lieu de réparation.
– Noter que le dysfonctionnement de l’équipement peut être causé par la perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant est possible.
– Décharger les condensateurs en évitant de
générer des étincelles.
– Lorsque des opérations de brasage, les procédures suivantes seront effectuées dans l’ordre indiqué ci-après :
– Extraire le réfrigérant. Si les réglementations nationales ne nécessitent pas la récupération du réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur. Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique aucun danger. En cas de doute, une personne doit en contrôler l’évacuation. Faire particulièrement attention que le réfrigérant vidangé ne flotte pas dans le bâtiment.
– Évacuer le circuit de réfrigérant.
– Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote pendant 5 minutes.
– Évacuer à nouveau le réfrigérant.
– Retirer les pièces qui seront remplacés par découpe, non par flamme.
– Purger le point de soudage à l’azote durant le processus de brasage.
– Effectuer un test d’étanchéité avant de charger le réfrigérant.
– Réinstaller les armoires scellées avec précision. Si les joints sont usés, les remplacer.
– Vérifier les équipements de sécurité avant de mettre le système en service.
DÉMANTÈLEMENT
– Si la sécurité est affectée lorsque l’équipement est hors service, le réfrigérant devra être retiré avant la mise hors service.
– Garantir une ventilation suffisante sur le lieu d’installation de l’appareil.
– Noter que le dysfonctionnement de l’équipement peut être causé par la perte de réfrigérant et qu’une fuite de réfrigérant est possible.
– Décharger les condensateurs en évitant de générer des étincelles.
– Extraire le réfrigérant. Si les réglementations nationales ne nécessitent pas la récupération du réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur. Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique aucun danger. En cas de doute, une personne doit en contrôler l’évacuation. Faire particulièrement attention que le réfrigérant vidangé ne flotte pas à nouveau dans le bâtiment.
– Évacuer le circuit de réfrigérant.
– Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote pendant 5 minutes.
– Évacuer à nouveau le réfrigérant.
– Remplir d’azote jusqu’à atteindre la pression atmosphérique.
– Placer une étiquette sur l’équipement indiquant que la procédure de retrait du réfrigérant est en cours.
ÉLIMINATION
– Assurer une ventilation adéquate sur le lieu de travail.
– Extraire le réfrigérant. Si les réglementations nationales ne nécessitent pas la récupération du réfrigérant, évacuer ce dernier vers l’extérieur. Veiller à ce que le réfrigérant vidangé n’implique aucun danger. En cas de doute, une personne doit en contrôler l’évacuation. Faire particulièrement attention que le réfrigérant vidangé ne flotte pas à nouveau dans le bâtiment.
– Évacuer le circuit de réfrigérant. – Purger le circuit de réfrigérant avec de l’azote
pendant 5 minutes. – Évacuer à nouveau le réfrigérant. – Couper le compresseur et vidanger l’huile.
TRANSPORT, MARQUAGE ET STOCKAGE DES UNITÉS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
ÉLIMINATION DES ÉQUIPEMENTS UTILISANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
– Voir les réglementations nationales.
STOCKAGE DE MATÉRIEL / ÉLECTROMÉNAGERS
– Le stockage de l’équipement doit être effectué conformément aux instructions du fabricant.
– Stockage des équipements emballés (non vendus)
– La protection de l’emballage de stockage doit être réalisée de sorte que les dommages mécaniques sur l’équipement à l’intérieur de l’emballage ne provoquent pas de fuite de fluide frigorigène.
– Le nombre maximum d’équipements autorisés à un stockage conjoint sera
– déterminé par les réglementations locales.
TRANSPORT D’ÉQUIPEMENTS CONTENANT DES RÉFRIGÉRANTS INFLAMMABLES
– Nous attirons l’attention sur le fait de la possible existence de règlements supplémentaires en matière de transport concernant les équipements contenant des gaz inflammables. Le nombre maximum d’équipements ou la configuration des équipements autorisés à un transport conjoint sera régulé par les règlements applicables en matière de transport.
MARQUAGE DES ÉQUIPEMENTS AVEC DES SIGNES
– Les notices relatives à des appareils électroménagers similaires utilisés dans une zone de travail sont généralement traitées par la réglementation locale et prescrivent les critères minimums en matière de signalisation de sécurité et/ou d’adéquation à un lieu de travail.
– Tous les signes requis doivent être apposés et les employeurs doivent veiller à ce que les employés reçoivent une formation adéquate sur la signification des signes et des mesures de sécurité à prendre en relation à ces signaux.
– L’efficacité des signes ne doit pas être diminuée par un trop grand nombre de signes trop proches les uns des autres.
– Les pictogrammes utilisés doivent être aussi simples que possible et ne contenir que les éléments essentiels.
Deutsch
MOBILES KLIMAGERÄT TOP TEMP CONNECT
Verwenden und installieren Sie die tragbare Klimaanlage nicht, bevor Sie diese Gebrauchsanleitung aufmerksam gelesen haben. Bewahren Sie diese Gebrauchsanleitung auf, falls Sie die Garantie in Anspruch nehmen müssen und um sie später zu Rate ziehen zu können.
BESCHREIBUNG
A On / Off
B Temperatur / Zeit +
C Temperatur / Zeit
D Kalt-/Entfeuchter-/Ventilator-/Warm-Modus
E Geschwindigkeit des Ventilators
F Timer
G Display
H Swing (Abtastungs)
I Sleep-Modus (Stillstand)
J
Schalter
K WIFI
1 Obere Abdeckung 2 Bedienungspaneel 3 Luftauslassgitter 4 Vordere Abdeckung 5 Rollen 6 Hintere Abdeckung 7 Eva-Filter 8 Kontinuierliche Abflussöffnung 9 Luftaustritt 10 CON-Filter 11 Abflussöffnung 12 Stecker 13 Kit Ausgangsleitung 14 Kit Fensterversiegelungsplatte
Wenn Sie meinen, dass das Gerät nicht mit dem oben angeführten Zubehör ausgestattet ist, können Sie die Teile auch einzeln beim Technischen Kundendienst erwerben.
GEBRAUCH UND PFLEGE
– Vor jedem Gebrauch des Geräts das Stromkabel vollständig abwickeln.
– Verwenden Sie die Griffe für den Transport.
– Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
– Dieses Gerät darf nicht von Kindern und/ oder Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten bzw. ohne ausreichende Erfahrung und Kenntnisse verwendet werden.
– Das Gerät darf keinen extremen Temperaturen ausgesetzt werden. Das Gerät an einem trockenen, staubfreien und vor Sonnenlicht geschützten Ort aufbewahren. Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt eingeschaltet. Sie sparen dadurch Energie und verlängern die Gebrauchsdauer des Gerätes.
AUFSTELLUNG:
– Beachten Sie die gesetzlichen Vorschriften hinsichtlich der Sicherheitsentfernung von anderen Elementen, wie Rohre, elektrische Leitungen usw.
– Überprüfen Sie, ob das Gerät gut planiert am Boden steht
– Die Öffnungen des Geräts dürfen weder abgedeckt noch verstopft werden.
– Der Stecker muss leicht erreichbar sein, um ihn im Notfall aus der Steckdose ziehen zu können.
MONTAGE DES LUFTAUSTRITTSSCHLAUCHES
– Ziehen Sie den Schlauch gerade und schrauben Sie sein Ende an den Abluftstutzen. Folgen Sie dann den Abbildungen 1, 2, 3, 4.
– Die Länge des Schlauchs entspricht den technischen Merkmalen des Geräts. Verwenden Sie keine Abluftschläuche mit anderen Abmessungen oder aus anderem Material, da es dadurch zu Fehlern kommen kann.
BENUTZUNGSHINWEISE
VERWENDUNG:
– Vor Anschluss das Kabel völlig ausrollen.
– Schließen Sie die Fritteuse ans Netz an.
– Das Gerät richtig positionieren, um den Luftstrom in die gewünschte Richtung zu lenken.
– Stellen Sie das Gerät an, indem Sie den on/off Schalter betätigen (A)
– Stellen Sie den gewünschten Modus ein (D).
– Wählen Sie die gewünschte Geschwindigkeit (E).
WIFI-VERBINDUNG UND APP-DOWNLOAD:
– Um den Top Temp Connect Heizkörper von überall aus nutzen zu können, müssen Sie die Taurus Connect App herunterladen.
KONFIGURATION:
– Laden Sie die Taurus Connect App aus dem App Store oder von Google Play herunter.
– Registrieren Sie sich mit Ihrer E-Mail und Ihrem Passwort.
– Bestätigen Sie die Registrierung mit dem Verifizierungscode, den Sie in Ihrem E-Mail-Konto erhalten.
– Erstellen Sie Ihren Kaminofen, benennen Sie Ihren Kaminofen, legen Sie den Standort fest und wählen Sie den Raum aus, in dem das Smart-Gerät platziert werden soll.
– Fügen Sie Top Temp Connect hinzu, indem Sie die in DER SCHNELLANLEITUNG beschriebenen Schritte ausführen.
WICHTIG
– Unterstützt nur 2,4-GHz-Wi-Fi-Netzwerke
– Wenn die Verbindung fehlschlägt, prüfen Sie diese möglichen Ursachen:
– Top Temp Connect befindet sich außerhalb der Reichweite des Routers.
– Falsches Wi-Fi-Passwort
– Das Wi-Fi-Netzwerk darf nicht 2,4GHz sein.
KÜHL-MODUS:
– Den Modus betätigen, um die Kühlfunktion anzuwählen. Die Anzeige für die Kühlfunktion beginnt zu leuchten.
– Stellen Sie die Temperatur mit + oder – innerhalb eines Temperaturbereichs von 16~31 ºC ein.
– Wenn Sie + oder – einmal betätigen, erhöht bzw. verringert sich die Einstelltemperatur schrittweise.
– Zum Anwählen einer hohen oder geringeren Geschwindigkeit des Ventilators, (E) betätigen.
BETRIEBSART:
– Den Modus betätigen, um die Wärmefunktion anzuwählen. Die Anzeige für die Wärmefunktion beginnt zu leuchten.
– Stellen Sie die Temperatur mit + oder – innerhalb eines Temperaturbereichs von 16~31 ºC ein.
– Wenn Sie + oder – einmal betätigen, erhöht bzw. verringert sich die Einstelltemperatur schrittweise.
– Zum Anwählen einer hohen oder geringeren Geschwindigkeit des Ventilators, (E) betätigen.
VENTILATOR-MODUS:
– Modus (D) betätigen, um den Ventilator-Modus anzuwählen. Die Anzeige für den Ventilator-Modus beginnt zu leuchten. (E) drücken, um die Geschwindigkeit zu erhöhen oder zu verringern.
MODUS LUFTENTFEUCHTER:
– Um den Modus Luftentfeuchtung anzuwählen, (D) betätigen.
– Die Anzeige für die Luftbefeuchter-Funktion beginnt zu leuchten.
ZEITUHRFUNKTION:
TIMER AKTIVIEREN
– Betätigen Sie bei ausgeschaltetem Gerät die Taste ,,F” und stellen Sie die Einschaltzeit mithilfe der Tasten zum Einstellen von Temperatur und Zeit ein.
– Die Ausschaltzeit kann in einem Zeitfenster von bis zu 24 Stunden eingestellt werden.
– Die eingestellte oder verbleibende Zeit sind auf dem Bildschirm sichtbar (G).
SCHALTEN SIE DIE ZEITSCHALTUHR AUS
– Betätigen Sie bei eingeschaltet Gerät die Taste ,,F” und wählen Sie den gewünschten Energiesparmodus mithilfe der Tasten zum Einstellen von Temperatur und Zeit ein.
– Die Einschaltzeit kann in einem Zeitfenster von bis zu 24 Stunden eingestellt werden.
– Die eingestellte oder verbleibende Zeit sind auf dem Bildschirm sichtbar (G).
KOMPRESSORSCHUTZ:
– Drei Minuten nach Betätigen der Neustart-Taste beginnt der Kompressor zu funktionieren.
SCHUTZ DES WASSERBEHÄLTERS
– Wenn der Wasser-Füllstand an der unteren Platte über das Sicherheitsniveau ansteigt, gibt das Gerät automatisch eine Warnmeldung.
– Bitte lassen Sie das Wasser aus dem Gerät ab. Folgen Sie dabei den Anweisungen in dem Kapitel ,,Ablassen des Wassers”.
ABLASSEN DES WASSERS:
– Das Gerät verfügt über zwei Drainagemodi: Manuelle Drainage und kontinuierliche Drainage (Fig. 5)
– Wenn der Wasserbehälter voll ist, leuchtet die Anzeige auf dem Display auf.
– Das Gerät geht auf den Standby-Modus (Stillstand).
– Um den Behälter zu leeren, entfernen Sie den Deckel, schalten Sie das Gerät ab und dann wieder ein; es wird dann normal funktionieren.
– Dieses Modell verfügt über einen Selbstverdunstungsmodus im Kältemodus. Um eine bessere Kühlwirkung zu erzielen, lassen Sie bitte nicht ständig Wasser ab..
NACH BEENDIGUNG DES GEBRAUCHS:
– Das Gerät anhalten, indem Sie die On-/ Off-Taste (A) betätigen.
– Gerät vom Netz trennen.
– Ziehen Sie den Stecker heraus und lassen Sie das Gerät abkühlen, bevor Sie mit der Reinigung beginnen.
– Reinigen Sie die elektrische Einheit und den Netzstecker mit einem feuchten Tuch und trocknen Sie diese danach ab. NIEMALS IN WASSER ODER EINE ANDERE FLÜSSIGKEIT EINTAUCHEN.
– Setzen Sie dann die gereinigten Filter wieder ein.
NACH DER REGELMÄSSIGEN WARTUNG: – Gerät vom Netz trennen. – Ziehen Sie den Abluftschlauch aus dem Gerät
und lagern Sie ihn sorgfältig. – Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen
und kühlen Ort auf. – Entnehmen Sie die Batterien aus der Fernbe-
dienung und bewahren Sie diese auf.
STÖRUNGEN UND REPARATUR
– Lösungen zur Behebung kleiner Störungen können Sie der folgenden Tabelle entnehmen:
Das Gerät enthält brennbares Kältemittel.
REINIGUNG
– Reinigen Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch mit ein paar Tropfen Reinigungsmittel. Verwenden Sie zur Reinigung des Geräts weder Löse- oder Scheuermittel noch Produkte mit einem sauren oder basischen pH-Wert wie z.B. Lauge.
– Das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen und nicht unter den Wasserhahn halten. Halten Sie Gerät in guten Bedingungen.
REINIGEN DES LUFTFILTERS:
– Reinigen Sie die Luftfilter alle 2 Wochen. Wenn Staub den Luftfilter verstopft, wird seine Wirkung reduziert. Fig 6.
– Waschen Sie die Filter, indem Sie diese vorsichtig in warmes
– Wasser mit einem neutralen Waschmittel tauchen, anschließend klarspülen und dann an einem schattigen Ort vollständig trocknen lassen.
Problem Die Klimaanlage funktioniert nicht.
Die Kühlleistung ist nicht gut
Starke Geräusche Der Kompressor funktioniert nicht Die Fernbedienung funktioniert nicht
Bildschirme ,,E1″ Bildschirme ,,E2″
Ursachen Es gibt keinen Strom.
Die Überlaufanzeige wird blinken.
Die Umgebungstemperatur ist zu hoch oder zu niedrig.
Im Kaltmodus liegt die Umgebungstemperatur unter der ausgewählten; beim Warmmodus liegt die Umgebungstemperatur über der ausgewählten. Beim Entfeuchtermodus ist die Umgebungstemperatur niedrig.
Direktes Sonnenlicht Offene Türen oder Fenster, viele Menschen im Raum, oder es gibt beim Kaltmodus andere Wärmequellen. Das Gitter des Filters ist schmutzig.
Der Luftein- oder ausgang ist blockiert Das Gerät wackelt
Es bildet sich Raureif. Der Überhitzungsschutz wird aktiviert Der Abstand zwischen dem Gerät und der Fernbedienung ist zu groß. Die Fernbedienung ist nicht auf den Empfänger gerichtet Die Batterien sind leer Fehler des Umgebungstemperatursensors
Fehler des Temperatursensors des Schlauches
Lösungen Schalten Sie sie ein, nachdem Sie sie eingesteckt haben. Lassen Sie das Wasser im Inneren abfließen. Empfehlenswerte Umgebungstemperatur: 7-35 °C (44-95 °F). Ändern Sie die ausgewählte Temperatur.
Stellen Sie das Gerät an einem Ort auf, an welchem die Umgebungstemperatur über 17 °C liegt (62 °F). Die Gardinen zuziehen Schließen Sie Türen und Fenster und erneuern Sie die Klimaanlage.
Reinigen oder ersetzen Sie das Gitter des Filters Entfernen Sie HIndernisse
Stellen Sie das Gerät auf eine flache und harte Oberfläche (um die Geräusche zu reduzieren)
Warten Sie 3 Minuten, bis die Temperatur fällt und starten Sie dann das Gerät neu
Bringen Sie die Fernbedienung in die Nähe des Geräts und überprüfen Sie, ob sie direkt auf den Empfänger gerichtet ist
Ersetzen Sie die Batterien Überprüfen Sie den Zustand des Sensors und der dazugehörigen Kreisläufe Überprüfen Sie den Zustand des Temperatursensors und der dazugehörigen Kreisläufe.
ANWEISUNGEN ZUR REPARATUR VON GERÄTEN, DIE R290 ENTHALTEN
ALLGEMEINE ANWEISUNGEN
KONTROLLE DES BEREICHES
– Vor Beginn der Arbeiten an Systemen, die brennbare Kältemittel enthalten, sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko einer Entzündung minimiert wird. Um das Kühlsystem zu reparieren, müssen die folgenden Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden, bevor an dem System gearbeitet wird.
ARBEITSVERFAHREN
– Die Arbeiten müssen mit einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, um das Risiko des Vorhandenseins eines entflammbaren Gases oder Dampfes, während der Arbeiten zu minimieren.
ALLGEMEINER ARBEITSBEREICH
– Das gesamte Wartungspersonal und andere in der Umgebung tätige Personen erhalten Anweisungen über die Art der Arbeit, die ausgeführt wird. Arbeiten in engen Räumen müssen vermieden werden. Der Bereich um den Arbeitsbereich muss abgesperrt werden. Es muss sichergestellt werden, dass die Bedingungen in diesem Bereich durch die Kontrolle der brennbaren Materialien gesichert wurden.
DAS VORHANDENSEIN VON KÜHLMITTEL PRÜFEN – Der Bereich muss vor und während der Arbeit mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden, um sicherzustellen, dass der Techniker die potenziell brennbaren Atmosphären kennt. Es muss sichergestellt werden, dass die verwendete Leckschutzgeräte für die Verwendung mit brennbaren Kältemitteln geeignet ist, das heißt, Antibeschlag, ordnungsgemäße Abdichtung und eigensicher.
VORHANDENSEIN VON FEUERLÖSCHER
– Wenn an der Kühleinrichtung oder an einem damit verbundenen Teil heiße Arbeiten durchgeführt werden sollen, müssen geeignete Feuerlöschgeräte zur Verfügung stehen. Es muss eine Trockenpulveroder CO2 Feuerlöscher im Arbeitsbereich vorhanden sein.
KEINE ZÜNDQUELLEN
– Keine Person, die Arbeiten in Verbindung mit einem Kühlsystem ausführt, bei dem Rohrleitungen mit brennbaren Kältemittelanteilen exponiert werden, darf eine Zündquelle so verwenden, dass ein Brand oder eine Explosion verursacht werden kann. Alle möglichen Entzündungsquellen, einschließlich Zigaretten, müssen weit genug vom Installations-, Reparatur-, und Entsorgungsbereich, wo entflammbare Kältemittel in den umgebenden Raum freigesetzt werden können, entfernt sein. Vor Beginn der Arbeiten muss der Bereich um das Gerät herum überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine Brandgefahr oder Zündgefähr besteht. Es müssen Rauchverbotsschilder angebracht werden.
BELÜFTETER BEREICH
– Stellen Sie sicher, dass der Bereich geöffnet oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie das System demontieren oder heiße Arbeiten ausführen. Während der Arbeitszeitraums, muss ein gewisses Maß an Belüftung aufrechterhalten werden. Die Belüftung muss das freigesetzte Kältemittel sicher verteilen und vorzugsweise extern in die Atmosphäre austreten lassen.
KONTROLLEN AN DEN KÜHLGERÄTEN
– Wenn elektrische Komponenten ausgewechselt werden, müssen sie für den Zweck und die richtige Spezifikation geeignet sein. Die Wartungsund Instanthaltungsrichtlinien des Herstellers müssen jederzeit befolgt werden. Wenden Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des Herstellers. Die folgenden Überprüfungen gelten für Einrichtungen, die brennbare Kältemittel verwenden: Die Größe der Ladung richtet sich nach der Größe des Raums, in dem die Kältemittel enthaltenden Teile installiert sind; Die Belüftungsgeräte und Ausgänge müssen ordnungsgemäß funktionieren und dürfen nicht blockiert sein; Bei Verwendung eines indirekten Kühlkreislaufs muss die Existenz von Kältemittel im Sekundärkreislauf überprüft werden; Die Markierung am Gerät muss sichtbar und lesbar sein. Unlesbare Schilder und Bezeichnungen müssen korrigiert werden; Rohre oder Kühlkomponenten müssen an einer Position installiert sein, an der es unwahrscheinlich ist, dass sie einer Substanz ausgesetzt sind, welche die Komponenten mit Kältemittel korrodieren können, es sei denn, die Bauteile bestehen aus korrosionsbeständigen Materialien oder sie ausreichend gegen Korrosion geschützt sind.
KONTROLLE DER ELEKTRISCHEN GERÄTE
– Die Reparatur und Wartung der elektrischen Komponenten müssen erste Sicherheitskontrollen und Prüfverfahren der Komponenten umfassen. Wenn ein Fehler vorliegt, der die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf die Versorgungsspannung nicht verbunden werden, bis eine zufriedenstellende Lösung gefunden wurde. Wenn der Fehler nicht sofort behoben werden kann, aber die Operation fortgesetzt werden muss, sollte eine entsprechende temporäre Lösung verwendet werden. Dies muss dem Eigentümer des Geräts gemeldet, so dass alle Parteien benachrichtigt werden.
– Die anfänglichen Sicherheitsprüfungen müssen sicherstellen, dass die Kondensatoren entladen sind: Dies muss auf eine sichere Art und Weise erfolgen, um mögliche Funkenbildung zu vermeiden; Beim Laden, Wiederherstellen oder Spülen des Systems dürfen keine aktiven elektrischen Kabel und Komponenten freigelegt werden; Der Erdanschluss muss dauerhaft angeschlossen sein.
REPARATUREN ABGEDICHTETER KOMPONENTEN
– Bei der Reparatur abgedichteter Bauteile muss die Versorgungsspannung von den entsprechenden Geräten getrennt werden, bevor die Dichtungen usw. entfernt werden. Wenn eine dauerhafte Spannungsversorgung für den Betrieb während der Reparatur unbedingt erforderlich ist, muss sich die Leckerkennung an dem kritischsten Punkt befinden, um mögliche Gefahrensituationen zu melden.
– Bei der Arbeit mit elektrischen Bauteilen muss besonders darauf geachtet werden das Gehäuse nicht zu modifizieren, so dass keine Beeinträchtigung des Schutzniveaus verursacht wird. Dazu gehören auch beschädigte Kabel, übermäßige Anzahl an Verbindungen, Anschlüsse, die nicht den Originalspezifikationen entsprechen, beschädigte Dichtungen, falsch angezogene Kabeldurchführungen usw. Eine sichere Montage des Gerätes muss sichergestellt werden. Stellen Sie sicher, dass die Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht abgenutzt sind und somit den Austritt von brennbaren Atmosphären nicht mehr verhindern. Ersatzteile müssen den Herstellerangaben entsprechen.
– HINWEIS: Die Verwendung von Silikon Dichtungsmittel kann die Wirksamkeit einiger Arten von Leckerkennungsgeräten verhindern. Eigensichere Komponenten dürfen nicht isoliert werden, bevor an ihnen gearbeitet wird.
REPARATUR VON EIGENSICHEREN KOMPONENTEN
– Legen Sie keine dauerhaften induktiven oder kapazitiven Lasten auf den Schaltkreis an, ohne sicherzustellen, dass die zulässige Spannung und Stromstärke für das verwendete Gerät nicht überschritten wird.
– Die eigensicheren Komponenten sind die einzigen Typen, die in Gegenwart von entflammbaren Atmosphären funktionieren können. Das Prüfgerät muss über die richtige Eignung verfügen. Die Komponenten dürfen nur mit den vom Hersteller vorgegebenen Ersatzteilen, erneuert werden. Andere Bauteile können die Entzündung von Kältemittel in der Atmosphäre durch ein Leck verursachen.
VERKABELUNG
– Es muss sichergestellt werden, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßigem Druck, Vibrationen, scharfen Kanten oder anderen nachteiligen Umwelteinflüssen ausgesetzt ist. Bei der Überprüfung müssen auch die Auswirkungen durch Abnutzung oder dauerhaften durch Vibrationsquellen wie Kompressoren oder Ventilatoren berücksichtigt werden.
ERKENNUNG VON ENTFLAMMBAREN KÄLTEMITTELN.
– Unter keinen Umständen dürfen mögliche Zündquellen bei der Suche oder Erkennung von Kältemittellecks verwendet werden. Es darf kein Halogenbrenner verwendet werden (oder andere Detektoren, die offene Flammen verwenden).
METHODEN DER LECKERKENNUNG
– Die folgenden Methoden zur Leckerkennung gelten für Systeme, die brennbare Kältemittel enthalten. Es müssen elektronische Leckerkennungsgeräte verwendet werden, um brennbare Kältemittel zu erkennen, aber die Empfindlichkeit ist möglicherweise nicht ausreichend oder erfordert eine Neukalibrierung. (Das Leckerkennungsgerät muss in einem Bereich ohne Kältemittel kalibriert werden). Es muss sichergestellt werden, dass der Detektor keine potentielle Zündquelle darstellt und für das verwendete Kältemittel geeignet ist. Die Gerät zur Leckerkennung muss mit dem LFL Prozentsatz des Kältemittels eingestellt werden und es muss mit dem verwendeten Kältemittel kalibriert und der entsprechende Prozentsatz des Gases bestätigt werden (max. 25%). Die Flüssigkeiten zur Leckerkennung sind für den Einsatz mit den meisten Kältemitteln geeignet, aber die Verwendung chlorhaltiger Reinigungs-
mittel sollte vermieden werden, da das Chlor mit dem Kältemittel reagieren und die Kupferrohre korrodieren kann. Wenn ein Leck vermutet wird, müssen alle offenen Flammen entfernt / gelöscht werden. Wenn ein Kühlmittelleck gefunden wird, das einen Hartlötvorgang erfordert, muss das gesamte Kältemittel aus dem System zurückgewonnen oder in einen entfernten Teil des Systems vom Leck isoliert werden (mittels Absperrventilen). Vor und während des Lötprozesses muss Sauerstofffreier Stickstoff (OFN) durch das System gespült werden.
EXTRAKTION UND EVAKUIERUNG
– Wenn der Kältemittelkreislauf für Reparaturen oder für andere Zwecke unterbrochen wird, müssen konventionelle Verfahren verwendet werden. Aufgrund der vorhandenen Brandgefahr ist es wichtig, dass die besten Praktiken befolgt werden. Das folgende Verfahren muss beachtet werden: Das Kühlmittel entfernen; Den Kreislauf mit Schutzgas spülen; Evakuieren; Erneut mit Schutzgas spülen; Den Kreislauf durch Schneiden oder Schweißen öffnen. Die Kältemittelfüllung muss in geeigneten Rückgewinnungszylindern zurückgewonnen werden. Das System muss in OFN ,,gespült werden”, um das einen sicheren Betriebszustand zu erreichen. Dieser Prozess muss möglicherweise mehrmals wiederholt werden. Es darf keine Druckluft oder Sauerstoff für diesen Vorgang verwendet werden. Das Spülen sollte erreicht werden, indem das Vakuum im OFN System unterbrochen wird und dann befüllt wird, bis der Arbeitsdruck erreicht ist, dann wird in die Atmosphäre ausgestoßen und schließlich auf Vakuum reduziert. Dieser Vorgang muss wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet. Wenn die letzte OFN Füllung verwendet wird, muss das System bei Atmosphärendruck entladen werden, damit die Arbeit ausgeführt werden kann. Dieser Vorgang ist unbedingt erforderlich, wenn Lötarbeiten an einer Rohrleitung durchgeführt werden sollen. Stellen Sie sicher, dass sich der Auslass der Vakuumpumpe nicht in der Nähe einer Zündquelle befindet und dass eine Belüftung vorhanden ist.
FÜLLVORGANG
– Zusätzlich zu herkömmlichen Füllvorgängen müssen die folgenden Anforderungen eingehalten werden.
– Stellen Sie sicher, dass bei der Verwendung der Füllgeräte keine Kontamination mit verschiedenen Kältemitteln auftritt. Die Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich gehalten
werden, um die Menge der enthaltenden Kältemittel zu minimieren. – Die Zylinder müssen in aufrechter Position gehalten werden. – Die Erdung des Kühlsystems muss sichergestellt werden bevor es mit Kältemittel befüllt wird. – Das System, muss nach Abschluss des Füllvorgangs entsprechend beschildert werden (wenn nicht vorhanden). – Es muss sehr darauf geachtet werden, dass das Kühlsystem überfüllt wird. – Bevor das System wieder aufgefüllt wird, muss es einem OFN Drucktest unterzogen werden. Nach Abschluss des Füllvorgangs, aber vor der Inbetriebnahme, muss das System auf Dichtheit geprüft werden. Vor dem Verlassen der Baustelle muss ein Nachfolge Lecktest durchgeführt werden.
DEMONTAGE
– Vor der Durchführung dieses Verfahrens, ist es wichtig, dass der Techniker mit dem Gerät und all seinen Details vertraut ist. Es wird empfohlen, dass alle Kältemittel sicher zurückgewonnen werden. Vor Durchführung der Aufgabe muss eine Ölund Kältemittelprobe entnommen werden, falls eine Analyse vor der Wiederverwendung des regenerierten Kältemittels erforderlich ist. Es ist wichtig, dass die Spannung verfügbar ist, bevor die Aufgabe gestartet wird.
a) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Funktion vertraut.
b) Das System muss elektrisch isoliert werden.
c) Vor der Durchführung des Verfahren muss sichergestellt werden; Dass die mechanischen Handhabungsgeräte für den Umgang mit Kühlmittelzylindern, wenn notwendig, zur Verfügung stehen; Dass alle persönlichen Schutzausrüstungen verfügbar sind und korrekt verwendet werden; Dass der Wiederherstellungsprozess zu jeder Zeit von einer kompetenten Person überwacht wird; Dass die Geräte und Rückgewinnungszylinder den entsprechenden Standards entsprechen.
d) Pumpen Sie das Kältesystem durch, wenn möglich.
e) Wenn kein Vakuum erzeugt werden kann, muss ein Sammelsystem erstellt werden, um das Kältemittel aus verschiedenen Teilen des Systems zu entfernen.
f) Stellen Sie sicher, dass sich der Rückgewinnungszylinder auf der Waage befindet, bevor
die Rückgewinnung erfolgt.
g) Der Rückgewinnungsmotor muss eingeschaltet und gemäß den Anweisungen des Herstellers betrieben werden.
h) Zylinder nicht überfüllen. (Nicht mehr als 80% der Füllmenge).
i) Der maximalen Betriebsdruck des Zylinders darf nicht überschritten werden, auch nicht vorübergehend.
j) Nach der richtigen Füllung der Zylinder und Abschluss des Prozesses, muss sichergestellt werden, dass die Flaschen und Geräte sofort vom Standort entfernt werden und dass alle Absperrventile am Gerät geschlossen sind.
k) Das rückgewonnene Kältemittel darf nicht in ein anderes Kühlsystem geladen werden, es sei denn, es wurde gereinigt und verifiziert.
KENNZEICHNUNG
– Das Gerät muss gekennzeichnet werden, um anzuzeigen, dass es deaktiviert und das Kältemittel entfernt wurde. Die Kennzeichnung muss datiert und unterzeichnet sein.
– Es muss sichergestellt werden, dass eine korrekte Kennzeichnung mit den Hinweis auf entflammbares Kältemittel auf dem Gerät angebracht ist.
ZUBRINGERSYSTEM
– Wenn Kältemittel aus einem System entfernt wird, entweder zur Wartung oder zur Entsorgung, wird empfohlen, dass gesamte Kältemittel sicher zu entsorgen. Beim Umfüllen der Kältemittel in die Zylinder muss sichergestellt werden, dass nur geeignete Rückgewinnungszylinder verwendet werden. Es muss sichergestellt werden, dass die korrekte Anzahl an Zylindern für die Rückgewinnung der gesamten Menge im System, verfügbar ist. Alle Zylinder, die verwendet werden, müssen für das zurückgewonnene Kältemittel ausgelegt sein und für dieses Kältemittel gekennzeichnet sein (Das heißt, spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von Kältemitteln). Die Zylinder müssen mit allen Druckentlastungsventilen und den dazugehörigen Absperrventilen in einwandfreiem Zustand ausgestattet sein. Die leeren Rückgewinnungszylinder müssen vor der Rückgewinnung evakuiert und, wenn möglich, gekühlt werden.
– Die Ausrüstung zur Rückgewinnung muss sich in einem einwandfreien Zustand befinden und eine Reihe von Anweisungen für das jeweilige Gerät einhalten, sowie für die Rückgewinnung brennbarer Kältemittel geeignet sein. Darüber
hinaus muss ein Satz kalibrierter Waagen verfügbar und funktionsfähig sein. Die Schläuche müssen mit leckagefreien Kupplungen versehen und in gutem Zustand sein. Vor der Verwendung des Rückgewinnungsgeräts muss sichergestellt werden, dass es ordnungsgemäß funktioniert, dass es ordnungsgemäß gewartet wurde und dass alle zugehörigen elektrischen Komponenten abgedichtet sind, um eine Zündung zu verhindern, falls Kältemittel freigesetzt wird. Bei Fragen, wenden Sie sich an den Hersteller. – Das rückgewonnene Kältemittel muss dem Kältemittellieferanten im richtigen Rückgewinnungszylinder zurückgegeben werden, und der entsprechende Überweisungsnachweis angebracht werden. Die Kältemittel dürfen in Rückgewinnungseinheiten, insbesondere in Zylindern nicht gemischt werden. – Wenn Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden, muss sichergestellt werden, dass sie auf ein akzeptables Niveau evakuiert wurden, damit keine brennbaren Kältemittel im Schmiermittel verbleiben. Bevor der Kompressor an den Lieferanten zurückgesendet wird, muss der Evakuierungsprozess ausgeführt werden. Um diesen Prozess zu beschleunigen, sollte eine elektrische Heizung im Gehäuse des Kompressors verwendet werden. Das Öl darf nur auf sichere Art und Weise aus einem System extrahiert werden.
KOMPETENZ DES SERVICEPERSONALS
ALLGEMEIN
– Beim Umgang von Geräten mit brennbaren Kältemitteln, ist eine spezielle Schulung, zusätzlich zu den üblichen Verfahren zur Reparatur von Kühlgeräten erforderlich.
– In vielen Ländern wird diese Ausbildung von anerkannten, nationalen Ausbildungsorganisationen durchgeführt, um die relevanten nationalen Kompetenzstandards zu vermitteln, die in den Rechtsvorschriften festgelegt sein können.
– Die erreichte Kompetenz muss durch ein Zertifikat dokumentiert werden.
AUSBILDUNG
– Die Ausbildung sollte folgende Inhalte beinhalten:
– Informationen zum Explosionspotential von entflammbaren Kältemitteln, die darstellen, dass brennbare Produkte bei unsachgemäßem Umgang gefährlich sein können.
– Informationen über mögliche Zündquellen, ins-
besondere solche, die nicht offensichtlich sind, wie Feuerzeuge, Lichtschalter, Staubsauger, elektrische Heizungen.
– Informationen zu den verschiedenen Sicherheitskonzepten:
– Ohne Belüftung (siehe Abschnitt GG.2) Die Sicherheit des Gerätes hängt nicht von der Belüftung des Gehäuses ab. Die Abschaltung des Gerätes oder das Öffnen des Gehäuses hat keinen wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit. Austretendes Kältemittel kann sich jedoch im Gehäuse ansammeln und beim Öffnen des Gehäuses eine entflammbare Atmosphäre freisetzen.
– Belüftete Umgebung (siehe Abschnitt GG.4) Die Sicherheit des Gerätes hängt von der Belüftung des Gehäuses ab. Die Abschaltung des Gerätes oder das Öffnen des Schaltschranks hat einen wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit. Es ist darauf zu achten, dass zuvor eine ausreichende Belüftung gewährleistet ist.
– Belüfteter Raum (siehe Abschnitt GG.5) Die Sicherheit des Gerätes hängt von der Belüftung des Raumes ab. Die Abschaltung des Gerätes oder das Öffnen des Gehäuses hat keinen wesentlichen Einfluss auf die Sicherheit. Die Belüftung des Raumes darf während der Reparatur nicht unterbrochen werden.
– Informationen zum Konzept von abgedichteten Bauteilen und abgedichteten Gehäusen nach IEC 60079-15: 2010.
– Informationen über korrekte Arbeitsverfahren:
INBETRIEBNAHME
– Es muss sichergestellt werden, dass die Raumgröße ausreichend für die Kältemittelfüllung oder dass der Belüftungskanal richtig montiert wurde.
– Die Rohre anschließen und vor dem Einfüllen des Kältemittels einen Lecktest durchführen.
– Vor der Inbetriebnahme müssen die Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden.
INSTANDHALTUNG
– Das tragbare Gerät muss im Freien oder in einer speziell eingerichteten Werkstatt repariert werden, um die Einheiten mit entflammbaren Kältemitteln zu reparieren.
– Es muss für ausreichende Belüftung am Reparaturort gesorgt werden.
– Es sollte beachtet werden, dass die Fehlfunktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust verursacht werden kann und dass ein Kühlmittelleck vorhanden sein kann.
– Die Kondensatoren müssen so entladen werden, dass dabei keine Funken entstehen können. Im Allgemeinen, werden beim Standardverfahren zum Kurzschließen der Kondensatoranschlüsse, Funken erzeugt.
– Sie abgedichteten Gehäuse müssen mit Präzision wieder zusammengesetzt werden. Wenn die Dichtungen abgenutzt sind, müssen diese ersetzen werden.
– Vor der Inbetriebnahme müssen die Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden.
REPARIEREN
– Das tragbare Gerät muss im Freien oder in einer speziell eingerichteten Werkstatt repariert werden, um die Einheiten mit entflammbaren Kältemitteln zu reparieren.
– Es muss für ausreichende Belüftung am Reparaturort gesorgt werden.
– Es sollte beachtet werden, dass die Fehlfunktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust verursacht werden kann und dass ein Kühlmittelleck vorhanden sein kann.
– Die Kondensatoren müssen so entladen werden, dass dabei keine Funken entstehen können.
– Wenn Hartlöten erforderlich ist, werden die folgenden Verfahren in der richtigen Reihenfolge ausgeführt:
– Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vorschriften keine Rückgewinnung erfordern, kann das Kühlmittel nach außen abgelassen werden. Es muss darauf geachtet werden, dass keine Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel ausgeht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Ausfluss überwachen. Es muss besonders darauf geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
– Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
– Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit Stickstoff gespült werden.
– Danach erneut evakuieren.
– Alle Teile entfernen, die durch Schneiden aber nicht durch schweißen, gelöst werden können.
– Der Lötpunktpunkt muss während des Hartlötvorgangs mit Stickstoff gespült werden.
– Vor dem Einfüllen des Kältemittels muss ein Lecktest durchgeführt werden.
– Sie abgedichteten Gehäuse müssen mit Präzision wieder zusammengesetzt werden. Wenn die Dichtungen abgenutzt sind, müssen diese ersetzen werden.
– Vor der Inbetriebnahme müssen die Sicherheitsvorrichtungen überprüft werden.
DEMONTAGE
– Wenn die Sicherheit bei der Außerbetriebnahme beeinträchtigt wird, muss das Kältemittel vor der Entsorgung entfernt werden.
– Es muss für ausreichende Belüftung am Aufstellungsort gesorgt werden.
– Es sollte beachtet werden, dass die Fehlfunktion des Gerätes durch Kühlmittelverlust verursacht werden kann und dass ein Kühlmittelleck vorhanden sein kann.
– Die Kondensatoren müssen so entladen werden, dass dabei keine Funken entstehen können.
– Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vorschriften keine Rückgewinnung erfordern, kann das Kühlmittel nach außen abgelassen werden. Es muss darauf geachtet werden, dass keine Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel ausgeht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Ausfluss überwachen. Es muss besonders darauf geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel nicht innerhalb des Gebäudes abzulassen.
– Den Kältemittelkreislauf evakuieren.
– Der Kältemittelkreislauf muss 5 Minuten lang mit Stickstoff gespült werden.
– Danach erneut evakuieren.
– Dann mit Stickstoff bis atmosphärischen Druck auffüllen.
– Eine Kennzeichnung welche die Entfernung des Kühlmittels anzeigt, auf das Gerät anbringen.
ENTSORGUNG
– Eine ausreichende Belüftung am Arbeitsplatz muss sichergestellt werden.
– Kühlmittel entfernen. Wenn die nationalen Vorschriften keine Rückgewinnung erfordern, kann das Kühlmittel nach außen abgelassen werden. Es muss darauf geachtet werden, dass keine Gefahr von dem abgelassenen Kühlmittel ausgeht. Im Zweifelsfall muss eine Person den Ausfluss überwachen. Es muss besonders darauf geachtet werden, das abgelassene Kühlmittel nicht inn
















