Lapetek Jona Slim X1 60/90 Modern Kitchen Hood User Manual

JONA SLIM X1 60/90 Modern Kitchen Hood

Product Information

The JONA SLIM X1 60/90 is a cooker hood available in different
versions and colors. It comes with a code (571ACX1, 572ACX1,
573ACX1, 571ECX1, 572ECX1, 573ECX1, 574ACX1, 575ACX1, 576ACX1,
574ECX1, 575ECX1, and 576ECX1) and versions (001). Before
installation, make sure that the product and its version number
correspond to the information in the manual. The appliance should
be installed by a professional to avoid any damage or incorrect
installation. It also includes safety information, installation
instructions, ventilation control, replacement of lighting,
warranty and maintenance details.

Product Usage

  1. Before installation, ensure that the appliance and its parts
    are not damaged. Otherwise, contact your dealer.
  2. Follow the instructions in the manual for installation and
    maintenance.
  3. Always wear protective gloves during installation and
    maintenance procedures.
  4. The cooker hood must be installed in a way that it can be
    removed for maintenance without dismantling other room
    structures.
  5. Make sure there is adequate exchanging air from outside in the
    room to ensure proper ventilation.
  6. Use speed 1 for extracting cooking fumes and basic ventilation.
    Increase the speed as needed.
  7. The cooking hood can be cleaned with all-purpose kitchen
    cleaner purchased at grocery stores. After cleaning, remove
    detergent residues with a clean damp cotton cloth or similar
    material that does not scratch the surface. Detergent residues that
    haven’t rinsed and dried thoroughly are visible e.g., as surface
    rustlike changes.
  8. For your safety and correct operation of the appliance, read
    the manual carefully before installation, wiring, and use. Always
    keep these instructions with the appliance.

Asennus- ja käyttöohje Installation and user manual Bruksanvisning
JONA SLIM X1 60/90

255/322

230/265

490 – 960 140
40

400

600/900

Asennusohje koskee seuraavia tuotteita/This installation manual applies to the following products /Bruksanvisningen gäller följande produkter:

TUOTE/PRODUCT/PRODUKT 60AC RST/ S/S / RF 60AC VALKOINEN/WHITE/VIT 60AC MUSTA / BLACK/SVART
60EC RST/ S/S / RF 60EC VALKOINEN/WHITE/VIT 60EC MUSTA / BLACK/SVART
90AC RST/ S/S / RF 90AC VALKOINEN/WHITE/VIT 90AC MUSTA / BLACK/SVART
90EC RST/ S/S / RF 90EC VALKOINEN/WHITE/VIT 90EC MUSTA / BLACK/SVART

KOODI/CODE/KOD 571ACX1 572ACX1 573ACX1
571ECX1 572ECX1 573ECX1
574ACX1 575ACX1 576ACX1
574ECX1 575ECX1 576ECX1

VERSIOT/VERSIONS/VERSIONER 001 001 001
001 001 001
001 001 001
001 001 001

FI

Lue ehdottomasti liesituulettimen käyttö- ja asennusohje ennen laitteen asennusta, liitäntöjen

tekemistä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.

Säilytä tämä ohje laitteen yhteydessä.

EN

For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully and thoroughly

before installation, wiring and use. Always keep these instructions with the appliance.

SV

Bruksanvisningen och installationsinstruktionerna bör läsas förrän produkten installeras,

kopplas och tas i bruk. På detta sätt undviker man möjliga skador och att produkten går

sönder. Spara denna instruktion i samband med produkten.

SISÄLTÖ CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING

FI Turvallisuusohjeita

3

EN Safety information

SV Säkerhetsinformation

FI Käyttö

4-6

EN Use SV Användning

FI Asennuskorkeus

7

EN Installation height

SV Installations höjd

FI Huippuimurikytkennät

8-9

EN Ventilation control

SV Extern motor kopplingarna

FI Perusilmanvaihdon säätö 10 EN Ventilation control SV Justering av grundflöde

FI Valaisimen vaihto

11

EN Replacement of lighting

SV Belysnings byte

FI Takuu ja huolto

12

EN Warranty and maintenance

SV Garanti och service

FI Asennus EN Installation SV Installation

13-15

FI Laitteen testauspöytäkirja 16-18
EN Product Test document
SV Produktens granskningsprotokol

FI Yhteystiedot

18

FI Contact

SV Kontakt Information

TURVALLISUUSOHJEITA SAFETY INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION
FI
Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote. Varmista ennen laitteen asentamista, että laite tai sen osat eivät ole vaurioituneet tai kolhiintuneet. Muussa tapauksessa ota
yhteys jälleenmyyjään. Viallista tuotetta ei saa asentaa! Asennettu laite katsotaan tarkastetuksi ja hyväksytyksi tuotteeksi.
Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita. Lapetek ei vastaa mahdollisista haitoista ja vaurioista kuten tulipaloista yms,
jotka aiheutuvat tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Asennus tulee suorittaa siten, että tuuletin voidaan irrottaa huoltoa varten purkamatta muita huoneen rakenteita.
Takuukorjauksissa Lapetek ei vastaa rakenteiden purkamisesta aiheutuvista kuluista.
Liesikupu voi näyttää erilaiselta kuin tämän kirjasen piirustuksissa on esitetty. Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet pysyvät kuitenkin
samoina. Varmista että laitteesi tyyppikilvessä oleva tuote- ja versionumero vastaavat ohjeessa mainittuja tietoja.
Käytä aina suojakäsineitä kaikissa asennus- ja huoltotoimenpiteissä.
EN
All installation work must be carried out by a professional. Before installation, make sure neither the appliance nor its parts are damaged. Otherwise, please contact your dealer.
Do not install a defective product! An installed appliance is considered tested and approved.
Always follow the instructions in this manual. Lapetek is not liable for any damage, fires etc., resulting from improper
or incorrect installation or use.
The installation of the appliance must be carried out in a way that the cooker hood can be removed for maintenance without dismantling
other room structures. In case of warranty maintenance, Lapetek is not liable for any costs resulting from dismantling other structures.
The cooker hood may look different from the drawings in this booklet. However, instructions of use, maintenance and
installation remain the same. Make sure the product and its version number correspond to the information in the manual.
Always wear protective gloves during installation and maintenance procedures.
SV
Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker. Försäkra förrän installation att produkten och dess delar inte är skadade eller har skråmor. I övriga fall ta kontakt med återförsäljaren.
En defekt produkt får inte installeras! En installerad produkt anses vara en granskad och godkänd produkt.
Följ de instruktionerna som står i denna manual. Lapetek Oy ansvarar inte för t.ex möjliga brister, skador eller eldsvådor som
är orsakade av att anvisningarna i denna manual inte har följts.
Installationen bör göras så att fläkten kan tas loss och underhållas utan att man behöver ta loss övriga konstruktioner.
Vid garantireparationer ansvarar Lapetek Oy inte för kostnader som uppstår av att undanröja konstruktioner.
Kåpan kan avvika från de ritningar som finns i denna manual. Bruksanvisningen samt service- och installationsinstruktionerna
är tråtts det de samma då produkt och versionsnumret som står i produktens typskylt är de samma som de som står i manualen.
Handskar bör alltid användas vid installation och service av produkten.

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

3

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
FI
Kuvun 1. nopeutta käytetään peruskärynpoistoon. Nopeutta lisätään
käryntuoton lisääntyessä. Suuria tehoja tulee käyttää vain tarvittaessa.
Korvausilmansaanti huoneistoon on järjestettävä ilmanvaihtokoneel-
le annettavalla kärkitiedolla, jonka saa kuvulta, jos siihen on asennettu kärkitietoanturi (lisätarvike) tai raotettava tuuletusikkunaa.
Kuvun pinta voidaan puhdistaa keittiön yleispuhdistus sprayaineilla,
joita saa ruokakaupoista. Puhdistamisen jälkeen tulee pinnoilta poistaa puhdistusainejäämät huolellisesti puhtaalla kostealla puuvillakankaalla tai vastaavalla, joka ei naarmuta pintaa ja kuivattava lopuksi. Puhdistusaine jäämät, joita ei ole huuhdottu ja kuivattu huolellisesti, näkyvät mm. pinnan ruostumisen kaltaisina muutoksina.

Liesikupu on suunniteltu keittohöyryjen poistoon ja on tarkoitettu
vain kotitalouskäyttöön.
Irrota liesikuvun pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai
kunnossapitoa irrottamalla pistoke tai sulkemalla/irrottamalla sulake.
Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta. Laitteen päällä ei saa säilyttää/laittaa esineitä. Laitteen alla/läheisyydessä ei saa pitää avotulta/liekittää ruokia. Laitteen sisälle ja rasvasuodattimeen kertyvää rasvan määrää tulee
tarkkailla säännöllisesti poistamalla rasvasuodatin ja puhdistamalla sekä laite että rasvasuodatin tarvittaessa.
Rasvasuodatin tulee pestä säännöllisesti (aina kun se on likainen tai
vähintään 3 kk välein) tulipalovaaran välttämiseksi.
Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia.
Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa
kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.

KYTKINPANEELITOIMINNOT

VÄHENTÄÄ /LISÄÄ NOPEUTTA NÄYTTÖ/AJASTIMEN OSOITIN

AJASTIN VALO

Kun laite kytketään verkkoon, valitaan toimintatilaksi X1 (valinta täytyy tehdä 1 minuutin sisällä verkkoon kytkemisestä) painamalla samaan aikaan ja -näppäimiä vähintään 4 sekunnin ajan. Tämän jälkeen painetaan tai -näppäintä, kunnes näyttöön saadaan numero 1 = X1-tila, joka tallennetaan painamalla ajastinnäppäintä .Tarvittaessa toimintatilan valinta voidaan tehdä uudelleen irrottamalla laite verkosta ja kytkemällä se uudestaan verkkoon.
Ajastin näppäimestä painettaessa moottorin käydessä 1, 2, 3 nopeudella, moottori pysähtyy vasta säädetyn ajan jälkeen, poistaen esimerkiksi kuuman pannun aiheuttamat jälkikäryt pannun jäähtymisen aikana liedellä.
Kun ajastinnäppäimestä painetaan, näytössä alkaa vilkkua numero 0. Tämän jälkeen 20 sekunnin sisällä voidaan painaa näppäintä ajastuksen säätämiseksi, jolloin näyttöön tulee numero painantakertojen määrän mukaan 1, 2, 3… (1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60, 7=70, 8=80, 9=90 minuuttia). Vahvista valinta painamalla ajastinnäppäintä kerran, jolloin ajastimen osoitin alkaa vilkkua.Mikäli laite jää käyntiin, mutta sen nopeusnäppäimiä ei paineta, sammuu moottori 180 minuutin jälkeen.

AC-mallit
Lyhyt painallus näppäimestä sytyttää valot. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot.
EC-mallit
Lyhyt painallus valonäppäimestä sytyttää valot täydelle teholle, mikä sopii työskentelyyn lieden äärellä. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot. Valoissa on kolmiportainen himmennystoiminto. Kun valonäppäintä painetaan kolmen sekunnin ajan valojen ollessa päällä täydellä teholla, valot himmenevät keskiteholle. Kun valonäppäintä painetaan uudelleen kolmen sekunnin ajan, valot himmenevät tunnelmavaloiksi. Valot syttyvät aina täydellä teholla.

4

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
EN
The speed 1. is used for extracting cooking fumes and basic
ventilation. Increase the speed when the cooking fumes gets stronger or more efficient ventilation in the apartment is if you need. Use effective volume only if necessary
Make sure there is adequate exchanging air from outside in the room
by, for example, opening a window when the hood is in use. Inadequate ventilation prevents the hood from working properly.
The cooking hood can be cleaned with all-purpose kitchen cleaner
which can be purchased at grocery stores. After cleaning, the detergent residues must be removed with a clean, damp cotton cloth (or similar) that doesn’t scratch the surface. Detergent residues that haven’t rinsed and dried thoroughly are visible e.g., as surface rustlike changes.

The cooker hood is designed for extracting cooking fumes and is for
domestic use only.
Unplug the appliance or remove the fuse before cleaning or
maintenance.
Never use the appliance without a grease filter. Do not store or place anything on top of the appliance.
Do not flambé or set an open fire under or near the appliance. The amount of grease inside the hood and the grease filters should
be monitored regularly by removing the grease filter and cleaning both the appliance and the grease filter when necessary.
The grease filter must be cleaned regularly (whenever necessary
or at least every 3 months) to prevent risk of fire. The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs.
The grease filters will wear out and should be replaced when their
surface/color begins to be worn or faded.

CONTROL PANEL FUNCTIONS

DECRASE/INCREASE SPEED DISPLAY/TIMER INDICATOR

TIMER LIGHT

When the appliance is connected to mains power source, the operational mode of the appliance must be set to X1 (within 1 minute of connecting to mains current) by pressing the and keys simultaneously for at least 4 seconds. After, press the or keys until number 1 (= X1 mode chosen) appears on the display. Save the X1 mode by pressing the timer key .The operational mode of the appliance can be re-set by disconnecting and re-connecting the appliance to mains current.
When pressing the timer key while the engine is running at speed 1, 2, or 3, the engine stops after a set time, extracting the fumes of a hot pan on the cooker while the pan is cooling.

AC-models
Pressing the key briefly turns the lights on/off.
EC-models
Pressing the key briefly turns the lights on / off. The lights turn on at full luminous intensity which is suitable for working. In addition, the lights have a three-stage dimming function. When the lights are on at full power, pressing the key for three seconds will dim the lights to general lighting. When pressing the key once more for three seconds, the lights dim to ambient lighting. The lights always turn on at full luminous intensity.

When the timer key is pressed, the number 0 will begin to flash on the display. Within 20 seconds the key can then be pressed to set the timer: the number on the display changes to represent the number of times (1, 2 ,3…) the key is pressed, which in turn represents the timer setting (1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60, 7=70, 8=80, 9=90 minutes). Press the timer button to confirm delay. Timer indicator starts blinking. After the 180 minutes without any user action, the motor is turned off.

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

5

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
SE
Hastigheten 1. används för att suga ut matlagningsångor och grund-
ventilation. Öka hastigheten när matlagningsångorna blir starkare eller effektivare ventilation i lägenheten är om du behöver. Använd endast effektiv volym om det behövs.
Se till att det flödar tillräckligt med ersättningsluft till utrymmen t.ex.
genom att öppna fönstret. Bristfällig ersättningsluft hindrar fläkten att suga effektivt.
Köksfläkten kan rengöras med ett allrengöringsmedel för kök som
finns att köpa i livsmedelsbutiker. Efter rengöring ska tvättmedelsrester avlägsnas med en ren, fuktig bomullstrasa (eller liknande) som inte repar ytan. Tvättmedelsrester som inte har sköljts och torkat ordentligt är synliga t.ex. som rostliknande förändringar på ytan.

Kåpan är planerad för att avföra ångor från matlagning och är
ämnad endast till hushållsanvändning.
Ta bort strömpluggen från eluttaget eller ta bort säkringen förrän
fläkten rengörs eller underhålles.
Använd aldrig apparaten utan fettfiltret. Saker får inte förvaras/läggas på apparaten. Under/vid närheten av kåpan får man inte ha öppen eld/
flambera mat.
Fett som samlas in i kåpan och i fettfiltret bör granskas regelbundet
genom att ta bort fettfiltret och rengöra både fläkten och fettfiltret regelbundet.
Fettfiltret bör tvättas regelbundet (alltid när det är smutsigt eller
minst var 3 månad) för att undvika brandfara.
Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och
varmaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.

KONTROLLPANELENS FUNKTIONER

MINSKAR/ÖKAR PÅ HASTIGHETEN

SKÄRM/TIMER INDIKATOR

TIMER

LJUS

För att välja X1 läget gör följande (installationen måste ske inom en minut efter att strömmen kopplas på): Tryck samtidigt på knappana och i minst 4 sekunder tills displayn visar nummer 1. Spara valet med att trycka på timer knappen. Vid behov kan läget väljas om genom att koppla av och på strömmen till kåpan (inom en minut efter att strömmen kopplas på).
Då kåpan är på hastighet 1, 2, 3 och man trycker på timerknappen stannar kåpan först efter den på förhand bestämda tiden och avför t.ex. matos från den heta pannan då pannan svalnar på spisen.
Då man trycker på timerknappen börjar en 0 blinka i skärmen. Därefter inom 20 sekunder kan man trycka på knappen för att justera timern och då visar skärmen ett nummer på basen av hur många gånger man tryckt på knappen 1=10, 2=20, 3=30, 4=40, 5=50, 6=60, 7=70, 8=80, 9=90 minuter). Tryck på timerknappen för att bekräfta valet. Timerns indikator börjar blinkka. I Fall + eller ­ knappen inte trycks inom 180 minuter, stannar motorn (efter 180 minuter) av sig själv.

AC-modeller
Ett kort tryck på knappen tänder ljuset. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset.
EC-modeller
Ett kort tryck på ljusknappen tänder ljusen på arbetsbelysning för spisen. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset. Ljuset har även en tre-stegig dimmningsfunktion. Trycker man på ljusknappen i tre sekunder då ljuset är på full effekt, dimmas ljusen till den mellersta effekten. Om man trycker på nytt på ljusknappen i tre sekunder, dimmas ljusen still stämningsbelysning. Ljusen tänds alltid på full effekt.

6

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUSKORKEUS INSTALLATION HEIGHT INSTALLATIONS HÖJD
FI
Maksimi asennuskorkeus on 750 mm liedestä. Tällöin kokonaishuonekorkeus voi olla 2650 mm (huomioi kuvan muut mitat). Lisävarusteena on saatavana pidempi 860 mm hormin alaosa.
EN
The maximum installation height is 750 mm from the cooker. In this case, the ceiling height of the room can be 2650 mm
(please take into account all the other dimensions and measurements in the picture).
A taller, 860 mm lower part of the chimney pipe is available as an accessory.
SV
Den maximala installationshöjden är 750 mm från spisen. Då kan den totala rumshöjden vara upp till 2650 mm
(observera även bildens övriga mått).
En längre 860 mm nedre del till skorsten finns tillgängligt som tillbehör.

750 2550
140

470

1000

490

650

900

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

7

HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X1/AC EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X1/AC ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X1/AC

(A )

(B ) (C )

( C )

(A )

( D )

(E ) 230 V L/N/PE

1,8 m

1

FI

Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun
päälle ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) (B) kiinnitetään kuvassa näkyvään kiinnityskohtaan (C).

EN
The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs) (B) are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.

SV
Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) (B) fästes till (C) på bilden.

2

FI

X1/AC-HUIPPUIMURIKYTKENTÄ: Kiinnitä näppäimistön johto (C)
ohjainyksikköön (A). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen. liittimiin.

X1/AC-KYTKENTÄ: Kytke syöttöjohdot (E) AC-huippuimurille.

EN
X1/AC Hood with a roof fan: Connect the keyboard cable (C) to the
control unit (A). Push the lamp cable (D) inside the chamber as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors leaving of the lamp unit.
X1/AC Connection: Connect the input cables (E) to the AC Roof Fan.

SV
X1/AC extern motor koppling: tryck fast kabeln (C) till elektroniken (A).
Set kabeln (D) in i stommen och koppla den till lampornas kablar.
X1/AC koppling: koppla ström ansllutnignskabeln (E) till AC
extern motorn.

4

Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön

PE

Sininen/Blue/Blå

N

Ruskea/Brown/Brun

L

PE Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön N Sininen/Blue/Blå L Ruskea/Brown/Brun

Huippuimurille External motor
Extern motor

PE

PE

N

N

L

L

Liesikuvulta From the hood Från kåpan

8

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X1/EC EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X1/EC ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X1/EC

(A )

(B ) (C )

( C )

(A )

( D )
(E ) 2 m
230 V L/N/P

1

FI

Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun
päälle ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) (B) kiinnitetään kuvassa näkyvään kiinnityskohtaan (C).

EN
The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs) (B) are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.

SV
Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) (B) fästes till (C) på bilden.

2

FI

X1/EC-HUIPPUIMURIKYTKENTÄ: Kiinnitä näppäimistön johto (C)
ohjainyksikköön (A). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen. liittimiin.

X1/EC-KYTKENTÄ: Kytke syöttöjohdot (E) AC-huippuimurille.

EN
X1/EC Hood with a roof fan: Connect the keyboard cable (C) to the
control unit (A). Push the lamp cable (D) inside the chamber as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors leaving of the lamp unit.
X1/EC Connection: Connect the input cables (E) to the AC Roof Fan.

SV
X1/EC extern motor koppling: tryck fast kabeln (C) till elektroniken (A).
Set kabeln (D) in i stommen och koppla den till lampornas kablar.
X1/EC koppling: koppla ström ansllutnignskabeln (E) till AC
extern motorn.

VILPE
0-10 V 230 V

3

Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön

PE

Sininen/Blue/Blå

N

Ruskea/Brown/Brun

L

Punainen/Red/Röd + Valk/White/Vit 10 V

Sininen/Blue/Blå

Keltainen /Yellow/Gul

+

PE

Huippuimurille External motor

N L

Extern motor

10 V

+

PE Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön N Sininen/Blue/Blå L Ruskea/Brown/Brun
10 V Punainen / Red / Röd – Musta / Black / Svart + Ruskea / Brown / Brun

PE

N

Liesikuvulta

L

From the hood

Från kåpan

+

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

9

VALAISIMEN VAIHTO REPLACEMENT OF LIGHTING BELYSNINGS BYTE

1 2

1 FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa. EN Remove the grease filters before replacing the lamp. SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
2 FI Paina valaisinta varovasti sisäänpäin, jolloin se irtoaa kuvun rungosta. EN Push the lamp gently inwards to release it from the body of the hood. SV Tryck försiktigt inåt på lampan så att den lossar från fläktens ram.

5 3
4

3

FI

Työnnä valaisinta kuvun sisällä nuolen suuntaan samalla painaen valaisinta kuvun ulkopuolelta, jolloin se irtoaa paikaltaan.

EN

Gently push the lamp inside the hood in the direction of the arrow pressing from outside to loosen it.

SV Tryck försiktigt in lampan inuti huven i pilens riktning och tryck från utsidan för att lossa den.

4 FI Ota valaisin varovasti esiin. EN Carefully pull out the lamp. SV Dra lampan försiktigt loss.

5 FI Irrota valaisimen johto (pikaliitin 5) ja vaihda valaisin uuteen. EN Disconnect the cable (quick connector 5) and replace the lamp. SV Ta loss lampans kabel (snabbkoppling 5) och byt lampan till en ny lampa.

6 FI Asenna uusi valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. EN Install the new lamp in reverse order. SV Installera nya lampan i motsatt ordning.

6 FI Lopuksi liuta valaisin takaisin paikalleen. EN Finally, slide the lamp back into place. SV Skjut slutligen tillbaka lampan på plats.

10

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

TAKUU JA HUOLTO WARRANTY AND MAINTENANCE GARANTI OCH SERVICE
FI
Lapetek-liesikuvuilla on kahden (2) vuoden takuu. Lapetek ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
Takuu ei koske kuluvia osia, kuten esimerkiksi valaisimia ja suodattimia.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/UE mukaisesti (SER). Rasvasuodattimen pesu (katso lisäohjeita asennuskohdasta 12-14). LED-valon vaihto (katso lisäohjeita sivu 8). Lisätietoa: lapetek.fi
EN
Lapetek cooker hoods have a two-year (2) warranty. Lapetek is not liable for any indirect defect or damage.
The warranty does not cover consumable parts such as lamps, light sources, filters, etc.
This device is manufactured in accordance with EU Directive 2012/19/UE (SER). Cleaning the grease filter (for further instructions, see installation instructions steps 12-14). Replacing the LED-light (for further instructions, see page 8). Additional information: lapetek.fi
SV
Lapetek kökskåpor har en två (2) års garanti. Lapetek ansvarar inte för indirekta skador. Garantin täcker
inte delar som slits, t.ex. belysning och filter.
Denna produkt är tillverkad enligt EU direktivet 2012/19/UE (SER). Rengöring av fettfilter (se tilläggsinstruktioner steg 12-14). Byte av LED belysning (se tilläggsinstruktioner steg 8). Tilläggsinformation: lapetek.fi

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

11

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
1
FI Muista suojavarusteet. EN Remember to wear protective gear. SV Kom ihåg skyddsklädsel.

2

FI Asennus hormiin. Sisältää 1,8 metriä pitkän

pistotulpalla varustetun liitosjohdon ja

1,8 m

160 mm hormiliitososan.

EN Flue installation. Includes a 1,8 m long power supply cable and 160 mm flue connection reducing socket.

SV Installeras antingen till egen kanal. Innehåller en 1,8 meter lång kopplingsledning med en strömplugg och 160 kanal förbindning.

490 – 960 40

3
FI Laitteen mitat.
EN Measurements of the appliance.
SV Produktens mått.

255/322

230/265

400

600/900

4
FI Mittaa ja merkitse kiinnikkeen ruuvien paikat, samaan keskilinjaan liesitason kanssa.
EN Measure and mark the locations of the bracket screws at the same center line as the cooker.
SV Mät och märk var skruvarna skall fästas så att fläkten är i linje med spisen.

5
FI Minimietäisyys liedestä: Sähköliesi 55 cm, Kaasuliesi 65 cm. Suositeltava max. asennuskorkeus 75 cm liedestä.
EN Minimum distance from the cooker: Electric cooker 55 cm, Gas cooker 65 cm, Recommended max. installation height 75 cm from the cooker.
SV Minimi avstånd från spisen: Elspis 55cm, Gasspis 65 cm. Rekommenderad maximal installationshöjd 75 cm från spisen.

ELECTRICAL 550 GAS 650

A Y

6

FI Käytä seinäkiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

2 x

EN For wall mounting, use

Ø 8 x 40 mm

fasteners recommended by the wall manufacturer,

2 x Ø 4,5 x 50 mm

available from hardware

stores.

SV Då produkten fästes i vägg bör man använda fästen som har rekommenderats av väggmaterial tillverkaren.

12

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION

7

FI Käytä hormipellin seinäkiinnityslistan kiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

EN For mounting the wall

bracket for the chimney pipe,

use fasteners recommended

by the wall material

manufacturer, available

from hardware stores.

SV För att fästa skorstenens

2x Ø 8×40 mm

väggram, använd fästen som

har blivit rekommenderade

av väggmaterialtillverkaren

och som hittas från en

järnbutik.

9

FI Nosta liesituuletin seinäkiin-

1

nikkeeseen ja säädä se vaate-

riin. Kiinnitä lopuksi keskim-

mäinen varmistusruuvi.

EN Lift up the cooker hood into the wall bracket and adjust it horizontally. Finally, attach the middle retaining screw.
SV Lyft fläkten till väggramen och justera den horisontellt. Till slut spänn fast den mellersta skruven.

8

FI Huomioi sähköjohdon vaatima tila hormiputken lisäksi.

EN Note the space required by both the power supply cable and the chimney pipe.

2 xØ 8

SV Utöver utrymmet för

skorstenen observera även

utrymmet för elkabeln.

2 x Ø4,5×50 mm

A
2

B

Ø16 cm

10
FI Huippuimurikytkennät (s. 6-7)
EN External motor connections (p. 6-7)
SV Entern motor kopplingar (p. 6-7)
L PE N N PE L

B) A) A) B)

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

13

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
11
FI Kiinnitä hormiputki liesituulettimeen ennen hormipeltien kiinnittämistä.
EN Attach the chimney duct to the cooker hood before attaching the chimney pipes.
SV Fäst skorstensröret i fläkten förrän skorstensplåten fästes.

4 x Ø 3.9 x 9.5 mm
12
FI Kiinnitä hormipellit mukana tulevilla ruuveilla.
EN Secure the chimney pipes with the screws provided.
SV Fäst skorstensplåten med de inkluderade skruvarna.

13
FI Poista rasvasuodatin. Kytke valojen ja kytkinpaneelin johdot rasvasuodattimien takaa.
EN Remove the grease filter. Connect the cables for the lights and control panel behind the grease filters
SV Ta loss fetfiltret. Koppla belysningens och kontrollpanelens kablar bakom fettfiltret.

14
FI Rasvasuodattimen paikalleen laitto.
EN Inserting the grease filter.
SV Lägg fettfiltret tillbaka på sin plats.

15
FI Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia. Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
EN The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs. The grease filters will wear out and should be replaced when their surface/color begins to be worn or faded.
SV Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och hetaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.

14

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL

FI
ASENTAJAN SUORITTAMA LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA Asennuksen yhteydessä tulee asentaja toimesta tarkistaa alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta. Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja laitteen toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
Ennen asennusta:

1.

Laite on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat.

Laitteessa ei ole näkyviä pintavikoja/virheitä/ värivirheitä/kolhuja/naarmuja.

2.

Valot toimivat.

3.

Ajastin toimii.

4.

Takaiskuventtiili on asennettu ja se toimii.

5.

Tuulettimesta ei kuulu outoja ääniä.

Asennuksen jälkeen:

6.

Imuteho asennuksen jälkeen on moitteeton. Mikäli imuteho on asennuksen jälkeen huono,

tulee tarkistaa nopeuden säädön ja huippuimurin yleinen toimivuus (tehon riittävyys) sekä selvittää

mahdollinen virtausta rajoittava hormiston kohta.

Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) ­ 5) ei ole kunnossa, tulee asentajan ottaa heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan sekä
Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
Mikäli kohta 6) ei ole kunnossa tulee asentajan olla yhteydessä asennuksen tilaajaan/myyjään ja kertoa hormistossa olevasta ongelmasta,
mikä pienentää tuulettimen imutehoa.
Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen. Reklamaation
yhteydessä tulee toimittaa kopio tarkistuspöytäkirjasta.

Asentajan allekirjoitus Asentajan nimenselvennys

Päivämäärä ja paikka Yrityksen nimi

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

15

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA INSTALLER SIGNED TEST DOCUMENT GRANSKNINGSPROTOKOLL

EN
INSTALLER SIGNED PRODUCT TEST DOCUMENT
During installation, the installer must must check the checklist below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation. By signing the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that the appliance is functioning properly and is flawless.
Before installation:

1.

The appliance is externally in good condition when removed from packaging and includes all its parts.

The appliance has no imperfections/visible defects/color defects/bumps/scratches/etc.

2.

The lights work.

3.

The timer works.

4.

The non-return valve is installed and working.

5.

There are no strange noises from the cooker hood.

After installation:

6.

Check that the suction power is perfect after installation. In case the suction power is poor after installation,

Check that power adjustment is OK, external motor works properly and there is nothing in the piping causing

decrease of the air flow.

In case any of the checkpoints 1) to 5) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer
as well as Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
In case checkpoint 6) is not in order, the installer must contact the customer/seller and let them know that the house has a problem
in the ventilation duct that decreases airflow.
The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition
of the checkpoints. A copy of the test document must be submitted with a product reclamation.

Installer’s signature Clarification of the installer’s name

Date and place Company name

16

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL

SV
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL SOM UTFÖRS AV INSTALLATÖREN I sammband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Granskningspunkterna börjar redan förrän själva installationen. Installatörens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att produkten fungerar och är i gott skick.
Förrän installation:

1.

Kolla att apparaten är utifrån sett i skick då den tagits bort från förpackningen och att den inkluderar alla delar.

Apparaten får inte ha synliga ytskador/fel/ färgfel/bucklor/skråmor

2.

Kolla att belysningen fungerar.

3.

Kolla att timern fungerar.

4.

Kolla att kallrasskyddet är installerad och att den fungerar normalt.

5.

Kolla att fläkten håller inte ett konstigt ljud.

Efter installationen:

6.

Kolla att sugkraften efter installationen är tillräcklig. Ifall sugkraften är dålig bör man kolla att olika hastigheter

fungerar, external motorn fungerar normalt (effekten är tillräcklig) och att det inte finns något i skorstenen som

hindrar luftflödet.

Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) – 5) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
bestälare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
Ifall punkt 6) inte stämmer överens bör installatören kontakta den som beställt installationen/sålt produkten och beskriva problemet
i skorstenen som minskar luftflödet.
Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att fastställa att alla granskningspunkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.

Installatörens underskrift Installatörens namnförtydligande

Datum Företagets namn

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

17

YHTEYSTIEDOT CONTACT KONTAKT INFORMATION

FI

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Myynti, tekninen neuvonta ja huolto [email protected]

EN

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Sales, technical support and service [email protected]

SV

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Försäljning, teknisk service och tekniskt underhåll [email protected]

18
18

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

Jona Slim X1 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

19

Asennus- ja käyttöohje Installation and user manual Bruksanvisning
JONA SLIM X2 60/90

255/322

230/265

490 – 960 140
40

400

600/900

Asennusohje koskee seuraavia tuotteita/This installation manual applies to the following products /Bruksanvisningen gäller följande produkter:

TUOTE/PRODUCT/PRODUKT 60AC RST/ S/S / RF 60AC VALKOINEN/WHITE/VIT 60AC MUSTA / BLACK/SVART
60EC RST/ S/S / RF 60EC VALKOINEN/WHITE/VIT 60EC MUSTA / BLACK/SVART
90AC RST/ S/S / RF 90AC VALKOINEN/WHITE/VIT 90AC MUSTA / BLACK/SVART
90EC RST/ S/S / RF 90EC VALKOINEN/WHITE/VIT 90EC MUSTA / BLACK/SVART

KOODI/CODE/KOD 571ACX2 572ACX2 573ACX2
571ECX2 572ECX2 573ECX2
574ACX2 575ACX2 576ACX2
574ECX2 575ECX2 576ECX2

VERSIOT/VERSIONS/VERSIONER 001 001 001
001 001 001
001 001 001
001 001 001

FI

Lue ehdottomasti liesituulettimen käyttö- ja asennusohje ennen laitteen asennusta, liitäntöjen teke-

mistä ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen.

Säilytä tämä ohje laitteen yhteydessä.

EN

For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully and thoroughly befo-

re installation, wiring and use. Always keep these instructions with the appliance.

SV

Bruksanvisningen och installationsinstruktionerna bör läsas förrän produkten installeras, kopplas och

tas i bruk. På detta sätt undviker man möjliga skador och att produkten går

sönder. Spara denna instruktion i samband med produkten.

SISÄLTÖ CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING

FI Turvallisuusohjeita

3

EN Safety information

SV Säkerhetsinformation

FI Käyttö

4-6

EN Use SV Användning

FI Asennuskorkeus

7

EN Installation height

SV Installations höjd

FI Huippuimurikytkennät

8-9

EN Ventilation control

SV Extern motor kopplingarna

FI Perusilmanvaihdon säätö 10 EN Ventilation control SV Justering av grundflöde

FI Valaisimen vaihto

11

EN Replacement of lighting

SV Belysnings byte

FI Takuu ja huolto

12

EN Warranty and maintenance

SV Garanti och service

FI Asennus EN Installation SV Installation

13-15

FI Laitteen testauspöytäkirja 16-18
EN Product Test document
SV Produktens granskningsprotokol

FI Yhteystiedot

19

FI Contact

SV Kontakt Information

TURVALLISUUSOHJEITA SAFETY INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION
FI
Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote. Varmista ennen laitteen asentamista, että laite tai sen osat eivät ole vaurioituneet tai kolhiintuneet. Muussa tapauksessa ota
yhteys jälleenmyyjään. Viallista tuotetta ei saa asentaa! Asennettu laite katsotaan tarkastetuksi ja hyväksytyksi tuotteeksi.
Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita. Lapetek ei vastaa mahdollisista haitoista ja vaurioista kuten tulipaloista yms,
jotka aiheutuvat tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Asennus tulee suorittaa siten, että tuuletin voidaan irrottaa huoltoa varten purkamatta muita huoneen rakenteita.
Takuukorjauksissa Lapetek ei vastaa rakenteiden purkamisesta aiheutuvista kuluista.
Liesikupu voi näyttää erilaiselta kuin tämän kirjasen piirustuksissa on esitetty. Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet pysyvät kuitenkin
samoina. Varmista että laitteesi tyyppikilvessä oleva tuote- ja versionumero vastaavat ohjeessa mainittuja tietoja.
Käytä aina suojakäsineitä kaikissa asennus- ja huoltotoimenpiteissä.
EN
All installation work must be carried out by a professional. Before installation, make sure neither the appliance nor its parts are damaged. Otherwise, please contact your dealer.
Do not install a defective product! An installed appliance is considered tested and approved.
Always follow the instructions in this manual. Lapetek is not liable for any damage, fires etc., resulting from improper
or incorrect installation or use.
The installation of the appliance must be carried out in a way that the cooker hood can be removed for maintenance without dismantling
other room structures. In case of warranty maintenance, Lapetek is not liable for any costs resulting from dismantling other structures.
The cooker hood may look different from the drawings in this booklet. However, instructions of use, maintenance and
installation remain the same. Make sure the product and its version number correspond to the information in the manual.
Always wear protective gloves during installation and maintenance procedures.
SV
Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker. Försäkra förrän installation att produkten och dess delar inte är skadade eller har skråmor. I övriga fall ta kontakt med återförsäljaren.
En defekt produkt får inte installeras! En installerad produkt anses vara en granskad och godkänd produkt.
Följ de instruktionerna som står i denna manual. Lapetek Oy ansvarar inte för t.ex möjliga brister, skador eller eldsvådor som
är orsakade av att anvisningarna i denna manual inte har följts.
Installationen bör göras så att fläkten kan tas loss och underhållas utan att man behöver ta loss övriga konstruktioner.
Vid garantireparationer ansvarar Lapetek Oy inte för kostnader som uppstår av att undanröja konstruktioner.
Kåpan kan avvika från de ritningar som finns i denna manual. Bruksanvisningen samt service- och installationsinstruktionerna
är tråtts det de samma då produkt och versionsnumret som står i produktens typskylt är de samma som de som står i manualen.
Handskar bör alltid användas vid installation och service av produkten.

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

3

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING

FI
Kupu on aina päällä vähintään 1. nopeudella ja sitä käytetään perus-
kärynpoistoon sekä perusilmanvaihtoon. Nopeutta lisätään käryntuoton lisääntyessä tai, kun halutaan tehokkaampaa ilmanvaihtoa huoneistoon. Suuria tehoja tulee käyttää vain tarvittaessa.
Valittu nopeus (1. 2. 3. 4.) pysyy muuttumattomana niin kauan, kunnes
nopeutta suurennetaan tai pienennetään näppäimistöstä.
Käryn poistamiseksi avaa tehostusläppä painamalla tehostuslä-
pän painikkeesta. Läppä sulkeutuu painamalla uudestaan samasta painikkeesta. Huomioi, että tehostusläppä avautuu/sulkeutuu noin minuutin viiveellä painikkeen painamisen jälkeen.
Sulje tehostusläppä, kun käryntuotto liedeltä loppuu. Joka tapauk-
sessa läppä sulkeutuu 180 minuutin jälkeen automaattisesti, mikäli kuvun näppäimistöön ei kosketa.
Kuvun pinta voidaan puhdistaa keittiön yleispuhdistussprayaineilla,
joita saa ruokakaupoista. Puhdistamisen jälkeen tulee pinnoilta poistaa puhdistusainejäämät huolellisesti puhtaalla kostealla puuvillakankaalla tai vastaavalla, joka ei naarmuta pintaa ja kuivattava lopuksi. Puhdistusaine jäämät, joita ei ole huuhdottu ja kuivattu huolellisesti, voivat näkyä mm. pinnan ruostumisen kaltaisina muutoksina.

Liesikupu on tarkoitettu ohjaamaan Vilpe-, tai vastaavalla tekniikalla
olevaa huippuimuria.
Liesikupu on suunniteltu keittohöyryjen poistoon ja on tarkoitettu
vain kotitalouskäyttöön.
Irrota liesikuvun pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai kun-
nossapitoa irrottamalla pistoke tai sulkemalla/irrottamalla sulake.
Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta. Laitteen päällä ei saa säilyttää/laittaa esineitä. Huolehdi riittävän korvausilman saannista avaamalla tarvittaessa
esimerkiksi tuuletusikkuna. Puutteellinen korvausilma estää liesikupua imemästä kunnolla.
Laitteen alla/läheisyydessä ei saa pitää avotulta/liekittää ruokia. Laitteen sisälle ja rasvasuodattimeen kertyvää rasvan määrää tulee
tarkkailla säännöllisesti poistamalla rasvasuodatin ja puhdistamalla sekä laite että rasvasuodatin tarvittaessa.
Rasvasuodatin tulee pestä säännöllisesti (aina kun se on likainen tai
vähintään 3 kk välein) tulipalovaaran välttämiseksi.
Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa.
Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia.
Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa
kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.

KYTKINPANEELITOIMINNOT

VÄHENTÄÄ /LISÄÄ NOPEUTTA NÄYTTÖ/AJASTIMEN TEHOSTUSLÄPPÄ VALO OSOITIN

Kun laite kytketään verkkoon, valitaan toimintatilaksi X2 (valinta täytyy tehdä 1 minuutin sisällä verkkoon kytkemisestä) painamalla samaan aikaan ja -näppäimiä vähintään 4 sekunnin ajan. Tämän jälkeen painetaan tai -näppäintä, kunnes näyttöön saadaan numero 2 = X2-tila, joka tallennetaan painamalla tehostusläpän painikkeesta .Tarvittaessa toimintatilan valinta voidaan tehdä uudelleen irrottamalla laite verkosta ja kytkemällä se uudestaan verkkoon. Tehostusläpän painikkeesta tehostusläppä avautuu avautuu ja uudelleen painettaessa sulkeutuu.
Tehostusläpän avautuminen näkyy näytössä:
Tehostusläpän sulkeutuminen näkyy näytössä:
Näytössä numeron perässä oleva piste on valaistu, kun tehostusläppä on auki. Mikäli näppäimistöön ei kosketa, sulkeutuu tehostusläppä 180 minuutin kuluttua.

AC-mallit
Lyhyt painallus näppäimestä sytyttää valot. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot.
EC-mallit
Lyhyt painallus valonäppäimestä sytyttää valot täydelle teholle, mikä sopii työskentelyyn lieden äärellä. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot. Valoissa on kolmiportainen himmennystoiminto. Kun valonäppäintä painetaan kolmen sekunnin ajan valojen ollessa päällä täydellä teholla, valot himmenevät keskiteholle. Kun valonäppäintä painetaan uudelleen kolmen sekunnin ajan, valot himmenevät tunnelmavaloiksi. Valot syttyvät aina täydellä teholla.

4

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING

EN
The speed 1. is used for extracting cooking fumes and basic ventila-
tion. Increase the speed when the cooking fumes gets stronger or more efficient ventilation in the apartment is if you need. Use effective volume only if necessary.
The selected speed (1. 2. 3. 4.) remains unchanged until the speed is
increased or decreased from the control panel. The engine cannot be switched off completely, it is always running at least 1st speed.
Close the Flow control damper (from the timer button) whenever
cooking fumes are no longer formed. In any case, the Flow control damper closes automatically after 180 minutes if the cooking hood control panel is not touched.
The cooking hood can be cleaned with all-purpose kitchen clean-
er which can be purchased at grocery stores. After cleaning, the detergent residues must be removed with a clean, damp cotton cloth (or similar) that doesn’t scratch the surface. Detergent residues that haven’t rinsed and dried thoroughly are visible e.g., as surface rustlike changes.

The cooking hood is intended to control a top vacuum cleaner with
Vilpe or similar technology,
The cooker hood is designed for extracting cooking fumes and is for
domestic use only.
Unplug the appliance or remove the fuse before cleaning or mainte-
nance.
Never use the appliance without a grease filter. Do not store or place anything on top of the appliance. Make sure there is adequate exchanging air from outside in the room
by, for example, opening a window when the hood is in use. Inadequate ventilation prevents the hood from working properly.
Do not flambé or set an open fire under or near the appliance. The amount of grease inside the hood and the grease filters should be
monitored regularly by removing the grease filter and cleaning both the appliance and the grease filter when necessary.
The grease filter must be cleaned regularly (whenever necessary or
at least every 3 months) to prevent risk of fire. The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs.
The grease filters will wear out and should be replaced when their
surface/color begins to be worn or faded.

CONTROL PANEL FUNCTIONS

DECRASE/INCREASE SPEED

DISPLAY/ TIMER INDICATOR

FLOW CONTROL LIGHT DAMPER

When the appliance is connected to mains power source, the operational mode of the appliance must be set to X2 (within 1 minute of connecting to mains current) by pressing the and keys simultaneously for at least 4 seconds. After, press the or keys until number 2 (= X2 mode chosen) appears on the display. Save the X2 mode by pressing the The flow control damperkey .The operational mode of the appliance can be re-set by disconnecting and re-connecting the appliance to mains current.
The flow control damper opening on display:
The flow control damper closing on display:
The dot after the number on the display is illuminated when the flow control damper. After the 180 minutes without any user action, the flow control damper closes.

AC-models
Pressing the key briefly turns the lights on/off.
EC-models
Pressing the key briefly turns the lights on / off. The lights turn on at full luminous intensity which is suitable for working. In addition, the lights have a three-stage dimming function. When the lights are on at full power, pressing the key for three seconds will dim the lights to general lighting. When pressing the key once more for three seconds, the lights dim to ambient lighting. The lights always turn on at full luminous intensity.

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

5

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING

SE
Hastigheten 1. används för att suga ut matlagningsångor och grund-
ventilation. Öka hastigheten när matlagningsångorna blir Starkare eller effektivare ventilation i lägenheten är om du behöver. Använd endast effektiv volym om det behövs
För att avlägsna matlagningsångor, tryck på timerknappen för att
öppna förstärkningsventilen. Genom att trycka på knappen stänger flödeskontrollspjället. Observera att flödeskontrollspjället / stänger med en fördröjning på cirka en minut efter att du tryckt på knappen.
Stäng förstärkningsventilen (från timerknappen) när det inte längre
bildas matlagningsångor. Hur som helst stänger flödeskontrollspjället automatiskt efter 180 minuter om spisfläktens kontrollpanel inte vidrörs.
Köksfläkten kan rengöras med ett allrengöringsmedel för kök som
finns att köpa i livsmedelsbutiker. Efter rengöring ska tvättmedelsrester avlägsnas med en ren, fuktig bomullstrasa (eller liknande) som inte repar ytan. Tvättmedelsrester som inte har sköljts och torkat ordentligt är synliga t.ex. som rostliknande förändringar på ytan.

Hastigheten på centralfläkten (Vilpe eller med motsvarande teknik)
kan styras från spiskåpan
Hastigheten 1. används för grundventilation. Öka hastigheten när det
uppstår matos eller om du vill ha effektivare ventilation i lägenheten. Använd ökad effektiv endast vid behov.
Den valda hastigheten (1. 2. 3. 4.) blir oförändrad ända tills hastigheten
ökas eller minskas från kontrollpanelen. Motorn kan inte stängas av helt, den är alltid på.
Då matos uppstår, tryck på timerknappen för att öppna spjället.
Genom att trycka på nytt på knappen stängs spjället. Observera att spjället stängs med fördröjning cirka en minut efter att du tryckt på knappen.
Stäng spjället (från timerknappen) när det inte längre bildas matos.
Spjället stängs automatiskt efter 180 minuter om spisfläktens kontrollpanel inte rörs i.
Om ersättningsluft tas via ventilationsaggregatet (justerar insugs-/
utloppsluftbalansen) behövs öppet/stängt information från reläet (tillägsutrustning) vid spjället eller du ska se till att det kommer tillräckligt med luft utifrån till exempel med att öppna ett fönster.
Köksfläkten kan rengöras med ett allrengöringsmedel för kök so
finns att köpa i livsmedelsbutiker. Efter rengöring ska tvättmedelsrester putsas med en ren, fuktig bomullstrasa (eller liknande) som inte repar ytan. Tvättmedelsrester som inte har sköljts och efteråt torkats ordentligt kan bli synliga t.ex. som rostliknande prickar.

KONTROLLPANELENS FUNKTIONER

MINSKAR/ÖKAR PÅ HASTIGHETEN

SKÄRM/TIMER INDIKATOR

FÖRSTÄRK- LJUS NINGSVENTILEN

För att välja X2 läget gör följande (installationen måste ske inom en minut efter att strömmen kopplas på): Tryck samtidigt på knappana och i minst 4 sekunder tills displayn visar nummer 2 (= X2-läge valt) visas på displayen. Spara X2-läget genom att trycka på förstärkningsventilennappen . Driftläget för apparaten kan återställas genom att koppla från och återansluta apparaten till nätström.
Förstärkningsventilen öppning visas på displayen:
Stängningen av förstärkningsventilen visas på displayen:
Punkten efter siffran på displayen lyser när flödeskontrollspjället. Om du inte rör vid kontrollpanelen stängs förstärkningsventilen efter 180 minuter.

AC-modeller
Ett kort tryck på knappen tänder ljuset. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset.
EC-modeller
Ett kort tryck på ljusknappen tänder ljusen på arbetsbelysning för spisen. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset. Ljuset har även en tre-stegig dimmningsfunktion. Trycker man på ljusknappen i tre sekunder då ljuset är på full effekt, dimmas ljusen till den mellersta effekten. Om man trycker på nytt på ljusknappen i tre sekunder, dimmas ljusen still stämningsbelysning. Ljusen tänds alltid på full effekt.

6

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUSKORKEUS INSTALLATION HEIGHT INSTALLATIONS HÖJD
FI
Maksimi asennuskorkeus on 750 mm liedestä. Tällöin kokonaishuonekorkeus voi olla 2650 mm (huomioi kuvan muut mitat). Lisävarusteena on saatavana pidempi 860 mm hormin alaosa.
EN
The maximum installation height is 750 mm from the cooker. In this case, the ceiling height of the room can be 2650 mm
(please take into account all the other dimensions and measurements in the picture).
A taller, 860 mm lower part of the chimney pipe is available as an accessory.
SV
Den maximala installationshöjden är 750 mm från spisen. Då kan den totala rumshöjden vara upp till 2650 mm
(observera även bildens övriga mått).
En längre 860 mm nedre del till skorsten finns tillgängligt som tillbehör.

750 2550
140

470

1000

490

650

900

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

7

HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X2/AC EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X2/AC ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X2/AC

(A)

(G)

(H)

(B)

(C)

Punainen Red Röd

Kytkinpaneeli Control panel Kontrol panel

Master Slave

Piirikortti PCB Kretskort

Tehostusläppä Valve Ventil

1,8 m

(B) (C)

(F) (E)

Tehostusläppä Valve Spjäll

(A) (D)

1

FI

Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun päälle
ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) (B) kiinnitetään kuvassa näkyvään kiinnityskohtaan (C).

EN
The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs) (B) are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.

SV
Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) (B) fästes till (C) på bilden.

2

FI

Paina tehostusläppä (G) kuvun hormilähtöön (H).

EN
Press the flow control damper (G) to the duct flue output (H).

SV
Tryck förstärkningsventilen (G) mot kanalrörets utlopp (H).

3

FI

Kiinnitä jakorasian johto (C) ohjainyksikköön (A) sekä jakorasiaan (B).
Kytke näppäimistön johto (E) sekä tehostusläpän johto (F) jakorasiaan (B). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen liittimiin. Kytke syöttöjohdot AC-huippuimurille (kuva 4).

EN
Attach the Junction Box cable (C) to the Control Unit (A) and the Junction
Box (B). Connect the keyboard cable (E) and the flow control damper (F) to the Junction Box (B). Push the lamp cable (D) inside the chamber as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors leaving of the lamp unit. Connect the input cables to the AC Roof Fan (picture 4).

SV
Anslut kopplingsboxkabeln (C) till kontrollenheten (A) och kopplingsboxen
(B). Anslut tangentbordskabeln (E) och strömklaffkabeln (F) till kopplings boxen (B). Skjut in lampkabeln (D) inuti kammaren enligt bilden och anslut lampkablarna till kontakterna som lämnar lampenheten. Koppla ström ansllutnignskabeln till AC extern motorn (figur 4).

4

Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön

PE

Sininen/Blue/Blå

N

Ruskea/Brown/Brun

L

PE Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön N Sininen/Blue/Blå L Ruskea/Brown/Brun

Huippuimurille External motor
Extern motor

PE

PE

N

N

L

L

Liesikuvulta From the hood Från kåpan

8

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X2/EC EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X2/EC ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X2/EC

(A)

(G)

(H)

(B)

(C)

Punainen Red Röd

Kytkinpaneeli Control panel Kontrol panel

Master Slave

Piirikortti PCB Kretskort

Tehostusläppä Valve Ventil

1,8 m

(B) (C)

(F) (E)

Tehostusläppä Valve Spjäll

(A) (D)

1

FI

Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun päälle
ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (3 kpl) (B) kiinnitetään kuvassa näkyvään kiinnityskohtaan (C).

EN
The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (3 pcs) (B) are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.

SV
Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (3 st) (B) fästes till (C) på bilden.

2

FI

Paina tehostusläppä (G) kuvun hormilähtöön (H).

EN
Press the flow control damper (G) to the duct flue output (H).

SV
Tryck förstärkningsventilen (G) mot kanalrörets utlopp (H).

3

FI

Kiinnitä jakorasian johto (C) ohjainyksikköön (A) sekä jakorasiaan (B).
Kytke näppäimistön johto (E) sekä tehostusläpän johto (F) jakorasiaan (B). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen liittimiin. Kytke syöttöjohdot EC-huippuimurille (kuva 4).

EN
Attach the Junction Box cable (C) to the Control Unit (A) and the Junction
Box (B). Connect the keyboard cable (E) and the flow control damper (F) to the Junction Box (B). Push the lamp cable (D) inside the chamber as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors leaving of the lamp unit. Connect the input cables to the EC Roof Fan (picture 4).

SV
Anslut kopplingsboxkabeln (C) till kontrollenheten (A) och kopplingsboxen
(B). Anslut tangentbordskabeln (E) och strömklaffkabeln (F) till kopplings boxen (B). Skjut in lampkabeln (D) inuti kammaren enligt bilden och anslut lampkablarna till kontakterna som lämnar lampenheten. Koppla ström ansllutnignskabeln till EC extern motorn (figur 4).

3

Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön

PE

Sininen/Blue/Blå

N

Ruskea/Brown/Brun

L

Punainen/Red/Röd + Valk/White/Vit 10 V

Sininen/Blue/Blå

Keltainen /Yellow/Gul

+

PE

Huippuimurille External motor

N L

Extern motor

10 V

+

PE Keltavihreä/YellowGreen/GulGrön N Sininen/Blue/Blå L Ruskea/Brown/Brun
10 V Punainen / Red / Röd – Musta / Black / Svart + Ruskea / Brown / Brun

PE

N

Liesikuvulta

L

From the hood

Från kåpan

+

VILPE
0-10 V 230 V

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

9

PERUSILMANVAIHDON SÄÄTÖ VENTILATION CONTROL JUSTERING AV GRUNDFLÖDE

10

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

VALAISIMEN VAIHTO REPLACEMENT OF LIGHTING BELYSNINGS BYTE

1 2
5 3
4

1 FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa. EN Remove the grease filters before replacing the lamp. SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
2 FI Paina valaisinta varovasti sisäänpäin, jolloin se irtoaa kuvun rungosta. EN Push the lamp gently inwards to release it from the body of the hood. SV Tryck försiktigt inåt på lampan så att den lossar från fläktens ram.

3

FI

Työnnä valaisinta kuvun sisällä nuolen suuntaan samalla painaen valaisinta kuvun ulkopuolelta, jolloin se irtoaa paikaltaan.

EN

Gently push the lamp inside the hood in the direction of the arrow pressing from outside to loosen it.

SV Tryck försiktigt in lampan inuti huven i pilens riktning och tryck från utsidan för att lossa den.

4 FI Ota valaisin varovasti esiin. EN Carefully pull out the lamp. SV Dra lampan försiktigt loss.

5 FI Irrota valaisimen johto (pikaliitin 5) ja vaihda valaisin uuteen. EN Disconnect the cable (quick connector 5) and replace the lamp. SV Ta loss lampans kabel (snabbkoppling 5) och byt lampan till en ny lampa.

6 FI Asenna uusi valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. EN Install the new lamp in reverse order. SV Installera nya lampan i motsatt ordning.

6 FI Lopuksi liuta valaisin takaisin paikalleen. EN Finally, slide the lamp back into place. SV Skjut slutligen tillbaka lampan på plats.

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

11

TAKUU JA HUOLTO WARRANTY AND MAINTENANCE GARANTI OCH SERVICE
FI
Lapetek-liesikuvuilla on kahden (2) vuoden takuu. Lapetek ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
Takuu ei koske kuluvia osia, kuten esimerkiksi valaisimia ja suodattimia.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/UE mukaisesti (SER). Rasvasuodattimen pesu (katso lisäohjeita asennuskohdasta 12-14). LED-valon vaihto (katso lisäohjeita sivu 8). Lisätietoa: lapetek.fi
EN
Lapetek cooker hoods have a two-year (2) warranty. Lapetek is not liable for any indirect defect or damage.
The warranty does not cover consumable parts such as lamps, light sources, filters, etc.
This device is manufactured in accordance with EU Directive 2012/19/UE (SER). Cleaning the grease filter (for further instructions, see installation instructions steps 12-14). Replacing the LED-light (for further instructions, see page 8). Additional information: lapetek.fi
SV
Lapetek kökskåpor har en två (2) års garanti. Lapetek ansvarar inte för indirekta skador. Garantin täcker
inte delar som slits, t.ex. belysning och filter.
Denna produkt är tillverkad enligt EU direktivet 2012/19/UE (SER). Rengöring av fettfilter (se tilläggsinstruktioner steg 12-14). Byte av LED belysning (se tilläggsinstruktioner steg 8). Tilläggsinformation: lapetek.fi

12

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
1
FI Muista suojavarusteet. EN Remember to wear protective gear. SV Kom ihåg skyddsklädsel.

2

FI Asennus hormiin. Sisältää 1,8 metriä pitkän

pistotulpalla varustetun liitosjohdon ja

1,8 m

160 mm hormiliitososan.

EN Flue installation. Includes a 1,8 m long power supply cable and 160 mm flue connection reducing socket.

SV Installeras antingen till egen kanal. Innehåller en 1,8 meter lång kopplingsledning med en strömplugg och 160 kanal förbindning.

490 – 960 40

3
FI Laitteen mitat.
EN Measurements of the appliance.
SV Produktens mått.

255/322

230/265

400

600/900

4
FI Mittaa ja merkitse kiinnikkeen ruuvien paikat, samaan keskilinjaan liesitason kanssa.
EN Measure and mark the locations of the bracket screws at the same center line as the cooker.
SV Mät och märk var skruvarna skall fästas så att fläkten är i linje med spisen.

5
FI Minimietäisyys liedestä: Sähköliesi 55 cm, Kaasuliesi 65 cm. Suositeltava max. asennuskorkeus 75 cm liedestä.
EN Minimum distance from the cooker: Electric cooker 55 cm, Gas cooker 65 cm, Recommended max. installation height 75 cm from the cooker.
SV Minimi avstånd från spisen: Elspis 55cm, Gasspis 65 cm. Rekommenderad maximal installationshöjd 75 cm från spisen.

ELECTRICAL 550 GAS 650

A Y

6

FI Käytä seinäkiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

2 x

EN For wall mounting, use

Ø 8 x 40 mm

fasteners recommended by the wall manufacturer,

2 x Ø 4,5 x 50 mm

available from hardware

stores.

SV Då produkten fästes i vägg bör man använda fästen som har rekommenderats av väggmaterial tillverkaren.

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

13

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION

7

FI Käytä hormipellin seinäkiinnityslistan kiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

EN For mounting the wall

bracket for the chimney pipe,

use fasteners recommended

by the wall material

manufacturer, available

from hardware stores.

SV För att fästa skorstenens

2x Ø 8×40 mm

väggram, använd fästen som

har blivit rekommenderade

av väggmaterialtillverkaren

och som hittas från en

järnbutik.

9

FI Nosta liesituuletin seinäkiin-

1

nikkeeseen ja säädä se vaate-

riin. Kiinnitä lopuksi keskim-

mäinen varmistusruuvi.

EN Lift up the cooker hood into the wall bracket and adjust it horizontally. Finally, attach the middle retaining screw.
SV Lyft fläkten till väggramen och justera den horisontellt. Till slut spänn fast den mellersta skruven.

81

FI Huomioi sähköjohdon vaatima tila hormiputken lisäksi.

EN Note the space required by both the power supply cable and the chimney pipe.

2 xØ 8

SV Utöver utrymmet för

skorstenen observera även

utrymmet för elkabeln.

2 x Ø4,5×50 mm

A
2

B

10
FI Huippuimurikytkennät (s. 6-7)
EN External motor connections (p. 6-7)
SV Entern motor kopplingar (p. 6-7)
L PE N N PE L

B) A) A) B)

Ø16 cm

14

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
111
FI Kiinnitä hormiputki liesituulettimeen ennen hormipeltien kiinnittämistä.
EN Attach the chimney duct to the cooker hood before attaching the chimney pipes.
SV Fäst skorstensröret i fläkten förrän skorstensplåten fästes.

4 x Ø 3.9 x 9.5 mm
112
FI Kiinnitä hormipellit mukana tulevilla ruuveilla.
EN Secure the chimney pipes with the screws provided.
SV Fäst skorstensplåten med de inkluderade skruvarna.

131
FI Poista rasvasuodatin. Kytke valojen ja kytkinpaneelin johdot rasvasuodattimien takaa.
EN Remove the grease filter. Connect the cables for the lights and control panel behind the grease filters
SV Ta loss fetfiltret. Koppla belysningens och kontrollpanelens kablar bakom fettfiltret.

141
FI Rasvasuodattimen paikalleen laitto.
EN Inserting the grease filter.
SV Lägg fettfiltret tillbaka på sin plats.

115

1

FI Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia. Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
EN The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs. The grease filters will wear out and should be replaced when their surface/color begins to be worn or faded.
SV Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och hetaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

15

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL

FI ASENTAJAN SUORITTAMA LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA Asennuksen yhteydessä tulee asentaja toimesta tarkistaa alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta. Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja laitteen toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
Ennen asennusta:

1.

Laite on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat.

Laitteessa ei ole näkyviä pintavikoja/virheitä/värivirheitä/kolhuja/naarmuja.

Asennuksen jälkeen:

2.

Moottori lähtee käyntiin ja kaikki nopeudet toimivat.

3.

Imuteho asennuksen jälkeen on moitteeton. Mikäli imuteho on asennuksen jälkeen huono,

tulee tarkistaa nopeuden säädön ja huippuimurin yleinen toimivuus (tehon riittävyys) sekä selvittää

mahdollinen virtausta rajoittava hormiston kohta.

4.

Tehostusläppä avautuu/sulkeutuu.

5.

Valot toimivat.

6.

Valojen tehonsäätö toimii (vain EC-mallit).

7.

Laite on asetettu X2 tilaan ( = moottoria ei voi sammuttaa).

Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) ­ 7) ei ole kunnossa, tulee asentajan ottaa heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan sekä
Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
Mikäli kohta 3) ei ole kunnossa tulee asentajan olla yhteydessä asennuksen tilaajaan/myyjään ja kertoa hormistossa olevasta ongelmasta,
mikä pienentää tuulettimen imutehoa.
Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen.
Reklamaation yhteydessä tulee toimittaa kopio tarkistuspöytäkirjasta.

Asentajan allekirjoitus Asentajan nimenselvennys

Päivämäärä ja paikka Yrityksen nimi

16

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA INSTALLER SIGNED TEST DOCUMENT GRANSKNINGSPROTOKOLL

EN INSTALLER SIGNED PRODUCT TEST DOCUMENT
During installation, the installer must must check the checklist below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation. By signing the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that the appliance is functioning properly and is flawless.
Before installation:

1.

The appliance is externally in good condition when removed from packaging and includes all its parts.

The appliance has no imperfections/visible defects/color defects/bumps/scratches/etc.

After installation:

2.

The motor starts and all speeds work properly.

3.

Check that the suction power is perfect after installation. In case the suction power is poor after installation,

Check that power adjustment is OK, external motor works properly and there is nothing in the piping causing

decrease of the air flow.

4.

Flow control damper opens/closes.

5.

Lights are working.

6.

Power control of the lights are lights are working (EC models only).

7.

The device is set to X2 (= the motor cannot be switched off).

In case any of the checkpoints 1) to 7) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer
as well as Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
In case checkpoint 3) is not in order, the installer must contact the customer/seller and let them know that the house has a problem
in the ventilation duct that decreases airflow.
The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition
of the checkpoints. A copy of the test document must be submitted with a product reclamation.

Installer’s signature Clarification of the installer’s name

Date and place Company name

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

17

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL

SV PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL SOM UTFÖRS AV INSTALLATÖREN I sammband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Granskningspunkterna börjar redan förrän själva installationen. Installatörens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att produkten fungerar och är i gott skick.
Förrän installation:

1.

Kolla att apparaten är utifrån sett i skick då den tagits bort från förpackningen och att den inkluderar alla delar.

Apparaten får inte ha synliga ytskador/fel/ färgfel/bucklor/skråmor

Efter installationen:

2.

Motorn startar och alla varvtal fungerar som de ska.

3.

Kolla att sugkraften efter installationen är tillräcklig. Ifall sugkraften är dålig bör man kolla att olika hastigheter

fungerar, external motorn fungerar normalt (effekten är tillräcklig) och att det inte finns något i skorstenen som hindrar

luftflödet

4.

förstärkningsventilen öppnar/stänger.

5.

Ljusen fungerar.

6.

Strömkontroll av lamporna är lampor som fungerar (endast EC -modeller).

7.

Enheten är inställd på X2 ( = motorn kan inte stängas av).

Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) – 5) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
bestälare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
Ifall punkt 3) inte stämmer överens bör installatören kontakta den som beställt installationen/sålt produkten och beskriva problemet
i skorstenen som minskar luftflödet.
Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att fastställa att alla granskningspunkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.

Installatörens underskrift Installatörens namnförtydligande

Datum Företagets namn

18

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

YHTEYSTIEDOT CONTACT KONTAKT INFORMATION

FI

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Myynti, tekninen neuvonta ja huolto [email protected]

EN

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Sales, technical support and service [email protected]

SV

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Försäljning, teknisk service och tekniskt underhåll [email protected]

Jona Slim X2 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

19

Asennus- ja käyttöohje Installation and user manual Bruksanvisning
JONA SLIM X3 60/90

255/322

230/265

490 – 960 140
40

400

600/900

Asennusohje koskee seuraavia tuotteita/This installation manual applies to the following products /Bruksanvisningen gäller följande produkter:

TUOTE/PRODUCT/PRODUKT JONA SLIM-X3 60 RST/ S/S / RF JONA SLIM-X3 60 VALKOINEN /WHITE/VIT JONA SLIM-X3 60 MUSTA / BLACK/SVART
JONA SLIM-X3 90 RST/ S/S / RF JONA SLIM-X3 90 VALKOINEN/WHITE/VIT JONA SLIM-X3 90 MUSTA / BLACK/SVART

KOODI/CODE/KOD 571X3 572X3 573X3
574X3 575X3 576X3

VERSIOT/VERSIONS/VERSIONER 001 001 001
001 001 001

FI

Lue ehdottomasti liesituulettimen käyttö- ja asennusohje ennen laitteen asennusta, liitäntöjen tekemistä

ja käyttöönottoa. Näin vältät mahdolliset vahingot ja laitteesi rikkoontumisen. Säilytä tämä ohje laitteen

yhteydessä.

EN

For your safety and correct operation of the appliance, read this manual carefully and thoroughly before

installation, wiring and use. Always keep these instructions with the appliance.

SV

Bruksanvisningen och installationsinstruktionerna bör läsas förrän produkten installeras, kopplas

och tas i bruk. På detta sätt undviker man möjliga skador och att produkten går sönder. Spara denna

instruktion i samband med produkten.

SISÄLTÖ CONTENTS INNEHÅLLSFÖRTECKNING

FI Turvallisuusohjeita

3

EN Safety information

SV Säkerhetsinformation

FI Käyttö

4-6

EN Use

SV Användning

FI Asennuskorkeus

7

EN Installation height

SV Installations höjd

FI Huippuimurikytkennät

8

EN External motor connection

SV Extern motor kopplingarna

FI Valaisimen vaihto

9

EN Replacement of lighting

SV Belysnings byte

FI Takuu ja huolto

10

EN Warranty and maintenance

SV Garanti och service

FI Asennus

11-13

EN Installation

SV Installation

FI Laitteen testauspöytäkirja EN Product Test document SV Produktens granskningsprotokol

14-16

FI Yhteystiedot

17

FI Contact

SV Kontakt Information

TURVALLISUUSOHJEITA SAFETY INFORMATION SÄKERHETSINFORMATION
FI
Kyseessä on ammattilaisasennukseen tarkoitettu tuote. Varmista ennen laitteen asentamista, että laite tai sen osat eivät ole vaurioituneet tai kolhiintuneet. Muussa tapauksessa ota
yhteys jälleenmyyjään. Viallista tuotetta ei saa asentaa! Asennettu laite katsotaan tarkastetuksi ja hyväksytyksi tuotteeksi.
Noudata tässä oppaassa annettuja ohjeita. Lapetek ei vastaa mahdollisista haitoista ja vaurioista kuten tulipaloista yms,
jotka aiheutuvat tämän oppaan ohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Asennus tulee suorittaa siten, että tuuletin voidaan irrottaa huoltoa varten purkamatta muita huoneen rakenteita.
Takuukorjauksissa Lapetek ei vastaa rakenteiden purkamisesta aiheutuvista kuluista.
Liesikupu voi näyttää erilaiselta kuin tämän kirjasen piirustuksissa on esitetty. Käyttö-, huolto- ja asennusohjeet pysyvät kuitenkin
samoina. Varmista että laitteesi tyyppikilvessä oleva tuote- ja versionumero vastaavat ohjeessa mainittuja tietoja.
Käytä aina suojakäsineitä kaikissa asennus- ja huoltotoimenpiteissä.
EN
All installation work must be carried out by a professional. Before installation, make sure neither the appliance nor its parts are damaged. Otherwise, please contact your dealer.
Do not install a defective product! An installed appliance is considered tested and approved.
Always follow the instructions in this manual. Lapetek is not liable for any damage, fires etc., resulting from improper
or incorrect installation or use.
The installation of the appliance must be carried out in a way that the cooker hood can be removed for maintenance without dismantling
other room structures. In case of warranty maintenance, Lapetek is not liable for any costs resulting from dismantling other structures.
The cooker hood may look different from the drawings in this booklet. However, instructions of use, maintenance and
installation remain the same. Make sure the product and its version number correspond to the information in the manual.
Always wear protective gloves during installation and maintenance procedures.
SV
Produkten bör installeras av en professionell installationstekniker. Försäkra förrän installation att produkten och dess delar inte är skadade eller har skråmor. I övriga fall ta kontakt med återförsäljaren.
En defekt produkt får inte installeras! En installerad produkt anses vara en granskad och godkänd produkt.
Följ de instruktionerna som står i denna manual. Lapetek Oy ansvarar inte för t.ex möjliga brister, skador eller eldsvådor som
är orsakade av att anvisningarna i denna manual inte har följts.
Installationen bör göras så att fläkten kan tas loss och underhållas utan att man behöver ta loss övriga konstruktioner.
Vid garantireparationer ansvarar Lapetek Oy inte för kostnader som uppstår av att undanröja konstruktioner.
Kåpan kan avvika från de ritningar som finns i denna manual. Bruksanvisningen samt service- och installationsinstruktionerna
är tråtts det de samma då produkt och versionsnumret som står i produktens typskylt är de samma som de som står i manualen.
Handskar bör alltid användas vid installation och service av produkten.

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

3

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
FI
Liesikupu on suunniteltu keittohöyryjen poistoon ja on tarkoitettu vain kotitalouskäyttöön. Irrota liesikuvun pistotulppa pistorasiasta ennen puhdistusta tai kunnossapitoa irrottamalla pistoke tai sulkemalla/irrottamalla sulake. Älä koskaan käytä laitetta ilman rasvasuodatinta. Laitteen päällä ei saa säilyttää/laittaa esineitä. Huolehdi riittävän korvausilman saannista avaamalla tarvittaessa esimerkiksi tuuletusikkuna. Puutteellinen korvausilma
estää liesikupua imemästä kunnolla.
Laitteen alla/läheisyydessä ei saa pitää avotulta/liekittää ruokia. Laitteen sisälle ja rasvasuodattimeen kertyvää rasvan määrää tulee tarkkailla säännöllisesti poistamalla rasvasuodatin ja puhdistamalla
sekä laite että rasvasuodatin tarvittaessa.
Rasvasuodatin tulee pestä säännöllisesti (aina kun se on likainen tai vähintään 3 kk välein) tulipalovaaran välttämiseksi. Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia.
Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
KYTKINPANEELITOIMINNOT

NÄYTTÖ

TEHOSTUSLÄPPÄ AUKI/KIINNI

VALO

Kun laite kytketään verkkoon, valitaan toimintatilaksi X3 (valinta täytyy tehdä 1 minuutin sisällä verkkoon kytkemisestä) painamalla samaan aikaan ja -näppäimiä vähintään 4 sekunnin ajan. Tämän jälkeen painetaan tai -näppäintä, kunnes näyttöön saadaan numero 3 = X3-tila, joka tallennetaan painamalla ajastinnäppäintä .Tarvittaessa toimintatilan valinta voidaan tehdä uudelleen irrottamalla laite verkosta ja kytkemällä se uudestaan verkkoon. Ajastinnäppäimestä painettaessa tehostuspelti avautuu ja uudelleen painettaessa sulkeutuu.

Tehostusläpän avautuminen näkyy näytössä: Tehostusläpän sulkeutuminen näkyy näytössä:

Näytössä numeron perässä oleva piste on valaistu, kun tehostusläppä on auki. Mikäli näppäimistöön ei kosketa, sulkeutuu tehostusläppä 180 minuutin kuluttua.

AC-mallit Lyhyt painallus

näppäimestä sytyttää valot. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot.

EC-mallit
Lyhyt painallus valonäppäimestä sytyttää valot täydelle teholle, mikä sopii työskentelyyn lieden äärellä. Saman näppäimen lyhyt painallus sammuttaa valot. Valoissa on kolmiportainen himmennystoiminto. Kun valonäppäintä painetaan kolmen sekunnin ajan valojen ollessa päällä täydellä teholla, valot himmenevät keskiteholle. Kun valonäppäintä painetaan uudelleen kolmen sekunnin ajan, valot himmenevät tunnelmavaloiksi. Valot syttyvät aina täydellä teholla.

4

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
EN
The cooker hood is designed for extracting cooking fumes and is for domestic use only. Unplug the appliance or remove the fuse before cleaning or maintenance. Never use the appliance without a grease filter. Do not store or place anything on top of the appliance. Make sure there is adequate exchanging air from outside in the room by, for example, opening a window when the hood is in use.
Inadequate ventilation prevents the hood from working properly.
Do not flambé or set an open fire under or near the appliance. The amount of grease inside the hood and the grease filters should be monitored regularly by removing the grease filter and
cleaning both the appliance and the grease filter when necessary.
The grease filter must be cleaned regularly (whenever necessary or at least every 3 months) to prevent risk of fire.
The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs. The grease filters will wear out and should be replaced when their surface/color begins to be worn or faded.
CONTROL PANEL FUNCTIONS

DISPLAY

THE FLOW CONTROL DAMPER OPEN/CLOSE

LIGHT

When the appliance is connected to mains power source, the operational mode of the appliance must be set to X3 (within 1 minute of connecting to mains current) by pressing the and keys simultaneously for at least 4 seconds. After, press the or keys until number 3 (= X3 mode chosen) appears on the display. Save the X3 mode by pressing the timer key .The operational mode of the appliance can be re-set by disconnecting and re-connecting the appliance to mains current.

The opening of the flow control damper is shown on the display: The closing of the flow control damper is shown on the display:

The dot after the number on the display is illuminated when the flow control damper. After the 180 minutes without any user action, the flow control damper closes.

AC-models Pressing the

key briefly turns the lights on/off.

EC-models
Pressing the key briefly turns the lights on / off. The lights turn on at full luminous intensity which is suitable for working. In addition, the lights have a three-stage dimming function. When the lights are on at full power, pressing the key for three seconds will dim the lights to general lighting. When pressing the key once more for three seconds, the lights dim to ambient lighting. The lights always turn on at full luminous intensity.

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

5

KÄYTTÖ USE ANVÄNDNING
SV
Kåpan är planerad för att avföra ångor från matlagning och är ämnad endast till hushållsanvändning. Ta bort strömpluggen från eluttaget eller ta bort säkringen förrän fläkten rengörs eller underhålles. Använd aldrig apparaten utan fettfiltret. Saker får inte förvaras/läggas på apparaten. Se till att det flödar tillräckligt med ersättningsluft till utrymmen t.ex. genom att öppna fönstret. Bristfällig ersättningsluft
hindrar fläkten att suga effektivt.
Under/vid närheten av kåpan får man inte ha öppen eld/flambera mat. Fett som samlas in i kåpan och i fettfiltret bör granskas regelbundet genom att ta bort fettfiltret och rengöra både fläkten och
fettfiltret regelbundet.
Fettfiltret bör tvättas regelbundet (alltid när det är smutsigt eller minst var 3 månad) för att undvika brandfara. Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och varmaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då
deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.
KONTROLLPANELENS FUNKTIONER

SKÄRM

FÖRSTÄRKNINGSVENTILEN ÖPPNA /STÄNG

LJUS

För att välja X3 läget gör följande (installationen måste ske inom en minut efter att strömmen kopplas på): Tryck samtidigt på knappana och i minst 4 sekunder tills displayn visar nummer 3 (= X3-läge valt) visas på displayen. Spara X3-läget genom att trycka på timerknappen .
Driftläget för apparaten kan återställas genom att koppla från och återansluta apparaten till nätström.

Förstärkningsventilen öppning visas på displayen: Stängningen av förstärkningsventilen visas på displayen:
Punkten efter siffran på displayen lyser när flödeskontrollspjället. Om du inte rör vid kontrollpanelen stängs förstärkningsventilen efter 180 minuter.

AC-modeller Ett kort tryck på

knappen tänder ljuset. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset.

EC-modeller
Ett kort tryck på ljusknappen tänder ljusen på arbetsbelysning för spisen. Ett ytterligare kort tryck på knappen släcker ljuset. Ljuset har även en tre-stegig dimmningsfunktion. Trycker man på ljusknappen i tre sekunder då ljuset är på full effekt, dimmas ljusen till den mellersta effekten. Om man trycker på nytt på ljusknappen i tre sekunder, dimmas ljusen still stämningsbelysning. Ljusen tänds alltid på full effekt.

6

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUSKORKEUS INSTALLATION HEIGHT INSTALLATIONS HÖJD
FI
Maksimi asennuskorkeus on 750 mm liedestä. Tällöin kokonaishuonekorkeus voi olla 2650 mm (huomioi kuvan muut mitat). Lisävarusteena on saatavana pidempi 860 mm hormin alaosa.
EN
The maximum installation height is 750 mm from the cooker. In this case, the ceiling height of the room can be 2650 mm
(please take into account all the other dimensions and measurements in the picture).
A taller, 860 mm lower part of the chimney pipe is available as an accessory.
SV
Den maximala installationshöjden är 750 mm från spisen. Då kan den totala rumshöjden vara upp till 2650 mm
(observera även bildens övriga mått).
En längre 860 mm nedre del till skorsten finns tillgängligt som tillbehör.

750 2550
140

470

1000

490

650

900

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

7

HUIPPUIMURIKYTKENNÄT X3/EC EXTERNAL MOTOR CONNECTIONS X3/EC ENTERN MOTOR KOPPLINGAR X3/EC

(A)
(B) (C)
(G) (H)

1,8 m

(B) (C)

(F) (E)

Tehostusläppä Valve
Spjäll

(A) (D)

1

FI

Ohjainyksikkö (A) kiinnitetään kuvan osoittamalla tavalla liesikuvun päälle
ruuvaamalla. Ohjainyksikön PE-johtimet (B) kiinnitetään kuvassa näkyvään kiinnityskohtaan (C).

EN

The Control Unit (A) is attached to the Cooker Hood by screwing as
shown in the picture. The PE-wires of the Control Unit (B) are attached to the attachment point (C) as shown in the picture.

SV
Elektronik lådan (A) fästes till kåpan med hjälp av skruvar.
PE-kablarna (B) fästes till (C) på bilden.

2

FI

Paina tehostusventtiili (G) kuvun hormilähtöön (H).
EN

Press the flow control damper (G) to the duct flue output (H).
SV
Tryck förstärkningsventilen (G) mot kanalrörets utlopp (H).

3

FI

Kiinnitä jakorasian johto (C) ohjainyksikköön (A) sekä jakorasiaan (B).
Kytke näppäimistön johto (E) sekä tehostusläpän johto (F) jakorasiaan (B). Valojen johto (D) työnnetään nuolen osoittamasta aukosta kammion sisään ja kytketään valoilta tulevien johtojen liittimiin. Poista syöttöjohdot (kuva 4) ohjainyksiköstä (A)
EN

Attach the Junction Box cable (C) to the Control Unit (A) and the Junction
Box (B). Connect the keyboard cable (E) and the flow control damper (F) to the Junction Box (B). Push the lamp cable (D) inside the chamber as shown in the picture and connect the lamp cables to the connectors leaving of the lamp unit. Remove supply wires (picture 4) from the Control Unit (A).
SV

Anslut kopplingsboxkabeln (C) till kontrollenheten (A) och kopplingsboxen
(B). Anslut tangentbordskabeln (E) och strömklaffkabeln (F) till kopplings boxen (B). Skjut in lampkabeln (D) inuti kammaren enligt bilden och anslut lampkablarna till kontakterna som lämnar lampenheten. Ta bort matningskablarna (bild 4) från elektronik lådan (A).

4

(A)

POISTA

PULL AWAY

TA BORT

KE/VI, RU, SI, SI, RU, MU, SI, MU, RU, PU YE/GR, BR, BLU, BLU, BR, BLA, BLU, BLA, BR, RE GU/GR, BR, BL, BL, BR, BL, BL, SV, BR, RÖ 0 -1 0 V

M

8

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

VALAISIMEN VAIHTO REPLACEMENT OF LIGHTING BELYSNINGS BYTE

1 2
5 3
4

1 FI Poista rasvasuodattimet ennen LED-valaisimen vaihtoa. EN Remove the grease filters before replacing the lamp. SV Ta loss fettfiltret förrän byte av LED belysningen.
2 FI Paina valaisinta varovasti sisäänpäin, jolloin se irtoaa kuvun rungosta. EN Push the lamp gently inwards to release it from the body of the hood. SV Tryck försiktigt inåt på lampan så att den lossar från fläktens ram.

3

FI

Työnnä valaisinta kuvun sisällä nuolen suuntaan samalla painaen valaisinta kuvun ulkopuolelta, jolloin se irtoaa paikaltaan.

EN

Gently push the lamp inside the hood in the direction of the arrow pressing from outside to loosen it.

SV Tryck försiktigt in lampan inuti huven i pilens riktning och tryck från utsidan för att lossa den.

4 FI Ota valaisin varovasti esiin. EN Carefully pull out the lamp. SV Dra lampan försiktigt loss.

5 FI Irrota valaisimen johto (pikaliitin 5) ja vaihda valaisin uuteen.
EN Disconnect the cable (quick connector 5) and replace the lamp. Ta loss lampans kabel (snabbkoppling 5) och byt lampan till en ny
SV lampa.

6 FI Asenna uusi valaisin päinvastaisessa järjestyksessä. EN Install the new lamp in reverse order. SV Installera nya lampan i motsatt ordning.

6 FI Lopuksi liuta valaisin takaisin paikalleen. EN Finally, slide the lamp back into place. SV Skjut slutligen tillbaka lampan på plats.

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

9

TAKUU JA HUOLTO WARRANTY AND MAINTENANCE GARANTI OCH SERVICE
FI
Lapetek-liesikuvuilla on kahden (2) vuoden takuu. Lapetek ei ole vastuussa välillisistä vahingoista.
Takuu ei koske kuluvia osia, kuten esimerkiksi valaisimia ja suodattimia.
Tämä laite on valmistettu EU-direktiivin 2012/19/UE mukaisesti (SER). Rasvasuodattimen pesu (katso lisäohjeita asennuskohdasta 12-14). LED-valon vaihto (katso lisäohjeita sivu 8). Lisätietoa: lapetek.fi
EN
Lapetek cooker hoods have a two-year (2) warranty. Lapetek is not liable for any indirect defect or damage.
The warranty does not cover consumable parts such as lamps, light sources, filters, etc.
This device is manufactured in accordance with EU Directive 2012/19/UE (SER). Cleaning the grease filter (for further instructions, see installation instructions steps 12-14). Replacing the LED-light (for further instructions, see page 8). Additional information: lapetek.fi
SV
Lapetek kökskåpor har en två (2) års garanti. Lapetek ansvarar inte för indirekta skador. Garantin täcker
inte delar som slits, t.ex. belysning och filter.
Denna produkt är tillverkad enligt EU direktivet 2012/19/UE (SER). Rengöring av fettfilter (se tilläggsinstruktioner steg 12-14). Byte av LED belysning (se tilläggsinstruktioner steg 8). Tilläggsinformation: lapetek.fi

10

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
1
FI Muista suojavarusteet. EN Remember to wear protective gear. SV Kom ihåg skyddsklädsel.

2

FI Asennus hormiin. Sisältää 1,8 metriä pitkän

pistotulpalla varustetun liitosjohdon ja

1,8 m

160 mm hormiliitososan.

EN Flue installation. Includes a 1,8 m long power supply cable and 160 mm flue connection reducing socket.

SV Installeras antingen till egen kanal. Innehåller en 1,8 meter lång kopplingsledning med en strömplugg och 160 kanal förbindning.

490 – 960 40

3
FI Laitteen mitat.
EN Measurements of the appliance.
SV Produktens mått.

255/322

230/265

400

600/900

4
FI Mittaa ja merkitse kiinnikkeen ruuvien paikat, samaan keskilinjaan liesitason kanssa.
EN Measure and mark the locations of the bracket screws at the same center line as the cooker.
SV Mät och märk var skruvarna skall fästas så att fläkten är i linje med spisen.

5
FI Minimietäisyys liedestä: Sähköliesi 55 cm, Kaasuliesi 65 cm. Suositeltava max. asennuskorkeus 75 cm liedestä.
EN Minimum distance from the cooker: Electric cooker 55 cm, Gas cooker 65 cm, Recommended max. installation height 75 cm from the cooker.
SV Minimi avstånd från spisen: Elspis 55cm, Gasspis 65 cm. Rekommenderad maximal installationshöjd 75 cm från spisen.

ELECTRICAL 550 GAS 650

A Y

6

FI Käytä seinäkiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

2 x

EN For wall mounting, use

Ø 8 x 40 mm

fasteners recommended by the wall manufacturer,

2 x Ø 4,5 x 50 mm

available from hardware

stores.

SV Då produkten fästes i vägg bör man använda fästen som har rekommenderats av väggmaterial tillverkaren.

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

11

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION

7

FI Käytä hormipellin seinäkiinnityslistan kiinnitykseen seinämateriaalivalmistajan suosittelemia kiinnikkeitä, joita saa rautakaupoista.

EN For mounting the wall

bracket for the chimney pipe,

use fasteners recommended

by the wall material

manufacturer, available

from hardware stores.

SV För att fästa skorstenens

2x Ø 8×40 mm

väggram, använd fästen som

har blivit rekommenderade

av väggmaterialtillverkaren

och som hittas från en

järnbutik.

9

FI Nosta liesituuletin seinäkiin-

1

nikkeeseen ja säädä se vaate-

riin. Kiinnitä lopuksi keskim-

mäinen varmistusruuvi.

EN Lift up the cooker hood into the wall bracket and adjust it horizontally. Finally, attach the middle retaining screw.
SV Lyft fläkten till väggramen och justera den horisontellt. Till slut spänn fast den mellersta skruven.

81

FI Huomioi sähköjohdon vaatima tila hormiputken lisäksi.

EN Note the space required by both the power supply cable and the chimney pipe.

2 xØ 8

SV Utöver utrymmet för

skorstenen observera även

utrymmet för elkabeln.

2 x Ø4,5×50 mm

A
2

B

10
FI Kiinnitä hormiputki liesituulettimeen ennen hormipeltien kiinnittämistä.
EN Attach the chimney duct to the cooker hood before attaching the chimney pipes.
SV Fäst skorstensröret i fläkten förrän skorstensplåten fästes.

4 x Ø 3.9 x 9.5 mm
11
FI Kiinnitä hormipellit mukana tulevilla ruuveilla.
EN Secure the chimney pipes with the screws provided.
SV Fäst skorstensplåten med de inkluderade skruvarna.

Ø16 cm

12

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

ASENNUS INSTALLATION INSTALLATION
12
FI Poista rasvasuodatin. Kytke valojen ja kytkinpaneelin johdot rasvasuodattimien takaa.
EN Remove the grease filter. Connect the cables for the lights and control panel behind the grease filters
SV Ta loss fetfiltret. Koppla belysningens och kontrollpanelens kablar bakom fettfiltret.

13
FI Rasvasuodattimen paikalleen laitto.
EN Inserting the grease filter.
SV Lägg fettfiltret tillbaka på sin plats.

14
FI Rasvasuodattimet voidaan pestä astianpesukoneessa. Vältä pisimpiä ja kuumimpia pesuohjelmia. Rasvasuodattimet kuluvat käytössä ja ne tulee vaihtaa kun niiden pinta/väri alkaa olla kulunut tai haalistunut.
EN The grease filter can be washed in a dishwasher. Do not use the longest and hottest washing programs. The grease filters will wear out and should be replaced when their surface/color begins to be worn or faded.
SV Fettfiltret kan tvättas i diskmaskinen. Undvik de längsta och hetaste tvättprogrammen. Fettfiltren slits i användning och de bör bytas då deras yta/färg börjar bli sliten eller ljum.

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

13

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOL

FI
ASENTAJAN SUORITTAMA LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA Asennuksen yhteydessä tulee asentaja toimesta tarkistaa alla olevat kohdat. Tarkistuskohdat alkavat jo ennen varsinaista asennusta. Asentajan allekirjoitus varmistaa asennuksen suoritetun ohjeiden mukaisesti ja laitteen toimivuuden sekä moitteettoman kunnon.
Ennen asennusta:

1.

Laite on ulkoisesti kunnossa poistettaessa pakkauksesta ja siinä on mukana kaikki osat.

Laitteessa ei ole näkyviä pintavikoja/virheitä/värivirheitä/kolhuja/naarmuja.

Asennuksen jälkeen:

2.

Imuteho asennuksen jälkeen on moitteeton. Mikäli imuteho on asennuksen jälkeen huono, tulee tarkistaa

huippuimurin yleinen toimivuus (tehon riittävyys) sekä selvittää mahdollinen virtausta rajoittava hormiston kohta.

3.

Tehostusläppä avautuu/sulkeutuu.

4.

Valot toimivat.

5.

Valojen tehonsäätö toimii.

6.

Laite on asetettu X3-tilaan.

Mikäli jokin yllä oleva kohdista välillä 1) ­ 6) ei ole kunnossa, tulee asentajan ottaa heti yhteyttä myyjään/asennuksen tilaajaan sekä
Lapetekin huoltoon numeroon: +358 9 2511 030 saadakseen ohjeet jatkotoimenpiteitä varten.
Mikäli kohta 2) ei ole kunnossa tulee asentajan olla yhteydessä kiinteistöhuoltoon hormissa olevasta ongelmasta.
Lapetekin myöntämän takuun ehtona on tämän asiakirjan täyttäminen ja testauskohtien kunnon moitteettomiksi toteaminen.
Reklamaation yhteydessä tulee toimittaa kopio tarkistuspöytäkirjasta.

Asentajan allekirjoitus Asentajan nimenselvennys

Päivämäärä ja paikka Yrityksen nimi

14

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA INSTALLER SIGNED TEST DOCUMENT GRANSKNINGSPROTOKOLL

EN
INSTALLER SIGNED PRODUCT TEST DOCUMENT
During installation, the installer must must check the checklist below. Please note that the first checkpoints take place before the actual installation. By signing the document, the installer ensures the installation has been carried out in accordance with the installation instructions and that the appliance is functioning properly and is flawless.
Before installation:

1.

The appliance is externally in good condition when removed from packaging and includes all its parts.

The appliance has no imperfections/visible defects/color defects/bumps/scratches/etc.

After installation:

2.

Check that the suction power is perfect after installation. In case the suction power is poor after installation,

Check that external motor works properly and there is nothing in the piping causing decrease of the air flow.

3.

Flow control damper opens/closes.

4.

Lights are working.

5.

Power control of the lights are lights are working.

6.

The device is set to X3 .

In case any of the checkpoints 1) to 6) above are not in order, the installer must immediately contact the seller/customer
as well as Lapetek service at +358 9 2511 030 for further information.
In case checkpoint 2) is not in order, the installer must contact property maintenance about the problem in the chimney. The warranty granted by Lapetek is conditional on the completion of this document and the certification of the condition
of the checkpoints. A copy of the test document must be submitted with a product reclamation.

Installer’s signature Clarification of the installer’s name

Date and place Company name

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

15

LAITTEEN TESTAUSPÖYTÄKIRJA PRODUCT TEST DOCUMENT PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL

SV
PRODUKTENS GRANSKNINGSPROTOKOLL SOM UTFÖRS AV INSTALLATÖREN I sammband med installationen bör installatören granska nedanstående punkter. Granskningspunkterna börjar redan förrän själva installationen. Installatörens underskrift försäkrar att installationen gjorts enligt instruktionerna samt att produkten fungerar och är i gott skick.
Förrän installation:

1.

Kolla att apparaten är utifrån sett i skick då den tagits bort från förpackningen och att den inkluderar alla delar.

Apparaten får inte ha synliga ytskador/fel/ färgfel/bucklor/skråmor

Efter installationen:

2.

Kolla att sugkraften efter installationen är tillräcklig. Ifall sugkraften är dålig bör man kolla att olika

external motorn fungerar normalt (effekten är tillräcklig) och att det inte finns något i skorstenen som hindrar

luftflödet

3.

förstärkningsventilen öppnar/stänger.

4.

Ljusen fungerar.

5.

Strömkontroll av lamporna är lampor som fungerar.

6.

Enheten är inställd på X3.

Ifall någon av de ovanstående punkterna mellan 1) – 6) inte är i skick skall installatören omedelbart kontakta säljaren/installationens
bestälare samt Lapeteks service som nås från numret: +358 9 2511 030 för att få råd till att fixa problemet.
Ifall punkt 2) inte är i sin ordning ska installatören kontakta fastighetsskötseln om problemet i skorstenen.
Som krav för den garanti som Lapetek beviljar är att fylla i detta protokoll och att fastställa att alla granskningspunkter är godkända.
Vid reklamation bör man skicka en kopia på granskningsprotokollet.

Installatörens underskrift Installatörens namnförtydligande

Datum Företagets namn

16

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

YHTEYSTIEDOT CONTACT KONTAKT INFORMATION

FI

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Myynti, tekninen neuvonta ja huolto [email protected]

EN

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Sales, technical support and service [email protected]

SV

Oy Lapetek Ab

www.lapetek.fi

Försäljning, teknisk service och tekniskt underhåll [email protected]

Jona Slim X3 60/90 | Asennus- ja käyttöohje/Installation and user manual/Bruksanvisning

17

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals