Hoover Bh14040vcd Onepwr Cleanslate Cordless Spot Cleaner User Manual

BH14040VCD ONEPWR CleanSlate Cordless Spot Cleaner

Cordless Carpet & Upholstery Spot Cleaner

This product is a cordless spot cleaner designed for household
use only. It should not be used commercially as it will void the
warranty. The user manual contains important safety instructions
and warnings that must be read and followed before using this
product to avoid electric shock, fire, damage, or injury. This
product should not be returned to the store.

Important Safety Instructions

  • Do not run the appliance over the cord to avoid fire or
    electric shock.
  • Keep the cord away from heated surfaces.
  • Unplug the device by grasping the plug, not the cord.
  • Avoid contact with sharp edges or corners that can damage the
    battery pack or charger.
  • Do not expose the battery pack or charger to water, moisture,
    or fluids.
  • Use only identical replacement parts recommended by the
    manufacturer.

Product Usage

  1. Place the battery into the unit.
  2. Remove the Solution Tank from the side of the unit and remove
    the cap.
  3. Add cleaning formula in the Solution Tank using the included
    measuring cup and follow the formula ratio chart provided in the
    Hoover Solution Guide insert or visit
    Hoover.com/cleaningsolutions.
  4. Replace and tighten the cap and slide the Solution Tank back
    into the unit to secure it.
  5. Unwrap the hose from the unit and select the preferred tool,
    making sure it is attached securely.
  6. Follow the user manual for detailed instructions on how to use
    this product for cleaning carpet and upholstery spots.

If you have any questions or need assistance with this product,
please visit Hoover.com/help for FAQs, how-to videos, and
troubleshooting videos. You can also contact customer support at
1-800-944-9200 from Monday to Friday, 9am to 6pm EST.

ONEPWR® CLEANSLATETM
CORDLESS

CARPET & UPHOLSTERY SPOT CLEANER

USER MANUAL

IMPORTANT: READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE ASSEMBLY AND USE. This product is intended for Household use only. If used Commercially warranty is VOID. PLEASE DO NOT RETURN THIS PRODUCT TO THE STORE.

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS SAVE THESE INSTRUCTIONS

READ ALL SAFETY WARNINGS AND INSTRUCTIONS BEFORE USING THIS PRODUCT.

WARNING: TO REDUCE THE RISK

cord. Do not run appliance over cord. Keep cord

OF FIRE, ELECTRIC SHOCK, DAMAGE OR INJURY:

away from heated surfaces.

WHEN USING AN ELECTRICAL PRODUCT, BASIC

· Do not unplug by pulling on charger cord. To

PRECAUTIONS SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED TO unplug, grasp the plug, not the cord.

AVOID ELECTRIC SHOCK, FIRE, AND/OR SERIOUS · Do not handle charger plug or appliance with wet

INJURY, INCLUDING THE FOLLOWING:

hands.

· Fully assemble product prior to use.

· Do not put any object into openings. Do not use

· Do not store or charge battery outdoors or on wet with any opening blocked; keep free of dust, lint,

surfaces.

hair, and anything that may reduce air flow.

· Do not allow charger to get wet.

· Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of

· Do not expose to rain, store indoors.

body away from openings and moving parts.

· Do not immerse. Use only on surfaces moistened · Do not use to pick up flammable or combustible

by cleaning process.

liquids, such as gasoline, or fine wood sandings,

· To Reduce the Risk of Fire and Electric Shock

or use in areas where they may be present.

due to internal component damage, use only

· Do not pick up anything that is burning or

HOOVER® Cleaning Fluids intended for use with

smoking, such as cigarettes, matches, or hot

this appliance. See the Cleaning Fluid section of

ashes.

this manual.

· Use extra care when cleaning on stairs. To avoid

· Do not allow to be used as a toy. Not intended

personal injury or damage, and to prevent the

for use by children age 12 and under. Close

products from falling, always place product at

supervision is necessary when used by or near

bottom of stairs or on floor. Do not place product

children. To avoid injury or damage, keep children on stairs or furniture.

away from product, and do not allow children to · Have servicing performed by a qualified repair

place fingers or other objects into any openings.

person using only identical replacement parts.

· Use only as described in this manual. Use only

This will ensure that the safety of the product is

manufacturer’s recommended attachments and

maintained.

products.

· Do not use without filters and tanks in place.

· Do not use charger with damaged cord or

· Do not clean over floor electrical outlets.

plug. If product is not working as it should,

· Put product away after use to prevent tripping

has been dropped, damaged, left outdoors,

accidents.

or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use.

WARNING: RISK OF FIRE,

· Do not pull or carry charger cord, use cord as a PROPERTY DAMAGE, AND INJURY. NEVER

handle, close a door on cord, or pull cord around EXPOSE YOUR BATTERY PACK OR CHARGER TO

sharp edges or corners. Do not place product on WATER, MOISTURE, OR FLUIDS, INCLUDING BUT

NOT LIMITED TO CORROSIVE OR CONDUCTIVE
FLUIDS, OR ALLOW FLUIDS TO FLOW INSIDE
THESE ITEMS.
· Corrosive or conductive fluids, such as salt water, chlorine, certain industrial chemicals, and bleach or bleach containing products, etc., can cause a short circuit in the battery pack.
· If your battery pack is exposed to a corrosive or conductive fluid, do not attempt to use or charge the battery pack and immediately perform the following steps:
· Wear appropriate personal protective equipment, including eye protection and rubber gloves.
· Place your exposed battery pack in a large bucket, such as a 5 gallon or similar bucket, and fill the bucket with regular tap water. Do not place more than two packs in the bucket.
· Locate the bucket outdoors in an area inaccessible to children and pets and away from all buildings, garages/ sheds, structures, vehicles, and combustible/flammable materials.
· Leave the battery pack(s) in the bucket filled with tap water and call Customer Service at 1-800-406-2005 for additional instructions on the proper disposal of the exposed battery pack(s). [boxed end] · Prevent unintentional starting. Ensure the switch is in the off-position before connecting to battery pack, picking up or carrying the appliance. Carrying the appliance with your finger on the switch or energizing appliance that has the switch on invites accidents. · Recharge only with the charger specified by the manufacturer. A charger that is suitable for one type of battery pack may create a risk of injury and fire when used with another battery pack. · Use appliance only with specifically designated battery packs. Use of any other packs may create a risk of injury and fire. · Use battery only with charger listed. For use with Hoover® ONEPWR Lithium-ion Batteries. · The charger is for indoor use only. Be sure to always keep the battery and charger in a dry place. · Unplug the charger from the outlet before any routine cleaning or maintenance. · Disconnect the battery pack from the appliance before making any adjustments, changing accessories, or storing appliance. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the appliance accidentally. · When battery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire. · Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from battery may cause irritation or burns. · Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury. · Do not expose a battery pack or appliance to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperature above 265°F may cause explosion.

· During charging, the pack and ambient temperature should be between 41° to 86°F (5° and 30°C). · Do not charge battery in a damp or wet location. Do not use, store, or charge battery packs or products in locations where the temperature is less than 50°F or more than 100°F. Do not store outside or in vehicles. · Follow all charging instructions and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire. · Do not modify or attempt to repair the appliance or the battery pack except as indicated in the instructions for use and care.
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF
DAMAGE: · Avoid picking up hard, sharp objects with this product, as they may cause damage. · Store appropriately indoors in a dry place. Do not expose machine to freezing temperatures. · Do not use sharp objects to clean out hose as they can cause damage. · To assist in reducing drying time, be certain the area is well ventilated when using detergents and other cleaners with this machine. · To help prevent matting and resoiling, avoid contact with carpets until they are dry. Keep children and pets away from carpets until they are completely dry. · Do not store extractor with solution in tanks.
HAVE A QUESTION?
HOOVER® HAS THE ANSWER!
START WITH
HOOVER.COM/HELP
DO NOT RETURN TO STORE
Start with 24/7 resources like these:
FAQs HOW-TO-VIDEOS TROUBLESHOOTING
VIDEOS
Or call us and we’ll talk you through it.
CUSTOMER SUPPORT
800-944-9200
Mon-Fri, 9am-6pm EST

©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. All Rights Reserved. Distributed by, Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.

961152267-R0

· DO NOT USE THIS EXTRACTOR ON HARD FLOORS UNLESS YOU HAVE THE PROPER HARD FLOOR ATTACHMENT. USING THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR. · Water will drip from the tool after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a) do not leave the product on wood and laminate surfaces and remove to a hard surface and (b) place unit on absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
BATTERY DISPOSAL WARNING – RISK OF EXPLOSION OR
EXPOSURE TO TOXIC MATERIAL
LITHIUM-ION BATTERIES
The battery must be collected, recycled or disposed of in an environmentally sound manner. The EPA certified RBRC Battery Recycling Seal on the lithium-ion [Li-ion] battery indicated Techtronic Industries, is voluntarily participating in an industry program to collect and recycle these batteries at the end of their useful life, when taken out of service in the United States or Canada. The RBRC program provides a convenient alternative to placing used Li-ion batteries into the trash or the municipal waste stream, which may be illegal in your area. Please visit www.rbrc.org/ call2recycle/ for information on Li-ion battery recycling and disposal bans/restrictions in your area. HOOVER’s involvement in this program is part of our commitment to preserving our environment and conserving our natural resources.
GETTING STARTED
The charger included with your Clean Slate may differ from what is shown in this user manual. Please reference the Accessories section of this manual or contact us at Hoover.com for more information of your specific charger.
CAUTION: Not to be used for grooming
a pet.
1
Place battery into unit, remove Solution Tank from the side of the unit, then remove the cap.

2
Follow the formula ratio chart and use the included measuring cup to add cleaning formula in the Solution Tank. CLEANING FLUID: SEE THE HOOVER SOLUTION GUIDE insert or visit Hoover. com/cleaningsolutions.
3
Replace and tighten cap. Slide the Solution Tank back into the unit to secure the tank.
4
Unwrap hose from unit. Select preferred tool and make sure it is attached securely.
OPERATION
BEFORE YOU BEGIN CLEANING
Use your Hoover upholstery and spot cleaner only if upholstery fabric is marked with a “W” (for “wet” clean) or “S/W” (for “solvent/dry” or “wet” clean). Don’t clean fabric marked “S” (“solvent/ dry” clean only). Test for colorfastness in a small, hidden area. Gently rub surface with a dampened white cloth. Wait ten minutes and check for color removal or bleed with a white paper towel. NOTE: To prevent staining, use plastic or aluminum foil to protect wood or metal surfaces from possible water spray. NOTE: To avoid damage to wood floors underneath area rugs or carpet, place waterproof material (e.g. plastic) underneath them before cleaning.

CAUTION: DO NOT USE THIS
EXTRACTOR ON HARD FLOORS. USING THIS PRODUCT ON HARD FLOORS MAY SCRATCH OR DAMAGE YOUR FLOOR.
CAUTION: Do not clean over floor
electrical outlets. Water will drip from the tool after use and may puddle. To avoid damage to wood and laminate flooring and to avoid potential slip hazard, after use (a)do not leave the product on wood and laminate surfaces and move to a hard surface and (b) place unit on an absorbent material (such as a towel) to soak up drips.
1
Press Red Power button on the handle to turn ON.
2
When cleaning tough stains, use boost mode for more power. Press the (+) sign located under the power button. To turn off boost mode, press the (+) sign again. Using boost mode reduces run time to up to 15 min.
3
First, remove any large debris before using the machine. Use preferred tool to suction up any excess liquid from the stain. Hold tool about 5 inches over the spot or stain. Spray a generous amount of cleaning solution over the soiled area by pressing the trigger behind the tool and scrub the stain in a backand-forth motion.
4
To lift the stain, suction up the dirt and cleaning solution by applying downward pressure on the front of the cleaning tool and pulling towards you. Repeat as needed. IMPORTANT: Empty the Recovery Tank when it reaches the MAX fill line. There will be an audible change, lights will flash and the unit will turn off. Ensure the tank is secured before cleaning.

MAINTENANCE
WARNING: To reduce the risk from
moving parts, remove the battery before servicing.
WARNING: To reduce risk of fire
and electric shock due to internal component damage, use only HOOVER® cleaning products intended for use with the appliance as noted.
HOW TO CLEAN RECOVERY TANK
Leave the battery in machine. Press TANK RELEASE button. Then lift lid off for emptying and rinsing. Clean water will help remove dirt & debris from the tank. Let air dry before reinstalling.
HOW TO CLEAN TOOLS
1
Remove the tool from the hose. Rinse hand tool under faucet. Remove nozzle cover by unlatching from the top.
2
Pull the release tab to remove the insert and rinse under faucet.
HOW TO CLEAN HOSE
1
Remove the solution tank and fill with warm water (max 140°F (60°C)) to the small area fill line.

2
Remove any cleaning tool or attachment from the hose and attach the Hose Rinse Tool to the hose.
3
Ensure both the solution and recovery tank are secured on unit. Turn unit on and press the trigger for 5-10 seconds. The clean water will rush through the hose, effectively cleaning and removing dirt and debris left in the hose.

2
Plug charger into an outlet and slide the battery onto the charger. Store battery and charger in a secure location. NOTE: During charging, the pack and ambient temperature should be between 41° to 86°F (5° and 30°C). The charger will sense if the pack, or ambient temperature, is too cold or too hot, and will return error code (red LED will be on) and not charge the pack.
The battery life is indicated by the four lights on the battery. If four dots are illuminated the battery is fully charged

ACCESSORIES

Look for these accessories on Hoover.com or Hoover.ca or call 1-800-406-2005.

EVERY ONEPWRTM BATTERY WORKS WITH EVERY ONEPWRTM PRODUCT.

Battery:

Model #

2.0 Ah

BH15020; BH19020; BH19020V

4.0 Ah

BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040; BH29040;

BH29040V

8.0 Ah

BH25280 ; BH29280 ; BH29280V

PARTS AND ACCESSORIES:

1.5A Charger

BH05000

Dual Bay Charger

BH05200; BH05200V

0.5A Compact Charger

440014514

0.5A Compact Charger

440014913

1.5A Compact Charger

440014513

1.5A Compact Charger

440014914

Fast Charger

BH05140

ONEPWR Tower for Emerge Cordless Stick Vacuum BH35200; BH35200V

To register your product, go to the URL below and follow the steps until complete. Hoover.com/product-registration

FORMULA RATIO CHART
IF USING HOOVER CONCENTRATE

SMALL AREA (20 OZ)

LARGE AREA (40 OZ)

4
Empty the excess water from the dirty water tank and rinse. Let air dry before reinstalling
STORAGE: Allow product to fully dry prior to storing it.
BATTERY CARE

Low battery indicator will turn red when the battery power is low

Water

Fill water Small Area Line (20 oz)

HOOVER 2X Concentrated Formula 0.5 oz

IF USING HOOVER READY-TO-USE PREMIX

Premixed Formula

Fill premix Small Area Line

Fill water Large Area Line (39 oz) 1 oz
Fill premix Large Area Line

1
First turn off product. Remove battery from the machine by pinching the gray buttons on the sides. Pull upward.

TROUBLESHOOTING

WARNING: To reduce the risk from moving parts, remove the battery before servicing.

Replacement parts and accessories such as solutions available at Hoover.com. If appliance is not working as it should, has been dropped, damaged, left outdoors, or dropped into water, call customer service at 1-800-944-9200 prior to continuing use. Always identify your cleaner by the complete model number. (The model number appears on the bottom of the cleaner.) This product contains no serviceable parts.

PROBLEM
Cleaner won’t run Cleaner won’t pick up or low suction
Water escaping from Cleaner
Cleaner won’t dispense
Hose nozzle will not spray after filling the Clean Water Tank or Solution Tank Container Motor noise becomes high-pitched
Cleaner lights are flashing

POSSIBLE CAUSE
1. Needs service.
1. Recovery Tank is not installed correctly. 2. Recovery Tank is full. 3. Recovery Tank is clogged. 4. Air path is clogged. 5. Recovery Tank debris filter is clogged. 1. Recovery Tank is full. 2. Recovery Tank is not installed correctly. 3. Solution Tank not installed properly. 1. Solution Tank is empty. 2. Solution Tank not installed properly.
3. Needs service.
1. Air is trapped in the pump and hose.
1. Recovery Tank is full. 2. Recovery Tank is clogged. 3. Air path is clogged. 4. The float in the Recovery Tank has been activated. 1. Recovery tanks are full.

POSSIBLE SOLUTION
1. Visit our website at www.hoover.com or call 1-800-944-9200.
1. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner. 2. Empty Recovery Tank. 3. Clean Recovery Tank. 4. Remove Hose and Flush out with Clean Water. 5. Remove debris filter and rinse thoroughly, then replace. 1. Empty Recovery Tank. 2. Check placement of Recovery Tank in base of cleaner. 3. Review “Getting Started” for Solution Tank Installation. 1. Fill Solution Tank. 2. Review “Getting Started” Solution Tank Installation. 3. Visit our website at www.hoover.com or call
1-800-944-9200. 1. Turn on the cleaner. If the hose does not spray, prime the pump by lower-
ing the hose down to the floor and hold the trigger for up to 1 minute.
1. Empty Recovery Tank. 2. Clean the Recovery Tank. 3. Unclog air path.
4. Review Cleaning the Recovery Tank.
1. Empty recovery tank.

WARRANTY

LIMITED WARRANTY FOR HOOVER® PRODUCT / 2 (TWO) YEAR LIMITED WARRANTY (DOMESTIC USE)

Failure to register the product does not diminish product warranty rights.
If this product is not as warranted, contact TTI Floor Care North America Customer Service at 1-800-944-9200. Please have available the proof of purchase and model number for the warranted product.
WHAT THIS WARRANTY COVERS: This limited warranty provided by Royal Appliance Mfg. Co., doing business as TTI Floor Care North America (referred to hereafter as “Warrantor”) applies only to products purchased in the U.S. (including its territories and possessions), a U.S. Military Exchange, or Canada. When used and maintained in normal household use and in accordance with the Owner’s Guide, this product is warranted against original defects in material and workmanship for 2 (TWO) year from the date of original purchase (the “Warranty Period”). If Warrantor determines that the issue you are experiencing is covered under the terms of this warranty (a “covered warranty claim”), we will, at our sole discretion and free of charge (subject to the cost of shipping), either (i) repair your product; (ii) ship you a replacement product, subject to availability; or (iii) in the event that the applicable parts or replacement are not reasonably available, ship you a similar product of equal or greater value. In the unlikely event that we are unable to repair your product or ship a replacement or similar product, we reserve the right, at our sole discretion, to issue

you a refund or store credit (if applicable) of the actual purchase price at the time of the original purchase as reflected on the original sales receipt. Parts and replacements may be new, refurbished, lightly used, or remanufactured, in Warrantor’s sole discretion.
WHO THIS LIMITED WARRANTY COVERS: This limited warranty extends only to the original retail purchaser, with original proof of purchase from Warrantor or an authorized dealer of Warrantor products, in the U.S., U.S. Military Exchanges, and Canada.
WHAT THIS WARRANTY DOES NOT COVER:
This warranty does not cover use of the product in a commercial operation (such as maid, janitorial, and equipment rental services, or any other incomegenerating activity); improper maintenance of the product; the product if it has been subject to misuse, negligence, neglect, vandalism, or the use of voltages other than that on the data plate of this product. This warranty does not cover damage resulting from an act of God, accident, owner’s acts or omissions, service of this product by other than Warrantor or a Warrantor authorized service provider (if applicable), or other acts beyond the control of Warrantor. This warranty also does not cover use outside the country in which the product was initially purchased, or resale of the product by the original owner. Pick-up, delivery, transportation, and house calls are not covered by this warranty. In

addition, this warranty does not cover any product that has been altered or modified, or repairs made necessary by normal wear or the use of other products, parts, or accessories which are either incompatible with this product or adversely affect this product’s operation, performance, or durability. Normal wear items are not covered under this warranty. Depending on the product, normal wear items may include, but are not limited to, belts, filters, brush rolls, blower fans, blower and vacuum tubes, and vacuum bags and straps.
OTHER IMPORTANT TERMS: This warranty is not transferable and may not be assigned; any assignment made in contravention of this prohibition is void. This warranty shall be governed and construed under the laws of the state of North Carolina. The Warranty Period will not be extended by any replacement of batteries, parts, or products or by virtue of any repair performed under this warranty.
THIS LIMITED WARRANTY IS THE EXCLUSIVE WARRANTY AND REMEDY, AND ALL EXPRESS AND IMPLIED WARRANTIES OTHER THAN THE LIMITED WARRANTY SET FORTH ABOVE, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE, ARE EXPRESSLY DISCLAIMED. IN NO EVENT WILL WARRANTOR BE LIABLE FOR ANY SPECIAL, INDIRECT, INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL DAMAGES OF ANY KIND OR NATURE TO OWNER OR ANY PARTY CLAIMING THROUGH OWNER, WHETHER BASED IN CONTRACT,

NEGLIGENCE, TORT, OR STRICT PRODUCTS LIABILITY OR ARISING FROM ANY CAUSE WHATSOEVER, EVEN IF THIS WARRANTY FAILS OF ITS ESSENTIAL PURPOSE. TO THE EXTENT PERMITTED BY APPLICABLE LAW, NO WARRANTIES THAT ARISE BY OPERATION OF LAW, IF APPLICABLE, SHALL EXCEED THE DURATION OF THE LIMITED WARRANTY PROVIDED HEREIN. Warrantor’s liability for damages to you for any costs whatsoever arising out of this statement of limited warranty shall be limited to the amount paid for this product at the time of original purchase.
Some states do not allow the exclusion or limitation of incidental or consequential damages, disclaimers of implied warranties, or limitations on the duration of implied warranties, so the above exclusions, disclaimers, and/or limitations may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights, which vary from state to state.
GENUINE PARTS AND ACCESSORIES: We recommend using only with genuine HOOVER® solutions (for carpet and spot cleaners), parts, and accessories. Damage caused by use with other than genuine HOOVER® solutions, parts, and accessories is not covered by and may void your warranty.

ONEPWR® CLEANSLATETM
CORDLESS

NETTOYANT DE TACHES POUR TAPIS ET REMBOURRAGE

GUIDE D’UTILISATION

IMPORTANT : VEUILLEZ LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT D’ASSEMBLER ET D’UTILISER CET APPAREIL. Ce produit est destiné à un usage domestique seulement. La garantie est nulle si l’appareil est utilisé à des fins commerciales

CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

LISEZ TOUTES LES MISES EN GARDE ET LES DIRECTIVES AVANT D’UTILISER CE PRODUIT.

AVERTISSEMENT :

service à la clientèle au 1 800 944.9200 avant de

LORSQUE VOUS UTILISEZ UN PRODUIT ÉLECTRIQUE, VEUILLEZ TOUJOURS SUIVRE LES CONSIGNES DE SÉCURITÉ ÉLÉMENTAIRES

continuer à l’utiliser. · Ne pas tirer l’appareil par le cordon, ne pas se servir du
cordon comme poignée, ne pas fermer de portes sur le cordon et ne pas contourner des coins ou des rebords

POUR ÉVITER UNE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE, UN

tranchants avec le cordon. Ne pas placer l’appareil sur le

INCENDIE ET (OU) DES BLESSURES GRAVES, Y COMPRIS LES SUIVANTES : · Assemblez complètement le produit avant de l’utiliser. · N’utiliser l’appareil qu’à la tension spécifiée sur la plaque signalétique située sur sa partie inférieure arrière. · Ne pas laisser l’appareil sans surveillance lorsqu’il est branché. Le débrancher quand il n’est pas utilisé et avant de le nettoyer ou d’en faire l’entretien. · N’exposez pas l’ap-pareil à la pluie. Rangez l’appareil à l’intérieur. · N’immergez pas l’appareil. Utilisez seulement sur les surfaces humidifiées par le processus de nettoyage. · Pour réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants HOOVERMD conçus pour cet appareil. Consultez la section « Produits nettoyants » du présent guide. · Ne permettez pas aux enfants de jouer avec l’appareil. Cet appareil ne doit pas être utilisé par des enfants de moins de 12 ans. Exercez une surveillance étroite lorsque l’appareil est utilisé par un enfant ou près de lui. Gardez l’appareil hors de la portée des enfants et ne laissez pas ces derniers introduire leurs doigts ou d’autres objets dans aucune ouverture afin d’éviter les blessures ou les bris. · Utiliser cet appareil uniquement de la façon décrite dans ce guide. Utiliser uniquement les accessoires et les

cordon. Éviter de faire rouler l’appareil sur le cordon. Tenir le cordon éloigné de toute surface chauffée. · Ne pas tirer sur le cordon pour débrancher l’appareil. Pour le débrancher, tirer sur la fiche plutôt que sur le cordon. · Ne pas manipuler la prise ou l’appareil avec les mains mouillées. · Ne pas introduire d’objets dans les ouvertures. Ne pas utiliser l’appareil si les ouvertures sont obstruées : retirer la poussière, les peluches, les cheveux et tout ce qui est susceptible de réduire le débit d’air. · Garder les cheveux, les vêtements amples, les doigts ou toute autre partie du corps à bonne distance des ouvertures et des pièces mobiles. · Mettre toutes les commandes en position d’arrêt avant de débrancher l’appareil. · Ne pas aspirer des liquides inflammables ou combustibles comme de l’essence ou de la sciure de bois, ni utiliser l’appareil à proximité de ces matériaux. · Ne brancher qu’à une prise électrique correctement mise à la terre. Consulter la section « Instructions de mise à la terre ». · Ne pas utiliser l’appareil pour ramasser des matières qui dégagent de la fumée ou qui brûlent, comme des cigarettes, des allumettes ou des cendres encore chaudes. · Faites très attention lorsque vous nettoyez dans des escaliers. Pour éviter toute blessure ou tout

oduits recommandés par le fabricant.

dommage, et pour empêcher les produits de

· N’utilisez pas le produit si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé. Si le produit ne fonctionne pas comme il le devrait, est tombé, est endommagé, a été laissé à l’extérieur ou a pris l’eau, communiquez avec le

tomber, placez toujours le produit au bas des escaliers ou sur le sol. Ne placez pas le produit sur les escaliers ou les meubles.

· Faites effectuer les réparations par un réparateur qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de garantir le maintien de la sécurité du produit.
· Ne pas utiliser l’appareil si les filtres et les réservoirs ne sont pas en place.
· Ne pas passer l’appareil sur des prises électriques au sol. · Éloignez cet appareil dès la fin de son utilisation pour
éviter les trébu-chements.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO, DAÑOS MATERIALES Y LESIONES. NO
EXPONGA NUNCA LA BATERÍA O EL CARGADOR
AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE
FLUYAN LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DE ESTOS
ELEMENTOS.
· Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales y la lejía o productos que contengan lejía, etc., pueden provocar un cortocircuito en la batería.
· Si la batería queda expuesta a un líquido corrosivo o conductor, no intente utilizarla ni cargarla y siga inmediatamente los pasos que se indican a continuación:
· Utilice equipo de protección personal adecuado, incluyendo protección ocular y guantes de goma.
· Coloque la batería expuesta en un cubo grande, como un cubo de 5 galones o similar, y llene el cubo con agua del grifo. No coloque más de dos baterías en el cubo.
· Coloque el cubo en el exterior, en una zona inaccesible para niños y mascotas y alejado de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles o inflamables.
· Deje la(s) batería(s) en el cubo lleno de agua del grifo y llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-800-406-2005 para obtener instrucciones adicionales sobre la correcta eliminación de la(s) batería(s) expuesta(s). [extremo de la caja] · Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la batería, coger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o energizar el aparato que tiene el interruptor encendido invita a accidentes. · Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio si se utiliza con otro tipo de batería. · Utilice el aparato sólo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. · Utilice la batería sólo con el cargador indicado. Para uso con baterías de iones de litio Hoover® ONEPWR. · El cargador es sólo para uso en interiores. Asegúrese de guardar siempre la batería y el cargador en un lugar seco. · Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación rutinaria de limpieza o mantenimiento. · Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente.

· Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. · En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. · No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones. · No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 265°F puede provocar una explosión. · Pendant la charge, la température du pack et la température ambiante doivent être comprises entre 5° et 30°C (41° et 86°F). · Ne chargez pas la batterie dans un endroit humide ou mouillé. N’utilisez pas, ne stockez pas et ne chargez pas les blocs de batteries ou les produits dans des endroits où la température est inférieure à 50°F ou supérieure à 100°F. Ne pas stocker à l’extérieur ou dans des véhicules.
PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL
RIESGO DE DAÑOS: · Evite coger objetos duros y afilados con este producto, ya que pueden causar daños.
VOUS AVEZ UNE QUESTION?
HOOVERMD A LA RÉPONSE!
COMMENCEZ PAR LE SOUTIEN
HOOVER.COM/HELP
NE RETOURNEZ PAS LE PRODUIT EN MAGASIN
Consultez d’abord les ressources accessibles en tout temps, notamment:
FAQs VIDÉOS DE PRÉSENTATION
VIDÉOS DE DÉPANNAGE
Ou communiquez avec nous et nous vous aiderons.
SERVICE CLIENTÈLE
800-944-9200
du lundi au vendredi, de 9 h à 18 h (HNE)

©Techtronic Floor Care Technology Limited, 2023. Tous droits réservés. Distribué par Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.

961152267-R0

· Guárdelo adecuadamente en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. · No utilice objetos afilados para limpiar la manguera, ya que pueden causar daños. · Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina. · Para evitar que las alfombras se vuelvan a ensuciar, evite el contacto con ellas hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas alejados de las alfombras hasta que estén completamente secas. · No guarde el extractor con solución en los depósitos. · NO UTILICE ESTE EXTRACTOR EN SUELOS DUROS A MENOS QUE DISPONGA DEL ACCESORIO ADECUADO PARA SUELOS DUROS. EL USO DE ESTE PRODUCTO EN SUELOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR SU SUELO. · El agua goteará de la herramienta después de su uso y puede encharcarse. Para evitar daños en los suelos de madera y laminados y para evitar posibles riesgos de resbalones, después del uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminados y retírelo a una superficie dura y (b) coloque la unidad sobre un material absorbente (como una toalla) para absorber las gotas.
AVERTISSEMENT CONCERNANT L’ÉLIMINATION DE LA PILE – RISQUE D’EXPLOSION OU
D’EXPOSITION AUX MATIÈRES TOXIQUES.
BATTERIE AU LITHIUM-ION
La pile doit être recueillie, recyclée ou éliminée dans le respect de l’environnement. Le sceau de recyclage des batteries au lithium-ion de la RBRC certifié par l’EPA indique que Techtronic Industries, société affiliée à Hoover, Inc., participe volontairement à un programme de collecte et de recyclage des batteries usagées au Canada et aux États-Unis. Le programme de recyclage de la RBRC offre une solution de rechange pratique qui permet d’éviter que les piles soient jetées à la poubelle ou dans les ordures ménagères municipales, ce qui pourrait être illégal dans votre région. Visitez le www.rbrc.org/call2recycle/ pour obtenir de plus amples renseignements sur le recyclage des piles au lithium-ion ainsi que sur les interdictions et les restrictions relatives à l’élimination de ces piles dans votre région. La participation de Hoover, Inc. à ce programme témoigne de son engagement à protéger l’environnement et les ressources naturelles.
POUR COMMENCER
Le chargeur fourni avec votre Clean Slate peut être différent de ce qui est indiqué dans ce manuel de l’utilisateur. Veuillez vous référer à la section Accessoires de ce manuel ou contacteznous à Hoover.com pour plus d’informations sur votre chargeur spécifique.

AVERTISSEMENT : N’utilisez
pas l’aspirateur pour toiletter un animal.
1
Placez la pile dans l’unité, retirez le réservoir à solution sur le côté de l’unité, puis retirez le bouchon.
2
Suivez le tableau des ratios de formule contenu dans le manuel et utilisez la tasse à mesurer incluse pour ajouter la formule de nettoyage dans le réservoir à solution. LIQUIDE DE NETTOYAGE : CONSULTEZ L’ENCART DU GUIDE DES SOLUTIONS HOOVER ou rendezvous sur le site Web Hoover.com/cleaningsolutions (en anglais seulement).
3
Remettez le capuchon et serrez-le. Faites glisser le réservoir à solution pour le remettre en place dans l’appareil.
4
Déroulez le tuyau. Choisissez l’accessoire le plus adapté et fixez-le correctement.
AVERTISSEMENT : N’UTILISEZ
PAS CET EXTRACTEUR SUR DES SOLS DURS. L’UTILISATION DE CE PRODUIT SUR DES SOLS DURS RISQUE DE RAYER OU D’ENDOMMAGER VOTRE SOL.

FONCTIONNEMENT
AVANT DE COMMENCER LE NETTOYAGE
N’utiliser la shampouineuse HOOVERMD que si l’étiquette du tissu porte le code « W » (nettoyage à l’eau) ou « S/W » (solvant/à sec ou à l’eau). Ne pas nettoyer si l’étiquette porte le code « S » (solvant/à sec seulement). Tester la résistance des couleurs sur une petite surface hors de vue. Frotter délicatement la surface à l’aide d’un chiffon mouillé. Attendre dix minutes et vérifier si la couleur s’en va, ou essuyer avec une serviette en papier. REMARQUE : Pour prévenir les taches, utiliser du papier d’aluminium ou du plastique pour protéger les surfaces en bois ou en métal d’éventuelles éclaboussures d’eau. REMARQUE : Pour ne pas abîmer les planchers de bois situés sous les tapis ou la moquette, poser une matière étanche à l’eau (par exemple, du plastique) en-dessous avant le nettoyage.
AVERTISSEMENT :Ne
déplacez pas l’appareil sur des prises de courant au sol. De l’eau s’écoulera de l’outil après l’utilisation et peut s’accumuler. Pour éviter d’endommager les parquets en bois et les planchers lamellés et pour éviter les risques de chute, observez les consignes suivantes après l’utilisation : a) ne laissez pas l’appareil sur les surfaces en bois ou lamellées, mais déplacez-le plutôt sur une surface dure; b) placez l’appareil sur un matériau absorbant (tel qu’une serviette) pour éponger tout excédent d’eau.
1
Appuyez sur le bouton d’alimentation rouge situé sur le dessus de l’appareil pour le mettre en marche.
2
Lorsque vous nettoyez des taches tenaces, utilisez le mode Boost pour plus de puissance. Appuyez sur le signe (+) situé sous le bouton d’alimentation. Pour désactiver le mode Boost, appuyez à nouveau sur le signe (+). L’utilisation du mode Boost réduit la durée d’utilisation de jusqu’à 15 minutes.

3
Tout d’abord, enlevez les gros débris avant d’utiliser la machine. Utilisez l’outil préféré pour aspirer l’excès de liquide de la tache. Tenez l’outil à environ 5 pouces au-dessus de la tache. Appliquez une quantité généreuse de solution de nettoyage sur la zone tachée en appuyant sur la gâchette derrière l’accessoire et frottez la tache en effectuant un mouvement d’avant en arrière.
4
Pour éliminer la tache, aspirez la saleté et la solution de nettoyage en appliquant une pression vers le bas à l’avant de l’accessoire de nettoyage tout en le tirant vers vous. Répétez l’opération si nécessaire. IMPORTANT : Videz le réservoir de récupération lorsqu’il atteint la ligne de remplissage MAX. Il y aura un changement audible, les lumières clignoteront et l’unité s’éteindra. Assurez-vous que le réservoir est fixé avant de le nettoyer. LUBRIFICATION : Le moteur est équipé de roulements qui contiennent suffisamment de lubrifiant pour toute leur durée utile. L’ajout de lubrifiant pourrait causer des dommages. N’ajoutez pas de lubrifiant aux roulements du moteur.
ENTRETIEN
MISE EN GARDE : Débranchez
l’appareil avant de le nettoyer ou de faire l’entretien afin de réduire le risque de blessures.
MISE EN GARDE :Pour
réduire les risques d’incendie et de décharge électrique causés par des composants internes endommagés, utilisez uniquement les produits nettoyants Hoover® conçus pour cet appareil, comme il est indiqué.

COMMENT NETTOYER LE RÉSERVOIR DE RÉCUPÉRATION

NETTOYAGE DU TUYAU

Laissez la pile dans l’appareil. Appuyez sur le bouton TANK RELEASE. Il suffit ensuite de soulever le couvercle pour le vider et le rincer. L’eau propre permettra d’enlever la saleté et les débris du réservoir. Laissez le réservoir sécher à l’air libre avant de le remettre en place.
NETTOYAGE DES OUTILS

1
Retirez le réservoir de solution et remplissez-le d’eau tiède [max 60 °C (140 °F)] jusqu’à la ligne de remplissage pour les petites surfaces.

4
Videz l’excès d’eau du réservoir d’eau sale et rincez. Laissez le réservoir sécher à l’air libre avant de le remettre en place.
RANGEMENT : Enroulez le cordon autour des crochets destinés à cet effet pour un rangement pratique. Fixez la fiche au cordon. Pour dégager rapidement le cordon, tournez simplement les attaches de cordon de 180 degrés vers la droite ou la gauche.
SOIN DE LA PILE

2
Branchez le chargeur sur une prise de courant et faites glisser la pile sur le chargeur. Rangez la pile et le chargeur dans un endroit sûr.
La durée de vie de la pile est indiquée par les quatre voyants de la pile. Si quatre points sont allumés, la pile est entièrement chargée.

1
Retirez l’outil du tuyau. Rincez l’accessoire à main sous le robinet. Retirez le couvercle de la buse en le déverrouillant par le haut.

2
Retirez tout outil de nettoyage ou accessoire du tuyau et y fixer l’outil de rinçage du tuyau.

L’indicateur de pile faible devient rouge lorsque la pile est faible.

2
Tirez la languette de dégagement pour retirer l’insertion et rincez sous le robinet.

3
Assurez-vous que les réservoirs de solution et de récupération sont bien fixés sur l’appareil. Allumez l’appareil et appuyez sur la gâchette pendant 5 à 10 secondes. L’eau propre traversera le tuyau rapidement, nettoyant et éliminant efficacement la saleté et les débris accumulés dans le tuyau.

1
Retirez la pile de l’appareil en pinçant les boutons gris sur les côtés. Tirez vers le haut.

ACCESSOIRES

Recherchez ces accessoires sur Hoover.com ou Hoover.ca ou appelez le 1-800-406-2005.

CHAQUE BATTERIE ONEPWRMC FONCTIONNE AVEC CHAQUE PRODUIT ONEPWRMC.

Pile :

N° de modèle

2.0 Ah

BH15020; BH19020; BH19020V

4.0 Ah

BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040;

BH29040; BH29040V

8.0 Ah

BH25280 ; BH29280 ; BH29280V

PIÈCES ET ACCESSOIRES : Chargeur 1.5A Chargeur double bale Chargeur compact 0.5A Chargeur compact 0.5A Chargeur compact 1.5A Chargeur compact 1.5A Chargeur rapide Tour ONEPWR pour l’aspirateur-balai sans fil Emerge

BH05000 BH05200; BH05200V 440014514 440014913 440014513 440014914 BH05140 BH35200; BH35200V

Pour enregistrer votre produit, allez à l’URL ci-dessous et suivez les étapes jusqu’à la fin. Hoover.com/enregistrement de produit

TABLEAU DES RAPPORTS DE FORMULE
SI VOUS UTILISEZ LE CONCENTRÉ DE HOOVER

PETITE SURFACE (20 OZ)

GRANDE SURFACE (40 OZ)

Eau Formule concentrée HOOVER 2X

Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour les petites surfaces (20 oz)
0.5 oz

SI VOUS UTILISEZ LE PRÉMÉLANGE PRÊT À L’EMPLOI HOOVER

Formule prémélangée

Remplissez le réservoir de solution prémélangée jusqu’à la ligne pour les petites surfaces

Remplissez le réservoir d’eau jusqu’à la ligne pour les grandes surfaces (39 oz) 1 oz
Remplissez le réservoir de solution prémélangée jusqu’à la ligne pour les grandes surfaces

DÉPANNAGE

AVERTISSEMENT : Pour réduire les risques de blessures, débrancher l’appareil avant de le nettoyer ou d’en effectuer l’entretien.

Pieces de rechange et accessoires, notamment des solutions, disponibles sur le site Hoover.com. Si l’appareil ne fonctionne pas com me ii le devrait, est tom be, est endommage, a ete laisse a l’exterieur ou a pris l’eau, apportez-le a un centre de reparation ou communiquez avec le service a la clientele au 1 800 944.9200 avant de continuer a l’utiliser. ldentifiez toujours votre nettoyeur par le numero de modele complet. (Le numero de modele figure au bas de l’appareil.) Ce produit ne contient aucune pièce réparable.

PROBLÈME
L’aspirateur ne fonctionne pas
L’aspirateur n’aspire pas ou aspire mal

CAUSE POSSIBLE
1. Le cordon d’alimentation n’est pas bien branché dans la prise. 2. Un fusible a sauté ou le disjoncteur s’est déclenché. 3. Réparation nécessaire. 1. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 2. Le réservoir de récupération est plein.

3. Le réservoir de récupération est obstrué.

De l’eau s’écoule de l’appareil
L’appareil ne distribue pas d’eau
La buse du tuyau ne pulvérisera pas après avoir rempli le réservoir d’eau propre ou le réservoir de solution Le bruit du moteur devient aigu
Les voyants du nettoyeur clignotent

4. La conduite d’air est obstruée. 5. Le filtre à débris du réservoir de récupération est bouché. 1. Le réservoir de récupération est plein. 2. Le réservoir de récupération n’est pas installé correctement. 3. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 1. Le réservoir à solution est vide. 2. Le réservoir à solution n’est pas installé correctement. 3. Réparation nécessaire.
1. L’air est bloqué dans la pompe et le tuyau.
1. Le réservoir de récupération est plein. 2. Le réservoir de récupération est obstrué. 3. La conduite d’air est obstruée. 4. Le flotteur du réservoir d’eau usée a été actionné. 1. Les réservoirs de récupération sont pleins.

GARANTIE

SOLUTION POSSIBLE
1. Brancher l’appareil fermement. 2. Vérifier le fusible ou le disjoncteur. Remplacer le fusible ou réenclencher le disjoncteur. 3. Consulter notre site Internet à l’adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200. 1. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur. 2. Videz le réservoir de récupération.
3. Nettoyez le réservoir de récupération.
4. Déboucher la conduite d’air. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place. 1. Vider le réservoir d’eau usée. 2. Vérifiez le positionnement du réservoir de récupération dans la base du nettoyeur. 3. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution. 1. Remplissez le réservoir à solution. 2. Consultez « Pour Commencer » pour l’installation du réservoir de solution. 3. Consulter notre site Internet à l’adresse www.hoover.com ou appeler le 1 800 944.9200.
1. Mettre la shampouineuse en marche. Si le tuyau ne pulvérise pas le produit, amorcer la pompe en abaissant le tuyau jusqu’au sol et maintenir la gâchette jusqu’à 1 minute.
1. Videz le réservoir de récupération. 2. Nettoyez le réservoir de récupération. 3. Désobstruer la conduite d’air. 4. Passez en revue la section sur le nettoyage du réservoir de récupération. 1. Videz le réservoir de récupération.

GARANTIE LIMITÉE POUR LES PRODUITS HOOVERMD / GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS (UTILISATION DOMESTIQUE)

Le fait de ne pas enregistrer le produit ne diminue pas les droits de garantie du produit.
Si le présent produit ne fonctionne pas comme il a été annoncé, communiquez avec le service à la clientèle de TTI Floor Care North America en composant le 1 800 944.9200. Assurez-vous d’avoir en main la preuve d’achat et le numéro de modèle du produit couvert par la garantie.
ÉLÉMENTS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : Cette garantie limitée fournie par Royal Appliance Mfg. Co., exerçant ses activités sous TTI Floor Care North America (appelée « garant » ci-après) s’applique uniquement aux produits achetés aux États-Unis (y compris ses territoires et possessions), au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain. Ce produit est garanti pour des conditions normales d’utilisation et d’entretien domestiques, comme le stipule le Guide d’utilisation, contre les défauts de matériaux et de fabrication pour une période complète de DEUX ans à compter de la date d’achat (ci-après la « période de garantie »). Si le garant détermine que le problème que vous rencontrez est couvert en vertu des modalités de cette garantie (une « réclamation couverte par la garantie »), nous prendrons l’une des mesures suivantes à notre entière discrétion et sans frais (sous réserve du coût d’expédition) : i) nous réparerons votre produit, ii) nous vous expédierons un produit de rechange, selon la disponibilité des produits, ou iii) nous vous enverrons un produit similaire de valeur égale ou supérieure dans le cas où les pièces ou le produit de rechange applicables ne sont pas raisonnablement disponibles. Dans le cas peu probable où nous serions

incapables de réparer votre produit ou d’expédier un produit de rechange ou un produit similaire, nous nous réservons le droit, à notre entière discrétion, de vous offrir un remboursement ou un crédit en magasin (le cas échéant) équivalant au prix d’achat réel en date de l’achat initial, comme indiqué sur le reçu de vente original. Les pièces de rechange peuvent être nouvelles, remises à neuf, légèrement utilisées ou réusinées, à l’entière discrétion du garant.
PERSONNES COUVERTES PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie limitée s’applique uniquement à l’acheteur original, avec une preuve d’achat provenant du garant ou d’un détaillant autorisé des produits du garant aux États-Unis, au Canada et par l’intermédiaire du programme d’échanges militaires américain.
ÉLÉMENTS NON COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE : La présente garantie ne couvre pas toute utilisation commerciale du produit (p. ex., utilisation dans le cadre de services ménagers, de conciergerie ou de location de matériel ou de toute autre activité générant un revenu), l’entretien inadéquat du produit, l’utilisation inadéquate du produit, la négligence, les actes de vandalisme ou l’utilisation d’une tension électrique autre que celle indiquée sur la plaque signalétique de ce produit. La présente garantie ne couvre pas les dommages résultant d’un cas de force majeure, d’un accident, d’actes ou d’omission de la part du propriétaire, de l’entretien de ce produit autre que par le garant ou un fournisseur de service autorisé par le garant (le cas échéant) ou en raison d’autres actes qui sont hors du contrôle du garant. La présente garantie ne couvre pas non plus l’utilisation à l’extérieur

du pays d’achat initial du produit ni sa revente par le propriétaire original. La présente garantie ne couvre pas le ramassage, la livraison, le transport et la réparation à domicile. De plus, elle ne couvre pas les produits qui ont été modifiés ou les réparations nécessaires en raison de l’usure normale ou de l’utilisation d’autres produits, pièces ou accessoires qui sont incompatibles avec ce produit ou qui nuisent à son fonctionnement, à son rendement ou à sa durabilité. Les articles ayant une usure normale ne sont pas couverts par cette garantie. Selon le produit, les articles ayant une usure normale peuvent comprendre, sans s’y limiter, les courroies, les filtres, les rouleaux-brosses, les ventilateurs soufflants, le souffleur et les tuyaux d’aspirateur, les sacs d’aspirateurs et les attaches.
AUTRES CONDITIONS IMPORTANTES : La présente garantie n’est pas transférable et ne peut être cédée; toute cession effectuée en violation de cette interdiction est annulée. La présente garantie sera régie et interprétée selon les lois de l’État de la Caroline du Nord. La période de garantie ne peut pas être prolongée par une réparation ou un remplacement des piles, des pièces ou des produits exécuté en vertu de la présente garantie.
LA PRÉSENTE GARANTIE LIMITÉE EST L’UNIQUE GARANTIE ET RECOURS ET TOUTE GARANTIE EXPLICITE OU IMPLICITE AUTRE QUE LA GARANTIE LIMITÉE PRÉSENTÉE CI-DESSUS, Y COMPRIS LES GARANTIES IMPLICITES DE QUALITÉ MARCHANDE ET DE CONVENANCE À UNE FIN PARTICULIÈRE, EST EXPRESSÉMENT DÉCLINÉE. LE GARANT NE POURRA EN AUCUN CAS ÊTRE TENU RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE INTÉRÊT SPÉCIAL OU DOMMAGE INDIRECT, ACCESSOIRE OU CONSÉCUTIF DE QUELQUE

NATURE QUE CE SOIT SUBI PAR LE PROPRIÉTAIRE DU PRODUIT OU PAR TOUTE PARTIE RÉCLAMANT PAR L’INTERMÉDIAIRE DU PROPRIÉTAIRE, QU’ILS RELÈVENT DE LA RESPONSABILITÉ CONTRACTUELLE, DE LA NÉGLIGENCE, DE LA RESPONSABILITÉ CIVILE DÉLICTUELLE OU DE LA RESPONSABILITÉ STRICTE DU FAIT DES PRODUITS, OU QU’ILS DÉCOULENT DE QUELQUE CAUSE QUE CE SOIT, MÊME SI LA PRÉSENTE GARANTIE N’ATTEINT PAS SON OBJET ESSENTIEL. DANS LES LIMITES PERMISES PAR LA LOI APPLICABLE, AUCUNE GARANTIE RÉSULTANT D’UNE THÉORIE JURIDIQUE, LE CAS ÉCHÉANT, NE PEUT DÉPASSER LA DURÉE DE LA GARANTIE LIMITÉE AUX PRÉSENTES. La responsabilité du garant à votre endroit pour tous les coûts, quels qu’ils soient, découlant de cette déclaration de garantie limitée se limite au montant payé pour ce produit au moment de l’achat initial.
Certains États n’autorisent pas l’exclusion ni la restriction des dommages indirects ou accessoires, l’exclusion de garanties implicites ou les limites de durée d’une garantie implicite; par conséquent, les restrictions ou exclusions précédentes peuvent ne pas s’appliquer. La présente garantie vous donne des droits précis. Vous pouvez également avoir d’autres droits, lesquels varient d’une province à l’autre.
PIÈCES ET ACCESSOIRES D’ORIGINE : Nous vous recommandons d’utiliser uniquement des solutions (pour les shampouineuses), des pièces et des accessoires d’origine HOOVERMD. Les dommages causés par l’utilisation d’autres solutions, pièces et accessoires que celles d’origine HOOVERMD ne sont pas couverts par votre garantie et peuvent l’annuler.

ONEPWR® CLEANSLATETM
CORDLESS

LIMPIADOR DE MANCHAS PARA ALFOMBRAS Y TAPICERÍAS

MANUAL DEL USUARIO

IMPORTANTE: LEA ESTE MANUAL CON ATENCIÓN ANTES DE ENSAMBLAR Y USAR ESTE APARATO. El único uso previsto para este producto es el uso doméstico. Si se utiliza para uso comercial, se invalida la garantía.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR ESTE APARATO.

ADVERTENCIA: CUANDO USE · Utilice la unidad únicamente según el uso

PRODUCTO ELÉCTRICOS, SIEMPRE DEBEN

descrito en este manual. Utilice solamente los

SEGUIRSE LAS PRECAUCIONES BÁSICAS PARA

accesorios y productos recomendados por el

EVITAR DESCARGAS ELÉCTRICAS, INCENDIOS Y/O fabricante.

LESIONES GRAVES, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES: · No utilice el producto si el cable o el enchufe

· Arme completamente el producto antes de

se encuentran dañados. Si el producto no

usarlo.

funciona como debe; si se ha caído, ha sido

· Hágala funcionar únicamente con el voltaje

dañado, dejado a la intemperie o sumergido en

especificado en la etiqueta de datos que se

agua, llame al servicio de atención al cliente al

encuentra en la base de la aspiradora.

1-800-944-9200 antes de seguir usándolo.

· No descuide el aparato cuando esté enchufado. · No tire del aparato ni lo transporte tomándolo

Desenchúfelo del tomacorriente cuando no esté por el cable, no use el cable como una manija,

en uso y antes de realizarle limpieza o servicio no cierre una puerta sobre el cable ni lo

de mantenimiento.

enrosque alrededor de bordes o esquinas

· No la exponga a la lluvia. Al-macénela en

filosas. No apoye el producto sobre el cable. No

interiores.

pase el aparato por encima del cable. Mantenga

· No la sumerja. Utilícela únicamente en

el cable lejos de las superficies calientes.

superficies humedecidas por el proceso de

· No lo desenchufe tirando del cable. Para

limpieza.

desenchufarlo, agarre el enchufe, no el cable.

· Para reducir el riesgo de incendio y descarga · No manipule el enchufe ni el aparato con las

eléctrica debido a daño de los componentes

manos mojadas.

internos, utilice únicamente Fluidos de limpieza · No coloque ningún objeto en las aberturas. No

Hoover® con fines de uso para el aparato.

utilice la unidad si alguna de sus aberturas

Consulte la sección Fluidos de limpieza de este se encuentra bloqueada. Manténgala libre

manual.

de polvo, pelusas, cabello y cualquier otro

· Evite que se lo utilice como un juguete. Los

elemento que pueda disminuir el flujo de aire.

niños de 12 años o menos no deben utilizar la · Evite que el cabello, la ropa suelta, los dedos y

unidad. Cuando la utilicen niños o se utilice

cualquier otra parte del cuerpo entren en contacto

cerca de ellos, será necesario hacerlo bajo

con las aberturas y las piezas móviles de la unidad.

una estricta supervisión. Para evitar lesiones · Apague todos los controles antes de

o daños, mantenga a los niños alejados del

desenchufarlo.

producto y no permita que introduzcan los

· No utilice la unidad para aspirar líquidos

dedos ni objetos en ninguna de las aberturas

combustibles o inflamables, tales como

del producto.

gasolina o restos de madera lijada, ni la utilice

en áreas en las que dichas sustancias puedan estar presentes. · Conecte el aparato solamente a un tomacorriente que tenga la debida puesta a tierra. Consulte la sección Instrucciones de puesta a tierra. · No aspire nada que se encuentre en combustión o emita humo, como cigarrillos, fósforos o cenizas calientes. · Extreme las precauciones al limpiar en escaleras. Para evitar lesiones personales o daños, y para evitar que los productos se caigan, coloque siempre el producto en la parte inferior de las escaleras o en el suelo. No coloque el producto sobre escaleras o muebles. · Encargue el mantenimiento a un técnico cualificado que utilice únicamente piezas de repuesto idénticas. Esto garantizará que se
mantenga la seguridad del producto. · No utilice la unidad si esta no tiene colocados
los filtros y los tanques. · No limpie por encima de los tomacorrientes de piso. · Guarde el producto luego de su uso para evitar tropezarse acciden-talmente.
ADVERTENCIA: RIESGO DE
INCENDIO, DAÑOS MATERIALES Y LESIONES. NO
EXPONGA NUNCA LA BATERÍA O EL CARGADOR
AL AGUA, LA HUMEDAD O LOS LÍQUIDOS,
INCLUIDOS, ENTRE OTROS, LOS LÍQUIDOS
CORROSIVOS O CONDUCTORES, NI PERMITA QUE
FLUYAN LÍQUIDOS EN EL INTERIOR DE ESTOS
ELEMENTOS.
· Los líquidos corrosivos o conductores, como el agua salada, el cloro, ciertos productos químicos industriales y la lejía o productos que contengan lejía, etc., pueden provocar un cortocircuito en la batería.
· Si la batería queda expuesta a un líquido corrosivo o conductor, no intente utilizarla ni cargarla y siga inmediatamente los pasos que se indican a continuación:
· Utilice equipo de protección personal adecuado, incluyendo protección ocular y guantes de goma.
· Coloque la batería expuesta en un cubo grande, como un cubo de 5 galones o similar, y llene el cubo con agua del grifo. No coloque más de dos baterías en el cubo.
· Coloque el cubo en el exterior, en una zona inaccesible para niños y mascotas y alejado de edificios, garajes/cobertizos, estructuras, vehículos y materiales combustibles o inflamables.
· Deje la(s) batería(s) en el cubo lleno de agua del grifo y llame al Servicio de Atención al Cliente al 1-800-406-2005 para obtener instrucciones adicionales sobre la correcta eliminación de la(s) batería(s) expuesta(s). [extremo de la caja] · Evite el arranque involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en la posición de apagado antes de conectar la batería, coger o transportar el aparato. Transportar el aparato con el dedo en el interruptor o dar corriente al aparato que tiene el interruptor encendido invita a accidentes. · Recargue sólo con el cargador especificado por el fabricante. Un cargador adecuado para un tipo de batería puede crear riesgo de lesiones e incendio si se utiliza con otro tipo de batería. · Utilice el aparato sólo con los paquetes de baterías específicamente designados. El uso de

cualquier otro tipo de batería puede crear un riesgo de lesiones e incendio. · Utilice la batería sólo con el cargador indicado. Para uso con baterías de iones de litio Hoover® ONEPWR. · El cargador es sólo para uso en interiores. Asegúrese de guardar siempre la batería y el cargador en un lugar seco. · Desenchufe el cargador de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación rutinaria de limpieza o mantenimiento. · Desconecte la batería del aparato antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios o guardar el aparato. Estas medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que el aparato se ponga en marcha accidentalmente. · Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros objetos metálicos pequeños, que puedan hacer una conexión de un terminal a otro. Un cortocircuito entre los terminales de la batería puede provocar quemaduras o un incendio. · En condiciones abusivas, puede salir líquido de la batería; evite el contacto. En caso de contacto accidental, enjuague con agua. Si el líquido entra en contacto con los ojos, solicite asistencia médica. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación o quemaduras. · No utilice baterías o aparatos dañados o modificados. Las baterías dañadas o modificadas pueden mostrar un comportamiento impredecible que provoque incendios, explosiones o riesgo de lesiones. · No exponga la batería o el aparato al fuego o a temperaturas excesivas. La exposición al fuego
TIENE UNA PREGUNTA?
HOOVER TIENE LA RESPUESTA!
COMIENCE CON
HOOVER.COM/HELP
NO DEVUELVA LA UNIDAD A LA TIENDA
Comience con recursos como estos todos los días de
la semana:
PREGUNTAS FRECUENTES VIDEOS INSTRUCTIVOS
VIDEOS DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
O llame y lo guiaremos.
ASISTENCIA AL CLIENTE
800-944-9200
Lun a vie de 9 am a 6 pm EST

©2023 Techtronic Floor Care Technology Limited. Todos los derechos reservados. Distribuido por Royal Appliance Mfg. Co. Charlotte, NC 28262.

961152267-R0

o a temperaturas superiores a 265°F puede provocar una explosión. · Durante la carga, el pack y la temperatura ambiente deben estar entre 5° y 30°C (41° y 86°F). · No cargue la batería en lugares húmedos o mojados. No utilice, almacene ni cargue baterías o productos en lugares donde la temperatura sea inferior a 50°F o superior a 100°F. No los almacene en el exterior ni en vehículos. · Siga todas las instrucciones de carga y no cargue la batería ni el aparato fuera del intervalo de temperaturas especificado en las instrucciones. La carga inadecuada o a temperaturas fuera del rango especificado puede dañar la batería y aumentar el riesgo de incendio. · No modifique ni intente reparar el aparato o la batería, excepto en los casos indicados en las instrucciones de uso y mantenimiento.
PRECAUCIÓN: PARA DISMINUIR EL
RIESGO DE DAÑOS:
· Evite aspirar objetos duros y filosos con este producto, ya que pueden dañarlo. · Almacénelo adecuadamente en interiores, en un lugar seco. No exponga la máquina a temperaturas bajo cero. · No utilice objetos filosos para limpiar la manguera, ya que pueden dañar la unidad. · Para ayudar a reducir el tiempo de secado, asegúrese de que el área esté bien ventilada cuando utilice detergentes y otros limpiadores con esta máquina. · Para ayudar a prevenir el apelmazamiento y las manchas, evite el contacto con las alfombras hasta que estén secas. Mantenga a los niños y a las mascotas alejadas de las alfombras hasta que estén completamente secas. · No guarde el extractor con solución en los tanques. · No utilice este extractor en pisos duros a menos que posea el accesorio para pisos duros adecuado. El uso de esta máquina en pisos duros puede rayar o dañar sus pisos. · Después del uso, goteará agua desde la herramienta que puede acumularse. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo.
ADVERTENCIA SOBRE LA ELIMINACIÓN DE LA BATERÍA – RIESGO DE
EXPLOSIÓN O EXPOSICIÓN A MATERIAL TÓXICO.
BATERÍAS DE IONES DE LITIO
La batería se debe recolectar, reciclar o desechar de una forma que no sea perjudicial para el medio ambiente. El Sello de Reciclado de Baterías RBRC certificado por la Agencia de Protección Ambiental (EPA, por sus siglas en inglés) que se encuentra en la batería de iones de litio (Li-ion) indica que Techtronic Industries, una filial de la empresa de Hoover, Inc., participa voluntariamente en un programa industrial para recolectar y reciclar estas baterías al final de su vida útil, cuando se sacan de servicio, en Estados Unidos o Canadá. El programa RBRC proporciona una buena alternativa a desechar las baterías de iones de litio utilizadas en la basura o en caudales de

residuos municipales, lo que puede ser ilegal en su área. Visite la página www.rbrc.org/ call2recycle/ para obtener información sobre las prohibiciones/restricciones en su área, en relación con el reciclado y desecho de las baterías de iones de litio. La participación de Hoover, Inc. en este programa es parte de nuestro compromiso con la preservación de nuestro medio ambiente y la conservación de nuestros recursos naturales.
CÓMO COMENZAR
El cargador incluido con su dispositivo Clean Slate puede diferir de lo que se muestra en este manual de usuario. Consulte la sección de accesorios de este manual o póngase en contacto con nosotros en Hoover.com para obtener más información sobre su cargador específico.
PRECAUCIÓN: La aspiradora no
debe utilizarse para limpiar mascotas.
1
Coloque la batería en la unidad, retire el tanque de solución del costado de la unidad y luego retire la tapa.
2
Siga la tabla de proporciones y utilice la taza de medición incluida para añadir la fórmula de limpieza en el tanque de solución. FLUIDO DE LIMPIEZA: CONSULTE LA GUÍA DE SOLUCIONES DE HOOVER del folleto o visite Hoover.com/cleaning-solutions.
3
Vuelva a colocarlo y ajuste la tapa. Deslice el tanque nuevamente dentro de la unidad para asegurarlo.

4
Desenrolle la manguera de la unidad. Selec-cione la herramienta preferida y asegúrese de que esté adjuntada de manera segura.
PRECAUCIÓN: NO UTILICE ESTE
EXTRACTOR SOBRE PISOS DUROS. EL USO DE ESTE PRODUCTO SOBRE PISOS DUROS PUEDE RAYAR O DAÑAR LA SUPERFICIE DEL PISO.
FUNCIONAMIENTO
ANTES DE COMENZAR LA LIMPIEZA
Utilice su aspiradora de alfombras portátil Hoover® si la tela del tapizado está marcada con una “H” (para limpieza “húmeda”) o “S/H” (para limpieza con “solvente/seco” o “húmeda”). No limpie la tela si está marcada con una “S” (únicamente limpieza al “solvente/seco”). Pruebe la resistencia al color en una superficie pequeña que no esté a la vista. Fregue suavemente la superficie con un trapo blanco humedecido. Espere diez minutos y pruebe la remoción del color o la purga con una toalla de papel blanca. NOTA: Para prevenir las manchas, use un envoltorio de plástico o de aluminio para evitar que las superficies se rocíen con agua. NOTA: Para evitar el daño de sus pisos de madera debajo de los tapetes o alfombras, coloque material impermeable (por ejemplo, plástico) debajo de estos antes de limpiarlos
PRECAUCIÓN: No limpie por
encima de los tomacorrientes de piso. Después del uso, la herramienta quedará goteando y se puede formar un charco. Para evitar daños en pisos de madera y laminados y posibles riesgos de caídas, después de cada uso (a) no deje el producto sobre superficies de madera y laminado y muévalo a una superficie sólida y (b) coloque la unidad sobre material absorbente (como una toalla) para secar el goteo
1
Presione el botón rojo de la parte superior de la unidad para ENCENDERLA

2
Cuando limpie manchas difíciles, utilice el modo “boost” para obtener más potencia. Presione el signo (+) situado debajo del botón de encendido. Para desactivar el modo “boost”, presione nuevamente el signo (+). El uso del modo boost reduce el tiempo de funcionamiento hasta 15 minutos.
3
En primer lugar, elimine los restos grandes antes de utilizar la máquina. Utilice la herramienta preferida para aspirar cualquier exceso de líquido de la mancha. Sostenga la herramienta aproximadamente 5 pulgadas sobre la suciedad o mancha. Rocíe una cantidad generosa de solución de limpieza sobre el área manchada presionando el gatillo detrás de la herramienta y fregando la mancha con movimientos hacia delante y hacia atrás.
4
Para levantar la mancha, succione la suciedad y la solución de limpieza aplicando presión hacia abajo sobre el frente de la herramienta de limpieza y tirando hacia su lado. Repita el paso si es necesario. IMPORTANTE: Vacíe el depósito de recuperación cuando llegue a la línea de llenado MAX. Habrá un cambio audible, las luces parpadearán y la unidad se apagará. Asegúrese de que el tanque está asegurado antes de limpiarlo. LUBRICACIÓN: El motor viene equipado con cojinetes de suficiente lubricación para toda su vida útil. La adición de lubricante podría causar daños. No le agregue lubricante a los cojinetes del motor.

MANTENIMIENTO
CÓMO LIMPIAR EL TANQUE DE RECUPERACIÓN
ADVERTENCIA: Para disminuir el
riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio de mantenimiento.
ADVERTENCIA: Para reducir el
riesgo de incendio y descarga eléctrica por daños en los componentes internos, utilice solamente los productos de limpieza HOOVER® de uso específico para este aparato, como se indica.

CÓMO LIMPIAR LAS HERRAMIENTAS
1
Retire la herramienta de la manguera. Enjuague la herramienta manual con abundante agua bajo el grifo. Retire la cubierta de la boquilla desenganchando desde la parte superior.

CUIDADOS DE LA BATERÍA

2
Retire cualquier herramienta de limpieza o accesorio de la manguera y conecte la herramienta de enjuague de la manguera a la manguera.
3
Asegúrese de que los tanques de solución y recuperación estén asegurados en la unidad. Encienda la unidad y presione el gatillo durante 5 a 10 segundos. El agua limpia correrá a través de la manguera, limpiando y eliminando eficazmente la suciedad que queda en la manguera.

1
Retire la batería de la máquina pellizcando los botones grises de los lados. Tire hacia arriba.

Deje la batería en la máquina. Presione el botón TANK RELEASE (Liberación del tanque). A continuación, levante la tapa para vaciarlo y enjuagarlo. El agua limpia ayuda a eliminar la suciedad y los desechos del tanque. Deje secar al aire libre antes de volver a instalarlo.

2
Tire de la lengüeta de liberación para retirar el inserto y enjuáguelo con abundante agua bajo el grifo.
CÓMO LIMPIAR LA MANGUERA

1
Retire el tanque de solución y llénelo con agua tibia (máx. 140 ° F (60 ° C)) hasta la línea de llenado de área pequeña.

4
Vacíe el exceso de agua del depósito de agua sucia y enjuáguelo. Deje secar al aire libre antes de volver a instalarlo.
ALMACENAMIENTO: Enrolle el cable en los ganchos para un almacenamiento sin inconvenientes. Sujete el extremo del enchufe al cable. Para liberar el cable rápidamente, simplemente gire las envolturas del cable 180 grados hacia la derecha o hacia la izquierda.

2
Enchufe el cargador en un toma de corriente y deslice la batería en el cargador. Guarde la batería y el cargador en un lugar seguro.
La duración de la batería se indica mediante las cuatro luces de la batería. Si se iluminan cuatro puntos, la batería está completamente cargada.

ACCESORIOS

Busque estos accesorios en Hoover.com o Hoover.ca o llame al 1-800-406-2005.

CADA BATERÍA ONEPWRTM FUNCIONA CON TODOS LOS PRODUCTOS ONEPWRTM.

Batería: 2.0 Ah 4.0 Ah
8.0 Ah

N.º de model BH15020; BH19020; BH19020V BH15240; BH19240; BH19240V; BH25040; BH29040; BH29040V BH25280; BH29280; BH29280V

PIEZAS Y ACCESORIOS:

Cargador 1.5A Cargador de bahía doble Cargador compacto de 0.5A Cargador compacto de 0.5A Cargador compacto de 1.5A Cargador compacto de 1.5A Cargador rápido Aspiradora vertical inallámbrica ONEPWR® TOWER para EMERGE

BH05000 BH05200; BH05200V 440014514 440014913 440014513 440014914 BH05140 BH35200; BH35200V

Para registrar su producto, vaya a la siguiente URL y siga los pasos hasta completarlo. Hoover.com/product-registration

El indicador de batería baja se pondrá en rojo cuando la batería se esté agotando.

TABLA DE RELACIONES DE FÓRMULAS
SI UTILIZA CONCENTRADO HOOVER

AREA PEQUEÑA (20 OZ)

ÁREA GRANDE (40 OZ)

Agua Fórmula concentrada HOOVER 2X

Llene con agua hasta la línea de área pequeña (20 oz)
0,5 onza

SI UTILIZA PREMEZCLA HOOVER LISTA PARA USAR

Fórmula premezclada

Llene con premezcla hasta la línea de área pequeña

Llene con agua hasta la línea de área grande (39 oz) 1 onza
Llene con premezcla hasta la línea de área grande

RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA: Para disminuir el riesgo de lesiones físicas, desenchufe la unidad antes de limpiarla o realizarle un servicio
de mantenimiento.

Las piezas de repuesto y los accesorios, incluidas las soluciones, están disponibles en Hoover.com. Si la unidad no funciona como debería, se ha caído, está dañada, se ha dejado a la intemperie o se ha mojado, llévela a un centro de servicio o llame al servicio de atención al cliente al 1-800-944.9200 antes de seguir utilizándola. Identifique siempre su limpiadora por el número de modelo completo. (El número de modelo se encuentra en la parte inferior de la unidad). Este producto no contiene piezas reparables.

PROBLEMA
La aspiradora no funciona
La aspiradora no recoge suciedad o tiene poca succión

CAUSA POSIBLE
1. El cable de alimentación no está enchufado con firmeza en el tomacorriente.
2. Fusible quemado o disyuntor activado.
3. Necesita un servicio de mantenimiento. 1. El tanque de recuperación no está instalado correctamente.
2. El tanque de recuperación está lleno.

3. El tanque de recuperación está obstruido.

Sale agua de la aspiradora
La aspiradora no entrega solución
La boquilla de la manguera no rocía después de llenar el tanque de agua limpia o el recipiente del tanque de solución El ruido del motor se hace más agudo
Las luces del limpiador parpadean

4. El paso de aire está obstruido. 5. El filtro de residuos del tanque de recuperación está obstruido. 1. El tanque de recuperación está lleno. 2. El tanque de recuperación no está instalado correctamente. 3. El tanque de solución no está instalado correctamente. 1. El tanque de solución está vacío. 2. El tanque de solución no está instalado correctamente. 3. Necesita un servicio de mantenimiento.
1. Hay aire atrapado en la bomba y en la manguera.
1. El tanque de recuperación está lleno. 2. El tanque de recuperación está obstruido. 3. El paso de aire está obstruido. 4. El flotante del tanque de agua sucia ha sido activado. 1. Los tanques de recuperación están llenos.

GARANTÍA

SOLUCIÓN POSIBLE
1. Enchúfelo firmemente.
2. Revise el fusible o el disyuntor del hogar. Reemplace el fusible/reinicie el disyuntor del hogar. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200. 1. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador. 2. Vacíe el tanque de recuperación.
3. Limpie el tanque de recuperación.
4. Destape el paso de aire. 5. Retirez le filtre à débris et rincez-le soigneusement, puis remettez-le en place. 1. Vacíe el tanque de agua sucia. 2. Verifique la ubicación del tanque de recuperación en la base del limpiador. 3. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución. 1. Llene el tanque de solución. 2. Revise “Cómo comenzar” para la instalación del tanque de solución. 3. Visite nuestro sitio web en www.hoover.com o llame al teléfono 1-800-944-9200.
1. Encienda la aspiradora. Si la manguera no rocía, cebe la bomba descendiendo la manguera hacia el piso y mantenga presionado el gatillo durante aproximadamente 1 minuto.
1. Vacíe el tanque de recuperación. 2. Limpie el tanque de recuperación. 3. Destape el paso de aire. 4. Revise la limpieza del tanque de recuperación. 1. Vacíe el tanque de recuperación.

GARANTÍA LIMITADA PARA PRODUCTOS DE HOOVER® / GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS (USO DOMÉSTICO)

El hecho de no registrar el producto no disminuye los derechos de garantía del mismo.
Si este producto no cumple con la garantía, comuníquese con el Servicio de atención al cliente de TTI Floor Care North America al 1-800-944-9200. Tenga a mano el comprobante de compra y el número de modelo para el producto cubierto por la garantía.
COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada provista por Royal Appliance Mfg. Co., que realiza negocios como TTI Floor Care North America (a la que se hará referencia como “Garante” en el presente documento) se aplica solo a productos adquiridos en EE. UU. (incluidos sus territorios y posesiones), una Tiendas de intercambios militares de los EE. UU. o Canadá. En casos de uso y mantenimiento domésticos en condiciones normales y conforme a la Guía del propietario, este producto tiene garantía contra defectos originales en los materiales y en la mano de obra por un período de DOS años desde la fecha de compra original (el “Período de la garantía”). Si el Garante determina que el problema que presenta cuenta con la cobertura de los términos de esta garantía (un “reclamo de la garantía cubierto”), a nuestro criterio y sin costo (sujeto al costo de envío), (i) repararemos su producto, (ii) enviaremos un producto de remplazo, que será nuevo o refabricado y estará sujeto a disponibilidad; (iii) en el caso de que las piezas y reemplazos que apliquen no estén disponibles en un tiempo razonable, podemos enviar un producto similar de igual o superior valor. En el caso improbable de que no podamos reparar su producto o enviarle un producto de reemplazo o similar, nos reservamos el derecho de, a

nuestra discreción, emitir un reembolso o crédito en la tienda (si corresponde) por el precio real de la compra al momento de la compra original según lo reflejado en el recibo de ventas original. Las piezas y reemplazos pueden ser nuevos, reacondicionados, con poco uso o refabricados, según el criterio del Garante.
PERSONAS AFECTADAS POR LA COBERTURA DE LA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía limitada se extiende únicamente al comprador minorista original, con comprobante de compra original del Garante o un distribuidor autorizado de productos del Garante, en EE. UU., Tiendas de intercambios militares de los EE. UU., y en Canadá.
QUÉ ES LO QUE NO CUBRE ESTA GARANTÍA LIMITADA: Esta garantía no cubre el uso del producto en operaciones comerciales (tales como servicios de limpieza, portería y servicios de alquiler de equipos, u otra actividad generadora de ingresos); el mantenimiento inadecuado del producto; el producto si ha sido expuesto a abuso, negligencia, mal uso, vandalismo o el uso de voltajes diferentes a los especificados en la placa de identificación del producto. Esta garantía no cubre los daños resultantes de actos fortuitos, accidentes, actos de omisión del propietario, servicio de este producto por parte de otra entidad distinta del Garante o un proveedor de servicios autorizado por el Garante (si corresponde), u otros actos que estén más allá del control del Garante. Esta garantía tampoco cubre el uso fuera del país en el que se compró el producto originalmente, o la reventa del producto por parte del propietario original. Esta garantía no cubre la recolección, la entrega, el transporte ni las

llamadas domésticas. Además, esta garantía no cubre ningún producto que haya sido alterado o modificado, reparado en forma necesaria por el desgaste normal, o en el cual se hayan utilizado productos, piezas o accesorios incompatibles con este producto o que afecten de manera negativa su funcionamiento, rendimiento o durabilidad. Los elementos con desgaste normal no están cubiertos por esta garantía. Según el producto, los elementos con desgaste normal pueden incluir, entre otros, correas, filtros, cepillos giratorios, ventiladores sopladores, sopladores y tubos aspiradores, y bolsas y correas para aspiradoras.
OTROS TÉRMINOS IMPORTANTES: Esta garantía no es transferible y no puede asignarse, cualquier asignación realizada en contravención con esta prohibición quedará nula. Esta garantía se regirá e interpretará bajo las leyes del estado de Carolina del Norte. El Período de la garantía no se prolongará por el reemplazo de las baterías, piezas o productos, ni en virtud de cualquier reparación realizada conforme a esta garantía.
ESTA GARANTÍA LIMITADA TIENE PREVALENCIA EXCLUSIVA COMO TAL Y COMO RECURSO LEGAL, Y QUEDAN EXPRESAMENTE RECHAZADAS TODAS LAS GARANTÍAS EXPRESAS E IMPLÍCITAS DIFERENTES DE LA GARANTÍA LIMITADA ESTABLECIDA ANTERIORMENTE RESPECTO DE ESTE PRODUCTO, CON INCLUSIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS DE APTITUD PARA LA VENTA O ADECUACIÓN A FINES ESPECÍFICOS. EN NINGÚN CASO, EL GARANTE SERÁ RESPONSABLE POR LOS DAÑOS ESPECIALES, INDIRECTOS, INCIDENTALES O CONSECUENTES DE NINGÚN TIPO QUE SUFRA EL PROPIETARIO O CUALQUIER PARTE QUE

RECLAME POR INTERMEDIO DE ESTE, YA SEA CON BASE EN UN CONTRATO, POR NEGLIGENCIA, HECHO ILÍCITO CIVIL O RESPONSABILIDAD OBJETIVA, NI POR NINGUNA OTRA CAUSA, INCLUSO SI ESTA GARANTÍA NO CUMPLE CON SU PROPÓSITO ESENCIAL. EN LA MÁXIMA MEDIDA PERMITIDA POR LAS LEYES APLICABLES, NINGUNA GARANTÍA QUE SURJA DE LA APLICACIÓN DE LA LEY, SI ES APLICABLE, SUPERARÁ LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA LIMITADA AQUÍ PROVISTA. La responsabilidad del garante por los daños o por cualquier costo que surja de esta declaración de garantía limitada se limita al monto pagado por este producto al momento de la compra original.
Algunos estados no permiten la exclusión o la limitación de daños incidentes o consecuentes, descargos de garantías implícitas o limitaciones con respecto a la duración de garantías implícitas; por lo tanto, es posible que las exclusiones, los descargos o las limitaciones no se apliquen en su caso. Esta garantía le otorga derechos legales específicos. También puede tener otros derechos, que varían según el estado.
PIEZAS Y ACCESORIOS ORIGINALES: Le recomendamos que use el producto solo con soluciones (para aspiradoras para alfombras y manchas), piezas y accesorios HOOVER® originales. Los daños provocados por el uso de otras soluciones, piezas y accesorios que no sean HOOVER® originales no están cubiertos y pueden anular la garantía.

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals