BOLERO 10500 INVERTER Washing Machine
Product Information
The Bolero 10500 Inverter is a washing machine designed for
household use. It is available in two variants: Bolero 10500
Inverter A and Bolero 10500 Inverter Steel A. The washing machine
comes with various features and functions to provide efficient and
effective cleaning of clothes.
Product Usage Instructions
- Before Use
Prior to using the washing machine, please ensure the
following:
- Check that the air openings are not obstructed by a
carpet. - Keep children under 3 years old away from the washing machine
for safety reasons.
To install the washing machine, follow these steps:
- Disconnect the device from the power outlet.
- Ensure there is a minimum distance of 200 mm between the outer
casing of the washing machine and any other object. - Properly connect the new set of supplied hoses to the washing
machine, avoiding reuse of old hoses.
To operate the washing machine:
- Read and follow the detergent, fabric softener, and other
additive instructions provided by the product manufacturer.
To clean and maintain the washing machine:
- Refer to the specific instructions provided in the user manual
for cleaning and maintenance procedures.
Read and adhere to the following safety instructions:
- Read the instruction manual thoroughly before using the
product. - Keep the instruction manual for future reference or for new
users.
BOLERO 10500 INVERTER A BOLERO 10500 INVERTER STEEL A
Lavadora/ Washing machine
Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obslugi Návod k pouzití
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczestwa Bezpecnostní pokyny
4 SOMMAIRE
8
1. Pièces et composants
77
11
2. Avant utilisation
78
15
3. Installation
79
19
4. Fonctionnement
80
22
5. Nettoyage et entretien
91
26
6. Résolution des problèmes
93
30
7. Codes d’erreur
94
34
8. Spécifications techniques
95
ÍNDICE
1. Piezas y componentes 2. Antes de usar 3. Instalación
9. Recyclage des équipements
électriques et électroniques
96
38
10. Garantie et SAV
96
39
11. Copyright
97
40
4. Funcionamiento
41
INHALT
5. Limpieza y mantenimiento
52
1. Teile und Komponenten
98
6. Resolución de problemas
54
2. Vor dem Gebrauch
99
7. Códigos de error
55
3. Montage
100
8. Especificaciones técnicas
56
4. Bedienung
102
9. Reciclaje de aparatos eléctricos
5. Reinigung und Wartung
113
y electrónicos
57
6. Problembehebung
115
10. Garantía y SAT
57
7. Fehlercode
116
11. Copyright
57
8. Technische Spezifikationen
117
INDEX
1. Parts and components 2. Before use 3. Installation
9. Recycling von Elektro-
und Elektronikgeräten
117
58
10. Garantie und Kundendienst
118
59
11. Copyright
118
60
4. Operation
61
INDICE
5. Cleaning and maintenance
71
1. Parti e componenti
119
6. Troubleshooting
73
2. Prima dell’uso
120
7. Error codes
74
3. Installazione
121
8. Technical specifications
75
4. Funzionamento
122
9. Disposal of old electrical
5. Pulizia e manutenzione
133
and electronic appliances
76
6. Risoluzione dei problemi
135
10. Technical support and warranty
76
7. Codici di errore
136
11. Copyright
76
8. Specifiche tecniche
137
9. Riciclaggio di apparecchiature
elettriche ed elettroniche
138
6. Rozwizywanie problemów
196
10. Garanzia e supporto tecnico
138
7. Kody bldów
197
11. Copyright
139
8. Specyfikacja techniczna
198
ÍNDICE
9. Recykling urzdze elektrycznych
i elektronicznych
199
1. Peças e componentes
140
10. Gwarancja i Serwis techniczny
199
2. Antes de usar
141
11. Copyright
199
3. Instalação 4. Funcionamento
142
143
OBSAH
5. Limpeza e manutenção
154
1. Cásti a slození
200
6. Resolução de problemas
156
2. Ped pouzitím
201
7. Códigos de erro
157
3. Instalace
202
8. Especificações técnicas
158
4. Fungování
203
9. Reciclagem de produtos elétricos
5. Cistní a údrzba
214
e eletrónicos
159
6. esení problém
215
10. Garantia e SAT
159
7. Kódy chyby
216
11. Copyright
159
8. Technické specifikace
218
INHOUD
9. Recyklace elektrických
a elektronických zaízení
218
1. Onderdelen en componenten
160
10. Záruka a technický servis
218
2. Vóór u het apparaat gebruikt
161
11. Copyright
219
3. Installatie
162
4. Werking
163
5. Schoonmaak en onderhoud
174
6. Probleemoplossing
176
7. Foutcodes
177
8. Technische specificaties
178
9. Recycling van elektrische
en elektronische apparatuur
178
10. Garantie en technische ondersteuning 179
11. Copyright
179
SPIS TRECI
1. Czci i komponenty
180
2. Przed uyciem
181
3. Instalacja
182
4. Funkcjonowanie
183
5. Czyszczenie i konserwacja
194
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Lea las siguientes instrucciones atentamente antes de usar el producto. Guarde este manual para futuras referencias o nuevos usuarios. – Las aberturas de ventilación no deben quedar obstruidas
por una alfombra. – Los niños menores de 3 años deben mantenerse apartados
de la lavadora a menos que estén continuamente supervisados. – Este aparato está diseñado exclusivamente para uso
doméstico quedando excluido su uso en bares, restaurantes, granjas, hoteles, moteles y oficinas. – Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden
los peligros que implica. No permita que los niños jueguen con el dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben
llevarse a cabo por niños sin supervisión. – Supervise a los niños para asegurarse de que no jueguen
con el dispositivo. – Deben utilizarse los nuevos juegos de mangueras
suministrados con el aparato, no reutilice las mangueras viejas. – Debe instalar la lavadora de forma que haya una distancia de al menos 200 mm entre la envolvente exterior del aparato
y las fuentes de calor externas, tales como aparatos que tengan elementos calefactores. – Asegúrese de que el voltaje de red coincida con el voltaje especificado en la etiqueta de clasificación del producto y de que el enchufe tenga toma de tierra.
4
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec o por
personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro. – Este producto está diseñado exclusivamente para uso en
interior. – Asegúrese de instalar el dispositivo en lugares a temperatura
superior a los 0 ºC. – El dispositivo no es apto para instalación como
electrodoméstico encastrable. – Antes de llevar a cabo cualquier tarea de reparación,
desconecte el dispositivo de la toma de corriente. – Como medida de seguridad recomendamos desconectar el
aparato y cortar el suministro de agua después de cada uso. – No tire del enchufe con las manos mojadas. – Desconecte el cable de alimentación antes de limpiar o
reparar el producto. – Para mayor seguridad, el aparato debe estar correctamente
conectado a tierra. – Los dispositivos eléctricos y de canalización del agua deben
ser conectados por técnicos cualificados de acuerdo con las regulaciones locales y nacionales de seguridad especificadas por el fabricante. – Es posible que la puerta alcance temperaturas muy altas durante el funcionamiento. Mantenga a los niños y mascotas lejos del aparato durante el funcionamiento. – No utilice el dispositivo en habitaciones donde haya
humedad, explosivos o gases cáusticos. – Si en la habitación donde está ubicada la lavadora dispone
de algún tipo de dispositivo que genere gases por la quema de combustibles, asegúrese de que haya una correcta ventilación, ya que la acumulación de dichos gases puede causar un riesgo de incendio.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
5
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– No lave ropa con manchas de sustancias como aceites, acetona, alcohol, petróleo, queroseno, cremas o lociones que se encuentran habitualmente en tiendas especializadas en el cuidado de la piel o en salones de masajes, aguarrás o cera.
– No recomendamos lavar productos de gomaespuma, gorros de ducha, prendas waterproof, artículos o prendas forrados con goma, ni almohadas con acolchado de gomaespuma.
– Los detergentes, suavizantes y otros aditivos se deben utilizar de acuerdo con lo especificado por el fabricante del producto.
– No lave artículos que hayan sido limpiados, lavados, puestos en remojo o manchados con sustancias inflamables o explosivas tales como cera, aceite, pintura, gasolina, desengrasantes, disolventes de limpieza en seco, queroseno, etc. que puedan prenderse o explotar.
– Al utilizar tejidos que contengan aceite vegetal o de cocinar, o que estén manchados con productos para cuidado del cabello, lávelos primero en agua caliente con extra de detergente. Así reducirá el peligro, aunque no por completo.
– La toma de corriente debe quedar accesible tras la instalación.
– No instale el aparato detrás de puertas con cerradura, puertas correderas o puertas con bisagras en la parte contraria a la del dispositivo.
– El aparato no debe instalarse en lugares húmedos. – El producto está diseñado únicamente para lavar prendas
aptas para lavado en lavadora. – No se ponga de pie ni se siente encima del aparato. – No se apoye en la puerta del aparato. – Está prohibido el uso de explosivos o disolventes tóxicos.
No utilice detergentes con gasolina, alcohol, etcétera. Utilice
6
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
únicamente detergentes aptos para lavadoras, en especial aquellos que son dosificados directamente en el tambor de la lavadora. – No detenga el dispositivo antes de acabar el ciclo de lavado. En todo caso, si esto sucediese saque las prendas con precaución ya que pueden alcanzar altas temperaturas. – Una vez terminado el ciclo de lavado se recomienda sacar las prendas lo antes posible para evitar arrugas.
Precauciones durante el uso de la lavadora – Si va a cambiar de ubicación la lavadora, asegúrese de
instalar de nuevo los pernos de transporte en el aparato, esto asegurará que no se producen daños en su interior durante el transporte. – El agua acumulada dentro del aparato debe vaciarse. – Maneje el electrodoméstico con cuidado. No agarre las partes salientes del aparato al levantarlo. No utilice la puerta del dispositivo como un asa durante el transporte. – El dispositivo es muy pesado. Transpórtelo con cuidado. – Asegure bien las mangueras de suministro de agua y desagüe. – No fuerce la puerta al cerrarla. Si le es difícil cerrar la puerta, compruebe que las prendas están bien introducidas y distribuidas. – No lave alfombras. – Nunca introduzca el agua de forma manual durante el lavado.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
7
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. – The air openings must not be obstructed by a carpet. – Children under 3 years old must stay away from the washing
machine, unless they are constantly supervised. – This appliance is designed for domestic use only and is not
intended for bars, restaurants, farmhouses, hotels, motels, and offices. – This appliance can be used by children aged 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Do not allow children to play with the device. The cleaning and maintenance of the appliance should not be carried out by children without supervision. – Children should be supervised to make sure that they do not play with the device. – Use the hose set supplied with the appliance. Do not reuse old hoses. – The washing machine must be installed so that there is a distance of at least 200 mm between the outer casing of
the appliance and external heat sources, such as appliances with heating elements. – Ensure that the mains voltage matches the voltage specified on the product rating label and that the plug is earthed. – If the power cord is damaged, it must be replaced by the official Cecotec Technical Support Service or by a similarly qualified person to prevent hazards. – This appliance is for indoor use only. – Make sure the device is installed in places where the temperature is above 0 ºC.
8
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– The device is not designed for built-in installation. – Before carrying out any maintenance in the device, unplug
the appliance from the mains. – As a safety measure, we advise you to unplug the appliance
and cut the water supply after every use. – Never unplug the appliance with wet hands. – Unplug the power cord before cleaning or repairing the
product. – For safety reasons, the appliance must be properly earthed. – Water channelling and electrical devices must be connected
by a qualified technician in accordance with the local and national safety regulations specified by the manufacturer. – The glass door may reach high temperatures during operation. Keep children and pets away from the glass door. – Do not use the device in rooms where moisture, explosives, or caustic gases are present. – If the room where the washing machine is located has any type of device that generates fumes from the burning
of fuels, make sure that there is proper ventilation, as the accumulation of these fumes may cause a fire hazard. – Do not wash items that have been soiled with substances
such as cooking oil, acetone, alcohol, petrol, kerosene, spot removers, turpentine, waxes, and wax removers. – We do not recommend washing foam rubber products, shower caps, waterproof garments, items or garments lined with rubber, or pillows with foam rubber padding. – Detergents, fabric softeners, and other additives should be used as specified by the product manufacturer. – Do not wash articles that have been cleaned in, washed in, soaked in, or stained with flammable or explosive substances, like wax, oil, paint, petrol, degreasers, dry-cleaning solvents, kerosene, etc., which may result in fire or explosion.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
9
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– When washing fabrics that contain vegetable or cooking oil or have been contaminated by haircare products, they should first be washed in hot water with extra detergent. This will reduce, but not eliminate, the hazard.
– The plug must be accessible after installation. – The appliance must not be installed behind a lockable door,
a sliding door, or a door with a hinge on the opposite side to that of the device. – The appliance shall not be installed in a humid place. – The product is designed for machine-washable laundry only. – Do not stand or sit on the appliance. – Do not lean against appliance door. – Flammable and explosive or toxic solvents are forbidden. Do not use detergents containing petrol, alcohol, etc. Use only detergents suitable for machine washing, especially those which are dosed directly in the drum. – Do not stop the device before ending the washing cycle. In any case, if this should happen, remove the garments with caution, as they may reach high temperatures. – Once the washing cycle has finished, we recommend removing the laundry as soon as possible to prevent creases.
Cautions during the handling of the machine – If you wish to change the location of the washing machine,
make sure you re-install the transport bolts, as they will prevent damage to the appliance during transport. – Water accumulated inside the appliance must be drained out. – Handle the machine carefully. Do not lift the appliance by its protruding parts. Do not use the door of the device as a handle during transport. – The device is heavy. Transport it with care.
10
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Secure the drain and water-supply hose correctly. – Do not close the door with excessive force. If it is found
difficult to close the door, please check if the clothes are put in or distributed well. – Do not use to wash carpets. – Never pour water manually during washing.
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ Veuillez lire les instructions suivantes avec attention avant d’utiliser l’appareil. Gardez bien ce manuel pour de futures références ou pour tout nouvel utilisateur. – Les ouvertures de ventilation ne peuvent pas être obstruées
par des tapis. – Les enfants de moins de 3 ans doivent rester éloignés du
lave-linge et être surveillés à tout moment. – Cet appareil est conçu pour un usage domestique uniquement
et ne doit pas être utilisé dans les bars, restaurants, fermes, hôtels, motels et bureaux. – Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes aux capacités physiques, mentales ou sensorielles réduites, ou sans expérience ni connaissances s’ils sont surveillés et/ou ont reçu les informations nécessaires à l’utilisation correcte de l’appareil et qu’ils ont bien compris les risques qu’il implique. Ne laissez pas les enfants jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien du produit ne peuvent pas être menés à terme par les enfants. – Surveillez les enfants pour vous assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit. – Veuillez utiliser les tuyaux inclus avec le produit. Ne réutilisez pas de vieux tuyaux. – Le lave-linge doit être installé de manière à ce qu’il y ait une
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
11
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
distance d’au moins 200 mm entre le revêtement extérieur
de l’appareil et les sources de chaleur externes, comme les appareils dotés d’éléments chauffants. – Assurez-vous que le voltage du réseau coïncide avec le voltage spécifié sur l’étiquette de classification de l’appareil et que la prise possède une connexion à terre. – Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être substitué par le Service Après-Vente de Cecotec ou par du
personnel qualifié pour éviter des dangers. – Cet appareil a été conçu pour être utilisé seulement à
l’intérieur. – Assurez-vous d’installer l’appareil dans des endroits où la
température soit supérieure à 0 ºC. – L’appareil électroménager ne peut pas être encastré. – Débranchez l’appareil de la prise de courant avant de mener
à terme tout type de réparation. – Par mesure de sécurité, nous vous recommandons de
débrancher l’appareil et de couper l’alimentation en eau
après chaque utilisation. – Ne touchez pas la prise avec les mains mouillées. – Débranchez le câble d’alimentation avant de nettoyer ou de
réparer le produit. – Pour des raisons de sécurité, l’appareil doit être correctement
mis à la terre. – Les appareils électriques et à eau doivent être raccordés par
des techniciens qualifiés conformément aux réglementations locales et nationales en matière de sécurité spécifiées par le fabricant. – La porte pourrait attendre de hautes températures lors du fonctionnement. Maintenez les enfants et les animaux hors
de portée de l’appareil lorsqu’il est en fonctionnement. – N’utilisez pas l’appareil dans des endroits où il y ait de
12
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
l’humidité, de matériel explosif ou des gaz caustiques. – Si la pièce où se trouve le lave-linge est équipée de tout type
d’appareil générant des fumées provenant de la combustion
de combustibles, veillez à ce qu’elle soit correctement ventilée, car l’accumulation de ces fumées peut entraîner un risque d’incendie. – Ne lavez pas de vêtements avec des taches d’huile, d’acétone, d’alcool, de pétrole, de kérosène, de crèmes ou de lotions spécifiques pour le soin de la peau ou des salons de massage, de l’essence de térébenthine ou de cire. – Il n’est pas recommandé de laver les produits en caoutchouc
mousse, les bonnets de douche, les vêtements imperméables, les articles ou vêtements doublés de caoutchouc, ou les oreillers avec un rembourrage en caoutchouc mousse. – Les lessives, adoucissants et autres produits similaires doivent être utilisés comme spécifié par le fabricant du produit. – Ne lavez pas des articles qui ont été nettoyés, lavés, trempés ou tachés de substances inflammables ou explosives telles que la cire, l’huile, la peinture, l’essence, les dégraissants, les solvants de nettoyage à sec, le kérosène, etc. qui pourraient s’enflammer ou exploser. – Lorsque vous utilisez des tissus qui contiennent de l’huile végétale ou de l’huile de cuisson, ou qui sont tachés par des produits de soins capillaires, lavez-les d’abord avec de l’eau chaude et avec un extra de lessive. Ainsi le risque sera inférieur. – La prise de courant doit être accessible après l’installation. – N’installez pas l’appareil derrière des portes verrouillées, des portes coulissantes ou des portes avec des charnières sur le côté opposé de l’appareil. – L’appareil ne doit pas être installé dans des endroits humides.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
13
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Le produit est exclusivement conçu pour le lavage de vêtements lavables en machine.
– Ne montez ni ne vous asseyez sur l’appareil. – Ne vous appuyez pas sur la porte de l’appareil. – N’utilisez pas d’explosifs ni de dissolvants toxiques.
N’utilisez jamais de lessive avec de l’essence, de l’alcool, etc. Utilisez que des lessives qui conviennent pour les machines à laver, notamment celles qui sont dosées directement dans le tambour du lave-linge. – N’arrêtez pas l’appareil avant la fin du cycle de lavage. Dans tous les cas, si cela devait arriver, retirez les vêtements avec précaution car ils peuvent atteindre des températures élevées. – Une fois le cycle de lavage terminé, il est recommandé de retirer les vêtements dès que possible pour éviter les plis.
Précautions à prendre lors de l’utilisation du lave-linge – Si vous déplacez le lave-linge, veillez à réinstaller les boulons
de transport sur l’appareil, afin d’éviter d’endommager l’intérieur de l’appareil pendant le transport. – Videz l’eau accumulée dans l’appareil. – Utilisez l’appareil électroménager soigneusement. Ne saisissez pas les parties saillantes de l’appareil lorsque vous le soulevez. N’utilisez pas la porte de l’appareil en tant qu’anse pendant le transport. – L’appareil est trop lourd. Déplacez-le soigneusement. – Fixez les tuyaux d’alimentation en eau et de vidange. – Ne forcez pas la porte lorsque vous la fermez. Si la porte ne peut pas être bien fermée, assurez-vous que les vêtements sont bien introduits et distribués. – Ne lavez pas les tapis. – N’introduisez jamais de l’eau manuellement pendant le lavage.
14
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
SICHERHEITSHINWEISE Lesen Sie die folgenden Hinweise aufmerksam durch, bevor Sie das Gerät verwenden. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung zum Nachschlagen oder für neue Benutzer auf. – Die Lüftungsöffnungen dürfen nicht durch Teppichboden
verdeckt werden. – Kinder unter 3 Jahren sollten von der Waschmaschine
ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. – Dieses Gerät ist nur für den Hausgebrauch bestimmt und
darf nicht in Bars, Restaurants, Bauernhöfen, Hotels, Motels und Büros verwendet werden. – Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung
und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. Lassen Sie Kinder nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung darf nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. – Beaufsichtigen Sie kleine Kinder, um sicher zu stellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. – Es müssen die neuen, mit der Maschine gelieferten Schläuche verwendet werden, alte Schläuche dürfen nicht wiederverwendet werden. – Die Waschmaschine muss so aufgestellt werden, dass ein Abstand von mindestens 200 mm zwischen dem
Außengehäuse des Geräts und externen Wärmequellen, wie z. B. Geräten mit Heizelementen, eingehalten wird. – Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung, mit der auf dem Typenschild des Gerätes angegebenen Spannung
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
15
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist. – Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch den
technischen Kundendienst von Cecotec oder ein qualifiziertes Personal ersetzt werden, um eine Gefahr zu vermeiden. – Dieses Gerät ist nur für die Verwendung in Innenräumen vorgesehen. – Achten Sie darauf, das Gerät an Orten zu installieren, an denen die Temperatur über 0 °C liegt. – Das Gerät ist nicht für die Installation als Einbaugerät geeignet. – Trennen Sie das Gerät vor Reparaturarbeiten von der Stromanleitung. – Aus Sicherheitsgründen empfehlen wir, das Gerät nach jedem Gebrauch vom Stromnetz zu trennen und die Wasserzufuhr abzustellen. – Ziehen Sie den Stecker nicht mit nassen Händen. – Ziehen Sie den Netzkabel ab, bevor Sie das Produkt reinigen oder warten. – Aus Sicherheitsgründen muss das Gerät ordnungsgemäß geerdet sein. – Der Anschluss von Elektro- und Wassergeräten muss
von qualifiziertem Fachpersonal unter Beachtung der vom Hersteller angegebenen örtlichen und nationalen Sicherheitsvorschriften vorgenommen werden. – Die Tür kann während des Betriebs sehr hohe Temperaturen erreichen. Halten Sie Kinder und Haustiere während des Betriebs vom Gerät fern. – Verwenden Sie das Gerät nicht in Räumen, in denen Feuchtigkeit, Sprengstoffe oder ätzende Gase vorhanden sind. – Wenn der Raum, in dem sich die Waschmaschine befindet, mit Geräten ausgestattet ist, die bei der Verbrennung von
16
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Brennstoffen Dämpfe erzeugen, muss für eine ausreichende Belüftung gesorgt werden, da die Ansammlung dieser Dämpfe eine Brandgefahr darstellen kann. – Waschen Sie keine Kleidung mit Flecken wie Ölen, Aceton, Alkohol, Petroleum, Kerosin, Cremes oder Lotionen, die in Hautpflegegeschäften oder Massagesalons erhältlich sind, wie z.B. Terpentin oder Wachs. – Wir raten davon ab, Schaumstoffprodukte, Duschhauben, wasserdichte Kleidungsstücke, gummierte Artikel oder Kleidungsstücke sowie Kissen mit Schaumstoffpolsterung zu waschen. – Waschmittel, Weichspüler und ähnliche Produkte sollten entsprechend den Angaben des Produktherstellers verwendet werden. – Waschen oder trocknen Sie keine Artikel, die mit brennbaren oder explosiven Substanzen wie Wachs, Öl, Farbe, Benzin, Entfettungsmitteln, Lösungsmitteln für die chemische Reinigung, Kerosin usw., die sich entzünden können, gereinigt, gewaschen, getränkt oder bespritzt wurden. – Wenn Sie Textilien verwenden, die Pflanzen- oder Speiseöl enthalten oder mit Haarpflegeprodukten verschmutzt sind, waschen Sie sie zuerst in heißem Wasser mit einen speziellen Waschmittel. Dadurch wird die Gefahr reduziert. – Die Steckdose muss nach der Installation zugänglich bleiben. – Installieren Sie das Gerät nicht hinter verschließbaren Türen, Schiebetüren oder Türen, die vom Gerät wegschwenken. – Das Gerät darf nicht in Feuchträumen installiert werden. – Das Produkt ist nur für maschinenwaschbare Wäsche geeignet. – Stehen oder sitzen Sie nicht auf dem Gerät. – Stützen Sie sich nicht auf die Gerätetür. – Die Verwendung von Sprengstoffen oder giftigen
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
17
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Lösungsmitteln ist verboten. Verwenden Sie keine benzin- oder alkoholhaltigen Reinigungsmittel usw. Verwenden Sie nur Waschmittel, die für Waschmaschinen geeignet sind, insbesondere solche, die direkt in die Waschmaschinentrommel dosiert werden. – Halten Sie das Gerät nicht vor dem Ende des Waschgangs an. In diesem Fall sollten Sie die Kleidungsstücke mit Vorsicht ausziehen, da sie hohe Temperaturen erreichen können. – Nach Beendigung des Waschgangs wird empfohlen, die Kleidungsstücke so schnell wie möglich herauszunehmen, um Faltenbildung zu vermeiden.
Vorsichtsmaßnahmen bei der Verwendung der Waschmaschine – Wenn Sie die Waschmaschine an einem anderen Ort
aufstellen, müssen Sie die Transportsicherungen wieder am Gerät anbringen, damit das Innere des Geräts beim Transport nicht beschädigt wird. – Das im Inneren des Geräts angesammelte Wasser muss entleert werden. – Behandeln Sie das Gerät mit Sorgfalt. Fassen Sie beim Anheben des Geräts nicht an die hervorstehenden Teile des Geräts. Verwenden Sie die Tür des Geräts beim Transport nicht als Griff. – Das Gerät ist sehr schwer. Transportieren Sie es vorsichtig. – Sichern Sie die Wasserzu- und -ableitungsschläuche. – Schließen Sie die Tür nicht gewaltsam. Wenn Sie Schwierigkeiten haben, die Tür zu schließen, prüfen Sie, ob die Wäsche richtig eingesetzt und ausgelegt sind. – Waschen Sie keine Teppiche. – Führen Sie beim Waschen niemals manuell Wasser ein.
18
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ISTRUZIONI DI SICUREZZA Leggere le seguenti istruzioni prima di usare il prodotto.
Conservare questo manuale per consultazioni future o nuovi utenti. – Le aperture di ventilazione non devono essere ostruite da un
tappeto. – I bambini di età inferiore ai 3 anni devono essere tenuti lontani
dall’apparecchio, a meno che non siano costantemente sorvegliati. – Questo apparecchio è stato progettato solo per uso
domestico e non può essere utilizzato in bar, ristoranti, aziende agricole, alberghi, motel e uffici. – Questo prodotto può essere usato da bambini con età
superiore a 8 anni e persone con capacità fisiche, sensoriali o mentali limitate, o con mancanza di esperienza e conoscenza solo sotto sorveglianza o avendo ricevuto istruzioni riguardanti l’uso dell’apparecchio in modo sicuro e comprendendo i rischi che lo stesso implica. Non permettere ai bambini di giocare con il dispositivo. La pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini non sorvegliati. – Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con il prodotto. – Devono essere utilizzati i nuovi set di tubi forniti con
l’apparecchio, non riutilizzare i vecchi tubi. – La lavatrice deve essere installata in modo che vi sia
una distanza di almeno 200 mm tra l’involucro esterno
dell’apparecchio e fonti di calore esterne, come apparecchi con elementi riscaldanti. – Verificare che la tensione di rete coincida con quella specificata nell’etichetta di classificazione del prodotto e che la presa elettrica sia dotata di messa a terra.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
19
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Se il cavo di alimentazione risulta danneggiato, deve essere sostituito dal Servizio di Assistenza Tecnica di Cecotec, dal servizio di post-vendita o da personale qualificato per evitare pericoli.
– Questo prodotto è stato progettato esclusivamente per uso domestico.
– Installare il dispositivo in luoghi in cui la temperatura ambiente sia superiore a 0 ºC.
– Questo prodotto non è compatibile con l’installazione come elettrodomestico a incasso.
– Prima di effettuare qualsiasi intervento di manutenzione, scollegare il prodotto dalla presa di corrente.
– Come precauzione, si consiglia di scollegare l’apparecchio e interrompere la fornitura d’acqua dopo ogni utilizzo.
– Non tirare la presa con le mani bagnate. – Scollegare il cavo di alimentazione prima di pulire o riparare
il prodotto. – Per ragioni di sicurezza, l’apparecchio deve essere collegato
a terra in modo adeguato. – I dispositivi elettrici e le tubature dell’acqua devono essere
collegati da tecnici qualificati in conformità con le norme di sicurezza locali e nazionali specificate dal produttore. – È possibile che l’oblò raggiunga temperature molto alte durante il funzionamento. Mantenere i bambini e animali lontani dall’apparecchio durante il funzionamento. – Non utilizzare il dispositivo in stanze con presenza di umidità, esplosivi o gas caustici. – Se la stanza in cui si trova la lavatrice ha un qualsiasi tipo di dispositivo che genera fumi dalla combustione
di combustibili, assicurarsi che ci sia una ventilazione adeguata, poiché l’accumulo di questi fumi può causare un pericolo di incendio.
20
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Non lavare la biancheria in presenza di macchie d’olio, acetone, alcool, petrolio, cherosene, creme o lozioni che si trovano abitualmente in negozi specializzati per la cura
della pelle o centri di massaggi, acquaragia o cera. – Si sconsiglia di lavare prodotti in gommapiuma, cuffie da
doccia, indumenti impermeabili, articoli o indumenti rivestiti di gomma, o cuscini con imbottitura in gommapiuma. – Detersivi, ammorbidenti e altri additivi devono essere utilizzati secondo le indicazioni del produttore. – Non lavare articoli che sono stati puliti, lavati, imbevuti o macchiati con sostanze infiammabili o esplosive come cera, olio, vernice, benzina, sgrassatori, solventi per lavaggio a secco, paraffina, ecc. che possono incendiarsi o esplodere. – Quando si usano tessuti contenenti olio vegetale o da cucina, o macchiati con prodotti per la cura dei capelli, lavarli prima in acqua calda con detersivo extra. In questo modo verrà ridotto il pericolo anche se non completamente. – La presa di corrente deve rimanere accessibile dopo l’installazione. – Non installare l’apparecchio dietro porte con serratura, porte scorrevoli o con cardini nella parte opposta a quella del dispositivo. – L’apparecchio deve essere installato in un luoghi umidi. – Il prodotto è progettato solo per il lavaggio di capi lavabili in lavatrice. – Non salire né sedersi sull’apparecchio. – Non appoggiarsi sull’oblò dell’apparecchio. – È proibito l’uso di esplosivi o solventi tossici. Non utilizzare
detergenti con benzina, alcool, ecc. Usare solo detersivi per bucato, specialmente quelli che si dosano direttamente nel cestello della lavatrice. – Non fermare l’apparecchio prima della fine del ciclo di
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
21
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
lavaggio. In ogni caso, se ciò accade, rimuovere la biancheria con cautela, poiché potrebbe raggiungere temperature elevate. – Una volta terminato il ciclo di lavaggio, si raccomanda di togliere la biancheria il prima possibile per evitare la formazione di pieghe.
Precauzioni durante l’uso della lavatrice – Se si sta riposizionando la lavatrice, assicurarsi di reinstallare
i bulloni di trasporto sull’apparecchio; questo preverrà danni all’apparecchio durante il trasporto. – L’acqua accumulata all’interno dell’apparecchio deve essere svuotata. – Usare l’elettrodomestico con cautela. Non afferrare le parti sporgenti dell’apparecchio per sollevarlo. Non utilizzare l’oblò della lavatrice come manico durante il trasporto. – Il dispositivo è molto pesante. Trasportare con cautela. – Fissare saldamente i tubi flessibili di scarico e fornitura d’acqua. – Non forzare l’oblò per chiuderlo. In caso di difficoltà nella chiusura dell’oblò, verificare che gli indumenti siano correttamente collocati e distribuiti al suo interno. – Non usare la lavatrice per lavare tappeti. – Non aggiungere acqua manualmente durante il lavaggio.
INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. – As aberturas de ventilação não devem ser bloqueadas por
tapetes.
22
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– As crianças com menos de 3 anos de idade devem ser mantidas afastadas da máquina de lavar roupa, a menos que sejam continuamente supervisionadas.
– Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e
não para uso em cafés, restaurantes, quintas, hotéis, motéis e escritórios. – Este aparelho pode ser utilizado por crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência
e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreendem os perigos envolvidos. Não permitir que as crianças brinquem com o aparelho. A limpeza e a manutenção não devem ser efetuadas por crianças não supervisionadas. – Supervisione as crianças para não brincarem com o aparelho. – Devem ser utilizados os novos conjuntos de mangueiras
fornecidos com o aparelho, não reutilize as mangueiras antigas. – Deve instalar a máquina de lavar roupa deixando uma distância de pelo menos 200 mm entre a estrutura exterior
do aparelho e as fontes de calor externas, tais como aparelhos com elementos aquecedores. – Certifique-se de que a tensão de rede coincida com a tensão especificada na etiqueta de classificação do aparelho e de que a tomada tenha ligação à terra. – Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo Serviço de Assistência Técnica da Cecotec ou por pessoal qualificado, a fim de evitar um perigo. – Este aparelho está desenhado exclusivamente para interiores. – Certifique-se de instalar o aparelho em locais onde a temperatura seja superior a 0°C.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
23
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– O aparelho não é adequado para instalação como eletrodoméstico de encastre.
– Antes de efetuar qualquer trabalho de reparação, desligue o aparelho da fonte de alimentação.
– Como precaução de segurança, recomendamos desligar o aparelho e desligar o abastecimento de água após cada utilização.
– Não toque na ficha com as mãos molhadas. – Desligar o cabo de alimentação antes de limpar ou reparar
o aparelho. – Por razões de segurança, o aparelho deve ser devidamente
ligado à terra. – Os aparelhos elétricos e de canalização de água devem ser
ligados por técnicos qualificados em conformidade com as normas de segurança locais e nacionais especificadas pelo fabricante. – A porta pode atingir temperaturas muito elevadas durante o
funcionamento. Mantenha as crianças e animais de estimação afastados do aparelho durante o seu funcionamento. – Não utilize o aparelho em ambientes onde haja humidade, explosivos ou gás cáustico. – Se a sala onde se encontra a máquina de lavar roupa tiver qualquer tipo de aparelho que gere fumos da queima de combustíveis, certifique-se de que existe uma ventilação adequada, pois a acumulação destes fumos pode causar um risco de incêndio. – Não lave roupas manchadas com substâncias tais como óleos, acetona, álcool, petróleo, querosene, aguarrás, cera, cremes ou loções que são normalmente encontradas em lojas especializadas em cuidados da pele ou casas de massagens. – Não recomendamos a lavagem de produtos de espuma de
24
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
borracha, toucas de duche, vestuário impermeável, artigos ou vestuário forrado com borracha, ou almofadas com almofadas de espuma de borracha. – Os detergentes, amaciadores e outros produtos similares devem ser utilizados conforme especificado pelo fabricante do produto. – Não lave artigos que tenham sido limpos, lavados, encharcados ou manchados com substâncias inflamáveis ou explosivas tais como cera, óleo, tinta, gasolina, desengordurantes, solventes de limpeza a seco, parafina, etc., que possam inflamar-se ou explodir. – Quando usar tecidos que contenham óleo vegetal ou de cozinha, ou manchados com produtos para o cabelo, laveos primeiro em água quente com detergente extra. Isto irá reduzir o perigo, embora não completamente. – A tomada deve permanecer acessível após a instalação. – Não instale o aparelho atrás de portas com fechadura, portas de correr ou portas articuladas no lado oposto do aparelho. – O aparelho não deve ser instalado em locais húmidos. – O aparelho é concebido apenas para lavar roupa adequada para a máquina de lavar roupa. – Não fique em pé ou sentado em cima do aparelho. – Não se apoie na porta do aparelho. – É proibido o uso de explosivos ou solventes tóxicos. Não utilize detergentes com gasolina, álcool, etc. Utilize apenas detergentes adequados para máquinas de lavar, especialmente os que são doseados diretamente para o tambor da máquina de lavar. – Não parar o aparelho antes do fim do ciclo de lavagem. Em qualquer caso, se isto acontecer, remover as peças de vestuário com cautela, pois podem atingir temperaturas elevadas.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
25
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Uma vez terminado o ciclo de lavagem, recomenda-se retirar as peças de vestuário o mais rápido possível para evitar vincos.
Precauções ao utilizar a máquina de lavar – Se estiver a deslocar a máquina de lavar roupa, certifique-se
de que reinstala os parafusos de transporte no aparelho, isto assegurará que não ocorram danos no interior do aparelho durante o transporte. – A água acumulada no interior do aparelho deve ser drenada. – Manuseie o aparelho com cuidado. Não agarre as partes salientes do aparelho quando o levantar. Não utilizar a porta do aparelho como pega durante o transporte. – O aparelho é muito pesado. Transporte-o com cuidado. – Assegure as mangueiras de abastecimento e drenagem de água. – Não force a porta quando a fechar. Se tiver dificuldade em fechar a porta, verifique se as peças de vestuário estão corretamente inseridas e distribuídas. – Não lave tapetes. – Nunca introduza água manualmente durante a lavagem.
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES Lees de volgende instructies aandachtig voordat u het product gebruikt. Bewaar deze handleiding voor toekomstig(e) gebruik of gebruikers. – De ventilatieopeningen mogen niet door tapijt worden
geblokkeerd. – Kinderen jonger dan 3 jaar moeten uit de buurt van de
wasmachine worden gehouden, tenzij ze onder voortdurend toezicht staan.
26
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk
gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. – Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8
jaar en personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met gebrek aan ervaring en
kennis, indien zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het veilig gebruik van het apparaat en de gevaren ervan begrijpen. Zorg ervoor dat kinderen niet spelen met het apparaat. De reiniging en het onderhoud van het apparaat mogen niet door kinderen worden uitgevoerd. – Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het product spelen. – De nieuwe bij het toestel geleverde slangensets moeten
worden gebruikt, oude slangen mogen niet opnieuw worden gebruikt. – De wasmachine moet zodanig worden geïnstalleerd dat er een afstand van ten minste 200 mm is tussen de
buitenmantel van het apparaat en externe warmtebronnen, zoals apparaten met verwarmingselementen. – Zorg ervoor dat de netspanning overeenkomt met de
spanning vermeld op het classificatielabel van het apparaat en dat het stopcontact geaard is. – Als de voedingskabel beschadigd is, moet deze worden vervangen door Cecotec of vergelijkbaar gekwalificeerd personeel om gevaar te voorkomen. – Dit product is exclusief ontworpen voor gebruik in interieurs. – Installeer het apparaat op plaatsen waar de temperatuur hoger is dan 0°C. – Het toestel is niet geschikt voor installatie als inbouwtoestel. – Alvorens reparatiewerkzaamheden uit te voeren, dient u de stekker van het apparaat uit het stopcontact te halen.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
27
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Uit veiligheidsoverwegingen raden wij aan het toestel na elk gebruik los te koppelen en de watertoevoer af te sluiten.
– Raak de stekker niet aan met natte handen. – Koppel het netsnoer los voordat u het product reinigt of
repareert. – Om veiligheidsredenen moet het toestel correct worden
geaard. – Elektrische en waterleidingsinrichtingen moeten worden
aangesloten door gekwalificeerde technici, overeenkomstig de plaatselijke en nationale veiligheidsvoorschriften zoals aangegeven door de fabrikant. – De deur kan tijdens de werking zeer hoge temperaturen bereiken. Houd kinderen en huisdieren uit de buurt van het apparaat tijdens het gebruik. – Gebruik het apparaat niet in ruimten waar vochtigheid, explosieven of bijtende gassen aanwezig zijn. – Indien in de ruimte waar de wasmachine staat een of ander apparaat is geplaatst dat dampen afgeeft door de
verbranding van brandstoffen, zorg dan voor een goede ventilatie, aangezien de ophoping van deze dampen brandgevaar kan veroorzaken. – Was geen kleding met vlekken van substanties zoals oliën, aceton, alcohol, petroleum, kerosine, crèmes of lotions die vaak in huidverzorgingswinkels of massagesalons worden
aangetroffen, terpentijn of wax. – Het wassen van schuimrubber producten, douchemutsen,
waterdichte kledingstukken, met rubber gevoerde artikelen of kledingstukken, of kussens met schuimrubber vulling wordt afgeraden. – Wasmiddelen, wasverzachters en andere soortgelijke producten moeten worden gebruikt volgens de aanwijzingen van de fabrikant van het product.
28
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Was geen voorwerpen die zijn gereinigd, gewassen, doordrenkt of bevlekt met ontvlambare of explosieve stoffen zoals was, olie, verf, benzine, ontvettingsmiddelen, stomerijoplosmiddelen, paraffine, enz. die kunnen ontbranden of exploderen.
– Was stoffen die plantaardige of bakolie bevatten of met haarverzorgingsproducten bevuild zijn, eerst in heet water met extra wasmiddel. Dit zal het gevaar verminderen, maar niet laten verdwijnen.
– Het stopcontact moet na de installatie toegankelijk blijven. – Installeer het apparaat niet achter vergrendelbare deuren,
schuifdeuren of deuren die van het apparaat af scharnieren. – Het apparaat mag niet worden geïnstalleerd in vochtige
ruimten. – Het product is uitsluitend bestemd voor wasgoed geschikt
om te wassen in een wasmachine. – Ga niet op het toestel staan of zitten. – Leun niet tegen de deur van het apparaat aan. – Het gebruik van explosieven of giftige oplosmiddelen is
verboden. Gebruik geen wasmiddelen die benzine, alcohol, enz. bevatten. Gebruik alleen wasmiddelen die geschikt zijn voor wasmachines, vooral die welke rechtstreeks in de wastrommel worden gedoseerd. – Stop het apparaat niet voor het einde van de wascyclus. Mocht dit toch gebeuren, verwijder de kleding dan met de nodige voorzichtigheid, want ze kan hoge temperaturen bereiken. – Na afloop van de wascyclus is het raadzaam de kleding zo snel mogelijk uit te trekken om kreukvorming te voorkomen.
Voorzorgsmaatregelen bij het gebruik van de wasmachine – Als u de wasmachine verplaatst, zorg er dan voor dat u de
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
29
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
transportbouten weer op het apparaat aanbrengt, zodat er tijdens het transport geen schade aan de binnenkant van het apparaat kan ontstaan. – Het water dat zich in het toestel heeft opgehoopt, moet worden geleegd. – Ga voorzichtig met het toestel om. Pak het apparaat niet bij de uitstekende delen op om het op te tillen. Gebruik de deur van het toestel niet als handvat tijdens het transport. – Het apparaat is erg zwaar. Verplaats het voorzichtig. – Zet de watertoevoer- en afvoerslangen vast. – Forceer de deur niet dicht. Als u het moeilijk vindt de deur te sluiten, controleer dan of de kleding goed is geplaatst en verdeeld. – Was tapijten niet. – Breng nooit handmatig water in tijdens het wassen.
INSTRUKCJE BEZPIECZESTWA Przed uyciem produktu naley uwanie przeczyta ponisze instrukcje. Zachowaj t instrukcj do wykorzystania w przyszloci lub dla nowych uytkowników. – Otwory wentylacyjne nie mog by zaslonite wykladzin. – Dzieci poniej 3 roku ycia naley trzyma z dala od pralki,
chyba e s pod stalym nadzorem. – To urzdzenie przeznaczone jest wylcznie do uytku
domowego i nie nadaje si do uytku w barach, restauracjach, gospodarstwach rolnych, hotelach, motelach i biurach. – To urzdzenie moe by uywane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze oraz przez osoby o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez dowiadczenia i wiedzy, pod warunkiem, e s one pod odpowiednim nadzorem lub zostaly poinstruowane w
30
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
zakresie bezpiecznego korzystania z urzdzenia. i rozumiej zwizane z tym niebezpieczestwa. Nie pozwalaj dzieciom bawi si urzdzeniem. Czyszczenie i konserwacja urzdzenia nie mog by wykonywane przez dzieci. – Nadzoruj dzieci, aby upewni si, e nie bawi si urzdzeniem. – Naley uywa nowych zestawów wy dostarczonych z urzdzeniem, nie uywaj ponownie, starych wy. – Pralk naley zainstalowa w taki sposób, aby odleglo midzy zewntrzn obudow urzdzenia a zewntrznymi ródlami ciepla, takimi jak urzdzenia z elementami grzejnymi, wynosila co najmniej 200 mm. – Upewnij si, e napicie sieciowe jest zgodne z napiciem podanym na tabliczce znamionowej produktu oraz e wtyczka jest uziemiona. – Jelikabelzasilajcyjestuszkodzony,musizostawymieniony przez Serwis Techniczny Cecotec lub inny wykwalifikowany personel w celu uniknicia niebezpieczestwa. – Ten produkt jest przeznaczony wylcznie do uytku domowego. – Upewnij si, e instalacja urzdzenia odbywa si w miejscach o temperaturze wyszej ni 0 ºC – Urzdzenie nie nadaje si do instalacji jako urzdzenie do zabudowy. – Przed przystpieniem do jakiejkolwiek naprawy odlcz urzdzenie od gniazdka elektrycznego. – Ze wzgldów bezpieczestwa zalecamy odlczenie urzdzenia i odcicie doplywu wody po kadym uyciu. – Nie dotykaj wtyczki mokrymi rkami. – Odlcz przewód zasilajcy przed czyszczeniem lub napraw produktu. – Dla zwikszenia bezpieczestwa urzdzenie musi by odpowiednio uziemione.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
31
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Urzdzenia przewodów elektrycznych i wodnych musz by podlczone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczestwa okrelonymi przez producenta.
– Podczas pracy drzwi mog osiga bardzo wysokie temperatury. Trzymaj a dzieci i zwierzta z dala od urzdzenia podczas jego pracy.
– Nie uywaj urzdzenia w pomieszczeniach, w których wystpuje wilgo, materialy wybuchowe lub rce gazy.
– Urzdzenia przewodów elektrycznych i wodnych musz by podlczone przez wykwalifikowanych techników zgodnie z lokalnymi i krajowymi przepisami bezpieczestwa okrelonymi przez producenta.
– Nie pierz ubra z plamami po substancjach takich jak oleje, aceton, alkohol, ropa naftowa, nafta, kremy lub plyny, które zwykle mona znale w specjalistycznych sklepach do pielgnacji skóry lub w gabinetach masau, terpentynie lub wosku.
– Nie zalecamy prania produktów piankowych, czepków kpielowych, odziey wodoodpornej, artykulów lub odziey wyloonej gum ani poduszek wycielanych piank.
– Detergenty, zmikczacze do tkanin i inne dodatki musz by stosowane zgodnie z zaleceniami producenta produktu.
– Nie pierz przedmiotów, które zostaly oczyszczone, wyprane, nasczone lub poplamione latwopalnymi lub wybuchowymi substancjami, takimi jak wosk, olej, farba, benzyna, odtluszczacze, rozpuszczalniki do czyszczenia na sucho, nafta itp. które mog si zapali lub eksplodowa.
– W przypadku uywania tkanin zawierajcych olej rolinny lub spoywczy lub poplamionych produktami do pielgnacji wlosów, najpierw wypierz je w gorcej wodzie z dodatkowym detergentem. W ten sposób zmniejszy si ryzyko, aczkolwiek nie w caloci.
32
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Gniazdko elektryczne musi by dostpne po instalacji. – Nie instalowa urzdzenia za zamykanymi na klucz drzwiami,
drzwiami przesuwnymi lub drzwiami na zawiasach po przeciwnej stronie urzdzenia. – Urzdzenie nie powinno by instalowane w miejscach o duej wilgotnoci. – Produkt przeznaczony wylcznie do prania odziey nadajcej si do prania w pralce. – Nie stawaj ani nie siadaj na urzdzeniu. – Nie podpieraj si na drzwiach produktu. – Zabronione uywanie rodków wybuchowych lub rozpuszczalników toksycznych. Nie uywaj rozpuszczalników tj. benzyna, alkohol itd. Uywaj wylcznie detergentów odpowiednich do pralek, zwlaszcza tych, które s dozowane bezporednio do bbna pralki. – Nie zatrzymuj urzdzenia przed zakoczeniem cyklu prania. W kadym razie, jeli tak si stanie, naley ostronie zdj odzie, poniewa moe ona osign wysokie temperatury. – Po zakoczeniu cyklu prania zaleca si jak najszybsze zdjcie odziey, aby unikn zagniece.
Uwagi dotyczce uytkowania pralki. – Jeli zamierzasz przenie pralk, pamitaj o ponownym
zamontowaniu rub transportowych na urzdzeniu, co zapewni, e wntrze pralki nie zostanie uszkodzone podczas transportu. – Zgromadzona woda w odku urzdzenia powinna zosta opróniona. – Uywaj urzdzenia ostronie. Podczas podnoszenia nie chwytaj za wystajce czci urzdzenia. Nie uywaj drzwi urzdzenia jako uchywtu do przenoszenia podczas jego transportu.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
33
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
– Urzdzenie jest cikie. Przeno je ostronie. – Bezpiecznie przymocuj we doprowadzajce i
odprowadzajce wod. – Nie zamykaj drzwi urzdzenia na sil. Jeli jest ciko
zamkn drzwi, upewnij si, e ubrania zostaly poprawnie wlóone do urzdzenia i rozloone. – Nie pra dywanów. – Nigdy nie wlewaj wody rcznie podczas prania.
BEZPECNOSTNÍ POKYNY Ped pouzitím pístroje si pozorn pectte následující bezpecnostní pokyny. Uschovejte tento návod pro budoucí pouzití nebo pro nové uzivatele. – Vtrací otvory nesmí být zakryty kobercem. – Dti mladsí 3 let by se k pracce nemly piblizovat, pokud
nejsou pod neustálým dohledem. – Tento spotebic je urcen pouze pro domácí pouzití a je
vyloucen z pouzití v barech, restauracích, farmách, hotelech, motelech a kanceláích. – Tento spotebic mohou pouzívat dti od 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi nebo s nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dohledem nebo byly pouceny o bezpecném pouzívání spotebice a rozumí souvisejícím nebezpecím. Nedovolte, aby si s pístrojem hrály dti. Cistní a údrzbu by nemly provádt dti bez dozoru. – Dohlízejte na dti, abyste se ujistili, ze si s pístrojem nehrají. – Musí být pouzity nové sady hadic dodané se spotebicem, nepouzívejte staré hadice. – Pracku instalujte tak, aby vzdálenost mezi vnjsím plástm spotebice a vnjsími zdroji tepla, jako jsou spotebice s
34
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
topnými tlesy, byla alespo 200 mm. – Ujistte se, ze naptí v síti odpovídá naptí uvedenému na
typovém stítku produktu a ze zástrcka je uzemnná. – Pokud je napájecí kabel poskozen, musí být vymnn
odborným servisem Cecotec nebo podobným kvalifikovaným personálem, aby nedoslo k nebezpecí. – Tento produkt je je vhodný výlucn pro pouzití uvnit. – Ujistte se, ze je zaízení nainstalováno na místech s teplotou nad 0 ° C. – Zaízení není vhodné pro instalaci jako vestavný spotebic. – Ped provádním jakýchkoli oprav odpojte zaízení z elektrické zásuvky. – Z bezpecnostních dvod doporucujeme po kazdém pouzití spotebic odpojit a vypnout pívod vody. – Nedotýkejte se zásuvky vlhkýma rukama. – Ped cistním nebo opravou výrobku odpojte napájecí kabel. – Z bezpecnostních dvod musí být spotebic ádn uzemnn. – Elektrická a vodovodní zaízení musí být pipojena kvalifikovanými techniky v souladu s místními a národními bezpecnostními pedpisy stanovenými výrobcem. – Dvee mohou bhem provozu dosáhnout velmi vysokých teplot. Bhem provozu udrzujte dti a domácí zvíata v dostatecné vzdálenosti od zaízení. – Nepouzívejte zaízení v místnostech s vlhkostí, výbusninami nebo zíravými plyny. – Pokud se v místnosti, kde je pracka umístna, nachází jakýkoli typ zaízení, které vytváí výpary ze spalování paliv, zajistte ádné vtrání, protoze hromadní tchto výpar mze zpsobit nebezpecí pozáru. – Neperte prádlo se skvrnami od látek, jako jsou oleje, aceton, alkohol, ropa, petrolej, krémy nebo pleové vody, terpentýn nebo vosk, které se obvykle nacházejí ve specializovaných
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
35
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
prodejnách péce o ple nebo v masázních salónech. – Nedoporucujeme prát výrobky z pnové gumy, sprchové
cepice, nepromokavé odvy, pedmty nebo odvy s gumovou podsívkou nebo polstáe s výplní z pnové gumy. – Prací prostedky, aviváze a dalsí písady musí být pouzívány podle pokyn výrobce produktu. – Neperte pedmty, které byly vycistny, vyprané, namocené nebo potísnné holavými nebo výbusnými látkami, jako je vosk, olej, barva, benzín, odmasovace, rozpoustdla pro chemické cistní, petrolej atd. které se mohou vznítit nebo explodovat. – Pokud pouzíváte textilie obsahující rostlinný nebo kuchyský olej nebo potísnné pípravky pro péci o vlasy, vyperte je nejprve v horké vod s pídavkem pracího prostedku. Tím se snízí nebezpecí, i kdyz ne úpln. – Zásuvka musí zstat po instalaci pístupná. – Neinstalujte spotebic za uzamykatelné dvee, posuvné dvee nebo zavsené dvee na opacné stran zaízení. – Spotebic nesmí být instalován na vlhkých místech. – Výrobek je urcen pouze k praní odv vhodných pro praní v pracce. – Nesedejte si ani nestoupejte na pístroj. – Neopírejte se o dvíka spotebice. – Pouzití výbusnin nebo toxických rozpoustdel je zakázáno. Nepouzívejte cisticí prostedky s benzínem, alkoholem atd. Pouzívejte pouze prací prostedky vhodné pro pracky, zejména ty, které se dávkují pímo do bubnu pracky. – Nezastavujte spotebic ped koncem pracího cyklu. V kazdém pípad, pokud k tomu dojde, vyjímejte odvy opatrn, protoze mohou dosáhnout vysokých teplot. – Po skoncení pracího cyklu doporucujeme odvy co nejdíve vyjmout, aby se nezmackaly.
36
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Opatení pi pouzívání pracky – Pokud pracku pemisujete, nezapomete na spotebic znovu
namontovat pepravní srouby, aby nedoslo k poskození vnitku spotebice bhem pepravy. – Voda nahromadná uvnit spotebice musí být vyprázdnna. – Se spotebicem zacházejte opatrn. Pi zvedání spotebice se nedotýkejte jeho vycnívajících cástí. Bhem pepravy nepouzívejte dvíka zaízení jako drzadlo. – Zaízení je velmi tzké. Pepravujte to opatrn. – Zajistte pívodní a odvodovací hadice. – Netlacte na zavené dvee. Pokud je obtízné zavít dvíka, zkontrolujte, zda je oblecení správn vlozeno a rozlozeno. – Koberce neperte. – Pi praní nikdy nepoustjte vodu rucn.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
37
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
1. PIEZAS Y COMPONENTES
Fig. 1 1. Compartimento para detergente 2. Puerta 3. Patas de nivelación 4. Panel de control 5. Tapa de drenaje 6. Abrazaderas de la manguera de drenaje 7. Válvula de entrada de agua (fría) 8. Cable de alimentación 9. Manguera de drenaje 10. Perno de transporte (4EA) 11. Tapa trasera 12. Enchufe
Panel de control. Fig. 2 1. Mix 2. Express 15′ 3. Lana (Wool) 4. Camiseta (Shirt) 5. Ropa de deporte (Sportswear) 6. Intensivo (Intensive) 7. Ropa de cama (Bed linen) 8. Algodón (Cotton) 9. Prelavado (Prewash) 10. ECO 40-60 11. 20 ºC 12. Delicados (Delicate) 13. Limpieza del tambor (AutoClean) 14. Centrifugado (Spin Only) 15. Aclarado (Rinse & Spin) 16. AllergyCare 17. Temperatura 18. Bloqueo para niños 19. Velocidad 20. Silencio 21. Inicio diferido 22. Inicio/Pausa
38
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
23. Carga extra 24. Encendido/apagado 25. Icono Steam Max 26. Icono silencio 27. Icono de bloqueo para niños 28. Icono de bloqueo de la puerta 29. Selector de programa
Compartimento para detergente. Fig. 3 1. Depósito para el prelavado 2. Depósito para el suavizante 3. Depósito para el lavado
Nota:
Los gráficos de este manual son representaciones esquemáticas y pueden no coincidir exactamente con el producto.
2. ANTES DE USAR
– Este aparato presenta un embalaje diseñado para protegerlo durante su transporte. Saque el aparato de su caja y retire todo el material de embalaje. Puede guardar la caja original y otros elementos del embalaje en un lugar seguro para prevenir daños en el aparato si necesita transportarlo en el futuro. Si desea deshacerse del embalaje original, asegúrese de reciclar todos los elementos correctamente.
– Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuviera en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec.
Contenido de la caja. Fig. 4 1. Lavadora 2. Manguera de entrada 3. Tapa de agujeros 4. Manguera de drenaje 5. Abrazadera de soporte 6. Llave inglesa 7. Este manual de instrucciones
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
39
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
3. INSTALACIÓN
NOTA
Se recomienda que su nueva lavadora sea instalada por un técnico cualificado. Si considera que tiene los conocimientos necesarios para instalar la lavadora, lea atentamente las instrucciones de instalación antes de proceder a la instalación.
Herramientas necesarias Es recomendable que disponga de las siguientes herramientas para facilitarle la instalación de la lavadora: tijeras, alicates, destornillador estándar, guantes y llave inglesa.
Desembalaje de la lavadora Desembale la lavadora y compruebe si ha sufrido algún daño durante el transporte. Si la lavadora ha sufrido algún tipo de daño durante el transporte o falta algún artículo, póngase en contacto con su distribuidor local inmediatamente.
Selección de la ubicación – Antes de instalar la lavadora, seleccione una ubicación con las siguientes características: – Superficie rígida, seca y nivelada (si no está nivelada, por favor, lea el apartado “Nivelación
de las patas”). – Evite el contacto con la luz solar directa. – Ventilación suficiente. – La temperatura ambiente deberá estar comprendida entre 0-40°C. – La humedad del ambiente debe ser inferior al 95% (cuando la temperatura es de 25°C). – Mantenga la lavadora alejada de fuentes de calor como el carbón o el gas. Asegúrese de
que la lavadora no se apoye en el cable de alimentación. No instale la lavadora sobre suelo de moqueta.
Retirada de los pernos de transporte. Fig. 5 Antes de utilizar esta lavadora, debe retirar los pernos de transporte de la parte posterior de la misma. Para ello, siga los pasos que se indican a continuación: 1. Afloje los cuatro pernos de transporte 2. Agárrelos por la cabeza y tire de ellos. 3. Coloque las tapas de plástico en los agujeros de los pernos de transporte. 4. Guarde los pernos de transporte en un lugar apropiado para futuros usos.
Nivelación de la lavadora
Leyenda de la figura 6: A. Estructura de la pata 1. Tuerca de bloqueo
40
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
2. Soporte de la pata
B. Estado de fábrica – Tuercas de bloqueo en el inferior de la lavadora – Patas colocadas en las tuercas
Nota
Con el fin de facilitar la instalación, las patas no vienen completamente fijadas, asegúrese de fijar las cuatro patas antes de ajustar el nivel.
1. Cuando coloque la lavadora, debe comprobar si las patas están completamente fijadas, si no es así, fíjelas. Las tuercas de bloqueo deben estar firmemente bloqueadas en la parte inferior de la lavadora y las patas bien fijadas en las tuercas. Fig. 7
2. Una vez instalada la lavadora, presione con ambas manos las esquinas opuestas de la parte superior sucesivamente y sacúdala verticalmente hacia abajo para comprobar si las patas están bloqueadas firmemente y que la lavadora no se tambalea. Fig. 8
3. Si la lavadora se tambalea, afloje la tuerca de bloqueo en el sentido indicado en la figura 9 con la llave que viene incluida hasta conseguir la altura adecuada para que la lavadora no se tambalee. Fig. 9
4. Por último, utilice la llave para fijar la tuerca de bloqueo hasta la parte inferior de la lavadora (también puede fijar ligeramente las patas con la mano para evitar que estas se muevan). Asegúrese de que las patas no se mueven. Fig. 10
Advertencia
1. La lavadora debe estar perfectamente nivelada y estabilizada cuando las cuatro patas estén firmemente en el suelo.
2. Un ajuste incorrecto de la nivelación puede provocar ruidos fuertes, vibraciones de la lavadora, desplazamiento de la lavadora y otros fenómenos anormales.
3. La ventilación de aire se encuentra en la parte inferior de la lavadora (para evitar obstrucciones). Instale la lavadora sobre un suelo sólido, liso y no resbaladizo. No coloque la lavadora sobre una manta blanda o un suelo de madera, ni sobre varios escritorios y soportes, ya que podría sufrir lesiones innecesarias.
4. FUNCIONAMIENTO
Instalación de la lavadora
Conexión de la manguera de entrada. Fig. 11 1. Conecte la manguera de entrada al grifo y fíjela en sentido contrario a las agujas del reloj. 2. Conecte el otro extremo de la manguera de entrada a la válvula de entrada en la parte
posterior del producto y fíjela firmemente en el sentido de las agujas del reloj.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
41
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Nota
– Si la manguera pierde agua después de la conexión, repita el proceso de nuevo. – No doble la manguera. – Compruebe la conexión de la manguera de entrada antes de cada uso de la lavadora.
Conexión de la manguera de drenaje – La manguera de drenaje debe colocarse a una altura de 65-100 cm por encima del suelo, de
lo contrario, puede causar un drenaje deficiente. Fig. 12 – Puede utilizar el soporte de la manguera de drenaje suministrado para conectar la
manguera de drenaje a la pared, al tubo de desagüe o al lavadero. Fig. 13 – Asegúrese de que todas las conexiones de la manguera estén bien apretadas.
Nota
No sumerja en agua el extremo de la manguera de drenaje para que la lavadora funcione correctamente.
Conexión eléctrica – Dado que la corriente máxima que pasa por la lavadora es de 10 A cuando aumenta la
temperatura durante el lavado, asegúrese de que el sistema de suministro eléctrico (corriente, tensión de alimentación y cable) de su vivienda puede satisfacer los requisitos de carga normales de aparatos eléctricos. – Conecte el aparato a un enchufe correctamente instalado y con toma de tierra. – Asegúrese de que la tensión de alimentación de su vivienda coincide con la tensión nominal de la lavadora. – Asegúrese de que la clavija de alimentación coincide con el enchufe. – No utilice enchufes o tomas multiuso como alargadores. – No conecte ni desconecte la clavija con las manos mojadas. – Cuando desconecte la clavija, sujétela firmemente y tire de ella. No tire del cable de alimentación bruscamente.
Advertencia
1. La lavadora debe tener una toma de tierra adecuada. Si se produce un cortocircuito, la conexión a tierra puede reducir el peligro de descarga eléctrica.
2. La lavadora debe funcionar en un circuito separado de otros aparatos eléctricos. De lo contrario, podría dispararse el protector eléctrico o quemarse el fusible.
Funcionamiento de la lavadora
Nota
Asegúrese de que la lavadora está correctamente instalada antes de utilizarla.
42
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Antes de lavar la ropa por primera vez, debe realizar un ciclo completo sin ropa.
Primer uso 1. Conecte el cable de alimentación y la manguera de entrada como se ha descrito en el
apartado anterior. 2. Ponga un poco de detergente (unos 10 g) en el cajón y ciérrelo. 3. Pulse el botón de encendido/apagado. 4. Gire el selector de programa hasta el programa Algodón (Cotton). 5. Pulse el botón inicio/pausa. Esto eliminará restos de agua de la prueba del fabricante que queden en la lavadora.
Separación de la ropa Lea atentamente estas recomendaciones para evitar problemas con la lavadora y daños en la ropa. 1. No ponga más ropa de la capacidad nominal. 2. Separe la ropa por color y por etiqueta de cuidado. La mayoría de las prendas tienen una
etiqueta de cuidado textil en el cuello o en una costura lateral. 3. Asegúrese de que todos los bolsillos están vacíos, ya que los objetos extraños (monedas,
clips, etc.) pueden dañar las prendas y los componentes de la lavadora. 4. Cierre las cremalleras, fije los ganchos, etc. antes del lavado. 5. Para lavar la ropa, es conveniente separarla por colores. La ropa oscura en ningún caso
debe lavarse con ropa clara. 6. Las zonas muy sucias, las manchas, etc., deben tratarse previamente con detergente
líquido, quitamanchas, etc. 7. Dé la vuelta a las prendas de lana en las que se formen bolas con facilidad antes de
meterlas en la lavadora.
Nota
Asegúrese de que no quede ropa atascada entre la puerta y la junta.
Uso del compartimento para detergente – Saque el compartimiento para detergente. – Si va a utilizar el programa prelavado: añada detergente en el depósito para el prelavado
(compartimento I). Puede utilizar tanto detergente en polvo como detergente líquido. – Añada detergente para el lavado principal en el depósito para el lavado (compartimento II).
Puede utilizar tanto detergente en polvo como detergente líquido. – Añada suavizante en el depósito para el suavizante (compartimento ). – Utilice un detergente apto para lavado en lavadora a diferentes temperaturas para obtener
los mejores resultados y consumir la mínima cantidad de agua y electricidad. – La cantidad de detergente/suavizante utilizada debe añadirse una sola vez. Para
consultarlas, remítase a las instrucciones del fabricante de detergente/suavizante. – Un exceso de detergente producirá mucha espuma, que puede desbordarse fácilmente, y
afectará a su disolución, lo que dificultará el aclarado.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
43
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
– Elija detergente en polvo sin espuma o con poca espuma, que sea adecuado para lavadoras de carga frontal.
– Una sobrecarga de detergente podría generar mucha espuma, lo que dificultará el lavado.
Nota
1. Es normal que caiga un poco de detergente líquido en el tambor al tirar del compartimento para detergente. Evite tirar del compartimento con frecuencia para reducir el gasto de detergente líquido.
2. El nivel no debe sobrepasar la marca MAX del compartimento de detergente. 3. Diluya primero el suavizante o el detergente concentrados y, a continuación, viértalos en
compartimento para detergente.
Pasos de lavado 1. Pulse el botón encendido/apagado para encender la lavadora. 2. Gire el selector de programa para seleccionar un programa. 3. Cambie los ajustes del programa (temperatura, velocidad, etc.) según sus necesidades. 4. Ajuste el Inicio diferido si desea terminar el ciclo de lavado a una hora determinada. 5. Pulse el botón inicio/pausa.
Pasos para cambiar de programa durante el funcionamiento 1. Pulse el botón inicio/pausa para detener el proceso de lavado. 2. Elija otro programa con el selector de programas. 3. Vuelva a pulsar el botón inicio/pausa para iniciar el nuevo programa.
Programas
Mix Express 15′ Lana (Wool)
Camiseta (Shirt) Ropa de deporte (Sportswear)
Para cargas mixtas con prendas de algodón y sintéticas.
Para prendas ligeramente sucias y cargas de menos de 2,0 kg que desee lavar rápidamente.
El programa de lana se caracteriza por un suave acunado y remojo para proteger las fibras de lana del encogimiento/distorsión. Se recomienda utilizar un detergente neutro.
Puede seleccionar este programa para lavar camisas de algodón, lino, fibras sintéticas o tejidos mezclados.
Este programa está diseñado para la limpieza de ropa deportiva.
44
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Intensivo (Intensive)
Para prendas muy sucias. El tiempo de lavado es mayor que en otros ciclos.
Ropa de cama (Bed linen)
Este programa es adecuado para lavar prendas más pesadas: vaqueros, ropa de cama, etc.
Algodón (Cotton)
Para algodón, sábanas, mantelería, ropa interior, toallas o camisas. El tiempo de lavado y el número de aclarados se ajustan automáticamente en función de la carga.
Prelavado (Prewash)
Añade un proceso de lavado preliminar antes de iniciar el programa Algodón (Cotton).
ECO 40-60
Para la limpieza de prendas de algodón de suciedad media y aptas para el lavado a 40 °C o 60 °C, juntas en el mismo ciclo.
20 º C
Para lavar algunas prendas delicadas, el lavado de las cuales solo puede ser a 20 °C.
Delicados (Delicate)
Para tejidos transparentes, sujetadores, lencería (seda) y otros tejidos que solo se pueden lavar a mano. Para obtener mejores resultados, utilice detergente líquido.
Limpieza del tambor (AutoClean)
Limpia el tambor eliminando la suciedad y evitando la acumulación de bacterias. Asegúrese de que el tambor está vacío. No utilice productos de limpieza para limpiar el tambor.
Centrifugado (Spin Only)
Un programa de centrifugado adicional para eliminar eficazmente la humedad de la colada.
Aclarado (Rinse&Spin)
Un programa de aclarado adicional.
AllergyCare
Incluye un lavado a alta temperatura y aclarados adicionales para ayudar
a eliminar eficazmente los restos de detergente.
Tabla de programas de lavado – La eficacia y los resultados del lavado vienen determinados por la calidad del detergente
utilizado. Utilice solo detergente para lavadora. – Si es necesario, utilice un detergente específico, por ejemplo, para tejidos sintéticos y de
lana. Siga siempre las recomendaciones del fabricante del detergente. – No utilice productos de limpieza en seco como tricloroetileno y similares. Elija los mejores
detergentes.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
45
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
PROGRAMA
CARGA MÁXIMA (kg)
TIPO DE DETERGENTE PARA LAVADORA
CUALQUIER TEJIDO
UN TIPO ESPECÍFICO DE TEJIDO
SUAVIZANTE
MIX
5
L/P
–
O
Express 15′
2
L/P
–
O
Lana (Wool)
2
–
L/P
–
Camiseta (Shirt)
4
L/P
L
O
Ropa de deporte
4
L/P
–
O
(Sportswear)
Intensivo
10
L/P
–
O
(Intensive)
Ropa de cama (Bed 8
L/P
linen)
L/P
O
Algodón (Cotton)
10
L/P
–
O
Prelavado
8
L/P
–
O
(Prewash)
ECO 40-60
10
L/P
–
O
20ºC
5
L/P
–
O
Delicados (Delicate) 5
L/P
L/P
–
Limpieza del
0
–
tambor (AutoClean)
–
–
Centrifugado (Spin 10
–
Only)
–
–
Aclarado
10
–
(Rinse&Spin)
–
–
AllergyCare
5
L/P
L/P
O
L: detergente líquido (si utiliza detergente líquido, no es recomendable activar el Inicio diferido). P: detergente en polvo. O: opcional. -: sin detergente o suavizante.
46
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Recomendamos utilizar: – Detergente en polvo de 20°C a 95°C. – Detergente para lana de 20°C a 40°C.
Programa Mix
Peso (kg)
Duración del programa (h:min)
10,0 0:45
Consumo de energía (kWh/ciclo)
Consumo de agua (L/ciclo)
0,205
43
Temp. RMC (ºC) (%)
22
67
Velocidad de centrifugado (RPM)
800-
Express 15′
2,5 0:18
0,050
36
17
90
800
Lana (Wool)
2,5 0:44
0,120
58
20
78
400
Camiseta
2,5 0:45
0,156
38
(Shirt)
Ropa de
5,0 0:35
0,240
41
deporte
(Sportswear)
Intensivo
10,0 2:08
0,800
50
(Intensive)
Ropa de cama 2,5 1:05
0,125
38
(Bed linen)
Algodón
10,0 2:19
1,490
69
(Cotton)
Prelavado
2,5 1:48
0,310
43
(Prewash)
ECO 40-60
10,0 3:59
0,915
70
5,0 3:00
0,553
50
2,5 3:00
0,225
41
18
78
600
50
75
800
50
75
800
45
85
600
76
72
800
35
77
800
34
53.9 1400
28
53.9 1400
23
53.9 1400
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
47
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
20ºC
5,0 0:50
0,210
44
20
83
600
Delicados
2,5 0:43
0,127
42
(Delicate)
Limpieza del 0,0 1:23 tambor (Auto Clean)
0,225
55
Centrifugado 2,5 0:11 (SpinOnly)
0,075
5
Aclarado
2,5 0:17
(Rinse&Spin)
0,096
35
AllergyCare
2,5 1:32
0,310
38
20
80
600
60
0
800
15
75
800
18
79
800
45
85
600
Advertencias:
– Compruebe si el agua de dentro del tambor se ha vaciado antes de abrir la puerta. No abra la puerta si todavía queda agua en el interior de la lavadora.
– No lave únicamente una prenda de ropa, esto podría desestabilizar la lavadora. Introduzca siempre un mínimo de 3 o 4 prendas para que el desagüe se pueda hacer sin problemas. Para una mayor eficiencia y ahorro de agua y energía se recomienda llenar dos tercios del tambor con prendas.
– La información dada para los programas distintos del programa ECO 40-60 son solo indicativas.
– El programa eco 40-60 es capaz de limpiar la ropa de algodón de suciedad normal declarada como lavable a 40°C o 60°C, juntas en el mismo ciclo. Este programa se utiliza para valorar la conformidad con la legislación UE en materia de diseño ecológico.
– Los tiempos indicados para cada programa corresponden a la duración con carga y temperatura estándares. Otros tipos de carga y temperatura darán lugar a tiempos diferentes.
– Los programas más eficientes en cuanto a consumo de energía son en general aquellos que funcionan a temperaturas más bajas y de mayor duración.
– Cargue la lavadora hasta la capacidad indicada para cada programa, esto ayudará a ahorrar energía y agua.
– La duración de los programas, el consumo de energía y los niveles de consumo de agua pueden variar en función del peso y el tipo de carga del lavado, las funciones adicionales seleccionadas, el agua y la temperatura ambiente.
– Es recomendable utilizar detergente líquido para los programas de lavado a baja temperatura. Puede variar la cantidad de detergente en función de la cantidad de ropa y el
48
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
grado de suciedad de la misma. Siga las recomendaciones de los fabricantes de detergente en cuanto a la cantidad de detergente que debe utilizar. – El ruido y el nivel de humedad restante dependen de la velocidad de centrifugado. Cuanto mayor sea la velocidad de centrifugado, mayor será el ruido y menor el nivel de humedad restante. – Puede acceder a la base de datos del producto donde se guarda la información de este modelo escaneando el siguiente código QR (también se encuentra en la etiqueta energética):
Modelo Referencia Código QR
Bolero DressCode 10500 Inverter A 02470
Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A 02471
Panel de control
Selector programas
Gire el selector para seleccionar un programa.
Pantalla
La pantalla muestra la información del programa actual y el tiempo restante estimado, o un código de información cuando se produce un problema.
Temperatura
Pulse este botón para cambiar la temperatura del agua para el programa. El rango de temperatura disponible depende del programa. La temperatura seleccionada se mostrará en la pantalla.
Velocidad
Pulse este botón para cambiar la velocidad de centrifugado del programa. Las opciones de velocidad de centrifugado dependen del programa. La velocidad de centrifugado seleccionada se mostrará en la pantalla.
Inicio diferido Pulse este botón repetidamente para recorrer las opciones disponibles (de 3 a 24 horas en incrementos de una hora).
Inicio/Pausa
Pulse este botón para iniciar o detener el proceso de lavado: Pulse el botón una vez para iniciar un programa. Para detener el programa, vuelva a pulsar el botón. Para continuar con el programa, vuelva a pulsar el botón.
Encendido/ apagado
Pulse este botón para encender o apagar la lavadora. Si enciende la lavadora y no pulsa ningún botón en los siguientes 10 minutos, se apagará automáticamente.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
49
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Inicio diferido Puede configurar la lavadora para que finalice el lavado automáticamente en una hora determinada, eligiendo un retardo de entre 3 y 24 horas (en incrementos de 1 hora). 1. Elija el programa que desee y cambie los ajustes del ciclo si fuera necesario. 2. Pulse el botón de inicio diferido repetidamente hasta ajustar la hora de finalización
deseada. 3. Pulse el botón de inicio/pausa. 4. Para cancelar el Inicio diferido, reinicie la lavadora pulsando el botón encendido/apagado.
Ejemplo: – Hora actual: 14:00 horas. – Hora deseada de inicio: 17:00 horas.
1. Seleccione el programa de lavado. 2. Seleccione la función “Inicio diferido” y ajuste 3 horas pulsando el botón Inicio en diferido. 3. Pulse el botón Inicio/Pausa. La lavadora comenzará a funcionar a las 17:00 horas.
SteamMax – Esta función se activa de forma automática junto con los programas Intensivo, Ropa de
cama y Allergy Care (se ilumina el icono SteamMax). – La función realiza un lavado extra de esterilización mediante vapor junto con el programa
de lavado seleccionado. – Esta función no puede desactivarse.
Bloqueo para niños – Para evitar accidentes por parte de niños, el Bloqueo para niños bloquea todos los botones
excepto el botón de encendido/apagado. – Para activar o desactivar la función de Bloqueo para niños, mantenga pulsados los botones
temperatura y velocidad durante 3 segundos. – Cuando el Bloqueo para niños está activado, se ilumina el icono de bloqueo para niños.
Silencio – Puede activar o desactivar el sonido del selector de programas y de todos los botones. – Para activar o desactivar el sonido, mantenga pulsados simultáneamente los botones
velocidad e inicio diferido durante 3 segundos. – Cuando el sonido está desactivado, se ilumina el icono silencio.
Bloqueo de la puerta – Cuando comienza el proceso de lavado, por motivos de seguridad, la puerta se bloquea y el
icono de bloqueo de la puerta se ilumina.
50
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
– Al finalizar un programa y transcurridos unos segundos, la puerta se desbloquea para que pueda extraer la colada.
Carga extra – Mantenga pulsado el botón inicio/pausa durante 3 segundos. Una vez desbloqueada la
puerta, puede añadir más ropa en la lavadora. – Por motivos de seguridad, la función Carga extra no podrá utilizarse si hay un exceso de
agua dentro del tambor o si la temperatura del agua es elevada.
Otras funciones
Desbloqueo de emergencia de la puerta – Si quiere sacar la ropa cuando hay un corte de electricidad de larga duración, asegúrese
de que el nivel del agua en el tambor está por debajo de la parte inferior del nivel de la puerta, la temperatura está por debajo de 40°C, o en todo caso no es lo suficientemente elevada para que pueda provocar quemaduras, y el tambor no gira, entonces desconecte la manguera de desagüe y vuelva a conectarla. Espere hasta que el agua salga. – Una vez que el agua haya salido completamente de la lavadora, abra la tapa de la bomba de drenaje situada en la parte inferior derecha de la parte delantera, tire ligeramente de la varilla hacia abajo y, cuando oiga un ligero sonido, abra la puerta y saque la ropa. – Vuelva a colocar la tapa de la bomba del drenaje. – Este método solo se puede utilizar en caso de emergencia.
Función Reanudar Este aparato cuenta con la función de reanudar en caso de apagado. Si hay un fallo eléctrico o un enchufe suelto en el proceso del lavado, el aparato puede recordar los ajustes y reanudar el proceso cuando se restablezca la alimentación (se debe encender de nuevo accionando el botón encendido/apagado).
Función Memoria El aparato puede recordar automáticamente el último ajuste utilizado. Cuando vuelva a encender la lavadora, esta recordará el programa y los ajustes que fueron seleccionados la última vez (esto significa que todos los ajustes del último lavado se seleccionarán por defecto cuando encienda la lavadora).
Reconocimiento del peso de la ropa Al principio del lavado, la lavadora estimará el peso de la ropa y dispensará el detergente automáticamente (siempre que haya suficiente detergente en el cajón), luego decidirá la cantidad de agua de acuerdo con ello para ahorrar lo máximo posible.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
51
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
Protección contra desequilibrio – Cuando la lavadora está lista para centrifugar, puede tardar un poco en equilibrar la ropa
debido a un gran desequilibrio. – Si la ropa sigue desequilibrada en el tambor, la velocidad de centrifugado puede reducirse
para evitar vibraciones fuertes. – Si la cantidad de ropa en el tambor es insuficiente, es posible que la lavadora no centrifugue
debido a la protección contra desequilibrio, por lo que deberá añadir más ropa para que la lavadora comience a centrifugar.
5. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
Un buen mantenimiento de la lavadora alargará su vida útil.
Advertencia
Antes de iniciar el mantenimiento, desconecte la alimentación y cierre el grifo.
Limpieza del interior del tambor Si observa oxidación en el interior del tambor debe limpiarla, nunca utilice estropajos de acero para ello.
Limpieza de la superficie 1. Utilice un paño seco o ligeramente humedecido con un detergente neutro y no abrasivo
para eliminar la suciedad de la superficie. Asegúrese de que la superficie de la lavadora permanece seca en todo momento. No toque la lavadora con objetos punzantes. 2. La superficie se puede limpiar con detergente neutro y no abrasivo diluido si fuera necesario.
Limpieza de la bomba de drenaje 1. Abra la tapa del filtro como se muestra en la figura 14. Puede ayudarse de algún objeto
no afilado ni cortante. 2. Desenrosque el filtro y saque cualquier material u objeto extraño del filtro de la bomba de
drenaje, preste atención puede salir agua durante este proceso. Fig. 15 3. Vuelva a instalar el filtro y a cerrar la tapa. Fig. 16
Limpieza del filtro de la válvula de entrada El filtro de entrada debe limpiarse si al abrir el grifo no entra agua o entra una cantidad insuficiente. 1. Baje la presión del agua: a. Cierre el grifo. b. Seleccione cualquier programa excepto el Centrifugado (Spin Only).
52
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
c. Pulse el botón Inicio/Pausa y mantenga el programa en marcha durante unos 40 segundos. d. Desconecte el enchufe. 2. Desconecte la manguera de entrada del grifo. Fig. 17 3. Extraiga suavemente el filtro, puede ayudarse con unos alicates de punta fina. Extreme la
precaución, no fuerce el filtro ya que podría dañarlo. Fig. 18 4. Lave el filtro con agua y retire toda la suciedad acumulada. 5. Coloque de nuevo el filtro en su posición original 6. Vuelva a conectar la manguera de entrada. Fig. 19
Limpieza del compartimento para detergente 1. Abra el compartimento para detergente (levántelo lentamente) y saque la tapa (placa
sifónica) levantándola, como se muestra en la figura 20. 2. Lave el compartimento para detergente y la tapa (placa sifónica) con agua del grifo o un
cepillo. 3. Vuelva a colocar el compartimento y la tapa (placa sifónica). – Es posible que un poco de detergente entre en el tambor al sacar el compartimento, esto
es normal. – Para evitar derrames, asegúrese de que no queda agua, detergente o suavizante en el
compartimento detergente antes de extraerlo.
Descongelación No debe exponer la lavadora a temperaturas inferiores a 0ºC, ya que podría afectar a su funcionamiento y a la vida útil de sus componentes. Si esto sucediera y detecta partes congeladas, realice el siguiente proceso: 1. Apague la lavadora y desenchufe el cable de alimentación. 2. Vierta agua caliente sobre el grifo de agua para aflojar la manguera de entrada de agua. 3. Desconecte la manguera de entrada de agua y sumérjala en agua caliente. 4. Vierta agua caliente en el tambor y déjelo durante unos 10 minutos. 5. Vuelva a conectar la manguera de entrada de agua al grifo.
Nota
1. Cuando vuelva a utilizar la lavadora, asegúrese de que la temperatura ambiente es superior a 0°C.
2. Si la lavadora se encuentra en una habitación donde puede congelarse fácilmente, vacíe bien el agua restante dentro de la manguera de drenaje y la manguera de entrada de agua.
3. Póngase en contacto con un técnico si la lavadora se congela. Si una vez efectuado el proceso anterior la lavadora sigue sin funcionar póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
53
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
6. RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS
PROBLEMAS
POSIBLES SOLUCIONES
Hay restos de agua en el tambor.
Esto es normal y es el resultado de las pruebas de agua realizadas en fábrica.
La lavadora no se enciende.
Compruebe que el enchufe esté bien conectado a la toma de corriente. Compruebe si el grifo está abierto. Compruebe si el botón encendido/apagado está pulsado. Compruebe si el botón inicio/pausa está pulsado. Compruebe si la función de Inicio diferido está activada.
La lavadora pierde agua.
Compruebe y apriete la manguera de entrada del agua. Limpie la manguera de drenaje y póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec.
Ruido extraño y vibraciones fuertes.
Compruebe si ha retirado los pernos de transporte. Compruebe si las patas están ajustadas a nivel. Compruebe que la lavadora está instalada en una superficie nivelada y sólida Compruebe si hay artículos metálicos en el interior.
Los resultados de lavado no son satisfactorios.
Seleccione un programa adecuado. Añada la cantidad adecuada de detergente según las instrucciones del envase del detergente.
Los botones no funcionan.
Compruebe si la función “Bloqueo para niños” está activada.
El tiempo de funcionamiento real de los programas no se corresponde con el tiempo indicado en la pantalla.
Compruebe si la ropa en el tambor está suficientemente esparcida. Compruebe si el agua sale y entra bien.
La lavadora se llena durante el Compruebe si la altura de la manguera de drenaje es inferior
drenaje.
a 65 cm.
Compruebe si la manguera de drenaje está sumergida.
54
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
7. CÓDIGOS DE ERROR
CÓDIGO PROBLEMA
POSIBLES SOLUCIONES
E1
La lavadora
Compruebe si el grifo de entrada de agua está abierto.
tarda en
Compruebe que la presión del agua no es demasiado baja.
llenarse.
Compruebe que la manguera de entrada de agua no está sucia
o bloqueada.
E2
La lavadora
Compruebe que la bomba de drenaje no está bloqueada.
tarda en drenar
el agua.
E3
La puerta no
Compruebe que no haya algún elemento como ropa o suciedad
está cerrada
entre la puerta y la junta de sellado.
de forma
adecuada.
E4
El agua se
desborda.
Compruebe que la manguera de salida de agua no está sucia o bloqueada.
E5
Fallo del motor Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
eléctrico.
E6
Fallo del
elemento
calefactor.
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
E7
Fallo del sensor Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
de temperatura.
E8
Fallo de la PCB Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
o de la placa
inversora de
frecuencia.
E9
Fallo de
Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
comunicación
(software).
E10
Fallo “Inverter”. Contacte con el Servicio de Asistencia Técnica de Cecotec.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
55
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
EP
El programa
Gire el selector hasta seleccionar el programa de lavado actual.
de lavado en
ejecución no
corresponde
con el programa
que indica el
selector.
Nota
Si ninguna de estas situaciones no coincide con su problema, no intente desmontar ni reparar la lavadora usted mismo. Las reparaciones realizadas por personas inexpertas pueden provocar lesiones o graves fallos de funcionamiento. Póngase en contacto con la tienda local en la que realizó la compra o con el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. Un técnico autorizado debe realizar la reparación y debe utilizar únicamente piezas de repuesto originales.
8. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
Modelo
Referencia Código QR
Bolero DressCode 10500 Inverter A
02470
Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
02471
Carga máxima (ropa seca)
10 Kg
Potencia nominal 1950 W
Presión del agua 0,05 MPa 0,8 MPa
Fuente de alimentación
220-240 V~, 50 Hz
IPX
IP X4
Las especificaciones técnicas pueden cambiar sin previo aviso para mejorar la calidad del
producto.
Fabricado en China | Diseñado en España
56
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ESPAÑOL
9. RECICLAJE DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
Este símbolo indica que, de acuerdo con las normativas aplicables, el producto y/o la batería deberán desecharse de manera independiente de los residuos domésticos. Cuando este producto alcance el final de su vida útil, deberás extraer las pilas/baterías/acumuladores y llevarlo a un punto de recogida designado por las autoridades locales. Para obtener información detallada acerca de la forma más adecuada de desechar sus aparatos eléctricos y electrónicos y/o las correspondientes baterías, el consumidor deberá contactar con las autoridades locales. El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente.
10. GARANTÍA Y SAT
Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable. Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
11. COPYRIGHT
Los derechos de propiedad intelectual sobre los textos de este manual pertenecen a CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Quedan reservados todos los derechos. El contenido de esta publicación no podrá, ni en parte ni en su totalidad, reproducirse, almacenarse en un sistema de recuperación, transmitirse o distribuirse por ningún medio (electrónico, mecánico, fotocopia, grabación o similar) sin la previa autorización de CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
57
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
1. PARTS AND COMPONENTS
Fig. 1 1. Detergent drawer 2. Door 3. Levelling feet 4. Control panel 5. Drain-outlet cover 6. Drain-hose clamps 7. Water inlet valve (cold) 8. Power cord 9. Drain hose 10. Transport bolt (4EA) 11. Rear cover 12. Plug
Control panel. Fig. 2 1. Mix 2. Express 15′ 3. Wool 4. Shirt 5. Sportswear 6. Intensive 7. Bed linen 8. Cotton 9. Prewash 10. ECO 40-60 11. 20ºC 12. Delicate 13. AutoClean 14. Spin Only 15. Rinse & Spin 16. AllergyCare 17. Temperature 18. Child Lock 19. Speed 20. Mute 21. Delay Start 22. Start/Pause
58
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
23. Extra Load 24. Power 25. Steam Max icon 26. Mute icon 27. Child Lock icon 28. Door Lock icon 29. Selection knob
Detergent drawer. Fig. 3 1. Prewash drawer compartment 2. Fabric-softener drawer compartment 3. Main-wash drawer compartment
Note:
The graphics in this manual are schematic representations and may not exactly match the product.
2. BEFORE USE
– This appliance is packaged in a way as to protect it during transport. Take the appliance out of its box and remove all packaging materials. You can keep the original box and other packaging elements in a safe place. This will help you prevent product damage when transporting it in the future. In case the original packaging is disposed of, make sure all packaging materials are recycled accordingly.
– Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately.
Box content. Fig. 4 1. Washing machine 2. Inlet hose 3. Transport-hole caps 4. Drain hose 5. Drain-hose bracket 6. Spanner 7. Instruction manual
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
59
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
3. INSTALLATION
NOTE
It is recommended that your new washing machine is installed by a qualified technician. If you think you’re able to install the washing machine, please read the installation instructions carefully before proceeding with installation.
Needed tools It is recommended that you have the following tools to facilitate the installation of the washing machine: scissors, pliers, standard screwdriver, gloves, and spanner.
Unpacking the washing machine Unpack the washing machine and check if it has suffered any damage during transport. Should the machine be damaged or any items missing, please contact your local retailer immediately.
Choosing the location for installation – Choose an installation location that complies with the following characteristics: – Rigid, dry, and level surface (if not level, please read the “Levelling the washing machine”
section). – No direct sunlight. – Properly ventilated. – Ambient temperature between 0 and 40°C. – Ambient humidity below 95% (when the temperature is 25°C). – Keep the washing machine away from heat sources such as coal or gas. Make sure the
washing machine is not crushing the power cord. Do not install the washing machine on carpeted floors.
Removing the transport bolts. Fig. 5 Before using the washing machine, remove the transport bolts from the back of the appliance. To do so, follow the below steps: 1. Loosen the four transport bolts. 2. Grab the bolts by the head and pull them out. 3. Fit the plastic caps into the holes of the transport bolts. 4. Store the transport bolts in a suitable place for future use.
Levelling the washing machine
Fig. 6 key: A. Structure of the levelling feet: 1. Lock nut 2. Rubber base
60
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
B. Factory state – Lock nuts on the bottom of the washing machine – Levelling feet fitted to the lock nuts
Please note
The levelling feet do not come fully fixed for easier installation, so be sure to fix all four before levelling the washing machine.
1. When positioning the washing machine, you should check if the levelling feet are fully fixed; if not, fix them. The lock nuts must be firmly locked to the bottom of the appliance and the levelling feet securely locked into the lock nuts. Fig. 7
2. Once the washing machine is installed, press on the opposite corners of the top with both hands in succession and shake the washing machine vertically downwards to check if the levelling feet are firmly fixed and that the washing machine does not wobble. Fig. 8
3. If the washing machine wobbles, loosen the lock nut in the direction shown in Figure 9 with the spanner provided until the machine is level and no longer wobbles. Fig. 9
4. Finally, use the spanner to fix the lock nut to the bottom of the washing machine (you can also fix the levelling feet lightly by hand to prevent them from moving). Make sure the levelling feet do not move. Fig. 10
Warning
1. The washing machine must be perfectly level and stabilised when all four feet are firmly on the floor.
2. Incorrect levelling adjustment may cause loud noises, vibrations of the washing machine, shifting of the washing machine, and other abnormal occurrences.
3. The air vent is located at the bottom of the washing machine (to avoid obstructions). Install the washing machine on a solid, smooth, non-slip floor. Do not place the washing machine on a soft blanket or wooden floor or on top of furniture, as this may cause unnecessary injury.
4. OPERATION
Installing the washing machine
Connecting the inlet hose. Fig. 11 1. Connect the inlet hose to the tap and fix it by turning it counterclockwise. 2. Connect the other end of the inlet hose to the inlet valve on the back of the washing
machine and secure it firmly clockwise.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
61
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
Please note
– If the hose leaks after connection, repeat the process. – Do not bend the hose. – Check the inlet hose connection before every use.
Connecting the drain hose – The drain hose should be placed at a height of 65-100 cm above the ground, otherwise it
may cause poor drainage. Fig. 12 – You can use the drain-hose bracket supplied to connect the drain hose to the wall, drain
pipe, or sink. Fig. 13 – Make sure that all hose connections are tight.
Please note
Do not immerse the end of the drain hose in water for the washing machine to work properly.
Electric connection – Since the maximum current flow is 10 A when the interior temperature of the washing
machine increases, make sure that the power supply system (current, supply voltage, and cord) in your home can meet the normal load requirements of electrical appliances. – Connect the appliance to a properly installed and earthed outlet. – Make sure that the household supply voltage matches the rated voltage of the washing machine. – Make sure the power plug matches the socket. – Do not use multipurpose plugs, sockets, or extension cords. – Do not connect or disconnect the plug with wet hands. – When disconnecting the plug, hold it firmly and pull it out. Do not pull the power cord out abruptly.
Warning
1. The washing machine must be properly earthed. If a short circuit occurs, earthing can reduce the risk of electric shock.
2. The washing machine must be operated on a circuit separate from other electrical appliances. Otherwise, the surge protector may trip, or the fuse may blow.
Washing machine operation
Please note
Make sure that the washing machine is properly installed before use.
Before first use, you should perform a complete washing cycle without laundry.
62
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
First use 1. Connect the power cord and inlet hose as described in the previous section. 2. Add some detergent (about 10 g) to the detergent drawer and close it. 3. Press the Power button. 4. Turn the selection knob to the Cotton position. 5. Press the Start/Pause button. This will remove any water left in the washing machine from the manufacturer’s test.
Sorting the laundry Read these recommendations carefully to avoid problems with the washing machine and damage to your clothes. 1. Do not exceed the maximum rated capacity. 2. Sort clothes by colour and care label. Most garments have a textile care label on the collar
or on a side seam. 3. Make sure that all pockets are empty, as foreign objects (coins, paper clips, etc.) can
damage the laundry and the washing machine components. 4. Close zips, fasten hooks, etc. before washing. 5. When washing clothes, it is advisable to sort them by colour. Under no circumstances
should dark clothes be washed with light clothes. 6. Heavily soiled areas, stains, etc. should be pre-treated with liquid detergent, stain
remover, etc. 7. Turn woollen garments that are easily balled up inside out before putting them in the
washing machine.
Please note
Make sure that no clothes are jammed between the door and the seal.
Using the detergent drawer – Open the detergent drawer. – If you are going to use the prewash programme: add detergent to the prewash drawer
compartment (compartment I). You can use either powder detergent or liquid detergent. – Add main-wash detergent to the main-wash drawer compartment (compartment II). You
can use either powder detergent or liquid detergent. – Add softener to the fabric-softener drawer compartment (compartment ). – Use a detergent suitable for machine washing at different temperatures for best results
and minimum water and energy consumption. – The needed detergent/softener amount should be added only once. Please refer to the
detergent/softener manufacturer’s instructions. – Too much detergent will produce a lot of foam, which can easily overflow, affecting the
dissolution of detergent and making rinsing harder. – Choose a low-foaming or non-foaming powder detergent suitable for front-load washing
machines. – A detergent overload may produce too much foam, this way affecting washing efficiency.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
63
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
Please note
1. It is normal for some liquid detergent to fall into the drum when opening the detergent drawer. Avoid frequent opening of the detergent drawer to reduce liquid-detergent waste.
2. Do not exceed the MAX mark in the detergent drawer. 3. Dilute the concentrated softener or detergent first and then pour it into the detergent
drawer.
Steps for washing 1. Press the Power button to switch on the washing machine. 2. Turn the selection knob to select a washing programme. 3. Adjust the washing programme settings (temperature, speed, etc.) to your needs. 4. Use the Delayed Start feature if you want to finish the wash cycle at a specific time. 5. Press the Start/Pause button.
Steps to change washing programmes during operation 1. Press the Start/Pause button to stop the washing process. 2. Choose another washing programme with the selection knob. 3. Press the Start/Pause button again to start the new washing programme.
Washing programmes
Mix Express 15′ Wool
Shirt
Sportswear Intensive Bed linen
Cotton
For mixed loads with cotton and synthetic clothes.
For lightly soiled laundry and loads under 2.0 kg to be washed quickly.
The Wool washing programme is characterised by gentle swaying and soaking to protect the wool fibres from shrinkage/distortion. It is recommended to use a neutral detergent.
You can select this programme to wash shirts made of cotton, linen, synthetic fibres, or blended fabrics.
This programme is designed for washing sportswear.
For heavily soiled garments. Washing time is longer than in other cycles.
This programme is suitable for washing heavier garments: jeans, bed linen, etc.
For cotton, sheets, table linen, underwear, towels, or shirts. Washing time and number of rinses adjust automatically to the load.
64
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
Prewash
Add a preliminary wash process before starting the Cotton washing programme.
ECO 40-60
For cleaning medium soiled cotton garments suitable for washing at 40 °C or 60 °C, together in the same washing cycle.
20 º C
For washing delicate laundry that can only be washed at 20 °C.
Delicate
For transparent fabrics, bras, lingerie (silk), and other fabrics that can only be washed by hand. For best results, use liquid detergent.
AutoClean
Cleans the drum by removing dirt and preventing bacteria build-up. Make sure the drum is empty. Do not use cleaning products to clean the drum.
Spin Only
An additional spin programme to effectively remove moisture from laundry.
Rinse&Spin
An additional rinsing programme.
AllergyCare
Includes a high-temperature wash and additional rinses to help remove
detergent residues effectively.
Table of washing programmes – Washing efficiency and results are determined by the quality of the detergent used. Use
only washing machine detergent. – If necessary, use a specific detergent, e.g., for synthetic and woollen fabrics. Always follow
the detergent manufacturer’s recommendations. – Do not use dry-cleaning products such as trichloroethylene and similar. Choose best-
quality detergents.
PROGRAMME
MIX Express 15′ Wool Shirt Sportswear Intensive
MAXIMUM TYPE OF WASHING MACHINE DETERGENT
LOAD (kg) ALL FABRICS
SPECIFIC FABRIC
5
L/P
–
2
L/P
–
2
–
L/P
4
L/P
I
4
L/P
–
10
L/P
–
SOFTENER
0 0 0 0 0
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
65
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
Bed linen Cotton Prewash ECO 40-60 20 ºC Delicate AutoClean
8
L/P
10
L/P
8
L/P
10
L/P
5
L/P
5
L/P
0
–
L/P
0
–
0
–
0
–
0
–
0
L/P
–
–
–
Spin Only
10
–
–
–
Rinse&Spin
10
–
–
–
AllergyCare
5
L/P
L/P
0
L: liquid detergent (if you use liquid detergent, it is not recommended to enable Delay Start). P: powder detergent. O: optional. -: no detergent or softener.
Use recommendations: – Use powder detergent from 20°C to 95°C. – Use wool detergent from 20°C to 40°C.
Washing programme
Weight (kg)
Programme duration (h:min)
Energy consumption (kWh/cycle)
Water consumption (l/cycle)
Temp. (ºC)
Residual moisture content (%)
Mix
10.0
0:45
0.205
43
22
67
Spin speed (RPM)
800-
Express 15′ 2.5
0:18
0.050
36
17
90
800
Wool
2.5
0:44
0.120
58
20
78
400
Shirt
2.5
0:45
0.156
38
18
78
600
66
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
Sportswear 5.0
0:35
0.240
41
Intensive
10.0
2:08
0.800
50
Bed linen 2.5
1:05
0.125
38
Cotton
10.0
2:19
1.490
69
Prewash
2.5
1:48
0.310
43
ECO 40-60 10.0
3:59
0.915
70
5.0
3:00
0.553
50
2.5
3:00
0.225
41
20 ºC
5.0
0:50
0.210
44
Delicate
2.5
0:43
0.127
42
AutoClean 0.0
1:23
0.225
55
ENGLISH
50
75
50
75
45
85
76
72
35
77
34
53.9
28
53.9
23
53.9
20
83
20
80
60
0
800
800 600
800 800 1400 1400 1400 600 600 800
Spin Only 2.5
0:11
0.075
5
15
75
800
Rinse&Spin 2.5
0:17
0.096
35
18
79
800
AllergyCare 2.5
1:32
0.310
38
45
85
600
Warnings:
– Check whether the water inside the drum has been drained before opening its door. Do not open the door if there is still water inside the machine.
– Do not wash one garment only, as this could destabilise the washing machine. Always
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
67
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
introduce at least 3 or 4 clothes so that draining can be done smoothly. For a better efficiency and water and energy save, we recommend filling two thirds of the drum with laundry.
– The information given for programmes other than the ECO 40-60 programme are indicative only.
– The eco 40-60 programme can clean normally soiled cotton clothes declared as washable at 40ºC or 60ºC, together in the same cycle. This programme is used to assess compliance with EU eco-design legislation.
– The times indicated for each programme match the length with standard loads and temperatures. Other loads and temperatures will need different programme length.
– The most efficient programmes in terms of energy consumption are generally those that are carried out at lower temperatures and longer length.
– Load the washing machine to the quantity estimated for each programme, this will help you save energy and water.
– The length, and energy and water consumption of each programme may vary according to the weight and type of laundry, the additional functions active, water, and ambient temperature.
– It is recommended the use of liquid detergent for washing programmes at low temperature. You can vary the quantity of detergent according to the quantity of laundry and its soiling level. Follow the detergent manufacturer recommendations for the quantity of detergent you must use.
– Noise and remaining moisture level depend on the spin speed. The higher the spin speed, the higher the noise and the lower the residual moisture content.
– You can find more information on this model by scanning the following QR code and accessing the database with all information (also found on the energy label):
Model Reference: QR code
Bolero DressCode 10500 Inverter A 02470
Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A 02471
68
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
Control panel
Selection knob
Turn the knob to select a washing programme.
Display
The display shows the current programme information and estimated time remaining, or an information code when a fault occurs.
Temperature
Press this button to change the washing-programme water temperature. The available temperature range varies from programme to programme. The selected temperature will be shown on the display.
Speed
Press this button to change the spin speed of the programme. The available spin-speed options depend on the programme. The selected spin speed will be shown on the display.
Delay Start
Press this button repeatedly to cycle through the available options (from 3 to 24 hours in one hour increments).
Start/Pause
Press this button to start or stop the washing process: Press the button once to start the washing programme. To stop the programme, press the button again. To resume the programme, press the button again.
Press this button to switch the washing machine on or off.
Power
If you switch on the machine and do not press any button within 10
minutes, the machine will switch off automatically.
Delay Start
You can set the washing machine to automatically end washing at a specific time by choosing
a delay between 3 and 24 hours (in 1 hour increments).
1. Choose the desired programme and change the cycle settings if necessary.
2. Press the Delay Start button repeatedly until the desired end time is set.
3. Press the Start/Pause button.
4. To disable the Delay Start feature, restart the washing machine by pressing the Power
button.
Example: – Current time: 2:00 p.m. – Desired starting time: 5:00 p.m.
1. Select the washing programme. 2. Select the “Delay Start” function and set 3 hours by pressing the Delay Start button. 3. Press the Start/Pause button. The washing machine will start operating at 5:00 p.m.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
69
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
SteamMax – This function activates along with the Intensive, Bed Linen, and AllergyCare washing
programmes (the SteamMax. icon lights up). – The function performs extra steam-sterilisation cleaning together with the selected
washing programme. – This function cannot be disabled.
Child Lock – To prevent accidents, the Child Lock locks all buttons except the Power button. – To enable or disable Child Lock, press and hold the temperature and speed buttons for 3
seconds. – When the Child Lock is enabled, the Child Lock icon lights up.
Mute – You can enable or disable the sound of the selection knob and all buttons. – To enable or disable the sound, press and hold the Speed and Delay Start buttons
simultaneously for 3 seconds. – When the sound is disabled, the Mute icon lights up.
Door Lock – When washing starts, the door is locked, and the Door Lock icon lights up for safety
reasons. – At the end of a washing programme and after a few seconds, the door unlocks for you to
remove the laundry.
Extra Load – Hold down the Start/Pause button for 3 seconds. Once the door is unlocked, you can add
more laundry in the washing machine. – For safety reasons, the Extra Load function cannot be used if there is excess water in the
drum or if water temperature is high.
Other functions
Emergency door unlocking – If you want to remove the laundry in case of long-term power failure, make sure that the
water level in the drum is below the door bottom level, the temperature is below 40°C (or low enough to exclude the risk of burns), and the drum does not rotate. Then, disconnect the drain hose and reconnect it. Wait until there’s no more water in the drum. – Once the water has completely drained out of the washing machine, open the drain-outlet cover at the front bottom-right corner, pull the rod slightly downwards, and, as soon as you hear a slight sound, open the door and take out the laundry.
70
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
– Refit the drain-outlet cover. – This method can only be used in an emergency.
Resume function This device has a Resume function in case of switch-off. If there is a loose plug or a power failure occurs during the washing process, the appliance is able to remember the previously selected settings and resume operation once power is restored (it must be switched on again by pressing the power button).
Memory function The appliance can automatically remember the last settings used. When you switch the washing machine back on, it will remember the last washing programme and settings selected (this means that all settings of the last wash will be selected by default when you switch the appliance back on).
Laundry weight detection At the beginning of the wash, the washing machine will estimate the laundry weight and automatically dispense detergent (provided there is enough in the drawer) and adjust the water amount accordingly to save as much as possible.
Unbalance control system – It may take some time for the washing machine to balance the weight distribution of
laundry in case of unbalance. – If the laundry is still unevenly distributed in the drum, spin speed can be decreased to avoid
strong vibrations. – If there isn’t enough laundry in the drum, the washing machine may not spin due to the
unbalance control system. Add more laundry for the machine to start spinning.
5. CLEANING AND MAINTENANCE
Proper maintenance on the washing machine can extend its working life.
Warning
Unplug the appliance and close the tap before maintenance.
Cleaning the drum Clean the drum if you see rust on the inside. Never use steel wool pads for this purpose.
Cleaning the surface 1. Use a dry cloth or a cloth lightly dampened with a neutral, non-abrasive detergent to
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
71
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
remove dirt from the surface. Make sure that the surface of the washing machine remains dry at all times. Do not scratch the washing machine with sharp objects. 2. The surface can be cleaned with diluted non-abrasive, neutral detergents if necessary.
Cleaning the drain outlet 1. Open the drain-outlet cover as shown in Figure 14. You can open it with the help of a
non-sharp, non-cutting object. 2. Unscrew the plug and remove any foreign material or objects from the drain outlet. Be
careful with possible water that may come out during the process. Fig. 15 3. Refit the plug and close the cover. Fig. 16
Cleaning the water inlet valve filter The inlet filter must be cleaned if no or insufficient water enters when the tap is opened. 1. Lower the water pressure: a. Close the tap. b. Select any programme except Spin Only. c. Press the Start/Pause button and keep the programme running for about 40 seconds. d. Disconnect the plug. 2. Disconnect the inlet hose from the tap. Fig. 17 3. Gently pull out the filter using a pair of needle-nosed pliers. Use extreme caution not to
force the filter to avoid damaging it. Fig. 18 4. Wash the filter with water and remove any accumulated dirt. 5. Place the filter back in its original position. 6. Reconnect the inlet hose. Fig. 19
Cleaning the detergent drawer 1. Open the detergent drawer (lift it up slowly) and remove the siphon by lifting it up as
shown in Figure 20. 2. Wash the detergent drawer and the siphon with tap water or clean them with a brush. 3. Refit the detergent drawer and the siphon. – It’s possible for some detergent to get into the drum when removing the detergent drawer.
This is normal. – To avoid spillage, make sure that no water, detergent, or softener is left in the detergent
drawer before removing it.
Defrosting Do not expose the washing machine to temperatures below 0°C, as this may affect its operation and the lifespan of its parts. Should you notice frozen parts, follow the below procedure: 1. Turn off the washing machine and unplug the power cord. 2. Pour hot water over the tap to loosen the water inlet hose. 3. Disconnect the water inlet hose and immerse it in hot water.
72
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
4. Pour hot water into the drum and leave it for about 10 minutes. 5. Reconnect the water inlet hose to the tap.
Please note
1. When resuming use of the washing machine, make sure that the ambient temperature is above 0°C.
2. If the washing machine is located in a room where it can easily freeze, thoroughly drain the remaining water inside the drain hose and water inlet hose.
3. Refer to a technician if the washing machine freezes. If the washing machine still does not work after the above procedure, please contact the official Cecotec Technical Support Service.
6. TROUBLESHOOTING
PROBLEMS There’s water in the drum before first use. The washing machine does not turn on.
The washing machine leaks.
Strange noise and strong vibrations.
Washing results are not satisfactory.
The buttons do not work. The actual running time of the programmes does not correspond to the time indicated on the display.
POSSIBLE SOLUTIONS
This is normal. It’s the result of factory water tests.
Check that the plug is properly connected to the socket. Check if the tap is open. Check if the Power button was pressed. Check if the Start/Pause button was pressed. Check if the Delay Start function is enabled.
Check and tighten the water inlet hose. Clean the drain hose and contact the official Cecotec Technical Support Service.
Check whether the transport bolts have been removed. Check if the levelling feet are properly adjusted. Check if the washing machine is installed on a level and solid surface. Check for metal items inside.
Select a suitable washing programme. Add the appropriate amount of detergent according to the instructions on the detergent package.
Check whether the “Child Lock” function is enabled.
Check if the laundry in the drum is evenly spread out. Check if the water flows in and out properly.
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
73
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
The washing machine fills up during draining.
Check if the height of the drain hose is less than 65 cm. Check if the drain hose is submerged.
7. ERROR CODES
CODE E1
E2
E3 E4 E5 E6 E7 E8
E9
PROBLEM
POSSIBLE SOLUTIONS
The washing machine takes a long time to fill up.
Check if the water inlet tap is open. Check that the water pressure is not too low. Check that the water inlet hose is not dirty or blocked.
The washing machine takes a long time to drain the water.
Check that the drain pump is not blocked.
The door is not Check that there are no items such as clothes or dirt between closed properly. the door and the seal.
The water overflows.
Check that the water outlet hose is not dirty or blocked.
Electric motor failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
Heating element Contact the Technical Support Service of Cecotec. failure.
Temperature sensor failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
PCB or frequency inverter board failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
Communication failure (software).
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
74
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
E10
“Inverter”
failure.
Contact the Technical Support Service of Cecotec.
EP
The running
Turn the selection knob until the current washing programme
washing
is selected.
programme
does not
correspond to
the programme
indicated on the
selection knob.
Please note
If none of these situations match your problem, do not attempt to disassemble or repair the washing machine yourself. Repairs carried out by unqualified persons may result in injury or serious malfunctions. Please contact the place where you bought the appliance or the official Cecotec Technical Support Service. The repair must be carried out by an authorised technician, and you must use only original spare parts.
8. TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
Reference: QR code
Bolero DressCode 10500 Inverter A
02470
Bolero DressCode 10500 Inverter Steel A
02471
Maximum load (dry clothes)
10 kg
Rated power
1950 W
Water pressure
0.05 MPa 0.8 MPa
Power supply
220-240 V~, 50 Hz
IPX
IP X4
Technical specifications may change without prior notice to improve product quality.
Made in China | Designed in Spain
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
75
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
ENGLISH
9. DISPOSAL OF OLD ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES
This symbol indicates that, according to the applicable regulations, the product and/or batteries must be disposed of separately from household waste. When this product reaches the end of its shelf life, you should dispose of the cells/batteries/accumulators and take them to a collection point designated by the local authorities. Consumers must contact their local authorities or retailer for information concerning the correct disposal of old appliances and/or their batteries. Compliance with the above guidelines will help protecting the environment.
10. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY
Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations. It is recommended that repairs be carried out by qualified personnel. If at any moment you detect any problem with your product or have any doubt, do not hesitate to contact the official Cecotec Technical Support Service at +34 963 210 728.
11. COPYRIGHT
The intellectual property rights over the texts in this manual belong to CECOTEC INNOVACIONES, S.L. All rights reserved. The contents of this publication may not, in whole or in part, be reproduced, stored in a retrieval system, transmitted, or distributed by any means (electronic, mechanical, photocopying, recording or similar) without the prior authorization of CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
76
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
FRANÇAIS
1. PIÈCES ET COMPOSANTS
Img. 1 1. Tiroir à lessive 2. Porte 3. Pieds de mise à niveau 4. Panneau de contrôle 5. Couvercle de la pompe de vidange 6. Colliers de serrage du tuyau de vidange 7. Valve d’entrée d’eau (froide) 8. Câble d’alimentation 9. Tuyau de vidange 10. Boulons de transport x4 11. Couvercle arrière 12. Prise de courant
Panneau de contrôle. Img. 2 1. Mix 2. Express 15′ 3. Laine (Wool) 4. Chemise (Shirt) 5. Vêtements de sport (Sportswear) 6. Intensif (Intensive) 7. Linge de lit (Bed linen) 8. Coton (Cotton) 9. Prélavage (Prewash) 10. ECO 40-60 11. 20 ºC 12. Délicat (Delicate) 13. Nettoyage du tambour (AutoClean) 14. Essorage (Spin Only) 15. Rinçage (Rinse&Spin) 16. AllergyCare 17. Température 18. Sécurité enfants 19. Vitesse 20. Mode Silencieux 21. Départ différé 22. Démarrage/Pause
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
77
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
FRANÇAIS
23. Charge supplémentaire 24. Marche/Arrêt 25. Icône SteamMax 26. Icône mode Silencieux 27. Icône Sécurité enfants 28. Icône de verrouillage de la porte 29. Sélecteur des programmes
Tiroir à lessive. Img. 3 1. Compartiment pour le prélavage 2. Compartiment pour l’adoucissant 3. Compartiment pour le lavage
Note
Les graphiques de ce manuel sont des représentations schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à ceux du produit.
2. AVANT UTILISATION
– Cet appareil possède un emballage conçu pour le protéger pendant son transport. Sortez l’appareil de sa boîte et retirez tout le matériel qui compose l’emballage. Rangez la boîte d’origine et le reste des éléments provenant de l’emballage dans un endroit sûr pour éviter d’endommager l’appareil si vous devez le transporter à l’avenir. Si vous devez vous défaire de l’emballage d’origine, assurez-vous de recycler tous les éléments correctement.
– Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec.
Contenu de la boîte. Img. 4 1. Lave-linge 2. Tuyau d’arrivée 3. Couvercle avec trous 4. Tuyau de vidange 5. Support du tuyau de vidange 6. Clé à molette 7. Manuel d’instructions
78
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
FRANÇAIS
3. INSTALLATION
NOTE
Il est recommandé que ce lave-linge soit installé par un technicien qualifié. Si vous considérez que vous avez les connaissances nécessaires pour installer le lave-linge, veuillez lire attentivement les instructions d’installation avant de procéder à son installation.
Outils nécessaires Il est recommandé de disposer des outils suivants pour faciliter l’installation du lave-linge : ciseaux, pinces, tournevis standard, gants et clé à molette.
Déballage du lave-linge Sortez le lave-linge de son emballage et vérifiez s’il n’a pas subi de dommages pendant le transport. Si le lave-linge a été endommagé pendant le transport ou s’il manque des composants, veuillez contacter immédiatement votre distributeur.
Sélection de l’emplacement – Avant d’installer le lave-linge, choisissez un emplacement présentant les caractéristiques
suivantes : – Surface rigide, sèche et de niveau (si elle n’est pas plane, veuillez lire le paragraphe « Mise
à niveau du lave-linge »). – Évitez le contact avec la lumière directe du soleil. – Une ventilation suffisante. – La température ambiante doit être comprise entre 0 et 40 °C. – L’humidité ambiante doit être inférieure à 95 % (lorsque la température est de 25 °C). – Gardez le lave-linge loin des sources de chaleur telles que le charbon ou le gaz. Ne placez
pas le lave-linge sur le câble d’alimentation. N’installez pas le lave-linge sur un sol recouvert de moquette.
Enlever les boulons de transport. Img. 5 Avant d’utiliser ce lave-linge, il faut enlever les boulons de transport de la partie arrière. Pour ce faire, suivez les étapes suivantes : 1. Desserrez les quatre boulons de transport. 2. Saisissez-les par la tête et retirez-les. 3. Insérez les bouchons en plastique dans les trous des boulons de transport. 4. Rangez les boulons de transport dans un endroit approprié pour une prochaine utilisation.
Mise à niveau du lave-linge
Image 6 A. Structure du pied
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
79
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
FRANÇAIS
1. Vis de blocage 2. Support du pied
B. État dusine – Écrous de blocage sur la partie inférieure du lave-linge – Pieds placés dans les écrous
Note
Afin de faciliter l’installation, les pieds ne sont pas complètement fixés. Veillez donc à fixer les quatre pieds avant de régler la hauteur.
1. Lorsque vous placez le lave-linge, vous devez vérifier si les pieds sont complètement fixés, sinon, fixez-les. Les écrous de blocage doivent être fermement fixés à la partie inférieure du lave-linge et les pieds doivent être solidement fixés dans les écrous. Img. 7
2. Une fois le lave-linge installé, appuyez avec les deux mains sur les coins opposés de la partie supérieure et secouez-le pour vérifier que les pieds sont bien fixés et que le lavelinge ne bouge pas. Img. 8
3. Si le lave-linge bouge, desserrez l’écrou de blocage dans le sens indiqué sur la figure 9 à l’aide de la clé fournie jusqu’à ce que la hauteur appropriée soit atteinte de sorte que le lave-linge n’oscille pas. Img. 9
4. Pour finir, utilisez la clé pour fixer l’écrou de blocage à la base du lave-linge (vous pouvez également fixer légèrement les pieds avec la main pour éviter qu’ils ne bougent). Assurezvous que les pieds ne bougent pas. Img. 10
Avertissement
1. Le lave-linge doit être parfaitement de niveau et stabilisé lorsque les quatre pieds reposent fermement sur le sol.
2. Un réglage incorrect de la mise à niveau peut provoquer des bruits forts, des vibrations du lave-linge, le déplacement du lave-linge et d’autres anomalies.
3. La ventilation d’air est située dans la partie inférieure du lave-linge (pour éviter les obstructions). Installez le lave-linge sur un sol solide, lisse et non glissant. Ne placez pas le lave-linge sur une moquette souple ou un plancher en bois, ni sur divers meubles ou supports, car cela pourrait causer des dommages.
4. FONCTIONNEMENT
Installation du lave-linge
Raccorder le tuyau d’arrivée. Img. 11 1. Raccordez le tuyau d’arrivée au robinet et fixez-le dans le sens inverse des aiguilles d’une
montre.
80
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER A
BOLERO DRESSCODE 10500 INVERTER STEEL A
FRANÇAIS
2. Raccordez l’autre extrémité du tuyau d’arrivée à la valve d’arrivée d’eau située à l’arrière du produit et serrez le tuyau dans le sens des aiguilles d’une montre.
Note
– Si le tuyau coule après le raccordement, répétez le processus. – Ne pliez pas le tuyau. – Vérifiez le raccordement du tuyau d’arrivée avant chaque utilisation du lave-linge.
Raccorder le tuyau de vidange – Le tuyau de vidange doit être placé à une hauteur de 65 à 100 cm au-dessus du sol, sinon
cela pourrait entraîner une mauvaise vidange. Img. 12 – Vous pouvez utiliser le support du tuyau de vidange fourni pour raccorder le tuyau de
vidange au mur, au tube de vidange ou à l’évier. Img. 13 – Assurez-vous que tous les raccords du tuyau sont bien serrés.
Note
Ne plongez pas l’extrémité du tuyau de vidange dans l’eau pour que le lave-linge fonctionne correctement.
Connexion électrique – Comme le courant maximal traversant le lave-linge est de 10 A lorsque la température
augmente pendant le lavage, assurez-vous que le système d’alimentation électrique (courant, tension d’ali















