RX Receiver Aerial Repair
Product Information
- Indicator LEDs with Colour SyncTM
- Bivvy Light Window
- On / Off & Volume Control
- Vibrating Alert Function Switch
- Bivvy Light Function Switch
- IR Window
- High Quality Cone Speaker
- Lanyard Attachment point
- Micron Registration Button
- Battery Cover
The RX+ Receiver requires 3 x LR6 AA 1.5V Alkaline batteries.
The use of good quality batteries is essential for maximum battery
life. Mixing old and new batteries or different battery types is
not recommended. Rechargeable batteries are not recommended either.
Please ensure the batteries are removed from the RX+ Receiver
during long periods without use.
Product Usage Instructions
Fitting the Batteries
- Turn off the unit prior to fitting or replacing the
batteries. - Using the supplied screwdriver, unscrew the two battery cover
screws. - Pull the lower tab up to remove the battery cover.
- Take care while removing the batteries. Insert new batteries
and ensure correct polarity. - Re-fit cover and screws.
DO NOT over tighten the battery compartment screws, excessive
force will damage the screw threads.
Switching On / Off
To turn on the RX+ Receiver, rotate the volume dial clockwise to
‘ON’. A click will be felt and all the LEDs will cycle through
their colors, ending on white. The LEDs will then display the
battery condition for 3 seconds (see battery indication guide
below).
Rotate the control clockwise to increase the speaker volume. The
unit is silent at the lowest volume setting.
Battery Indication Guide
When the RX+ Receiver is switched on and at the end of the LED
lighting sequence, the unit will pause for 3 seconds showing a
battery indication using the 4 LED’s.
- 4 Green LEDs indicates the batteries are new or nearly
new. - 3 Green LEDs indicates the batteries are used, but do not need
replacement. - 2 orange LEDs indicates the batteries are becoming low and will
need replacement soon. - 1 red LED indicates batteries are low and need replacement as
soon as possible.
Please note that the RX+ receiver may continue to work with 1
RED LED indicator for a short time without triggering the low
battery warning in use. This indicator feature is to help identify
battery condition prior to the low battery warning.
Low Battery Warning
When the RX+ Receiver batteries are low, the LEDs will flash
cyan (blue-green) periodically. When this occurs, batteries should
be replaced at the earliest opportunity. The RX+ Receiver will also
indicate if any of your RX+ Alarms batteries are low. When the
alarm low battery warning changes the microns LED color to cyan
(blue-green), the receiver will do the same for that alarm.
Registration Mode
When the RX+ Receiver is used for the first time, it is
necessary to register the bite alarms that it will be used with, so
that the RX+ Receiver can learn their unique identification
codes.
- Switch RX+ Receiver ON.
- Using a small pointed object, press the registration button on
the back of the receiver. - HOLD DOWN the button until the leftmost LED starts to flash
red. - Press the registration button again on the back of the RX+
Receiver, or switch the RX+ Receiver off to complete the
registration process.
If you would like to change the order of the RX+ Microns or add
more to your setup, please repeat the above sequence. Be aware that
restarting the registration process wipes the memory of the RX+
Receiver, therefore all previously registered RX+ Microns will need
to be registered again if they are required.
2 CONTENTS
· Page 3 · Page 11 · Page 19 · Page 27 · Page 35 · Page 43 · Page 51 · Page 59 · Page 67 · Page 75 · Page 83
English Français Nederlands Deutsch Italiano Magyar Poski Cesky Român P Notes
Features · Ultra-Long RangeTM · Digital Circuitry
Indicator LEDs with Colour SyncTM
Bivvy Light Window
· Low Battery Drain · Vibration Alert Function
· Bivvy Light Function · Anti Theft Alarm
On / Off & Volume Control
Vibrating Alert Function Switch
Bivvy Light Function Switch
IR Window
High Quality Cone Speaker
ENGLISH 3
· Easy RX+ Micron Registration
Lanyard Attachment point
Micron Registration Button
Battery Cover
4 ENGLISH
Fitting the Batteries
1.
Turn off unit prior to fitting or replacing.
2.
Using the supplied screwdriver unscrew the two battery cover
screws.
3.
Pull the lower tab up to remove the battery cover.
4.
Take care removing the batteries. Insert new batteries and
ensure correct polarity.
5.
Re-fit cover and screws.
DO NOT over tighten the battery compartment screws, excessive force will damage the screw threads.
Switching On / Off
To turn on the RX+ Receiver rotate the volume dial clockwise to `ON’. A “click” will be felt and all the LEDs will cycle through their colours, ending on white. The LEDs will then display the battery condition for 3 seconds (see “battery indication guide” below).
Rotate the control clockwise to increase the speaker volume. The unit is silent at the lowest volume setting.
To deactivate the RX+ Receiver rotate the dial fully counter clockwise to the `OFF’ position you will hear a click as it reaches this position.
ENGLISH 5
Battery Indication Guide
When the RX+ Receiver is switched on and at the end of the LED lighting sequence the unit will pause for 3 seconds showing a battery indication using the 4 LED’s.
·
4 Green LEDs indicates the batteries are new or nearly new.
·
3 Green LEDs indicates the batteries are used, but do not need
replacement.
·
2 orange LEDs indicates the batteries are becoming low and
will need replacement soon.
·
1 red LED indicates batteries are low and need replacement as
soon as possible.
Please note that the RX+ receiver may continue to work with 1 RED LED indicator for a short time without triggering the low battery warning in use. This indicator feature is to help identify battery condition prior to the low battery warning.
6 ENGLISH
Low Battery Warning
When the RX+ Receiver batteries are low the LEDs will flash cyan (bluegreen) periodically. When this occurs, batteries should be replaced at the earliest opportunity. The RX+ Receiver will also indicate if any your RX+ Alarms batteries are low. When the alarm low battery warning changes the microns LED colour to cyan (blue-green) the receiver will do the same for that alarm.
Battery Requirements
The RX+ Receiver requires 3 x LR6 AA 1.5V Alkaline batteries. The use of good quality batteries is essential for maximum battery life.
To reduce the risk of battery leakage:
·
DO NOT mix old and new batteries.
·
DO NOT mix different battery types.
·
The use of rechargeable batteries is NOT recommended.
Please ensure the batteries are removed from the RX+ Receiver during long periods without use.
Registration Mode
When the RX+ Receiver is used for the first time, it is necessary to “register” the bite alarms that it will be used with, so that the RX+ Receiver can “learn” their unique identification codes.
Before starting this procedure, ensure all your bite alarms are witched OFF, then proceed as follows:
1. Switch RX+ Receiver “ON.”
2. Using a small pointed object press the registration button on the back of the receiver.
3. HOLD DOWN the button until the leftmost LED starts to flash red.
ENGLISH 7
4. Now simply switch on the RX+ Micron you would like to assign to the first LED. The LED colour will change to match that of the alarm and the RX+ Receiver will beep once, to indicate successful registration. The next LED will then start to flash and the next RX+ Micron can be registered. Up to 8 RX+ alarms can be registered with an RX+ Receiver. After the 4th RX+ Micron is registered the 1st LED will begin to flash again, this is to indicate registration point 5 and it will not impact the 1st registered alarm.
5. When complete press the registration button again on the back of the RX+ Receiver, or switch the RX+ Receiver off. If you would like to change the order of the RX+ Microns, or add more to your setup please repeat the above sequence. Be aware that restarting the registration process wipes the memory of the RX+ Receiver, therefore all previously registered RX+ Microns will need to be registered again if they are required.
8 ENGLISH
Obtaining the best performance from the RX+ Receiver
The operating range of the RX+ Receiver, like all low power radio systems, is highly dependent on the conditions of use and can be adversely affected by the position of both transmitter and receiver, the terrain over which it is being used, the prevailing atmospheric conditions and the presence of any interfering signals.
To obtain best performance, it is recommended that you
·
Keep the RX+ Receiver as high above ground as possible if
worn on the body, it should be worn as high as possible and on
the outside of your clothing.
·
Try to keep a direct “line-of-sight” between the receiver and
transmitter obstructions such as trees, buildings, etc may
cause loss of signal, or reflections of the signal, resulting in
“dead spots”.
·
Do not keep the RX+ Receiver in the same pocket as a mobile
phone, or other electronic device.
·
Ensure both your RX+ Receiver and your alarms have good
batteries.
If all the above points are adhered to, a working range of over 500 metres may be obtained. All the above hints become progressively less important as the working range is reduced. Remember to use the system responsibly the RX+ Receiver has been designed to give a long operating range in order to maximise reliability at close range and NOT to encourage users to leave their rods in the water unattended, whilst they are hundreds of metres away.
Anti Theft Alarm
If your alarms are switched off the RX+ Receiver will emit an audio tone or tones (depending on the number of alarms deactivated) and the corresponding alarm LEDs will turn red. (The unit will also vibrate if vibration is switched on).
Infrared Window (IR) This is fitted to the RX+ Receiver for future compatibly with next generation Fox light products.
Vibrating alert function The RX+ Receiver includes a vibrating alert function which can be enabled by a switch on the back of the unit with this symbol above it.
ENGLISH 9
Bivvy light function
The RX+ Receiver incorporates a small bivvy light which is triggered automatically when this function is switched on. To prevent disturbing the user unnecessarily, it does not illuminate unless at least three beeps are received in a short space of time. Once illuminated, the bivvy light stays on until the last LED extinguishes, after which the bivvy light fades out. Note that when the bivvy light feature is enabled, the brightness of the indicator LEDs is reduced to prevent glare.
The bivvy light function is enabled by a switch on the back of the unit with this symbol above it.
When enabled, the unit will vibrate on each trigger from an RX+ Micron. By reducing the volume to zero, this allows for discrete, silent operation.
10 ENGLISH
Warnings
·
DO NOT trigger LED or speaker in close proximity to human or
animal eyes and ears.
·
Store this equipment out of reach of children and infants.
·
Avoid dropping or subjecting the RX+ Receiver to severe
impacts.
·
Use only recommended batteries and accessories.
Warranty & Product Information
For customer service returns: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX+ are Registered Trade Marks Patents Pending We reserve the right to alter or modify the contents of this manual.
Operating frequency = 869.5MHz
Hereby, Fox International Group Ltd declares that the radio equipment type RX+ Receiver CEI160 is in the Radio Equipment Regulations 2017. The full text of the UK declaration of conformity is available at the following internet address: www.foxint.com/home/support/declarations-of-conformity/
Caractéristiques · Technologie Ultra Long RangeTM · Circuits digitaux · Faible consommation d’énergie
Diodes avec reconnaissance couleur Colour SyncTM
Fenêtre de lampe de bivvy
· Fonction vibrante · Fonction lampe de bivvy · Alarme antivol
Contrôle Marche/Arrêt et volume
Interrupteur de sélection mode vibrant
Interrupteur de sélection mode lampe de bivvy
Fenêtre infrarouge
Haut-parleur conique haut de gamme
FRANÇAIS 11
· Initialisation simplifiée des microns RX+
Point de fixation de cordon bracelet
Bouton d’initialisation de microns
Couvercle de compartiment de pile scellé
12 FRANÇAIS
Installer les piles
1.
Eteindre le récepteur avant de mettre ou remplacer les piles.
2.
Utiliser le tournevis fourni pour ôter les vis du couvercle de
compartiment de piles
3.
Tirer sur le rebord pour ôter le couvercle
4.
Retirer les piles sans forcer. Placer les nouvelles piles en
respectant la polarité
5.
Remettre couvercle et vis
NE JAMAIS forcer le serrage des vis, ceci endommagerait le pas de vis.
Contrôle Marche/Arrêt et volume
Pour mettre en marche le récepteur faire tourner le cadran dans le sens des aiguilles d’une montre vers « ON ». Vous sentirez un « click » et toutes les diodes feront un cycle complet de leurs couleurs, en finissant par le blanc. Les diodes indiqueront ensuite le niveau de charge des piles pendant 3 secondes (voir le « guide d’indication de piles » ci-dessous).
Continuer la course du cadran dans le sens des aiguilles d’une montre pour augmenter le volume. Cette unité est silencieuse au niveau de volume le plus bas. Pour éteindre le récepteur RX+, tourner complétement le cadran dans le sens contraire des aiguilles d’une montre jusqu’à sentir le « click ».
FRANÇAIS 13
Guide d’indicateur de piles
Lorsque le récepteur RX+ est mis en marche, après une séquence complète des 6 couleurs, les diodes s’arrêteront trois secondes sur une même couleur qui donnera une indication du niveau de charge des piles.
·
4 diodes vertes indiquent un fort niveau de charge des piles.
·
3 diodes vertes indiquent des piles ne nécessitant pas encore
de remplacement.
·
2 diodes orange indiquent une baisse sensible du taux de
charge de piles qui devront être remplacées sous peu.
·
1 diode rouge dicte un remplacement immédiat des piles.
Notez que le récepteur RX+ peut parfois continuer à fonctionner après avoir montré 1seule diode rouge sans déclencher l’alarme de faible alimentation. Ce mode est indicatif et permet d’anticiper une alimentation insuffisante, qui sera elle indiquée par l’alarme.
14 FRANÇAIS
Alarme alimentation faible
Lorsque les piles du récepteur RX+ sont de charge insuffisante, les diodes clignoteront dans une couleur Cyan (Bleu-vert) différente des 6 couleurs préprogrammées. Les piles devront alors être remplacées au plus vite. De plus le récepteur RX+ vous indiquera si les piles de l’un ou plusieurs de vos microns RX+ possède des piles trop faibles. Dans ce cas, seule la diode correspondant au micron RX+ sous-alimenté s’éclairera en Cyan.
Besoin en piles
Le récepteur RX+ est alimenté par 3 piles LR6 AA 1.5V Alcalines. L’utilisation de piles de qualité est prépondérante pour le bon fonctionnement de l’unité. Pour éviter tout risque de fuite des piles :
·
Ne mélangez pas piles neuves et anciennes.
·
Ne mélangez pas différents types de piles.
·
L’utilisation de piles rechargeable est déconseillée.
Assurez-vous que les piles sont retirées du récepteur RX+ Durant les longues périodes de non utilisation.
Mode initialisation
Lors de la première utilisation du récepteur RX+, il est nécessaire d’initialiser les détecteurs qui vont lui être reliés, afin qu’il « apprenne » leurs codes unique d’identification.
Avant de commencer la procédure, assurez-vous que tous les détecteurs soient éteints:-
1. Mettre le récepteur RX+ en marche
2. Appuyer sur le bouton d’initialisation à l’arrière du boitier à l’aide d’un objet pointu.
3. Garder le bouton enfoncé jusqu’à ce que la diode la plus à gauche clignote en rouge.
FRANÇAIS 15
4. Allumer ensuite le détecteur que l’on désire assigner à la première diode du récepteur. Cette diode va automatiquement prendre la couleur de celle choisie sur ce détecteur, et le récepteur va émettre un bip, ce qui confirme l’initialisation. La diode suivante se met alors à clignoter et le micron suivant est prêt à être initialisé sur ce canal. Jusqu’à huit détecteurs peuvent être initialisés sur un même récepteur. En effet, après l’initialisation du 4e détecteur, la première diode du récepteur se mettra à clignoter à nouveau. Ceci indique que vous pouvez initialiser détecteur 5, sans altérer le détecteur 1.
5. Lorsque tous les détecteurs requis ont été initialisés, presser à nouveau le bouton à l’arrière du récepteur, ou éteindre le récepteur. Si vous souhaitez changer l’ordre de vos détecteurs, ou en initialiser d’autre, il faudra répéter l’ensemble de la démarche. La mise en route du processus d’initialisation efface tous les détecteurs en mémoire. Il faudra donc initialiser tout détecteur que l’on souhaite relier au récepteur.
16 FRANÇAIS
Obtenir les meilleures performances du récepteur RX+
La portée opérationnelle du récepteur RX+, comme tout système radio de faible alimentation, est dépendant des conditions d’utilisation et peut être sérieusement affecté par les positions relatives de l’émetteur et du récepteur, la topographie du terrain et les conditions climatiques, ainsi que la présence de signaux interférents.
Afin d’obtenir des performances optimales, il est recommandé de :
·
Garder le récepteur le plus haut possible par rapport au
sol- s’il est porté sur soi, il doit être le plus haut possible et à sur
l’extérieur des vêtements.
·
Essayer de garder une ligne directe entre détecteur et
récepteur, en évitant les obstacles tels bâtiments, lignes
d’arbres, etc… qui peuvent réfléchir ou obstruer le signal.
·
Ne pas garder le récepteur dans la même poche que le
téléphone portable ou autre équipement électronique.
·
S’assurer que le récepteur et les détecteurs sont alimentés
par des piles de qualité avec un niveau de charge suffisant.
Si l’ensemble de ces conditions sont réunies, une portée opérationnelle de plus de 500m peut être atteinte. Moins on mettra de distance entre récepteur et détecteurs, et moins importants les consignes ci-dessus seront importantes. Se rappeler également de toujours utiliser l’équipement de manière responsable. La grande portée de ce système a été conçue pour optimiser son efficacité à courte distance, et SURTOUT PAS pour encourager les utilisateurs à s’éloigner des cannes ni à les laisser sans surveillance.
Alarme antivol
Si l’on éteint vos détecteurs, le récepteur RX+ vous en informe en émettant un son pour chacun des détecteurs éteint, et la diode correspondante s’allume en rouge. (L’unité vibrera également si le mode vibreur est enclenché).
Fenêtre infrarouge (IR) Ceci vient équiper les récepteurs RX+ en prévision d’une compatibilité avec les prochaines générations de lampes Fox.
Mode vibrant Le récepteur RX+ inclut un mode vibrant qui peut être activé ou désactivé à l’aide d’un interrupteur situé à l’arrière de l’unité et gravé de ce symbole.
FRANÇAIS 17
Fonction lampe de bivvy
Le récepteur RX+ incorpore une petite lampe de bivvy qui est enclenchée automatiquement quand la fonction est sélectionnée. Pour ne pas importuner l’utilisateur, elle ne se met en route que lorsque trois bips sont reçus dans un laps de temps très court.
Une fois allumée, cette lampe de bivvy intégrée ne s’éteint que lorsque la dernière diode sollicitée s’éteint.
On mode vibreur, l’unité vibrera à chaque fois que l’un des détecteurs RX+ sera sollicité. On peut ainsi, en mettant les volumes sonores à zéro, opérer en toute discrétion.
18 FRANÇAIS
Mises en garde
·
NE PAS faire fonctionner les diodes ou le haut-parleur à
proximité des yeux et oreilles humaines ou animales.
·
Stocker ces appareils hors de portée des enfants.
·
Eviter de laisser tomber ou de faire subir de forts impacts à vos
unités.
·
N’utilisez que les piles et accessoires recommandés.
Garantie et informations du produit
Pour les retours du service client: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX+ sont des marques déposées. Brevets en cours. Nous nous réservons le droit de modifier le contenu de ce manuel.
Fréquence de fonctionnement = 869.5MHz
Fox International Group Ltd déclare par la présente la conformité de l’équipement radio type RX+ Receiver CEI160 avec la directive européenne 2014/53/EU. Le texte intégral de la déclaration de conformité européenne est disponible à l’adresse internet suivante: www.foxint.com/fr/services/documents-contractuels/
Kenmerken · Ultra-Long RangeTM · Digitale Circuits · Laag Batterijverbruik
Indicatie LED’s met Colour SyncTM
Bivvy Light Venster
· Vibratie Signaal Functie · Bivvy Light Functie
Aan / Uit & Volume Instelling
Vibratie Signaal Functie Schakelaar
Bivvy Light Functie Schakelaar
IR Venster
Hoogwaardige Cone Speaker
NEDERLANDS 19
· Anti-Diefstal Alarm · Eenvoudige RX+ Micron Registratie
Keycord Bevestigingspunt
Micron Registratie Knop
Batterij Cover
20 NEDERLANDS
Plaatsen van de Batterijen
1.
Schakel uit voor het plaatsen of vervangen van de batterijen.
2.
Schroef de twee batterij cover schroefjes los met de
meegeleverde schroevendraaier.
3.
Trek de uitstekende rand aan de onderzijde omhoog om de
batterij cover te verwijderen.
4.
Verwijder voorzichtig de batterijen. Plaats nieuwe batterijen
met de juiste polariteit.
5.
Plaats de cover en schroeven weer terug.
Draai de schroefjes NIET TE stevig vast, overvloedige kracht zal de schroefdraad beschadigen.
AAN / UIT & Volume Instelling
Om de RX+ Receiver in te schakelen, draai de volumeknop met de klok mee naar `ON’. Je zult een `klik’ voelen en alle LED’s zullen alle kleuren laten zien, eindigend met wit. De LED’s zullen daarna 3 seconden de batterij status tonen (zie “batterij indicatie uitleg” hieronder).
Draai de knop met de klok mee voor een hoger speaker volume. De unit is compleet stil op de laagste volume instelling.
Om de RX+ Receiver uit te schakelen draai de knop volledig tegen de klok in naar de `OFF’ positie je zult wederom een klik voelen.
NEDERLANDS 21
Batterij Indicatie Uitleg
Wanneer de RX+ Receiver wordt ingeschakeld zal de unit, na het oplichten van de LED’s, 3 seconden pauzeren en de batterij status met de 4 LED’s weergeven.
·
4 Groene LED’s betekent dat de batterijen (bijna) nieuw zijn.
·
3 Groene LED’s betekent dat de batterijen zijn gebruikt, maar
nog niet hoeven worden vervangen.
·
2 Oranje LED’s betekent dat de batterijen leeg raken en
binnenkort moeten worden vervangen.
·
1 Rode LED betekent dat de batterijen bijna leeg zijn en zo snel
mogelijk moeten worden vervangen.
De RX+ Receiver kan nog wel even functioneren met 1 Rode LED zonder dat de lage batterij waarschuwing zal klinken. Deze signalering is bedoeld om te waarschuwen voor de batterij conditie, vóórdat de lage batterij waarschuwing in werking treedt.
22 NEDERLANDS
Lage Batterij Waarschuwing
Wanneer de RX+ Receiver batterijen bijna leeg zijn zullen de LED’s periodiek cyaan (blauw-groen) oplichten. Als dit gebeurt moeten batterijen bij de eerste gelegenheid worden vervangen. De RX+ Receiver zal ook aangeven als de batterijen van een van je RX+ Beetmelders bijna leeg zijn. Wanneer de LED kleur van de beetmelder cyaan wordt zal de receiver dat op de corresponderende LED ook doen.
Batterij Eisen
De RX+ Receiver heeft 3 x LR6 AA 1,5V Alkaline batterijen nodig. Het gebruik van hoogwaardige batterijen is cruciaal voor lange levensduur. Om het risico op batterij lekkage te voorkomen:
·
Gebruik GEEN oude en nieuwe batterijen naast elkaar.
·
Gebruik GEEN verschillende typen batterijen naast elkaar.
·
Het gebruik van oplaadbare batterijen wordt NIET aangeraden.
Zorg dat de batterijen worden verwijderd als de RX+ Receiver langere tijd niet wordt gebruikt.
Registratie Modus
Als de RX+ Receiver voor de eerste keer wordt gebruikt, moeten de beetmelders waarmee hij wordt gebruikt “geregistreerd” worden. De RX+ Receiver kan zo hun unieke identificatie codes “leren”.
Voordat je deze procedure start, zorg dat al je beetmelders UIT staan, ga dan als volgt te werk:
1. Zet de RX+ Receiver op “ON”.
2. Druk de registratieknop achterop de receiver in met een puntig voorwerp.
3. HOUD DE KNOP INGEDRUKT totdat de meest linkse LED rood knippert.
NEDERLANDS 23
4. Schakel nu simpelweg de eerste RX+ Micron in die je aan de eerste LED wilt koppelen. De LED kleur zal wijzigen naar die van de beetmelder en de RX+ Receiver zal eenmaal piepen, wat de succesvolle registratie aangeeft. De volgende LED zal dan gaan knopperen en de volgende RX+ Micron kan worden geregistreerd. Tot maximaal 8 RX+ Microns kunnen worden gekoppeld aan één RX+ Receiver. Nadat de 4e RX+ Micron is geregistreerd zal de 1e LED weer gaan knipperen, dit om aan te geven dat registratiepunt 5 is bereikt, dit heeft geen invloed op de als eerste geregistreerde beetmelder.
5. Wanneer je gereed bent, druk de registratieknop achterop de RX+ Receiver nogmaals in, of schakel de unit uit. Als je de volgorde van RX+ Microns wilt wijzigen, of meer wilt toevoegen, herhaal dan bovenstaande stappen. Realiseer je dat het registratieproces het geheugen van de RX+ Receiver wist, daarom moeten alle benodigde RX+ Microns opnieuw worden geregistreerd.
24 NEDERLANDS
Haal De Beste Prestaties uit de RX+ Receiver
Het ontvangstbereik van de RX+ Receiver is, net als voor alle andere low power zendsystemen, zeer afhankelijk van de omstandigheden waarin hij wordt gebruikt, en kan negatief worden beïnvloed door de positie van zowel zender als ontvanger. Ook het terrein waarin ze worden gebruikt, de atmosferische condities en aanwezigheid van mogelijke storende signalen zijn van invloed.
Om de beste prestaties te behalen wordt het aanbevolen dat je
·
De RX+ Receiver zo hoog mogelijk boven de grond houdt
indien op het lichaam gedragen dit ook zo hoog mogelijk doen
en aan de buitenzijde van de kleding.
·
Probeer met de receiver `in het zicht’ te blijven van de zenders
obstakels zoals bomen, gebouwen, etc. kunnen verlies of
reflectie van het signaal inhouden, wat resulteert in `blinde
vlekken’.
·
Steek de RX+ Receiver niet in dezelfde zak als een GSM of
ander electronisch apparaat.
·
Zorg dat zowel je RX+ Receiver als beetmelders goede
batterijen hebben.
Indien alle bovenstaande punten worden opgevolgd kan een effectief bereik van meer dan 500 meter worden behaald. Alle bovenstaande tips worden minder relevant naarmate de afstand tussen zender en ontvanger kleiner wordt. Gebruik het systeem ook verantwoord de RX+ Receiver is ontworpen voor een groot bereik voor maximale betrouwbaarheid op korte afstand, NIET om vissers aan te moedigen hun hengels onbeheerd in het water achter te laten terwijl ze honderden meters verwijderd zijn.
Anti Diefstal Alarm
Als je beetmelders worden uitgeschakeld zal de RX+ Receiver een of meerdere tonen laten horen (afhankelijk van hoeveel beetmelders worden uitgeschakeld) en de corresponderende LED’s zullen rood oplichten. (De unit zal ook trillen als de vibratie functie is ingeschakeld).
Infrarood Venster (IR) Deze is in de RX+ Receiver ingebouwd voor toekomstige compatibiliteit met nieuwe generatie Fox verlichtingsproducten.
Vibratie signaal functie De RX+ Receiver heeft een vibratie signaalfunctie die kan worden ingeschakeld met een knop op de achterzijde van de unit waarbij dit symbool is afgebeeld.
NEDERLANDS 25
Bivvy light functie
De RX+ Receiver heeft een kleine bivvy light ingebouwd die automatisch aan gaat wanneer deze functie is ingeschakeld. Om te voorkomen dat de visser onnodig wordt gestoord schakelt hij pas in als er drie piepen in korte tijd worden ontvangen. Eenmaal opgelicht zal de bivvy light aan blijven tot de laatste LED uitdooft, daarna gaat de bivvy light ook uit.
Let op dat met de bivvy light functie ingeschakeld, de helderheid van de indicator LED’s wordt verminderd om schittering te voorkomen. De bivvy light functie wordt ingeschakeld met een schakelaar op de achterzijde van de unit waar dit symbool boven staat.
Wanneer ingeschakeld zal de unit trillen bij ieder signaal van een RX+ Micron. Door het volume naar nul te reduceren zorgt dit voor een stille signalering.
26 NEDERLANDS
Waarschuwingen
·
LAAT GEEN LED OF SPEAkER AFGAAN dichtbij ogen en oren van
mensen of dieren.
·
Sla dit apparaat buiten bereik van kinderen of baby’s op.
·
Voorkom dat de RX+ Receiver valt of ergens hard tegenaan
stoot.
·
Gebruik alleen aanbevolen batterijen en accessoires.
Garantie & Productinformatie
Voor retourneringen van de klantenservice: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX+ zijn Geregistreerde Handelsmerken Octrooien Aangevraagd We behouden ons het recht voor de inhoud van deze handleiding te wijzigen.
Werk frequentie = 869.5MHz
Hierbij verklaart Fox International Group Ltd dat de radio apparatuur type RX+ Receiver CEI160 voldoet aan richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU verklaring van overeenstemming is beschikbaar op het volgende internet adres: www.foxint.com/nl/ondersteuning/keurmerken/
Eigenschaften · Ultra-Long RangeTM · Digitaler Schaltkreis
Bissanzeige – LEDs mit Color Sync TM
Bivvylicht
· Niedriger Batterieverbrauch · Vibrationsalarm
· Bivvylichtfunktion · Anti-Diebstahl-Alarm
On/Off & Lautstärkenregelung
Schalter Vibrationsalarm
Schalter Bivvylicht
Infrarotsensor
Hochwertiger Kegellautsprecher
DEUTSCH 27
· Einfache Micron-Registrierung
Befestigungsöse
Knopf zur Registrierung der Microns
Batterieabdeckung
28 DEUTSCH
Batterien einlegen
1.
Vor dem Einlegen oder Auswechseln der Batterien zuerst das
Gerät ausschalten.
2.
Mit dem mitgelieferten Schraubenzieher die beiden Schrauben
der Batterieabdeckung lösen.
3.
Den unteren Teil nach oben ziehen um den Deckel vom Gerät
abnehmen zu können.
4.
Vorsichtig die Batterien herausnehmen. Setzen Sie neue
Batterien unter Beachtung der Polarität ein.
5.
Den Deckel und die Schrauben wieder montieren .
Die Schrauben des Batteriefaches NICHT zu kräftig anziehen, zu starke Krafteinwirkung beschädigt die Gewinde.
An/Aus & Lautstärkeregelung
Um den RX + Receiver einzuschalten, drehen Sie den Lautstärkeregler im Uhrzeigersinn auf `ON’. Ein “Klick” ist fühlbar und alle LEDs rotieren durch ihre Farben und enden auf Weiß. Die LEDs zeigen dann den Batteriezustand für 3 Sekunden an (siehe “Batterieanzeige” weiter unten).
Drehen Sie den Drehknopf im Uhrzeigersinn, um die Lautstärke zu erhöhen Das Gerät ist bei der niedrigsten Lautstärkeneinstellung komplett still.
Um den RX + Receiver zu deaktivieren, drehen Sie den Wählhebel ganz gegen den Uhrzeigersinn in die Position “OFF” – Sie hören einen Klick, sobald er diese Position erreicht hat.
DEUTSCH 29
Batterieanzeige
Wenn der RX + Receiver eingeschaltet ist sowie am Ende der LEDBeleuchtungssequenz pausiert das Gerät für 3 Sekunden und zeigt den Batteriestand mit den 4 LEDs an.
·
4 grüne LEDs zeigen an, dass die Batterien neu oder fast neu
sind.
·
3 grüne LEDs zeigen an, dass die Batterien schon gebraucht
sind, aber kein Austausch erforderlich sind.
·
2 orange LEDs zeigen an, dass der Batteriestand niedrig wird
und diese bald ausgetauscht werden müssen.
·
1 rote LED zeigt an, dass die Batterien schwach sind und so bald
wie möglich ausgetauscht werden müssen.
Bitte beachten Sie, dass der RX + Receiver auch kurzzeitig mit einer roten LED-Anzeige arbeiten kann, ohne dass die Batteriewarnung ausgelöst wird. Diese Indikatorfunktion dient dazu, den Batteriezustand schon vor der Batteriewarnung anzuzeigen.
30 DEUTSCH
Warnung bei niedrigem Batteriestand
Wenn die RX + Receiver Batterien schwach sind, blinken die LEDs regelmäßig in der Farbe Cyan (blau-grün). In diesem Fall sollten die Batterien so schnell wie möglich ausgetauscht werden. Der RX + Receiver zeigt auch an, ob eine der RX + Bissanzeigerbatterien niedrig sind. Wenn die Warnmeldung des Microns dessen LED-Farbe auf Cyan (blau-grün) ändert, wird der Receiver das gleiche für diesen Alarm ausführen.
Erforderliche Batterien
Der RX+Empfänger benötigt 3 x LR6 AA 1.5V Alkaline Batterien. Für eine maximale Laufdauer sind Batterien hoher Qualität erforderlich. Um das Risiko auslaufender Batterien zu senken gilt:
·
Mischen Sie KEINE alten und neuen Batterien
·
Verwenden Sie KEINE verschiedene Batterietypen
·
Die Verwendung von wiederaufladbaren Akkus wird NICHT
empfohlen
Wenn der RX + Empfänger längere Zeit nicht benutzt wird, stellen Sie bitte sicher, dass die Batterien entfernt sind.
Registrierungsmodus
Wenn der RX + Receiver zum ersten Mal benutzt wird, ist es notwendig, die Bissalarme, mit denen er verwendet wird, zu ,,registrieren”, damit der RX + Receiver deren spezielle Identifikationscodes “lernen” kann.
Bevor Sie diesen Vorgang starten, stellen Sie sicher, dass alle Bissanzeiger ausgeschaltet sind, und gehen Sie dann wie folgt vor:
1. Schalten Sie den RX + Empfänger “EIN”.
2. Drücken Sie mit einem kleinen spitzen Gegenstand die Registrierungsschaltfläche auf der Rückseite des Empfängers.
3. Halten Sie die Taste gedrückt, bis die ganz linke LED rot blinkt.
DEUTSCH 31
4. Schalten Sie nun einfach den RX + Micron ein, den Sie der ersten LED zuordnen möchten. Die LED-Farbe ändert sich entsprechend der des Alarms und der RX + Receiver piept einmal, um eine erfolgreiche Registrierung anzuzeigen. Die nächste LED beginnt dann zu blinken und der nächste RX + Micron kann registriert werden. Bis zu 8 RX + Alarme können mit einem RX + Receiver registriert werden. Nachdem der vierte RX + Micron registriert ist, beginnt die erste LED erneut zu blinken, dies bedeutet die Registrierung Nummer fünf und wird den ersten registrierten Bissanzeiger nicht beeinflussen.
5. Wenn Sie fertig sind, den Registrierungsknopf wieder auf der Rückseite des RX + Receivers drücken, oder schalten Sie den RX + Receiver aus. Wenn Sie die Reihenfolge der RX + Microns ändern möchten oder mehr hinzufügen, wiederholen Sie bitte die obige Sequenz. Seien Sie sich bewusst, dass ein Neustart des Registrierungsprozesses den Speicher des RX + Receivers leert, daher müssen alle zuvor registrierten RX + Microns erneut registriert werden, wenn sie benötigt werden.
32 DEUTSCH
Erreichen der optimalen Leistung des RX + Receivers
Der Betriebsbereich des RX + Receivers ist wie bei allen Funksystemen niedriger Leistung in hohem Maße abhängig von den Einsatzbedingungen und kann durch die Position von Sender und Empfänger, dem Gelände, in dem er eingesetzt wird, durch die vorherrschenden Wetterbedingungen und das Vorhandensein von Störsignalen nachteilig beeinflusst werden
Um die beste Leistung zu erzielen, sollte folgendes beachtet werden:
·
Nehmen Sie den RX + Receiver möglichst hoch über den
Boden – wenn er am Körper getragen wird, sollte er so hoch
wie möglich und auf der Außenseite Ihrer Kleidung getragen
werden.
·
Versuchen Sie, eine direkte “Sichtlinie” zwischen dem
Empfänger und dem Sender zu halten – Hindernisse wie Bäume,
Gebäude usw. können zu Signalverlusten oder Reflexionen des
Signals führen, was zu “toten Stellen” führt.
·
Nehmen Sie den RX + Receiver nicht in die gleichen Tasche wie
ein Mobiltelefon oder ein anderes elektronisches Gerät.
·
Vergewissern Sie sich, dass Ihr RX + Receiver und Ihre
Bissanzeiger gute Batterien haben.
Wenn alle oben genannten Punkte eingehalten werden, kann ein Arbeitsbereich von über 500 Metern erreicht werden. Alle obigen Hinweise werden zunehmend unwichtig, wenn der Arbeitsbereich reduziert wird. Denken Sie daran, das System verantwortungsvoll zu nutzen – der RX + Receiver wurde so konzipiert, dass er einen weiten Arbeitsbereich bietet, um die Zuverlässigkeit aus nächster Nähe zu maximieren und NICHT um die Benutzer dazu zu ermutigen, ihre Ruten im Wasser unbeaufsichtigt zu lassen, während sie hunderte Meter entfernt sind.
Anti-Diebstahl-Alarm
Wenn Ihre Bissanzeiger ausgeschaltet werden, gibt der RX + Receiver einen Audioton oder mehrere Töne ab (abhängig von der Anzahl der deaktivierten Bissanzeiger) und die entsprechenden Bissanzeiger-LEDs werden rot. (Das Gerät vibriert dann auch, wenn der Vibrationsalarm eingeschaltet ist).
Infrarotfenster (IR) Der RX + Receiver ist damit kompatibel mit Fox Infrarot-Produkten der nächsten Generation.
Vibrationsalarmfunktion Der RX + Receiver verfügt über eine Vibrationsalarmfunktion, die durch einen Schalter auf der Rückseite des Gerätes mit diesem Symbol aktiviert werden kann.
DEUTSCH 33
Bivvy-Lichtfunktion
Der RX + Receiver verfügt über ein kleines Bivvy-Licht, das bei eingeschalteter Funktion automatisch ausgelöst wird. Um den Benutzer nicht unnötig zu stören, leuchtet es nicht, wenn nicht mindestens drei Pieptöne in kurzer Zeit empfangen werden. Einmal erleuchtet, bleibt das Bivvy-Licht an, bis die letzte LED erlischt, worauf das Bivvy-Licht dimmend verlischt. Beachten Sie, dass, wenn die Bivvy-Licht-Funktion aktiviert ist, die Helligkeit der Anzeige-LEDs reduziert wird, um eine Blendwirkung zu verhindern. Die Bivvy-Licht-Funktion wird durch einen Schalter auf der Rückseite des Gerätes mit diesem Symbol aktiviert.
Wenn diese Funktion aktiviert ist, vibriert das Gerät bei jedem Signal eines RX + Micron. Durch die Reduzierung der Lautstärke auf Null ermöglicht dies einen diskreten, stillen Betrieb.
34 DEUTSCH
Warnung
·
AKTIVIEREN SIE DIE LEDs ODER DEN LAUTSPRECHER NIE in
unmittelbarer Nähe von menschlichen oder tierischen Augen
und Ohren.
·
Lagern Sie dieses Gerät außerhalb der Reichweite von Kindern
und Kleinkindern.
·
Vermeiden Sie das Fallenlassen des RX+ Empfängers oder zu
starke Stöße.
·
Verwenden Sie nur empfohlene Batterien und Zubehör.
Garantie- und Produktinformationen
Für Kundendienstretouren: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX+ sind eingetragene Warenzeichen Patente angemeldet Wir behalten uns das Recht vor, den Inhalt dieser Gebrauchsanleitung abzuändern.
Arbeitsfrequenz = 869.5MHz
Hiermit erklärt Fox International Group Ltd, dass die Funkeinheit RX+ Receiver CEI160 der Richtlinie 2014/53 / EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter folgender Internetadresse verfügbar: www.foxint.com/de/unterstuetzen/declarations-of-conformity/
Caratteristiche · Ultra-Long RangeTM · Circuiteria digitale
LED con sistema Colour SyncTM
Finestra con luce per bivvy
· Basso consumo batterie
· Funzione luce bivvy
· Funzione di allarme a vibrazione · Allarme antifurto
Manopola di On / Off e regolazione volume
Interruttore per attivazione allarme a vibrazione
Interruttore funzione luce bivvy
Finestra comunicazione infrarossi
Altoparlante conico di elevata qualità
ITALIANO 35
· Agevole registrazione con segnalatori Micron RX+
Punto per fissaggio laccio
Pulsante di registrazione segnalatori Micron RX+
Cover batterie
36 ITALIANO
Installazione batterie
1.
Spegnete l’unità prima di procedere all’inserimento o alla
sostituzione delle batterie.
2.
Utilizzando il cacciavite fornito a corredo, svitate le due viti
della cover delle batterie.
3.
Tirate verso l’alto la linguetta e rimuovete la cover delle
batterie.
4.
Prestate attenzione nel rimuovere le batterie. Inserite le nuove
facendo attenzione alla polarità.
5.
Riposizionate la cover e avvitate le due viti.
NON esercitate una forza troppo elevata quando avvitate le viti, un eccesso della stessa potrebbe danneggiare la filettatura.
Regolazione ON / OFF & Volume
Per accendere la ricevente RX+ ruotate la manopola del volume in posizione “ON”. Un “click” sarà udibile, e tutti i LED si illumineranno in modo ciclico mostrando i vari colori disponibili, terminando la sequenza con il bianco. I LED mostreranno poi lo stato delle batterie per 3 secondi (vedere la “guida indicazioni batteria” sotto).
Ruotate la manopola in senso orario per aumentare il volume dell’altoparlante. Settando il volume al minimo, l’unità non emetterà alcun suono.
Per disattivare la ricevente RX+ ruotate completamente la manopola in senso antiorario in posizione “OFF”; avvertirete un “click” quando si raggiunge questa posizione.
ITALIANO 37
Guida Indicazioni Batterie
Quando l’unità ricevente RX+ viene accesa, alla fine della sequenza di lampeggio dei LED la ricevente si fermerà per 3 secondi mostrando
lo stato delle batterie attraverso l’indicazione dei 4 LED.
·
4 LED di colore verde indicano che le batterie sono nuove o
ben cariche.
·
3 LED di colore verde indicano che le batterie non sono al
massimo della carica, ma non necessitano di sostituzione.
·
2 LED di colore arancione indicano che le batterie sono in fase
di esaurimento ma non necessitano di sostituzione immediata.
·
1 LED di colore rosso indica che le batterie sono quasi esaurite e
necessitano di sostituzione non appena possibile.
Si prega di notare che la ricevente RX+ potrebbe continuare a funzionare anche con l’indicazione di 1 LED rosso attivata per un breve periodo, senza attivare l’allarme di batterie scariche quando in uso. Questa funzione di indicazione serve per identificare le condizioni delle batterie, ed ha priorità rispetto all’allarme di batterie scariche.
38 ITALIANO
Allarme di batterie scariche
Quando le batterie della ricevente RX+ sono scariche, i LED lampeggeranno con colore “ciano” (blu-verde) periodicamente. Quando si verifica questa situazione, le batterie dovranno essere rimpiazzate non appena possibile. La ricevente RX+ segnalerà inoltre se anche uno dei segnalatori Micron RX+ ha le batterie scariche. Quando l’allarme di batteria scarica commuta il colore dei LED del Micron RX+ in ciano (blu-verde) la ricevente farà la stessa cosa per quel segnalatore.
Requisiti Batterie
La ricevente RX+ necessita di 3 batterie alcaline LR6 tipo AA da 1,5 V. L’utilizzo di batterie di buona qualità è essenziale per massimizzare l’autonomia della ricevente. Per ridurre il rischio di perdita di liquidi:
·
NON mescolate batterie nuove e vecchie
·
NON mescolate tipi diversi di batterie.
·
L’utilizzo di batterie ricaricabili NON è raccomandato
Si prega di rimuovere le batterie dall’unità ricevente RX+ in caso di lunghi periodi di inutilizzo.
Modalità Registrazione
Quando l’unità ricevente RX+ viene utilizzata per la prima volta, è necessario “registrare” i segnalatori acustici Micron RX+ che verranno utilizzati in abbinamento alla stessa, in modo che la ricevente RX+ possa “apprendere” i loro codici identificativi univoci.
Prima di attivare questa procedura, assicuratevi che i vostri segnalatori siano spenti, quindi procedete come segue:
1. Accendete l’unità ricevente posizionando la manopola di regolazione volume in “ON”.
2. Utilizzando un piccolo oggetto appuntito, premete il pulsante di “registrazione” sulla parte posteriore della ricevente.
3. MANTENETE PREMUTO il pulsante fino a quando il LED posto più a sinistra inizia a lampeggiare di colore rosso.
ITALIANO 39
4. Ora semplicemente accendete il Micron RX+ che volete assegnare al primo LED. Il colore del LED cambierà diventando identico a quello selezionato sul Micron, e la ricevente emetterà un “beep” per indicare che la registrazione è andata a buon fine. Il LED seguente della ricevente inizierà a lampeggiare, in modo da potere registrare un altro segnalatore RX+. E’ possibile registrare un numero massimo di 8 Micron RX+ con la ricevente RX+. Dopo avere registrato il quarto segnalatore, il primo LED della ricevente inizierà a lampeggiare nuovamente per essere abbinato al quinto Micron, operazione che non andrà ad escludere il primo segnalatore già associato a quel LED in precedenza.
5. Una volta completata la procedura di associazione dei Micron alla ricevente, premete nuovamente il pulsante di registrazione sulla parte posteriore della stessa, oppure spegnetela posizionando la manopola del volume in “OFF”. Se volete modificare la sequenza di associazione dei Micron alla ricevente oppure aggiungerne altri, dovrete ripetere la procedura sopra illustrata. Fate attenzione al fatto che l’attivazione del processo di registrazione pulisce la memoria della ricevente RX+, così tutti i Micron registrati in precedenza dovranno essere associati nuovamente se è richiesto il loro utilizzo.
40 ITALIANO
Come ottenere le migliori prestazioni dalla ricevente RX+
Il range operativo della ricevente RX+, come tutti i sistemi radio a bassa potenza, dipende molto dalle condizioni di utilizzo, che possono essere influenzate dalla posizione del trasmettitore e del ricevitore, dal terreno sul quale vengono impiegati, dalle condizioni meteo e dalla presenza di segnali che interferiscono.
Per ottenere le migliori prestazioni, vi raccomandiamo di:
·
Tenere la ricevente RX+ il più in alto possibile rispetto al suolo; se
portata all’interno di un vostro indumento, dovrà trovarsi il più
possibile verso l’esterno dello stesso.
·
Cercate di tenere una “linea di vista” diretta tra il trasmettitore
e la ricevente; ostacoli quali alberi, costruzioni, avvallamenti
del terreno, ecc… possono causare una perdita del segnale
oppure riflessioni dello stesso, generando “punti morti” di
comunicazione.
·
Non tenete la ricevente RX+ nella stessa tasca assieme allo
smartphone oppure ad altri dispositivi elettronici.
·
Assicuratevi che sia la vostra ricevente RX+ che i vostri
segnalatori installino batterie cariche.
Se tutti i punti sopra menzionati vengono rispettati, è possibile ottenere un range utile di trasmissione superiore ai 500 metri. Tutte le raccomandazioni elencate sopra diventano progressivamente meno importanti quanto più la distanza di trasmissione viene ridotta. Ricordate di utilizzare il sistema in modo responsabile: la ricevente RX+ è stata disegnata per garantire un ampio range di operazione allo scopo di massimizzare l’affidabilità a distanze ridotte e NON per incoraggiare gli utilizzatori ad abbandonare le proprie canne in una postazione non presidiata, mentre gli stessi si trovano a centinaia di metri di distanza.
Allarme Antifurto
Se i vostri segnalatori vengono spenti , la ricevente RX+ emetterà un
suono o più suoni (a seconda del numero di segnalatori disattivati) e i corrispondenti LED diventeranno di colore rosso. L’unità ricevente inoltre vibrerà se tale funzione è stata attivata.
Finestra Infrarossi (IR) Questa finestra è montata sulla ricevente RX+ per una futura compatibilità con la nuova generazione di lampade da bivvy Fox.
Funzione di allarme a vibrazione La ricevente RX+ include una funzione di allarme a vibrazione che può essere abilitata tramite un interruttore nella parte posteriore dell’unità, con un simbolo che lo contrassegna.
ITALIANO 41
Funzione luce bivvy
La ricevente RX+ incorpora una piccola luce da bivvy che viene attivata automaticamente in caso di “partenza” se questa funzione è stata abilitata tramite l’interruttore specifico. Per evitare di disturbare inutilmente l’utilizzatore, la luce viene attivata solamente se si registrano almeno 3 “beep” in un lasso ridotto di tempo. Una volta attivata, la luce da bivvy rimane accesa fino a quando non si spegne l’ultimo LED, dopodiché si dissolve.
Da notare che quando la luce da bivvy è abilitata, la luminosità dei LED di indicazione viene ridotta per prevenire bagliore.
Una volta abilitata, l’unità vibrerà in seguito ad ogni attivazione di un Micron RX+. Riducendo il volume a zero, si otterrà una modalità di funzionamento discreta, silenziosa.
La funzione luce da bivvy è attivabile tramite un interruttore posto sul retro dell’unità, contrassegnato da questo simbolo.
42 ITALIANO
Avvertenze
·
NON ATTIVATE i LED o l’altoparlante in prossimità di occhi e
orecchi di persone o animali.
·
Conservate questo dispositivo lontano da bambini.
·
Evitate cadute o impatti violenti alla ricevente.
·
Utilizzate solo batterie e accessori raccomandati.
Garanzia & Informazioni sul prodotto
Per i resi del servizio clienti: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX+ sono Marchi Registrati. In attesa di Brevetto Ci riserviamo il diritto di modificare i contenuti di questo manuale.
Frequenza operativa = 869.5MHz
Con la presente, Fox International Group Ltd dichiara che il tipo di apparecchiatura radio RX+ Receiver CEI160 è conforme alla Direttiva 2014/53 /EU. Il testo completo della dichiarazione di conformità EU è disponibile al seguente indirizzo Internet: www.foxint.com/it/supporto/documenti-regolamento/
Jellemzk · Nagy hatótávolság · Digitális áramkör · Alacsony fogyasztás
Colour SyncTM jelz LED-ek
Sátorlámpa
· Rezg figyelmeztetés · Sátorlámpa funkció
Be/Kikapcsolás és hanger állítás
Rezg figyelmeztetés kapcsoló
Sátorlámpa kapcsoló
IR vev Kiváló minség tölcsér hangszóró
MAGYAR 43
· Lopásgátló funkció · Egyszeren használható az RX+ Micron-al
Hordpánt rögzít
Micron csatlakoztató gomb
Akkumulátor fedél
44 MAGYAR
Elemek behelyezése
1.
Az elemek ki és behelyezéséhez elsként kapcsoljuk ki az
egységet.
2.
A mellékelt csavarhúzó segítségével távolítsuk el az
akkumulátorfedél két rögzítjét.
3.
Az alsó részét felfelé húzva távolítsuk el a fedelet.
4.
Óvatosan szedjük ki az elemeket, majd helyezzük be az újakat
ügyelve a polaritásra.
5.
Helyezzük vissza a fedelet és a csavarokat.
NE húzzuk túl az elemtakaró csavarjait, mert túlzott er hatására megrongálódhat a csavarfej.
Be / kikapcsolás és hangerállítás
Az RX+ vevegység bekapcsolásához tekerjük a hangerállító gombot az óramutató járásával megegyez irányba `ON’ jelzésig. Egy “kattanást” fogunk érezni és az összes LED világítani fog. Ezután a LED-ek 3 másodpercig kijelzik az elemek állapotát, lásd a “elemállapot útmutató” résznél lejjebb).
A gomb óramutató járásával megegyez tekerésével növelhetjük a hangert. Visszatekerve az egység elnémítható.
Az RX+ vevegység kikapcsolásához teljesen tekerjük vissza `OFF’ állásba ekkor egy kattanás hallható.
MAGYAR 45
Elemállapot útmutató
Az RX+ vevegység bekapcsolása után a LED-ek villogása után 3 másodpercig látható az elemtöltötség a 4 LED segítségével.
·
4 zöld LED azt jelenti, hogy az elemek közel újak.
·
3 zöld LED azt jelenti, hogy az elemek használtak, de nincs
szükség cserére.
·
2 narancs LED azt jelenti, hogy az elemek merülnek, és
hamarosan ki kell ket cserélni.
·
1 piros LED azt jelenti, hogy az elemek lemerültek és amilyen
hamar lehet, ki kell ket cserélni.
Kérjük, vegye figyelembe, hogy az RX+ vev a piros LED felgyulladása után is mködik még egy kis ideig, az alacsony feszültségriasztás nélkül is. Ez a funkció tájékoztat az elemek állapotáról, mieltt az alacsonyfeszültség riasztás bekapcsolna.
46 MAGYAR
Alacsonyfeszültség riasztás
Amikor az RX+ vev elemei lemerülnek a LED-ek ismétlden villogni fognak (kék-zöld színnel). Amikor ez megtörténik, akkor a lehet leghamarabb ki kell cserélni az elemeket. Az RX+ vev azt is kijelzi, ha valamelyik RX+ jelz eleme lemerül. Alacsonyfeszültség riasztásnál a micron-ok LED-je kék-zöldre változik, a vevn is ugyanez látható.
Tápellátás
Az RX+ vevegység 3 x LR6 AA 1.5V alkáli elemmel mködtethet. A minél hosszabb mködési id eléréséhez alapvet feltétel a jó minség elemek használata.
Az elemkisülés csökkentése érdekében:
·
NE használjunk régi és új elemeket vegyesen.
·
NE használjunk különböz gyártmányú elemeket vegyesen.
·
Kerüljük az újratölthet elemek használatát.
Kérjük, gyzdjön meg róla, hogy eltávolította az elemeket a vevbl a hosszabb használaton kívüli idszak során.
Jelzk társítása
Az RX+ vevegység els használatakor, “társítani” szükséges a jelzket, amiket majd használni szeretnénk, így a vevegység megtanulja azok egyedi azonosítóját.
A folyamat megkezdése eltt gyzdjünk meg róla, hogy az összes jelz kikapcsolt állapotban legyen:
1. Kapcsoljuk be az RX+ vevegységet.
2. Egy kisméret hegyes eszközzel nyomjuk meg a társítás gombot a készülék hátulján.
3. TARTSUK NYOMVA a gombot, amíg a bal széls LED nem kezd pirosan villogni.
MAGYAR 47
4. Most egyszeren kapcsoljuk be azt az RX+ Micron jelzt, amelyiket az els LED-hez szeretnénk rendelni. A LED színe meg fog változni, amint párosodtak az eszközök és a vevegység egyet csipog majd, ami a sikeres párosodást jelzi. Ezután a következ LED fog villogni, ami azt jelzi, hogy társítható a következ RX+ micron. Akár 8 RX+ jeladót is társíthatunk az RX+ vevegységhez. A negyedik RX+ Micron társítása után ismét az els LED fog villogni, ami az ötödik jeladó társítását jelenti, de ez nincs hatással a már társított els eszközre.
5. Amikor végeztünk a társítással, akkor nyomjuk meg a gombot ismét az RX+ vev hátulján, vagy kapcsoljuk ki az RX+ vevegységet. Amennyiben meg szeretnénk változtatni az RX+ Micron-ok sorrendjét, vagy további jelzt szeretnénk társítani, akkor ismételjük meg a fenti lépéseket. Ne felejtse, hogy a regisztrációs folyamat újraindítása törli az RX+ vevegység memóriáját, így az összes korábban társított jelzt újra párosítani kell, amennyiben használni szeretnénk.
48 MAGYAR
A legjobb teljesítmény érdekében, így használja az RX+ vevegységét
Az RX+ vevegység mködési távolsága, mint minden rádiós rendszernél, ersen függ a befolyásoló tényezktl, az adó és a vev helyzetétl, a terep jellegétl, a légköri viszonyoktól és az esetlegesen elforduló zavaró jelektl.
A legjobb teljesítmény elérése érdekében ajánljuk –
·
Tartsa az RX+ vevegységet olyan magasan amennyire lehet
ha magán viseli, akkor is minél magasabban viselje, ruhán kívül.
·
Próbáljon közvetlen “látótávolságot” tartani a jelz és
a vevegység között a különböz tereptárgyak, mint
a fák, épületek…stb. jelvesztést vagy jelvisszaverdést
eredményezhetnek, így vak pontok alakulhatnak ki.
·
Ne tartsa a RX+ vevegységet mobiltelefon vagy más egyéb
elektromos eszköz mellett.
·
Gyzdjön meg róla, hogy az RX+ vevegységben és a
jelzkben egyaránt jó elem van.
Amennyiben a fent említett dolgok teljesülnek, akkor akár 500m-es hatótáv is elérhet. Az említett tényezk csökkenthetik a hatótávolságot. Használja a rendszert felelsséggel az RX+ vevt arra tervezték, megbízhatóan mködjön nagy távolságból is, de ez nem azt jelenti, hogy a horgász több száz méterre hagyhatja a
bevetett készségeket felügyelet nélkül.
Lopás Megelz Riasztás
A jelz kikapcsolása esetén az RX+ vevegység hangjelzést ad ki, (attól függen, hogy hány jelzt kapcsoltak ki) és a jelznek megfelel LED pirosan kezd villogni. (Az egység ilyenkor akkor is rezeg, ha a rezgés funkció ki van kapcsolva).
Infravörös csatlakozás (IR) A következ generációs Fox lámpákkal való kapcsolódáshoz.
Rezg riasztás Az RX+ vevegység rezg funkcióval is rendelkezik, amit a hátulján található szimbólummal ellátott kapcsolóval aktiválhatunk.
MAGYAR 49
Sátorlámpa funkció
Az RX+ vevegységben található egy kisméret sátorlámpa is, amely kapás esetén automatikusan bekapcsol, ha a funkció aktív. Az idegesít álkapásokat elkerülend, a lámpa csak akkor kapcsol be, ha roved idn belül legalább három csippanás történik. Ha a lámpa egyszer felkapcsol, akkor égve is marad egészen addig, amíg az utolsó led ki nem alszik, majd ezután elhalványul. Amikor a sátorvilágítás funkció aktív, akkor a LED-ek fényereje gyengébb, hogy ne vakítson.
A sátorvilágítás funkciót az egység hátulján található kapcsolóval hozhatjuk mködésbe, amit szimbólum jelöl.
Amikor aktív a funkció, akkor az RX+ Micron-on történ kapás esetén az eszköz rezg jelzést ad. A hanger 0-ra tekerésével diszkrét, csendes módra válthatunk.
50 MAGYAR
Figyelmeztetések
·
NE HOZZUK mködésbe az eszközt emberek vagy álatok szeme/
füle közvetlen közelébe.
·
A készüléket tartsa távol a gyermekektl és csecsemktl.
·
Igyekezzünk elkerülni a készülék esését, sérülését.
·
Csak az ajánlott elemekkel és kiegészítkkel használjuk.
A Fox, Micron és RX regisztrált védjegyek. Szabadalmak folyamatban Fentartjuk a jogot a kézikönyv tartalmának megváltoztatására vagy módosítására.
Muködési frekvencia = 869.5MHz
A Fox International Group Ltd kijelenti, hogy a RX+ Receiver CEI160 rádiós eszköz megfelel a 2014/53/EU irányelveknek. Az EU-megfeleloségi nyilatkozat teljes szövege a következo internetes címen érheto el: www.foxint.com/hu/támogatás/declarations-of-conformity/
Jótállási és termékinformációk
Az ügyfélszolgálat visszatérítéséhez: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Funkcje · Ultra-Long RangeTM · Uklady scalone
Diody LED z systemem Colour SyncTM
Okienko latarki do namiotu
POLSKI 51
· Niski pobór prdu · Funkcja alarmu wibracyjnego
· Funkcja latarki do namiotu · Alarm antykradzieowy
Wlcznik i regulacja glonoci
Przelcznik funkcji alarmu wibracyjnego
Przelcznik funkcji latarki do namiotu
Okienko podczerwieni
Wysokiej jakoci glonik stokowy
· Latwa synchronizacja sygnalizatorów RX+ Micron
Mocowanie do smyczy
Przycisk synchronizacji sygnalizatorów
Klapka baterii
52 POLSKI
Wkladanie baterii
1.
Przed wloeniem lub wymian baterii naley wylczy
urzdzenie.
2.
Za pomoc dolczonego rubokrta naley odkrci dwie
rubki przytrzymujce klapk baterii.
3.
Pocignij do góry znajdujce si na dole klapki wylobienie i
zdejmij klapk baterii.
4.
Podczas wyjmowania baterii naley zachowa ostrono. Przy
wkladaniu baterii naley zwraca uwag na wlaciwe bieguny.
5.
Ponownie zamocuj klapk i rubki.
NIE WOLNO zbyt mocno przykrca rubek do obudowy, gdy moe to spowodowa uszkodzenie ich gwintów.
Wlczanie / Wylczanie
Aby wlczy centralk RX+, przekr pokrtlo glonoci zgodnie z ruchem wskazówek zegara w pozycj ,,ON”. Nastpi wyczuwalny ,,klik” i wszystkie diody LED po kolei zawiec si swoimi kolorami, koczc na bialym. Nastpnie przez 3 sekundy diody LED zasygnalizuj stan baterii (patrz ,,przewodnik po stanie baterii” poniej).
Przekr pokrtlo zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwikszy glono. Przy najniszym ustawieniu centralka nie bdzie wydawa dwików.
Aby wylczy centralk RX+, przekr pokrtlo do koca w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara do pozycji ,,OFF”. Kiedy pokrtlo znajdzie si w tej pozycji, uslyszysz charakterystyczny ,,klik”.
POLSKI 53
Przewodnik po stanie baterii
Po wlczeniu centralki RX+ i po zakoczeniu sekwencji zapalania si diod LED, centralka zatrzymuje si na 3 sekundy i pokazuje za pomoc 4 diod LED stan naladowania baterii.
·
4 zielone diody LED oznaczaj, e baterie s nowe lub
praktycznie jak nowe.
·
3 zielone diody LED oznaczaj, e baterie s uywane, ale nie
wymagaj wymiany.
·
2 pomaraczowe diody LED oznaczaj, e baterie si
wyczerpuj i wkrótce trzeba bdzie je wymieni.
·
1 czerwona dioda LED oznacza, e poziom baterii jest niski, a
baterie naley jak najszybciej wymieni.
Warto pamita, e odbiornik RX+ moe przez krótki czas pracowa z 1 czerwon diod LED bez uruchamiania ostrzeenia o niskim poziomie baterii. Wskanik diodowy ma pomóc w identyfikacji stanu baterii zanim pojawi si ostrzeenie o jej niskim poziomie.
54 POLSKI
Ostrzeenie o niskim poziomie baterii
Kiedy poziom baterii w centralce RX+ bdzie niski, diody LED zaczn mruga co jaki czas w kolorze niebiesko-zielonym. Kiedy to nastpi, naley przy najbliszej okazji wymieni baterie. Centralka RX+ wskazuje take na niski poziom baterii dowolnego sygnalizatora RX+. Kiedy ostrzeenie o niskim poziomie baterii zmieni kolor diody LED w sygnalizatorze na niebiesko-zielony, centralka take zasygnalizuje to na diodzie przypisanej do tego sygnalizatora.
Wymagane baterie
Centralka RX+ pracuje na 3 alkalicznych bateriach LR6 AA 1.5V Istotn rzecz wydluajc ywotno baterii jest ich dobra jako.
Aby zmniejszy ryzyko wycieku baterii:
·
NIE WOLNO miesza starych baterii z nowymi.
·
NIE WOLNO miesza baterii rónych typów.
·
NIE zalecamy stosowania akumulatorów.
W przypadku nie uywania centralki RX+ przez dluszy czas, naley wyj z niej baterie.
Tryb synchronizacji
Przy pierwszym uruchomieniu centralki RX+ konieczna jest synchronizacja z sygnalizatorami. Jej zadaniem jest ,,nauczenie” centralki unikalnych kodów identyfikujcych sygnalizatory.
Zanim rozpoczniesz t procedur, upewnij sie, czy wszystkie twoje sygnalizatory s wylczone, a nastpnie:
1. Wlcz centralk w pozycj ,,ON”.
2. Za pomoc malego zaostrzonego przedmiotu wcinij przycisk synchronizacji. Znajduje si on z tylu centralki.
3. PRZYTRZYMAJ ten przycisk do momentu, a dioda LED po skrajnej lewej stronie zacznie mruga na czerwono.
POLSKI 55
4. Teraz po prostu wlcz sygnalizator Micron RX+, który chcesz przypisa do pierwszej diody LED. Kolor diody LED w centralce zmieni si w zalenoci od koloru diody wybranego sygnalizatora. Centralka RX+ wyda pojedynczy dwik, co oznacza, e synchronizacja si udala. Zacznie mruga kolejna dioda LED i bdzie mona dokona synchronizacji nastpnego sygnalizatora Micron RX+. Centralka umoliwia synchronizacj do 8 sygnalizatorów RX+. Po synchronizacji 4 sygnalizatora Micron RX+ znów zacznie mruga 1 dioda LED. Oznacza to synchronizacj 5 sygnalizatora i nie ma to wplywu na synchronizacj pierwszego sygnalizatora.
5. Po zakoczeniu synchronizacji naley raz jeszcze wcisn przycisk synchronizacji, który znajduje si z tylu obudowy centralki RX+ lub te wylczy centralk RX+. Jeli chcemy zmieni porzdek zsynchronizowanych sygnalizatorów Micron RX+ lub doda kolejne, wystarczy powtórzy opisan procedur. Naley pamita, e powtórzenie procesu synchronizacji kasuje pami centralki RX+, dlatego te wszystkie wczeniej zsynchronizowane sygnalizatory Micron RX+ musz zosta ponownie zsynchronizowane.
56 POLSKI
Optymalna praca centralki RX+
Operacyjny zasig centralki RX+, podobnie jak wszystkich systemów radiowych o niskiej mocy, jest w wysokim stopniu zaleny od warunków uytkowania. Negatywny wplyw na prac moe mie poloenie zarówno nadajnika, jak i centralki, otaczajcy teren, warunki atmosferyczne oraz wystpowanie innych sygnalów.
Aby uzyska najlepsz prac urzdzenia, zalecamy –
·
Trzyma centralk RX+ tak wysoko, jak to moliwe. Jeli
bierzemy ze sob centralk, to naley j mie na sobie tak
wysoko, jak to tylko moliwe i na wierzchu ubra.
·
Stara si utrzymywa bezporedni kontakt midzy centralk a
nadajnikiem w ,,linii wzroku” – wszelkie przeszkody, jak drzewa,
budynki itp. mog spowodowa utrat sygnalu lub te jego
odbicie, co w efekcie skutkuje tzw. ,,martwymi punktami”.
·
Nie naley trzyma centralki RX+ w tej samej kieszeni, co telefon
komórkowy lub inne urzdzenia elektroniczne.
·
Naley sprawdza, czy zarówno centralka RX+ jak i
sygnalizatory maj dobre baterie.
Jeli wszystkie powyszy punktu zostan spelnione, to zasig pracy centralki moe wynie ponad 500 metrów. Wszystkie powysze porady maj stopniowaln wano i w rónym stopniu wplywaj na zmniejszenie si zasigu pracy. Pamitaj o odpowiedzialnym uytkowaniu tego systemu. Centralka RX+ zostala zaprojektowana tak, aby duy zasig pracy pomagal w jak najwyszym stopniu wykorzysta niezawodne dzialania na bliskiej odlegloci. System NIE ma sklania do pozostawiania wdek bez opieki w odlegloci setek metrów od wdkarza.
Alarm antykradzieowy
Po wylczeniu sygnalizatorów, centralka RX+ wyda sygnal lub sygnaly dwikowe (w zalenoci od liczby wylczonych sygnalizatorów), a odpowiednie diody LED zapal si na czerwono. (W przypadku wlczenia wibracji, urzdzenie take zacznie wibrowa).
Okienko podczerwieni (IR) Okienko podczerwieni wbudowane w centralk RX+ sluy ma w przyszloci do kontroli nastpnej generacji latarek Foxa.
Funkcja alarmu wibracyjnego Centralka RX+ zawiera take funkcj alarmu wibracyjnego, któr mona wlczy za pomoc wlcznika z tylu urzdzenia oznaczonego powyej niego tym symbolem.
POLSKI 57
Funkcja latarki do namiotu
Centralka RX+ zawiera mal latark do namiotu, która uruchamia si automatycznie, gdy tylko funkcja ta zostanie wlczona. Aby uchroni przed niepotrzebnym niepokojeniem wdkarza, latarka nie zawieci si a sygnalizator nie wyda co najmniej trzech dwików w krótkim odstpie czasu. Po zawieceniu latarka bdzie wlczona a do zganicia ostatniej diody LED, po której latarka zganie.
Warto zapamita, e kiedy wlczona jest funkcja latarki do namiotu, jasno diod LED jest zredukowana.
Kiedy tryb ten zostanie wlczony, centralka bdzie wibrowa przy kadym wzbudzeniu sygnalizatora RX+. Przy zmniejszeniu glonoci do zera, pozwala to uzyska dyskretn i cich prac.
Funkcj latarki do namiotu mona wlczy poprzez przycisk znajdujcy si z tylu urzdzenia oznaczony powyej tym symbolem.
58 POLSKI
Ostrzeenia
·
NIE URUCHMIAJ diod LED lub glonika blisko oczu i uszu ludzi
lub zwierzt.
·
Naley przechowywa urzdzenie z dala od dzieci.
·
Unikaj rzucania centralk RX+ oraz naraania jej na uderzenia.
·
Naley stosowa zalecane baterie i akcesoria.
Gwarancja i informacje o produkcie
W przypadku zwrotów w ramach obslugi klienta: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron i RX to zastrzeone znaki handlowe Zgloszone do opatentowania. Zastrzegamy sobie prawo do zmiany lub modyfikacji zawartoci tej instrukcji.
Czstotliwo robocza = 869.5 MHz
Fox International Group Ltd zapewnia niniejszym, e urzdzenie radiowe RX+ Receiver CEI160 jest zgodne z dyrektyw 2014/53/EU. Pelny tekst deklaracji zgodnoci z dyrektyw Unii Europejskiej dostpny jest pod nastpujcym adresem internetowym: www.foxint.com/pl/wsparcie/dokumenty-regulaminowe/
Vlastnosti · Ultra Long RangeTM · Digitální obvody
LED diody s indikací barvy Colour SyncTM
Okno bivvy svtla
· Indikace slabých baterií · Moznost vibrace
· Funkce svtla do bivaku · Alarm proti krádezi
Zapnuto / Vypnuto & Ovládání hlasitosti
Pepínac vibrace
Pepínac zapnutí svtla
IR pijímac
Vysoce kvalitní reproduktor
CESKY 59
· Snadné spárování se signalizátory RX+ Micron Upevovací bod na srku
Tlacítko párování
Kryt baterií
60 CESKY
Vlození baterií
1.
Ped výmnou vypnte píposlech.
2.
Pouzíjte sroubovák (soucást balení) a vysroubujte dva sroubky,
které drzí kryt baterií.
3.
Vyjmte kryt, zacnte dolní cástí smrem nahoru.
4.
Bute opatrní pi vyndání baterií. Vlozte nové baterie podle
správné polarity.
5.
Vrate kryt baterií a zasroubujte.
NIKDY pílis nedotahujte srouby, nadmrná síla mze poskodit závity nebo hlavicky sroubk!
ZAPNUTO / VYPNUTO & Nastavení hlasitosti
Pro zapnutí píspolechu RX+ Receiver otocte Ovládacem hlasitosti ve smru hodinových rucicek na hodnotu “ZAPNUTO”. Uslysíte cvaknutí a vsechny LED diody probliknou barvami, kdy poslední bude bílá barva. LED diody pak zobrazují stav baterií po dobu 3 sekund. (pro více informací v sekci “Indikace nízkého stavu baterií ” níze v návodu)
Otocením ovládace ve smru hodinových rucicek zvýsíte hlasitost reproduktoru. Píposlech bude tichý pi nejnizsím nastavením hlasitosti.
Chcete-li deaktivovat píposlech RX + ovladac musí být otocen proti smru hodinových rucicek do polohy “VYPNUTO” po dosazení této polohy uslysíte cvaknutí.
CESKY 61
Indikace stavu baterií
Jakmile zapnete píspolech RX+ Receiver do polohy “ZAPNUTO”, po pocátecním probliknutí vsech diod, zobrazí píposlech za pomoci vsech cty LED diod stav baterií.
·
4 Zelené LED diody indikují nové nebo tém nové plné
baterie.
·
3 Zelené LED diody – Baterie jsou pouzívané, ale není je poteba
mnit.
·
2 Oranzové LED diody Baterie budou za krátkou dobu vybité,
bude poteba v blízké dob výmna.
·
1 Cervená LED dioda Baterie jsou slabé a je poteba je
vymnit co nejdíve.
Berte prosím na vdomí, ze píposlech RX+ mze nadále pracovat po urcitou dobu i s cervenou indikací stavu baterie, aniz by byl spustn varovný signalizátor vybití baterie. Tato funkce indikátoru slouzí k identifikace stavu baterie jest ped varováním o vybití baterie.
62 CESKY
Varování nízkého stavu baterií
V pípad vybití baterie u píposlechu RX+ Receiver, budou LED diody problikávat purpurovou barvou (zelená modrá). V takovém pípad by mly být baterie vymnny v nejkratsí mozné dob. Piposlech RX+ Receiver rovnz umozuje indikaci slabých baterií v nkterých ze spárovaných signalizátor RX+. Paklize se díky slabé baterii v signalizátoru zmní barva LED diody na tomto signalizátoru na azurovou (modro- zelená), zmní se také barva LED diody na píspolechu na stejnou barvu.
Pozadované baterie
Píposlech RX+ Receiver vyzaduje alkanické baterie 3 x LR6 AA 1.5V. Pouzívejte kvalitní baterie pro maximální zivotnost baterií.
Jak zabránit rychlému vybití baterií:
·
NIKDY nemíchejte staré a nové baterie.
·
NIKDY nemíchejte rozdílné typy baterií.
·
Pouzívání nabíjecích baterií se NEDOPORUCUJE.
Pi delsí necinnosti píposlechu se doporucuje baterie vyjmout.
Párovací rezim
Pi prvním pouzití píspolechu RX+ Receiver je poteba “spárovaní” tohoto píposlechu se signalizátory RX+ pomocí nactení jedinecných identifikacních kód.
Ped zahájením tohoto procesu je dlezité, aby signalizátory byly vyputy a poté následovalo:
1. Zapnte píposlech RX+ Receiver na “ON”.
2. Za pomoci se spicatého pedmtu zmácknte tlacítko pro spárovaní na píposlechu.
3. Podrzte tlacítko dole dokud nezacne LED dioda blikat cerven.
CESKY 63
4. Nyní jednoduse zapnte první signalizátor RX+ Micron, který chcete piadit na první LED diodu. Barva diod se zmní tak, aby odpovídala barv signalizátoru a píposlech RX+ Receiver po úspsném spárování jednou pípne. Poté zacne blikat dalsí LED dioda a mzete stejným zpsobem spárovat dalsí signalizátor RX+ Micron. S píposlechem RX+ Receiver je mozno spárovat az 8 signalizítor RX+ Micron. Po spárování 4 signalizátor RX+ Micron zacne první LED dioda blikat znovu, coz znamená registracní bod císlo pt a nebude mít vliv na první registrovaný signalizátor.
5. Po ukoncení párování stisknte znovu registracní tlacítko na zadní stran píposlechu RX+ Receiver nebo píposlech vypnte. Pokud chcete zmnit poadí signalizátor RX+ Micron nebo pidat dalsí nastavení, zopakujte výse uvedený postup. Uvdomte si prosím, ze restart processu registrace vymaze pamt píposlechu RX+ Receiver, proto vsechny díve registrované RX+ Micron signalizátory budou muset být znovu registrovány, pokud je chcete pouzívat.
64 CESKY
Získání nejlepsího výkonu z pípolechu RX+ Receiver
Provozní rozsah píposlechu RX+, stejn jako vsechny nízkovýkonné rádiové systémy, je vysoce závislý na podmínkách pouzití a mze být nepízniv ovlivnn polohou signalizátoru a píposlechu, terénem, na kterém se pouzívají, ci atmosférickými podmínkami a pítomností rusivých signál.
Pro dosazení nejlepsího výkonu doporucujeme:
·
Uchovávejte píposlech RX+ co nejvýse nad zemí pokud jej
nosíte na tle, ml by být nosen co nejvýse a na vnjsí stran
odvu.
·
Zajistte pímé spojení píposlechu a signalizátoru pekázky,
jako stromy, budovy, atd. mohou zpsobit ztrátu signálu nebo
odrazy signálu, coz vede k “mrtvým místm”.
·
Nenechávejte píposlech RX+ ve stejné kapse jako mobilní
telefon nebo jiné elektronické zaízení.
·
Ujistte se, ze Vás píposlech RX+ i Vase signalizátory mají
dobré baterie.
Pokud jsou dodrzeny výse uvedené body, lze získat dosah pesahující 500 metr. Vsechny výse uvedené rady pozbývají na své dlezitosti, pokud se zdrzujete v blízkosti svých prut. Nezapomete systém zodpovdn pouzívat – píposlech RX+ byl navrzen tak, aby poskytoval dlouhý dosah signálu, aby maximalizoval spolehlivost v
blízkém okolí, ale zárove nenavádl uzivatele, aby nechávali pruty bez dozoru stovky metr.
Systém Alarmu proti krádezi
V pípad vypnutí signalizátor do polohy “VYPNUTO”, RX+ píposlech zacne vydávat zvuky nebo tóny (v závislosti na poctu deaktivovaných alarm) a taky píslusné diody signalizátoru se rozsvítí cerven (pokud je vibrace zapnutá, píposlech také vibruje).
Infracervený píjímac (IR) Infracervený pijímac je soucástí RX+ píposlechu pro kompatibilitu s budoucí adou Fox svtel.
Signalizace zábru pomocí vibrace Signalizátor RX+ je vybaven signalizací zábru pomocí vibrace, kterou lze aktivovat pepínacem na zadní stran píposlechu.
Funkce svtla do bivaku
CESKY 65
Píposlech RX+ obsahuje malé svtlo, které se pi zapnutí této funkce spoustí automaticky. Aby nedocházelo ke zbytecnému rusení uzivatele, nerozsvítí se svtlo pokud nedojde alespo ke tem pípnutím píposlechu v krátkém casovém úseku. Po rozsvícení svítí svtlo do té doby, nez zhasne poslední LED dioda.
Mjte na pamti, ze je-li zapnutá funkce svtla, snízí se jas LED diod, které indikují zábr, aby se zabránilo oslnní.
Kdyz je tato funkce zapnuta, píposlech bude vibrovat pi kazdém spustní signalizátoru RX+ Micron. Snízením hlasitosti na nulu umozníte diskrétní, tichý provoz.
Funkci svtla zapnete spínacem na zadní stran pístroje oznaceným tímto symbolem.
66 CESKY
Upozornní
·
NEPOUSTJTE LED diody nebo reproduktor v tsné blízkosti usí a
ocí clovka nebo zvíete.
·
Uschovávejte zaízení mimo dosah dtí a kojenc.
·
Vyhnte se pádm nebo jiným otesm píposlechu RX+ .
·
Pouzívejte pouze doporucené baterie a píslusenství.
Záruka a informace o produktu
Pro vrácení sluzeb zákazníkm: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron & RX jsou registracní ochranné známky. Patentované výrobky Vyhrazujeme si právo mnit nebo upravovat obsah této pírucky.
Provozní frekvence 869.5MHz
Spolecnost Fox International Group Ltd tímto prohlasuje, ze rádiové zarízení typu RX+ Receiver CEI160 je ve shode se smernicí 2014/53/EU. Úplné znení EU prohlásení o shode je k dispozici na následující internetové adrese: www.foxint.com/cz/podpora/support/zákonné-dokumenty/
Caracteristici
· EmitorTM pentru distane foarte · Circuite digitale
mari
· Consum redus de baterie
· Funcie vibraii · Funcie iluminare cort
LED-uri multicolore cu funcie de Colour SyncTM
Hublou funcie iluminare cort
Buton oprire / pornire i volum
Buton funcie vibraii Buton funcie iluminare cort
Hublou lumina infrarou Difuzor conic de înalt calitate
ROMÂN 67
· Funcie anti-furt · Înregistrare rapid a avertizorilor
Punct ancorare cordon de prindere
Buton înregistrare avertizori
Carcas baterii
68 ROMÂN
Montarea bateriilor 1. Oprii staia înaintea montrii iniiale sau a schimbrii bateriilor. 2. Folosind urubelnia din pachet, deurubai atent uruburile
capacului bateriilor. 3. Ridicai capacul dinspre locaul inferior i tragei uor în sus pentru a
detaa complet capacul bateriilor. 4. Scoatei bateriile cu grij. Introducei baterii noi, asigurându-v c
ai fixat corect bornele. 5. Fixai la loc capacul i uruburile aferente
NU FORAI uruburile de pe capacul bateriilor întrucât excesul de for poate distruge filetul de prindere.
Pornire / Oprire i Controlul Volumului
Pentru a porni staia rotii comutatorul în sensul acelor de ceasornic pân auzii un clic distinctiv. LED-urile vor trece gradual i rapid prin toate culorile disponibile, secvena încheindu-se în culoarea Alb. LEDurile vor afia timp de 3 secunde nivelul de încrcare al bateriei (V invitm s consultai seciunea “Ghid nivel baterii” de mai jos).
Rotii comutatorul în sensul acelor de ceasornic pentru a mri volumul. Pe treapta cea mai joas, staia este complet silenioas. Pentru a opri staia, rotii comutatorul contrar acelor de ceasornic pân în poziia “OFF”, când se va auzi un clic distinctiv.
ROMÂN 69
Ghid nivel încrcare baterii
În momentul în care pornii staia RX+ Receiver, LED-urile vor trece prin secvena de culori i vor rmâne aprinse ulterior timp de 3 secunde oferind urmtorul afiaj pentru indicarea nivelului de încrcare al bateriilor:
·
4 x LED-uri verzi baterii noi sau aproape noi.
·
3 LED-uri verzi baterii folosite îns suficient de încrcate.
·
2 LED-uri portocalii bateriile sunt descrcate i trebuie schim-
bate curând.
·
1 LED rou bateriile sunt complet descrcate i trebuie
schimbate urgent.
V rugam s reinei c staia RX+ Receiver poate continua s funcioneze pentru o perioad scurt de timp desi afieaz 1 LED Rou, fr a declana propriu-zis avertizarea de baterie descrcat. Am programat aceast funcie pentru a ajuta la identificarea nivelului sczut de încrcare al bateriilor înainte de declanarea propriu-zis a avertizrii specifice.
70 ROMÂN
Avertizare baterie descrcat
În momentul în care bateriile din staia RX+ Receiver sunt descrcate, LED-urile vor licri intermitent în culoarea cyan (albastru-verzui). Din acest moment, bateriile trebuie schimbate cât mai rapid. De asemenea, staia va oferi i avertizare de baterie descrcat pentru fiecare avertizor RX+ înregistrat pe ea. În momentul în care oricare avertizor va afia avertizare baterie descrcat (LED colorat cyan), staia va prelua i ea avertizarea i culoarea pe canalul aferent acelui avertizor.
Specificaii baterii
Staia RX+ Receiver necesit 3 x baterii alcaline LR6 AA 1.5V. Folosirea unor baterii de calitate este esenial pentru funcionalitate optim.
Pentru a reduce riscul scurgerii bateriilor la interiorul staiei:
·
NU folosii simultan baterii vechi i noi.
·
NU folosii simultan diferite tipuri de baterii.
·
NU recomandm folosirea acumulatorilor reîncrcabili.
Scoatei mereu bateriile din staie în cazul în care nu o folosii pentru o perioad îndelungat.
Înregistrarea avertizorilor pe staie
În momentul în care vei folosi staia pentru prima dat, este necesar s înregistrai avertizorii individuali pentru c staia s recepioneze codurile lor unice de identificare.
Înainte de a începe aceast procedur, asigurai-v c toi avertizorii sunt OPRII i urmai paii listai mai jos:
1. PORNII staia RX+ Receiver.
2. Folosind un obiect mic prevzut cu vârf apsai butonul de înregistrare de pe spatele staiei.
3. inei butonul apsat pân când LED-ul cel mai din stânga începe s licreasc rou.
ROMÂN 71
4. Pornii avertizorii individuali în ordinea în care dorii s îi înregistrai pe staie. Culoarea LED-ului de pe staie se va schimba în culoarea LED-urilor de pe avertizorul înregistrat i staia va oferi un singur semnal sonor de confirmare. Urmtorul LED de pe staie va licri, indicând continuarea procedurii de înregistrare. Staia RX+ Receiver poate înregistra pân la 8 avertizori Micron RX+. Dup înregistrarea celui de-al patrulea avertizor, primul LED de pe staie va licri din nou, indicând posibilitatea înregistrrii unui al cincilea avertizor. Înregistrarea a doi avertizori pe acelai canal nu afecteaz funcionalitatea lor.
5. Dup finalizarea înregistrrii, apsai din nou pe butonul de pe spatele staiei sau închidei staia. Dac dorii s schimbai ordinea avertizorilor sau s adaugai avertizori adiionali, v rugm s repetai procedura descris mai sus. V atragem atenia c repornirea procesului de înregistrare terge memoria staiei RX+ Receiver, prin urmare toi avertizorii RX+ înregistrai anterior vor trebui s fie înregistrai din nou.
72 ROMÂN
Obinerea celei mai bune funcionaliti
Asemeni tuturor sistemelor radio de putere mic, funcionalitatea staiei RX+ Receiver este foarte dependent de condiiile de folosire i poate fi influenat în mod negativ de poziionarea emitorului i a staiei, de topografia zonei, de condiiile atmosferice i de prezena oricror semnale interferente.
Pentru a obine cea mai bun funcionalitate, v recomandm s:
·
Folosii staia de la o înlime cât mai mare deasupra solului în
cazul în care inei staia pe corp, v recomandm s o inei
cât mai sus posibil i pe exteriorul hainelor
·
Încercai întotdeauna s avei o linie cât mai direct între staie
i avertizori în timpul folosirii orice obstrucie (copaci, cldiri
etc.). poate reduce sau chiar bloca total semnalul.
·
Nu inei staia în acelai buzunar cu telefonul mobil sau alte
dispozitive electronice.
·
Asigurai-v c atât staia cât i avertizorii folosesc baterii
de calitate.
Dac toate aceste recomandri sunt respectate, staia RX+ Receiver poate funciona la o distant chiar i de peste 500m. Toate aceste recomandri devin proporional mai puin importante, pe msur ce distana de operare crete. Staia RX+ Receiver a fost proiectat pentru a oferi funcionalitate de lung durat i operare perfect la distane mici i NU pentru a încuraja prsirea lansetelor în timp ce monturile sunt înc în ap. V rugm s pescuii responsabil!
Alarm anti-furt
În cazul în care avertizorii Dvs. sunt închii subit, staia RX+ Receiver va oferi un semnal acustic (simplu sau multiplu în funcie de numrul avertizorilor oprii), iar LED-urile aferente vor lumina rou. (De asemenea, staia va începe s vibreze în cazul în care aceasta funcie este pornit).
Hublou emisie infrarou Staia RX+ Receiver a fost proiectat cu emitor infrarou pentru compatibilitate cu viitoarele generaii de lmpi Fox.
Funcie vibraii Staia RX+ Receiver a fost proiectat cu o funcie de avertizare prin vibraii ce poate fi activat prin intermediul butonului de pe spate, marcat cu simbol distinctiv.
ROMÂN 73
Funcie iluminare cort
Staia RX+ Receiver a fost proiectat cu o lumin dedicat de interior, ce se activeaz automat pe trstur, în cazul în care funcia a fost pornit. Pentru a nu deranja excesiv utilizatorul, lumina nu va porni la mai puin de 3 avertizri sonore înregistrate într-un interval foarte scurt. Dup aprindere, lumina de interior va rmâne pornit pân la stingerea ultimului LED.
V atragem atenia c în momentul în care funcia de iluminare cort este pornit, intensitatea luminoas a LED-urilor este automat sczut pentru a evita strluciri foarte puternice.
Funcia de iluminare cort poate fi activat prin intermediul butonului de pe spatele staiei marcat cu simbol distinctiv.
Activarea funciei permite staiei s vibreze de fiecare dat când avertizorii Micron RX+ înregistreaz o trstur. Prin reducerea volumului la minimum, se poate obine astfel o avertizare de trstur incredibil de discret.
74 ROMÂN
Avertismente
·
NU DECLANAI LED-URILE sau difuzorul în apropierea ochilor sau
a urechilor oamenilor sau animalelor.
·
Nu lsai la îndemna copiilor.
·
Evitai loviturile directe la nivelul avertizorilor.
·
Folosii numai baterii i accesorii recomandate de ctre
productor.
Informaii despre garanie i produs
Pentru retururile serviciului clieni: Fox International Group Limited Customer services Dennenlaan 3A 2340 Beerse België
[email protected]
Fox, Micron, Micron RX+ si RX+ Receiver sunt Mrci Înregistrate. Modele înregistrate aflate în curs de brevetare. Ne rezervm dreptul de a modifica termenii acestui manual de utilizare
Frecventa de operare: 869.5MHz
Prin prezenta, Fox International Group LTD., declar ca RX+ Receiver CEI160 este in conformitate cu prevederile eseniale, precum i cu celelalte prevederi relevante din cadrul Directivei 2014/53/EU. Textul integral al declaraiei de conformitate UE este disponibil la adresa urmtoarea adres de internet: www.foxint.com/ro/suport/documente-reglementare/
· · –
·
·
· ·
/
–
–
75
· RX+ Micron
76
1.
.
2.
.
3.
4.
. ,
.
5.
.
, .
/
RX+ . , , . 3 (. « » ).
. . RX+ .
77
, RX+ , 3 .
·
4 ,
.
·
3 ,
, .
·
2 ,
.
·
1 ,
.
, RX+ 1 . .
78
RX+ – . , . RX+ RX+ Micron. – , .
RX+ LR6 AA 1.5V. . :
·
·
·
, , RX+ .
RX+ , RX+ .
, , :
1. RX+.
2. .
3. , .
79
4. Micron RX+, . , RX+ , . , . 8 RX+ Micron . , .
5. RX+. RX+ Micron , , . , RX+, .
80
RX+
RX+, , , , -.
:
·
RX+
.
·
, ..
, «
»
·
RX+
.
·
, RX+
.
500 . . RX+ . , , .
RX+ ( ), . (
-).
– () RX+ Fox.
– RX+ -, .
81
RX+ , . , «» . , . , .
-, RX+ Micron. , .
.
82
·
.
·
.
·
RX+.
·
.
CarpTime Fox International . CarpTime. “CarpTime”, FOX INTERNATIONAL , .
: (495) 601-93-80 / e-mail: [email protected] . : (495) 664-67-94 / e-mail: [email protected]
– www.carptime.ru – www.carptimeshop.ru
Fox, Micron RX+ . = 869,5
Fox International Group Ltd , RX + Receiver CEI160 2014/53 / EU. : www.foxint.com/ru//declarations-of-conformity/
NOTES 83
References
Ð’Ñ€ÐµÐ¼Ñ Ð»Ð¾Ð²Ð¸Ñ‚ÑŒ карпа. Сайт о Ñовременной карповой ловле carptime.ru
Карповый интернет магазин. Карпфишинг. Карповые снасти
Declarations of conformity
Documents contractuels
Declarations of conformity
Documenti regolamento
Keurmerken
Dokumenty Regulaminowe
Documente reglementare

















