GAS 35 L AFC Professional Class L Wet Dry Vacuum Cleaner
Product Information: Bosch GAS 35 L AFC Professional
The Bosch GAS 35 L AFC Professional is a wet/dry vacuum cleaner
designed for professional use. It has an automatic filter cleaning
function (AFC) that ensures continuous suction power and a powerful
motor that delivers high suction power. It is suitable for cleaning
various types of debris, including liquids, dust, and dirt.
Technical Specifications:
- Product Name: Bosch GAS 35 L AFC Professional
- Model Number: 3 601 JC3 270
- Operating Voltage: 110 V – 120 V
- Frequency: 50 Hz – 60 Hz
- Power Input: 1380 W
- Max Airflow Rate: 74 CFM
- Max Vacuum Pressure: 254 mbar
- Dust Class: L
- Suction Hose Diameter: 1-3/8 inches
- Noise Level: 71 dB(A)
Abgebildete Komponenten:
- (6) Betriebsarten-Wahlschalter
- (7) Saugleistungsregler
Symbols:
- Only click on one L-Boxx maximum.
- Min/Max
- Turn off
AFC (Automatic Filter Cleaning):
The automatic filter cleaning function ensures continuous
suction power and prevents the filter from clogging. The filter
cleaning function can be activated manually or automatically. When
the filter is clogged, the vacuum cleaner will automatically clean
the filter, ensuring uninterrupted suction power.
Product Usage Instructions:
- Always supervise children to ensure they do not play with the
vacuum cleaner. - Do not use the vacuum cleaner to clean beech or oak wood dust,
rock dust, or asbestos as these materials are carcinogenic. - Use the vacuum cleaner only for the purposes specified in the
user manual. - Immediately switch off the vacuum cleaner if it malfunctions or
if any damage is detected. - If you need to use the vacuum cleaner in a damp environment,
use a residual current device (RCD) to reduce the risk of electric
shock. - Only qualified personnel should repair the vacuum cleaner using
original spare parts to ensure safety.
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 4M0 (2018.11) PS / 277
1 609 92A 4M0
GAS 35 L AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung
tr Orijinal iletme talimati
en Original instructions
pl Instrukcja oryginalna
fr Notice originale
cs Pvodní návod k pouzívání
es Manual original
sk Pôvodný návod na pouzitie
pt Manual original
hu Eredeti használati utasítás
it Istruzioni originali
ru
nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing
da Original brugsanvisning
uk
sv Bruksanvisning i original
no Original driftsinstruks
kk
fi Alkuperäiset ohjeet
el
ro Instruciuni originale
bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ko ar fa
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 8 English …………………………………………… page 16 Français ………………………………………….. Page 25 Español ………………………………………… Página 33 Português ………………………………………. Página 42 Italiano …………………………………………. Pagina 50 Nederlands ……………………………………… Pagina 59 Dansk ……………………………………………. Side 67 Svensk ………………………………………….. Sidan 74 Norsk…………………………………………….. Side 82 Suomi ……………………………………………..Sivu 89 ………………………………………… 97 Türkçe…………………………………………… Sayfa 106 Polski ………………………………………….. Strona 114 Cestina ………………………………………… Stránka 123 Slovencina …………………………………….. Stránka 130 Magyar ……………………………………………Oldal 138 ……………………………………… 147 ……………………………………. 156 …………………………………………….. 165 Român ………………………………………… Pagina 174 …………………………………… 182 ………………………………….. 191 Srpski ………………………………………….. Strana 200 Slovenscina ……………………………………….Stran 208 Hrvatski ………………………………………..Stranica 216 Eesti………………………………………….. Lehekülg 224 Latviesu ………………………………………. Lappuse 231 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 240 ……………………………………….. 248 …………………………………………. 256 …………………………………………. 265
…………………………………………………. I
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Bosch Power Tools
| 3
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(5) (4)
(3)
(11)
(2)
(1)
(5) (9)
(13)
Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(14)(13)
(12)
(15)
(16)
(17) (18)
(19)
GAS 35 L AFC
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
4 |
(21) (20)
(22)
(20)
(23)
(21)
5 m
(22)
(25)
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
(26) (27)(28)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(24)
(29)
Bosch Power Tools
A
(5)
(30)
C
B
(2)
(21)
D1
(31) (20)
click!
D2 (21)
(31)
(2)
(22)
| 5
(10) (11) (23)
Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
6 |
E
F
L-Boxx
(26)
(27)
(9)
(9) (28)
G (21)
(6) (4)
(32)
(20)
H
I1
(34)
(16)
(33) (3)
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(24)
Bosch Power Tools
| 7
I2
(24)
J
K
(29)
(35)
(35)
(22)
(25) (18)
Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
(19) (28)
(15) (17)
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
8 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise für Sauger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
u Dieser Sauger ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen.
u Saugen Sie nicht Buchenholz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub oder Asbest. Diese Stoffe gelten als krebserregend.
WARNUNG Benutzen Sie den Sauger nur,
wenn Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch des Saugers, die zu saugenden Stoffe und für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.
WARNUNG Der Sauger ist geeignet zum Sau-
gen von trockenen Stoffen und durch geeignete Maßnahmen auch zum Saugen von Flüssigkeiten. Das Eindringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder ex-
plosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennenden Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
WARNUNG Benutzen Sie die Steckdose nur für
die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke.
WARNUNG Schalten Sie den Sauger sofort
aus, sobald Schaum oder Wasser austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst beschädigt werden.
u ACHTUNG! Der Sauger darf nur in Innenräumen gelagert werden.
u ACHTUNG! Reinigen Sie die Füllstandssensoren für Flüssigkeiten regelmäßig und prüfen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst beeinträchtigt sein.
u Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Schließen Sie den Sauger an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Sauger, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Sauger nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Sauger nicht selbst und lassen Sie ihn nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Sauger, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Überfahren oder quetschen Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder den Sauger zu bewegen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeitsplatz.
u Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt.
WARNUNG Der Sauger enthält gesundheitsge-
fährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit.
u Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den einwandfreien Zustand des Saugschlauchs. Lassen Sie dabei den Saugschlauch am Sauger montiert, damit nicht unbeabsichtigt Staub austritt. Sie können sonst Staub einatmen.
u Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit. Sie können den Sauger beschädigen.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
u Verwenden Sie das Netzkabel und den Saugschlauch sorgfältig. Sie können andere Personen damit gefährden.
u Reinigen Sie den Sauger nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
Deutsch | 9
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu gebrauchen.
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Sauger der Staubklasse L nach IEC/EN 60335-2-69 zum Trockensaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit einem Expositions-Grenzwert > 1 mg/m3
WARNUNG! Der Sauger enthält gesundheitsgefährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit.
Nur maximal eine L-Boxx aufclicken.
Das Gewicht der L-Boxx samt Inhalt darf 15 kg nicht überschreiten..
Hängen Sie den Sauger, z. B. zum Transportieren, nicht an einen Kranhaken. Der Sauger ist nicht kranbar. Es besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der Sauger kann umkippen und beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Min/Max
Start-/Stopp-Automatik Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen Sauger schaltet sich automatisch ein und zeitverzögert wieder aus
Ausschalten
Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben
Stufenlose Regulierung der Saugkraft:
maximale Saugleistung für Anwendungen mit starker Staubentwicklung
reduzierte Saugleistung für Anwendungen mit geringer Staubentwicklung und um z. B. die Ansaugkraft zwischen angeschlossenem Elektrowerkzeug und Werkstückoberfläche zu regulieren (z. B. beim Schleifen)
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
10 | Deutsch
AFC
Automatische Filterreinigung (AFC = Automatic Filter
Cleaning)
Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch)
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gerät ist bestimmt zum Erfassen, Aufsaugen, Fördern und Abscheiden nicht brennbarer trockener Stäube, nicht brennbarer Flüssigkeiten und eines Wasser-Luft-Gemisches. Der Sauger ist staubtechnisch geprüft und entspricht der Staubklasse L. Er ist geeignet für die erhöhten Beanspruchungen bei gewerblicher Nutzung, z. B. in Handwerk, Industrie und Werkstätten. Sauger der Staubklasse L nach IEC/EN 60335-2-69 dürfen nur für das Aufsaugen und Absaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit einem Expositions-Grenzwert > 1 mg/ m3 eingesetzt werden. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf den Grafikseiten. (1) Behälter (2) Schlauchaufnahme (3) AFC-Taste (4) Steckdose für Elektrowerkzeug (5) Halterung für Saugschlauch
Technische Daten
Nass-/Trockensauger Sachnummer
(6) Betriebsarten-Wahlschalter (7) Saugleistungsregler
(nicht bei Sachnummer 3 601 JC3 270) (8) Tragegriff (9) L-Boxx-Aufnahme (10) Saugeroberteil (11) Verschluss für Saugeroberteil (12) Laufrad (13) Lenkrollenbremse (14) Lenkrolle (15) Kabelhalterung (16) Verschlusslasche der Filterabdeckung (17) Halterung für Saugrohre (18) Halterung für Fugendüse/gekrümmte Düse (19) Halterung für Bodendüse (20) Absaugadapter (21) Saugschlauch (22) Gekrümmte Düse (23) Entsorgungssack (24) Flachfaltenfilter (25) Fugendüse (26) Gummilippe (27) Bürstenstreifen (28) Bodendüse (29) Saugrohr (30) Aufnahme für Saugschlauch-Halterung (31) Druckknopf (32) Falschluftöffnung (33) Kontroll-LED (34) Filterabdeckung (35) Füllstandssensoren
3 601 JC3 2..
GAS 35 L AFC 3 601 JC3 270
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Deutsch | 11
Nass-/Trockensauger
Nennspannung
V
Nennaufnahmeleistung
W
Frequenz
Hz
Behältervolumen (Brutto)
l
Nettovolumen (Flüssigkeit)
l
Staubbeutelvolumen
l
max. Unterdruck A)
Sauger
kPa
Turbine
kPa
max. Durchflussmenge A)
Sauger
l/s
m3/s
Turbine
l/s
m3/s
max. Saugleistung
W
Fläche Faltenfilter
m2
Staubklasse
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg
Schutzklasse
Schutzart
220-240 1200
5060 35 19 19
23 25,4
36 0,036
74 0,074 1380 0,615
L 12,2
/ I IPX4
GAS 35 L AFC 110
1000 5060
35 19 19
21,1 24,2
31 0,031
71 0,071 1150 0,615
L 12,2
/ I IPX4
A) gemessen mit einem Saugschlauch Ø 35 mm und 3 m Länge
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Start-/Stop-Automatik Nennspannung 230 V
maximale Leistung 2200 W
minimale Leistung 100 W
Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs. Bei anderen länderspezifischen Modellen können diese Werte abweichen. Bitte beachten Sie die Angaben auf der Steckdose des Staubsaugers.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-69. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Saugers beträgt typischerweise 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-69: ah< 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montage
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzstecker aus der Steckdose.
Halterung für Saugschlauch montieren (siehe Bild A)
Schieben Sie die Halterung (5) für den Saugschlauch fest von oben in die dafür vorgesehenen Aufnahmen (30), bis diese einrasten.
Saugschlauch montieren (siehe Bild B)
Setzen Sie den Saugschlauch (21) auf die Schlauchaufnahme (2) auf und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Hinweis: Beim Saugen entsteht durch die Reibung des Staubs im Saugschlauch und -zubehör eine elektrostatische Aufladung, die der Benutzer in Form von statischer Entladung spüren kann (abhängig von Umwelteinflüssen und körperlichem Empfinden). Generell empfiehlt Bosch einen antistatischen Saugschlauch
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
12 | Deutsch
(Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Materialien zu verwenden.
Saugzubehör montieren (siehe Bild C)
Der Saugschlauch (21) ist mit einem Clip-System ausgestattet, mit dem Saugzubehör (Absaugadapter (20), gekrümmte Düse (22)) angeschlossen werden kann.
Düsen und Rohre montieren Stecken Sie die gekrümmte Düse (22) auf den Saug-
schlauch (21), bis die beiden Druckknöpfe (31) des Saugschlauchs hörbar einrasten. Stecken Sie danach das gewünschte Saugzubehör (Bodendüse, Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf die gekrümmte Düse (22). Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (31) nach innen und ziehen die Bauteile auseinander.
Absaugadapter montieren Stecken Sie den Absaugadapter (20) auf den Saug-
schlauch (21), bis die beiden Druckknöpfe (31) des Saugschlauchs hörbar einrasten. Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (31) nach innen und ziehen die Bauteile auseinander.
Entsorgungssack oder Staubbeutel einsetzen/ entnehmen (Trockensaugen) (siehe Bilder D1 D2)
Zum Trockensaugen können Sie einen Entsorgungssack (23) oder einen Staubbeutel (Zubehör) in den Behälter (1) einsetzen. Dadurch wird die Entsorgung des Staubes erleichtert. Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müssen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (siehe ,,Automatische Filterreinigung (siehe Bild H)”, Seite 14).
Entsorgungssack einsetzen Öffnen Sie die Verschlüsse (11) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (10) ab. Legen Sie den Entsorgungssack (23) mit der Einfüllöff-
nung nach vorn in den Behälter (1) ein. Ziehen Sie die Einfüllöffnung über den Anschlussflansch
bis in die Vertiefung des Anschlussflansches. Stellen Sie sicher, dass der Entsorgungssack (23) kom-
plett an den Innenwänden des Behälters (1) anliegt. Schlagen Sie den Rest des Entsorgungssacks (23) über
den Rand des Behälters (1). Setzen Sie das Saugeroberteil (10) auf und schließen Sie
die Verschlüsse (11).
Entsorgungssack entnehmen und verschließen Öffnen Sie die Verschlüsse (11) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (10) ab. Ziehen Sie den vollen Entsorgungssack (23) vom An-
schlussflansch nach hinten ab.
Nehmen Sie den Entsorgungssack (23) vorsichtig, ohne ihn zu beschädigen, aus dem Behälter (1). Achten Sie dabei darauf, dass der Entsorgungssack nicht am Anschlussflansch oder an anderen scharfen Gegenständen streift.
Ziehen Sie die Klebestreifenabdeckung ab und kleben Sie den Entsorgungssack zu. Danach schnüren Sie den Entsorgungssack (23) unterhalb der Einfüllöffnung mit der abgezogenen Klebestreifenabdeckung zu.
Staubbeutel wechseln/einsetzen (Zubehör) Öffnen Sie die Verschlüsse (11) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (10) ab. Ziehen Sie den vollen Staubbeutel vom Anschlussflansch
nach hinten ab. Verschließen Sie die Öffnung des Staubbeutels durch Umklappen des Deckels. Nehmen Sie den verschlossenen Staubbeutel aus dem Behälter (1). Stülpen Sie den neuen Staubbeutel über den Anschlussflansch des Saugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubbeutel in seiner vollen Länge an der Innenwand des Behälters (1) anliegt. Setzen Sie das Saugeroberteil (10) auf und schließen Sie die Verschlüsse (11).
Gummilippe einsetzen (Nasssaugen) (siehe Bild E)
Hinweis: Die Anforderungen an den Durchlassgrad (Staubklasse L) wurde nur für das Trockensaugen nachgewiesen. Heben Sie die Bürstenstreifen (27) mit einem geeigneten
Werkzeug aus der Bodendüse (28). Setzen Sie die Gummilippen (26) in die Bodendüse (28). Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach außen zeigen.
L-Boxx aufklicken (siehe Bild F)
Für den Transport des Saugers und zur platzsparenden Aufbewahrung von Saugerzubehör und/oder Elektrowerkzeug können Sie eine L-Boxx auf das Saugeroberteil aufklicken. Klicken Sie die L-Boxx auf die Aufnahmen (9). u Saugen Sie nicht mit aufgeklickter L-Boxx. Der
Schwerpunkt des Saugers verlagert sich nach oben. Der Sauger kann umkippen. Es besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. u Tragen Sie den Sauger nicht am Tragegriff der aufgeklickten L-Boxx. Der Sauger ist zu schwer für den Tragegriff der L-Boxx. Es besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Betrieb
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Saugers übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Ladegeräte können auch an 220 V betrieben werden.
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Saugers ubereinstimmen.
u Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land.
Der Sauger darf für das Aufsaugen und Absaugen folgender Materialien eingesetzt werden: Stäube mit einem Expositions-Grenzwert > 1 mg/m3
Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden.
Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie den Saugschlauch (21) immer komplett vom Saugeroberteil (10) abwickeln.
Trockensaugen
Aufsaugen von abgelagerten Stäuben
Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Saugen”.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen (siehe Bild G)
u Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zurückgeht. Beachten Sie entsprechende nationale Vorschriften.
In den Sauger ist eine Schutzkontakt-Steckdose (4) integriert. Sie können dort ein externes Elektrowerkzeug anschließen. Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs.
Montieren Sie den Absaugadapter (20) (siehe ,,Absaugadapter montieren”, Seite 12).
Stecken Sie den Absaugadapter (20) in den Absaugstutzen des Elektrowerkzeugs.
Hinweis: Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, deren Luftzufuhr in den Saugschlauch gering ist (z. B. Stichsägen, Schleifer etc.), muss die Falschluftöffnung (32) des Absaugadapters (20) geöffnet werden. Nur dadurch kann die automatische Filterreinigung problemlos arbeiten. Drehen Sie dazu den Ring über der Falschluftöffnung (32), bis eine maximale Öffnung entsteht.
Zur Inbetriebnahme der Start-/StopAutomatik des Saugers stellen Sie den Betriebsarten- Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Start-/Stop-Automatik”.
Deutsch | 13
Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die Steckdose (4) angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, um das Absaugen zu beenden. Die Nachlauffunktion der Start-/Stop-Automatik läuft bis zu 15 Sekunden nach, um restliche Stäube aus dem Saugschlauch abzusaugen.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Nasssaugen
u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen oder brennenden Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
u Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt werden. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft und Wassergemisch.
Hinweis: Die Anforderungen an den Durchlassgrad (Staubklasse L) wurde nur für das Trockensaugen nachgewiesen.
Arbeitsschritte vor dem Nasssaugen Entfernen Sie bei Bedarf den Entsorgungssack (23) oder
den Staubbeutel. Hinweis: Verwenden Sie zur leichteren Entsorgung beim Saugen von Wasser-Feststoff-Gemischen einen Nassfilterbeutel (Zubehör), der die Flüssigkeit von den Feststoffen abscheidet. Setzen Sie die Gummilippe (26) in die Bodendüse (28)
ein. (siehe ,,Gummilippe einsetzen (Nasssaugen) (siehe Bild E)”, Seite 12) Schalten Sie die automatische Filterreinigung (AFC) aus. (siehe ,,Automatische Filterreinigung (siehe Bild H)”, Seite 14)
Aufsaugen von Flüssigkeiten Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebs-
arten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Saugen”. Der Sauger ist mit Füllstandssensoren (35) ausgestattet. Ist die maximale Füllhöhe erreicht, schaltet der Sauger ab. Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Ausschalten”. Hinweis: Beim Aufsaugen von nicht leitenden Flüssigkeiten (zum Beispiel Bohremulsion, Öle und Fette) wird der Sauger bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter rechtzeitig entleert werden. Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebs-
arten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Ausschalten”. Entleeren Sie den Behälter (1). Zur Vermeidung von Schimmelbildung nach dem Nasssaugen:
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
14 | Deutsch
Nehmen Sie den Flachfaltenfilter (24) heraus und lassen Sie diesen gut trocknen.
Nehmen Sie das Saugeroberteil (10) ab, öffnen Sie die Filterabdeckung (34) und lassen Sie beides gut trocknen.
Automatische Filterreinigung (siehe Bild H)
Bei der automatischen Filterreinigung (AFC = Automatic Filter Cleaning) wird der Flachfaltenfilter (24) alle 15 Sekunden durch Luftstöße gereinigt (pulsierendes Geräusch). Spätestens wenn die Saugleistung nicht mehr ausreicht, muss die Filterreinigung aktiviert werden. Bei regelmäßiger Anwendung der Filterreinigung erhöht sich die Standzeit des Filters. Um eine ideale Filterstandzeit zu erreichen, deaktivieren Sie die automatische Filterreinigung nur in Ausnahmefällen, z. B. beim Aufsaugen von reinen Flüssigkeiten oder bei Verwendung eines Papierfilterbeutels. Ein oberflächlich verschmutzter Flachfaltenfilter ist voll funktionstüchtig. Eine manuelle Reinigung des Flachfaltenfilters durch Ausklopfen oder Ausblasen ist nicht notwendig und kann den Filter sogar beschädigen. Hinweis: Die automatische Filterreinigung ist werkseitig eingeschaltet. Das Ein-/Ausschalten der automatischen Filterreinigung ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich. AFC deaktivieren
Betätigen Sie die AFC-Taste (3). Die Kontroll-LED (33) erlischt. AFC aktivieren Betätigen Sie die AFC-Taste (3). Die Kontroll-LED (33) leuchtet grün.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
u Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung des Saugers eine Staubschutzmaske.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden. Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger demontiert, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Vor der Demontage sollte der Sauger gereinigt werden, um eventuellen Gefahren vorzubeugen. Der Raum in dem der Sauger demontiert wird, sollte gut gelüftet werden. Tragen Sie während der Wartung eine persönliche Schutzausrüstung. Nach der Wartung sollte
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
eine Reinigung des Wartungsbereichs erfolgen. Es ist mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z. B. auf Beschädigungen des Filters, Dichtheit des Saugers und Funktion der Kontrolleinrichtung. Bei Saugern der Klasse L, die sich in verschmutzter Umgebung befanden, sollte das Äußere sowie alle Maschinenteile gereinigt oder mit Abdichtmitteln behandelt werden. Bei der Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Teile müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
Flachfaltenfilter herausnehmen/wechseln (siehe Bilder I1-I2)
Die Saugleistung ist abhängig vom Filterzustand. Reinigen Sie deshalb regelmäßig den Filter.
Tauschen Sie einen beschädigten Flachfaltenfilter (24) sofort aus.
Ziehen Sie an der Verschlusslasche (16) und öffnen Sie die Filterabdeckung (34).
Fassen Sie den Flachfaltenfilter (24) an den Stegen und nehmen Sie diesen nach oben heraus.
Entfernen Sie Staub und Schmutz, der bei der Entnahme des Flachfaltenfilters (24) anfällt, mit einem feuchten Tuch vom Schließrand der Filterabdeckung (34). PES- und PTFE-Flachfaltenfilter können unter fließendem Wasser ausgespült werden.
Setzen Sie einen neuen bzw. den gereinigten Flachfaltenfilter (24) ein und achten Sie dabei auf sicheren und korrekten Sitz.
Schließen Sie die Filterabdeckung (34) wieder (muss hörbar einrasten).
Behälter reinigen
Wischen Sie den Behälter (1) von Zeit zu Zeit mit handelsüblichem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel aus und lassen Sie diesen trocknen.
Füllstandssensoren reinigen (siehe Bild J)
Säubern Sie gelegentlich die Füllstandssensoren (35).
Öffnen Sie die Verschlüsse (11) und nehmen Sie das Saugeroberteil (10) ab.
Reinigen Sie die Füllstandssensoren (35) mit einem weichen Tuch.
Setzen Sie das Saugeroberteil (10) auf und schließen Sie die Verschlüsse (11).
Zubehör
Papierfilterbeutel (trocken) Vliesfilterbeutel (trocken) Nassfilterbeutel (nass) Entsorgungssack (PE) (trocken/ nass)
Zubehörnummer 2 607 432 035 2 607 432 037 2 607 432 039 2 607 432 043
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Deutsch | 15
Aufbewahrung und Transport (siehe Bild K)
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung (15).
Stecken Sie das Zubehör in die dafür vorgesehenen Halterungen: Saugrohre (29) in die Halterungen (17), Fugendüse (25) in die Halterung (18), Bodendüse (28) in die Halterung (19).
Öffnen Sie die elastischen Bänder der Saugschlauch-Halterung (5) und legen Sie den Saugschlauch (21) um das Saugeroberteil in die Halterung (5). Hängen Sie die elastischen Bänder wieder ein.
Klicken Sie die L-Boxx auf die Aufnahmen (9).
Entnehmen Sie einen vollen Entsorgungssack bzw. einen vollen Staubbeutel oder entleeren Sie aufgenommene
Flüssigkeiten vor dem Transport des Saugers, um Rückenverletzungen zu vermeiden. Tragen Sie den Sauger nur am Tragegriff (8). Stellen Sie den Sauger in einem trockenen Raum ab und sichern Sie ihn vor unbefugter Benutzung. Treten Sie zum Feststellen der Lenkrollen (14) die Lenkrollenbremse (13) herunter.
Behebung von Störungen
u Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss der Sauger sofort ausgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.
Problem
Abhilfe
Saugturbine läuft nicht an.
Netzkabel, Netzstecker, Sicherung, Steckdose und Füllstandssensoren (35) überprüfen.
Betriebsarten-Wahlschalter (6) steht auf ,,Start-/Stop-Automatik”.
Betriebsarten-Wahlschalter (6) auf das Symbol ,,Saugen” stellen bzw. das an die Steckdose (4) angeschlossene Elektrowerkzeug einschalten.
Saugturbine schaltet ab.
Behälter (1) entleeren.
Saugturbine läuft nach Behälterlee- Sauger ausschalten und 5 Sekunden warten, nach 5 Sekunden wieder einschal-
rung nicht wieder an.
ten.
Füllstandssensoren (35) sowie den Zwischenraum der Füllstandssensoren (35) mit einer Bürste reinigen.
Saugkraft lässt nach.
Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr (29), Saugschlauch (21) oder Flachfaltenfilter (24) entfernen.
Entsorgungsssack (23) oder Staubbeutel wechseln.
Filterabdeckung (34) richtig einrasten.
Saugeroberteil (10) richtig aufsetzen und Verschlüsse (11) schließen.
Flachfaltenfilter (24) wechseln.
Staubaustritt beim Saugen
Korrekten Einbau des Flachfaltenfilter (24) überprüfen.
Flachfaltenfilter (24) wechseln.
Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an.
Füllstandssensoren (35) sowie den Zwischenraum der Füllstandssensoren (35) mit einer Bürste reinigen.
Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten oder bei Schaumbildung funktioniert die Abschaltautomatik nicht.
Füllstand ständig kontrollieren.
Automatische Filterreinigung arbeitet Filterreinigung aktivieren (AFC-Taste (3) betätigen).
nicht.
Saugschlauch (21) anschließen.
Automatische Filterreinigung lässt Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. sich nicht abschalten.
Automatische Filterreinigung lässt Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. sich nicht einschalten.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne
bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. www.powertool-portal.de, das Internetportal für Handwerker und Heimwerker.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
16 | English
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Kundendienst: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040461 E-Mail: [email protected] Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 40040460 Fax: (0711) 40040462 E-Mail: [email protected] Österreich Unter www.bosch-pt.at können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (01) 797222010 Fax: (01) 797222011 E-Mail: [email protected] Schweiz Unter www.bosch-pt.com/ch/de können Sie online Ersatzteile bestellen. Tel.: (044) 8471511 Fax: (044) 8471551 E-Mail: [email protected] Luxemburg Tel.: +32 2 588 0589 Fax: +32 2 588 0595 E-Mail: [email protected]
Entsorgung
Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemaß der Europaischen Richtlinie 2012/19/ EU uber Elektro- und Elektronik-Altgerate und ihrer Umsetzung in nationales Recht mussen nicht mehr gebrauchsfahige Sauger getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugefuhrt werden.
English
Safety information for vacuum cleaners
Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Save all warnings and instructions for future reference.
u This vacuum cleaner is not inten-
ded for use by children or persons
with physical, sensory or mental
impairments. It should not be used
by persons who have insufficient
experience and knowledge. Other-
wise, there is a risk of operating er-
rors and injuries.
u Supervise children. This will ensure
that children do not play with the va-
cuum cleaner.
u Do not vacuum beech or oak wood dust, rock dust or asbestos. These substances are considered carcinogenic.
WARNING
Only use the vacuum cleaner if you have been adequately informed
about the use of the equipment, the substances to be va-
cuumed and how to dispose of these safely. Thorough in-
struction on how to use the equipment prevents accidental
misuse and injuries.
WARNING
The vacuum cleaner is suitable for vacuuming dry substances, and
can also be used to vacuum liquids when taking appropri-
ate measures. The penetration of liquids increases the risk
of an electric shock.
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot or burning dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.
WARNING
manual.
Only use the socket for the purpose stipulated in the operating
WARNING
If you notice a foam or water leak, switch off the vacuum cleaner im-
mediately and empty the container. Otherwise, the va-
cuum cleaner can become damaged.
u NOTE: The vacuum cleaner must only be stored indoors.
u NOTE: Clean the liquid fill level sensors regularly and check whether they are damaged. Otherwise, the equipment may not function properly.
u If operating the vacuum cleaner in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
u Connect the vacuum cleaner to a properly earthed power supply system. The socket and extension cable must have a fully functioning protective conductor.
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
u Always check the vacuum cleaner, cable and plug before use. Do not use the vacuum cleaner if you discover any damage. Do not open the vacuum cleaner yourself. It should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. Damaged vacuum cleaners, cables and plugs increase the risk of electric shock.
u Do not crush the cable or run the device over it. Do not pull on the power cable to pull the plug out of the socket or to move the vacuum cleaner. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
u Ensure that the workplace is well ventilated.
u The vacuum cleaner should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. This will ensure that the safety of the vacuum cleaner is maintained.
WARNING
The vacuum cleaner contains dust particles that pose a risk to health.
Emptying and maintenance procedures, including the
disposal of dust collectors, should only be carried out by
professionals. Suitable protective equipment is re-
quired. Do not operate the vacuum cleaner without the
complete filter system. Otherwise, you are putting your
health at risk.
English | 17
u Before using the equipment for the first time, check that the vacuum hose is in perfect condition. Leave the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while doing this so that no dust escapes accidentally. Otherwise, you may end up inhaling dust particles.
u Do not sit on the vacuum cleaner. You can damage the vacuum cleaner this way.
u Take care when using the power cable and the vacuum hose. Improper use of these can put other people at risk.
u Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of water directly at it. Water entering the top of the vacuum cleaner will increase the risk of electric shock.
Products sold in GB only: Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362). If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug. The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Symbols
The following symbols may provide you with important information pertaining to the use of your dust extractor. Please take note of the symbols and their meaning. Knowing what these symbols mean will help you to use your extractor more effectively and more safely.
WARNING! Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Dust extractor from dust class L in accordance with IEC/EN 60335-2-69 for the dry extraction of harmful dusts with an exposure limit of > 1 mg/m3
WARNING! The dust extractor contains dust particles that pose a risk to health. Emptying and maintenance procedures, including the disposal of dust containers, should only be carried out by professionals. Suitable protective equipment is required. Do not operate the dust extractor without the complete filter system. Otherwise, you are putting your health at risk.
Only attach a maximum of one L-Boxx.
The weight of the L-Boxx along with its contents must not exceed 15 kg.
Do not hang the dust extractor on a crane hook, e.g. in order to transport it. The dust extractor is not suitable for moving with a crane. There is a risk of injury and damage if you do this.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
18 | English
Min./max. AFC
Do not sit or stand on the dust extractor. The dust extractor may tip over and become damaged if you do this. This poses a risk of injury.
Automatic start/stop Extracting dust that accumulates from working power tools The dust extractor switches on automatically and off again with a time delay Switching off Vacuuming Vacuuming up dust deposits
Continuous regulation of suction power: Maximum suction power for applications with a high
level of dust generation Reduced suction power for applications with a low
level of dust generation, and also to regulate the suction between the connected power tool and the surface of the workpiece, for example (e.g. when sanding) Automatic filter cleaning (AFC)
Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The tool is intended for collecting, vacuuming, conveying and separating non-flammable dry dust types, non-flammable liquids and a mixture of water and air. The dust extraction capability of the dust extractor has been tested and corresponds to dust class L. It is suitable for the increased demands in professional use, e.g. in trade, industry and workshops.
Dust extractors from dust class L in accordance with IEC/EN 60335-2-69 may only be used to vacuum and extract harmful dust with an exposure limit of > 1 mg/m3. Only use the dust extractor if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions.
Product features
The numbering of the product features refers to the representation of the vacuum cleaner on the graphic pages.
(1) Container (2) Hose adapter (3) AFC button (4) Socket for power tool (5) Holder for vacuum hose (6) Mode selector switch (7) Suction power regulator
(not applicable for article number 3 601 JC3 270)
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English | 19
(8) Carrying handle (9) L-BOXX holder (10) Top part of dust extractor (11) Catch for top part of dust extractor (12) Wheel (13) Castor brake (14) Castor (15) Cable holder (16) Closing flap for filter cover (17) Holder for suction tubes (18) Holder for crevice nozzle/curved nozzle (19) Holder for floor nozzle (20) Dust extraction adapter (21) Vacuum hose
Technical data
Wet/dry dust extractor Article number Rated voltage Rated power input Frequency Container volume (gross) Net volume (liquid) Dust bag volume Max. vacuum pressure A) Dust extractor Turbine Max. flow rate A) Dust extractor
Turbine
Max. suction power Area of pleated filter Dust class Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class Protection rating
(22) Curved nozzle (23) Disposal bag (24) Flat-pleated filter (25) Crevice nozzle (26) Rubber lip (27) Brush inserts (28) Floor nozzle (29) Suction tube (30) Adapter for vacuum hose holder (31) Snap fastener (32) False air intake (33) Control LED (34) Filter cover (35) Fill level sensors
GAS 35 L AFC
3 601 JC3 2..
3 601 JC3 270
V
220-240
110
W
1200
1000
Hz
5060
5060
l
35
35
l
19
19
l
19
19
kPa
23
21.1
kPa
25.4
24.2
l/s
36
31
m3/s
0.036
0.031
l/s
74
71
m3/s
0.074
0.071
W
1380
1150
m2
0.615
0.615
L
L
kg
12.2
12.2
/ I
/ I
IPX4
IPX4
A) Measured using a vacuum hose 3 m long and 35 mm in diameter
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in countryspecific models.
Bosch Power Tools Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
20 | English
Automatic start/stop Rated voltage 230 V
Maximum power 2200 W
Minimum power 100 W
Permitted connected load of the connected power tool. These values can differ for other country-specific models. Please take note of the information on the socket of the dust extractor.
Noise/vibration information
Noise emission values determined according to EN 60335-2-69. Typically the A-weighted sound pressure level of the dust extractor is 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection Total vibration values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-69: ah<2.5 m/s2, K = 1.5 m/s2.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the dust extractor.
Fitting the holder for the vacuum hose (see figure A)
Slide the holder (5) for the vacuum hose firmly into the corresponding adapters (30) from above until they click into place.
Fitting the vacuum hose (see figure B)
Attach the vacuum hose (21) to the hose adapter (2) and turn it clockwise as far as possible.
Note: The friction generated by the dust in the vacuum hose and accessory during extraction causes an electrostatic charge that the user may experience as static discharge (depending on environmental factors and their physiological state). Bosch generally recommends using an anti-static vacuum hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
Fitting the vacuuming accessories (see figure C)
The vacuum hose (21) is equipped with a clip system which can be used to connect vacuuming accessories (dust extraction adapter (20), curved nozzle (22)).
Fitting the nozzles and tubes Push the curved nozzle (22) onto the vacuum hose (21)
until you hear both snap fasteners (31) on the vacuum hose engage. Then attach the required extraction accessory (floor nozzle, crevice nozzle, suction tube, etc.) firmly to the curved nozzle (22). To remove the accessory, press the snap fasteners (31) inwards and pull apart the components.
Fitting the dust extraction adapter Push the dust extraction adapter (20) onto the vacuum
hose (21) until you hear both snap fasteners (31) on the vacuum hose engage. To remove the adapter, press the snap fasteners (31) inwards and pull apart the components.
Inserting/removing the disposal bag or dust bag (dry vacuuming) (see figures D1D2)
For dry vacuuming, you can insert a disposal bag (23) or a dust bag (accessory) into the container (1). This makes the dust easier to dispose of. Note: If using a paper filter bag, you must make sure that the automatic filter cleaning is switched off; you should also do the same if using a fleece filter bag (see “Automatic filter cleaning (see figure H)”, page 22).
Inserting the disposal bag Open the catches (11) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10). Insert the disposal bag (23) into the container (1) with
the inlet facing forwards. Pull the inlet over the connection flange and all the way
into the recess of the connection flange. Make sure that the disposal bag (23) touches all the in-
side walls of the container (1). Fold the rest of the disposal bag (23) over the edge of the
container (1). Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close
the catches (11).
Removing and sealing the disposal bag Open the catches (11) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10). Pull the full disposal bag (23) backwards out of the con-
nection flange. Carefully take the disposal bag (23) out of the container
(1) without damaging it. When doing so, make sure that the disposal bag does not scrape against the connection flange or other sharp objects. Remove the adhesive strip cover and tape up the disposal bag. Then tie up the disposal bag (23) below the inlet using the adhesive strip cover that has been removed.
Changing/inserting the dust bag (accessory) Open the catches (11) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (10).
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Pull the full dust bag backwards out of the connection flange. Close the opening in the dust bag by turning down the top. Take the closed dust bag out of the container (1).
Place the new dust bag over the vacuum cleaner’s connection flange. Make sure that the entire length of the dust bag touches the inside wall of the container (1).
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close the catches (11).
Fitting the rubber lip (wet vacuuming) (see figure E)
Note: The requirements for the degree of penetration (dust class L) have only been verified for dry vacuuming. Use a suitable tool to lift the brush inserts (27) out of the
floor nozzle (28). Place the rubber lips (26) in the floor nozzle (28). Note: The textured side of the rubber lips must be facing outwards.
Attaching the L-Boxx (see figure F)
You can attach an L-Boxx to the top part of the dust extractor for transporting the extractor and to provide space-saving storage for extractor accessories and/or the power tool. Click the L-Boxx onto the adapters (9). u Do not use the dust extractor with an L-Boxx attached.
This will raise the dust extractor’s centre of gravity. The extractor may tip over. There is a risk of injury and damage if you do this. u Do not carry the dust extractor by the carrying handle of the attached L-Boxx. The dust extractor is too heavy for the carrying handle of the L-Boxx. There is a risk of injury and damage if you do this.
Operation
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Start-up
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must correspond with the information on the type plate of the dust extractor. Chargers labelled as 230 V can also be operated with 220 V.
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the vacuum cleaner.
u Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country.
The dust extractor may be used for vacuuming and extracting the following materials: Dusts with an exposure limit of > 1 mg/m3
English | 21
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
The dust extractor must categorically not be used in potentially explosive areas. To ensure optimum suction power, you must always fully unwind the vacuum hose (21) from the top part of the dust extractor (10).
Dry vacuuming
Vacuuming up dust deposits
To switch on the dust extractor, set the mode selector switch (6) to the “extraction” symbol.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (6) to the “switch off” symbol.
Extracting dust that accumulates from working power tools (see figure G) u There must be a sufficient air exchange rate (L) in the
room when the exhaust air comes back into the room. Be aware of the corresponding national regulations. The dust extractor has an electric socket with a protective earth contact (4), which can be used to connect an external power tool. Observe the maximum permitted load of the connected power tool. Fit the dust extraction adapter (20) (see “Fitting the dust extraction adapter”, page 20). Insert the dust extraction adapter (20) into the dust extraction outlet of the power tool. Note: When working with power tools that have a low air feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the false air intake (32) of the dust extraction adapter (20) must be opened. This will ensure that the automatic filter cleaning function works correctly. To do this, turn the ring above the false air intake (32) until the opening is at its maximum size.
To activate the automatic start/stop function of the dust extractor, set the mode selector switch (6) to the “automatic start/stop” symbol.
To activate the dust extractor, switch on the power tool that is plugged into the electric socket (4). The dust extractor will start automatically.
To stop dust extraction, switch the power tool off. The automatic start/stop run-on function will run for up to 15 seconds longer in order to extract the remaining dust from the vacuum hose.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (6) to the “switch off” symbol.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
22 | English
Wet vacuuming
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot or burning dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.
u The vacuum cleaner must not be used as a water pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air and vacuuming water mixtures.
Note: The requirements for the degree of penetration (dust class L) have only been verified for dry vacuuming.
Steps to Take before Wet Vacuuming Remove the disposal bag (23) or dust bag if necessary. Note: Use a wet filter bag (accessory), which separates liquid from solids, to make disposal easier when vacuuming water-solid mixtures. Place the rubber lip (26) in the floor nozzle (28). (see
“Fitting the rubber lip (wet vacuuming) (see figure E)”, page 21) Switch off the automatic filter cleaning (AFC). (see “Automatic filter cleaning (see figure H)”, page 22)
Vacuuming up liquids To switch on the dust extractor, set the mode selector
switch (6) to the “extraction” symbol. The dust extractor is equipped with fill level sensors (35). The dust extractor shuts down if the maximum fill level has been reached. Set the mode selector switch (6) to the “switch off” symbol. Note: When extracting non-conductive liquids (e.g. drilling emulsion, oils and fats), the dust extractor will not switch off when the container is full. The fill level must be constantly monitored and the container emptied in good time. To switch off the dust extractor, set the mode selector
switch (6) to the “switch off” symbol. Empty the container (1). To prevent mould growth after wet vacuuming: Remove the flat-pleated filter (24) and leave this to dry
thoroughly. Remove the top part of the dust extractor (10), open the
filter cover (34) and leave both elements to dry thoroughly.
Automatic filter cleaning (see figure H)
When automatic filter cleaning (AFC) is active, the flatpleated filter (24) is cleaned every 15 seconds using blasts of air (pulsating noise). The filter cleaning function should be used regularly, and at the very latest when the suction power is no longer sufficient. Regular use of the filter cleaning function will increase the service life of the filter. In order to achieve an optimum filter service life, deactivate the automatic filter cleaning function only in exceptional
cases, e.g. when vacuuming pure liquids or using a paper filter bag.
A flat-pleated filter with surface dirt is still fully functional. It is not necessary to clean the flat-pleated filter manually by shaking or blowing it out; this may even damage the filter.
Note: The automatic filter cleaning function is switched on by default when the dust extractor leaves the factory.
It is only possible to switch the automatic filter function on or off when the tool is switched on.
Deactivating AFC Press the AFC button (3). The control LED (33) will go out.
Activating AFC Press the AFC button (3). The control LED (33) will light up green.
Maintenance and Service
Maintenance and cleaning
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the dust extractor and the ventilation slots clean.
u Wear a dust mask when servicing and cleaning the vacuum cleaner.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
For the user to carry out maintenance, the vacuum cleaner needs to be disassembled, cleaned and maintained as far as this is possible without endangering maintenance personnel or other persons. Before disassembly, the vacuum cleaner should be cleaned to prevent any potential hazards. The room in which the vacuum cleaner is disassembled should be well ventilated. Wear personal protective equipment while carrying out maintenance. After completing maintenance, the maintenance area should be cleaned. An inspection regarding the dust extraction capability must be carried out at least once a year by the manufacturer or someone who has been trained, e.g. to check for filter damage, that the vacuum cleaner is tight and that the control unit is functioning correctly. Class L vacuum cleaners which were located in dirty environments should have their exteriors, as well as all their components, cleaned or treated with sealant. When performing maintenance and repair work, all dirty parts that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such parts must be disposed of in impermeable bags in accordance with the valid provisions for disposing of such waste.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
English | 23
Removing/changing the flat-pleated filter (see figures I1I2) Suction power is dependent on the condition of the filter. Therefore, the filter should be cleaned regularly.
If the flat-pleated filter (24) becomes damaged, replace it immediately.
Pull on the closing flap (16) and open the filter cover (34).
Hold the flat-pleated filter (24) by the supports and take it out from above.
Use a damp cloth to remove any dust and dirt that accrues around the closing edge of the filter cover (34) when removing the flat-pleated filter (24). PES and PTFE flat-pleated filters can be rinsed out under running water.
Insert the cleaned (or a new) flat-pleated filter (24), ensuring that it is positioned correctly and securely.
Close the filter cover (34) again (must audibly click into place).
Cleaning the container Wipe the container (1) from time to time using a non-ab-
rasive off-the-shelf cleaning product and leave it to dry.
Cleaning the fill level sensors (see figure J) Make sure that the fill level sensors are cleaned (35) occasionally.
Open the catches (11) and remove the top part of the vacuum cleaner (10).
Clean the fill level sensors (35) using a soft cloth.
Put the top part of the vacuum cleaner (10) on and close the catches (11).
Accessories
Paper filter bag (dry) Fleece filter bag (dry) Wet filter bag (wet) Disposal bag (PE) (dry/wet)
Accessory number 2 607 432 035 2 607 432 037 2 607 432 039 2 607 432 043
Storage and transport (see figure K)
Wrap the power cable around the cable holder (15).
Insert the accessory into the holders provided for it: Suction tubes (29) into the holders (17), crevice nozzle (25) into the holder (18), floor nozzle (28) into the holder (19).
Open the elastic bands of the vacuum hose holder (5) and wrap the vacuum hose (21) around the top part of the dust extractor in the holder (5). Hook the elastic bands back in.
Click the L-Boxx on to the adapters (9).
Before transporting the dust extractor, remove any full disposal bags/dust bags and empty any liquids that have been absorbed, in order to avoid placing unnecessary strain on the back and prevent injury. Only ever carry the dust extractor by the carrying handle (8).
Store the dust extractor in a dry room and secure it so that it cannot be used by unauthorised persons.
Put the castor brake (13) down to hold the castors (14) in place.
Rectifying faults
u If a fault (e.g. a filter damage) occurs, the vacuum cleaner must be switched off immediately. The fault must be repaired before resuming operation.
Problem
Corrective measures
The suction turbine will not switch on. Check the mains cable, mains plug, fuse, socket and fill level sensors (35).
The mode selector switch (6) is set to “automatic start/stop”.
Set the mode selector switch (6) to the “extraction” symbol or switch on the power tool plugged into the electric socket (4).
The suction turbine switches off. Empty the container (1).
The suction turbine will not switch on Switch the dust extractor off and wait five seconds before switching it back on.
again after the container has been emptied.
Clean the fill level sensors (35) and the space between the fill level sensors (35) using a brush.
The suction power is decreasing.
Remove any blockages from the vacuum nozzle, suction tube (29), vacuum hose (21) or flat-pleated filter (24).
Change the disposal bag (23) or dust bag.
Make sure the filter cover (34) is engaged correctly.
Place the top part of the dust extractor (10) on correctly and close the catches (11).
Change the flat-pleated filter (24).
Dust is escaping when vacuuming Check that the flat-pleated filter (24) has been fitted correctly.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
24 | English
Problem
Corrective measures
Change the flat-pleated filter (24).
Automatic switch-off (wet vacuuming) Clean the fill level sensors (35) and the space between the fill level sensors (35)
is not working.
using a brush.
Automatic switch-off will not work in the presence of non-conductive liquids or foaming.
Check the fill level regularly.
The automatic filter cleaning function Activate the automatic filter cleaning function (press the AFC button (3)).
is not working.
Connect the vacuum hose (21).
The automatic filter cleaning function Contact an authorised Bosch after-sales service centre. will not switch off.
The automatic filter cleaning function Contact an authorised Bosch after-sales service centre. will not switch on.
After-sales service and advice on using products
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain
Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
Ireland
Origo Ltd. Unit 23 Magna Drive Magna Business Park City West Dublin 24 Tel. Service: (01) 4666700 Fax: (01) 4666888
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd. Power Tools Locked Bag 66 Clayton South VIC 3169 Customer Contact Center Inside Australia: Phone: (01300) 307044 Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand: Phone: (0800) 543353 Fax: (0800) 428570 Outside AU and NZ: Phone: +61 3 95415555 www.bosch-pt.com.au www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa Customer service Hotline: (011) 6519600 Gauteng BSC Service Centre 35 Roper Street, New Centre Johannesburg Tel.: (011) 4939375 Fax: (011) 4930126 E-mail: [email protected] KZN BSC Service Centre Unit E, Almar Centre 143 Crompton Street Pinetown Tel.: (031) 7012120 Fax: (031) 7012446 E-mail: [email protected] Western Cape BSC Service Centre Democracy Way, Prosperity Park Milnerton Tel.: (021) 5512577 Fax: (021) 5513223 E-mail: [email protected] Bosch Headquarters Midrand, Gauteng Tel.: (011) 6519600 Fax: (011) 6519880 E-mail: [email protected]
Disposal
The vacuum cleaner, its accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Do not dispose of the vacuum cleaner along with household waste. Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité pour les
aspirateurs
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
u Cet aspirateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
u Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec l’aspirateur.
u N’aspirez pas des poussières de hêtre ou de chêne, ni
des poussières minérales ou d’amiante. Ces matières
sont considérées comme cancérogènes.
AVERTISSE- Ne mettez en marche l’aspirateur
MENT
qu’après vous être suffisamment informé sur son utilisation, sur la
nature des matières à aspirer et sur la façon de les élimi-
ner en toute sécurité. Une initiation approfondie sur son
utilisation réduit le risque de mauvaise manipulation et de
blessure.
AVERTISSE- L’aspirateur est conçu pour l’aspi-
MENT
ration de matières sèches et aussi
Français | 25
de liquides, moyennant certaines mesures. La pénétration de liquides dans l’appareil ou tout contact avec des liquides augmente le risque de choc électrique.
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles, alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très chaudes ou incandescentes. N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux où il y a risque d’explosion. Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
AVERTISSE- N’utilisez la prise de courant que
MENT
pour les usages mentionnés dans la présente notice.
AVERTISSE- Arrêtez immédiatement l’aspira-
MENT
teur dès que de la mousse ou de l’eau en ressort et videz la cuve.
L’aspirateur risque sinon d’être endommagé.
u ATTENTION ! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.
u ATTENTION ! Nettoyez régulièrement les capteurs de niveau de liquide et vérifiez alors qu’ils ne sont pas endommagés. Il y a sinon risque de dysfonctionnement.
u Si l’utilisation de l’aspirateur dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
u Branchez l’aspirateur sur une prise électrique correctement reliée à la terre. La prise électrique et la rallonge doivent posséder un fil de mise à la terre.
u Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’aspirateur, de la fiche et du cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’aspirateur si des défauts sont constatés. N’ouvrez pas l’aspirateur vous-même. Confiez-le pour réparation à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Un aspirateur, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
u Veillez à ne pas écraser ou coincer le câble. Ne tirez pas sur le câble pour l’extraire de la prise électrique ou pour déplacer l’aspirateur. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Veillez à bien aérer la zone de travail.
u Ne confiez la réparation de l’aspirateur qu’à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur.
AVERTISSE- L’aspirateur contient des pous-
MENT
sières nuisibles à la santé. Confiez son vidage, son entretien et le re-
trait du bac collecteur de poussière à un professionnel
qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés
est alors obligatoire. N’utilisez pas l’aspirateur sans le
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
26 | Français
système de filtration complet. Vous mettriez sinon votre santé en danger. u Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous
du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte involontairement. Vous risqueriez sinon d’aspirer de la poussière. u Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risqueriez d’endommager l’aspirateur. u Soyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimentation et du tuyau d’aspiration. Vous pourriez sinon mettre en danger d’autres personnes.
u Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspirateur pour le nettoyer. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. Une bonne connaissance des symboles vous permettra d’utiliser l’aspirateur au mieux et en toute sécurité.
AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Aspirateur conforme à la classe de filtration L selon IEC/EN 60335-2-69 conçu pour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limite d’exposition > 1 mg/m3
AVERTISSEMENT ! L’aspirateur contient des poussières nuisibles à la santé. Confiez son vidage, son entretien et le retrait du bac collecteur de poussière à un professionnel qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés est obligatoire. N’utilisez pas l’aspirateur sans le système de filtration complet. Vous mettriez sinon votre santé en danger.
Ne clipsez pas plus d’un coffret L-BOXX.
Le poids du coffret L-BOXX et de son contenu ne doit pas dépasser 15 kg.
N’accrochez pas l’aspirateur à un palan, un crochet de grue ou autre pour le transporter. L’aspirateur n’est pas grutable. Il y a risque de blessure et d’endommagement.
Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur et ne l’utilisez pas comme marchepied ou tabouret. L’aspirateur risque de basculer et d’être endommagé. Il y a risque de blessure.
Mise en marche/arrêt automatique Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation L’aspirateur se met en marche automatiquement et s’arrête de façon différée
Arrêt
Aspiration Aspiration de poussières qui se sont déposées
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018) Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Bosch Power Tools
Min/Max AFC
Français | 27
Réglage en continu de la force d’aspiration : Puissance d’aspiration maximale pour les applications
générant beaucoup de poussière Puissance d’aspiration réduite pour les applications gé-
nérant peu de poussière et pour notamment réguler la force d’aspiration entre l’outil électroportatif raccordé et la surface de la pièce (p. ex. lors de ponçages) Nettoyage de filtre automatique (AFC = Automatic Filter Cleaning)
Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé (diffère selon les pays)
Description des prestations et du produit
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent à l’avant de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’aspirateur est conçu pour l’aspiration, le soufflage et la séparation de poussières sèches ininflammables, de liquides ininflammables et de mélanges eau-air. L’aspirateur a été contrôlé conformément aux prescriptions relatives à l’aspiration de poussières et satisfait à la classe de filtration L. Il est destiné aux applications professionnelles exigeantes, sur les chantiers, dans l’industrie et dans les ateliers. Les aspirateurs conformes à la classe de filtration L selon IEC/EN 60335-2-69 ne doivent être utilisés que pour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limite d’exposition > 1 mg/m3 N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions ou après avoir été initié à son utilisation.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’aspirateur dans les pages graphiques.
(1) Cuve
(2) Raccord pour tuyau d’aspiration
(3) Touche AFC
(4) Prise électrique pour outil électroportatif
(5) Fixation pour tuyau d’aspiration (6) Sélecteur de mode de fonctionnement (7) Régulateur de puissance d’aspiration
(pas pour référence 3 601 JC3 270) (8) Poignée (9) Fixation pour coffret L-BOXX (10) Partie supérieure de l’aspirateur (11) Attache de fermeture de la partie supérieure de l’aspi-
rateur (12) Roue (13) Frein de roue pivotante (14) Roue pivotante (15) Fixe-câble (16) Patte de fermeture du couvre-filtre (17) Fixation pour tubes d’aspiration (18) Fixation pour suceur droit/coude d’aspiration (19) Fixation pour suceur pour sols (20) Adaptateur d’aspiration (21) Tuyau d’aspiration (22) Coude d’aspiration (23) Sac jetable (24) Filtre plissé plat (25) Suceur droit (26) Lèvre d’étanchéité (27) Bande à brosses (28) Suceur pour sols (29) Tube d’aspiration (30) Logement pour fixation de tuyau d’aspiration (31) Bouton poussoir
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
28 | Français
(32) Orifice d’air secondaire (33) Diode témoin
Caractéristiques techniques
Aspirateur eau et poussière Référence Tension nominale Puissance absorbée nominale Fréquence Contenance (brute) de la cuve Contenance nette de la cuve (liquides) Volume du sac à poussières Dépression maxi A) Aspirateur Turbine Débit maxi A) Aspirateur
Turbine
Puissance d’aspiration maxi Surface active du filtre plissé Classe de filtration Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Indice de protection Indice de protection
(34) Couvre-filtre (35) Capteurs de niveau de remplissage
GAS 35 L AFC
3 601 JC3 2..
3 601 JC3 270
V
220-240
110
W
1 200
1 000
Hz
5060
5060
l
35
35
l
19
19
l
19
19
kPa
23
21,1
kPa
25,4
24,2
l/s
36
31
m3/s
0,036
0,031
l/s
74
71
m3/s
0,074
0,071
W
1 380
1 150
m2
0,615
0,615
L
L
kg
12,2
12,2
/ I
/ I
IPX4
IPX4
A) mesurée avec tuyau d’aspiration de Ø 35 mm et de 3 m de longueur
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Mise en marche/arrêt automatique Tension nominale 230 V
Puissance maximale 2 200 W
Puissance minimale 100 W
Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé. Pour les modèles vendus dans d’autres pays, ces valeurs peuvent différer. Référez-vous aux indications qui se trouvent sur la prise de l’aspirateur.
Informations sur le niveau sonore / les vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-69.
Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’aspirateur est de 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A).
Portez un casque antibruit !
Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60335-2-69 : ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montage
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’aspirateur.
Montage de la fixation du tuyau d’aspiration (voir figure A)
Glissez fermement la fixation (5) pour tuyau d’aspiration par le haut dans les deux logements (30) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Montage du tuyau d’aspiration (voir figure B)
Emboîtez le tuyau d’aspiration (21) sur le raccord (2) et tournez-le à fond dans le sens horaire.
Remarque : Lors de l’aspiration, le frottement de la poussière contre les parois du tuyau d’aspiration et de l’accessoire génère des charges électrostatiques pouvant donner lieu à des décharges électrostatiques plus ou moins gênantes pour l’utilisateur (dépend des conditions environnantes et de la sensibilité corporelle de chacun). Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de poussières fines et de matières sèches.
Montage des accessoires d’aspiration (voir figure C)
Le tuyau d’aspiration (21) est pourvu d’un système de clipsage permettant le raccordement des accessoires d’aspiration (adaptateur d’aspiration (20), coude d’aspiration (22)).
Montage des suceurs et des tubes Enfichez le suceur coudé (22) sur le flexible d’aspiration
(21) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (31). Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (su-
ceur pour sols, suceur droit, tube d’aspiration, etc.) sur le coude d’aspiration (22). Pour retirer l’adaptateur ou le suceur, pressez les boutons-pression (31) vers l’intérieur et tirez.
Montage de l’adaptateur d’aspiration Emboîtez l’adaptateur d’aspiration (20) sur le tuyau d’as-
piration (21) jusqu’à ce que les deux boutons-pression (31) du tuyau d’aspiration s’enclenchent de manière audible. Pour retirer l’adaptateur, pressez les boutons-pression (31) vers l’intérieur et tirez.
Mise en place/retrait du sac jetable ou du sac à poussières (aspiration de matières sèches) (voir figures D1D2)
Pour l’aspiration de matières sèches, vous pouvez placer dans la cuve (1) soit un sac jetable (23) soit un sac à poussières (accessoire). Cela facilite l’élimination de la poussière. Remarque : En cas d’utilisation d’un sac-filtre en papier, il est impératif de désactiver le nettoyage de filtre automatique (AFC). En cas d’utilisation d’un sac-filtre en non-tissé, il est recommandé de désactiver le nettoyage de filtre automatique (AFC) (voir « Nettoyage automatique du filtre (voir figure H) », Page 31).
Mise en place d’un sac jetable Défaites les attaches (11) et retirez la partie supérieure
de l’aspirateur (10). Insérez le sac jetable (23) dans la cuve (1) avec l’ouver-
ture de remplissage orientée vers le haut. Tirez l’ouverture de remplissage au-dessus de la bride de
raccordement jusqu’au renfoncement.
Français | 29
Faites en sorte que le sac jetable (23) épouse bien tout l’intérieur de la cuve (1).
Rabattez le reste du sac jetable (23) au-dessus du bord de la cuve (1).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et verrouillez les attaches (11).
Retrait et fermeture du sac jetable Défaites les attaches (11) et retirez la partie supérieure
de l’aspirateur (10). Dégagez vers l’arrière le sac jetable plein (23) de la bride. Retirez avec précaution le sac jetable (23) de la cuve (1),
sans l’endommager. Veillez ce faisant à ce que le sac jetable ne frotte pas contre la bride ou contre d’autres objets proéminents ou saillants. Retirez la protection de bande adhésive et fermez le sac jetable. Avec la protection de bande adhésive venant d’être retirée, faites ensuite un noeud sous l’ouverture de remplissage du sac jetable (23).
Mise en place/remplacement d’un sac à poussières (accessoire) Défaites les attaches (11) et retirez la partie supérieure
de l’aspirateur (10). Dégagez vers l’arrière le sac à poussières plein de la
bride. Fermez l’ouverture du sac à poussières en rabattant le couvercle. Retirez le sac à poussières fermé de la cuve (1). Glissez le nouveau sac à poussières au-dessus de la bride de l’aspirateur. Faites en sorte que le sac à poussière appuie bien sur toute sa longueur contre la paroi de la cuve (1). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (10) et verrouilez les attaches (11).
Mise en place des lèvres d’étanchéité (aspiration de liquides) (voir figure E)
Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité (classe de filtration L) n’ont été attestées que pour l’aspiration de matières sèches. Retirez avec un outil approprié les bandes à brosses (27)
du suceur pour sols (28). Positionnez les lèvres d’étanchéité (26) sur le suceur
pour sols (28). Remarque : Le côté structuré des lèvres d’étanchéité doit se trouver du côté extérieur.
Clipsage d’un coffret L-BOXX (voir figure F)
Pour ranger et transporter des accessoires de l’aspirateur et/ou un outil électroportatif, vous pouvez clipser un coffret L-BOXX sur la partie supérieure de l’aspirateur. Clipsez le coffret L-BOXX sur les fixations (9). u N’utilisez pas l’aspirateur quand un coffret L-BOXX est
clipsé. En présence d’un coffret L-BOXX, le centre de gravité de l’aspirateur est plus haut que la normale. L’aspira-
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
30 | Français
teur risque de basculer. Il y a alors risque de blessure et de dommage matériel. u Ne portez pas l’aspirateur par la poignée du coffret LBOXX clipsé. La poignée du coffret L-BOXX n’est pas prévue pour supporter le poids de l’aspirateur. Il y a alors risque de blessure et de dommage matériel.
Utilisation
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Mise en marche
u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Les chargeurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
u Informez-vous sur les directives/lois en vigueur dans votre pays concernant l’exposition aux poussières nocives à la santé.
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer les matériaux suivants : Poussières avec une valeur limite d’exposition > 1 mg/m3 N’utilisez jamais l’aspirateur dans des pièces ou locaux présentant des risques d’explosion. Pour disposer de la capacité d’aspiration maximale, déroulez toujours complètement le tuyau d’aspiration (21) de la partie supérieure de l’aspirateur (10).
Aspiration de matières sèches
Aspiration de poussières déposées
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Aspiration ».
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Arrêt ».
Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation (voir figure G) u Au cas où l’air sortant de l’appareil est directement re-
jeté dans la pièce, il est impératif de veiller à un taux de renouvellement d’air suffisant (L) dans la pièce. Respectez les réglementations nationales en vigueur. L’aspirateur dispose d’une prise électrique avec contact de mise à la terre (4). pour le raccordement d’un outil électroportatif externe. Tenez compte de la puissance de raccordement maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé. Montez l’adaptateur d’aspiration (20) (voir « Montage de l’adaptateur d’aspiration », Page 29).
Raccordez l’adaptateur d’aspiration (20) à l’outil électroportatif.
Remarque : Lors d’une utilisation avec des outils électroportatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient d’ouvrir l’orifice d’air secondaire (32) de l’adaptateur d’aspiration (20). Le nettoyage de filtre automatique ne peut sinon pas fonctionner correctement. Pour cela, tournez la bague recouvrant l’orifice d’air secondaire (32), jusqu’à obtenir l’ouverture maximale.
Pour activer la fonction de mise en marche/arrêt automatique de l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Mise en marche/arrêt automatique ».
Pour mettre en marche l’aspirateur, mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise électrique (4). L’aspirateur se met automatiquement en marche.
Pour arrêter d’aspirer, arrêtez l’outil électroportatif. Afin d’aspirer les restes de poussière qui se trouvent encore dans le tuyau d’aspiration, l’aspirateur continue de fonctionner encore 15 s avant de s’arrêter (fonction arrêt différé).
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Arrêt ».
Aspiration de liquides
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles, alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très chaudes ou incandescentes. N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux où il y a risque d’explosion. Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
u N’utilisez pas l’aspirateur comme une pompe à eau. L’aspirateur est conçu pour aspirer des mélanges d’air et d’eau.
Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité (classe de filtration L) n’ont été attestées que pour l’aspiration de matières sèches.
Étapes préalables à l’aspiration de liquides
Retirez le sac jetable (23) ou le sac à poussière qui se trouve éventuellement dans la cuve.
Remarque : Pour l’aspiration de mélanges eau-matières solides, utilisez un filtre à liquides (accessoire) permettant de séparer le liquide des matières solides.
Positionnez les lèvres d’étanchéité (26) sur le suceur pour sols (28). (voir « Mise en place des lèvres d’étanchéité (aspiration de liquides) (voir figure E) », Page 29)
Désactivez le nettoyage de filtre automatique (AFC). (voir « Nettoyage automatique du filtre (voir figure H) », Page 31)
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aspiration de liquides Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur
de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Aspiration ». L’aspirateur est équipé de détecteurs de niveau (35). Lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint, l’aspirateur s’arrête. Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Arrêt ». Remarque : Lors de l’aspiration de liquides non conducteurs (émulsion de perçage, huiles, graisses, etc.), l’aspirateur ne s’arrête pas quand la cuve est pleine. Vérifiez en permanence le niveau de remplissage et videz la cuve à temps. Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Arrêt ». Videz la cuve (1). Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré des liquides : Retirez le filtre plissé plat (24) et laissez-le bien sécher. Retirez la partie supérieure de l’aspirateur (10), ouvrez le couvre-filtre (34) et laissez les deux bien sécher.
Nettoyage automatique du filtre (voir figure H)
Lorsque le nettoyage automatique du filtre (AFC = Automatic Filter Cleaning) est actif, le filtre plissé plat (24) est nettoyé toutes les 15 secondes par des jets d’air (bruit de pulsation). Activez le dispositif de nettoyage du filtre chaque fois que la capacité d’aspiration n’est plus suffisante. Une utilisation régulière du nettoyage de filtre prolonge la durée de vie du filtre. Pour prolonger au maximum la durée de vie du filtre, ne désactivez le nettoyage de filtre automatique que si cela est vraiment nécessaire (p. ex. pour l’aspiration de liquides ou en cas d’utilisation d’un sac-filtre en papier). Un filtre plissé encrassé en surface reste entièrement fonctionnel. Il n’est pas nécessaire de nettoyer manuellement le filtre plissé plat en le tapotant ou en soufflant dessus, cela risquerait même de l’endommager. Remarque : L’aspirateur est fourni avec le nettoyage de filtre automatique activé. Le nettoyage de filtre automatique (AFC) ne peut être désactivé/activé que quand l’aspirateur est en marche. Désactivation du nettoyage de filtre AFC
Actionnez la touche AFC (3). La diode témoin (33) s’éteint. Activation du nettoyage de filtre AFC Actionnez la touche AFC (3). La diode témoin (33) s’allume en vert.
Entretien et service aprèsvente
Nettoyage et entretien
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette
Français | 31
mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
u Portez un masque anti-poussières lors de la maintenance et du nettoyage de l’aspirateur.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Pour les travaux d’entretien à effectuer par l’utilisateur, il convient de veiller à ne pas mettre en danger le personnel d’entretien ou d’autres personnes lors du démontage, du nettoyage et de l’entretien. Avant de procéder au démontage, il est recommandé de nettoyer l’aspirateur afin de prévenir des dangers éventuels. Veillez à une bonne aération de la pièce dans laquelle l’aspirateur va être démonté. Pendant les travaux d’entretien, portez un équipement personnel de protection. Une fois les travaux d’entretien terminés, prenez soin de nettoyer le poste de travail. Un contrôle conformément aux prescriptions relatives à l’aspiration de poussières, durant lequel sont contrôlés p. ex. un endommagement éventuel du filtre, l’étanchéité de l’aspirateur et le fonctionnement correct des installations de contrôle, doit être effectué au moins une fois par an par le fabricant de l’appareil ou par une personne initiée dans ce domaine. Il est recommandé de nettoyer l’extérieur des aspirateurs de la classe L qui se trouvaient dans un environnement sale ainsi que toutes les pièces accessibles ou bien de les traiter avec des agents d’étanchéité. Lors des travaux d’entretien ou de réparation, toutes les pièces encrassées qui ne peuvent pas être nettoyées de manière satisfaisante doivent être mises au rebut. Ces pièces doivent être mises dans des sacs étanches conformément aux prescriptions en vigueur concernant l’élimination de ce type de déchets.
Retrait/changement du filtre plissé plat (voir figures I1-I2)
Le pouvoir aspirant dépend l’état du filtre. Il est donc important de nettoyer régulièrement le filtre.
Remplacez le filtre plissé plat (24) dès qu’il est endommagé.
Tirez la patte de fermeture (16) et ouvrez le couvre-filtre (34).
Saisissez le filtre plissé plat (24) au niveau des nervures et sortez-le par le haut.
Retirez la poussière et les saletés qui tombent sur le bord du couvre-filtre (34) lors du retrait du filtre plissé plat (24) avec un chiffon humide. Les filtres plissés plats en PES et PTFE peuvent être rincés sous l’eau courante.
Mettez en place un filtre plissé neuf ou le filtre plissé nettoyé (24) en veillant à son positionnement correct.
Refermez le couvre-filtre (34) (doit s’enclencher de manière audible).
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
32 | Français
Nettoyage de la cuve Nettoyez de temps en temps la cuve (1) au moyen d’un
détergent non abrasif du commerce et laissez-la sécher.
Nettoyage des capteurs de niveau (voir figure J) Nettoyez de temps en temps les capteurs de niveau (35). Défaites les attaches de fermeture (11) et retirez la partie
supérieure de l’aspirateur (10). Nettoyez les capteurs de niveau (35) au moyen d’un chif-
fon doux. Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur
(10) et fermez les fermetures (11).
Accessoires
Référence d’accessoire
Sac-filtre en papier (aspiration de matières sèches)
2 607 432 035
Sac-filtre en non-tissé (aspiration de matières sèches)
2 607 432 037
Sac-filtre pour liquides (aspiration de liquides)
2 607 432 039
Sac jetable (PE) (aspiration de matières sèches/liquides)
2 607 432 043
Stockage et transport (voir figure K)
Enroulez le câble d’alimentation secteur autour du fixecâble (15).
Placez les accessoires dans les fixations prévues : tubes d’aspiration (29) dans les fixations (17), suceur droit (25) dans la fixation (18), suceur pour sols (28) dans la fixation (19).
Ouvrez les élastiques de la fixation de tuyau d’aspiration (5) et enroulez le tuyau d’aspiration (21) autour de la partie supérieure de l’aspirateur, en le faisant passer dans la fixation (5). Remettez en place les élastiques.
Clipsez le coffret L-BOXX sur les fixations (9).
Pour ménager votre dos, retirez le sac jetable / sac à poussière s’il est plein ou videz la cuve de liquide avant de transporter l’aspirateur. Ne portez l’aspirateur que par la poignée (8).
Rangez l’aspirateur dans un local sec et assurez-vous qu’il ne puisse pas être utilisé par une personne non autorisée.
Bloquez les roues pivotantes (14) en actionnant le frein (13).
Dépannage
u En présence d’un dysfonctionnement (par ex. déchirement du filtre), arrêtez aussitôt l’aspirateur. Supprimez la cause du dysfonctionnement avant de remettre en marche l’aspirateur.
Problème
Remède
La turbine d’aspiration ne fonctionne Contrôlez le câble d’alimentation et son connecteur, la prise électrique et les cap-
pas.
teurs de niveau (35).
Le sélecteur de mode de fonctionnement (6) se trouve sur « Mise en marche/arrêt automatique ».
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (6) sur le symbole « Aspiration » ou mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise (4).
La turbine d’aspiration s’arrête.
Videz la cuve (1).
La turbine d’aspiration ne fonctionne Arrêtez l’aspirateur, attendez 5 secondes puis remettez-le en marche.
plus après le vidage de la cuve.
Nettoyez les capteurs de niveau (35) et l’espace entre les capteurs de niveau (35)
avec une brosse.
Le pouvoir aspirant diminue.
Débouchez la buse d’aspiration, le tube d’aspiration (29), le tuyau d’aspiration (21) ou le filtre plissé plat (24).
Remplacez le sac jetable (23) ou le sac à poussières.
Emboîtez correctement le couvre-filtre (34).
Remettez en place correctement la partie supérieure de l’aspirateur (10) et verrouillez les attaches de fermeture (11).
Remplacez le filtre plissé plat (24).
Rejet de poussières lors de l’aspira- Vérifiez si le filtre plissé plat (24) est bien en place.
tion
Remplacez le filtre plissé plat (24).
L’arrêt automatique (aspiration de li- Nettoyez les capteurs de niveau (35) et l’espace entre les capteurs de niveau (35)
quides) ne fonctionne pas.
avec une brosse.
L’arrêt automatique ne fonctionne pas dans le cas de liquides non-conducteurs ou de formation de mousse.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Español | 33
Problème
Remède
Contrôlez régulièrement le niveau de remplissage.
Le nettoyage de filtre automatique ne Activez le nettoyage de filtre automatique (actionnez la touche AFC (3)).
fonctionne pas.
Raccordez le tuyau d’aspiration (21).
Le nettoyage de filtre automatique ne Consultez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch. peut pas être désactivé.
Le nettoyage de filtre automatique ne Consultez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch. peut pas être activé.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.boschpt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.fr.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel. : 0811 360122 (coût d’une communication locale) Fax : (01) 49454767 E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 Fax : (01) 43119033 E-Mail : [email protected]
Belgique, Luxembourg
Tel. : +32 2 588 0589 Fax : +32 2 588 0595 E-Mail : [email protected]
Suisse
Passez votre commande de pièces détachées directement en ligne sur notre site www.bosch-pt.com/ch/fr. Tel. : (044) 8471512 Fax : (044) 8471552 E-Mail : [email protected]
Élimination des déchets
Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les aspirateurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement.
Español
Indicaciones de seguridad para aspiradores
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
u Este aspirador no está previsto para la utilización por niños y personas con limitadas capacidades físicas, sensoriales o intelectuales o con falta de experiencia y conocimientos. En caso contrario, existe el peligro de un manejo erróneo y lesiones.
u Vigile los niños. Así se asegura, que los niños no jueguen con el aspirador.
u No aspire madera de haya o roble, polvo de piedra o asbesto. Estas sustancias son cancerígenas.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
34 | Español
ADVERTEN- Utilice el aspirador solamente si ha
CIA
recibido suficiente información para el uso del aspirador, sobre las
sustancias que deben ser absorbidas y para su elimina-
ción segura. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de
un manejo incorrecto y lesión.
ADVERTEN- El aspirador es adecuado para as-
CIA
pirar sustancias secas y con medidas adecuadas también para aspi-
rar líquidos. La penetración de líquidos aumenta el riesgo
de una descarga eléctrica.
u No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflama-
bles o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o di-
solventes. No aspire polvos calientes o ardientes. No
opere el aspirador en atmósferas potencialmente ex-
plosivas. El material en polvo, los vapores o los líquidos
pueden incendiarse o explotar.
ADVERTEN- Utilice únicamente la caja de en-
CIA
chufe para los fines especificados en las instrucciones de servicio.
ADVERTEN- Apague inmediatamente el aspira-
CIA
dor, tan pronto como se escape la espuma o el agua y vacíe el reci-
piente. En caso contrario podría dañarse el aspirador.
u ¡ATENCIÓN! El aspirador solo debe guardarse en espa-
cios interiores.
u ¡ATENCIÓN! Limpie los sensores de nivel de líquido
periódicamente y verifique si están dañados. De lo
contrario, la función puede verse afectada.
u Si fuese imprescindible utilizar el aspirador en un en-
torno húmedo, es necesario conectarlo a través de un
interruptor de protección FI. La aplicación de un fusible
diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga
eléctrica.
u Conecte el aspirador a una red de corriente debida-
mente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable
de prolongación deben tener un conductor protector apto
funcionalmente.
u Verifique el aspirador, los cables y los conectores an-
tes de cada uso. No use el aspirador si detecta daños.
No abra el aspirador usted mismo y sólo déjelo reparar
por personal técnico calificado y sólo con repuestos
originales. Los aspiradores, cables, o enchufes dañados
comportan un mayor riesgo de electrocución.
u No aplaste ni pase por sobre el cable. No tire del cable para sacar el enchufe de la caja de enchufe o para mover el aspirador. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
u Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
u Sólo deje reparar el aspirador por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.
ADVERTEN- El aspirador contiene polvo noci-
CIA
vo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la
extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo
sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de
protección apropiado. No opere el aspirador sin el siste-
ma de filtro completo. De lo contrario ello podría afectar a
su salud.
u Antes de la puesta en servicio, verifique el perfecto estado de la manguera de aspiración. Al hacerlo, deje montada la manguera de aspiración en el aspirador para que el polvo no se escape involuntariamente. En caso contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo.
u No utilice el aspirador como asiento. Podría dañar el aspirador.
u Utilice el cable de la red y la manguera de aspiración con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas.
u No limpie el aspirador con un chorro de agua directo. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra agua en la parte superior del aspirador.
u El enchufe macho de conexión, debe ser conectado solamente a un enchufe hembra de las mismas características técnicas del enchufe macho en materia.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aspirador.
¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Aspirador de polvo clase L según IEC/EN 60335-2-69 para aspirar en seco polvos nocivos con un valor límite de exposición de > 1 mg/m3
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Español | 35
¡ADVERTENCIA! El aspirador contiene polvo nocivo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de protección apropiado. No opere el aspirador sin el sistema de filtro completo. De lo contrario ello podría afectar a su salud.
Sólo hacer un clic en una caja L-BOXX.
El peso de la caja L-BOXX con el contenido no debe sobrepasar los 15 kg.
No cuelgue el aspirador de polvo, p. ej. para transportarlo, en un gancho de grúa. El aspirador de polvo no es apto para una grúa. Existe el riesgo de lesiones y daños.
No utilice el aspirador de polvo como asiento, escalera o peldaño. El aspirador podría volcar y dañarse. Existe peligro de lesión.
Mín./Máx. AFC
Sistema automático de arranque y parada Aspiración de polvos generados por herramientas eléctricas en marcha El aspirador de polvo se enciende automáticamente y se apaga de nuevo con un retraso de tiempo
Desconexión
Aspiración Aspiración de polvos depositados
Regulación continua de la fuerza de aspiración:
máxima potencia de aspiración para aplicaciones con alta generación de polvo
reducida potencia de aspiración para aplicaciones con baja generación de polvo y para p. ej. regular la fuerza de aspiración entre la herramienta eléctrica conectada y la superficie de la pieza de trabajo (p. ej. al lijar)
Limpieza automática del filtro (AFC = Automatic Filter Cleaning)
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada (especifica del país)
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de
las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
36 | Español
Utilización reglamentaria
El aparato está determinado para captar, aspirar, impulsar y separar polvos secos no inflamables, líquidos no inflamables y una mezcla de agua y aire. El aspirador ha sido ensayado en cuanto a sus propiedades técnicas para la aspiración de polvo, y corresponde a la categoría de polvo L. El aspirador es apropiado para las elevadas solicitaciones en el uso industrial, p. ej. en la artesanía, la industria y en los talleres. Aspiradores de polvo clase L según IEC/EN 60335-2-69 sólo se pueden utilizar para la absorción y aspiración de polvos nocivos con un valor límite de exposición de > 1 mg/m3. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por completo todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la representación del aspirador en las páginas ilustradas.
(1) Depósito
(2) Boquilla de conexión
(3) Tecla AFC
(4) Toma de corriente para herramienta eléctrica
(5) Soporte para manguera de aspiración
(6) Selector de modos de operación
(7) Regulador de potencia de aspiración (no con número de referencia 3 601 JC3 270)
(8) Asa de transporte
(9) Alojamiento de la caja L-BOXX
(10) Parte superior del aspirador
(11) Cierre de la parte superior del aspirador (12) Rueda (13) Freno de rodillo guía (14) Rodillo guía (15) Portacables (16) Brida de cierre de la cubierta del filtro (17) Soporte para tubos de aspiración (18) Soporte para boquilla para ranuras/boquilla encorva-
da (19) Soporte para boquilla de suelo (20) Adaptador para aspiración de polvo (21) Manguera de aspiración (22) Boquilla encorvada (23) Saco de eliminación de residuos (24) Filtro plisado plano (25) Boquilla para ranuras (26) Labio de goma (27) Tiras de cepillo (28) Boquilla para suelo (29) Tubo de aspiración (30) Alojamiento para soporte de manguera de aspiración (31) Pulsador (32) Abertura de aire (33) LED de control (34) Cubierta del filtro (35) Detectores del nivel de llenado
Datos técnicos
Aspiradora en húmedo y seco Número de artículo Tensión nominal Potencia absorbida nominal Frecuencia Capacidad bruta del depósito Volumen neto (líquido) Capacidad del saco colector de polvo máx. depresión A) Aspirador Turbina máx. caudal A) Aspirador
Turbina
máx. potencia de aspiración Superficie del filtro de pliegues
GAS 35 L AFC
3 601 JC3 2..
3 601 JC3 270
V
220-240
110
W
1200
1000
Hz
5060
5060
l
35
35
l
19
19
l
19
19
kPa
23
21,1
kPa
25,4
24,2
l/s
36
31
m3/s
0,036
0,031
l/s
74
71
m3/s
0,074
0,071
W
1380
1150
m2
0,615
0,615
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Español | 37
Aspiradora en húmedo y seco Clase de polvo Peso según EPTAProcedure 01:2014 Clase de protección Grado de protección
GAS 35 L AFC
L
L
kg
12,2
12,2
/ I
/ I
IPX4
IPX4
A) medido con una manguera de aspiración de 35 mm de Ø y 3 m de longitud
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
Sistema automático de arranque y parada
Tensión nominal
Máxima potencia
230 V
2200 W
Mínima potencia 100 W
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada. En otros modelos específicos de país pueden divergir estos valores. Por favor, observe las indicaciones en la caja de enchufe del aspirador.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según EN 60335-2-69. El nivel de presión acústica valorado con A del aspirador asciende típicamente a menos de 70 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruido durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A). ¡Llevar orejeras! Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) e inseguridad K determinada según EN 60335-2-69: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montaje
u Antes de cualquier manipulación en el aspirador extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Montar el soporte para la manguera de aspiración (ver figura A)
Empuje firmemente el soporte (5) para la manguera de aspiración desde arriba en el alojamiento (30) previsto para ello, hasta que encastre.
Montar la manguera de aspiración (ver figura B)
Coloque la manguera de aspiración (21) en el alojamiento de mangueras (2) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Indicación: Durante la aspiración se genera una carga electrostática por la fricción del polvo en la manguera y en los accesorios de aspiración, la cual la puede sentir el usuario en forma de una descarga estática (en función de las influencias del medio ambiente y la sensibilidad física). En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspiración antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materiales secos.
Montaje de accesorios de aspiración (ver figura C)
La manguera de aspiración (21) está equipada con un sistema de clip, con el cual se pueden empalmar los accesorios de aspiración (adaptador para aspiración (20), boquilla encorvada (22)).
Montar las boquillas y los tubos Inserte la boquilla encorvada (22) sobre la manguera de
aspiración (21), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (31) de la manguera de aspiración. Inserte luego el accesorio de aspiración deseado (boquilla para suelo, boquilla para ranuras, tubo de aspiración, etc.) firmemente sobre la boquilla encorvada (22). Para el desmontaje, oprima los botones de presión (31) hacia el interior y separe los componentes.
Montaje del adaptador para aspiración Inserte el adaptador de aspiración (20) sobre la mangue-
ra de aspiración (21), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (31) de la manguera de aspiración. Para el desmontaje, oprima los botones de presión (31) hacia el interior y separe los componentes.
Colocar/retirar el saco de eliminación de residuos o la bolsa colectora de polvo (aspiración en seco) (ver figuras D1D2)
Para la aspiración en seco, puede colocar un saco de eliminación de residuos (23) o una bolsa colectora de polvo (accesorio) en el depósito (1). Así se facilita la eliminación del polvo. Indicación: En el caso de utilizar una bolsa de filtro de papel tiene que desconectar la limpieza automática del filtro (AFO), en el caso de utilizar una bolsa de filtro de vellón debería desconectar la limpieza automática del filtro (AFC)
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
38 | Español
(ver “Limpieza automática del filtro (ver figura H)”, Página 39).
Aplicación del saco de eliminación de residuos Abra los cierres (11) y retire la parte superior del aspira-
dor (10). Coloque el saco de eliminación de residuos (23) con la
abertura de llenado hacia arriba en el depósito (1). Tire la abertura de llenado sobre la brida de empalme has-
ta el rebaje de la brida de empalme. Asegúrese, que el saco de eliminación de residuos (23)
quede completamente apoyado en las paredes interiores del depósito (1). Doble el resto del saco de eliminación de residuos (23) sobre el borde del depósito (1). Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los cierres (11).
Sacar y cerrar el saco de eliminación de residuos Abra los cierres (11) y retire la parte superior del aspira-
dor (10). Retire el saco de eliminación de residuos lleno (23) de la
brida de empalme hacia atrás. Retire el saco de eliminación de residuos (23) cuidadosa-
mente, sin dañarlo, del depósito (1). Preste atención en ello, a que el saco de eliminación de residuos no roce en la brida de unión u otros objetos afilados. Retire la cubierta de la cinta adhesiva y cierre el saco de eliminación de residuos con la cinta adhesiva. Luego ate el saco de eliminación de residuos (23) debajo de la abertura de llenado con la cubierta de la cinta adhesiva retirada.
Cambiar/colocar la bolsa colectora de polvo (accesorio) Abra los cierres (11) y retire la parte superior del aspira-
dor (10). Retire la bolsa colectora de polvo llena de la brida de em-
palme hacia atrás. Cierre la abertura del saco colector de polvo plegando hacia dentro la tapa. Quite la bolsa colectora de polvo cerrada del depósito (1). Ponga la nueva bolsa colectora de polvo sobre la brida de empalme del aspirador. Asegúrese, que la bolsa colectora de polvo quede apoyada en toda su longitud en la pared interior del depósito (1). Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los cierres (11).
Colocar el labio de goma (aspiración en húmedo) (ver figura E)
Indicación: Los requisitos para el grado de transmitancia (clase de polvo L) sólo se probaron para la aspiración en seco. Con una herramienta adecuada, tome las tiras de cepillo
(27) de la boquilla para suelo (28). Coloque los labios de goma (26) en la boquilla de suelo
(28).
Indicación: El lado estructurado de los labios de goma debe indicar hacia afuera.
Prender la caja L-BOXX (ver figura F)
Para el transporte del aspirador y para el ahorro de espacio de almacenamiento de accesorios del aspirador y/o herramientas eléctricas, puede prender una caja L-BOXX sobre la parte superior del aspirador. Encaje la caja L-BOXX sobre el alojamiento (9). u No lleve a cabo una aspiración con la caja L-BOXX en-
cajada. El centro de gravedad del aspirador se desplaza hacia arriba. El aspirador puede volcarse. Existe el riesgo de lesiones y daños. u No transporte el aspirador por el asa de transporte de la caja L-BOXX encajada. El aspirador es demasiado pesado para el asa de transporte de la caja L-BOXX. Existe el riesgo de lesiones y daños.
Operación
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aspirador. Los cargadores marcados con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aspirador.
u Infórmese sobre las regulaciones/legislación vigentes en su país relativas a la manipulación de materiales en polvo nocivos para la salud.
El aspirador es apropiado para aspirar y extraer los materiales siguientes: Polvos con un valor límite de exposición > 1 mg/m3 En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con peligro de explosión. A fin de garantizar una potencia óptima de aspiración, la manguera de aspiración (21) debe desenrollarse siempre completamente del soporte de la manguera de aspiración (10).
Aspiración en seco
Aspiración de polvos depositados
Para conectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (6) en el símbolo “Aspirar”.
Para desconectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (6) en el símbolo “Desconectar”.
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento (ver figura G)
u La tasa de renovación de aire (L) en el cuarto deberá ser suficiente si el aire de salida es expulsado en el cuarto. Observe las prescripciones legales nacionales al respecto.
En el aspirador se ha integrado una caja de enchufe con puesta a tierra (4). Puede conectar a ella una herramienta eléctrica externa. Tenga en cuenta la potencia máxima admisible de la herramienta eléctrica a conectar.
Montaje del adaptador de aspiración (20) (ver “Montaje del adaptador para aspiración”, Página 37).
Coloque el adaptador para aspiración (20) en el racor de aspiración de la herramienta eléctrica.
Indicación: Al trabajar con herramientas eléctricas, cuya entrada de aire hacia la manguera de aspiración es pequeña (p. ej. serruchos de calar, amoladoras, etc.), se debe abrir la abertura para aire infiltrado (32) del adaptador de aspiración (20). Sólo así puede funcionar sin problemas la limpieza automática del filtro. Gire para ello el anillo sobre la abertura para aire infiltrado (32), hasta que se obtenga una abertura máxima.
Para la puesta en servicio del sistema automático de arranque y parada del aspirador, ponga el selector de modos de operación (6) en el símbolo “Sistema automático de arranque y parada”.
Para la puesta en servicio del aspirador conecte la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (4). El aspirador se pone a funcionar automáticamente.
Desconecte la herramienta eléctrica, para que la aspiración finalice. El funcionamiento posterior del sistema automático de arranque y parada sigue funcionando hasta 15 segundos, para aspirar los polvos remanentes en la manguera de aspiración.
Para desconectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (6) en el símbolo “Desconectar”.
Aspiración en húmedo
u No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o disolventes. No aspire polvos calientes o ardientes. No opere el aspirador en atmósferas potencialmente explosivas. El material en polvo, los vapores o los líquidos pueden incendiarse o explotar.
u El aspirador no debe usarse como una bomba de agua. El aspirador está diseñado para absorber mezcla de aire y agua.
Indicación: Los requisitos para el grado de transmitancia (clase de polvo L) sólo se probaron para la aspiración en seco.
Español | 39
Operaciones de trabajo antes de la aspiración en húmedo En caso necesario, retire el saco de eliminación de resi-
duos (23) o la bolsa colectora de polvo. Indicación: Para facilitar la eliminación de residuos, en la aspiración de mezclas de agua y cuerpos sólidos utilice la bolsa de filtro húmedo (accesorio), que separa el líquido de los cuerpos sólidos. Coloque el labio de goma (26) en la boquilla de suelo
(28). (ver “Colocar el labio de goma (aspiración en húmedo) (ver figura E)”, Página 38) Desconecte la limpieza automática del filtro (AFC). (ver “Limpieza automática del filtro (ver figura H)”, Página 39)
Aspiración de líquidos Para conectar el aspirador, ponga el selector de modos
de operación (6) en el símbolo “Aspirar”. El aspirador está equipado con sensores de nivel de llenado (35). Al alcanzarse el nivel de llenado máximo, el aspirador se desconecta. Ponga el selector del modos de operación (6) en el símbolo “Desconectar”. Indicación: Al aspirar líquidos no conductores (p. ej., emulsión de perforación, aceites y grasas), el aspirador no se desconecta con el depósito lleno. El nivel de llenado debe ser revisado constantemente y el depósito debe ser vaciado a tiempo. Para desconectar el aspirador, ponga el selector de mo-
dos de operación (6) en el símbolo “Desconectar”. Vacíe el depósito (1). Tras la aspiración en húmedo para la prevención de crecimiento de moho: Saque el filtro plisado plano (24) y déjelo secar bien. Retire la parte superior del aspirador (10), abra la cubier-
ta del filtro (34) y deje secar bien ambos componentes.
Limpieza automática del filtro (ver figura H)
En el caso de la limpieza automática del filtro (AFC = Automatic Filter Cleaning), el filtro plisado plano (24) se limpia cada 15 segundos mediante golpes de aire (ruido pulsante). A más tardar cuando la potencia de succión ya no sea suficiente, debe activarse la limpieza del filtro. El uso regular de la limpieza del filtro aumenta la vida útil del filtro. Para lograr una vida útil ideal del filtro, desactive la limpieza automática del filtro sólo en casos excepcionales, p. ej. al aspirar líquidos limpios o al usar una bolsa de filtro de papel. Un filtro plisado plano con superficie sucia es apto funcionalmente. Una limpieza manual del filtro plisado plano golpeándolo o soplándolo no es necesario e incluso puede dañar el filtro. Indicación: La limpieza automática del filtro está conectada de fábrica. La conexión/desconexión de la limpieza automática del filtro sólo es posible con el aparato conectado.
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
40 | Español
Desactivar AFC Accione la tecla AFC (3). El LED de control (33) se apaga.
Activar AFC Accione la tecla AFC (3). El LED de control (33) se ilumina en color verde.
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
u Siempre mantenga limpio el aspirador y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y seguridad.
u Lleve una máscara protectora contra polvo en el mantenimiento y la limpieza del aspirador.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad. Para su mantenimiento por el usuario, es necesario que el aspirador sea desmontado, limpiado y mantenido, dentro de lo viable, cuidando que ello no suponga un peligro para el personal de mantenimiento o demás personas. Antes de su desmontaje deberá limpiarse el aspirador para prevenir posibles riesgos. El local previsto para el desmontaje del aspirador deberá estar bien ventilado. Utilice un equipo de protección personal durante los trabajos de mantenimiento. Una vez concluidos los trabajos de mantenimiento deberá limpiarse el área en la que fueron realizados estos trabajos. Al menos una vez al año deberá someterse por el fabricante, o personal adiestrado al respecto, a un control de las propiedades técnicas para la aspiración de polvo como, p. ej., deterioro del filtro, hermeticidad del aspirador, y función del dispositivo de control. En el caso de aspiradores de la clase L, que se encontraban en entornos sucios, debería limpiarse el exterior así como todas las piezas de la máquina o tratarse con productos selladores. Al realizar trabajos de mantenimiento y reparación deberán desecharse todas aquellas piezas ensuciadas que no hayan podido ser limpiadas satisfactoriamente. Estas piezas deberán guardarse en bolsas herméticas y desecharse según corresponda a este tipo de residuo de acuerdo con las disposiciones vigentes al respecto.
Sacar/cambiar el filtro plisado plano (ver figuras I1I2) La potencia de aspiración depende del estado del filtro. Por lo tanto, limpie con regularidad el filtro.
Cambie inmediatamente un filtro plisado plano dañado (24).
Tire de la brida de cierre (16) y abra la cubierta del filtro (34).
Tome el filtro plisado plano (24) por los perfiles y sáquelo hacia arriba.
Elimine el polvo y la suciedad, que se genera al retirar el filtro plisado plano (24), con un paño húmedo desde el borde de cierre de la cubierta del filtro (34). Los filtros plisados planos PES y PTFE se pueden enjuagar bajo agua corriente.
Coloque un filtro plisado plano (24) nuevo o limpio y preste atención a un asiento seguro y correcto.
Cierre de nuevo la cubierta del filtro (34) (debe encastrar de forma audible).
Limpiar el depósito Limpie el depósito (1) de vez en cuando con producto de
limpieza corriente en el comercio, no abrasivo, y déjelo que se seque.
Limpiar los sensores de nivel de llenado (ver figura J) Limpie de vez en cuando los sensores de nivel de llenado (35).
Abra los cierres (11) y retire la parte superior del aspirador (10).
Limpie los sensores de nivel de llenado (35) con un paño suave.
Coloque la parte superior del aspirador (10) y asegure los cierres (11).
Accesorios especiales
Bolsa de filtro de papel (seco) Bolsa de filtro de vellón (seco) Bolsa de filtro húmedo (húmedo) Saco de eliminación de residuos (PE) (seco/húmedo)
Número de accesorio 2 607 432 035 2 607 432 037 2 607 432 039 2 607 432 043
Conservación y transporte (ver figura K)
Enrolle el cable de red en el soporte de cables (15).
Inserte los accesorios en los soportes previstos: tubos de aspiración (29) en los soportes (17), boquilla de ranuras (25) en el soporte (18), boquilla de suelo (28) en el soporte (19).
Abra las cintas elásticas del soporte de la manguera de aspiración (5) y coloque la manguera de aspiración (21) alrededor de la parte superior del aspirador en el soporte (5). Enganche de nuevo las cintas elásticas.
Encaje la caja L-BOXX sobre el alojamiento (9).
Retire una bolsa de eliminación de residuos llena o una bolsa de polvo llena o vacíe los líquidos absorbidos antes del transporte del aspirador, para evitar lesiones de la espalda. Lleve el aspirador solo por el asa de transporte (8).
Guarde el aspirador en una habitación seca y asegúralo contra el uso no autorizado.
Para fijar los rodillos guías (14) pise hacia abajo el freno de rodillo guía (13).
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Bosch Power Tools
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Español | 41
Remedio de perturbaciones
u Si se presenta una perturbación (p. ej. rotura del filtro), debe desconectarse inmediatamente el aspira-
dor. Antes de realizar una nueva puesta en servicio debe eliminarse la perturbación.
Problema
Remedio
La turbina de aspiración no arranca. Examinar el cable de red, el enchufe de red, el fusible y la caja de enchufe.
GAS 15 PS: El interruptor selector del modo de funcionamiento (6) está en “Sistema automático de arranque y parada”.
Poner el interruptor selector del modo de funcionamiento (6) en el símbolo “Aspirar” o conectar la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (4).
La turbina de aspiración no arranca Desconectar el aspirador y esperar 5 segundos; tras 5 segundos volver a conec-
de nuevo tras vaciar el depósito.
tarlo.
La fuerza de aspiración disminuye. Vaciar el depósito (1).
Eliminar las obstrucciones de la boquilla de aspiración, el tubo de aspiración (29), la manguera de aspiración (21) o el filtro .
Cambiar el saco de plástico o la bolsa colectora de polvo.
Encastrar correctamente el soporte del filtro .
Colocar correctamente la parte superior del aspirador (10) y cerrar los cierres (11).
Cambiar el filtro principal .
Escape de polvo al aspirar
Verificar el correcto montaje del filtro principal .
Cambiar el filtro principal .
El sistema automático de desconexión En el caso de líquidos eléctricamente no conductores o con formación de espuma no (aspiración en húmedo) no responde. funciona el sistema automático de desconexión.
Controlar permanentemente el nivel de llenado.
La limpieza del filtro no funciona. Apretar el interruptor SFC .
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios.
Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Argentina
Robert Bosch Argentina S.A. Calle Blanco Encalada 250 San Isidro Código Postal B1642AMQ Ciudad Autónoma de Buenos Aires Tel.: (54) 11 5296 5200 E-Mail: [email protected] www.argentina.bosch.com.ar
Chile
Robert Bosch S.A. Calle El Cacique 0258 Providencia Santiago de Chile Buzón Postal 7750000 Tel.: (56) 02 782 0200 www.bosch.cl
Ecuador
Robert Bosch Sociedad Anónima Av. Rodrigo Chávez Gonzalez Parque Empresarial Colón Edif. Coloncorp Piso 1 Local 101-102, Guayaquil Tel.: (593) 4 220 4000 E-mail: [email protected] www.bosch.ec
México
Robert Bosch S. de R.L. de C.V. Calle Robert Bosch No. 405
Bosch Power Tools
1 609 92A 4M0 | (16.11.2018)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
42 | Português
C.P. 50071 Zona Industrial, Toluca – Estado de México Tel.: (52) 55 528430-62 Tel.: 800 6271286 www.bosch-herramientas.com.mx Perú Robert Bosch S.A.C. Av. Primavera 781 Piso 2, Urbanización Chacarilla San Borja Lima Tel.: (51) 1 706 1100 www.bosch.com.pe Venezuela Robert Bosch S.
References
Select your country | Bosch Power Tools
Invented for life | Bosch Global
My Blog
Početna strana | Bosch u Srbiji
The domain name Carta.se is for sale | Dan.com
Welcome to nis.com
NORWAYTODAY.COM
Skånevik Ølen Kraftlag AS
ÐлектроинÑтрументы Bosch | Bosch Professional
Bosch Elektrowerkzeuge | Bosch Elektrowerkzeuge
The domain name Bosch-PT.co is for sale
Bosch Power Tools | Bosch Power Tools
Bosch Power Tools | Bosch Power Tools
Bosch Elektrowerkzeuge | Bosch Elektrowerkzeuge
Outillage électroportatif Bosch | Outillage électroportatif Bosch
Elettroutensili Bosch | Elettroutensili Bosch
Elektrické nářadí Bosch | Elektrické nářadí Bosch
Bosch Elektrowerkzeuge und Zubehör | Bosch Elektrowerkzeuge
Bosch el-værktøj | Bosch el-værktøj
Bosch-sähkötyökalut | Bosch-sähkötyökalut
Outillage électroportatif Bosch | Outillage électroportatif Bosch
Bosch elektromos kéziszerszámok | Bosch elektromos kéziszerszámok
Elektrické náradie Bosch | Elektrické náradie Bosch
Invented for life | Bosch Global
herramientasbosch.net
PT Learning Campus - Powertools
















