GAS 35 M AFC Wet or Dry Dust Extractor
Bosch GAS 35 M AFC Professional
The Bosch GAS 35 M AFC Professional is a powerful and versatile
wet/dry vacuum cleaner designed to meet the needs of professionals.
It features automatic filter cleaning (AFC) technology that ensures
consistent suction performance and reduces maintenance
requirements. The vacuum cleaner is suitable for use in various
environments, including construction sites, workshops, and
industrial settings.
Technical Specifications
- Power supply: 220-240 V / 50-60 Hz
- Power consumption: 1200 W
- Maximum power: 2200 W
- Airflow rate: 74 l/s
- Vacuum pressure: 254 hPa
- Container volume: 35 l
- Weight: 12.4 kg
- Dust class: M
- Protection class: I / IPX4
Usage Instructions
Before using the Bosch GAS 35 M AFC Professional, please read
the user manual carefully and follow the safety instructions. Here
are some basic usage instructions:
Installation
- Attach the suction hose (see image B).
- Insert the disposal bag or dust bag (for dry vacuuming) (see
images D1-D2). - Remove the top part of the vacuum cleaner (part 12).
- Insert the rubber lip (for wet vacuuming) (see image E).
Safety Instructions
- Do not allow children to play with the vacuum cleaner.
- Do not vacuum asbestos-containing materials.
- Use the vacuum cleaner only for its intended purpose as
described in the user manual. - Turn off the vacuum cleaner immediately if foam or water enters
the motor. - If operating the vacuum cleaner in a damp environment is
unavoidable, use a residual current device (RCD) to reduce the risk
of electric shock. - Have the vacuum cleaner repaired only by qualified personnel
using original spare parts to ensure safety.
Symbols and Their Meanings
- Maximum one L-Boxx can be clicked.
- Turn off the vacuum cleaner.
- Suction hose diameter of 15 mm.
- Suction hose diameter of 22 mm.
- Suction hose diameter of 35 mm.
- Continuous regulation of suction power.
- Automatic filter cleaning technology (AFC).
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 7N1 (2022.07) T / 299
1 609 92A 7N1
GAS 35 M AFC Professional
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás
ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod
lt Originali instrukcija ko ar fa
2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 8 English …………………………………………… Page 17 Français ………………………………………….. Page 26 Español ………………………………………… Página 35 Português ………………………………………. Página 44 Italiano …………………………………………. Pagina 53 Nederlands ……………………………………… Pagina 62 Dansk ……………………………………………. Side 71 Svensk ………………………………………….. Sidan 79 Norsk…………………………………………….. Side 87 Suomi ……………………………………………..Sivu 95 ………………………………………… 103 Türkçe…………………………………………… Sayfa 113 Polski ………………………………………….. Strona 122 Cestina ………………………………………… Stránka 131 Slovencina …………………………………….. Stránka 140 Magyar ……………………………………………Oldal 148 ……………………………………… 157 ……………………………………. 167 …………………………………………….. 177 Român ………………………………………… Pagina 186 …………………………………… 196 ………………………………….. 205 Srpski ………………………………………….. Strana 215 Slovenscina ……………………………………….Stran 223 Hrvatski ………………………………………..Stranica 231 Eesti………………………………………….. Lehekülg 240 Latviesu ………………………………………. Lappuse 248 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 258 ……………………………………….. 266 ………………………………………….. 275 ………………………………………….. 284
/
………………………………………….. I/i
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
(6) (5) (4) (3) (2) (1) (4) (11)
(15)
| 3
(7) (8)(9) (10)
(11)
(12) (13)
(16)(15)
(14)
(17)
(18)
(19) (20) (21)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
4 |
(24) (22)
(23)
(22) (24) (23)
(25) 5 m
(27)
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
(28) (29) (30)
(26)
(31)
Bosch Power Tools
A
(4)
| 5
B
(3)
(32)
C
(24)
D1
(12)
(22)
click!
(24) (33)
D2
(1)
(23)
(2)
(13) (25)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
6 |
E
F
(28)
(29)
L-Boxx
(11) (30)
G (24)
(7) (5) (34) (22)
HI
I1
(11)
(36) (18)
(35) (9)
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
(26)
Bosch Power Tools
| 7
I2
(26)
J
K
(31)
(37) (37)
(23)
(27) (20)
(24)
Bosch Power Tools
(21) (30) (4)
(17) (19)
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
8 | Deutsch
Deutsch
Sicherheitshinweise für Sauger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
u Dieser Sauger ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen.
WARNUNG Saugen Sie niemals asbesthaltige
Stoffe. Asbest gilt als krebserregend.
WARNUNG Benutzen Sie den Sauger nur,
wenn Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch des Saugers, die zu saugenden Stoffe und für deren sichere Beseitigung erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.
WARNUNG Der Sauger ist geeignet zum Sau-
gen von trockenen Stoffen und durch geeignete Maßnahmen auch zum Saugen von Flüssigkeiten. Das Eindringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages. u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder ex-
plosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen, brennenden oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
WARNUNG Benutzen Sie die Steckdose nur für
die in der Betriebsanleitung festgelegten Zwecke.
WARNUNG Schalten Sie den Sauger sofort
aus, sobald Schaum oder Wasser
austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst beschädigt werden.
u ACHTUNG! Der Sauger darf nur in Innenräumen gelagert werden.
u ACHTUNG! Reinigen Sie die Füllstandssensoren für Flüssigkeiten regelmäßig und prüfen Sie, ob sie beschädigt sind. Die Funktion kann sonst beeinträchtigt sein.
u Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Sauger, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Sauger nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Sauger nicht selbst und lassen Sie ihn nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Sauger, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Überfahren oder quetschen Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder den Sauger zu bewegen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeitsplatz.
u Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt.
WARNUNG Der Sauger enthält gesundheitsge-
fährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige und sorgfältig eingesetzte Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit.
u Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den einwandfreien Zustand des Saugschlauchs. Lassen Sie dabei den Saugschlauch am Sauger montiert, damit nicht unbeabsichtigt Staub austritt. Sie können sonst Staub einatmen.
u Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit. Sie können den Sauger beschädigen.
u Verwenden Sie das Netzkabel und den Saugschlauch sorgfältig. Sie können andere Personen damit gefährden.
u Reinigen Sie den Sauger nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
u Schließen Sie den Sauger an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
Symbole
Die nachfolgenden Symbole können für den Gebrauch Ihres Saugers von Bedeutung sein. Prägen Sie sich bitte die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, den Sauger besser und sicherer zu gebrauchen. Symbole und ihre Bedeutung
WARNUNG! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Sauger der Staubklasse M nach IEC/ EN 60335269 zum Trockensaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit einem Expositions-Grenzwert 0,1 mg/m³ WARNUNG! Der Sauger enthält gesundheitsgefährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige und sorgfältig eingesetzte Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit.
Nur maximal eine L-Boxx aufklicken.
Das Gewicht der L-Boxx samt Inhalt darf 15 kg nicht überschreiten.
Hängen Sie den Sauger, z.B. zum Transportieren, nicht an einen Kranhaken. Der Sauger ist nicht kranbar. Es besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr. Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit, Leiter oder Tritt. Der Sauger kann umkippen und beschädigt werden. Es besteht Verletzungsgefahr.
Symbole und ihre Bedeutung
Deutsch | 9
Start-/Stopp-Automatik Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen; Sauger schaltet sich automatisch ein und zeitverzögert wieder aus.
Ausschalten
Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben
15
Volumenstromüberwachung für einen
Schlauchdurchmesser von 15 mm
22
Volumenstromüberwachung für einen
Schlauchdurchmesser von 22 mm
35
Volumenstromüberwachung für einen
Schlauchdurchmesser von 35 mm
Min/Max
Stufenlose Regulierung der Saugkraft:
maximale Saugleistung für Anwendungen mit starker Staubentwicklung
reduzierte Saugleistung für Anwendungen mit geringer Staubentwicklung und um z. B. die Ansaugkraft zwischen angeschlossenem Elektrowerkzeug und Werkstückoberfläche zu regulieren (z. B. beim Schleifen)
Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch)
AFC
Automatische Filterreinigung (AFC = Au-
tomatic Filter Cleaning)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
10 | Deutsch
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im vorderen Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sauger ist bestimmt zum Erfassen, Aufsaugen, Fördern und Abscheiden von Holzspänen sowie nicht brennbarer trockener Stäube, nicht brennbarer Flüssigkeiten und eines Wasser-Luft-Gemisches. Der Sauger ist staubtechnisch geprüft und entspricht der Staubklasse M. Er ist geeignet für die erhöhten Beanspruchungen bei gewerblicher Nutzung, z.B. in Handwerk, Industrie und Werkstätten. Sauger der Staubklasse M nach IEC/EN 60335269 dürfen nur für das Aufsaugen und Absaugen von gesundheitsgefährdenden Stäuben mit einem Expositions-Grenzwert 0,1 mg/m3 eingesetzt werden. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Die Steckdose darf während des Betriebs nur in trockener Umgebung verwendet werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf den Grafikseiten. (1) Behälter (2) Verschlussstopfen für Absauganschluss (3) Schlauchaufnahme (4) Halterung für Saugschlauch
Technische Daten
Nass-/Trockensauger Sachnummer
Nennspannung Nennaufnahmeleistung Frequenz Behältervolumen (brutto) Nettovolumen (Flüssigkeit) Staubbeutelvolumen max. UnterdruckA) Sauger Turbine
(5) Steckdose für Elektrowerkzeug (6) Volumenstrom-Regler (7) Betriebsarten-Wahlschalter (8) Saugleistungsregler (9) AFC-Taste (10) Tragegriff (11) L-Boxx-Aufnahme (12) Saugeroberteil (13) Verschluss für Saugeroberteil (14) Laufrad (15) Lenkrollenbremse (16) Lenkrolle (17) Kabelhalterung (18) Verschlusslasche der Filterabdeckung (19) Halterung für Saugrohre (20) Halterung für Fugendüse/gekrümmte Düse (21) Halterung für Bodendüse (22) Absaugadapter (23) gekrümmte Düse (24) Saugschlauch (25) Entsorgungssack (26) Flachfaltenfilter (PES) (27) Fugendüse (28) Gummilippe (29) Bürstenstreifen (30) Bodendüse (31) Saugrohr (32) Aufnahme für Saugschlauch-Halterung (33) Druckknopf (34) Falschluftöffnung (35) Kontroll-LED (36) Filterabdeckung (37) Füllstandssensoren
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
3 601 JC3 1..
3 601 JC3 170
V
220-240
110
W
1200
1000
Hz
50-60
50-60
l
35
35
l
19
19
l
19
19
hPa
230
211
hPa
254
242
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Nass-/Trockensauger max. VolumenstromA) Sauger
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
l/s
36
31
m³/s
0,036
0,031
Turbine
l/s
74
71
max. Saugleistung Fläche Faltenfilter
m³/s
0,074
0,071
W
1380
1150
m²
0,615
0,615
Staubklasse Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
M
M
kg
12,4
12,4
Schutzklasse Schutzart Sauger
/I
/I
IPX4
IPX4
Schutzart Netzstecker Schweiz
IP55
–
A) gemessen mit einem Saugschlauch Ø 35 mm und 3 m Länge
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Start-/Stopp-Automatik Nennspannung 230 V
maximale Leistung 2200 W
minimale Leistung 100 W
Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs Bei anderen länderspezifischen Modellen können diese Werte abweichen. Bitte beachten Sie die Angaben auf der Steckdose des Staubsaugers.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 60335-2-69. Der A-bewertete Schalldruckpegel des Saugers beträgt typischerweise 70 dB(A). Unsicherheit K = 3 dB. Der Geräuschpegel beim Arbeiten kann 80 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 60335-2-69: ah< 2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montage
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Halterung für Saugschlauch montieren (siehe Bild A)
Schieben Sie die Halterung (4) für den Saugschlauch fest von oben in die dafür vorgesehenen Aufnahmen (32), bis diese einrasten.
Saugschlauch montieren (siehe Bild B)
Setzen Sie den Saugschlauch (24) auf die Schlauchaufnahme (3) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Hinweis: Beim Saugen entsteht durch die Reibung des Staubs im Saugschlauch und -zubehör eine elektrostatische Aufladung, die der Benutzer in Form von statischer Entladung spüren kann (abhängig von Umwelteinflüssen und körperlichem Empfinden). Generell empfiehlt Bosch, einen antistatischen Saugschlauch (Zubehör) beim Saugen von Feinstäuben und trockenen Materialien zu verwenden.
Saugzubehör montieren (siehe Bild C)
Der Saugschlauch (24) ist mit einem Clip-System ausgestattet, mit dem Saugzubehör (Absaugadapter (22), gekrümmte Düse (23)) angeschlossen werden kann.
Absaugadapter montieren Stecken Sie den Absaugadapter (22) auf den Saug-
schlauch (24), bis die beiden Druckknöpfe (33) des Saugschlauchs hörbar einrasten. Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (33) nach innen und ziehen die Bauteile auseinander.
Düsen und Rohre montieren Stecken Sie die gekrümmte Düse (23) auf den Saug-
schlauch (24), bis die beiden Druckknöpfe (33) des Saugschlauchs hörbar einrasten. Stecken Sie danach das gewünschte Saugzubehör (Bodendüse, Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf die gekrümmte Düse (23). Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (33) nach innen und ziehen die Bauteile auseinander.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
12 | Deutsch
Entsorgungssack oder Staubbeutel einsetzen/ entnehmen (Trockensaugen) (siehe Bilder D1-D2)
Zum Trockensaugen von Stoffen entsprechend der Staubklasse M müssen Sie einen Entsorgungssack (25) oder Staubbeutel einsetzen.
Sofern Stoffe ohne oder mit Expositions-Grenzwert 1 mg/ m3 (entsprechend der Staubklasse L) gesaugt werden, kann direkt in den Behälter gesaugt werden.
Hinweis: Bei der Verwendung eines Papierfilterbeutels müssen Sie, bei der Verwendung eines Vliesfilterbeutels sollten Sie die automatische Filterreinigung (AFC) ausschalten (siehe ,,Automatische Filterreinigung (siehe Bild H)”, Seite 14).
WARNUNG Der Sauger enthält gesundheitsge-
fährdenden Staub. Lassen Sie Leerungs- und Wartungsvorgänge, einschließlich der Beseitigung der Staubsammelbehälter, nur von Fachleuten durchführen. Eine entsprechende Schutzausrüstung ist erforderlich. Betreiben Sie den Sauger nicht ohne das vollständige und sorgfältig eingesetzte Filtersystem. Sie gefährden sonst Ihre Gesundheit.
Entsorgungssack einsetzen Öffnen Sie die Verschlüsse (13) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (12) ab.
Legen Sie den Entsorgungssack (25) mit der Einfüllöffnung nach vorn in den Behälter (1) ein.
Ziehen Sie die Einfüllöffnung über den Anschlussflansch bis in die Vertiefung des Anschlussflansches.
Stellen Sie sicher, dass der Entsorgungssack (25) komplett an den Innenwänden des Behälters (1) anliegt.
Schlagen Sie den Rest des Entsorgungssacks (25) über den Rand des Behälters (1).
Setzen Sie das Saugeroberteil (12) auf und schließen Sie die Verschlüsse (13).
Entsorgungssack entnehmen und verschließen Öffnen Sie die Verschlüsse (13) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (12) ab.
Ziehen Sie den vollen Entsorgungssack (25) vom Anschlussflansch nach hinten ab.
Nehmen Sie den Entsorgungssack (25) vorsichtig, ohne ihn zu beschädigen, aus dem Behälter (1). Achten Sie dabei darauf, dass der Entsorgungssack nicht am Anschlussflansch oder an anderen scharfen Gegenständen streift.
Ziehen Sie die Klebestreifenabdeckung ab und kleben Sie den Entsorgungssack zu. Danach schnüren Sie den Entsorgungssack (25) unterhalb der Einfüllöffnung mit der abgezogenen Klebestreifenabdeckung zu.
Staubbeutel wechseln/einsetzen (Zubehör) Öffnen Sie die Verschlüsse (13) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (12) ab.
Ziehen Sie den vollen Staubbeutel vom Anschlussflansch nach hinten ab. Verschließen Sie die Öffnung des Staubbeutels durch Umklappen des Deckels. Nehmen Sie den verschlossenen Staubbeutel aus dem Behälter (1).
Stülpen Sie den neuen Staubbeutel über den Anschlussflansch des Saugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubbeutel in seiner vollen Länge an der Innenwand des Behälters (1) anliegt.
Setzen Sie das Saugeroberteil (12) auf und schließen Sie die Verschlüsse (13).
Gummilippe einsetzen (Nasssaugen) (siehe Bild E)
Hinweis: Die Anforderungen an den Durchlassgrad (Staubklasse M) wurden nur für das Trockensaugen nachgewiesen. Heben Sie die Bürstenstreifen (29) mit einem geeigneten
Werkzeug aus der Bodendüse (30). Setzen Sie die Gummilippen (28) in die Bodendüse (30). Hinweis: Die strukturierte Seite der Gummilippen muss nach außen zeigen.
L-Boxx aufklicken (siehe Bild F)
Für den Transport des Saugers und zur platzsparenden Aufbewahrung von Saugerzubehör und/oder Elektrowerkzeug können Sie eine L-Boxx auf das Saugeroberteil aufklicken. Klicken Sie die L-Boxx auf die Aufnahmen (11). u Tragen Sie den Sauger nicht am Tragegriff der auf-
geklickten L-Boxx. Der Sauger ist zu schwer für den Tragegriff der L-Boxx. Es besteht Verletzungs- und Beschädigungsgefahr.
Betrieb
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Saugers übereinstimmen. Mit 230 V gekennzeichnete Sauger können auch an 220 V betrieben werden.
u Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land.
Der Sauger darf für das Aufsaugen und Absaugen folgender Materialien eingesetzt werden: Stäube mit einem Expositions-Grenzwert 0,1 mg/m3 Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden. Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie den Saugschlauch (24) immer komplett vom Saugeroberteil (12) abwickeln.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Trockensaugen
Aufsaugen von abgelagerten Stäuben Stellen Sie den Volumenstrom-Regler (6) auf den verwen-
deten Schlauchdurchmesser ein.
Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Saugen”.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Der Sauger ist mit einer Volumenstromüberwachung ausgestattet. Die Volumenstromüberwachung ist in der Betriebsart ,,Saugen” auf einen Wert von 20 m/s fest eingestellt, unabhängig von der Stellung des Volumenstrom-Reglers (6). Wird dieser Wert unterschritten, z. B. durch angestauten Schmutz im Saugschlauch, einen vollen Staubbeutel oder einen zugesetzten Flachfaltenfilter, ertönt ein akustisches Warnsignal. Schalten Sie in diesem Fall den Sauger aus und überprüfen Sie ihn wie im Abschnitt ,,Behebung von Störungen” beschrieben.
Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen (siehe Bild G)
u Es muss eine ausreichende Luftwechselrate (L) in dem Raum vorhanden sein, wenn die Abluft in den Raum zurückgeht. Beachten Sie entsprechende nationale Vorschriften.
In den Sauger ist eine Schutzkontakt-Steckdose (5) integriert. Sie können dort ein externes Elektrowerkzeug anschließen. Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs.
Damit ein ausreichender Staubtransport an der Absaugstelle gewährleistet ist, darf der Mindestvolumenstrom für das angeschlossene Elektrowerkzeug nicht unterschritten werden.
Schlauchdurchmesser
Einstellwert Volumenstrom
35 mm
57,9 m3/h
22 mm
41,2 m3/h
15 mm
12,7 m3/h
Stellen Sie den Volumenstrom-Regler (6) auf den verwen-
deten Schlauchdurchmesser ein.
Montieren Sie den Absaugadapter (22).
Stecken Sie den Absaugadapter (22) in den Absaugstutzen des Elektrowerkzeugs.
Hinweis: Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, deren Luftzufuhr in den Saugschlauch gering ist (z. B. Stichsägen, Schleifer etc.), muss die Falschluftöffnung (34) des Absaugadapters (22) geöffnet werden. Nur dadurch kann die automatische Filterreinigung problemlos arbeiten. Drehen Sie dazu den Ring über der Falschluftöffnung (34), bis eine maximale Öffnung entsteht.
Zur Inbetriebnahme der Start-/StoppAutomatik des Saugers stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Start-/Stopp-Automatik”. In dieser Betriebsart wird der Volumen-
Deutsch | 13
strom entsprechend der Einstellung am Regler (6) elektronisch überwacht. Bei richtig gewählter Einstellung ist ein ausreichender Staubtransport gewährleistet.
Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die Steckdose (5) angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, um das Absaugen zu beenden. Die Nachlauffunktion der Start-/Stopp-Automatik läuft bis zu 15 Sekunden nach, um restliche Stäube aus dem Saugschlauch abzusaugen.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Ertönt das akustische Warnsignal, muss der Sauger wie im Abschnitt ,,Behebung von Störungen” beschrieben überprüft werden.
Nasssaugen
u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen, brennenden oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
u Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt werden. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft und Wassergemisch.
Hinweis: Die Anforderungen an den Durchlassgrad (Staubklasse M) wurden nur für das Trockensaugen nachgewiesen.
Arbeitsschritte vor dem Nasssaugen Entfernen Sie bei Bedarf den Entsorgungssack (25) oder
den Staubbeutel. Hinweis: Verwenden Sie zur leichteren Entsorgung beim Saugen von Wasser-Feststoff-Gemischen einen Nassfilterbeutel (Zubehör), der die Flüssigkeit von den Feststoffen abscheidet. Setzen Sie die Gummilippe (28) in die Bodendüse (30)
ein. Schalten Sie die automatische Filterreinigung (AFC) aus.
Aufsaugen von Flüssigkeiten Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebs-
arten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Saugen”. Der Sauger ist mit Füllstandssensoren (37) ausgestattet. Ist die maximale Füllhöhe erreicht, schaltet der Sauger ab. Stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Ausschalten”. Hinweis: Beim Aufsaugen von nicht leitenden Flüssigkeiten (z.B. Bohremulsion, Öle und Fette) wird der Sauger bei vollem Behälter nicht abgeschaltet. Der Füllstand muss ständig überprüft und der Behälter rechtzeitig entleert werden. Ertönt beim Nasssaugen das akustische Warnsignal, ist die Funktionssicherheit des Saugers nicht beeinträchtigt. Es
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
14 | Deutsch
sind keine Maßnahmen zur Behebung der Störung notwendig. Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebs-
arten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Ausschalten”. Schrauben Sie zum Transport des Saugers den Ver-
schlussstopfen (2) auf die Schlauchaufnahme (3). Entleeren Sie den Behälter (1). Zur Vermeidung von Schimmelbildung nach dem Nasssaugen: Nehmen Sie den Flachfaltenfilter (26) heraus und lassen
Sie diesen gut trocknen. Nehmen Sie das Saugeroberteil (12) ab, öffnen Sie die
Filterabdeckung (36) und lassen Sie beides gut trocknen.
Automatische Filterreinigung (siehe Bild H)
Bei der automatischen Filterreinigung (AFC = Automatic Filter Cleaning) wird der Flachfaltenfilter (26) alle 15 Sekunden durch Luftstöße gereinigt (pulsierendes Geräusch). Spätestens wenn die Saugleistung nicht mehr ausreicht, muss die Filterreinigung aktiviert werden. Bei regelmäßiger Anwendung der Filterreinigung erhöht sich die Standzeit des Filters. Um eine ideale Filterstandzeit zu erreichen, deaktivieren Sie die automatische Filterreinigung nur in Ausnahmefällen, z. B. beim Aufsaugen von reinen Flüssigkeiten oder bei Verwendung eines Papierfilterbeutels. Ein oberflächlich verschmutzter Flachfaltenfilter ist voll funktionstüchtig. Eine manuelle Reinigung des Flachfaltenfilters durch Ausklopfen oder Ausblasen ist nicht notwendig und kann den Filter sogar beschädigen. Hinweis: Die automatische Filterreinigung ist werkseitig eingeschaltet. Das Ein-/Ausschalten der automatischen Filterreinigung ist nur bei eingeschaltetem Gerät möglich. AFC deaktivieren
Betätigen Sie die AFC-Taste (9). Die Kontroll-LED (35) erlischt. AFC aktivieren Betätigen Sie die AFC-Taste (9). Die Kontroll-LED (35) leuchtet grün.
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
u Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung des Saugers eine Staubschutzmaske.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienst-
stelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Zur Wartung durch den Benutzer muss der Sauger demontiert, gereinigt und gewartet werden, soweit es durchführbar ist, ohne dabei eine Gefahr für das Wartungspersonal und andere Personen hervorzurufen. Vor der Demontage sollte der Sauger gereinigt werden, um eventuellen Gefahren vorzubeugen. Der Raum, in dem der Sauger demontiert wird, sollte gut gelüftet werden. Tragen Sie während der Wartung eine persönliche Schutzausrüstung. Nach der Wartung sollte eine Reinigung des Wartungsbereichs erfolgen. Es ist mindestens einmal jährlich vom Hersteller oder einer unterwiesenen Person eine staubtechnische Überprüfung durchzuführen, z.B. auf Beschädigungen des Filters, Dichtheit des Saugers und Funktion der Kontrolleinrichtung. Bei Saugern der Klasse M, die sich in verschmutzter Umgebung befanden, sollte das Äußere sowie alle Maschinenteile gereinigt oder mit Abdichtmitteln behandelt werden. Bei der Durchführung von Wartungs- und Reparaturarbeiten müssen alle verunreinigten Teile, die nicht zufriedenstellend gereinigt werden können, entsorgt werden. Solche Teile müssen in undurchlässigen Beuteln in Übereinstimmung mit den gültigen Bestimmungen für die Beseitigung solchen Abfalls entsorgt werden.
Flachfaltenfilter herausnehmen/wechseln (siehe Bilder I1-I2)
Die Saugleistung ist abhängig vom Filterzustand. Reinigen Sie deshalb regelmäßig den Filter.
Tauschen Sie einen beschädigten Flachfaltenfilter (26) sofort aus.
Ziehen Sie an der Verschlusslasche (18) und öffnen Sie die Filterabdeckung (36).
Fassen Sie den Flachfaltenfilter (26) an den Stegen und nehmen Sie diesen nach oben heraus.
Entfernen Sie Staub und Schmutz, der bei der Entnahme des Flachfaltenfilters (26) anfällt, mit einem feuchten Tuch vom Schließrand der Filterabdeckung (36). PES- und PTFE-Flachfaltenfilter können unter fließendem Wasser ausgespült werden.
Setzen Sie einen neuen bzw. den gereinigten Flachfaltenfilter (26) ein und achten Sie dabei auf sicheren und korrekten Sitz.
Schließen Sie die Filterabdeckung (36) wieder (muss hörbar einrasten).
Behälter reinigen
Wischen Sie den Behälter (1) von Zeit zu Zeit mit handelsüblichem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel aus und lassen Sie diesen trocknen.
Füllstandssensoren reinigen (siehe Bild J)
Säubern Sie gelegentlich die Füllstandssensoren (37).
Öffnen Sie die Verschlüsse (13) und nehmen Sie das Saugeroberteil (12) ab.
Reinigen Sie die Füllstandssensoren (37) mit einem weichen Tuch.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Deutsch | 15
Setzen Sie das Saugeroberteil (12) auf und schließen Sie die Verschlüsse (13).
Aufbewahrung und Transport (siehe Bild K)
Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung (17). Stecken Sie das Zubehör in die dafür vorgesehenen Hal-
terungen: Saugrohre (31) in die Halterungen (19), Fugendüse (27) in die Halterung (20), Bodendüse (30) in die Halterung (21). Öffnen Sie die elastischen Bänder der Saugschlauch-Halterung (4) und legen Sie den Saugschlauch (24) um das Saugeroberteil in die Halterung (4). Hängen Sie die elastischen Bänder wieder ein.
Klicken Sie die L-Boxx auf die Aufnahmen (11).
Entnehmen Sie einen vollen Entsorgungssack bzw. einen vollen Staubbeutel oder entleeren Sie aufgenommene Flüssigkeiten vor dem Transport des Saugers, um Rückenverletzungen zu vermeiden. Tragen Sie den Sauger nur am Tragegriff (10).
Schrauben Sie zum Transport des Saugers den Verschlussstopfen (2) auf die Schlauchaufnahme (3).
Stellen Sie den Sauger in einem trockenen Raum ab und sichern Sie ihn vor unbefugter Benutzung.
Treten Sie zum Feststellen der Lenkrollen (16) die Lenkrollenbremse (15) herunter.
Behebung von Störungen
u Tritt eine Störung (z. B. Filterbruch) auf, muss der Sauger sofort ausgeschaltet werden. Vor erneuter Inbetriebnahme muss die Störung beseitigt werden.
Problem Saugturbine läuft nicht an.
Saugturbine schaltet ab. Saugturbine läuft nach Behälterleerung nicht wieder an. Saugkraft lässt nach.
Staubaustritt beim Saugen Abschaltautomatik (Nasssaugen) spricht nicht an.
Akustisches Warnsignal ertönt.
Abhilfe Netzkabel, Netzstecker, Sicherung, Steckdose und Füllstandssensoren (37) über-
prüfen. Betriebsarten-Wahlschalter (7) steht auf ,,Start-/Stopp-Automatik”. Betriebsarten-Wahlschalter (7) auf das Symbol ,,Saugen” stellen bzw. das an die
Steckdose (5) angeschlossene Elektrowerkzeug einschalten. Behälter (1) entleeren. Sauger ausschalten und 5 Sekunden warten, nach 5 Sekunden wieder einschal-
ten. Füllstandssensoren (37) sowie den Zwischenraum der Füllstandssensoren (37)
mit einer Bürste reinigen. Verstopfungen aus Saugdüse, Saugrohr (31), Saugschlauch (24) oder Flachfal-
tenfilter (26) entfernen. Entsorgungssack (25) oder Staubbeutel wechseln. Filterabdeckung (36) richtig einrasten. Saugeroberteil (12) richtig aufsetzen und Verschlüsse (13) schließen. Flachfaltenfilter (26) wechseln. Korrekten Einbau des Flachfaltenfilters (26) überprüfen. Flachfaltenfilter (26) wechseln. Füllstandssensoren (37) sowie den Zwischenraum der Füllstandssensoren (37)
mit einer Bürste reinigen. Bei elektrisch nicht leitenden Flüssigkeiten oder bei Schaumbildung funktioniert die Abschaltautomatik nicht. Füllstand ständig kontrollieren. Saugleistung zu gering eingestellt. Saugleistungsregler (8) auf einen höheren Wert einstellen. Falscher Schlauchdurchmesser eingestellt. Volumenstrom-Regler (6) auf den richtigen Saugschlauchdurchmesser stellen. Saugschlauch (24) verstopft oder abgeknickt. Verstopfung oder Knick beseitigen. Entsorgungssack/Staubbeutel voll
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
16 | Deutsch
Problem
Abhilfe
Entsorgungssack (25) oder Staubbeutel wechseln.
Flachfaltenfilter (26) verschmutzt.
Flachfaltenfilter reinigen oder gegebenenfalls wechseln.
kein ausreichender Luftstrom durch das angeschlossene Elektrowerkzeug
Falschluftöffnung (34) des Absaugadapters (22) öffnen: Ring am Absaugadapter solange drehen, bis die Falschluftöffnung ganz geöffnet ist.
Falls vorhanden: Falschluftöffnung des Elektrowerkzeugs öffnen.
Fehlfunktion der Überwachungselektronik
Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle.
Automatische Filterreinigung arbeitet Filterreinigung aktivieren (AFC-Taste (9) betätigen).
nicht.
Saugschlauch (24) anschließen.
Automatische Filterreinigung lässt Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. sich nicht abschalten.
Automatische Filterreinigung lässt Kontaktieren Sie eine autorisierte Bosch-Kundendienststelle. sich nicht einschalten.
Zubehör
Papierfilterbeutel (trocken) Vliesfilterbeutel (trocken) Nassfilterbeutel (nass) Entsorgungssack (PE) (trocken/ nass)
Zubehörnummer 2 607 432 035 2 607 432 037 2 607 432 039 2 607 432 043
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör.
Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen
Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 460 E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden.
Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 460 Fax: (0711) 400 40 462 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter:
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Sauger getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronikaltgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und 2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt. Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird. Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety information for vacuum cleaners
Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
u This vacuum cleaner is not intended for use by children or persons with physical, sensory or mental impairments. It should not be used by persons who have insufficient experience and knowledge. Otherwise, there is a risk of operating errors and injuries.
English | 17
u Supervise children. This will ensure
that children do not play with the va-
cuum cleaner.
WARNING
nogenic substance.
Never vacuum material that contains asbestos. Asbestos is a carci-
WARNING
Only use the vacuum cleaner if you have been adequately informed
about the use of the equipment, the substances to be va-
cuumed and how to dispose of these safely. Thorough in-
struction on how to use the equipment prevents accidental
misuse and injuries.
WARNING
The vacuum cleaner is suitable for vacuuming dry substances, and
can also be used to vacuum liquids when taking appropri-
ate measures. The penetration of liquids increases the risk
of an electric shock.
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.
WARNING
manual.
Only use the socket for the purpose stipulated in the operating
WARNING
If you notice a foam or water leak, switch off the vacuum cleaner im-
mediately and empty the container. Otherwise, the va-
cuum cleaner can become damaged.
u NOTE: The vacuum cleaner must only be stored indoors.
u NOTE: Clean the liquid fill level sensors regularly and check whether they are damaged. Otherwise, the equipment may not function properly.
u If operating the vacuum cleaner in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
u Always check the vacuum cleaner, cable and plug before use. Do not use the vacuum cleaner if you discover any damage. Do not open the vacuum cleaner yourself. It should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. Damaged vacuum cleaners, cables and plugs increase the risk of electric shock.
u Do not crush the cable or run the device over it. Do not pull on the power cable to pull the plug out of the socket or to move the vacuum cleaner. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
18 | English
u Ensure that the workplace is well ventilated.
u The vacuum cleaner should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. This will ensure that the safety of the vacuum cleaner is maintained.
WARNING
The dust extractor contains dust particles that pose a risk to health.
Emptying and maintenance procedures, including the
disposal of dust containers, should only be carried out by
professionals. Suitable protective equipment is re-
quired. Do not operate the vacuum cleaner unless the
complete filter system is correctly inserted. Otherwise,
you are putting your health at risk.
u Before using the equipment for the first time, check that the vacuum hose is in perfect condition. Leave the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while doing this so that no dust escapes accidentally. Otherwise, you may end up inhaling dust particles.
u Do not sit on the vacuum cleaner. You can damage the vacuum cleaner this way.
u Take care when using the power cable and the vacuum hose. Improper use of these can put other people at risk.
u Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of water directly at it. Water entering the top of the vacuum cleaner will increase the risk of electric shock.
u Connect the dust extractor to a properly earthed power supply system. The plug socket and extension cable must have a fully functioning protective conductor.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
Symbols
The following symbols may provide you with important information pertaining to the use of your dust extractor. Please take note of these symbols and their meaning. Knowing what these symbols mean will help you to use your extractor more effectively and more safely.
Symbols and their meaning
WARNING! Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Dust extractor from dust class M in accordance with IEC/EN 60335-2-69 for the dry extraction of harmful dusts with an exposure limit of 0.1 mg/m³
Symbols and their meaning
WARNING! The dust extractor contains dust particles that pose a risk to health. Emptying and maintenance procedures, including the disposal of dust containers, should only be carried out by professionals. Suitable protective equipment is required. Do not operate the dust extractor unless the complete filter system is correctly inserted. Otherwise, you are putting your health at risk.
Only attach a maximum of one L-BOXX. The weight of the L-BOXX along with its contents must not exceed 15 kg.
Do not hang the dust extractor on a crane hook, e.g. in order to transport it. The dust extractor is not suitable for moving with a crane. There is a risk of injury and damage if you do this. Do not sit or stand on the dust extractor. The dust extractor may tip over and become damaged if you do this. This poses a risk of injury.
Automatic start/stop Extracting dust that accumulates from working power tools. The dust extractor switches on automatically and off again with a time delay. Switching Off Extraction Extracting dust deposits
15
Volume flow monitoring for a hose dia-
meter of 15 mm
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Symbols and their meaning
22
Volume flow monitoring for a hose dia-
meter of 22 mm
35
Volume flow monitoring for a hose dia-
meter of 35 mm
Min/Max
Continuous regulation of suction power:
Maximum suction power for applications with a high level of dust generation
Reduced suction power for applications with a low level of dust generation, and also to regulate the suction between the connected power tool and the surface of the workpiece, for example (e.g. when sanding)
Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)
AFC
Automatic filter cleaning
Product Description and Specifications
Read all the safety and general instructions. Failure to observe the safety and general instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the beginning of this operating manual.
Intended Use
The dust extractor is intended for collecting, vacuuming, conveying and separating wood chips as well as non-flammable dry dusts, non-flammable liquids and water-air mixtures. The dust extraction capability of the dust extractor has been tested and corresponds to dust class M. It is suitable for the increased demands in professional use, e.g. in trade, industry and workshops.
English | 19
Dust extractors from dust class M in accordance with IEC/ EN 60335-2-69 may only be used to vacuum and extract harmful dust with an exposure limit of 0.1 mg/m3. Only use the dust extractor if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions. The plug socket must only be used in dry conditions during operation.
Product features
The numbering of the product features refers to the representation of the vacuum cleaner on the graphic pages. (1) Container (2) Sealing plug for extraction connection (3) Hose adapter (4) Holder for vacuum hose (5) Socket for power tool (6) Volume flow controller (7) Mode selector switch (8) Suction power regulator (9) AFC button (10) Carrying handle (11) L-Boxx holder (12) Top part of vacuum cleaner (13) Catch for top part of vacuum cleaner (14) Wheel (15) Castor brake (16) Castor (17) Cable holder (18) Closing flap for filter cover (19) Holder for suction tubes (20) Holder for crevice nozzle/curved nozzle (21) Holder for floor nozzle (22) Dust extraction adapter (23) Curved nozzle (24) Vacuum hose (25) Disposal bag (26) Flat-pleated filter (PES) (27) Crevice nozzle (28) Rubber lip (29) Brush inserts (30) Floor nozzle (31) Suction tube (32) Adapter for vacuum hose holder (33) Snap fastener (34) False air intake (35) Control LED (36) Filter cover (37) Fill level sensors
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
20 | English
Technical data
Wet/dry dust extractor
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
Article number
3 601 JC3 1..
3 601 JC3 170
Rated voltage
V
220240
110
Rated power input Frequency
W
1200
1000
Hz
5060
5060
Container volume (gross) Net volume (liquid) Dust bag volume Max. vacuumA) Dust extractor
l
35
35
l
19
19
l
19
19
hPa
230
211
Turbine Max. volume flow rateA)
hPa
254
242
Dust extractor
l/s
36
31
Turbine
m³/s
0.036
0.031
l/s
74
71
m³/s
0.074
0.071
Max. suction power
W
1380
1150
Area of pleated filter Dust class
m²
0.615
0.615
M
M
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 Protection class
kg
12.4
12.4
/I
/I
Dust extractor protection rating
IPX4
IPX4
Mains plug Switzerland protection rating
IP55
A) Measured using a vacuum hose 3 m long and 35 mm in diameter The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Automatic start/stop Rated voltage 230 V
Maximum power 2200 W
Minimum power 100 W
Permitted connected load of the connected power tool. These values can differ for other country-specific models. Please take note of the information on the socket of the dust extractor.
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN 60335-2-69. Typically the A-weighted sound pressure level of the dust extractor is 70 dB(A). Uncertainty K = 3 dB. The noise level when working can exceed 80 dB(A). Wear hearing protection Total vibration values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 60335-2-69: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Assembly
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting
away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Fitting the holder for the vacuum hose (see figure A)
Slide the holder (4) for the vacuum hose firmly into the corresponding adapters (32) from above until they click into place.
Fitting the vacuum hose (see figure B)
Attach the vacuum hose (24) to the hose adapter (3) and turn it clockwise as far as it will go.
Note: The friction generated by the dust in the vacuum hose and accessory during extraction causes an electrostatic charge that the user may experience as static discharge (depending on environmental factors and their physiological
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
state). Bosch generally recommends using an anti-static vacuum hose (accessory) to vacuum up fine dust and dry materials.
Fitting the vacuuming accessories (see figure C)
The vacuum hose (24) is equipped with a clip system which can be used to connect vacuuming accessories (dust extraction adapter (22), curved nozzle (23)).
Fitting the dust extraction adapter Push the dust extraction adapter (22) onto the vacuum
hose (24) until you hear both snap fasteners (33) on the vacuum hose engage. To remove the adapter, press the snap fasteners (33) inwards and pull apart the components.
Fitting the nozzles and tubes Push the curved nozzle (23) onto the vacuum hose (24)
until you hear both snap fasteners (33) on the vacuum hose engage. Then attach the required extraction accessory (floor nozzle, crevice nozzle, suction tube, etc.) firmly to the curved nozzle (23). To remove the accessory, press the snap fasteners (33) inwards and pull apart the components.
Inserting/removing the disposal bag or dust bag (dry extraction) (see figures D1D2)
A disposal bag (25) or dust bag must be used for the dry extraction of dust class M materials.
Insofar as materials with or without an exposure limit of 1 mg/m3 (dust class L materials) are extracted, these can
be sucked straight into the container.
Note: If using a paper filter bag, you must make sure that
automatic filter cleaning (AFC) is switched off; you should
also do the same if using a fleece filter bag (see ” Automatic filter cleaning (see figure H)”, page 23).
WARNING
The dust extractor contains dust particles that pose a risk to health.
Emptying and maintenance procedures, including the
disposal of dust containers, should only be carried out by
professionals. Suitable protective equipment is required. Do not operate the vacuum cleaner unless the complete filter system is correctly inserted. Otherwise,
you are putting your health at risk.
Inserting the disposal bag
Open the catches (13) and remove the top part of the vacuum cleaner (12).
Insert the disposal bag (25) into the container (1) with the inlet facing forwards.
Pull the inlet over the connection flange and all the way into the recess of the connection flange.
Make sure that the disposal bag (25) touches all the inside walls of the container (1).
Fold the rest of the disposal bag (25) over the edge of the container (1).
English | 21
Put the top part of the vacuum cleaner (12) on and close the catches (13).
Removing and sealing the disposal bag Open the catches (13) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (12). Pull the full disposal bag (25) backwards out of the con-
nection flange. Carefully take the disposal bag (25) out of the container
(1) without damaging it. When doing so, make sure that the disposal bag does not scrape against the connection flange or other sharp objects. Remove the adhesive strip cover and tape up the disposal bag. Then tie up the disposal bag (25) below the inlet using the adhesive strip cover that has been removed.
Changing/inserting the dust bag (accessory) Open the catches (13) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (12). Pull the full dust bag backwards out of the connection
flange. Close the opening in the dust bag by turning down the top. Take the closed dust bag out of the container (1). Place the new dust bag over the vacuum cleaner’s connection flange. Make sure that the entire length of the dust bag touches the inside wall of the container (1). Put the top part of the vacuum cleaner (12) on and close the catches (13).
Fitting the rubber lip (wet extraction) (see figure E)
Note: The requirements for the degree of penetration (dust class M) have only been verified for dry extraction. Use a suitable tool to lift the brush inserts (29) out of the
floor nozzle (30). Place the rubber lips (28) in the floor nozzle (30). Note: The textured side of the rubber lips must be facing outwards.
Attaching the L-BOXX (see figure F)
You can attach an L-Boxx to the top part of the dust extractor for transporting the extractor and to provide space-saving storage for extractor accessories and/or the power tool. Click the L-Boxx onto the adapters (11). u Do not carry the dust extractor by the carrying handle
of the attached L-Boxx. The dust extractor is too heavy for the carrying handle of the L-Boxx. There is a risk of injury and damage if you do this.
Operation
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
22 | English
Start-up
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must correspond with the information on the type plate of the dust extractor. Dust extractors marked with 230 V can also be operated with 220 V.
u Make sure you inform yourself about the applicable regulations/laws on how to handle harmful types of dust in your country.
The dust extractor may be used for vacuuming and extracting the following materials: Dusts with an exposure limit of 0.1 mg/m3
u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a residual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less.
The dust extractor must categorically not be used in potentially explosive areas.
To ensure optimum suction power, you must always fully unwind the vacuum hose (24) from the top part of the dust extractor (12).
Dry vacuuming
Vacuuming up dust deposits Adjust the volume flow controller (6) to suit the hose dia-
meter used.
To switch on the dust extractor, set the mode selector switch (7) to the “extraction” symbol.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (7) to the “switch off” symbol.
The dust extractor is fitted with airflow monitoring. In the “vacuuming” operating mode, the volume flow monitoring is fixed to a value of 20 m/s, irrespective of the setting of the volume flow controller (6). If the value falls below this, e.g. due to accumulated dirt in the vacuum hose, a full dust bag or a clogged flat-pleated filter, an audible alarm signal will sound. In this case, switch off the dust extractor and check it as described in the “Rectifying faults” section.
Extracting dust that accumulates from working power tools (see figure G)
u There must be a sufficient air exchange rate (L) in the room when the exhaust air comes back into the room. Be aware of the corresponding national regulations.
The dust extractor has a plug socket with a protective earth contact (5) that can be used to connect an external power tool. Observe the maximum permitted connected load of the connected power tool.
In order for sufficient dust transport to be ensured at the extraction point, the volume flow must not fall below the minimum specified for the connected power tool.
Hose diameter 35 mm 22 mm
Volume flow setting 57.9 m3/h 41.2 m3/h
Hose diameter
Volume flow setting
15 mm
12.7 m3/h
Adjust the volume flow controller (6) to suit the hose diameter used.
Fit the dust extraction adapter (22).
Insert the dust extraction adapter (22) into the extraction outlet of the power tool.
Note: When working with power tools that have a low air feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the false air intake (34) of the dust extraction adapter (22) must be opened. This will ensure that the automatic filter cleaning function works correctly. To do this, turn the ring above the false air intake (34) until the opening is at its maximum size.
To activate the automatic start/stop function of the dust extractor, set the mode selector switch (7) to the “automatic start/stop” symbol. In this operating mode, the volume flow is electronically monitored according to the setting of the volume flow controller (6). Having the correct setting selected ensures sufficient dust transport.
To start the dust extractor, switch on the power tool connected to the plug socket (5). The dust extractor will start automatically.
To stop dust extraction, switch the power tool off. The automatic start/stop run-on function will run for up to 15 seconds longer in order to extract the remaining dust from the vacuum hose.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (7) to the “switch off” symbol.
If the acoustic warning signal sounds, the dust extractor must be checked as described in the “Rectifying faults” section.
Wet vacuuming
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.
u The vacuum cleaner must not be used as a water pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air and vacuuming water mixtures.
Note: The requirements for the degree of penetration (dust class M) have only been verified for dry extraction.
Steps to Take before Wet Vacuuming Remove the disposal bag (25) or dust bag if necessary.
Note: Use a wet filter bag (accessory), which separates liquid from solids, to make disposal easier when vacuuming water-solid mixtures.
Place the rubber lip (28) into the floor nozzle (30).
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Switch off the automatic filter cleaning (AFC).
Vacuuming up liquids To switch on the dust extractor, set the mode selector
switch (7) to the “extraction” symbol.
The dust extractor is equipped with fill level sensors (37). The dust extractor shuts down if the maximum fill level has been reached. Set the mode selector switch (7) to the “switch off” symbol.
Note: When extracting non-conductive liquids (e.g. drilling emulsion, oils and fats), the dust extractor will not switch off when the container is full. The fill level must be constantly monitored and the container emptied in good time.
If the acoustic warning signal sounds during wet extraction, the operating reliability of the dust extractor is not affected. No measures to rectify the fault are necessary.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (7) to the “switch off” symbol.
To transport the dust extractor, screw the sealing plug (2) onto the hose adapter (3).
Empty the container (1).
To prevent mould growth after wet extraction:
Remove the flat-pleated filter (26) and leave this to dry thoroughly.
Remove the top part of the dust extractor (12), open the filter cover (36) and leave both elements to dry thoroughly.
Automatic filter cleaning (see figure H)
When automatic filter cleaning (AFC) is active, the flatpleated filter (26) is cleaned every 15 seconds using blasts of air (pulsating noise).
The filter cleaning function should be used regularly, and at the very latest when the suction power is no longer sufficient.
Regular use of the filter cleaning function will increase the service life of the filter.
In order to achieve an optimum filter service life, deactivate the automatic filter cleaning function only in exceptional cases, e.g. when vacuuming pure liquids or using a paper filter bag.
A flat-pleated filter with surface dirt is still fully functional. It is not necessary to clean the flat-pleated filter manually by shaking or blowing it out; this may even damage the filter.
Note: The automatic filter cleaning function is switched on by default when the dust extractor leaves the factory.
It is only possible to switch the automatic filter function on or off when the tool is switched on.
Deactivating AFC Press the AFC button (9). The control LED (35) will go out.
Activating AFC Press the AFC button (9). The control LED (35) will light up green.
English | 23
Maintenance and service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the dust extractor and the ventilation slots clean.
u Wear a dust mask when servicing and cleaning the vacuum cleaner.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
For the user to carry out maintenance, the dust extractor needs to be disassembled, cleaned and maintained as far as this is possible without endangering maintenance personnel or other persons. Before disassembly, the dust extractor should be cleaned to prevent any potential hazards. The room in which the dust extractor is disassembled should be well ventilated. Wear personal protective equipment while carrying out maintenance. After completing maintenance, the maintenance area should be cleaned. An inspection regarding the dust extraction capability must be carried out at least once a year by the manufacturer or someone who has been trained, e.g. to check for filter damage, that the vacuum cleaner is tight and that the control unit is functioning correctly. Class M dust extractors that have been in dirty environments should have their exteriors, as well as all their components, cleaned or treated with sealant. When performing maintenance and repair work, all dirty parts that cannot be cleaned satisfactorily must be disposed of. Such parts must be disposed of in impermeable bags in accordance with the valid provisions for disposing of such waste.
Removing/changing the flat-pleated filter (see figures I1I2)
Suction power is dependent on the condition of the filter. Therefore, the filter should be cleaned regularly.
If the flat-pleated filter (26) becomes damaged, replace it immediately.
Pull on the closing flap (18) and open the filter cover (36).
Hold the flat-pleated filter (26) by the supports and take it out from above.
Use a damp cloth to remove any dust and dirt that accrues around the closing edge of the filter cover (36) when removing the flat-pleated filter (26). PES and PTFE flat-pleated filters can be rinsed out under running water.
Insert the cleaned (or a new) flat-pleated filter (26), ensuring that it is positioned correctly and securely.
Close the filter cover (36) again (must audibly click into place).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
24 | English
Cleaning the container Wipe the container (1) from time to time using a non-ab-
rasive off-the-shelf cleaning product and leave it to dry.
Cleaning the fill level sensors (see figure J) Make sure that the fill level sensors are cleaned (37) occasionally. Open the catches (13) and remove the top part of the va-
cuum cleaner (12). Clean the fill level sensors (37) using a soft cloth. Put the top part of the vacuum cleaner (12) on and close
the catches (13).
Storage and transport (see figure K)
Wrap the power cable around the cable holder (17). Insert the accessory into the holders provided for it: Suc-
tion tubes (31) into the holders (19), crevice nozzle (27) into the holder (20), floor nozzle (30) into the holder (21).
Open the elastic bands of the vacuum hose holder (4) and wrap the vacuum hose (24) around the top part of the dust extractor in the holder (4). Hook the elastic bands back in.
Click the L-Boxx onto the holders (11).
Before transporting the dust extractor, remove any full disposal bags/dust bags and empty any liquids that have been absorbed, in order to avoid placing unnecessary strain on the back and prevent injury. Only ever carry the dust extractor by the carrying handle (10).
To transport the dust extractor, screw the sealing plug (2) onto the hose adapter (3).
Store the dust extractor in a dry room and secure it so that it cannot be used by unauthorised persons.
Put the castor brake (15) down to hold the castors (16) in place.
Rectifying faults
u If a fault (e.g. a filter damage) occurs, the vacuum cleaner must be switched off immediately. The fault must be repaired before resuming operation.
Problem
Corrective measures
The suction turbine will not switch on. Check the mains cable, mains plug, fuse, socket and fill level sensors (37).
The mode selector switch (7) is set to “automatic start/stop”.
Set the mode selector switch (7) to the “vacuuming” symbol or switch on the power tool plugged into the electric socket (5).
The suction turbine switches off. Empty the container (1).
The suction turbine will not switch on Switch the dust extractor off and wait five seconds before switching it back on. again after emptying the container. Clean the fill level sensors (37) and the space between the fill level sensors (37)
using a brush.
The suction power is decreasing.
Remove any blockages from the vacuum nozzle, suction tube (31), vacuum hose (24) or flat-pleated filter (26).
Change the disposal bag (25) or dust bag.
Make sure the filter cover (36) is engaged correctly.
Place the top part of the dust extractor (12) on correctly and close the catches (13).
Change the flat-pleated filter (26).
Dust is escaping when vacuuming Check that the flat-pleated filter (26) has been fitted correctly.
Change the flat-pleated filter (26).
Automatic switch-off (wet extraction) Clean the fill level sensors (37) and the space between the fill level sensors (37)
is not working.
using a brush.
Automatic switch-off will not work in the presence of non-conductive liquids or foaming.
Check the fill level regularly.
Acoustic warning signal sounds.
Suction power setting too low.
Set the suction power regulator (8) to a higher setting.
Hose diameter setting is wrong.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
English | 25
Problem
Corrective measures
Set the volume flow controller (6) to the correct vacuum hose diameter.
Vacuum hose (24) is blocked or twisted.
Remove blockage or untwist hose.
Disposal bag/dust bag full.
Change the disposal bag (25) or dust bag.
Flat-pleated filter (26) is dirty.
Clean or change the flat-pleated filter if required.
The airflow supplied by the connected power tool is insufficient.
Open the false air intake (34) on the extraction adapter (22): Turn the ring on the extraction adapter until the false air intake is fully open.
Open the false air intake on the power tool if there is one.
Malfunction of the monitoring electronics.
Contact an authorised Bosch after-sales service centre.
The automatic filter cleaning function Activate the automatic filter cleaning function (press the AFC button (9)).
is not working.
Connect the vacuum hose (24).
The automatic filter cleaning function Contact an authorised Bosch after-sales service centre. will not switch off.
The automatic filter cleaning function Contact an authorised Bosch after-sales service centre. will not switch on.
Accessories
Paper filter bag (dry) Fleece filter bag (dry) Wet filter bag (wet) Disposal bag (PE) (dry/wet)
Accessory number 2 607 432 035 2 607 432 037 2 607 432 039 2 607 432 043
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The vacuum cleaner, its accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the vacuum cleaner along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
26 | Français
Français
Consignes de sécurité pour les aspirateurs
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
u Cet aspirateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
u Ne laissez pas les enfants sans surveillance. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec l’aspirateur.
AVERTISSE- N’aspirez jamais des matériaux
MENT
contenant de l’amiante. L’amiante est considérée comme étant cancéri-
gène.
AVERTISSE- Ne mettez en marche l’aspirateur
MENT
qu’après vous être suffisamment informé sur son utilisation, sur la
nature des matières à aspirer et sur la façon de les élimi-
ner en toute sécurité. Une initiation approfondie sur son
utilisation réduit le risque de mauvaise manipulation et de
blessure.
AVERTISSE- L’aspirateur est conçu pour l’aspi-
MENT
ration de matières sèches et aussi de liquides, moyennant certaines
mesures. La pénétration de liquides dans l’appareil ou tout
contact avec des liquides augmente le risque de choc élec-
trique.
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles,
alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très
chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas
l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive.
Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflam-
mer ou d’exploser.
AVERTISSE- N’utilisez la prise de courant que
MENT
pour les usages mentionnés dans la présente notice.
AVERTISSE- Arrêtez immédiatement l’aspira-
MENT
teur dès que de la mousse ou de l’eau en ressort et videz la cuve.
L’aspirateur risque sinon d’être endommagé.
u ATTENTION ! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.
u ATTENTION ! Nettoyez régulièrement les capteurs de niveau de liquide et vérifiez alors qu’ils ne sont pas endommagés. Il y a sinon risque de dysfonctionnement.
u Si l’utilisation de l’aspirateur dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
u Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’aspirateur, de la fiche et du cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’aspirateur si des défauts sont constatés. N’ouvrez pas l’aspirateur vous-même. Confiez-le pour réparation à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Un aspirateur, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
u Veillez à ne pas écraser ou coincer le câble. Ne tirez pas sur le câble pour l’extraire de la prise électrique ou pour déplacer l’aspirateur. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Veillez à bien aérer la zone de travail.
u Ne confiez la réparation de l’aspirateur qu’à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur.
AVERTISSE- L’aspirateur contient des pous-
MENT
sières nuisibles à la santé. Confiez son vidage, son entretien et le re-
trait du bac collecteur de poussière à un professionnel
qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés
est obligatoire. N’utilisez l’aspirateur qu’avec le système
de filtration complet et bien en place. Vous mettriez sinon
votre santé en danger.
u Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte involontairement. Vous risqueriez sinon d’aspirer de la poussière.
u Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risqueriez d’endommager l’aspirateur.
u Soyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimentation et du tuyau d’aspiration. Vous pourriez sinon mettre en danger d’autres personnes.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
u Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspirateur pour le nettoyer. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.
u Branchez l’aspirateur sur une prise électrique correctement reliée à la terre. La prise électrique et la rallonge doivent posséder un conducteur de mise à la terre.
Symboles
Les symboles suivants peuvent être importants pour l’utilisation de votre aspirateur. Veuillez mémoriser ces symboles et leur signification. Une bonne connaissance des symboles vous permettra d’utiliser l’aspirateur au mieux et en toute sécurité.
Symboles et leur signification
AVERTISSEMENT ! Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures.
Aspirateur conforme à la classe de filtration M selon CEI/EN 60335-2-69 conçu pour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limite d’exposition 0,1 mg/m³
AVERTISSEMENT ! L’aspirateur contient des poussières nuisibles à la santé. Confiez son vidage, son entretien et le retrait du bac collecteur de poussière à un professionnel qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés est obligatoire. N’utilisez l’aspirateur qu’avec le système de filtration complet et bien en place. Vous mettriez sinon votre santé en danger.
Français | 27
Symboles et leur signification Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur et ne l’utilisez pas comme marchepied ou tabouret. L’aspirateur risque de basculer et d’être endommagé. Il y a risque de blessure.
Mise en marche/arrêt automatique Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation L’aspirateur se met en marche automatiquement et s’arrête de façon différée Arrêt Aspiration Aspiration de poussières qui se sont déposées
15
Surveillance de débit pour un diamètre
de tuyau de 15 mm
22
Surveillance de débit pour un diamètre
de tuyau de 22 mm
35
Surveillance de débit pour un diamètre
de tuyau de 35 mm
Min/Max
Ne clipsez pas plus d’un coffret L-BOXX. Le poids du coffret L-BOXX et de son contenu ne doit pas dépasser 15 kg. N’accrochez pas l’aspirateur à un palan, un crochet de grue ou autre pour le transporter. L’aspirateur n’est pas grutable. Il y a alors risque de blessure et de dommage matériel.
Réglage en continu de la force d’aspiration :
Puissance d’aspiration maximale pour les applications générant beaucoup de poussière
Puissance d’aspiration réduite pour les applications générant peu de poussière et pour notamment réguler la force d’aspiration entre l’outil électroportatif raccordé et la surface de la pièce (p. ex. lors de ponçages)
Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé (diffère selon les pays)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
28 | Français Symboles et leur signification
AFC
Nettoyage de filtre automatique (AFC =
Automatic Filter Cleaning)
Description du produit et des prestations
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Référez-vous aux illustrations qui se trouvent au début de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’aspirateur est conçu pour l’aspiration, le soufflage et la séparation de copeaux de bois ainsi que de poussières sèches ininflammables, de liquides ininflammables et de mélanges eau-air. L’aspirateur a été contrôlé conformément aux prescriptions relatives à l’aspiration de poussières et satisfait à la classe de filtration M. Il est destiné aux applications professionnelles exigeantes, sur les chantiers, dans l’industrie et dans les ateliers. Les aspirateurs conformes à la classe de filtration M selon CEI/EN 60335-2-69 ne doivent être utilisés que pour l’aspiration à sec de poussières nuisibles à la santé avec une valeur limite d’exposition 0,1 mg/m3. N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions ou après avoir été initié à son utilisation. Pendant le fonctionnement, la prise de courant ne doit être utilisée que dans un environnement sec.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’aspirateur dans les pages graphiques.
Caractéristiques techniques
Aspirateur eau et poussière
Référence
Tension nominale
Puissance absorbée nominale
Fréquence
Contenance (brute) de la cuve
(1) Cuve (2) Bouchon de raccord d’aspiration (3) Raccord pour tuyau d’aspiration (4) Fixation pour tuyau d’aspiration (5) Prise électrique pour outil électroportatif (6) Régulateur de débit (7) Sélecteur de mode de fonctionnement (8) Régulateur de puissance d’aspiration (9) Touche AFC (10) Poignée (11) Fixation pour coffret L-BOXX (12) Partie supérieure de l’aspirateur (13) Attache de fermeture de la partie supérieure de l’aspi-
rateur (14) Roue (15) Frein de roue pivotante (16) Roue pivotante (17) Fixe-câble (18) Patte de fermeture du couvre-filtre (19) Fixation pour tuyau d’aspiration (20) Fixation pour suceur droit/coude d’aspiration (21) Fixation pour suceur pour sols (22) Adaptateur d’aspiration (23) Coude d’aspiration (24) Tuyau d’aspiration (25) Sac jetable (26) Filtre plissé plat (PES) (27) Suceur droit (28) Lèvre d’étanchéité (29) Bande à brosses (30) Suceur pour sols (31) Tube d’aspiration (32) Logement pour fixation de tuyau d’aspiration (33) Bouton poussoir (34) Orifice d’air secondaire (35) Diode témoin (36) Couvre-filtre (37) Capteurs de niveau de remplissage
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
3 601 JC3 1..
3 601 JC3 170
V
220 240
110
W
1 200
1 000
Hz
50 60
50 60
l
35
35
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Français | 29
Aspirateur eau et poussière
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
Contenance nette (pour liquides)
l
19
19
Volume du sac à poussière Dépression maxiA) Aspirateur
l
19
19
hPa
230
211
Turbine Débit maxiA)
hPa
254
242
Aspirateur
l/s
36
31
Turbine
m³/s
0,036
0,031
l/s
74
71
m³/s
0,074
0,071
Puissance d’aspiration maxi Surface active du filtre plissé
W
1 380
1 150
m²
0,615
0,615
Classe de filtration
M
M
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014 Indice de protection
kg
12,4
12,4
/I
/I
Type de protection de la ventouse
IPX4
IPX4
Protection fiche secteur suisse
IP55
A) mesurée avec tuyau d’aspiration de Ø 35 mm et de 3 m de longueur
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Mise en marche/arrêt automatique Tension nominale 230 V
Puissance maximale 2 200 W
Puissance minimale 100 W
Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé. Pour les modèles vendus dans d’autres pays, ces valeurs peuvent différer. Référez-vous aux indications qui se trouvent sur la prise de l’aspirateur.
Informations sur le niveau sonore / les vibrations
Valeurs d’émissions sonores déterminées selon la norme EN 60335-2-69. Le niveau de pression acoustique en dB(A) typique de l’aspirateur est de 70 dB(A). Incertitude K = 3 dB. Le niveau sonore en fonctionnement peut dépasser 80 dB(A). Portez un casque antibruit ! Valeurs globales de vibration ah (somme vectorielle sur les trois axes) et incertitude K conformément à EN 60335-2-69 : ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montage
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Montage de la fixation du tuyau d’aspiration (voir figure A)
Glissez fermement la fixation (4) pour tuyau d’aspiration par le haut dans les deux logements (32) jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
Montage du tuyau d’aspiration (voir figure B)
Emboîtez le tuyau d’aspiration (24) sur le raccord (3) et tournez-le à fond dans le sens horaire.
Remarque : Lors de l’aspiration, le frottement de la poussière contre les parois du tuyau d’aspiration et de l’accessoire génère des charges électrostatiques pouvant donner lieu à des décharges électrostatiques plus ou moins gênantes pour l’utilisateur (dépend des conditions environnantes et de la sensibilité corporelle de chacun). Bosch recommande pour cette raison l’utilisation d’un tuyau d’aspiration antistatique (accessoire) pour l’aspiration de poussières fines et de matières sèches.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
30 | Français
Montage des accessoires d’aspiration (voir figure C)
Le tuyau d’aspiration (24) est pourvu d’un système de clipsage permettant le raccordement des accessoires d’aspiration (adaptateur d’aspiration (22), coude d’aspiration (23)).
Montage de l’adaptateur d’aspiration Emboîtez l’adaptateur d’aspiration (22) sur le tuyau d’as-
piration (24) jusqu’à ce que les deux boutons-pression (33) du tuyau d’aspiration s’enclenchent de manière audible. Pour retirer l’adaptateur, pressez les boutons-pression (33) vers l’intérieur et tirez.
Montage des suceurs et des tubes Enfichez le suceur coudé (23) sur le flexible d’aspiration
(24) jusqu’au clic entre les deux boutons-pression (33). Emboîtez ensuite l’accessoire d’aspiration souhaité (su-
ceur pour sols, suceur droit, tube d’aspiration, etc.) sur le coude d’aspiration (23). Pour retirer l’adaptateur ou le suceur, pressez les boutons-pression (33) vers l’intérieur et tirez.
Mise en place/retrait du sac jetable ou sac à poussières (aspiration de matières sèches) (voir figures D1-D2)
Pour l’aspiration de matières sèches correspondant à la classe de filtration M, vous devez impérativement utiliser soit un sac jetable (25) soit un sac à poussières.
Les matières avec valeur limite d’exposition 1 mg/m3 (conformes à la classe de filtration L) peuvent être aspirées directement dans la cuve.
Remarque : En cas d’utilisation d’un sac-filtre en papier, il
est impératif de désactiver le nettoyage de filtre automa-
tique (AFC). En cas d’utilisation d’un sac-filtre en non-tissé, il est recommandé de désactiver le nettoyage de filtre automatique (AFC)(voir « Nettoyage automatique du filtre (voir figure H) », Page 32).
AVERTISSE- L’aspirateur contient des pous-
MENT
sières nuisibles à la santé. Confiez son vidage, son entretien et le re-
trait du bac collecteur de poussière à un professionnel qualifié. Le port d’équipements de protection appropriés est obligatoire. N’utilisez l’aspirateur qu’avec le système
de filtration complet et bien en place. Vous mettriez sinon votre santé en danger.
Mise en place d’un sac jetable
Défaites les attaches (13) et retirez la partie supérieure de l’aspirateur (12).
Insérez le sac jetable (25) dans la cuve (1) avec l’ouverture de remplissage orientée vers le haut.
Tirez l’ouverture de remplissage au-dessus de la bride de raccordement jusqu’au renfoncement.
Faites en sorte que le sac jetable (25) épouse bien tout l’intérieur de la cuve (1).
Rabattez le reste du sac jetable (25) au-dessus du bord de la cuve (1).
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (12) et verrouillez les attaches (13).
Retrait et fermeture du sac jetable Défaites les attaches (13) et retirez la partie supérieure
de l’aspirateur (12). Dégagez vers l’arrière le sac jetable plein (25) de la bride. Retirez avec précaution le sac jetable (25) de la cuve (1),
sans l’endommager. Veillez ce faisant à ce que le sac jetable ne frotte pas contre la bride ou contre d’autres objets proéminents ou saillants. Retirez la protection de bande adhésive et fermez le sac jetable. Avec la protection de bande adhésive venant d’être retirée, faites ensuite un noeud sous l’ouverture de remplissage du sac jetable (25).
Mise en place/remplacement d’un sac à poussières (accessoire) Défaites les attaches (13) et retirez la partie supérieure
de l’aspirateur (12). Dégagez vers l’arrière le sac à poussières plein de la
bride. Fermez l’ouverture du sac à poussières en rabattant le couvercle. Retirez le sac à poussières fermé de la cuve (1). Glissez le nouveau sac à poussières au-dessus de la bride de l’aspirateur. Faites en sorte que le sac à poussière appuie bien sur toute sa longueur contre la paroi de la cuve (1). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (12) et verrouilez les attaches (13).
Mise en place des lèvres d’étanchéité (aspiration de liquides) (voir figure E)
Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité (classe de filtration M) n’ont été attestées que pour l’aspiration de matières sèches. Retirez avec un outil approprié les bandes à brosses (29)
du suceur pour sols (30). Positionnez les lèvres d’étanchéité (28) sur le suceur
pour sols (30). Remarque : Le côté structuré des lèvres d’étanchéité doit se trouver du côté extérieur.
Clipsage d’un coffret L-BOXX (voir figure F)
Pour ranger et transporter des accessoires de l’aspirateur et/ou un outil électroportatif, vous pouvez clipser un coffret L-BOXX sur la partie supérieure de l’aspirateur. Clipsez le coffret L-BOXX sur les fixations (11).
u Ne portez pas l’aspirateur par la poignée du coffret LBOXX clipsé. La poignée du coffret L-BOXX n’est pas prévue pour supporter le poids de l’aspirateur. Il y a alors risque de blessure et de dommage matériel.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Utilisation
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Mise en marche
u Tenez compte de la tension du secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur. Les aspirateurs marqués 230 V peuvent également fonctionner sur 220 V.
u Informez-vous sur les directives/lois en vigueur dans votre pays concernant l’exposition aux poussières nocives à la santé.
L’aspirateur peut être utilisé pour aspirer les matières suivantes : Poussières avec une valeur limite d’exposition 0,1 mg/
m3 N’utilisez jamais l’aspirateur dans des pièces ou locaux présentant des risques d’explosion. Pour disposer de la capacité d’aspiration maximale, déroulez toujours complètement le tuyau d’aspiration (24) de la partie supérieure de l’aspirateur (12).
Aspiration de matières sèches
Aspiration de poussières déposées Placez le régulateur du débit d’air (6) dans la position qui
correspond au diamètre du tuyau d’aspiration utilisé.
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Aspiration ».
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Arrêt ».
L’aspirateur est doté d’une surveillance de débit d’air. La surveillance de débit d’air est préréglée à une valeur de 20 m/s en mode « Aspiration », indépendamment de la position du régulateur de débit d’air (6). Quand le débit d’air devient inférieur à cette valeur, par ex. en raison de la présence d’un bouchon de saletés dans le tuyau d’aspiration, d’un sac à poussières plein ou d’un filtre plat à plis colmaté, un signal d’alerte acoustique retentit. Dans un tel cas, arrêtez l’aspirateur et contrôlez-le comme indiqué à la section « Dépannage ».
Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation (voir figure G) u Au cas où l’air sortant de l’appareil est directement re-
jeté dans la pièce, il est impératif de veiller à un taux de renouvellement d’air suffisant (L) dans la pièce. Respectez les réglementations nationales en vigueur. L’aspirateur dispose d’une prise électrique avec contact de mise à la terre (5). Celle-ci permet le raccordement d’un outil électroportatif externe. Tenez compte de la puissance de
Français | 31
raccordement maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé.
Afin de garantir une évacuation de poussières suffisante, le débit d’air doit rester supérieur au débit d’air minimum requis pour l’outil électroportatif raccordé à l’aspirateur.
Diamètre du tuyau
Valeur de réglage du débit
35 mm
57,9 m3/h
22 mm
41,2 m3/h
15 mm
12,7 m3/h
Placez le régulateur du débit d’air (6) dans la position qui
correspond au diamètre du tuyau d’aspiration utilisé.
Montez l’adaptateur d’aspiration (22).
Raccordez l’adaptateur d’aspiration (22) à l’outil électroportatif.
Remarque : Lors d’une utilisation avec des outils électroportatifs caractérisés par une faible arrivée d’air dans le tuyau d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient d’ouvrir l’orifice d’air secondaire (34) de l’adaptateur d’aspiration (22). Le nettoyage de filtre automatique ne peut sinon pas fonctionner correctement. Pour cela, tournez la bague recouvrant l’orifice d’air secondaire (34), jusqu’à obtenir l’ouverture maximale.
Pour activer la fonction de mise en marche/arrêt automatique de l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Mise en marche/arrêt automatique ». Dans ce mode, le débit d’air est surveillé électroniquement en fonction de la position du régulateur (6). Si le réglage est correct, une évacuation suffisante des poussières est garantie.
Pour mettre en marche l’aspirateur, mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise électrique (5). L’aspirateur se met automatiquement en marche.
Pour arrêter d’aspirer, éteignez l’outil électroportatif. Afin d’aspirer les restes de poussière qui se trouvent encore dans le tuyau d’aspiration, l’aspirateur continue de fonctionner encore 15 s avant de s’arrêter (fonction arrêt différé).
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Arrêt ».
Au cas où le signal d’avertissement sonore retentit, contrôlez l’aspirateur comme indiqué à la section « Dépannage ».
Aspiration de liquides
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles, alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive. Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
32 | Français
u N’utilisez pas l’aspirateur comme une pompe à eau. L’aspirateur est conçu pour aspirer des mélanges d’air et d’eau.
Remarque : Les exigences pour le degré de perméabilité (classe de filtration M) n’ont été attestées que pour l’aspiration de matières sèches.
Étapes préalables à l’aspiration de liquides Retirez le sac jetable (25) ou le sac à poussière qui se
trouve éventuellement dans la cuve. Remarque : Pour l’aspiration de mélanges eau-matières solides, utilisez un filtre à liquides (accessoire) permettant de séparer le liquide des matières solides. Positionnez les lèvres d’étanchéité (28) sur le suceur
pour sols (30). Désactivez le nettoyage de filtre automatique (AFC).
Aspiration de liquides Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur
de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Aspiration ». L’aspirateur est équipé de détecteurs de niveau (37). Lorsque le niveau de remplissage maximum est atteint, l’aspirateur s’arrête. Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Arrêt ». Remarque : Lors de l’aspiration de liquides non conducteurs (émulsion de perçage, huiles, graisses, etc.), l’aspirateur ne s’arrête pas quand la cuve est pleine. Vérifiez en permanence le niveau de remplissage et videz la cuve à temps. Au cas où le signal d’avertissement sonore retentit au cours de l’aspiration de liquides, la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur n’est pas altérée. Vous ne devez rien entreprendre pour supprimer le dérangement. Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Arrêt ». Pour transporter l’aspirateur, vissez le bouchon (2) sur le raccord (3). Videz la cuve (1). Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré des liquides : Retirez le filtre plissé plat (26) et laissez-le bien sécher. Retirez la partie supérieure de l’aspirateur (12), ouvrez le couvre-filtre (36) et laissez les deux bien sécher.
Nettoyage automatique du filtre (voir figure H)
Lorsque le nettoyage automatique du filtre (AFC = Automatic Filter Cleaning) est actif, le filtre plissé plat (26) est nettoyé toutes les 15 secondes par des jets d’air (bruit de pulsation). Activez le dispositif de nettoyage du filtre chaque fois que la capacité d’aspiration n’est plus suffisante. Une utilisation régulière du nettoyage de filtre prolonge la durée de vie du filtre. Pour prolonger au maximum la durée de vie du filtre, ne désactivez le nettoyage de filtre automatique que si cela est vraiment nécessaire (p. ex. pour l’aspiration de liquides ou en cas d’utilisation d’un sac-filtre en papier).
Un filtre plissé encrassé en surface reste entièrement fonctionnel. Il n’est pas nécessaire de nettoyer manuellement le filtre plissé plat en le tapotant ou en soufflant dessus, cela risquerait même de l’endommager.
Remarque : L’aspirateur est fourni avec le nettoyage de filtre automatique activé.
Le nettoyage de filtre automatique (AFC) ne peut être désactivé/activé que quand l’aspirateur est en marche.
Désactivation du nettoyage de filtre AFC Actionnez la touche AFC (9). La diode témoin (35) s’éteint.
Activation du nettoyage de filtre AFC Actionnez la touche AFC (9). La diode témoin (35) s’allume en vert.
Entretien et service aprèsvente
Maintenance et nettoyage
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
u Portez un masque anti-poussières lors de la maintenance et du nettoyage de l’aspirateur.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Pour les travaux d’entretien à effectuer par l’utilisateur, il convient de veiller à ne pas mettre en danger le personnel d’entretien ou d’autres personnes lors du démontage, du nettoyage et de l’entretien. Avant de procéder au démontage, il est recommandé de nettoyer l’aspirateur afin de prévenir des dangers éventuels. Veillez à une bonne aération de la pièce dans laquelle l’aspirateur va être démonté. Pendant les travaux d’entretien, portez des équipements de protection individuelle. Une fois les travaux d’entretien terminés, prenez soin de nettoyer le poste de travail. Un contrôle conformément aux prescriptions relatives à l’aspiration de poussières, durant lequel sont contrôlés p. ex. un endommagement éventuel du filtre, l’étanchéité de l’aspirateur et le fonctionnement correct des installations de contrôle, doit être effectué au moins une fois par an par le fabricant de l’appareil ou par une personne initiée dans ce domaine. Il est recommandé de nettoyer l’extérieur des aspirateurs de la classe M qui se trouvaient dans un environnement sale ainsi que toutes les pièces accessibles ou bien de les traiter avec des produits d’étanchéité. Lors des travaux d’entretien ou de réparation, toutes les pièces encrassées qui ne peuvent pas être nettoyées de manière satisfaisante doivent être mises au rebut. Ces pièces doivent être mises dans des
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Français | 33
sacs étanches conformément aux prescriptions en vigueur concernant l’élimination de ce type de déchets.
Retrait/changement du filtre plissé plat (voir figures I1-I2) Le pouvoir aspirant dépend l’état du filtre. Il est donc important de nettoyer régulièrement le filtre. Remplacez le filtre plissé plat (26) dès qu’il est endommagé. Tirez la patte de fermeture (18) et ouvrez le couvre-filtre
(36). Saisissez le filtre plissé plat (26) au niveau des nervures
et sortez-le par le haut. Retirez la poussière et les saletés qui tombent sur le bord
du couvre-filtre (36) lors du retrait du filtre plissé plat (26) avec un chiffon humide. Les filtres plissés plats en PES et PTFE peuvent être rincés sous l’eau courante. Mettez en place un filtre plissé neuf ou le filtre plissé nettoyé (26) en veillant à son positionnement correct. Refermez le couvre-filtre (36) (doit s’enclencher de manière audible).
Nettoyage de la cuve Nettoyez de temps en temps la cuve (1) au moyen d’un
détergent non abrasif du commerce et laissez-la sécher.
Nettoyage des capteurs de niveau (voir figure J) Nettoyez de temps en temps les capteurs de niveau (37). Défaites les attaches de fermeture (13) et retirez la partie
supérieure de l’aspirateur (12).
Nettoyez les capteurs de niveau (37) au moyen d’un chiffon doux.
Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (12) et fermez les fermetures (13).
Stockage et transport (voir figure K)
Enroulez le câble d’alimentation secteur autour du fixecâble (17).
Placez les accessoires dans les fixations prévues : tubes d’aspiration (31) dans les fixations (19), suceur droit (27) dans la fixation (20), suceur pour sols (30) dans la fixation (21).
Ouvrez les élastiques de la fixation de tuyau d’aspiration (4) et enroulez le tuyau d’aspiration (24) autour de la partie supérieure de l’aspirateur, en le faisant passer dans la fixation (4). Remettez en place les élastiques.
Clipsez le coffret L-BOXX sur les fixations (11).
Pour ménager votre dos, retirez le sac jetable / sac à poussière s’il est plein ou videz la cuve de liquide avant de transporter l’aspirateur. Ne portez l’aspirateur que par la poignée (10).
Pour transporter l’aspirateur, vissez le bouchon (2) sur le raccord (3).
Rangez l’aspirateur dans un local sec et assurez-vous qu’il ne puisse pas être utilisé par une personne non autorisée.
Bloquez les roues pivotantes (16) en actionnant le frein (15).
Dépannage
u En présence d’un dysfonctionnement (par ex. déchirement du filtre), arrêtez aussitôt l’aspirateur. Suppri-
mez la cause du dysfonctionnement avant de remettre en marche l’aspirateur.
Problème
Remède
La turbine d’aspiration ne fonctionne Contrôlez le câble d’alimentation et son connecteur, la prise électrique et les cap-
pas.
teurs de niveau (37).
Le sélecteur de mode de fonctionnement (7) se trouve sur « Mise en marche/arrêt automatique ».
Placez le sélecteur de mode de fonctionnement (7) sur le symbole « Aspiration » ou mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise (5).
La turbine d’aspiration s’arrête.
Videz la cuve (1).
La turbine d’aspiration ne fonctionne Arrêtez l’aspirateur, attendez 5 secondes puis remettez-le en marche.
plus après le vidage de la cuve.
Nettoyez les capteurs de niveau (37) et l’espace entre les capteurs de niveau (37)
avec une brosse.
Le pouvoir aspirant diminue.
Débouchez la buse d’aspiration, le tube d’aspiration (31), le tuyau d’aspiration (24) ou le filtre plissé plat (26).
Remplacez le sac jetable (25) ou le sac à poussières.
Emboîtez correctement le couvre-filtre (36).
Remettez en place correctement la partie supérieure de l’aspirateur (12) et verrouillez les attaches de fermeture (13).
Remplacez le filtre plissé plat (26).
Rejet de poussières lors de l’aspira- Vérifiez si le filtre plissé plat (26) est bien en place. tion
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
34 | Français
Problème
Remède
Remplacez le filtre plissé plat (26).
L’arrêt automatique (aspiration de li- Nettoyez les capteurs de niveau (37) et l’espace entre les capteurs de niveau (37)
quides) ne fonctionne pas.
avec une brosse.
L’arrêt automatique ne fonctionne pas dans le cas de liquides non-conducteurs ou de formation de mousse.
Contrôlez régulièrement le niveau de remplissage.
Un signal d’avertissement sonore re- Une puissance d’aspiration trop faible a été réglée.
tentit.
Placez le régulateur (8) sur une valeur plus élevée.
Un diamètre de tuyau erroné a été sélectionné.
Placez le régulateur du débit d’air (6) dans la position qui correspond au diamètre du tuyau d’aspiration utilisé.
Tuyau d’aspiration (24) obturé ou trop coudé.
Débouchez le tuyau ou supprimez le coude.
Sac jetable/sac à poussières plein.
Remplacez le sac jetable (25) ou le sac à poussières.
Filtre plissé plat (26) encrassé.
Nettoyez le filtre plissé plat ou remplacez-le si nécessaire.
Débit d’air insuffisant pour l’outil électroportatif raccordé.
Ouvrez l’orifice d’air secondaire (34) de l’adaptateur d’aspiration (22) : tournez la bague recouvrant l’orifice d’air secondaire jusqu’à obtenir l’ouverture maximale.
Si existant : Ouvrez l’orifice d’air secondaire de l’outil électroportatif.
Dysfonctionnement de l’électronique de surveillance.
Consultez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch.
Le nettoyage de filtre automatique ne Activez le nettoyage de filtre automatique (actionnez la touche AFC (9)).
fonctionne pas.
Raccordez le tuyau d’aspiration (24).
Le nettoyage de filtre automatique ne Consultez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch. peut pas être désactivé.
Le nettoyage de filtre automatique ne Consultez un Service Après-Vente agréé pour outillage Bosch. peut pas être activé.
Accessoires
Référence d’accessoire
Sac-filtre en papier (aspiration de matières sèches)
2 607 432 035
Sac-filtre en non-tissé (aspiration de matières sèches)
2 607 432 037
Sac-filtre pour liquides (aspiration de liquides)
2 607 432 039
Sac jetable (PE) (aspiration de matières sèches/liquides)
2 607 432 043
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre dispo-
sition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires.
Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 26 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : [email protected] Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les aspirateurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Valable uniquement pour la France :
Español
Indicaciones de seguridad para aspiradores
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
u Este aspirador no está previsto para la utilización por niños y perso-
Español | 35
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales o intelectuales o
con falta de experiencia y conoci-
mientos. En caso contrario, existe el
peligro de un manejo erróneo y lesio-
nes.
u Vigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el aspira-
dor.
ADVERTEN- No aspire nunca sustancias que
CIA
contienen asbesto. El amianto es cancerígeno.
ADVERTEN- Utilice el aspirador solamente si ha
CIA
recibido suficiente información para el uso del aspirador, sobre las
sustancias que deben ser absorbidas y para su elimina-
ción segura. Una instrucción exhaustiva reduce el riesgo de
un manejo incorrecto y lesión.
ADVERTEN- El aspirador es adecuado para as-
CIA
pirar sustancias secas y con medidas adecuadas también para aspi-
rar líquidos. La penetración de líquidos aumenta el riesgo
de una descarga eléctrica.
u No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o di-
solventes. No aspire polvos calientes, ardientes o ex-
plosivos. No opere la aspiradora en ámbitos con riesgo
de explosión. El material en polvo, los vapores o los líqui-
dos pueden incendiarse o explotar.
ADVERTEN- Utilice únicamente la caja de en-
CIA
chufe para los fines especificados en las instrucciones de servicio.
ADVERTEN- Apague inmediatamente el aspira-
CIA
dor, tan pronto como se escape la espuma o el agua y vacíe el reci-
piente. En caso contrario podría dañarse el aspirador.
u ¡ATENCIÓN! El aspirador solo debe guardarse en espa-
cios interiores.
u ¡ATENCIÓN! Limpie los sensores de nivel de líquido
periódicamente y verifique si están dañados. De lo contrario, la función puede verse afectada.
u Si fuese imprescindible utilizar el aspirador en un entorno húmedo, es necesario conectarlo a través de un interruptor de protección FI. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
u Verifique el aspirador, los cables y los conectores antes de cada uso. No use el aspirador si detecta daños.
No abra el aspirador usted mismo y sólo déjelo reparar
por personal técnico calificado y sólo con repuestos
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
36 | Español
originales. Los aspiradores, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
u No aplaste ni pase por sobre el cable. No tire del cable para sacar el enchufe de la caja de enchufe o para mover el aspirador. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
u Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
u Sólo deje reparar el aspirador por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.
ADVERTEN- El aspirador contiene polvo noci-
CIA
vo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la
extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo
sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de
protección apropiado. No opere el aspirador sin el siste-
ma de filtro completo y correctamente colocado. De lo
contrario ello podría afectar a su salud.
u Antes de la puesta en servicio, verifique el perfecto estado de la manguera de aspiración. Al hacerlo, deje montada la manguera de aspiración en el aspirador para que el polvo no se escape involuntariamente. En caso contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo.
u No utilice el aspirador como asiento. Podría dañar el aspirador.
u Utilice el cable de la red y la manguera de aspiración con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas.
u No limpie el aspirador con un chorro de agua directo. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra agua en la parte superior del aspirador.
u Conecte el aspirador a una red de corriente debidamente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable de prolongación deben tener un conductor protector apto funcionalmente.
Símbolos
Los símbolos mostrados a continuación pueden ser de importancia en el uso del aspirador. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor, y de forma más segura, el aspirador.
Simbología y su significado
¡ADVERTENCIA! Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Aspirador de clase de polvo M según IEC/ EN 60335269 para aspirar en seco
Simbología y su significado polvos nocivos con un valor límite de exposición de 0,1 mg/m³ ¡ADVERTENCIA! El aspirador contiene polvo nocivo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de protección apropiado. No utilice el aspirador sin tener el sistema de filtro completa y correctamente colocado. De lo contrario, podría afectar a su salud.
Sólo hacer un clic en una caja L-Boxx. El peso de la caja L-Boxx con el contenido no debe sobrepasar los 15 kg.
No cuelgue el aspirador de polvo, p. ej. para transportarlo, en un gancho de grúa. El aspirador de polvo no es apto para una grúa. Existe el riesgo de lesiones y daños. No utilice el aspirador de polvo como asiento, escalera o peldaño. El aspirador podría volcar y dañarse. Existe peligro de lesión.
Sistema automático de arranque y parada Aspiración de polvos generados por herramientas eléctricas en marcha El aspirador de polvo se enciende automáticamente y se apaga de nuevo con un retraso de tiempo Desconexión Aspiración Aspiración de polvos depositados
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Simbología y su significado
15
Vigilancia del caudal volumétrico para un
diámetro de manguera de 15 mm
22
Vigilancia del caudal volumétrico para un
diámetro de manguera de 22 mm
35
Vigilancia del caudal volumétrico para un
diámetro de manguera de 35 mm
Mín./Máx.
Regulación continua de la fuerza de aspiración:
máxima potencia de aspiración para aplicaciones con alta generación de polvo
reducida potencia de aspiración para aplicaciones con baja generación de polvo y para p. ej. regular la fuerza de aspiración entre la herramienta eléctrica conectada y la superficie de la pieza de trabajo (p. ej. al lijar)
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada (especifica del país)
AFC
Limpieza automática del filtro (AFC = Au-
tomatic Filter Cleaning)
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Por favor, observe las ilustraciones en la parte inicial de las instrucciones de servicio.
Utilización reglamentaria
El aspirador está determinado para captar, aspirar, impulsar y separar virutas de madera, polvos secos no inflamables, líquidos no inflamables y una mezcla de agua y aire. Se han comprobado las propiedades técnicas del aspirador en
Español | 37
cuanto a la aspiración de polvo y corresponden a la clase de polvo M. El aspirador es apropiado para el gran número de aplicaciones en el uso industrial, p. ej. en la artesanía, la industria y en los talleres. Los aspiradores de clase de polvo M según IEC/ EN 60335269 solo se pueden utilizar para la absorción y aspiración de polvos nocivos con un valor límite de exposición de 0,1 mg/m3. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por completo todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. La toma de corriente solo debe utilizarse en un entorno seco durante su funcionamiento.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la representación del aspirador en las páginas ilustradas. (1) Depósito (2) Tapón de la conexión de aspiración (3) Boquilla de conexión (4) Soporte para manguera de aspiración (5) Toma de corriente para herramienta eléctrica (6) Regulador de caudal volumétrico (7) Selector de modos de operación (8) Regulador de potencia de aspiración (9) Tecla AFC (10) Asa de transporte (11) Alojamiento de la caja L-Boxx (12) Parte superior del aspirador (13) Cierre de la parte superior del aspirador (14) Rueda (15) Freno de rodillo guía (16) Rodillo guía (17) Portacables (18) Brida de cierre de la cubierta del filtro (19) Soporte para tubos de aspiración (20) Soporte para boquilla para ranuras/boquilla encorva-
da (21) Soporte para boquilla de suelo (22) Adaptador para aspiración de polvo (23) Boquilla encorvada (24) Manguera de aspiración (25) Saco de eliminación de residuos (26) Filtro plisado plano (PES) (27) Boquilla para ranuras (28) Labio de goma (29) Tiras de cepillo (30) Boquilla para suelo (31) Tubo de aspiración (32) Alojamiento para soporte de manguera de aspiración
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
38 | Español
(33) Pulsador (34) Abertura de aire (35) LED de control
(36) Cubierta del filtro (37) Detectores del nivel de llenado
Datos técnicos
Aspirador en húmedo/seco
GAS 35 M AFC
GAS 35 M AFC
Número de artículo
3 601 JC3 1..
3 601 JC3 170
Tensión nominal
V
220240
110
Potencia absorbida nominal Frecuencia Capacidad (bruta) del depósito
W
1.200
1.000
Hz
5060
5060
l
35
35
Volumen neto (líquido) Capacidad del saco colector de polvo Depresión máx.A) Aspirador
l
19
19
l
19
19
hPa
230
211
Turbina Caudal volumétrico máx.A) Aspirador
hPa
254
242
l/s
36
31
m³/s
0,036
0,031
Turbina
l/s
74
71
Potencia máx. de aspiración
m³/s
0,074
0,071
W
1.380
1.150
Superficie del filtro de pliegues Clase de polvo
m²
0,615
0,615
M
M
Peso según EPTA-Procedure 01:2014 Clase de protección
kg
12,4
12,4
/I
/I
Clase de protección del aspirador
IPX4
IPX4
Clase de protección del conector de red en Suiza
IP55
A) medido con una manguera de aspiración de 35 mm de Ø y 3 m de longitud
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
Sistema automático de arranque y parada
Tensión nominal
Máxima potencia
230 V
2200 W
Mínima potencia 100 W
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada. En otros modelos específicos de país pueden divergir estos valores. Por favor, observe las indicaciones en la caja de enchufe del aspirador.
Información sobre ruidos y vibraciones
Valores de emisión de ruido determinados según EN 60335-2-69.
El nivel de presión acústica valorado con A del aspirador asciende típicamente a menos de 70 dB(A). Inseguridad K = 3 dB. El nivel de ruido durante el trabajo puede sobrepasar los 80 dB(A).
¡Llevar orejeras!
Valores totales de vibración ah (suma vectorial de tres direcciones) e inseguridad K determinada según EN 60335-2-69: ah<2,5 m/s2, K = 1,5 m/s2.
Montaje
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
Montar el soporte para la manguera de aspiración (ver figura A)
Empuje firmemente el soporte (4) para la manguera de aspiración desde arriba en el alojamiento (32) previsto para ello, hasta que encastre.
Montaje de la manguera de aspiración (ver figura B)
Coloque la manguera de aspiración (24) en el alojamiento de mangueras (3) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Indicación: Durante la aspiración se genera una carga electrostática por la fricción del polvo en la manguera y en los accesorios de aspiración, la cual la puede sentir el usuario en forma de una descarga estática (en función de las influencias del medio ambiente y la sensibilidad física). En general, Bosch recomienda usar una manguera de aspiración antiestática (accesorio) al aspirar polvo fino y materiales secos.
Montaje de accesorios de aspiración (ver figura C)
La manguera de aspiración (24) está equipada con un sistema de clip, con el cual se pueden empalmar los accesorios de aspiración (adaptador para aspiración (22), boquilla encorvada (23)).
Montaje del adaptador para aspiración Inserte el adaptador de aspiración (22) sobre la mangue-
ra de aspiración (24), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (33) de la manguera de aspiración. Para el desmontaje, oprima los botones de presión (33) hacia el interior y separe los componentes.
Montar las boquillas y los tubos Inserte la boquilla encorvada (23) sobre la manguera de
aspiración (24), hasta que encastren de forma audible los dos botones de presión (33) de la manguera de aspiración. Inserte luego el accesorio de aspiración deseado (boquilla para suelo, boquilla para ranuras, tubo de aspiración, etc.) firmemente sobre la boquilla encorvada (23). Para el desmontaje, oprima los botones de presión (33) hacia el interior y separe los componentes.
Colocar/retirar el saco de eliminación de residuos o la bolsa colectora de polvo (aspiración en seco) (ver figuras D1-D2)
Para la aspiración en seco de sustancias según la clase de polvo M, debe utilizar un saco de eliminación de residuos (25) o una bolsa colectora de polvo. Si se aspiran sustancias sin o con un valor límite de exposición 1 mg/m3 (correspondiente a la clase de polvo L), puede ser aspirado directamente en el depósito.
Español | 39
Indicación: En el caso de utilizar una bolsa de filtro de papel
tiene que desconectar la limpieza automática del filtro
(AFC), en el caso de utilizar una bolsa de filtro de vellón de-
bería desconectar la limpieza automática del filtro (AFC)
(ver ” Limpieza automática del filtro (ver figura H)”, Pági-
na 41).
ADVERTEN- El aspirador contiene polvo noci-
CIA
vo. Deje que las operaciones de vaciado y mantenimiento, incluida la
extracción de los colectores de polvo, se lleven a cabo
sólo por personal calificado. Se requiere un equipo de
protección apropiado. No opere el aspirador sin el siste-
ma de filtro completo y correctamente colocado. De lo
contrario ello podría afectar a su salud.
Aplicación del saco de evacuación
Abra los cierres (13) y retire la parte superior del aspirador (12).
Coloque el saco de eliminación de residuos (25) con la abertura de llenado hacia arriba en el depósito (1).
Tire la abertura de llenado sobre la brida de empalme hasta el rebaje de la brida de empalme.
Asegúrese, que el saco de eliminación de residuos (25) quede completamente apoyado en las paredes interiores del depósito (1).
Doble el resto del saco de eliminación de residuos (25) sobre el borde del depósito (1).
Coloque la parte superior del aspirador (12) y asegure los cierres (13).
Sacar y cerrar el saco de eliminación de residuos
Abra los cierres (13) y retire la parte superior del aspirador (12).
Retire el saco de eliminación de residuos lleno (25) de la brida de empalme hacia atrás.
Retire el saco de eliminación de residuos (25) cuidadosamente, sin dañarlo, del depósito (1). Preste atención en ello, a que el saco de eliminación de residuos no roce en la brida de unión u otros objetos afilados.
Retire la cubierta de la cinta adhesiva y cierre el saco de eliminación de residuos con la cinta adhesiva. Luego ate el saco de eliminación de residuos (25) debajo de la abertura de llenado con la cubierta de la cinta adhesiva retirada.
Cambiar/colocar la bolsa colectora de polvo (accesorio)
Abra los cierres (13) y retire la parte superior del aspirador (12).
Retire la bolsa colectora de polvo llena de la brida de empalme hacia atrás. Cierre la abertura del saco colector de polvo plegando hacia dentro la tapa. Quite la bolsa colectora de polvo cerrada del depósito (1).
Ponga la nueva bolsa colectora de polvo sobre la brida de empalme del aspirador. Asegúrese, que la bolsa colectora de polvo quede apoyada en toda su longitud en la pared interior del depósito (1).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
40 | Español
Coloque la parte superior del aspirador (12) y asegure los cierres (13).
Colocar el borde de la goma (aspiración en húmedo) (ver figura E)
Indicación: Los requisitos para el grado de transmitancia (clase de polvo M) sólo se probaron para la aspiración en seco. Con una herramienta adecuada, tome las tiras de cepillo
(29) de la boquilla para suelo (30). Coloque los labios de goma (28) en la boquilla de suelo
(30). Indicación: El lado estructurado de los labios de goma debe indicar hacia afuera.
Prender la caja L-BOXX (ver figura F)
Para el transporte del aspirador y para el ahorro de espacio de almacenamiento de accesorios del aspirador y/o herramientas eléctricas, puede prender una caja L-BOXX sobre la parte superior del aspirador. Encaje la caja L-Boxx sobre el alojamiento (11). u No transporte el aspirador por el asa de transporte de
la caja L-BOXX encajada. El aspirador es demasiado pesado para el asa de transporte de la caja L-BOXX. Existe el riesgo de lesiones y daños.
Operación
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aspirador. Los aspiradores marcadas con 230 V pueden funcionar también a 220 V.
u Infórmese sobre las regulaciones/legislación vigentes en su país relativas a la manipulación de materiales en polvo nocivos para la salud.
El aspirador es apropiado para aspirar y extraer los materiales siguientes: Polvos con un valor límite de exposición 0,1 mg/m3 En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con peligro de explosión. A fin de garantizar una potencia óptima de aspiración, la manguera de aspiración (24) debe desenrollarse siempre completamente del soporte de la manguera de aspiración (12).
Aspiración en seco
Aspiración de polvos depositados Ajuste el regulador del caudal volumétrico (6) al diámetro
de la manguera utilizada.
Para conectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (7) en el símbolo “Aspirar”.
Para desconectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (7) en el símbolo “Desconectar”.
El aspirador está equipado con un sistema de vigilancia del caudal volumétrico. En el modo de servicio “Aspirar”, el sistema de vigilancia del caudal volumétrico está ajustado en forma fija a un valor de 20 m/s, independientemente de la posición del regulador del caudal volumétrico (6). Si se queda por debajo de este valor, p. ej. por suciedad acumulada en la manguera de aspiración, una bolsa de polvo llena o un filtro de pliegues plano lleno, suena una señal acústica de advertencia. En este caso, desconecte el aspirador y compruébelo como se describe en el apartado “Remedio de perturbaciones”.
Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento (ver figura G)
u La tasa de renovación de aire (L) en el cuarto deberá ser suficiente si el aire de salida es expulsado en el cuarto. Observe las prescripciones legales nacionales al respecto.
En el aspirador se ha integrado una toma de corriente con puesta a tierra (5). Puede conectar a ella una herramienta eléctrica externa. Tenga en cuenta la potencia máxima admisible de la herramienta eléctrica que se va a conectar.
Para garantizar un suficiente transporte de polvo en el punto de aspiración, no se debe quedar por debajo del caudal volumétrico mínimo de la herramienta eléctrica conectada.
Diámetro de manguera
Valor de ajuste del caudal volumétrico
35 mm
57,9 m3/h
22 mm
41,2 m3/h
15 mm
12,7 m3/h
Ajuste el regulador del caudal volumétrico (6) al diámetro
de la manguera utilizada.
Monte el adaptador de aspiración (22).
Coloque el adaptador de aspiración (22) en el racor de aspiración de la herramienta eléctrica.
Indicación: Al trabajar con herramientas eléctricas, cuya entrada de aire hacia la manguera de aspiración es pequeña (p. ej. sierra de calar, amoladoras, etc.), se debe abrir la abertura para aire infiltrado (34) del adaptador de aspiración (22). Sólo así puede funcionar sin problemas la limpieza automática del filtro. Gire para ello el anillo sobre la abertura para aire infiltrado (34), hasta que se obtenga una abertura máxima.
Para la puesta en servicio del sistema automático de arranque y parada del aspirador, ponga el selector de modos de operación (7) en el símbolo “Sistema automático de arranque y parada”. En este modo de servicio, el caudal volumétrico se controla electrónicamente se-
1 609 92A 7N1 | (04.07.2022)
Bosch Power Tools
gún el ajuste en el regulador (6). Un ajuste correcto garantiza el transporte de polvo en cantidad suficiente.
Para la puesta en servicio del aspirador conecte la herramienta eléctrica enchufada en la caja de enchufe (5). El aspirador se pone a funcionar automáticamente.
Desconecte la herramienta eléctrica, para que la aspiración finalice. El funcionamiento posterior del sistema automático de arranque y parada sigue funcionando hasta 15 segundos, para aspirar los polvos remanentes en la manguera de aspiración.
Para desconectar el aspirador, ponga el selector de modos de operación (7) en el símbolo “Desconectar”.
Si suena la señal acústica de advertencia, e

















