Streetz Tws-110 Wireless In-ear Earbuds With Charging Case User Manual

TWS-110 Wireless In-Ear Earbuds with Charging Case

Product Information

The TWS-110, TWS-111, TWS-1100, and TWS-1111 are wireless
earbuds with a 6mm dynamic driver unit and a frequency response
range of 20 – 20,000Hz. They have an IPX4 water resistance rating
(for earbuds only) and Bluetooth version V5.0. The earbuds have a
Bluetooth range of approximately 10 meters and support Bluetooth
profiles A2DP, AVRCP, HFP, and HSP. They have a battery life of up
to 4 hours per charge and support the SBC audio CODEC.

Product Usage Instructions

  • To turn on the earbuds, take them out of the charging case.
    They will automatically power on.
  • If the charging case has 0% battery left, you need to turn on
    or off the earbuds manually. Press and hold the button on either of
    the earbuds until they turn on or off.
  • To turn off the earbuds, place them in the charging case. They
    will automatically power off.
  • To charge the earbuds, insert them into the charging case. The
    LED indicator will flash green/red to indicate that they are being
    charged.
  • The charging contacts should be aligned with the earbuds for
    them to charge properly.
  • The charging case can be charged via a micro USB cable. When
    charging, the LED indicator will be constant red. When fully
    charged, it will be constant green.
  • The LED indicator on the earbuds will show the battery level.
    When the battery level is between 1% to 99%, it will be red. When
    the battery level is at 100%, it will be green. When the battery
    level is between 1% to 10%, the earbuds will automatically power
    off.
  • The earbuds have a touch button that can be used to turn them
    on/off, skip tracks, answer/hang up calls, and activate voice
    assistants.
  • To avoid audio distortion, make sure that the volume is set to
    an appropriate level.
  • To reset the earbuds, press the touch button on each earbud 7
    times.

MANUAL
TWS-110, TWS-111 TWS-1100, TWS-1111

ENG

Manual

SWE

Manual

FIN

Käyttöopas

DAN

Brugsanvisning

NOR

Manual

LIT

Vadovas

LAV

Rokasgrmata

EST

Kasutusjuhend

DEU

Bedienungsanleitung

FRA

Manuel

POL

Podrcznik

NLD

Gebruiksaanwijzing

SPA

Manual

HUN

Felhasználói kézikönyv

ELL

POR

Manual

ENG
2.

Micro USB Connector

3. LED indicator
LED indicator

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

1. Charging contact (USB Micro-B)

2. Touch button

Being charged

On/off/previous/next/answer/hang up

3. LEDs
M

BatteroynLeavuetl o10m0a%tically.

Red

Battery Level 1% – 99%

Reset

Power the User7Mtimaneusa.l

earbuds

on,

press

thNeobtubtetoinngocnhaeragecdh

earbud

Battery Level 1% – 10%

PowLEeDr ionndicaantodr off

Red

Take the earbuds out of the charging case, they will

automatically power on.

If the charge case has 0% battery left, you need to turn on

or off the earbuds manually: Press and hold the button on

either of the earbuds until they turn on or off.

Place the earbuds in the charging case, they will automat-

ically power off.

SPECIFICATION

Usage Gently put the earbuds into your ears. Answer and hang up a phone call Press the button to answer a phone call. Press the button 2 times hang up a phone call. Press and hold the button on either earbud to reject a call. Play/Pause on automatically. Press the button to play/pause (on either earbud). Next song Press the button 2 times on the right earbud for next song. Previous song Press the button 2 times on the left earbud for previous song. Volume Adjust the volume from your connected device (eg. phone). Voice assistant Press the button on either earbud 3 times to activate voice aMsiscirsotaUnStB. WCoonrknsecfotorrGoogle assistant and Siri.

Safety SinPsEtCruIFcICtioAnTIsON

1. Never disassemble or modify the product to avoiCdonnection for the

damage to the product and to avoid danger.

2. Do not store in extreme temperatures (below 0°C or

o3v. eDro4n5o°BtCluu).seetohoathrsvhercshioenm: iVc5a.l0s

or

strong

on automatically.
detergentsauwthomenatically.

you cleaBnlutheitsopotrhodrauncgt.e: approximately 10 meters

4. Keep Bdrluy.etooth profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

5. To avoAidudhioeaCrOinDgEdCamsuapgpeo,rtm: SaBkCe sure that the volume is

suLenEttDitloyinoldouiwcBraaebttaoetecrforhyrealifcceoo: nmupnfoetorctta4inbhgleo. uGlirsrsta/etdnimuinaegl,lyaledtvuderitnli.ounpalth1e2

h*vToooulurmsesweeitt,hwhen p
earbud 7 times

Driver unit: 6mm dynamic driver Frequency response: 20 – 20,000Hz Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

SPECIFICATION

Charging

Green/Red flash Entered Pairing mode

Being charged

BIeninsegrcththaregeedarbuds into the charge case to charge them.

The charging contacts should The LEDBsaottnerythLeeveela10rb0%uds are theRedearbuBdasttearyreLefvuelll1y%c-h9a9r%ged

tblhBiteearttewLedreEylwDllocRwhseoidBBlcnellhuuncaeeeRhnettcdooagtooeregttdhhit.novrgaeg.nrrWsgeieeoh:nnea:.pnVp5r.o0xRiemd atelyBB1aatt0tteerrmyy eLLeetvveeerlls110%0-%99%

Charge the charging case via aCMharicgirnog bUaBtStelBuryectoaobtleh.profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

NTWohthebeeLniEntghDecshcoahnragterhgdee

charge case is

case fully

constant Breatdte.ry Level 1% – 10%

will flaGsrehen(Ar3e0usd)diwohCiOleDcEhCarsguinppgo.Nrot:tSbBeCing charged cBhaattregryefdulltyBhceahtatLregEerdyDlsifec:huapntgoe4tohourRsed/timeB, aatdtedriytiLoevneall11%2-

h10o%urs

with

WhReedn the charge case is activated and if it has 10-99% left,

the LEDs will be constant green for 4 seDcorinvedrsuannitd: 6tumrmn odfyf.namic driver

When the charge case is activated and Fifrietqhuaesncloywrebspaottnesrey: 20 – 20,000Hz

(1-10%) the LEDs will flash green for 4 sWeactoenrdressaisntadntcuernraotifnf.g: IPX4 (for earbuds only)

Bluetooth version: V5.0 Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

Connect

1. Take out the earbuds from the case. They will power on

and connect to each other.

2. The earbuds’ LEDs will flash red and green. ohmouermsEBpna3WfRtlttya.teeehrsCrefyehedonlroPngwattnroihreeineeycgonGtemRur.eateoeordrndb/petRhuehdedoflsanesheaa/rrdebeucvdoicsnenfrmeocmatneyudoatulorifypnoheuoernddeee/ddve.icveic, eth. ey

will

Green/Red Entered Pairing mode
Red Battery low
Red

flash

Red

Charging battery

Charging battery
2 Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

SHENZHEN
Add: 23/F Bloc

LED indicator

SWE

Micro USB Connector

Användning

Sätt försiktigt öronsnäckorna i öronen.

Svara och lägga på

2.

Tryck på knappen för att svara. Tryck på knappen 2 gånger för att lägga på. Tryck och håll ned för att avvisa ett samtal

(på någon av hörsnäckorna).

STrpyeclkapuåpkpn/paapoupnesnaauftöormaatttiscpalelyla. upp/pausa(på någon av

hörsnäckorna).

Nästa låt

Tryck på knappen 2 gånger på höger öronsnäcka för

nästa låt.

3. LED indicator
LED indicator

Föregående låt Tryck på knappen 2 gånger på vänster öronsnäcka för

föregående låt.

Volym

Justera volymen från din anslutna enhet (t.ex. telefon).

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable
(For charge only)
1. Laddningskontakt (USB Micro-B)

RMöicsrtoaUssSiBstCeonntnector Tryck på knappen på någon av öronsnäckorna 3 gånger för

aotcthaSktiirvi.eSrPa EröCsItFaIsCsiAstTeInOteNn.

Fungerar

för

Google-assistent
Connection

for

the

2. Touch-knapp På/av/föregående/nästa/svara/Bläegigngpcåharged

3. Lysdioder ÅMterställning

BatteroynLeavuetl o10m0a%tically.

Red

Battery Level 1% – 99%

Slå på öronsnäckorna, tryck på knappen på vardera

hörsnäcka 7 gånger.
User Manual
Av / på

Not being charged Battery Level 1% – 10%
Red

Säkerhetsinstruktioner 1. Montera aldrig isär eller modifiera produkten för att undvika Bskluaedtorotphåvperosidounk: tVe5n.0och för att uonndvauiktaomfaaratauic.taolmlya.tically. 2. FörvarBaluseitnoteotiherxatnrgeem: aaptpermoxpiemraatteulrye1r0(umnedteerrs0°C eller ö3v. eArn4v5ä°nBCdlu)i.netteoosttharpkraofikleemsuikpaploiertr:eAll2eDr Pst,aArkVaRCrePn,gHöFriPng, sHmSPedel när dAuurdeiongCöOr DdeECnnsauppproordtu: kStB.C 4. Håll prBoadttuekrtyelnifeto: rurp. to 4 hours/time, additional 12 h*Tooursesweitt,hwhen p 5L.EFDöirnaditctautnodr vika hörselskador, se till att volymen äreianrsbtäudlld7 times

Ta uLt EöDroinnsdnicäactokor rna ur laddningsfodralet, de slås på automatiskt. Om laddningsfodralet har 0% batteri kvar måste du slå av

på du

låg når

iennDnarbinveekdrvuuänamint:sly6lusmstemnri.ndSgyksnrnaumivvåiac.

gdrraivdevr is

upp

volymen

tills

Frequency response: 20 – 20,000Hz

och på öronsnäckorna manuellt: Tryck och håll ned knappen

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

på en av öronsnäckorna tills de slås av eller på.

Placera öronsnäckorna i laddningsfodralet, de slås av

automatiskt.

SPECIFICATION

SPECIFICATION

Ladda

Green/Red flash

Sätt öronsnäckorna i laddningsEfontderreadlePtaifröinrg amtotdleadda dem. Being charged

BLeaindgdcnhinarggsekdontakterna ska vara väl anslutna.

LNtLilyaläRsdgredddröiöaornodltane. dsBBrnndaattaäntteeciprrnyykågoLLseerövvfnoreeaolld11nrä0%as0rnl-%ef9äut9clvl%kaiaodrdenanadBCMleahytastisrcegeårriynrogälroUönbRweatdSdBBBtttrBellluauuurn-yseeeRkdetttaldoooyebooosretttdlhhhali.odvrpdaderneornsgrfiinineloea:gnas.:puVpp5rp.o0oxrRitem:d Aat2eDlyBBP1aa,tt0ttAeerrmVyyReLLeeCtvvePeerlls,11H0%0F-%P99,%HSP

NLNkooytäsnbrdseliatoianddngdetncBrrhniöantaattgtre.gspryefåoLdedlvaredal d1le%nti-nä1gr0sf%ufolldardadBleaattttbesrålyiGnfräukeelnalny(dABr3c0rauhrsa)ötadtsrtiegtoerluydyCsnlOdidfieDeo:rdEulCeaprdsntudoapn4tpiinlohNlgroot.u:trRSbseBd/etCiinmgecB,haatadtredgriyetiLdoevneall11%2- h10o%urs with

NäRredladdningsfodralet blir aktiverat och den har 10­99%

kvar så lyser lysdioderna grönt i 4 sekunDdreivreorcuhnist:lä6cmkms dynamic driver

sedan. När laddningsfodralet

blir

aktiverat

och

dFerenqhueanr clåygret sbpaottnesrei:

20

20,000Hz

Bluetooth version: V5.0 Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

(1­10%) så blinkar lysdioderna grönt i 4Wsaetkeurnrdeseirstoacnhce rating: IPX4 (for earbuds only)

släcks sedan.

Anslut

1. Ta ut öronsnäckorna från fodralet. De kommer att slås på

Green/Red flash

och anslutGareetinl/lRevdaflrasahndra.

Entered Pairing mode

En2te. rÖedroPanirsinngämcokdoernas lysdioder blinkar rött och grönt.

ohmouermsBpa3NSttyt.eäeArrydnölionsrwolutnetsltenilfRläoeödcnrk/oeonnrsnhnaeätäscrmkaoanrnnsualuaftlrnåoanmtdildlinedtitnebleeenhfohönev/ste.bnlhinekt.ar

de

grönBat.ttery

low Red

Red

Red

Charging battery

Charging battery

Green(30s)

Green(30s)

Battery fully charged

SHENZHEN 3

FIN
2.

Micro USB Connector

3. LED indicator
LED indicator
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)
1. Latausportti (USB Micro-B) Being charged 2. Hipaisupainike Päälle / pois päältä / edellinen kappale / sBeatuteraroyanLveavauetlko1a0mp0ap%taicleall/y. vaMstaa puheluun / katkaise puheluRed Battery Level 1% – 99% 3. Merkkivalot

Kun yhteys on muodostunut, kuulokkeet vilkuttavat vihreää. Katso tarvittaessa laitteen käyttöoppaasta, miten laiteparin muodostus tapahtuu.

Tuotteen käyttö

Aseta nappikuulokkeet varovaisesti korviin.

Puheluiden hoanllianuttaomatically.

Paina painiketta kerran, jos haluat vastata puheluun. Jos

taas haluat torjua sen, pidä pohjassa jommankumman

nappikuulokkeen painiketta. Painikkeen painaminen kahdes-

ti katkaisee käynnissä olevan puhelun.

Toista / keskeytä

Paina jommankumman korvanapin painiketta, jos haluat

käynnistää toiston tai keskeyttää sen.

Seuraava kappale

Paina oikean korvanapin painiketta kahdesti, jos haluat

siirtyä seuraavaan kappaleeseen.

EMdicerlolinUeSnB kCaopnnpeacletor

Paina vasemman korvanapin painiketta kahdesti, jos haluat

siirtyä edSePlliEsCeeIFnIkCaApTpaIOleNeseen. Äänenvoimakkuus

Connection for the

Äänenvoimakkuutta voi säätää lähdelaitteesta (esim.

puhelin) käsin.

PPuuhheeoohhjjaBauluukessteonotshavaeraskiotinv:oVit5u.a0, kun painaaonjoamutmomanaaktuiuctmaolmlmya.taicnally.

korvanapBilnueptaoiontihkertatnagkeo: lamppersotix.imToaitmeliynt1o0omneytehrtseensopiva

Google ABsluseisttoaontthinpjraofiSleirisnupkpaonrsts: aA.2DP , AVRCP , HFP , HSP

UserTMehanduaasl asetusten palautuNsot being charged

Kytke nappikuulokkeet päälle ja paina kumBamttearynLkeivneln1i%is-tä10%

painLikEeDttain7dickaetrotar a.

Red

T1nL.iuEihÄDrinlväinampdluliucABirusaaauttutodotnikeuroasrspyCiapolO.iifhkeSDu:jeEeuuuCleportasktuoukpke4psitohearontjuaa: rSsslBa/atCtiaamtuteas,kaaodotedllaliotiaojonkoaosli1ihn2etnh*aTkeoioiautlöerrbsveeuaswde-itt7,hwtihmeensp hinko taiDturiovtetreeunitv:a6hminmgodiyttnuammiincednr.iver

Virran kytkentä Kun nappikuulokkeet poistaa latauskotelosta, ne menevät
päälle automaattisesti.

2. Älä säFilryetqäuteunoctyetrteaspaollnes0e:°2C0:n- 2ta0i,0y0li04H5z°C:n lämpötilassa. 3tu.sÄaliänepiellWas.eatteurorteestitsatavnociemraaktiknagi:llIaPXke4m(foikraeaalrebiluladstaoinplyu)hdis-

Jos kotelon akku on tyhjä, virta tulee kytkeä käsin: pidä

4. Pidä tuote kuivana.

jommankumman korvanapin painiketta pohjassa, kunnes 5. Saat vältettyä kuulovauriot, kun aSsePtEatCäIäFnICenAvToIiOmaNkkuud-

kuulokkeet menevät päälle tai pois päältSäP. ECIFICATION en matalaksi ennen yhteyden muodostamista. Suurenna

Kuulokkeet menevät automaattisesti pois päältä, kun ne

äänenvoimakkuutta asteittain, kunnes saavutat sopivan

asettaa takaisin koteloonsa.

Green/Red flash Entered Pairing mode

Beingtacshoarng.ed

BLATeiäsanRemgtedtaäacahvnmaaargaBBpienaatpittdittiekeetrronuyyiumLLleeovviaeekllkk11se0%ee0-e%t9nk9,o%etettläoolanBtasatatue,rsynplioiinnRwendBBnalleuut eeoaRettvldookaooatttvhhkauvrtanelannrsgtoaieolul:nata:upVap5.r.o0xRiemd atelyBB1aatt0tteerrmyy eLLeetvveeerlls110%0-%99%

kiinni kotelossa.

Charging baBtteluryetooth profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

NKaKoiuytktuabkleneoiaknl.akgKtecaBiuhduantaestrenkagroykemtLkdeeeuvloerokl v1kn%iirvttä-aa1ylloä0n%thnntäeä,eyvstateBäleaovtnttäemrtMyGpufiruuceuelrnlntyo(ABt3auc0auUihsvs)tadatStriaegotBervldyCai-hlOtkiafraeDeua:itEkpuuCspemil.stiilusolaep4.pnohNrootu:trRSbseBd/etCiinmgecB,haatadtredgriyetiLdoevneall11%2- h10o%urs with

KoRteedlon merkkivalot vilkuttavat punaista sen latautumisen

Bluetooth version: V5.0 Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver

aikana.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Kun lataus on valmis, valot muuttuvat kiFinreteqäunenpcuynraeisspikosnis.e: 20 – 20,000Hz

Korvanapit asetettu koteloon, kiinteä vihreä valo 4 sekunnin

jossa ajan.

akunWvaaterar uresstiast1an0c­e99rat%in:g:

IPX4

(for

earbuds

only)

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

Korvanapit asetettu koteloon, jossa akun varausta 1­10 %:

vihreä vilkkuvalo 4 sekunnin ajan.

Laiteparin muodostaminen

Green/Red flash

1. Poista nGarepenp/Riekdufluaslhokkeet kotelostaan. Ne menevät

Entered Pairing mode

EnatuerteodmPaairaintgtismeosdeti päälle ja muodostavat yhteyden toisiinsa.

Red

om emp2ty. NappikuuReldokkeiden merkkivalot vilkuttavat vuorotellen Battery low

hoursBaptutenryalioswta ja vihreää.

Red

3. MuoReddosta laitteesta käsin yhteys nappikuulokkeisiin. Charging battery

Charging battery
4 Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

SHENZHEN
Add: 23/F Bloc

DAN
2.
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Micro USB Connector
3. LED indicator
LED indicator

Brug Sæt forsigtigt øretelefonerne i ørerne. Besvare og lægge på et telefonopkald Tryk på knappen for at svare. Tryk 2 gange på knappen for at lægge på. Tryk på knappen på en af øretelefonerne og hold den nede for at afvise et opkald. Afspil/pause on automatically. Tryk på knappen for at afspille/holde pause (på begge øretelefoner). Næste sang Tryk på knappen 2 gange på den højre øretelefon for at se den næste sang. Forrige sang Tryk på knappen 2 gange på venstre øretelefon for forrige sang. Lydstyrke Juster lydstyrken fra din tilsluttede enhed (f.eks. mobil).
Micro USB Connector
Stemmeassistent Tryk på kSnPaEpCpeIFnIpCåAbTeIOggNe øretelefoner 3 gange for at aktivere stemmeassistent. Virker med Google-assistenCt oongneScitriio.n for the

1. Opladningsport (USB Micro-BBe) ing charged

Sikkerhedsanvisninger

2. Trykknap

Til/fra/forrige/næste/svar/læg på

3M. LED’er

Red

BatteroynLeavuetl o10m0a%tically. Battery Level 1% – 99%

1b.ePskroadduigBketluelsetetmoaoåftpharlvdoerdrigusikostnke:itlVloe5gs.0afodr ealtleurnædgnådorfneasraeuf.toormaatatuuictnaodlmlgya.åtically. 2. Må ikkBeluoeptoboetvharraensgiee: akpsptrreomxiematetemlyp1e0ramtuerteerrs(under 0°C

eller oveBr l4u5e°toCo)t.h profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

Nulstille

UserTMæannduøalretelefonerne på, tryk pNåoktnbaepinpgenchpaårghevder øretele-

fon 7 gange.

Battery Level 1% – 10%

Red

TænLEdDoingdiscalutokr

3. Brug iAkkuedisokCraOpDpEeCkseumpipkoarltie: Sr BeCller stærke rengøringsmid-

l4Le.Er,HDnoiånldrdedicBsuaattrtøoetrern.rgyølirfed:eutptetopr4ohdouukrt.s/time, additional 5. For at undgå høreskader skal du sørge for, at

12 h*Tooursesweitt,hwhen p
lydsetyarrkbeund 7 times

er indstilDlertivtiel rlauvn,itfø: 6rmdumtdilsylnuatmteirc. dSrkivruergradvist op for lyden,

Tag øretelefonerne ud af opladeretuiet, de vil automatisk tænde. Hvis opladeretuiet har 0 % batteri tilbage, skal du tænde

indtil du Fnråerqeutebnceyharegseploigntsley:t2te0n-iv2e0a,0u0. 0Hz
Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

eller slukke øretelefonerne manuelt: Tryk på og hold

knappen nede på en af øretelefonerne, indtil de tændes

eller Sæt

slukkes. øretelefonerne

i

opladeretuiet,

de

vSiPl aEuCtoIFmIaCtiAsTk ION

SPECIFICATION

slukke.

Green/Red flash Entered Pairing mode

Being charged

BOeinpglachdanrginedg

Red

Bluetooth version: V5.0

Sæt øretelefonerne i opladeretuBaiettterfyolrowatBolupeltaodoethdveemrs.ion: V5.0

Battery Level 100%

OpladninBgasttkeorynLteavketle1r0n0e% skal LERDed’erneBaptåterøy rLeevteelle1%fo-n9e9r%ne

være lyser

rgøoddtRtuefdBnoldrubeeurtonoodptelhat.dranningeg:.

approxRiemd atelyB1at0termy eLetveerls1%
Når

99%

NøOLoErtpeDbltaee’deilenrongfopecnlhapeadårrnegoereepdetluaridefuntlidvnitgaoseepttlauMdieiecttrb,oCBlsahiUnktatrikeSfgrteiyenBGrgfrr-uerbkeLlølnaya(EBABtd3tcb0elautDhsuer)taduye’tlrei.engtoreordndyCoeetlOrihfteoDipl:pEgruloCarpfiødsltnneuo.ipsn4upgpohN.prootou:trrRStbseB:d/eAtCiin2mgDecBP,haa,tadtAredgrViyetRiLdoeCvnPeall,11H%2F- hP10o,%uHrsSPwith

NåRredopladBnatitnegrysLeetvuelie1%t e-r10fu%ldt opladet, skifter LED’erne til

konstant rødt.

Når opladningsetuiet er aktiveret, og detDhriavrer10un-9it9: %6mtmilbdaygnea,mic driver

Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver Frequency response: 20 – 20,000H

lyser LED’erne grønt i 4 sekunder og sluFkrekqeur ednecryefrteesrp.onse: 20 – 20,000Hz Når opladningsetuiet er aktiveret, og detWhaatrerlarvetsibsatatntecrei rating: IPX4 (for earbuds only) (1-10%), blinker LED’erne grønt i 4 sekunder og slukker

Water resistance rating: IPX4 (for

derefter.

Oprette forbindelse

1. Tag ørepropperne ud af etuiet. De vil tænde og forbinde

Green/Red flash

til hinandeGnre.en/Red flash

Entered Pairing mode

En2t.erØedrePatierilnegfomnodeernes LED’er blinker rødt og grønt.

Red

om emp3ty. Opret forRbedindelse til øretelefonerne fra din telefon/enhedB.attery low

hoursBaNttåerryølorwetelefonerne er sluttet til enheden, blinker de grønt.

Red

Se i teRleedfon-/enhedsmanualen, hvis det er nødvendigt. Charging battery

Charging battery

Green(30s)

Green(30s)

Battery fully charged

SHENZHEN
5
Add: 23/F Bloc

NOR

Micro USB Connector

Bruk

Sett ørepluggene forsiktig inn i ørene.

Svar og legg på

2.

Trykk på knappen for å svare en telefonsamtale. Trykk

på knappen 2 ganger for å legge på. Trykk og hold inne

knappen for å avvise en samtale (på hvilken som helst av

ørepluggene).on automatically.

Spill av/pause

Trykk på knappen for å spille av/pause (på hvilken som helst

av ørepluggene).

Neste sang

3. LED indicator
LED indicator

Trykk på knappen 2 ganger på høyre øreplugg for neste sang. Forrige sang

Trykk på knappen 2 ganger på venstre øreplugg for forrige

sang.

Volum

JMuisctreorUvSoBluCmoentnferactdorin tilkoblede enhet (f.eks. telefon).

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

SPECIFICATION Stemmeassistent

Connection for the

Trykk på knappen på hvilken som helst av ørepluggene

1. Ladekontakt (USB Micro-B) Being charged

2. Touch-knapp

På/av/forrige/neste/svar/legg på

3M. Lysdioder

Red

BatteroynLeavuetl o10m0a%tically. Battery Level 1% – 99%

3 ganger for å aktivere stemmeassistent. Fungerer med

Google ABsluseisttoaontthovgerSsiiorin. : V5.0

on automaatuictaolmlya.tically.

SikkerhBelutestoinotshtrraunkgse:joapnperorximately 10 meters

1. Ta aldBrilufreatohovtehrapnrodfirlee esulleprpomrto:dAif2isDePr ,aAldVrRi CprPo,dHukFtPet, HfoSrPå

Tilbakestilling

UserSMlåapnåuaølrepluggene, trykk på knNaoptpbeeninpgåchhavregredøreplugg

7 ganger.

Battery Level 1% – 10%

Red

Av /LEpDåindicator

unngå skAauddeior pCåOpDrEoCdusuktpeptoerltl:eSrBaCndre farer. 2e3L.l.EleOBDrrpuionpkvdbeiieckBrvaka4taeto5trer°serCtsye)ril.kkifkeee:kuijpeemktosikt4raehlimeorueretsle/lemtirmpseete,raarkdtuedriertieron(nguajnlød1re2inrh*g0Teoso°aumCrrbiseduswldeeitrt7,hwtihmeensp når du reDnrgivjøer udneittt:e6pmrmodduyknteamt. ic driver

Ta ut ørepluggene av ladedekselet, de slås på automatisk. 4. Hold pFrroedquuketnectytørerst.ponse: 20 – 20,000Hz

Om ladedekselet har 0% batteri igjen må du slå av og på ørepluggene manuelt: Trykk og hold inne knappen på en av

5la.vFt onrivååW ufønarntgedråurheksoøibsrstleaenrlsctsiel.kraSadtkienrurg,:gpIPraaXsd4sv(ipsfoåorapetpavrvbooululdumsmeoent tleyer)tpteår et

ørepluggene til de slås av eller på.

tilkobling til du når et behagelig lydnivå.

Plasser ørepluggene i ladedekselet, de slås av automatisk.

SPECIFICATION

Lade

SPECIFICATION

BSLeaiendtgteøckhroeanrptglauekdgtgeenneebiølravdæedreekgsoedletEttnifltokerorebdålPelaati.rdinegGdmreeoend./eRed flash

Being charged

LøLLyyaressRdepdddeliiuoolagdddgeeeBBenndaaneettetteeeppkrreååyysreLLøleeaflevvurdeeetlllelpav11dl0%diuae0eg-%ketg9sne9ee%nnlMedetirceblyrslosiBCnelUayhkrtasetSrerdgrørBiyinrod-gølokdtbRdwaeueatdBBBbtnntueellleduuurnlyeeee.tRdiretttledooolgarooordtttløahhhnndvirptnnae.rgniorns.gfigieNloe.:nåas:rpuVpp5rp.o0oxrRitem:d Aat2eDlyBBP1aa,tt0ttAeerrmVyyReLLeeCtvvePeerlls,11H0%0F-%P99,%HSP

NNkNootåånrrbsellaatianddngeetddcBrheeøatakkdtresstgr.eeyellLdeeettveeblrl1ir%fua-lkl1at0idv%eetrtsoågBeadnttedernryeGfhrsueaelllnyyr(AB3cs01auhsd)0tadtir-oiego9edr9dyCe%lOnifeeDg:tjEeiulCpn-stuop4pohNrootu:trRSbseBd/etCiinmgecB,haatadtredgriyetiLdoevneall11%2- h10o%urs with

ståReednde så lyser lysdiodene grønt i 4 sekunder og slukkes

Bluetooth version: V5.0 Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver

etter det.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Når ladedekselet blir aktivert og den harFlraevqtubeancttyerrie(s1p-o1n0s%e:)20 – 20,000Hz

så blinker det.

lysdiodene

grønt

i

4

sekunderWoagtesrlurekskiestsanectteerrating:

IPX4

(for

earbuds

only)

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

Koble til

1. Ta ut ørepluggene fra dekselet. De kommer til å slås på

og kobles til hverandre.

Green/Red flash

2. ØreplugGgreeenn/Reesd fllayshsdioder blinker rødt og grønt.

Entered Pairing mode

En3t.erKedoPbalierintgilmøordeepluggene fra din telefon/enhet.

Red

om empNtyår øreplugRegdene er koblet til din enhet vil de blinke grønt. Battery low

hoursBaStteerymloawnualen for din telefon/enhet om det trengs.

Red

Red

Charging battery

6Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

SHENZHEN
Add: 23/F Bloc

LED indicator

LIT

Micro USB Connector

zaliai.

Jei reikia, vadovaukits savo telefono/renginio vadovu.

2.
3. LED indicator
LED indicator
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)
1. krovimo kontaktas (,,USB MiBceroin-Bg “c)harged 2. Jutiklinis mygtukas s3jukM. anLmgEtDbi/uisstjvuinegstoi/skidtaioddaaiina/ankstesnRedd ainaBB/aaatttttseeirrolyyineLLpeeavvtueei/tllbo11a0%mi0g-a%t9tii9c%ally.

Naudojimas

Svelniai kiskite ausines ausis.

Atsiliepimas ir skambucio baigimas

Nordami Nordami

abtasiigoliteni ppatoui kt-oapmlabastp-icapauallssyk.piateusmkyitgetumkygvtuiekndkuakrtar.tus.

Nordami atmesti skambut, palaikykite nuspaud bet kurios

ausins jutiklin mygtuk.

Grojimas/pauz

Paspauskite ant bet kurios ausins esant jutiklin mygtuk

nordami paleisti dain/j pristabdyti.

Kita daina

2 kartus paspauskite jutiklin mygtuk ant desiniosios

ausins, kad paleistumte kit dain.

Ankstesn daina

2MkicarrotuUsSpBaCsopnanuescktioter jutiklin mygtuk ant kairiosios ausins,

kad paleistumte ankstesn dain.

GarsumSaPs ECIFICATION

Connection for the

Prijungtame renginyje (pvz., telefone) sureguliuokite

garsum.

Balso asistentas 3 kartus Balnutebtoeottkhuvreiorssioanu:sVin5.0s

paspauskioten

jauutitkolminaatmuictyaoglmlytau.tkica,lly.

kad jungBtulumetotoethbaralsnogep:aadppjrojxi.mraetenlgyin1y0smseutdeersrinamas su

,,Google”Bpluaedtojotjhupirro,,Sfilieri”s.upport: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

UserPjuMenarkknitureaolavuisminaess,

7

kartus

Not being charged
paspauskite jutiBkalitnterymLyevgetlu1k%-

10%

kiekvLiEeDnoinjediacautsoinr je.

Red

SaugosAunduiorCoOdDyEmCasiupport: SBC 1kLa.EdNDijeoinkdnaiecdBpaaatatontzereeriiyssatliufredm:yuktpietetiorir4isnvheeomnuogrsdt/uitfmiimkueto,ekapidteadvitpoiorjoanduauls1k. t2oh*pTeoaoautrrybsesusw,deitt7,hwtihmeensp 2. NelaikDykriivteerruennitg:i6nmiomekdsytnreammiaclidorjievetremperatroje

jungimas/isjungimas Isimkite ausines is krovimo dklo, ir jos automatiskai sijungs.

(3z.ePmroedsunFkrtjeueqinuveeainly0ctyi°nrCeesnaparobunadseoa:ku2ikt0est-se2tsip0nr,0ij0e0cnHheezim4i5ka°lC )a.r plovikli. 4. LaikykWiteatperrordeusiksttanscaeursati.ng: IPX4 (for earbuds only)

Jei krovimo dkle liko 0 % baterijos, ausines reikia jungti 5. Kad isvengtumte klausos pazeidim, pries prisijungdami

arba isjungti rankiniu bdu: Laikykite nuspaud bet kurios

ausins jutiklin dkite ausines

mygtuk, krovimo

kdolkjlosirsjiojusnagusStoaPmrEbaCatiIisFsksIaCijiuAinsTgsiIsjOu. nNgs.

pnreiepearudsidineilisisgasradvuomparsie.tPaiasloaipssitnikiuinikdSitiPed,iEnkCkaiItdFeIjgaCamAresTuInmOusNt,aktoytlas pasieksite patog klausymui lyg.

Green/Red flash

BNekionrrgocvdhaiammrgiaeskdrauti

ausines,

Entered
dkite jas

Pairing mode
kroviRmedo dkl.

Being charged

akkurrRoaseidvuninmasonvtBBkiaasaottiuttnseestkrrayyiankLLiieetavvkeeiLrllat11Euu0%Dr0t-o%ts9s9v,%ibLeEstoDi sgsBCedvahritioaateredigsrsiaynougilsossbRwdievajdBBBtuiitoeelllnuuudcrgyeeeiaatttiooo.riooomatttuhhhadvrpsoaervnorisagefiieislo.e:tnKias:puaVppi5rp.o0oxrRitem:dAat2eDlyBBP1aa,tt0ttAeerrmVyyReLLeeCtvvePeerlls,11H0%0F-%P99,%HSP

NzAokantrlatibaukeik.rinoitgveicmBhkaortatoredgvryeimLdkelovoedle1s%ka-ln1t0yn%sauLdEoDdBaaintmtderiiykG,,faMruetelolinyc(AB3rcr0iauoahs)taditrUiekgoerSrdyoCBvlOi”ifmeDla:oEiudCpmst.euotpu4pohNrootu:trRSbseBd/etCiinmgecB,haatadtredgriyetiLdoevneall11%2- h10o%urs with

zybResds raudonai.

Bluetooth version: V5.0 Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver

Krovimo dklui visiskai sikrovus, LED inDdriikvaetrourinaiit:im6msmnudoylnaat mic driver

sviesti raudonai. Aktyvavus krovimo

dkl,

jei

jo

baterijosFtraelqpuaen­c1y0r-e9s9popnrsoec:.2, 0

20,000Hz

LED indikatoriai 4 sekundes svies zaliaiW , oatpeor rtoesiissstaijnucnegrsa.ting: IPX4 (for earbuds only)

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

Aktyvavus krovimo dkl, jei jo baterija senka (1-10 proc.),

LED indikatoriai 4 sekundes zybss zaliai, o po to issijungs.

Prisijungimas prie ausini

Green/Red flash

1. IsimkiteGareuens/Riendeflasshis dklo. Jos sijungs ir susijungs viena Entered Pairing mode

EnstuerekditPaa.iring mode

Red

om emp2ty. Ausini LReEdD sviesos diodai ims mirksti raudonai ir zaliaBia.ttery low

hoursBa3t.tePryrlioswijunkite prie ausini is savo telefono/renginio. PrisijuRnegd us prie ausini is savo prietaiso, jos ims mirksti

Red Charging battery

Charging battery

Green(30s)

Green(30s)

Battery fully charged

SHENZHEN
7
Add: 23/F Bloc

LED indicator

LAV
2.

Micro USB Connector

Savienosana

1. Izemiet austias no futra. Ts ieslgsies un savienos-

ies viena ar otru.

2. Austiu LED indikatori mirgos sarkan un za krs.

3. Piesldzieties austim no sava tlrua/ierces.

Kad austias bs savienotas ar jsu ierci, ts mirgos za

krs.

on automatically.

Ja nepieciesams, skatiet sava tlrua/ierces lietosanas

instrukciju.

Lietosana

3. LED indicator
LED indicator

Uzmangi ielieciet austias auss. Atbildsana uz tlrua zvanu un t prtrauksana Nospiediet pogu, lai atbildtu uz telefona zvanu. Nospiediet

pogu 2 reizes, lai izbeigtu zvanu. Piespiediet un turiet piespi-

estu pogu uz kdas no austim, lai noraidtu zvanu.

Atskaosana/aptursana

NMoicsrpoieUdSieBtCpoongnue,cltaoiratskaotu/apturtu (uz kdas no

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

austim). NkamSdPzEieCsImFIaCATION Lai atskaotu nkamo dziesmu, 2 reizes nospiedietCpoonngeuction for the

uz labs austias.

1. Uzldes savienojums (USB mBeikinrog-cBh)arged 2. Skrienjutgs taustis I3eM.sLlEgDt/idzisoldgets/ieprieksjais/nkamaReids/atbiBBldaatttteetrr/oyynnLLoeearvvaueeitlldo110%mt0-a%9ti9c%ally.

Ieprieksj dziesma Lai atskaBluoetutoioetphriveekrssiojon:dVz5ie.0smu,

2

reizeosnnaoustopmieadatiuiecttaolmplyoa.tgicually.

uz kreisBsluaeutostoithasra.nge: approximately 10 meters

SkaumsBluetooth profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

Atiestatsana

UserIaeuMsslatniduazaisel .t

austias,

7

reizes

pieNsoptiebdeiientgpcohgaurguezd katras
Battery Level 1% –

10%

Red

IeslLEgDsiandniacatuonr izslgsana

PBiaellssgoajsiAeiutsdsteikonaCtusOmDuEaCrssuapvpieornto: tSoBiCerci (piem., tlruni). LkLaEdiDaaiksntdinviociBzaaattuottuesr rtbiyallisfmes:.auDpsaistrotbe4onjthauos,uk3rosr/petiizmeaesr, GapdioedositgpiolieendAailes1st2ipsh*otaTeogonauurtrbsueuszwdeitt7,hwtihmeensp un Siri. Driver unit: 6mm dynamic driver

Izemiet austias no uzldes futra; ts automtiski ieslgsies. Ja uzldes futra uzldes lmenis ir 0%, austias bs

D1.rLoasi nbeaFWsraseabqtieounrjesrntetucsryiuisertkerasnccpciioejuannrssaetizi:nv2ga0:irI-Pt2Xo0s4,0n(f0oo0rrHeiszakrab,undsekoandly)

jiesldz vai jizsldz manuli: Piespiediet un turiet

neizjauciet un neprveidojiet to.

piespiestu pogu uz kdas no austim, ldz ts iesldzas

vai izsldzas. Novietojiet austias

uzldes

futrl;

ts

aSuPtoEmCIFtiIsCkiATION

2. Neuzglabjiet virs 45°C).

ekstremls

tempeSraPtErCsIF(IzCeAmT0IO°CNvai

3. Ierces trsanai neizmantojiet stipras imiklijas vai

izslgsies. BUeinzglcdhaerged

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Beings4cp.hTacurrggieeudtsssausduinmt.jus. 5. Lai nebojtu dzirdi, pirms savienoBslauneatosopthrvlieercsiinoine:tVie5s.,0ka

NIUUKkLoeratzzvRdlldbiesededdatjio.ieenuejgssistetucslBBBtiahzaaaaaiatttalkvtttusreeeidsgerrryyyiteenariLLLdsoupeeeavvvjsifueeelsutnlllmit111urb%0%uize0ll–mLi%,u19Edi09zzjeD%%lmsbidanfuntdtttkiraokBCBsajaaholr,ttatttt,torLeegglmrrraEiyyiniGiigDlfsprokuetpbRweirlelneiaoynsd(BBBABtd3vtc0dUelllauiuhsuuuesr)itadzkySeeetnarielagtttoBoreooorkttddyoCoooiavertttlOnaiihhhmtfudseDvrp.p.:uakEeru.norrCdpsgfiiszesloteuoa:npa.s:4pupVppohN5rpro.oot0ou:xtrrRRSitbseemB:idd/eeAtaCriistnt2mategaDmleytcBBBP,ht1aaaaks,tttad0ltttAareeemdgrrrmVuiyyyetasRieLLLdozeeeCtssvvvneaPeeeraslllsnl,111k1H%0%as20F–%ulhP19mm09o,%%usHer.nsSPiPwmaik.thpeniskiBBABpllauuuatdeetlieittoeoorylCoointtlOiihhfeeDrpt:aErsunoCkpgfiaeslteuo:upasm4pupuppohrprolotou:dxrrSzitsmB:/AtaCit2meDleyP, 1a,d0

UzRleddes laik LED indikatori uz uzldes futra mirgos

Driver unit: 6mm dynamic driver

sarkan krs.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Kad uzldes neprtraukti

futrlis ir pilnb uzldts, spd sarkan krs.

LFEreDquinedncikyarteosrpi onse:

20

20,000Hz

Kad uzldes futrlis ir aktivizts un taj W ir pataelirkruessiis1ta0n-9ce9%ra,ting: IPX4 (for earbuds only)

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

LED indikatori 4 sekundes neprtraukti spds za krs

un izslgsies.

Kad uzldes futrlis ir aktivizts un tam ir zems akumulators

(1-10%), LED indikatori 4 sekundes mirgos za krs un

Green/Red flash

izslgsies.Green/Red flash

Entered Pairing mode

Entered Pairing mode

Red

om empty

Red

hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

8Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

Add: 23/F Bloc

LED indicator

EST
2.

Micro USB Connector

roheliselt. 3. Ühendage oma telefon/seade kõrvaklappidega. Kui kõrvaklapid on teie seadmega ühendatud, vilguvad need roheliselt. Vajadusel vaadake oma telefoni/seadme kasutusjuhendit.

3. LED indicator
LED indicator

KViaigseuktõarvmaiknlaeopnidaõurtnoamltatoicmaallyk. õrvadesse. Telefonikõnele vastamine ja selle lõpetamine Vajutage nuppu telefonikõnele vastamiseks. Vajutage nuppu 2 korda telefonikõne lõpetamiseks. Kõnest keeldumiseks vajutage ja hoidke ühe kõrvaklapi nuppu. Taasesitus/paus Taasesitamiseks / pausi tegemiseks vajutage nuppu (suvalisel kõrvaklapil). Järgmine laul Järgmise laulu valimiseks vajutage 2 korda nuppu parempMoiocrlsoeUl SkBõrCvaoknlnaepcitl.or

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

EelmineSlPauElCIFICATION

Connection for the

Eelmise laulu valimiseks vajutage 2 korda nuppu vasakpool-

1. 2.

Laadimiskontakt Puutenupp

(USB

MicroB-Be)ing

charged

S3M.isVsael/gvuäsljdai/oeoedlmidine/järgmine/vastaRmedine/lõBBpaattetteetrroayynmLLeeaivvnueeetll o110%m0-a%9ti9c%ally.

Lähtestamine

UserLnüuMlpiatpanuguae7l

kõrvaklapid korda.

sisse,

vajuNtaogtebeminõglecmhaargkeõdrvaklapi
Battery Level 1% – 10%

Red

SissLEeDjaindviäcaltjoar lülitamine

Võtke kõrvaklapid laadimiskarbist välja, need lülituvad

automaatselt sisse.

Kui laadimiskarbil on akut järel 0%, peate kõrvaklapid käsitsi

sel kõrvaklapil.

Helitugevus ReguleeBriglueethoeoltithuvgeervsuiosnt:üVh5e.0ndatud

seadomnealu(tnotmteaalteuictfaolmnlyial.)ti.cally.

HäälassBislutentototh range: approximately 10 meters

HäälassiBsltueentdoioathktpivreoefirleimsuispepkosrtv:aAju2tDaPge, A3VkRoCrPda, HnFuPpp, uHSP suvaliselAkuõdrivoaCkOlaDpiEl.CTsöuöptpaobrtG: oSBogCle assistanti ja Siri korral.

OhutusBjauttheirsyelifde: up to 4 hours/time, additional 12 h*Tooursesweitt,hwhen p 1L.ETDoointdeickaathojrustamise ja ohu vältimiseks ärge kunagei atorbouddet7 times demonteDerriivgeereugnait:m6muumtkdey.namic driver 2ü.leÄ4rg5e°CsFär)e.iliqtaugenecäyärremspuosnliskee:l2t0em- 2p0e,r0a0tu0uHrzidel (alla 0 °C või 3. Ärge kWasautetar greesissetallnecetoroatteinpgu: IhPaXs4ta(fmoriseealrkbaundgs eoindlyk)emi-

sisse või välja lülitama: Vajutage ja hoidke nuppu ühel

kaale ega tugevaid puhastusaineid.

kõrvaklappidest kuni need lülituvad sisse või välja.

Asetage kõrvaklapid automaatselt välja.

laadimiskarpi,

needSPlüElitCaItaFkICseATION

4. 5.

Hoidke kuivana. Kuulmiskahjustuste

vältimiseks

veSePnEdCugIFeICenAnTeION

ühendamist, et helitugevus on seatud madalaks.

Green/Red flash

Suurendage helitugevust järk-järgult kuni saavutate mugava

BLAeisanegatadchgimaergkienõdrevaklapid

nende

Entered Pairing mode
laadimiseks laaRdedimiskarpi.

Beingkcuhualargmedistaseme.

Bluetooth version: V5.0

Laadimiskontaktid peavad olemBattkeoryrlroawliBkululet tüohoethndvaetrusido.n: V5.0

Battery Level 100%

Bluetooth range: approximately 10

LaadimisBeatatejaryl Lpeõvelel 1v0a0d%kõrvaklappide puRnedaselt.BKatuteirykLõervveal 1k%la-p9id9%on täCiehlaikrguinltg

RveadBllguuestodoiothodraidnge: lbaaeBttteluuryedt,omotuhupturovfialde

approxRiemd atelyB1at0termy eLetveerls1% – 99% support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

valgusdioodid roheliseks. NLoatabdeigneg clahaadrgimediskarpi Micro

USB

kaGarebenli(A3a0usb)diilo.

CODEC

LaadimisBeatatejaryl Lveivlgelu1v%a-d10la%adimiBsakttaerrybfiuvllayBlcgahtuatrsegderdyioloifed:idup

suppoNrot:tSbBeCing charged to 4 hourRsed/timeB, aatdtedriytiLoevneall11%2-

h10o%urs

with

Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad

puRnedaselt.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Kui laadimiskarp on täielikult laetud, muDutruivveardunvaitl:g6umsmdiodoydn-amic driver

id püsivalt punaseks. Kui laadimiskarp aktiveeritakse

ja

sellel

Forneqjäureenlc1y0r-e9s9p%on,se:

20

20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

põlevad valgusdioodid 4 sekundi jooksuWl paütesrivraelstisrotahnecleisrealtting: IPX4 (for earbuds only)

ning lülituvad välja.

Kui laadimiskarp aktiveeritakse ja selle aku on tühjenemas

(1-10%), vilguvad valgusdioodid 4 sekundi jooksul roheliselt

ning lülituvad välja.

Green/Red flash

Green/Red flash

Entered Pairing mode

EnÜtehreed nPadiriangmmoindee

Red

om emp1ty. Võtke kõRrevdaklapid karbist välja. Need lülituvad sisse ja Battery low

hoursBaüthteerynldowuvad teineteisega. 2. Kõrvaklappide valgusdioodid vilguvad punaselt ja
Red

Red Charging battery

SHENZHEN

Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

9
Add: 23/F Bloc

LED indicator

DEU
2.

Micro USB Connector

Verbinden 1. Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Behälter. Sie werden eingeschaltet und miteinander verbunden. 2. Die LEDs der Ohrhörer blinken rot und grün. 3. Stellen Sie von Ihrem Telefon / Gerät aus eine Verbindung zu den Ohrhörern her. Wenn die Ohrohnöraeurtoamn aIhtircaGlley.rät angeschlossen sind, blinken sie grün. Lesen Sie bei Bedarf die Bedienungsanleitung Ihres Telefons / Geräts.

3. LED indicator
LED indicator
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Verwendungszweck

Stecken Sie die Ohrhörer vorsichtig in Ihre Ohren.

Einen Anruf beantworten und auflegen

Drücken Sie die Taste, um einen Anruf anzunehmen.

Drücken Sie die Taste zweimal, um einen Anruf zu beenden.

Halten Sie die Taste an einem der Ohrhörer gedrückt, um

eMinicerno AUnSrBuCf aobnnzuecletohrnen.

Play / Pause

DrückenSSPieECdiIeFTICasAtTe IzOumN Abspielen / Anhalten (an beiden

Ohrhörern).

Connection for the

1. 2.

Ladekontakt (USB Touch-Button

Micro-B)

Being

charged

Ein / Aus 3M. LEDs

/

Zurück

/

Weiter

/

Antworten
Red

/

ABuaftlteergoyneLneavuetl o10m0a%tically.
Battery Level 1% – 99%

Zurücksetzen

UserSjeMcdheaanmluteaOnl hSrhieördeiresOiehbrehnömrearle. in

uNnodt

dbreüincgkecnhaSrgieeddie
Battery Level

Taste an
1% – 10%

Red

Ein-LEuDnidndAicautsorschalten

Nächstes Lied

Drücken Sie die Taste am rechten das nächBsluteetLoioetdhzvuerhsiöorne:nV.5.0

Ohrhöroenr

azuwteoimmaaatuil,ctaoulmmlya.tically.

VorherigBeluseLtoieodth range: approximately 10 meters

DrückenBSluieetdoioethTapsrtoefilaemsulpinpkoernt: OA2hDrhPö,reArVfRüCr Pda, Hs FvPor,hHeSriPge

LVS(LzioEte.eDldBulle.miznnTwdeeSeinlcABeiiameauftotdoadtnierloi.)eryCeLliOinafeD.u:tEsuCtpäsrtukoep4pIohhrorteu:srSsBa/tCnimgees, cahdldoistisoennale1n2Gh*eTeoorauärrbtsesuswdeitt7,hwtihmeensp

SprachaDsrsivisetreunntit: 6mm dynamic driver

Nehmen Sie die Ohrhörer aus dem Ladebehäter, sie schalten sich automatisch ein. Wenn im Ladebehäter 0 % Akku vorhanden sind, müssen

DdAesrünscisSktepanrnaFWtScruehaienqtaedusdresiSreniesicrsTtiyei.asnrtseattsenepncaoeznnrusaeetaii:nnk2egt0i:mvI-iPe2dXr0ee4,rn0(.Of0oF0hruHrehnzaökrtrbieournddiseroretnimflüy)ar lG, uomogle

Sie die Ohrhörer manuell ein- oder ausschalten: Halten Sie

die Taste an einem der Ohrhörer gedrückt, bis sie ein- oder

ausgeschaltet Legen Sie die

werden. Ohrhörer

in

den

LadebehSäPlteErC, sIFieICwAerTdIeOnN

Sicherheitshinweise 1. Demontieren oder modifizieren

SiSePdEaCs IPFrIoCdAuTktIOnieNmals,

um Schäden am Produkt und Gefahren zu vermeiden.

automatisch ausgeschaltet. BAeinugflcahdaregned

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Being24c.5hN°airCcgh)etldabgeeirenx.tremen Temperaturen (unter 0 °C oder über 3. Verwenden Sie beim Reinigen dieBsleuestPoorothduvekrtssiokne:inVe5.0

Setzen Sie die Ohrhörer in denBLatatedryelboewhBälulteetroeoitnh,vuemrsisoine: V5.0 aggreBsasttievrey nLevCehl 1e0m0%ikalien oder starkBelnueRtoeointihgurannggsem: aitpteplr.oximately 10

aufzuladeBnat.tery Level 100% DieRedLadeBkaottnetray kLetevels1o%llt-e9n9%gut Die LEDs an den Ohrhörern NLoatdbeevinogrgcahnarggsedrot. Wenn die leuchten BdaiteteLryELeDvsel g1%rü-n1.0%

RedBluetooth range: approxRiemd4a. tTerloyBc1akt0teermny eLhetaveelrtlse1n%.- 99%

Bluetooth profile support: A2DP ,

lOeaunhCBcgahrthhaetreötsgerircynnGehgfrurelwbelolvnay(äsBABt3otc0shelaulhsulre)tradyetaerniegtouneorsfddyCogetlOediihnfleeDa.ps:dEruoeCpfinslteuospisn4updpohN,prootou:trrRStbseB:d5sia/esAtcC.nitinh.2mUgglEDeiemecrnBP,ßhhaaeH,ötaedhtAreöhndmgrVreiyetsseRniLdcioecnChSvnhPeäHaieleld,1ör1,H%edr2pdniF-eeahP1zgs0Lou,s%euaHvlrudsSeetiesPwrrmrteäiLteirhackiudhetetssnhtcä,ahrsbkrteiABeettnaulwal.tedtueineofirsSnyCeiilO,eeifbdeDvir:soiEguCrSpedisteieunompeg4pienAohserontnetu-:lrlStsB/tCime, ad

LaRdeden Sie den Ladebehälter über ein Micro-USB-Kabel auf.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Die LEDs an der Ladehülle blinken wähDrernivderduensitL:a6dmemvodry-namic driver

gangs Wenn

rot. die Ladehülle

vollständig

geladenFirsetq, uleeunccyhtreenspdoinese:

20

20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

LEDs konstant rot.

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

Wenn die Ladehülle aktiviert ist und noch 10-99 % übrig

sind, leuchten die LEDs 4 Sekunden lang konstant grün und

erlöschen dann.

Wenn die Ladehülle aktiviert ist und die Batterie fast leer

Green/Red flash

ist (1-10%G),reebnl/iRnedkfleasnh die LEDs 4 Sekunden lang grün und Entered Pairing mode

EneterlröedscPahireinng dmaonden.

Red

om empty

Red

hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

10 Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

Add: 23/F Bloc

LED indicator

FRA
2.

Micro USB Connector

Connexion 1. Retirez les écouteurs de l’étui. Ils s’allumeront et se connecteront l’un à l’autre.
2. Les LED des écouteurs clignotent en rouge et en vert. 3. Connectez-vous aux écouteurs depuis votre téléphone / appareil.
Lorsque les écoonuatuetuorms astoicnatllcyo. nnectés à votre appareil, ils clignotent en vert. Reportez-vous au manuel de votre téléphone / appareil si nécessaire.

3. LED indicator
LED indicator
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Utilisation

Mettez doucement les écouteurs dans vos oreilles.

Répondre et raccrocher à un appel téléphonique

Appuyez sur le bouton pour prendre un appel téléphonique.

Appuyez 2 fois sur la touche pour mettre fin à un appel

téléphonique. Appuyez sur le bouton de l’un des écouteurs

eMtimcroaiUntSeBneCzo-nleneecntfoorncé pour rejeter un appel.

Lecture / pause

AppuyezSsPuErCleIFbIoCuAtoTnIOpoNur lire / mettre en pause (sur l’un

ou l’autre des écouteurs).

Connection for the

1. Contact de charge (USB MicBroeiBng) charged 2. Bouton tactile

marche 3M. LED

/

arrêt

/

précédent

/

suivant /
Red

répoBnadttereroyn/Leravauectl oc10mro0a%cthicearlly.
Battery Level 1% – 99%

Réinitialisation

UserAchMllauaqmnuueeazlélecsouétceouur.teurs,

appuyeNz o7tfboeisinsgucrhleargbeoduton de
Battery Level 1% – 10%

Red

AlluLmEeDr ientdiéctaetoinr dre

Chanson suivante

Appuyez deux fois sur le bouton chansonBsluueivtaonotteh.version: V5.0

de

l’écouotneuarudtoromitaatpuicotaoulmlryal.atically.

ChansonBlupertéocoétdheranntege: approximately 10 meters

AppuyezBdlueeutxoofothispsroufir lleesbuopuptoornt: dAe2Dl’éPc,oAuVteRuCrPg,aHuFcPhe, HpSoPur

lVReLaxoEéceDlguhmlemainpzndelesliecABo,anauuvttdnootpierlorutrééymCclélOéeipfdeDhàe:oEunpCnptaeesrt.)tuo.irp4pdoherovtu:orStsBr/etCimapep, aadrediilticoonnanl e1c2téh*Teo(oauprrabseruswdeitt7,hwtihmeensp

AssistanDtrivvoercaunl it: 6mm dynamic driver

Sortez les écouteurs de l’étui de chargement, ils s’allumeront automatiquement. Si la batterie de l’étui de chargement est à 0 %, vous devez

AppuyezF3refqouisenscuyrrleespboonusteo:n2d0e- l2’u0n,0d0e0sHéz couteurs pour

activer et Siri.

l’aWsastiesrtarnest ivstoacnacle.

Fraotinncgt:ioIPnXn4e

(pfooruer al’rabsusdisstoannlty)Google

allumer ou éteindre les écouteurs manuellement : Appuyez

et maintenez le bouton sur l’un des écouteurs jusqu’à ce

qu’ils s’allument ou s’éteignent. Placez les écouteurs dans l’étui

de

charSgPemECenIFt,ICilsAsT’éIOteiNn-

Consignes de sécurité 1. Ne démontez ou ne modifiez

jamaSiPs EleCpIFroIdCuAitTpIoOuNr éviter

de l’endommager le produit et éviter tout danger.

dront automatiquement. BCeihnag rcgheamrgeednt

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Being2àc.0hNa°erCgpeodaus

stocker à des supérieures à

températures 45 °C).

extrêmes

(inférieures

3. N’utilisez pas de produits chimiquBelsueatgoroetshsvifesrsoiound: eV5.0

NIcLLcloenhheetssRaassbéeLrrdecLrggEeioEeenDznr.gD.tlLedacBBBdohsecaaaertttatvtttséssreeeiqegcrrrdyyyéeunoeLLLcdenueeeoetvvvcleueeeehnlllutsat111er%0%rvsuég0erc–%desro19ta09edsun%%osotse.nivult’eréasntlutBCBlsuiaahêomttadtttnrreeegéetrriyynecGcbglfrsoohueibRwelemaleneayd(nBBBABtr3nptcg0elllauhscuuuler)rtèadyoeeeotrmtiegtttnoueeooorengmdyCoooneetttlOeitchhhfnpeptDévrpte:oaEesrcnuunorC.hpdsgrfiaiaeslotleeuron:ngspats:4épuplVasppohN5,rpro.oot0ou:xtrrRRSitbseemB:d45lAndd/eeAtaCé..iiuivnt2mvtGPgeeegoDomleaarylcBBBgP,uuureh1aaaademr,tttandd0etttnéAreeeetd’ztgeérrrmvVsiyyyeteizcaRtieLLLdpeoosueeeCtputruvvvnerPeeesirartlosllleeséel,111gssg1cH%0%carl.20edoénF–%sonhPt19sssmf09ouo,i%%vulHmrorertruasSmasnbPwgqeleueinntse.ihtvaelveuaovduuoistbliufnasBBABmes,llautuueaattdoeetsviejttyousaooreusynCoozqrtttlOeiuhhcflzaeD’erpà-:avEcrupnaooCoprgfitunotesltesndeuo:ieunpaqs4xipupduti.ppohreoerpronotouu.:xrrSnitsmB:/AtaCit2meDleyP, 1a,d0

ChRaedrgez l’étui de chargement via un câble micro USB.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Les LED de l’étui de charge clignotent eDnrrivoeurguenipte: 6nmdamntdynamic driver

le chargement. Lorsque l’étui de

charge

est

complètemeFrnetqcuheanrcgyér,elsepsoLnsEeD: 20

20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

passent au rouge fixe.

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

Lorsque l’étui de charge est activé et qu’il reste entre 10

% et 99 % de la batterie, les LED s’éclairent en vert fixe

pendant 4 secondes, puis s’éteignent.

Lorsque l’étui de charge est activé et que la batterie est

Green/Red flash

faible (1 àG1re0en/%Red),flalsehs LED clignotent en vert pendant 4 Entered Pairing mode

EnsteerceodnPdaierinsgpmuoidse s’éteignent.

Red

om empty

Red

hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

11
Add: 23/F Bloc

LED indicator

POL
2.

Micro USB Connector

Lczenie 1. Wyjmij sluchawki z etui. Wlcz si i polcz ze sob. 2. Diody LED sluchawek zamigaj na czerwono i zielono. 3. Polcz sluchawki z telefonem/urzdzeniem. Gdy sluchawki polcz si z twoim urzdzeniem, diody LED zamigaj na zielono. W razie potrzeobnyazuatojrmzyajtidcoalliyn.strukcji obslugi telefonu/ urzdzenia.

Sposób uycia

Delikatnie wsad sluchawki do uszu.

3. LED indicator
LED indicator

Odbieranie i koczenie polczenia Nacinij przycisk, aby odebra polczenie. Nacinij przycisk 2 razy, aby zakoczy polczenie. Dotknij i przytrzymaj

przycisk na kadej ze sluchawek, aby odrzuci polczenie.

Odtwarzanie/Pauza

Dotknij przycisku, aby rozpocz/zatrzyma odtwarzanie.

NMaicsrtoUpnSBy Cuotwnnóerctor

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Na prawej sluchawce szybko dwukrotnie dotknij przycisku,

by wlczSyP EnCasItFIpCnAyTuItOwóNr.

Poprzedni utwór

Connection for the

Na lewej sluchawce szybko dwukrotnie dotknij przycisku, by

1. Wejcie ladowania (USB MicBroei-nBg) charged 2. Przycisk dotykowy W3M. lDciozd/wyyLlEcDz/poprzedni/nastpny/RoeddbierzBB/aazttttaeerrkoyyonLLeeavvcueeztll o110%m0-a%9ti9c%ally.

wlczy poprzedni utwór.

Glono DostosujBgluloetonoothvzerpsoioln:cVzo5n.0ego

urzdzeonniaau(tnopm. ataetuilcetaoflmolyna.tuic).ally.

AsystenBt lguelotosootwh yrange: approximately 10 meters

TrzykrotnBileuedtootoktnhijpprorzfiylecissukpupnoart:oAb2uDsPlu,cAhVaRwCkPac, hH,FbPy, HSP

Reset

UserW7Mrlaacznzyu.aslluchawki,

dotknij

przyciNskout

bneainkgachdaerjgselduchawce
Battery Level 1% – 10%

Red

WlLcEzDainndieicaitowrylczanie

ai Sktiyriw. owAaudaiosyCsOteDnEtaCgsulopspoowrte:gSoB.CDziala z Google Assistant
Battery life: up to 4 hours/time, additional 12 h*Tooursesweitt,hwhen p

ILnEsDtrinudkiccajteorbezpieczestwa

earbud 7 times

1. NigdyDnrieivedreumnoitn: 6tumj mandi ynnieammicodyrifvikeur j produktu, aby

Wyjmij sluchawki z etui ladujcego. Wlcz si automatycznie. Jeli poziom naladowania etui ladujcego wynosi 0%,

unikn Fjergeqouuesnzckyordeszpeonniaseo:r2a0z-n2ie0b,0e0z0pHiezczestwa. 2ra.cNhie(ppornWzieacethej or0wr°eCusijslsutalbuncpcheoawrwayteinkegjw:4IP5eX°kC4st)(rf.eomr eaalnrbyucdhstoenmlyp)eratu-

sluchawki musisz wlczy lub wylczy manualnie. Dotknij 3. Podczas czyszczenia tego produktu nie uywaj adnych

i przytrzymaj przycisk na kadej sluchawce, a si wlcz

lub wylcz. Umie sluchawki

w

etui

ladujcym.

WySlPcEzCIsFiICATION

silnych rodków chemicznych 4. Trzymaj z dala od wilgoci.

ani

deStePrEgCenIFtóIwC.ATION

5. Aby unikn uszkodzenia sluchu, upewnij si, e przed

automatycznie. BLeiangdcohwaragnedie

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Beingppcoohlzaiorcgzmeedien.ieSmtosplunciohwaowezwk iglkosznaojglojesntoust,aawioonsainganiensiszkim komfortowy poziom sluchania. Bluetooth version: V5.0

Wló sluchawki do etui, aby KDoioReddcyóLwEkBBiDaalattttneedarruyy jsLLeelucvveeecllh11pa0%o0w-w%k9ia9n%cnhy

bjeyBnaapttlraeardywoloiwdRweladBBowlluu. oeettpoooottdhhlvrcaeznrosgineo:ena.:pVp5r.o0xRiemd atelyBB1aatt0tteerrmyy eLLeetvveeerlls110%0-%99% wCiehcarginngabcaBtzteleurryewtooontoh pporodficlzeassupport: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

ladowania. Gdy sluchawki bd NLoEt Dbezinmgiechnairgkeodlor na zielony.

w

peGrleneni(A3n0uas)dlaiodoCwOaDnEeC,

Naladuj eBtauttielraydLeuvjelc1e%z- a10p%omocBattkearybfluallyMBcahictatrregoerdyUlSifeB:.up

dsuiopdpyoNrot:tSbBeCing charged
to 4 hourRsed/timeB, aatdtedriytiLoevneall11%2-

h10o%urs

with

Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad

DioReddy LED na etui ladujcym bd miga na czerwono

Driver unit: 6mm dynamic driver

podczas ladowania.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Gdy etui ladujce bdzie w pelni bd stale wieci na czerwono.

naladoFwreaqnuee,ndciyodreysLpoEnDse:

20

20,000Hz

Gdy etui ladujce zostanie uruchomioneWi abtedr zreiesismtaience rating: IPX4 (for earbuds only)

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

10­99% energii, diody LED zawiec si na zielono na 4

sekundy, a nastpnie wylcz si.

Gdy etui ladujce zostanie uruchomione i bdzie mie niski

poziom energii (1­10%), diody LED bd miga na zielono

Green/Red flash

przez 4 seGkreuenn/dReyd,flaashnastpnie wylcz si.

Entered Pairing mode

Entered Pairing mode

Red

om empty

Red

hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

12 Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

Add: 23/F Bloc

LED indicator

NLD
2.

Micro USB Connector

3. Sluit op de oordopjes via jouw telefoon/toestel aan. Wanneer de oordopjes op uw apparaat zijn aangesloten, knipperen ze groen. Zie een gebruiksaanwijzing van jouw telefoon/toestel als dat nodig is.

GBreenbgruviokorzichontigaudteomooartidcoapllyje. s in uw oren.

Beantwoorden en beëindigen van telefoongesprek

Druk op de knop om een telefonische oproep te beant-

woorden. Druk 2 keer op de knop om een telefoongesprek

3. LED indicator
LED indicator

te beëindigen. Houd de knop op een van de oordopjes ingedrukt om een oproep te weigeren. Spelen/pauzeren

Druk op de knop om af te spelen / pauzeren (op beide

oordopjes).

Volgende song

DMriucrko2UkSeBeCr oonpndeectkonr op op het rechteroordopje voor de

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

volgende song. Vorige sSoPnEgCIFICATION

Connection for the

Druk 2 keer op de knop op het linkeroordopje voor de

1. 2.

Contacten voor Aanraakknop

het

opladen

B(UeSinBg

cMhiacrrgoe-dB)

A3M.aLnE/uDits/vorig/volgend/beantwoordeRned/ophaBBnaattgtteeerronyynLLeeavvueetll o110%m0-a%9ti9c%ally.

Resetten

UserSooMcrhadanokupeajlel d. e

oordopjes

in,

druk

7Nkoet ebreionpg

dcheakrgneodp van elk
Battery Level 1% – 10%

Red

vorige song.

Volume Stel het

vBoluluemtoeotihnvveiarsieoenn: Va5a.n0gesloten

tooenstaeul t(obmijvaaotuioctraoblmleya.etilcdally.

uw telefoBolune).tooth range: approximately 10 meters

SpraakaBslsuiesttoeontht profile support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

Dspruraka3kaksAeseuisrdtioeopnCtdOteeDkaEncCotipsvueoprpepnoer.etW:nSevBraCknt

de oordopjes om de voor Google-assistent

eLnEDSiirni.dicBaattoter ry

life:

up

to

4

hours/time,

additional

12

h*Tooursesweitt,hwhen p earbud 7 times

In-/uLEitDsicnhdiacakteorlen Haal de oordopjes uit het oplaadetui, deze zetten zich automatisch aan. Als de batterij van oplaadetui 0% aantoont, moet u de

VeilighDeridivserinunsitt:r6umcmtiedsynamic driver 1o.mPdraotbeerFerdreanqnouoegnietcvhyaeraterpspvrooadnnsusecc:th2tae0d-dee2am0a,0on0n0theHertezpnroofdtuectwoijfzgigeevna,ar voor persWoanteenr rbeesissttaaantc.e rating: IPX4 (for earbuds only)

oordopjes handmatig in- of uitschakelen: Houd de knop op 2. D Berg niet op in plekken met zeer lage of hoge tempera-

een van de oordopjes ingedrukt tot ze in- of uitschakelen.

Plaats de oordopjes uit te schakelen.

in

het

oplaadetui

omSPdEeCzeIFaIuCtoAmTaIOtisNch

turen (lager dan 3. Gebruik geen

0s°cCheorpf ehocgheermdiacanli4ëS5n°PoCEf)Cr.eIiFnIigCinAgTsImOiNddelen

om het product schoon te maken.

Green/Red flash

4. Droog houden.

BOPeilnapgalatcshddaeregneodordopjes

in

het

Entered Pairing mode
oplaadetui om deRezde

op

te

Being5c.hVaórgóerdhet inschakelen zorg ervoor dat het volume laag is laden. om het risico van gehoorbeschadiginBgluteetovoetrhmviejdresino.nP: Va5s.0het

De contactpunten moeten goedBaattaenrygloewsBloltueentozoijtnh.version: V5.0 volumBeattgereyleLeidveel l1ij0k0%aan tot een comfoBrltuaebteololtuhisrtaenrgneiv: eapapur.oximately 10

DopeRlaeLddEeDns. BBWoaattpatteendrryyneLLeeeoevvoeerllrd11d0%eo0p-%o9joe9rs%dloicphjeteCsnhvarrogolilnoegddbRieoagdBBtptellzuurtiyeeijjndttooeooonpttsghhehrplaeranotdgfieelen: ,aspupprpooxrRitem:dAat2eDlyBP1a,t0tAermVyReLeCtvePerls,1H%F- P99,%HSP NvHDoeteertbaLeonEipdnDlega’rsacBehdaontaeptredtgurheyeieLdwLetEvooeDrlpd1ls%at adn-doa1eoa0%trruMgi rkiocneriBopnap.UtteeSrryeBGfnru-eekllrnyao(AB3cb0oauhse)tdadtrliegtooeirjdypdCgelOiefneDlsa:EudhCpeensttuo. p4pohNrootu:trRSbseBd/etCiinmgecB,haatadtredgriyetiLdoevneall11%2- h10o%urs with

Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad

opRlaedden.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Wanneer het oplaadetui volledig is opgeDlardiveenr ,uvneitr:a6nmdmeredynnamic driver

de LED’s Wanneer

in constant rood. het oplaadetui is

geactiveerd

eFnrehqeutenbcayttreersijpnoivnesae:u20

20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

nog 10% tot en met 99% is, branden deWLEatDer’sregseisdtuanrecnedraeti4ng: IPX4 (for earbuds only)

seconden constant groen en gaan daarna uit.

Wanneer het oplaadetui is geactiveerd en de batterij bijna

leeg is (1% tot en met 10%), knipperen de LED’s gedurende

4 seconden groen en gaan daarna uit.

Green/Red flash

Green/Red flash

Entered Pairing mode

EnVteererdbPianiridngemnode

Red

om emp1ty. Haal de Roeod rdopjes uit het etui. Ze worden ingeschakeld Battery low

hoursBaetntermy laowken verbinding met elkaar. 2. De LEDs van oordopjes knipperen rood en groen.
Red

Red Charging battery

SHENZHEN

Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

13
Add: 23/F Bloc

LED indicator

SPA
2.

Micro USB Connector

Conexión 1. Saque los auriculares del estuche. Se encenderán y se conectarán entre sí. 2. Los LED de los auriculares parpadearán en rojo y verde. 3. Conéctese a los auriculares desde su teléfono o dispositivo. Cuando los auornicauulatoremsaetiscatéllny.conectados a su dispositivo, parpadearán en verde. Si es necesario consulte el manual de su teléfono o dispositivo.

3. LED indicator
LED indicator

Uso Coloque con cuidado los auriculares en sus oídos.
Responder y colgar una llamada telefónica

Pulse el botón para contestar una llamada telefónica. Pulse

el botón 2 veces para colgar una llamada. Para rechazar

una llamada presione y mantenga presionado el botón de

cMuiacrlqouUieSrBa Cdoenlnoescatourriculares.

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Reproducir/Pausa

Para repSroPdEuCciIrFoICpAauTsIOarNpresione el botón (en cualquier

auricular).

Connection for the

Siguiente canción

1. 2.

Contacto de Botón táctil

carga

(USB

MicBroe-inBg)

charged

Encender / apagar / 3M. Indicadores LED

anterior

/

siguiente
Red

/

BreatsteprooynnLedavueetlro1/0m0ca%otligcaalrly.
Battery Level 1% – 99%

Reiniciar

UserEaMunrcaicineuunlaadlra.

los

auriculares,

pulseN7otvbeeciensg

eclhbarogteódn en cada
Battery Level 1% – 10%

ESnacqeuLnEedDloeirsndyaiucaarpitcaougrlaarres

del

estuche

Red
de

carga

y

se

encend-

Para pasar a la siguiente canción presione 2 veces el botón

en el auricular derecho. CanciónBalunetteoroitohrversion: V5.0

on automaatuictaolmlya.tically.

Para volvBelureatolaotcharnancigóen: aapnpterorxioimr patreelsyio1n0em2etveercses el botón

en el aurBicluuelator oizthqupireorfidloe.support: A2DP , AVRCP , HFP , HSP

VAojulsutme eenlAvuodliuomCeOnDdEeCsdsuepspuordt:isSpBoCsitivo conectado (por

eALjEseDimstipneldoni,tcBetaaettdlotéeerfrovynoloifz)e.:

up

to

4

hours/time,

additional

12

h*Tooursesweitt,hwhen p earbud 7 times

Para actDivraivreerluansiits:t6emntme ddyenvaomzicpdurlisveer3 veces el botón en

erán automáticamente. Si el estuche de carga está completamente descargado (le queda 0% de batería), debe encender o apagar los

cualquieFraredqeuelonscyaruersipcounlasree:s2.0F-u2n0c,i0o0n0aHpzara el asistente de GoogWleayteSrirrei.sistance rating: IPX4 (for earbuds only)

auriculares manualmente: pulse y mantenga presionado el Instrucciones de seguridad

botón de cualquiera de los auriculares hasta que ambos se

enciendan o Coloque los

apaguen. auriculares

en

el

estuche

dSePcEarCgIaFyICsAeTION

1. el

No desmonte ni modifique producto y evitar peligros.

el

prodSuPctEoCpIaFrIaCeAvTitIaOr Ndañar

2. No almacene el producto en temperaturas extremas

apagarán automáticamente. BCeinagrgchaarged

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Being(3icn.hfPeaarrgiroaerdelismapi0ar°eCl

o superiores a 45 °C). producto no utilice productos

químicos

agresivos o detergentes fuertes. Bluetooth version: V5.0

Para cargar los auriculares inséBratetelroysloewnBleuleetosotuthchveerdsieon: V5.0 4. MaBnattétenrygLaelvoesl 1s0e0%cos.

Bluetooth range: approximately 10

NcLDedoaonotuRrssbregra,doecanljiooo.ntsne.gtCLaclBBBahEucaaatttatacDtttoreeeangsrrrrcyyydegadLLLodaeeemevvvloeeelbcolllsai111sa%0%ranLg0u–%Eaar19iD09cdv%%ueedlbaredereelnos.CBseahesatasttrueagtráriryniGncgbfrueuibReclelnleayaod(BBABnt3tcrm0ellauhesuucr)tadypseeotrieglttoneseooredyetCooacttlOemithhfaneDerpd:caEnrouinoeCtspegfin.esltdecuo:eapas4nrpupgppohNarprooo-tou:xtrrRRSitbseemB:dd5am/eAtaC.siient2mePengDgaletycúeBBP,rha1raaaee,ttad0tteAslreedgrrmvVeviyyetioRtieLLddaoleeCtuervvnePmeeradqllsl,11eau1H%%nñe2oF–hehPs19al09o,asv%%uHtuoradsSluqiPwtmiuviteeohnsa,elcasantnétecbseBABalauduujtodenet.ietorvAoreyoCoualtlOmulihifzmeDepa:nEerruoCtnplefiascltgeuocórposma4upndopoheudproxatooui:ólr.-rStnsB:/AtCi2mDeP, a,d

CaRregd ue el estuche de carga a través de un cable Micro

Driver unit: 6mm dynamic driver

USB.

Driver unit: 6mm dynamic driver

Durante la carga los indicadores parpadearán en rojo.

LED

deFlreeqsutuenchcyerdeespcoanrsgea:

20

20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

Cuando el estuche de carga está complWetaatmerernetseisctaanrcgeadraot,ing: IPX4 (for earbuds only)

los indicadores LED cambian a rojo constante.

Cuando el estuche de carga está activado y si le queda del

10 al 99 % de carga, los LED estarán en verde constante

durante 4 segundos y luego se apagarán.

Green/Red flash

Cuando elGereesnt/uRecdhflaeshde carga está activado y la batería estáEntered Pairing mode

Enbtearjead (P1air-in1g0mo%de), los LED parpadearán en verde durante 4

Red

om empstyegundos yRelduego se apagarán.
hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

14 Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

Add: 23/F Bloc

LED indicator

HUN

Micro USB Connector

villognak.

Szükség esetén tekintse meg a telefon/eszköz használati

útmutatóját.

2.

Használat

Óvatosan tolja a füldugókat a füleibe.

HTeívleáfsonfhoígvaádsáfoosngaaaédusátosbmáehafetoijczeaznlléyy.soemja meg a gombot.

Nyomja meg a gombot kétszer a hívás befejezéséhez.

Nyomja meg hosszan a gombot bármelyik füldugón a hívás

elutasításához.

3. LED indicator
LED indicator

Lejátszás/szüneteltetés Nyomja meg a gombot a lejátszáshoz/szüneteltetéshez (bármelyik füldugón).

Következ zeneszám

Nyomja meg 2-szer a gombot a jobb oldali füldugón a

következ zeneszámra váltáshoz.

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

EMliczroUzSeBneCsoznánmector

Nyomja meg 2-szer a gombot a bal oldali füldugón az elz

zHeannegsezráSmPraECváIFltáICshAoTzI.ON

Connection for the

A hangert a csatlakoztatott eszközérl (pl. a telefonjáról)

1. 2.

Töltcsatlakozó Érintgomb

(USB

Micro-BBe)ing

charged

B3M.eL/kEi/Del-ezk/következ/hívásfogadáRsed/hívásBBeaattlttueerrotyyanLLseeaívvtuáeetllso110%m0-a%9ti9c%ally.

Alaphelyzetbe állítás

Kapcsolja be a füldugókat, és nNyootmbjeainmgecghaarggeodmbot

UsermMinadnkuéatl füldugón 7 alkalommal.

Battery Level 1% – 10%

Red

állíthatja be. Hangasszisztens Nyomja mBleuegtoboátrhmveelyrsikiofnü:lVdu5g.0ón a gombootn3a-suztoomr aaatuictaolmlya.tically. hangassBzilsuzetteonostharkatnivgáel:áaspáphrooxzi.mAatGeolyo1g0lemAestsezrsisztens és a Siri rendBszlueertéovoetlhmprokfiöldeisku. pport: A2DP , AVRCP , HFP , HSP BiztonsAáudgiiouCtOaDsEítCássuoppkort: SBC 1. Soha Bneattsezreyrleifleje: uspzétot v4ahgoyumrsó/tdimoseí,tsaaddaititoenrmalé1k2eh*t,Toomureserswteitt,hwhen p aLzEzDalinkdáicrtaotokrozhat benne, és veszélyes helyzetet idéezahrebtud 7 times

Be-LéEsD iknidkicaaptocrsolás Vegye ki a füldugókat a tölttokból, akkor automatikusan bekapcsolódnak.

e2al.laN.tteétsár4DFo5rlrejia°vqCeuerexfunötrncléöyitmt:rt)e6.hsmpmomndésyersn: é2akm0lei-ct2id0krö,i0vre0ür0lmHéznyek között (0 °C

Ha a tölttok 0%-ra lemerült, a füldugókat manuálisan

3. Ne haWszantáelrjorensiesrtanscveergaytisnzge: rIePkXe4t(vfoargeyaerbrudsstiosnzltyít)ószere-

kell be- és kikapcsolnia: Nyomja meg hosszan bármelyik ket a termék tisztításához.

füldugón a gombot, amíg be- vagy kikapcsolnak.

Helyezze a füldugókat kikapcsolásukhoz.

a

tölttokba

az

auStPoEmCaItiFkIuCsATION

4. 5.

Tartsa szárazon. A halláskárosodás

elkerülése

érdeSkPéEbCenIFáICllítAsTaIaOhNang-

ert alacsony fokozatra, mieltt a füldugókat csatlakoztatja.

Green/Red flash

Fokozatosan növelje a hangert, amíg eléri a zenehall-

Töltés

Entered Pairing mode

Beinggcahtáarsgheodz kellemes szintet.

BAeinfügldcuhagrógkeadt a töltésükhöz helyezze a tölttRoedkba.

Bluetooth version: V5.0

Ügyeljen arra, hogy a töltcsatlBaakttoezryólokwjóBllucestaotolathkovzezrsainoank: V. 5.0

Battery Level 100%

NTvzATAoiööötlttáRRlllöödbeettgddééllettísssitnazttkkoogínnöökkacBBBzzohktaaarbbte.tttaettteeMlrAeeejgnvnerrryyyieáfscüaaLLLdlreeetfloadvvveftüöeeenulUllltllaögdt111S%0%klóutt0B.ékgo–%so-ók19keno09ká%%onuabnteláéLllneévEnvDaCBLahk-LetaeLEtErekrgEDreDiynaDG-sgf-reuez-etbReleketlneakyüd(klBBABt3vjtcle0fellauhöposuutrs)tadöyrileetrryöielgfttootaeesoorhsdymleCooetaönttlOtainhhilf.ttevDéorp:iaslEsrlunooüCapgfigknesltneuuo:atpasá4kpup.nppohNrproootou:xtrrRRSitbseemB:dd/eAtaCiint2megDleycBBP,h1aaa,ttad0ttAreedgrrmViyyetRieLLdoeeCtvvnePeerallsl,111H%%2F– hP1909o,%%uHrsSPwith

vörösen világítanak. A tölttok aktiválásakor, ha a 4 másodpercig folyamatosan

tzööltlödtetsnévgileáDFg1rreí0itvqa­eun9rea9unk%nc,yi,tm:rae6asLmjdpEmoDnds-eyenk: 2am0 i-c2d0r,i0ve0r0Hz

Bluetooth range: approximately 10 Bluetooth profile support: A2DP , Audio CODEC support: SBC Battery life: up to 4 hours/time, ad
Driver unit: 6mm dynamic driver Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

kialszanak.

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

A tölttok aktiválásakor, ha a töltöttsége alacsony (1­10%),

a LED-ek 4 másodpercig zölden villognak, majd kialszanak.

Csatlakoztatás

Green/Red flash

1. Vegye kGireaen/fRüelddfluasgh ókat a tokból. Ekkor bekapcsolódnak, éEsntered Pairing mode

Enktaerpecd sPoailróindgnmaokdeegymáshoz.

Red

om emp2ty. A füldugóRekd LED-jei pirosan és zölden villognak.

Battery low

hoursBa3t.teCrysloawtlakozzon a telefonjáról/eszközérl a füldugókhoz. Miután a füldugók csatlakoztak az eszközéhez, zölden

Red

Red

Charging battery

Charging battery

Green(30s)

Green(30s)

Battery fully charged

SHENZHEN 15

LED indicator

ELL
2.

Micro USB Connector

1. .

.

2. LED

.

3. /

.

onautomatically.

,

.

,

/ .

3. LED indicator
LED indicator

.

. 2

MicroUSBConnect.or

1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

SPECIF/ICATION .

Connection for the

/ (

1. 2.

(USB

MicroB-eBin) g

charged

3M./LED//RedBBaatttteerroyyn/LLeeavvueetll o110%m0-a%9ti/9c%ally.

Not being charged

UserManual , BatteryLevel 1%-10%

LEDind7icator.

Red

.

).

Bluetoothv e2rsion:V5.0

onautomaatuictaolmlya.tically.

Bluetooth.range: approximately 10 meters

Bluetoothprofilesupport: A2DP , AVRCP , HFP , HSP AudioCODE2Csu.pport:SBC

LEDindicBaattoterrylife: upto4

hours/time, additional

12 h*Tooursesweitt,hwhen p
earbud 7 times

(.D. riverunit:6).mm dynamic driver Frequencyresponse:20- 20,000Hz 3 Water resistancerating:IPX4(fore. arbuds only)

0% ,

Google Siri.

:SPECIFICAT ION

SPECIFICATION

1.

. Green/Red flash

Entered Pairingmode

Beingcharged .

Red

Beingcharged.
2. Bluetooth(version: V50.0°C

Battery lowBluetooth version: V5.0 Battery Lev4e5l 1°0C0%).

Bluetooth range: approximately 10

NotRRbeeLddeEinDgcBBBh.aaatttatttreeegrrryyyeLLLdeeevvveeelll 111%0%0–%.1909%%CBahtatregriynGgfruebRellneayd(BBABDt3tc0ellauhrsuur)itadyveetrieegttoeoorMrdyC,oouittlcOnihhfrieDtorp::LaEr6UuEnoCmpgSfiDesmltBeuo:.pasd4.pupyppoh.nNrproaootoum:xtrrRRSiitbseemcB:345dd/eAtdaC…iintr2meigvDleyecBBP,rh1aaa,ttad0ttAreedgrrmViyyetRieLLdoeeCtvvnePeerallsl,111H%%2F–hP1909o,%%u.HrsSPw.ithBABDFrlaureuit,dvqetieetuoorreyCountlOncihfyieDtp::rEer6uoCsmp.fipsmltoeuonpsds4upyepohn: pro.2atoum0: rrSi-tscB:/2AtdC0ir2m,i0vDee0P,r0a,Hd

LED Frequencyresponse:20 – 20,000Hz

Water resistance rating: IPX4 (for

.

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

, LED

.

10-99%, LED 4

Green/Red flash

Green/Red flash .

Entered Pairing mode

EnteredPairingmode

Red

om empty (R1e-d10%), LED Battery low

hoursBa4tterylow .

Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

16 Charging battery
Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

LED indicator

POR
2.
1. Micro USB Connector
cro USB charging cable (For charge only)

Micro USB Connector
3. LED indicator
LED indicator

Ligar 1. Retire os auriculares do estojo. Eles ligar-se-ão automaticamente e um ao outro. 2. Os led dos auriculares piscarão a vermelho e verde. 3. Ligue-se aos auriculares a partir do seu telefone/ dispositivo. Quando os auorincuaulatroemsaetisctaivlley.rem ligados ao seu dispositivo, estes piscarão a verde. Consulte o manual do seu telefone/dispositivo, se necessário.

Utilização

Coloque gentilmente os auriculares nos ouvidos.

Atender e desligar uma chamada

Prima o botão para atender uma chamada telefónica. Prima

o botão 2 vezes para desligar uma chamada telefónica.

Prima e mantenha premido o botão em qualquer um dos

aMuiscrcoulUtaSdBoCreosnnpeacrtaorejeitar uma chamada.

Tocar/Pausar

Prima o SboPtEãCo IpFaIrCaAtoTcIaOr/Npausar (em qualquer um dos

auriculares).

Connection for the

1. 2.

Contacto de Botão tátil

carregamento

(UBeSiBngMchicarrogeBd)

L3Mi.gLaEr/Ddesligar/anterior/seguinte/ateRnedder/dBBeaasttttleeigrroyyanLLreeavvueetll o110%m0-a%9ti9c%ally.

Reiniciar

UserLveiMgzuaenesu.oasl

auriculares,

prima

o

bNotoãtobeemingccahdaargaeudricular 7
Battery Level 1% – 10%

Red

LigaLErDeinddeicsaltiograr

Música seguinte

Prima o botão 2 vezes no seguinteB. luetooth version:

auricular
V5.0

direitoopnaaruatoammaatúuicstaoiclmlaya.tically.

Música aBnluteetroiootrh range: approximately 10 meters

Prima o Bboluteãtooo2thvepzreofislenosuapuproicrut:laAr2eDsPq,uAeVrdRoCPpa, rHaFaP m, HúSsPica

aVAeLnxoEjuetDlesumtrmieinpodelroo.icAB,vaautotetdoltluieeromrfoyCenlOieafeD):.pEuaCprtsitruodp4poohsroetu:urSsBd/itCsimpoes, aitdivdoitiliognaadlo12(ph*oTeoroaurrbseuswdeitt7,hwtihmeensp

AssistenDtreivdeer uvnoitz: 6mm dynamic driver

Tire os auriculares do estojo de carga, eles ligar-se-ão automaticamente. Se o estojo de carga tiver 0% de bateria, é necessário ligar

PpAarsirsmaisaatat3invFW vtareereazoqtpeeuasarersrnoaescsibaysisotrSteteaãnisnroptic.eoeendmrseaetqi:vn2uog0az:l.I-qPFu2Xue04nr,0c(uf0ioom0rnHeadzaoprsbauaradusroiocGnulloya)oregsle

ou desligar manualmente os auriculares: Prima e mantenha

premido o botão em qualquer um dos auriculares até que

estes se Coloque

liguem ou desliguem. os auriculares no estojo

de

carSgPa,EeCleIFsIdCeAsTli-ION

Instruções de segurança 1. Nunca desmonte ou modifique

o

pSrPoEdCutIoFpICarAaTeIvOitNar

danos no produto e evitar perigo.

gar-se-ão automaticamente. BCeinagrrcehgaragerd

Green/Red flash Entered Pairing mode
Red

Being20c.°hCNaãrogouedaarcmimazaednee

em temperaturas 45°C).

extremas

(abaixo

de

3. Não utilize produtos químicos agrBelsuseitvooosthouvedrseitoenr:gVe5n.t0es

Insira os auriculares no estojo dBaettcerayrlgowaBplaueratooosthcvaerrresigoanr:.V5.0 fortesBaqtutearynLdeovelli1m00p%ar este produto. Bluetooth range: approximately 10

NOOccCoaatassRrrrberrcLrdeeeoEggignnDaaugtmdaencBBBocehoaaaotsnotttas,tttereeetsoogarrrsyyydse.utLLLodeQrLeeeijvvvcoEuceeeuaalllDdl111rane%0%rmrde0ec–o%gusa19ado09remg%%assametaãnauopttroraiacaCBrduacvhateaelétarevvssgrreeiyoenGdrmgfssrdueebReleaelneaeyud(BBAB.t3sstcvm0ellauthstuueãr)taadyeetrorcriemgttoaeoorbcdyebCoooelottlOhmmihhfoMeDprpl:aidlEirgeucnoCuaptrgfiarodesaltmeuoo:Unpasest4Sepup.nBppohNtaerpro.ootou:xtrrRRSitbseemB:45vgcdd/eAtooaC..riiant2mlnMPuegdDfalemoauycBBP,rrnahea1aatatá,lttad0emtteeAvreedrgrrsmvVeeiyyesttilnRtieáLL.deaoeetCtcervvnerPeeeoradollsg.l,11a1uH%%vn2loaoF–lhPds19u09oom,a%%uHuperdsaSaiPrwtatiévitbohaast,iixncogeiarrtnuifBABitmqelauuustdneteideíto-voresyeCoelltliOighddfeDaeep:rEr.uaqoCApuufiuedslteuomiçops4ãeuponpohtproatou:rrrStsB:/AtCi2mDeP, a,d

AsRelduzes LED na caixa carregadora irão piscar com cor

Driver unit: 6mm dynamic driver

vermelha enquanto estiver a carregar. Driver unit: 6mm dynamic driver Qcaurarengdaodaa,caasixlauzceasrreLgEaDdvoãreosmeusdtivaerrpcaorFamreupqmlueetavnemcryemrneetslehpoonse: 20 – 20,000Hz

Frequency response: 20 – 20,000H Water resistance rating: IPX4 (for

constante.

Water resistance rating: IPX4 (for earbuds only)

Quando a caixa carregadora for ativada e tiver entre 10 a

99% de bateria, as luzes LED ficarão verdes, sem piscarem,

durante 4 segundos e depois apagam-se.

Quando a caixa carregadora for ativada e tiver pouca

Green/Red flash

bateria (1-G1re0e%n/R)e,d asflash luzes LED vão piscar com cor verde Entered Pairing mode

EndtuerreadnPtaeiri4ngsmeogdue ndos e depois apagam-se.

Red

om empty

Red

hoursBattery low

Battery low Red

SHENZHEN

Red

Charging battery

Charging battery Green(30s)

Green(30s) Battery fully charged

17
Add: 23/F Bloc

DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG

as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.

Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated

18

NLD

Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin.

Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/ EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico

19

normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/

20

ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/ EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/

FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/

21

LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
22

POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/ EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/

23

DistIT Services AB, Glasfibergatan 8,125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals