RA-2150 14.7 CU FT Refrigerator with Top Mount Freezer
Product Usage Instructions
- This refrigerator must be properly installed and located in
accordance with the installation instructions in this guide before
it is used. - Do not allow children to climb, stand, or hang on the shelves
in the refrigerator. They could damage the refrigerator and
seriously injure themselves. - Do not store or use gasoline or other flammable vapors and
liquids in the vicinity of this or any other appliance. - Keep fingers out of the space between the doors and cabinet. Be
careful closing doors when children are in the area. - Unplug the refrigerator before cleaning and making
repairs. - We strongly recommend that any servicing be performed by a
qualified individual. - Do not leave the refrigerator in extremely cold or warm
temperatures. - Do not place the refrigerator near heat sources or open
flames. - Clean the refrigerator with a soft, damp cloth. Remove stains
with a mild soap. Do not clean the unit with industrial-grade
solvents or abrasive chemicals. - Do not place heavy items on top of the refrigerator.
- Never install the refrigerator where there is a lot of moisture
or in areas where water can splash. - Do not allow children to hang on the doors; the refrigerator
may tip over and hurt children. - Never eat food that may have spoiled because it was stored too
long in the refrigerator or was stored in an out-of-order
refrigerator. - Do not use sharp tools inside the refrigerator (such as an ice
pick to remove ice) as damage may occur. - When not using it for a long period of time, remove all food
from the refrigerator and unplug the unit. - Before connecting the unit to the power source, let it stand
upright for approximately 24 hours. This will reduce the
possibility of a malfunction in the cooling system due to any
handling during shipment.
Before Discarding Your Old Refrigerator
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs
(chlorofluorocarbons) or HCFCs (hydrochlorofluorocarbons). CFCs and
HCFCs are believed to harm stratospheric ozone if released into the
atmosphere. If you are going to throw away your old refrigerator,
make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a
qualified technician. Check with your retailer to find out if
they’ll take away and responsibly dispose of or recycle your old
refrigerator.
For more information on Responsible Appliance Disposal see:
https://www.epa.gov/rad
Child Entrapment Warning
Risk of child entrapment. Before you throw away your old
refrigerator or freezer:
- Take off the doors.
- Leave the shelves in place, so that children cannot easily
climb inside.
Important Notice
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE
For Household Use Only
Save These Instructions
WARNING! CALIFORNIA RESIDENTS: Cancer and
Reproductive Harm
Getting Started
Thank you for purchasing this Impecca 14.7 cubic foot
Refrigerator with Top Mount Freezer. Please follow these operating
instructions carefully. Keep these instructions in a safe place and
consult them as needed.
User’s Guide
Guía del Usuario – Guide de l’utilisateur
Model: RA-2150
14.7 CU FT Refrigerator with Top Mount Freezer 14.7 Pies Cúbicos Refrigerador con congelador de montaje superior
14.7 CU PI Réfrigérateur avec congélateur supérieur
www.impecca.com
v.1.1
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE OF CONTENTS
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS……………………………………………………………………………… 3 GETTING STARTED …………………………………………………………………………………………………………. 5 INSTALLING YOUR APPLIANCE……………………………………………………………………………………….. 5 OVERVIEW ………………………………………………………………………………………………………………………. 9 USING YOUR APPLIANCE……………………………………………………………………………………………….10 ACCESSORIES………………………………………………………………………………………………………………..10 HELPFUL HINTS AND TIPS…………………………………………………………………………………………….11 TROUBLESHOOTING …………………………………………………………………………………………………….13 DISPOSAL OF THE APPLIANCE ……………………………………………………………………………………..14 CLEANING AND CARE…………………………………………………………………………………………………….15 CUSTOMER SUPPORT……………………………………………………………………………………………………16 ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US) ………………………………………………………….17 ESPAÑOL ……………………………………………………………………………………………………………………….18 FRANÇAIS ………………………………………………………………………………………………………………………34 NOTES……………………………………………………………………………………………………………………………50 NOTES……………………………………………………………………………………………………………………………51
2
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
PLEASE SAVE THESE INSTRUCTIONS. YOU MAY NEED THEM IN THE FUTURE. 1. This refrigerator must be properly installed and located in accordance with the
installation instructions in this guide before it is used. 2. Do not allow children to climb, stand or hang on the shelves in the refrigerator.
They could damage the refrigerator and seriously injure themselves. 3. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids in the vicinity
of this or any other appliance. 4. Keep fingers out of the space between the doors and cabinet. Be careful closing
doors when children are in the area. 5. Unplug the refrigerator before cleaning and making repairs. 6. We strongly recommend that any servicing be performed by a qualified individ-
ual. 7. Do not leave the refrigerator in extremely cold or warm temperatures. 8. Do not place the refrigerator near heat sources or open flames. 9. Clean the refrigerator with a soft, damp cloth. Remove stains with a mild soap.
Do not clean the unit with industrial-grade solvents, or abrasive chemicals. 10. Do not place heavy items on top of the refrigerator. 11. Never install the refrigerator where there is a lot of moisture or in areas where
water can splash. 12. Do not allow children to hang on the doors; the refrigerator may be tip over and
hurt children. 13. Never eat food that may have spoiled because it was stored too long in the refrig-
erator or was stored in an out-of-order refrigerator. 14. Do not use sharp tools inside the refrigerator (such as an ice pick to remove ice)
as damage may occur. 15. When not using it for a long period of time, remove all food from the refrigerator
and unplug the unit. 16. Before connecting the unit to the power source, let it stand upright for approxi-
mately 24 hours. This will reduce the possibility of a malfunction in the cooling system due to any handling during shipment.
BEFORE DISCARDING YOUR OLD REFRIGERATOR
Your old refrigerator may have a cooling system that used CFCs (chlorofluorocarbons) or HCFCs (hydrochlorofluorocarbons). CFCs and HCFCs are believed to harm stratospheric ozone if released into the atmosphere. If you are going to throw away your old refrigerator, make sure the refrigerant is removed for proper disposal by a qualified technician. Check with your retailer to find out if they’ll take away and responsibly dispose of or recycle your old refrigerator.
For more information on Responsible Appliance Disposal see: https://www.epa.gov/rad
3
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
CHILD ENTRAPMENT WARNING
Risk of child entrapment. Before you throw away your old refrigerator or freezer: 1. Take off the doors. 2. Leave the shelves in place, so that children cannot easily climb inside.
DO NOT USE AN EXTENSION CORD WITH THIS APPLIANCE
For Household Use Only ——- Save These Instructions WARNING! CALIFORNIA RESIDENTS Cancer and Reproductive Harm www.P65Warnings.ca.gov
4
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
GETTING STARTED
Thank you for purchasing this Impecca 14.7 cubic foot Refrigerator with Top Mount Freezer. Please follow these operating instructions carefully. Keep these instructions in a safe place and consult them as needed.
Note: All images in this instruction manual are for illustration only; the physical appearance and options on your model may vary
SERIAL AND MODEL NUMBER
Please record your model number and serial number below. You can find the number plate in the upper-left wall inside the refrigerator.
Model Number: Serial Number: Date of Purchase:
RA-2150
SAFETY NOTICE This appliance is intended to be used in household and similar applications such as:
· Staff kitchen areas in shops, offices and other working environments · Individual use in hotel rooms and other residential type environments
INSTALLING YOUR APPLIANCE
LOCATION
When selecting a position for your unit, ensure the floor is a flat, level surface and the room is well ventilated. Avoid locating your unit near a heat source, such as an oven, stove-top, boiler, or radiator. Avoid direct sunlight, as it may increase the unit’s electrical consumption.
Extremely cold ambient temperatures may also prevent the unit from operating effectively. This unit is not designed for use in a garage or outdoor installation. Do not place any covering (such as a drape or sheet) on the unit.
When installing the unit, ensure that a minimum of 4 inches of free space is left at both sides and in the rear, and 2 inch at the top of the unit. This will allow cold air to circulate around the refrigerator and improve the efficiency of the cooling process.
The refrigerating system in this refrigerator is a “Frost Free” system. This type of system requires no user intervention (i.e. defrosting) other than selecting required cooling temperatures and the usual care and maintenance.
This unit is a FREE-STANDING INSTALLATION ONLY, and is NOT intended to be built-in. In the final installation location, the unit’s door must be able to open fully and without posing any safety risk.
5
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
LEVELING THE UNIT
It is very important to keep the unit level so that the door will close properly and prevent problems that will cause effective cooling to fail. To level the unit, turn the adjustable legs clockwise or counterclockwise to raise or lower the corner.
Note: If the unit is not level, the door and magnetic seal alignments will not be covered properly.
Note: By design, doors shut automatically within a 20° opening arc.
CLEANING BEFORE USE
Install this appliance in an area where the ambient temperature is between 55°F (13°C) and 110°F (43°C). If the temperature around the appliance is too low or high, cooling ability may be affected.
Wipe the inside of the unit with a weak solution of baking soda (bicarbonate). Then rinse with warm water using a damp sponge or cloth. Wash the shelves and bins in warm soapy water and dry completely before putting back in the unit. Clean the exterior of the unit with a damp cloth.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. The refrig-
erator must be plugged into its own dedicated
115V/60Hz AC electrical outlet. Performance may
be affected if the voltage varies by 10% or more.
Operating the refrigerator with insufficient pow-
er can damage the compressor. Such damage is
3-pronged
Receptacle
not covered under your warranty. The power cord
plug
Box Cover
of the appliance is equipped with a three-prong
grounding plug for your protection against electrical shock hazards. It must be plugged
directly into a properly grounded three- prong receptacle. The receptacle must be in-
stalled in accordance with local codes and ordinances. Do not use an extension cord or
adapter plug. You must make sure all three prongs are in a 3-pronged outlet (see figure).
WARNING: Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock. Consult a qualified electrician or service person if the grounding instructions are not completely understood, or if doubt exists as to whether the appliance is properly grounded.
6
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
DOOR REVERSAL Reverse doors before storing food or other items inside.
Before reversing the doors, ensure that you have the following pieces and tools. The tools you will need are a flat-head screwdriver, a philips head (cross head) screwdriver, and a spanner. Components included with the unit, inside a plastic bag, are
A. 1 x left hinge,
A
B
C
B. 1 x left hinge cover,
C. 2 x left middle stoppers,
D
D. 2 x left middle stopper metal blocks.
1. Close the upper door, take out the 1a
1b
screw from the top hinge covers using
a cross screwdriver. Take off the hinge
cover, then unscrew the top hinge and
take off the upper door.
2. Use a cross screwdriver to unscrew 2
3
the milddle hinge and remove the
lower door.
3. Gently lay down the fridge, and take
out the adjusting feet as shown, then
unscrew the lower hinge using a cross
screwdriver.
4a
4b
4. Unscrew and remove the bottom
hinge pin using a spanner. Turn the
bracket over then replace the hinge
pin in a revese direction in the same hole.
5
5. Refit the bracket onto the bottom hinge pin. Replace both adjustable feet. Transfer the lower door to the proper position.
6a
6b
6. Unscrew the right middle stopper with
the metal block from the bottom of
the upper door. Install the left milddle
stopper and metal block in the bot-
tom left side of the upper door. (The
same operation as the lower door.)
7
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
7. Reverse the middle hinge, and trans-7 fer the left position. This should make the milddle hinge pin fit the “upper hole” of the lower door. Tighten screws.
8. Install the upper door. Screw the up-
per door hing onto cabinet.
8
9
9. Install the left hinge cover on the top hinge, then install the right side hole cover.
AMBIENT TEMPERATURE CLIMATE CLASS RATING Install this appliance at a location where the ambient temperature corresponds to the climate class indicated on the rating plate of the appliance.
Climate Class SN N ST T
Ambient Temperature +10°C to +32°C +16°C to +32°C +16°C to +38°C +16°C to +43°C
8
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
OVERVIEW
A
B
G
C D
H
E
F
A. Shelf
B. Freezer Temperature Control Knob
C. Refrigerator Temperature Control Knob
D. Shelves E. Crisper F. Leveling Feet G. Freezer Balconies H. Refrigerator Balconies
9
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
USING YOUR APPLIANCE
Freezer compartment temperature setting
· The internal freezer temperature is controlled by a sensor that will maintain temperature at one of 3 settings: COLD, COLDER, COLDEST.
· Note: Its recommended to set the temperature to the COLDER setting.
· Note: If the door is repeatedly opened in short intervals, temperature will not maintain.
Refrigerator compartment temperature setting
· The internal fridge temperature is controlled by a sensor that will maintain temperature at one of 4 settings: OFF, COLD, COLDER, COLDEST.
· Note: Its recommended to set the temperature to the COLDER setting.
· Note: If the door is repeatedly opened in short intervals, temperature will not maintain.
· Note: If set to OFF, niether fridge nor freezer will operate.
ACCESSORIES
Movable Shelves
Shelves can be adjusted between runners positioned on the internals fridge walls. Keep shelves level, do not places opposite sides on uneven runners.
Position the door balconies
Adjust the door balconies on door hooks to accomodate various
sized products.
Setting the humidity in the crisper
· To adjust the crisper for LOW HUMIDITY move the regulator to the left.
· To ajust the crisper for HIGH HUMIDITY move the regulator to the right.
Low
High
10
HELPFUL HINTS AND TIPS
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Energy saving tips
We recommend that you follow the tips below to save energy.
Try to avoid keeping the door open for long periods in order to conserve energy.
Ensure the appliance is away from any sources of heat (direct sunlight, electric oven or cooker etc.) Don`t set the temperature colder than necessary.
Don’t store warm food or evaporating liquid in the appliance.
Place the appliance in a well ventilated, humidity free, room. Please refer to installing your new appliance chapter.
The diagram shows the correct positions for the drawers, crisper and shelves, do not adjust the combination as this is designed to be the most energy efficient configuration.
Hints for fresh food refrigeration
Do not place hot food directly into the refrigerator or freezer, the internal temperature will increase resulting in the compressor having to work harder and will consume more energy.
Cover or wrap food, especially ones with strong odors.
Place food properly so that air can circulate freely around it.
should be covered and may be placed on any shelf.
Fruit and vegetables: They should be stored in the special drawer provided.
Butter and cheese: Should be wrapped in airtight foil or plastic film wrap.
Milk bottles: Should have a lid and be stored on the door racks.
Hints for freezing
When first starting-up or after a period out of use, let the appliance run at least 2 hours on the higher settings before putting food in the compartment.
Prepare food in small portions to enable it to be rapidly and completely frozen and to make it possible to subsequently thaw only the quantity required.
Wrap up the food in aluminum foil or polyethylene food wraps which are airtight. Do not allow fresh, unfrozen food to touch the food which is already frozen to avoid temperature rise of the latter.
Iced products: if consumed immediately after removal from the freezer compartment, will probably cause frostburns to the skin.
It is recommended to label and date each frozen package in order to keep track of the storage time.
Hints for refrigeration
Meat (All Types) Wrap in polythene food: wrap and place on the glass shelf above the vegetable drawer. Always follow food storage times and use dates suggested by manufacturers.
Cooked food, cold dishes, etc.: They
Hints for the storage of frozen food
Ensure that frozen food has been stored according to the food retailer’s suggestion.
Once defrosted, food will deteriorate rapidly and should not be re-frozen. Do
11
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
not exceed the storage period indicated by the food manufacturer.
Switching off your appliance
If the appliance needs to be switched off for an extended period, the following steps should be taken to prevent it from growing mold. 1. Remove all food. 2. Remove the power plug from the mains socket. 3. Clean and dry the interior thoroughly. 4. Ensure that all the doors are wedged 5. Open slightly to allow air to circulate.
12
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
TROUBLESHOOTING
If you experience a problem with your appliance or are concerned that the appliance is not functioning correctly, you can carry out some easy checks before calling for service, please see below.
Warning! Don’t try to repair the appliance yourself. If the problem persists after you have made the checks mentioned below, contact a qualified electrician, authorized service engineer or the shop where you purchased the product.
Problem Appliance is not working correctly
Odors from the compartments Noise from the appliance
The motor runs continuously
Possible Cause & Solution Check whether the power cord is plugged into the power outlet properly. Check whether the “Power” function is on by pressing the “power” button for 1 second.
Check the fuse or circuit of your power supply, replace if necessary. It is normal that the freezer is not operating during the defrost cycle, or for a short time after the appliance is switched on to protect the compressor. The interior may need to be cleaned. Some food, containers or wrapping cause odors. The sounds below are quite normal:
· Compressor running noises. · Air movement noise from the small fan motor in the freezer · compartment or other compartments. · Gurgling sound similar to water boiling. · Popping noise during automatic defrosting. · Clicking noise before the compressor starts. Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action:
· The cabinet is not level. · The back of the appliance touches the wall. · Bottles or containers fallen or rolled. Other unusual noises are due to the reasons below and may need you to check and take action:
· The cabinet is not level. · The back of the appliance touches the wall. · Bottles or containers fallen or rolled.
13
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
A layer of frost occurs in the compartment
Temperature inside is too warm
Temperature inside is too cold Doors can’t be closed easily
Check that the air outlets are not blocked by food and ensure food is placed within the appliance to allow sufficient ventilation. Ensure that the door is fully closed. To remove the frost, please refer to the “Cleaning and Care” section.
You may have left the doors open too long or too frequently; or the doors are kept open by some obstacle; or the appliance is located with insufficient clearance at the sides, back and top.
Increase the temperature by following the “Display controls” chapter.
Check whether the top of the refrigerator is tilted back by 3/8~5/8 inches to allow the doors to self-close, or if something inside is preventing the doors from closing.
DISPOSAL OF THE APPLIANCE
It is prohibited to dispose of this appliance as household waste.
Packaging materials
Packaging materials with the recycle symbol are recyclable. Dispose of the packaging into a suitable waste collection container to recycle it.
Before disposal of the appliance
1. Pull out the mains plug from the mains socket. 2. Cut off the power cord and discard with the mains plug.
Warning! Refrigerators contain refrigerant and gasses in the insulation. Refrigerant and gasses must be disposed of professionally as they may cause eye injuries or ignition. Ensure that tubing of the refrigerant circuit is not damaged prior to proper disposal.
Correct Disposal of this product
This symbol on the product or in its packing indicates that this product may not be treated as household waste. Instead, it should be taken to the appropriate waste collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences for the environment and human health, which could otherwise be caused by the inappropriate waste handling of this product. For more detailed information about the recycling of this product, please contact your local council, your household waste disposal service, or the shop where you purchased the product.
14
CLEANING AND CARE
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Clean the inside and outside of the refrigerator regularly.
Warning! Before cleaning switch the appliance off and remove the plug from the mains socket.
Exterior cleaning
Wipe the control panel with a clean, soft cloth.
· Spray water onto the cleaning cloth instead of spraying directly on the surface of the appliance. This helps ensure an even distribution of moisture to the surface.
· Clean the doors, handles and cabinet surfaces with a mild detergent and then wipe dry with a soft cloth.
Caution!
· Don’t use sharp objects as they are likely to scratch the surface.
· Don’t use thinner, car detergent, Clorox, ethereal oil, abrasive cleansers or organic solvent such as Benzene for cleaning.They may damage the surface of the appliance and may cause fire.
Interior cleaning
You should clean the appliance interior regularly. It will be easier to clean when foodstocks are low. Wipe the inside of the fridge freezer with a weak solution of bicarbonate of soda, and then rinse with warm water using a wrung-out sponge or cloth. Wipe completely dry before replacing the shelves and baskets. Thoroughly dry all surfaces and removable parts before putting them back into place.
frequently or kept open too long, a layer of frost may occur on the freezer compartment’s interior walls. If the frost is too thick, choose a time when the freezer is nearly empty and proceed as follow:
1. Remove existing food and accessories baskets, unplug the appliance from the mains power and leave the doors open. Ventilate the room thoroughly to accelerate the process.
2. When defrosting is completed, clean your freezer as described above.
Caution! Do not use sharp objects to remove frost from the freezer compartment. Only after the interior is completely dry should the appliance be switched back on and plugged back into the mains socket.
Door seals cleaning
Take care to keep door seals clean. Sticky food and drinks can cause seals to stick to the cabinet and tear when you open the door. Wash seal with a mild detergent and warm water. Rinse and dry it thoroughly after cleaning.
Caution! Only after the door seals are completely dry should the appliance be powered on.
Although this appliance automatically defrosts, if the freezer door is opened
15
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
CUSTOMER SUPPORT
Visit our website to contact us, find answers to Frequently Asked Questions, and for other resources which may include an updated version of this user’s
manual.
www.impecca.com
If you wish to contact us by phone, please be sure to have your model number and serial number ready and call us between 9:00am and 6:00pm ET, at +1 866-954-4440.
Keep tabs on Impecca’s newest innovations and enter contests via our social network feeds:
www.facebook.com/Impecca/ www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
16
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
ONE-YEAR LIMITED APPLIANCE WARRANTY (US)
ImpeccaTM warrants this product against defects in material and workmanship to the original purchaser as specified below.
PARTS AND LABOR if the product is determined to have a manufacturing defect, within a period of one year from the date of the original purchase, ImpeccaTM, at its own discretion, will repair or replace the product parts at no charge to you in the U.S.A. To obtain warranty service by an authorized ImpeccaTM service center, please email us at: [email protected] to obtain a Repair and Maintenance Authorization (RMA) number and received instructions on how the repair and/or replacement procedure will take place. Any glass materials included with the appliance will be covered for a period of 60 days from purchase. ImpeccaTM specifically excludes from this warranty any non-electric/mechanical attachments, accessories and disposable parts including but not limited to outside case, connecting cables, batteries and AC adapters. ImpeccaTM reserves the right to repair or replace defective products with the same, equivalent or newer models. We reserve the right to either repair or replace product at our discretion. Replacement may be either new or refurbished and while every endeavor will be made to ensure it is the same model, if not possible it will be equal or higher specification. Normal “Wear and Tear” is not covered by this warranty. Further, ImpeccaTM hereby reserves the right to determine “Wear and Tear” on any and all products. Tampering or opening the product casting or shell will void this warranty in its entirety. Exclusions: This warranty does not cover the following: 1. Any product that has a defaced or covered serial number. 2. Products that have been transferred to a second owner. 3. Rust on the interior or exterior of the unit. 4. Products listed as “As-Is” or “Refurbished.” 5. Food loss due to any product failure. 6. Window air conditioners installed in a wall. 7. The product if used in a commercial setting. 8. Service calls that do not involve product malfunction. 9. Service calls for a product ruined by not following the provided instructions.
10. Service calls to correct improper installation. 11. Costs associated with making the product acces-
sible for servicing (including but not limited to removal of trim/molding/cabinetry, etc.) 12. Service calls to replace any consumables such as light bulbs, filters, etc. 13. Surcharges that may apply to service calls on weekends, nights, holidays. Damages to the finish of appliance or household furnishings due to installation of appliance. 14. Damages caused by any of the following: Acts of God; fires; misuse; accidents; incorrect power supply; service performed by unauthorized persons; use of non-genuine Impecca parts, etc. ALL IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING IMPLIED WARRANTIES OF MERCHANTABILITY AND FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE ARE LIMITED IN DURATION TO 1 YEAR FROM THE DATE OF THE ORIGINAL RETAIL PURCHASE OF THIS PRODUCT. THESE WARRANTIES AND REMEDIES ARE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTIES AND REMEDIES IN CONNECTION WITH THE SALE AND USE OF THE PRODUCT. NO OTHER WARRANTIES, ORAL OR WRITTEN, EXPRESSED OR IMPLIED, ARE GIVEN. IMPECCATM IS NOT RESPONSIBLE OR LIABLE FOR ANY DAMAGE, WHETHER SPECIAL, INCIDENTAL, CONSEQUENTIAL, DIRECT OR OTHERWISE, OR WHETHER KNOWN OR SHOULD HAVE BEEN KNOWN TO IMPECCATM, INCLUDING LOST PROFITS, GOODWILL, AND PROPERTY AND PERSONAL INJURY RESULTING FROM ANY BREACH OF WARRANTY, THE INABILITY TO USE THE PRODUCT OR UNDER ANY LEGAL THEORY IN CONTRACT OR TORT. IMPECCA LIABILITY IS LIMITED TO THE ACTUAL PURCHASE PRICE PAID TO THE RETAIL SELLER OF THE DEFECTIVE PRODUCT. No ImpeccaTM dealer, agent or employee is authorized to make any modification, extension, change or amendment to this warranty without the written consent and authorization from ImpeccaTM. Some states do not allow the exclusion or limitation of implied warranties or liability for incidental or consequential damages, or do not allow a limitation on how long an implied warranty lasts, so the above limitations or exclusions may not apply to you. This warranty gives you specific legal rights, and you have other rights, which vary from state to state.
Note: Our Warranty center services only to Continental U.S.A.
17
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLA DE CONTENIDO
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD …………………………………………………………19 COMENZANDO ………………………………………………………………………………………………………………21 INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO………………………………………………………………………….21 VISIÓN GENERAL……………………………………………………………………………………………………………25 USO DEL APARATO ………………………………………………………………………………………………………..26 ACCESORIOS………………………………………………………………………………………………………………….26 CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES …………………………………………………………………………….27 SOLUCIÓN DE PROBLEMAS…………………………………………………………………………………………..29 ELIMINACIÓN DEL APARATO………………………………………………………………………………………….30 LIMPIEZA Y CUIDADO …………………………………………………………………………………………………….31 SOPORTE AL CLIENTE …………………………………………………………………………………………………..32 GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US) …………………………………………………………………….33
18
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES. PUEDE LLEGAR A NECESITARLAS EN EL FUTURO.
1. Este refrigerador debe instalarse y ubicarse de acuerdo con las instrucciones de instalación antes de ser utilizado.
2. No permita que los niños trepen, se paren o se cuelguen de los entrepaños del refrigerador, pueden dañar el refrigerador y resultar lesionados severamente.
3. No almacene o use gasolina ni otros vapores y líquidos inflamables en las cercanías de este o cualquier otro electrodoméstico.
4. Mantenga los dedos lejos del espacio entre las puertas y el gabinete. Tenga cuidado al cerrar las puertas cuando hay niños en el área.
5. Desconecte el refrigerador antes de limpiar y hacer reparaciones.
6. Le recomendamos ampliamente que cualquier servicio sea realizado por un técnico calificado.
7. No instale el refrigerador en temperaturas extremadamente frías o calientes.
8. No coloque el refrigerador cerca de fuentes de calor o flamas abiertas.
9. Limpie el refrigerador con un paño suave y húmedo. Elimine las manchas con jabón suave. No limpie la unidad con solventes de tipo industrial o químicos abrasivos.
10. No coloque objetos pesados en la parte superior del refrigerador.
11. Nunca instale el refrigerador donde hay mucha humedad o en áreas donde pueda haber salpicaduras de agua.
12. No permita que los niños se cuelguen de las puertas; el refrigerador puede volcarse y lastimarlos.
13. Nunca coma alimentos que se hayan estropeado por haber estado almacenados demasiado tiempo en el refrigerador o dentro de un refrigerador descompuesto.
14. No utilice herramientas filosas dentro del refrigerador (como un picahielos para retirar el hielo) ya que puede ocasionar daños.
15. Si no va a usar el refrigerador por un periodo de tiempo largo, retire todos los alimentos del refrigerador y desconéctelo.
16. Antes de conectar la unidad a la fuente de energía, déjela reposar en forma vertical por aproximadamente 24 horas. Esto reducirá la posibilidad de un mal funcionamiento en el sistema de enfriamiento debido al manejo durante el envío.
ANTES DE DESHACERSE DE SU REFRIGERADOR VIEJO: Su antiguo refrigerados puede contar con un sistema de enfriamiento que usaban CFC (clorofluorocarbonos) o HCF (hidroclorofluorocarbonos). Se cree que los CFC y HCF dañan el ozono estratosférico si son liberados a la atmósfera. Si va a desechar su refrigerador viejo, asegúrese de que el refrigerante ha sido eliminado para su desecho adecuado por un técnico calificado. Revise si su vendedor puede llevarse su viejo refrigerador y desecharlo o reciclarlo responsablemente.
19
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Visite www.epa.gov/rad para obtener mayor información sobre la aplicación responsable de desechos.
ADVERTENCIA SOBRE NIÑOS ATRAPADOS
Existe el riesgo de que los niños queden atrapados dentro del refrigerador. Antes de desechar su refrigerador o congelador viejo: 1. Quite las puertas 2. Deje los entrepaños colocados en su lugar para que los niños no puedan meterse
fácilmente
PRECAUCIÓN: NO SE RECOMIENDA EL USO DE CABLES DE EXTENSIÓN.
NO UTILICE EXTENSIONES CON ESTE ELECTRODOMÉSTICO
PARA USO DOMÉSTICO ÚNICAMENTE–GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE Cancer et troubles de la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
20
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
COMENZANDO
Gracias por adquirir este 14.7 Pies Cúbicos Refrigerador con congelador de montaje superior. Siga estas instrucciones de operación cuidadosamente. Mantenga estas instrucciones en un lugar seguro para consultarlas cuando lo necesite. Nota: Todas las imágenes en este manual de usuario se muestran con propósitos indicativos; la apariencia física y opciones de su modelo pueden variar.
NUMERO DE SERIE Y MODELO A continuación, registre su número de modelo y de serie. Puede encontrar la placa con esta información en la pared superior izquierda dentro del refrigerador.
Número de Modelo: FA-2150
Número de Serie:
Fecha de Compra:
AVISOS DE SEGURIDAD Este electrodoméstico está destinado para ser usado en aplicaciones caseras y similares como:
·
Cocinetas en tiendas, oficinas y otros ambientes de trabajo
·
Uso individual en cuartos de hotel y otro tipo de ambientes residenciales
INSTALANDO SU LECTRODOMÉSTICO
UBICACIÓN Al seleccionar un lugar para su unidad asegúrese que la superficie del piso esté nivelada y plana y que la habitación está bien ventilada. Evite ubicar su unidad cerca de una fuente de calor como el horno, estufa, asador o radiador. También evite la luz directa del sol ya que puede incrementar el consumo eléctrico.
Los ambientes extremadamente fríos también pueden causar que la unidad no funcione adecuadamente. La unidad no está diseñada para utilizarse en una cochera o en exteriores. No coloque ninguna cubierta como una cortina o sábana sobre la unidad.
Cuando instale la unidad asegúrese de que haya un mínimo de 4 pulgadas de espacio libre a ambos lados, izquierda y derecha, y en la parte trasera de la unidad, y 2 pulgadas de espacio libre en la parte superior de la unidad. Esto permitirá que el aire fresco circule alrededor del refrigerador y mejore la eficiencia del proceso de enfriamiento.
El sistema refrigeraste de este refrigerador es un sistema “Libre de escarcha”. Este tipo de sistema no necesita de la intervención del usuario (por ejemplo, descongelar) más que para seleccionar la temperatura de enfriamiento requerida. Esta unidad es una instalación INDEPENDIENTE, y no está diseñada para estar empotrada. En la ubicación definitiva donde quede instalada, la puerta de la unidad debe poder abrirse totalmente y sin suponer ningún riesgo a la seguridad.
21
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
NIVELANDO LA UNIDAD Es muy importante mantener nivelada la unidad, de modo que la puerta cierre adecuadamente y evitar problemas que causen que falle el enfriamiento efectivo. Para nivelar la unidad gire las dos patas al frente del refrigerador ya sea en la dirección de las manecillas del reloj o en sentido contrario de las manecillas del reloj para levantar o bajar el
refrigerador.
Nota: Si la unidad no está nivelada, la puerta y el sello magnético no funcionarán adecuadamente.
Nota: De par leur conception, les portes se ferment automatiquement dans un arc d’ouverture de 20°.
Instale este electrodoméstico en un área donde la temperatura ambiente esté entre 55 ° F (13 ° C) y 110 ° F (43 ° C). Si la temperatura alrededor del artefacto es demasiado baja o alta, la capacidad de enfriamiento puede verse afectada.
LIMPIANDO ANTES DE USARLO Limpie la parte interior de la unidad con una solución ligera de bicarbonato y agua. Luego enjuague con agua tibia utilizando una esponja o trapo húmedo. Lave los entrepaños y cajones con agua jabonosa tibia y seque completamente antes de colocarlos dentro de la unidad. Limpie la parte externa de la unidad con un trapo húmedo.
INSTRUCCIONES DE CONEXÓN A TIERRA Este electrodoméstico debe estar conectado a tierra. El refrigerador debe estar conectado a un tomacorrientes dedicado de 115 Voltios. El desempeño puede verse afectado si el voltaje varía en un 10% o más. La operación del refrigerador con energía insuficiente puede dañar el compresor. Este daño no está cubierto por la garantía. El cable de suministro de energía del electrodoméstico está equipado con una clavija que tiene una tercera pata de conexión a tierra para su protección en contra de descargas. Debe estar conectado directamente a un tomacorrientes con tres orificios adecuadamente conectado a tierra. El tomacorrientes debe estar instalado de acuerdo con los códigos y ordenanzas locales. No utilice un cable de extensión o adaptador. Debe asegurarse que la clavija de tres patas esté conectada a un tomacorrientes con tres entradas (ver figura)
ADVERTENCIA: El uso inadecuado de la conexión a tierra puede resultar en la posibilidad de una descarga eléctrica. Consulte con un electricista calificado o personal de servicio si no ha comprendido bien las instrucciones de conexión a tierra o si tiene dudas sobre si el electrodoméstico está adecuadamente conectado a tierra.
3-pronged plug
Receptacle Box Cover
22
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
INVERSIÓN DE LA PUERTA Invierta las puertas antes de guardar alimentos u otros objetos en su interior.
Antes de invertir las puertas, asegúrese de que dispone de las siguientes piezas y herra-
mientas. Las herramientas que necesitará son un destornillador plano, un destornilla-
dor de estrella y una llave inglesa. Los componentes incluidos con la unidad, dentro de
una bolsa de plástico, son
A
B
C
A. 1 bisagra izquierda,
B. 1 x tapa de bisagra izquierda, C. 2 tapones centrales izquierdos,
D
D. 2 x bloques metálicos de tope central izquierdo.
1. Cierra la puerta superior, saca el 1a tor- 1a
1b
nillo de las tapas de las bisagras supe-
riores utilizando un destornillador de
estrella. Retire la cubierta de la bisagra,
luego desatornille la bisagra superior y
retire la puerta superior.
2. Utilice un destornillador en cruz para 2
3
desenroscar la bisagra y retire el Puerta
inferior.
3. Acueste el frigorífico con cuidado y ex-
traiga las patas de ajuste tal y como se
muestra en la ilustración. A continua-
ción, desenrosque la bisagra inferior 4a
4b
con una cruz. destornillador.
4. Desenrosque y retire el pasador de la bisagra inferior con una llave. Gire el soporte y vuelva a colocar el pasador de bisagra en sentido inverso en la misma 5 posición. agujero.
5. Vuelva a colocar el soporte en el pasa-
dor de la bisagra inferior. Vuelva a colo-
car las dos patas ajustables. Coloque la
puerta inferior en la posición correcta.
6. Desenrosque el tapón central derecho 6a
6b
con el bloque metálico de la parte in-
ferior de la puerta superior. Instale el
tapón central izquierdo y el bloque me-
tálico en la parte inferior izquierda de la
puerta superior. (La misma operación
que en la puerta inferior).
23
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
7. Invierta la bisagra central, y transfer la7 posición izquierda. Esto debería hacer que el pasador de la bisagra media encaje en el “agujero superior” de la puerta inferior. Apriete los tornillos.
8. Instale la puerta superior. Atornille la
puerta superior en el armario.
por
bisagra
de
puerta 8
9
9. Instale la tapa de la bisagra izquierda en la bisagra superior y, a continuación, instale la tapa del orificio lateral derecho.
TEMPERATURA AMBIENTE CLASE CLIMÁTICA Instale este aparato en un lugar donde la temperatura ambiente corresponda a la clase climática indicada en la placa de características del aparato.
Clase climática SN N ST T
Temperatura ambiente De +10°C a +32°C De +16°C a +32°C De +16°C a +38°C De +16°C a +43°C
24
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
VISIÓN GENERAL
A
B
G
C D
H
E
F
A. Shelf
B. Freezer Temperature Control Knob
C. Refrigerator Temperature Control Knob
D. Shelves E. Crisper F. Leveling Feet G. Freezer Balconies H. Refrigerator Balconies
25
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
USO DEL APARATO
Ajuste de la temperatura del congelador
· La temperatura interna del congelador se controla mediante un sensor que mantendrá la temperatura en uno de los 3 ajustes: FRÍO, MÁS FRÍO, MÁS FRÍO.
· Nota: Se recomienda ajustar la temperatura en la posición FRÍO.
· Nota: Si la puerta se abre repetidamente en intervalos cortos, la temperatura no se mantendrá.
Ajuste de la temperatura del compartimento frigorífico
· La temperatura interna del frigorífico se controla mediante un sensor que mantendrá la temperatura en uno de los 4 ajustes: APAGADO, FRÍO, MÁS FRÍO, MÁS FRÍO.
· Nota: Se recomienda ajustar la temperatura en la posición FRÍO.
· Nota: Si la puerta se abre repetidamente en intervalos cortos, la temperatura no se mantendrá.
· Nota: Si se ajusta en OFF, ni el frigorífico ni el congelador funcionarán.
ACCESORIOS
Estantes móviles
Los estantes pueden ajustarse entre las guías colocadas en las paredes internas del frigorífico. Mantenga los estantes nivelados, no coloque lados opuestos en corredores desiguales.
Colocar los balcones de las puertas
Ajuste los balcones en los ganchos de las puertas para acomodar productos de distintos tamaños.
Ajuste de la humedad en el frigorífico
· Para ajustar el cajón para verduras para BAJA HUMEDAD mueva el regulador hacia la izquierda.
· Para ajustar el cajón para verduras para ALTA HUMEDAD mueva el regulador hacia la derecha.
Bajo
Alta
26
CONSEJOS Y SUGERENCIAS ÚTILES
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Consejos para ahorrar energía
Le recomendamos que siga estos consejos para ahorrar energía.
Procura no mantener la puerta abierta durante mucho tiempo para ahorrar energía.
Asegúrese de que el aparato esté alejado de cualquier fuente de calor (luz solar directa, horno o cocina eléctricos, etc.) No ajuste la temperatura más baja de lo necesario.
No guarde en el aparato alimentos calientes ni líquidos que se estén evaporando.
Coloque el aparato en una habitación bien ventilada y sin humedad. Consulte el capítulo sobre la puesta en marcha de su nuevo aparato.
El diagrama muestra las posiciones correctas para los cajones, el cajón y los estantes, no ajuste la combinación ya que está diseñada para ser la configuración más eficiente energéticamente.
Consejos para la refrigeración de alimentos frescos
No introduzca alimentos calientes directamente en el frigorífico o congelador, el interior
la temperatura aumentará, por lo que el compresor tendrá que trabajar más y consumirá más energía.
Cubra o envuelva los alimentos, especialmente los que desprenden olores fuertes.
Coloque los alimentos de forma que el aire circule libremente a su alrededor.
Consejos para la refrigeración
La carne (todos los tipos) debe envolverse en polietileno: envolver y colocar en el estante de cristal encima del cajón de las verduras. Respete siempre los tiempos de conservación de los alimentos y las fechas de uso sugeridas por los fabricantes.
Comida cocinada, platos fríos, etc.: Ellos deben estar cubiertos y pueden colocarse en cualquier estantería.
Frutas y verduras: Deben guardarse en el cajón especial previsto para ello.
Mantequilla y queso: Deben envolverse en papel de aluminio hermético o film plástico.
Botellas de leche: Deben tener tapa y guardarse en los estantes de la puerta.
Consejos para la congelación
Cuando se ponga en marcha por primera vez o después de un periodo sin uso, deje que el aparato funcione al menos 2 horas en los ajustes más altos antes de introducir alimentos en el compartimento.
Prepare los alimentos en pequeñas porciones para poder congelarlos rápida y completamente y para poder descongelar posteriormente sólo la cantidad necesaria.
Envuelva los alimentos en papel de aluminio o en envoltorios de polietileno herméticos. No permita que los alimentos frescos, no congelados, toquen los alimentos ya congelados para evitar el aumento de temperatura de estos últimos.
Productos helados: si se consumen inmediatamente después de sacarlos del congelador, es probable que provoquen
27
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
quemaduras por congelación en la piel. Se recomienda etiquetar y fechar cada envase congelado para controlar el tiempo de conservación.
Consejos para la conservación de alimentos congelados
Asegúrese de que los alimentos congelados se han almacenado según la sugerencia del minorista de alimentación. Una vez descongelados, los alimentos se deterioran rápidamente y no deben volver a congelarse. No exceda el periodo de congelación indicado por su proveedor de comida.
Apagar el aparato
Si es necesario apagar el aparato durante un periodo prolongado, deben tomarse las siguientes medidas para evitar que se forme moho. 1. Retire todos los alimentos. 2. Desconecte el enchufe de la toma de corriente. 3. Limpie y seque bien el interior. 4. Asegúrese de que todas las puertas están calzadas 5. Abrir ligeramente para que circule el aire.
28
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Si tiene algún problema con su aparato o le preocupa que no funcione correctamente, puede realizar algunas comprobaciones sencillas antes de llamar al servicio técnico.
Atención. No intente reparar el aparato usted mismo. Si el problema persiste después de haber realizado las comprobaciones que se mencionan a continuación, póngase en contacto con un electricista cualificado, un servicio técnico autorizado o la tienda donde adquirió el producto.
Problema El aparato no funciona correctamente
Olores de los compartimentos Ruido del aparato
El motor funciona continuamente
Posible causa y solución
Compruebe si el cable de alimentación está bien enchufado a la toma de corriente.
Compruebe si la función “Encendido” está activada pulsando el botón “Encendido” durante 1 segundo.
Compruebe el fusible o el circuito de su fuente de alimentación, sustitúyalo si es necesario.
Es normal que el congelador no funcione durante el ciclo de descongelación, o durante un breve espacio de tiempo después de encender el aparato para proteger el compresor.
Es posible que haya que limpiar el interior.
Algunos alimentos, envases o envoltorios provocan olores.
Los sonidos que se escuchan a continuación son bastante normales: · Ruidos de funcionamiento del compresor. · Ruido de movimiento de aire del pequeño motor del ventilador del congelador. · compartimento u otros compartimentos. · Sonido gorgoteante similar al del agua hirviendo. · Ruido de estallido durante la descongelación automática. · Ruido de clic antes de que arranque el compresor.
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de medidas:
· El armario no está nivelado. · La parte trasera del aparato toca la pared. · Botellas o recipientes caídos o rodados.
Otros ruidos inusuales se deben a las razones que se indican a continuación y pueden requerir una comprobación y la adopción de medidas:
· El armario no está nivelado. · La parte trasera del aparato toca la pared. · Botellas o recipientes caídos o rodados.
29
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Se produce una capa de escarcha en el compartimento
Compruebe que las salidas de aire no estén bloqueadas por alimentos y asegúrese de que los alimentos estén colocados dentro del aparato para permitir una ventilación suficiente. Asegúrese de que la puerta está completamente cerrada. Para eliminar la escarcha, consulte el apartado “Limpieza y cuidados”.
La temperatura en el interior es demasiado alta
Puede que haya dejado las puertas abiertas demasiado tiempo o con demasiada frecuencia; o que las puertas se mantengan abiertas por algún obstáculo; o que el aparato esté situado con un espacio libre insuficiente en los laterales, la parte trasera y la parte superior.
La temperatura interior es demasiado fría
Aumente la temperatura siguiendo el capítulo “Controles de la pantalla”.
Las puertas no se cierran fácilmente
Compruebe si la parte superior del frigorífico está inclinada hacia atrás 3/8~5/8 de pulgada para permitir que las puertas se cierren solas, o si algo en el interior impide que las puertas se cierren.
ELIMINACIÓN DEL APARATO
Está prohibido desechar este aparato como basura doméstica. Materiales de embalaje
Los materiales de embalaje con el símbolo de reciclado son reciclables. Deposite el envase en un contenedor de recogida de residuos adecuado para reciclarlo.
Antes de desechar el aparato
1. Extraiga el enchufe de la toma de corriente.
2. Corte el cable de alimentación y deséchelo junto con el enchufe. Advertencia Los frigoríficos contienen refrigerante y gases en el aislamiento. El refrigerante y los gases deben eliminarse de forma profesional, ya que pueden provocar lesiones oculares o inflamación.
Asegúrese de que la tubería del circuito de refrigerante no esté dañada antes de desecharla correctamente.
Eliminación correcta de este producto
Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no puede tratarse como residuo doméstico. En su lugar, debe llevarse al punto de recogida de residuos adecuado para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se elimine correctamente, ayudará a evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana, que de otro modo podrían ser causadas por el manejo inadecuado de este producto. Para obtener información más detallada sobre el reciclaje de este producto, comuníquese con su ayuntamiento local, el servicio de eliminación de residuos domésticos o la tienda donde compró el producto.
30
LIMPIEZA Y CUIDADO
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Limpie regularmente el interior y el exterior del frigorífico.
Atención Antes de limpiar el aparato, apáguelo y desenchúfelo de la toma de corriente.
Limpieza exterior
Limpie el panel de control con un paño limpio y suave.
· Rocíe agua sobre el paño de limpieza en lugar de rociar directamente sobre la superficie del aparato. De este modo se garantiza una distribución uniforme de la humedad sobre la superficie.
· Limpie las puertas, los tiradores y las superficies de los armarios con un detergente suave y después séquelos con un paño suave.
¡Atención!
· No utilices objetos afilados, ya que podrían rayar la superficie.
· No utilice diluyente, detergente para coches, Clorox, aceite etéreo, limpiadores abrasivos o disolventes orgánicos como el benceno para la limpieza, ya que pueden dañar la superficie del aparato y provocar un incendio.
Limpieza interior
Debe limpiar el interior del aparato con regularidad. Será más fácil limpiarlo cuando las existencias de alimentos sean escasas. Limpie el interior del frigorífico-congelador con una solución débil de bicarbonato sódico y, a continuación, aclárelo con agua tibia utilizando una esponja o paño escurrido.
Seque completamente antes de volver a colocar los estantes y las cestas. Seque
bien todas las superficies y piezas desmontables antes de volver a colocarlas en su sitio.
Aunque este aparato se descongela automáticamente, si se abre la puerta del congelador con demasiada frecuencia o se mantiene abierto demasiado tiempo, puede formarse una capa de escarcha en las paredes interiores del compartimento del congelador. Si la escarcha es demasiado gruesa, elija un momento en el que el congelador esté casi vacío y proceda como se indica a continuación:
1. Retire las cestas de alimentos y accesorios existentes, desenchufe el aparato de la red eléctrica y deje las puertas abiertas. Ventile bien la habitación para acelerar el proceso.
2. Una vez finalizada la descongelación, limpie el congelador como se ha descrito anteriormente.
Precaución No utilice objetos afilados para eliminar la escarcha del congelador. No vuelva a conectar el aparato a la red eléctrica hasta que el interior esté completamente seco.
Limpieza de juntas de puertas
Procure mantener limpias las juntas de las puertas. Los alimentos y bebidas pegajosos pueden hacer que las juntas se adhieran al mueble y se rompan al abrir la puerta. Lave la junta con un detergente suave y agua tibia. Aclárela y séquela bien después de limpiarla.
Atención. No encienda el aparato hasta que las juntas de la puerta estén completamente secas.
31
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SOPORTE AL CLIENTE
Para entrar en contacto visite nuestro sitio web, encuentre las respuestas a las Preguntas Frecuentes y para otros recursos que pueden incluir una versión actualizada de esta Guía de Usuario.
www.impecca.com
Si desea contactarnos por teléfono, asegúrese de tener a la mano el número de modelo y de serie y llámenos entre las 9:00am y 6:00pm
Tiempo del Este al +1 866-954-4440.
Manténgase al día sobre las novedades y mejoras de Impecca y forme parte de nuestros concursos a través de nuestras redes sociales:
www.facebook.com/Impecca/ www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
32
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES (US)
GARANTÍA LIMITADA DE SEIS MESES {36590}
Impecca® garantiza este producto contra defectos en material y obra al comprador original como se especifica abajo siempre y cuando el producto este registrado en línea dentro de los catorce (14) días de compra.
PARTES Si se determina que el producto tiene defecto de fábrica, dentro de seis (6) meses a partir de la fecha de compra original, Impecca® reparará o reemplazará las partes del producto sin costo alguno (de las partes) para consumidores en Estados Unidos y Canadá.
LABOR Si se determina que el producto tiene un defecto de fabrica, dentro de un periodo de treinta (30) días a partir de la fecha de compra original,, Impecca® reparará o reemplazará el producto sin costo alguno para consumidores en Estados Unidos y Canadá. Después de treinta (30) días será responsabilidad del consumidor.
Costos de embarque hacia y desde el Centro de Servicio de Garantía son la completa responsabilidad del consumidor.
Para obtener servicio de garantía por un centro de servicio autorizado de Impecca, por favor envíenos un correo electrónico a: [email protected] para obtener un numero de Autorización de Reparación y Mantenimiento y para localizar el Centro de Servicio de Garantía mas cerca de usted. Una vez autorizado, usted debe enviar el artículo por correo al centro de servicios autorizado Impecca® en sus materiales de empaque de producto originales o equivalente, para prevenir daño en tránsito.
Además, si Impecca® determina que el producto está fuera de los términos de Garantía, Impecca® retornará el producto al remitente a cargo del remitente sin ser reparado o reemplazado, salvo que haya sido autorizado por el consumidor a dar servicio al producto fuera de garantía al costo del consumidor. Todos los cargos de manejo o por reposición por devoluciones y/o reemplazos no serán reembolsables.
Impecca® específicamente excluye de esta garantía aditamentos no-eléctricos/mecánicos, accesorios, y partes desechables incluyendo, pero no limitados a, caja externa, cables de conexión, baterías, y adaptadores AC. Impecca® se reserva el derecho a reparar o reemplazar productos con el mismo, equivalente, o modelo más nuevo.
Nos reservamos el derecho a reparar o reemplazar el producto a nuestra discreción. El reemplazo puede ser nuevo o reparado y aunque se hará todo lo posible por que sea el mismo modelo, si el mismo modelo no está disponible, será reemplazado con un modelo de la misma mayor especificación.
Desgaste normal no es cubierto por esta garantía. Además, Impecca® se reserva el derecho a determinar el “desgaste” en cualquier y todos los productos. Manipulación o apertura de la cubierta o tapadera del producto anulará esta garantía completamente.
La garantía no aplica si el producto ha sido dañado por accidente, abuso, mal uso, o mala aplicación; ha sido alterado o modificado sin el permiso expreso de Impecca® ; ha recibido servicio por un centro de reparación no autorizado por Impecca® ; no ha sido mantenido u operado de forma apropiada de acuerdo al manual de operación; ha sido usado para propósitos comerciales, no domésticos; ha sido dañado cosméticamente; no fue importado por Impecca® ; no fue fabricado de acuerdo a especificación del mercado de Estados Unidos; fue dañado debido a instalación no apropiada o negligencia del consumidor; fue dañado por empaque no apropiado en el embarque al Centro de Servicio de Garantía; fue dañado por desastre natural; o si el número de serie del producto ha sido removido o desfigurado.
TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUYENDO GARANTÍAS DE COMERCIALIZACIÓN Y ADECUACIÓN IMPLÍCITAS PARA UN PROPÓSITO PARTICULAR SON LIMITADAS EN DURACIÓN SEIS (6) MESES EN PARTES Y TREINTA (30) DÍAS EN LABOR DE LA FECHA DE LA COMPRA ORIGINAL AL DETALLE DE ESTE PRODUCTO.
ESTAS GARANTÍAS Y REMEDIOS SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS GARANTÍAS Y REMEDIOS EN CONEXIÓN CON LA VENTA Y USO DEL PRODUCTO. NINGUNA OTRA GARANTÍA, ORAL O ESCRITA, EXPRESA O IMPLÍCITA SON DADAS.
IMPECCA® NO ES RESPONSABLE POR NINGÚN DAÑO, YA SEA ESPECIAL, ACCIDENTAL, CONSECUENTE, DIRECTO O DE OTRA MANERA, O YA SEA CONOCIDO O TUVO QUE HABER SIDO CONOCIDO POR IMPECCA® , INCLUYENDO GANANCIAS PERDIDAS, BUENA VOLUNTAD, Y LESIÓN PERSONAL O DE PROPIEDAD RESULTANTE DE CUALQUIER ROMPIMIENTO DE GARANTÍA, LA INHABILIDAD DE USAR EL PRODUCTO, O BAJO CUALQUIER TEORÍA LEGAL EN CONTRATO O AGRAVIO. LA RESPONSABILIDAD DE IMPECCA® ES LIMITADA AL PRECIO DE COMPRA ACTUAL PAGADO AL VENDEDOR DETALLISTA DEL PRODUCTO DEFECTUOSO.
Ningún comerciante, agente, o empleado de Impecca® está autorizado para hacer ninguna modificación, extensión, cambio o enmienda a esta garantía sin el consentimiento escrito y autorización de Impecca® .
Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de garantías implícitas o responsabilidad por daños accidentales o consecuentes, o no permiten una limitación en el tiempo de duración de una garantía implícita, así que es posible que las limitaciones o exclusiones anteriores no apliquen a usted. Esta garantía le da a usted derechos legales específicos, y es posible que usted tenga otros derechos que varían de estado a estado.
Nota: Nuestro Centro de Servicio de Garantía embarca solamente dentro de Estados Unidos Continental, excluyendo Alaska y Hawái.
Importante: Asegúrese de Registrar su producto en WWW.IMPECCA.COM dentro de 14 Días.
Impecca® USA PA 18711 www.impecca.com [email protected]
No envíe devoluciones a esta dirección ya que se pueden perder y esto atrasara el proceso de reparación y servicio.
33
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
TABLE DES MATIÈRES
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ……………………………………………………………………35 DÉMARRAGE ………………………………………………………………………………………………………………….37 INSTALLATION DE L’APPAREIL……………………………………………………………………………………….37 VUE D’ENSEMBLE ………………………………………………………………………………………………………….41 UTILISATION DE VOTRE APPAREIL ………………………………………………………………………………..42 ACCESSOIRES………………………………………………………………………………………………………………..42 CONSEILS ET ASTUCES UTILES…………………………………………………………………………………….43 DÉPANNAGE ………………………………………………………………………………………………………………….45 MISE AU REBUT DE L’APPAREIL …………………………………………………………………………………….46 NETTOYAGE ET ENTRETIEN ………………………………………………………………………………………….47 SERVICE TECHNIQUE…………………………………………………………………………………………………….48 GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US) ……………………………………………………………………………49
34
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS POUR RÉFÉRENCES FUTURES.
1. Ce réfrigérateur doit être adéquatement installé et positionné selon les instructions d’installation avant son utilisation.
2. Ne laissez pas les enfants monter, grimper ou s’accrocher aux étagères du réfrigérateur. Cela pourrait endommager l’unité et causer des blessures.
3. Il ne faut pas entreposer ou utiliser de la gazoline ou tous autres liquides ou vapeurs inflammables près de l’unité ou autres électroménagers.
4. Tenez les doigts loin de l’espacement entre la porte et le boîtier. Usez de caution en fermant la porte lorsque des enfants sont près.
5. Débranchez le réfrigérateur avant de le nettoyer ou pour l’entretien. 6. Nous recommandons fortement d’utiliser les services d’un professionnel qualifié pour l’en-
tretien. 7. Ne laissez pas le réfrigérateur dans des températures extrêmement froides ou chaudes. 8. Ne placez pas le réfrigérateur près de flammes ou d’une source de chaleur. 9. Nettoyez le réfrigérateur avec un linge doux et humide. Enlevez les taches avec un savon
doux. N’utilisez pas de solvants industriels ou de produits chimiques abrasifs pour le nettoyage. 10. Ne placez aucun objet lourd sur le réfrigérateur. 11. N’installez pas le réfrigérateur dans un lieu propice à la moisissure ou aux éclats d’eau. 12. Ne laissez pas les enfants s’accrocher à la porte, l’unité pourrait renverser et les blesser. 13. Ne mangez aucune nourriture gâtée causée par un stockage trop long dans le réfrigérateur ou dû à un stockage dans un rérigérateur non fonctionnel. 14. N’utilisez pas d’outils pointus (tel qu’un pic à glace), car cela pourrait causer des dommages. 15. Débranchez et videz le réfrigérateur si celui-ci n’est pas utilisé pour une longue période. 16. Avant de connecter l’unité à la source d’alimentation, laissez-la reposer pendant environ 24 heures. Cela réduira la possibilité d’une défectuosité du système de refroidissement en raison de toute manipulation pendant le transport.
AVANT DE JETER VOTRE ANCIEN RÉFRIGÉRATEUR: Votre ancien réfrigérateur pourrait être équipé d’un système qui utilisait des CFC (chlorofluocarbone) ou des HCFC (hydrochlorofluocarbone). Les CFC et HCFC sont soupçonnés de nuire à l’ozone stratosphérique si relâché dans l’atmosphère. Si vous vous débarrassez de votre ancien réfrigérateur, assurez-vous que le réfrigérant et proprement retiré par un technicien qualifié. Vérifiez avec votre détaillant s’ils peuvent reprendre votre ancien appareil pour en disposer de manière responsable ou pour le recycler. Visitez le www.epa.gov/rad pour plus de renseignements sur le programme Responsible Appliance Disposal.
AVERTISSEMENT RISQUE D’ENFERMEMENT POUR ENFANTS: 35
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Il y a un risque d’enfermement pour enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur ou congélateur aux ordures: 1. Enlevez les portes. 2. Laissez les étagères à l’intérieur de l’unité afin d’éviter que les enfants puissent y grimper.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION D’UNE RALLONGE ÉLECTRIQUE N’EST PAS RECOMMANDÉE.
NE PAS UTILISER DE RALLONGE AVEC CET APPAREIL POUR UN USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT CONSERVER CES INSTRUCTIONS ATTENTION! RÉSIDENTS DE CALIFORNIE Cancer et troubles de la reproduction www.P65Warnings.ca.gov
36
DÉMARRAGE
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Merci pour votre achat de ce congélateur Impecca de 14,7 pieds cubes. Veuillez suivre ces instructions d’opération attentivement. Gardez ces instructions dans un endroit sécure afin de les consulter lorsque requis.
Note: Les images à l’intérieur de ce manuel y sont à titre indicatif uniquement; l’apparence physique et les options sur votre modèle peuvent varier.
NUMÉRO DE SÉRIE ET MODÈLE Veuillez noter le numéro de série et de modèle ci-Veuillez prendre en notre le numéro de série et le numéro du modèle ci-dessous. Vous trouverez la plaque de renseignements au coin gauche supérieur du mur d’intérieur du réfrigérateur.
Numéro de modèle: Numéro de série: Date de l’achat:
FA-2150
CONSIGNES DE SÉCURITÉ Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires tels que :
· Cuisine en milieu de travail;
· Utilisation individuelle dans une chambre d’hôtel ou tout autre type d’environnement résidentiel.
INSTALLATION DE L’APPAREIL
EMPLACEMENT Assurez-vous de définir un endroit au plancher plat, nivelé et bien ventilé pour l’emplacement de votre appareil. Évitez de l’installer près d’une source de chaleur telle qu’un four, un poêle, un radiateur ou une chaudière. Évitez également une exposition directe au soleil, car cela pourrait affecter le niveau de consommation électrique.
Des températures extrêmement froides peuvent également empêcher l’appareil de fonctionner adéquatement. Cet appareil n’est pas conçu pour une utilisation dans un garage ou une installation extérieure. Ne placez aucun drap ou couverture sur l’appareil.
Au cours de l’installation, assurez-vous de garder un espacement libre de 3 pouces minimum de chaque côté ainsi qu’à l’arrière ainsi que 1 pouce au-dessus de l’appareil. Ceci permettra à de l’air froid de circuler autour du réfrigérateur et ainsi permettre une meilleure efficacité du processus de refroidissement.
Le système de réfrigération de cet appareil est un système «sans givre». Ce type de système ne nécessite aucune intervention de l’utilisateur (c.-à-d., aucun dégivrage) autre que la sélection des températures de refroidissement requises et les soins et l’entretien habituels.
Cet appareil est UNIQUEMENT UNE INSTALLATION AUTOPORTANTE et N’EST PAS destiné à être encastré. Dans le lieu d’installation final, la porte de l’unité doit pouvoir s’ouvrir
37
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
complètent et sans présenter de risque pour la sécurité.
NIVELLEMENT DE L’APPAREIL Il est important de garder l’appareil à niveau afin que la porte se referme adéquatement. Ceci préviendra des problèmes au niveau du refroidissement. Afin de niveler l’appareil, ajuster les deux pieds réglables dans le sens horaire ou antihoraire pour ajuster la hauteur de chaque coin.
Note : Si l’appareil n’est pas à niveau, la porte et l’alignement du sceau magnétique ne seront pas adéquatement couverts.
Note: De par leur conception, les portes se ferment automatiquement dans un arc d’ouverture de 20°.
Installez cet appareil dans une zone où la température ambiante est entre 55 ° F (13 ° C) et 110 ° F (43 ° C). Si la température autour de l’appareil est trop basse ou trop élevée, la capacité de refroidissement peut être affectée.
NETTOYAGE AVANT UTILISATION Essuyez l’intérieur de l’appareil avec une solution dissoute de bicarbonate de soude. Rincez ensuite avec de l’eau tiède en utilisant une éponge ou un linge humide. Lavez les étagères et bacs dans de l’eau savonneuse chaude et séchez-les complètement avant de les remettre dans l’appareil. Nettoyez l’extérieur de l’appareil avec un linge humide.
INSTRUCTIONS MISE À LA TERRE Cet appareil doit être mis à la terre. Le réfrigérateur doit être branché dans sa propre prise dédiée de 115 volts, 60 Hz, 15 AMP, de courant AC. La performance de l’appareil pourrait être affectée si le voltage varie de 10% ou plus. La mise en fonction de l’appareil sans la puissance nécessaire pourrait endommager le compresseur. Un tel bris n’est pas couvert par la garantie. Le cordon d’alimentation est équipé d’une fiche de mise à la terre tripolaire afin de vous protéger contre le risque de décharges électriques. Celleci doit être correctement branchée dans une prise à trois bronches mise à la terre. La prise doit être installée en respectant les règlements et codes locaux. N’utilisez pas de rallonge ou d’adaptateur.
AVERTISSEMENT: L’utilisation inappropriée de la fiche de mise à la terre pourrait résulter en risque de décharge électrique. Consultez un électricien qualifié ou un technicien de service si les instructions de mise à la terre ne sont pas complètement comprises ou si vous avez des doutes que l’appareil n’est pas proprement mis à la terre. RENVERSEMENT DE PORTE
Inversez les portes avant de ranger des aliments ou d’autres objets à l’intérieur.
3-pronged plug
Receptacle Box Cover
38
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
RENVERSEMENT DE PORTE
Inversez les portes avant de ranger des aliments ou d’autres objets à l’intérieur.
Avant d’inverser les portes, assurez-vous que vous disposez des pièces et outils sui-
vants. Les outils dont vous aurez besoin sont un tournevis à tête plate, un tournevis à
tête cruciforme et une clé à molette. Les composants inclus dans l’unité, dans un sac en
plastique, sont les suivants
A
B
C
A. 1 x charnière gauche,
B. 1 x couvercle de charnière gauche,
D
C. 2 x bouchons centraux gauches,
D. 2 x blocs métalliques de la butée centrale 1a
1b
gauche.
1. Fermez la porte supérieure, enlevez le 1a vis
des couvercles des charnières supérieures
à l’aide d’un tournevis cruciforme. Retirez
le cache de la charnière, puis dévissez la
charnière supérieure et retirez la porte supérieure.
2
3
2. Utilisez un tournevis cruciforme pour dévisser la charnière de la charnière et retirer le porte inférieure.
3. Posez délicatement le réfrigérateur et retirez
les pieds de réglage comme indiqué, puis 4a
4b
dévissez la charnière inférieure à l’aide d’un
crochet. tournevis.
4. Dévissez et retirez l’axe d’articulation infé-
rieur à l’aide d’une clé. Retourner le support puis replacer l’axe d’articulation dans le 5
sens inverse et dans le même sens. trou.
5. Remettre le support en place sur l’axe de
la charnière inférieure. Remettez les deux
pieds réglables en place. Transférer la porte
inférieure dans la bonne position.
6. Dévisser le bouchon central droit avec le 6a
6b
bloc de métal du bas de la porte supérieure.
Installer la butée centrale gauche et le bloc
de métal dans la partie inférieure gauche de
la porte supérieure. (Même opération que
pour la porte inférieure).
39
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
7. Inversez la charnière centrale et trans- 77 en position gauche. L’axe de la charnière centrale doit ainsi s’adapter au “trou supérieur” de la porte inférieure. Serrez les vis.
8. Installer la porte supérieure. Visser la porte supérieure par porte sur l’armoire.
9. Installer le cache de la charnière gauche 8
9
sur la charnière supérieure, puis installer
le cache du trou latéral droit.
TEMPÉRATURE AMBIANTE CLASSE CLIMATIQUE Installez cet appareil dans un endroit où la température ambiante correspond à la classe climatique indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil.
Classe climatique SN N ST T
Température ambiante +10°C à +32°C +16°C à +32°C +16°C à +38°C +16°C à +43°C
40
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
VUE D’ENSEMBLE
A
B
G
C D
H
E
F
A. Étag ère
B. Bouton de réglage de la température du congélateur
C. Bouton de réglage de la température du réfrigérateur
D. Étagères E. Croustillant F. Pieds de levage G. Balcons de congélation H. Réfrigérateur Balcons
41
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
UTILISATION DE VOTRE APPAREIL
Réglage de la température du compartiment congélateur
· La température interne du congélateur est contrôlée par un capteur qui maintient la température à l’un des trois niveaux : FROID, PLUS FROID, PLUS FROID.
· Note : Il est recommandé de régler la température sur le paramètre FROID.
· Remarque : Si la porte est ouverte à plusieurs reprises à intervalles rapprochés, la température ne se maintiendra pas.
Réglage de la température du compartiment réfrigérateur
· La température interne du réfrigérateur est contrôlée par un capteur qui maintient la température à l’un des 4 niveaux de réglage : ÉTEINT, FROID, PLUS FROID, PLUS FROID.
· Note : Il est recommandé de régler la température sur le paramètre FROID.
· Remarque : Si la porte est ouverte à plusieurs reprises à intervalles rapprochés, la température ne se maintiendra pas.
· Remarque : Si la fonction est réglée sur OFF, ni le réfrigérateur ni le congélateur ne fonctionneront.
ACCESSOIRES
Étagères mobiles
Les étagères peuvent être réglées entre les glissières placées sur les parois intercalaires du réfrigérateur. Maintenir les étagères à niveau, ne pas les placer sur des côtés opposés sur des coureurs inégaux.
Positionner la porte des balcons
Ajustez les balcons de porte sur les crochets de porte pour accueillir des produits de différentes tailles.
Réglage de l’humidité dans le bac à légumes
· Pour régler le bac à légumes sur une faible humidité, déplacez le régulateur vers la gauche.
· Pour régler le bac à légumes pour une HAUTE HUMIDITÉ, déplacez le régulateur vers la droite.
Faible
Haut
42
CONSEILS ET ASTUCES UTILES
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Conseils pour économiser l’énergie
Nous vous recommandons de suivre les conseils ci-dessous pour économiser l’énergie.
Essayez d’éviter de laisser la porte ouverte pendant de longues périodes afin d’économiser de l’énergie.
Veillez à ce que l’appareil soit éloigné de toute source de chaleur (lumière directe du soleil, four électrique ou cuisinière, etc.) Ne réglez pas la température plus froide que nécessaire.
Ne conservez pas d’aliments chauds ou de liquides en cours d’évaporation dans l’appareil.
Placez l’appareil dans une pièce bien ventilée et sans humidité. Veuillez vous référer au chapitre sur l’installation de votre nouvel appareil.
Le diagramme indique les positions correctes des tiroirs, du bac à légumes et des étagères. N’ajustez pas la combinaison, car cette configuration est conçue pour être la plus efficace sur le plan énergétique.
Conseils pour la réfrigération des aliments frais
Ne placez pas d’aliments chauds directement dans le réfrigérateur ou le congélateur.
La température augmente, ce qui oblige le compresseur à travailler plus fort et à consommer plus d’énergie.
Couvrez ou emballez les aliments, en particulier ceux qui dégagent de fortes odeurs.
Placez les aliments de manière à ce que
l’air puisse circuler librement autour d’eux.
Conseils pour la réfrigération
Viande (tous types) Emballer dans du polyéthylène alimentaire : emballer et placer sur l’étagère en verre au-dessus du tiroir à légumes. Respectez toujours les durées de conservation des aliments et les dates d’utilisation suggérées par les fabricants.
Aliments cuits, plats froids, etc. doivent être couverts et peuvent être placés sur n’importe quelle étagère.
Fruits et légumes : Ils doivent être rangés dans le tiroir prévu à cet effet.
Beurre et fromage : Doivent être emballés dans une feuille d’aluminium ou un film plastique hermétique.
Bouteilles de lait : Elles doivent être munies d’un couvercle et être rangées sur les étagères de la porte.
Conseils pour la congélation
Lors de la première mise en service ou après une période d’inactivité, laissez l’appareil fonctionner au moins 2 heures sur les réglages les plus élevés avant de placer des aliments dans le compartiment.
Préparer les aliments en petites portions pour qu’ils puissent être rapidement et complètement congelés et qu’il soit possible de ne décongeler ensuite que la quantité nécessaire.
Enveloppez les aliments dans du papier d’aluminium ou des emballages alimentaires en polyéthylène étanches à l’air. Ne laissez pas les aliments frais et non congelés toucher les aliments déjà congelés afin d’éviter une augmentation
43
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
de la température de ces derniers. Produits glacés: s’ils sont consommés immédiatement après avoir été sortis du compartiment de congélation, ils risquent de provoquer des coups de froid sur la peau. Il est recommandé d’étiqueter et de dater chaque emballage congelé afin de garder une trace de la durée de conservation.
Conseils pour la conservation des aliments surgelés
S’assurer que les aliments congelés ont été conservés selon les suggestions du détaillant alimentaire. Une fois décongelés, les aliments se détériorent rapidement et ne doivent pas être recongelés. Faire ne pas dépasser la durée d’entreposage indiquée par le fabricant de denrées alimentaires.
Éteindre votre appareil
Si l’appareil doit être éteint pendant une période prolongée, les mesures suivantes doivent être prises pour éviter la formation de moisissures. 1. Retirer tous les aliments. 2. Retirez la fiche d’alimentation de la prise de courant. 3. Nettoyer et sécher soigneusement l’intérieur. 4. S’assurer que toutes les portes sont bien calées 5. Ouvrir légèrement pour permettre à l’air de circuler.
44
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
DÉPANNAGE
Si vous rencontrez un problème avec votre appareil ou si vous craignez qu’il ne fonctionne pas correctement, vous pouvez effectuer quelques vérifications simples avant de faire appel au service après-vente.
Attention! N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Si le problème persiste après avoir effectué les vérifications mentionnées ci-dessous, contactez un électricien qualifié, un technicien agréé ou le magasin où vous avez acheté le produit.
Problème
L’appareil ne fonctionne pas correctement
Cause possible et solution
Vérifier que le cordon d’alimentation est correctement branché dans la prise de courant.
Vérifiez si la fonction “Power” est activée en appuyant sur le bouton “power” pendant 1 seconde.
Vérifiez le fusible ou le circuit de votre alimentation électrique, remplacez-le si nécessaire.
Il est normal que le congélateur ne fonctionne pas pendant le cycle de dégivrage, ou pendant une courte période après la mise en marche de l’appareil, afin de protéger le compresseur.
Odeurs provenant L’intérieur peut avoir besoin d’être nettoyé. des compartiments Certains aliments, récipients ou emballages provoquent des odeurs.
Bruit de l’appareil Les sons ci-dessous sont tout à fait normaux : · Bruits de fonctionnement du compresseur. · Bruit de mouvement d’air provenant du petit moteur du ventilateur dans le congélateur · ou d’autres compartiments. · Bruit de gargouillement semblable à celui de l’eau en ébullition. · Bruit d’éclatement pendant le dégivrage automatique. · Bruit de clic avant le démarrage du compresseur.
D’autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent nécessiter une vérification et une action de votre part :
· L’armoire n’est pas de niveau. · L’arrière de l’appareil touche le mur. · Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.
Le moteur fonc- D’autres bruits inhabituels sont dus aux raisons ci-dessous et peuvent tionne en continu nécessiter une vérification et une action de votre part :
· L’armoire n’est pas de niveau. · L’arrière de l’appareil touche le mur. · Bouteilles ou récipients tombés ou roulés.
45
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
Une couche de givre se forme dans le compartiment
Vérifiez que les sorties d’air ne sont pas obstruées par des aliments et veillez à ce que les aliments soient placés à l’intérieur de l’appareil pour permettre une ventilation suffisante. Assurez-vous que la porte est complètement fermée. Pour enlever le givre, reportez-vous à la section “Nettoyage et entretien”.
La température à l’intérieur est trop élevée
Il se peut que vous ayez laissé les portes ouvertes trop longtemps ou trop souvent, ou que les portes soient maintenues ouvertes par un obstacle, ou encore que l’appareil soit situé à un endroit où l’espace est insuffisant sur les côtés, à l’arrière et sur le dessus.
La température intérieure est trop froide
Augmentez la température en suivant le chapitre “Contrôles de l’affichage”.
Les portes ne
Vérifiez si le haut du réfrigérateur est incliné vers l’arrière de 3/8~5/8
peuvent pas être pouces pour permettre aux portes de se fermer automatiquement, ou
fermées facilement si quelque chose à l’intérieur empêche les portes de se fermer.
MISE AU REBUT DE L’APPAREIL
Il est interdit de jeter cet appareil avec les ordures ménagères. Matériaux d’emballage
Les emballages portant le symbole de recyclage sont recyclables. Déposez l’emballage dans un conteneur de collecte des déchets approprié pour le recycler.
Avant la mise au rebut de l’appareil 1. Retirer la fiche de la prise de courant.
2. Coupez le cordon d’alimentation et mettez-le au rebut avec la fiche secteur.
Attention! Les réfrigérateurs contiennent du fluide frigorigène et des gaz dans l’isolation. Le réfrigérant et les gaz doivent être éliminés par des professionnels car ils peuvent provoquer des lésions oculaires ou s’enflammer.
S’assurer que la tuyauterie du circuit de réfrigération n’est pas endommagée avant de procéder à l’élimination appropriée.
Élimination correcte de ce produit
Ce symbole sur le produit ou dans son emballage indique que ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Au lieu de cela, il doit être apporté au point de collecte des déchets approprié pour le recyclage des équipements électriques et électroniques. En veillant à ce que ce produit soit éliminé correctement, vous aiderez à prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine, qui pourraient autrement être causées par une manipulation inappropriée des déchets de ce produit. Pour plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez contacter votre mairie, votre service d’élimination des déchets ménagers ou le magasin où vous avez acheté le produit.
46
NETTOYAGE ET ENTRETIEN
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
Nettoyez régulièrement l’intérieur et
sement toutes les surfaces et les pièces
l’extérieur du réfrigérateur.
amovibles avant de les remettre en place.
Attention! Avant de procéder au nettoyage, éteignez l’appareil et débranchez la fiche de la prise de courant.
Bien que cet appareil se dégivre automatiquement, si la porte du congélateur est ouverte
Nettoyage extérieur
Essuyez le panneau de commande avec un chiffon propre et doux.
· Vaporisez l’eau sur le chiffon de nettoyage au lieu de la vaporiser directement sur la surface de l’appareil. Cela permet de répartir uniformément l’humidité sur la surface.
Si le congélateur est ouvert trop fréquemment ou trop longtemps, une couche de givre peut se former sur les parois intérieures du compartiment congélateur. Si le givre est trop épais, choisissez un moment où le congélateur est presque vide et procédez comme suit : 1. Retirez les paniers d’aliments et
d’accessoires existants, débranchez
· Nettoyez les portes, les poignées
l’appareil et laissez les portes ou-
et les surfaces du meuble avec un
vertes. Aérer la pièce en profondeur
détergent doux, puis essuyez-les avec
pour accélérer le processus.
un chiffon doux.
Attention!
2. Une fois le dégivrage terminé, nettoyez votre congélateur comme
· N’utilisez pas d’objets pointus qui
indiqué ci-dessus.
risqueraient de rayer la surface.
Attention, ne pas utiliser d’objets pointus
· N’utilisez pas de diluant, de détergent pour voiture, de Clorox, d’huile éthérée, de nettoyants abrasifs ou de solvants organiques tels que le benzène pour le nettoyage, car ils risquent d’endommager la surface de l’appareil et de provoquer un incendie.
Nettoyage intérieur
pour enlever le givre du compartiment congélateur. N’utilisez pas d’objets pointus pour enlever le givre du compartiment congélateur. Ne remettez l’appareil en marche et ne le rebranchez à la prise de courant que lorsque l’intérieur est complètement sec.
Nettoyage des joints de porte
Vous devez nettoyer régulièrement l’intérieur de l’appareil. Il sera plus facile de le nettoyer lorsque les stocks de nourriture sont faibles. Essuyez l’intérieur du réfrigérateur-congélateur avec une solution faible de bicarbonate de soude, puis rincez à l’eau tiède à l’aide d’une éponge ou d’un chiffon essoré. Essuyez
Veillez à ce que les joints de porte restent propres. Les aliments et les boissons collants peuvent faire adhérer les joints au meuble et les déchirer lorsque vous ouvrez la porte. Lavez le joint avec un détergent doux et de l’eau tiède. Rincez et séchez soigneusement le joint après l’avoir nettoyé.
complètement avant de remplacer les
Attention! Ne mettez l’appareil sous
étagères et les paniers. Séchez soigneu- tension que lorsque les joints de la porte
sont complètement secs.
47
ENGLISH ESPAÑOL FRANÇAIS
SERVICE TECHNIQUE
Visitez notre site Web pour nous contacter, trouver des réponses aux questions fréquemment posées et pour d’autres ressources pouvant inclure une version mise à jour
de ce guide de l’utilisateur.
www.impecca.com
Si vous souhaitez nous contacter par téléphone, assurez-vous d’avoir votre numéro de modèle et votre numéro de série à portée de main et
appelez-nous entre 9 h et 18 h HE, au +1 866-954-4440.
Gardez un oeil sur les dernières innovations d’Impecca et participez à des concours via nos réseaux sociaux:
www.facebook.com/Impecca/ www.instagram.com/impecca/
@impeccausa
48
FRANÇAIS ESPAÑOL ENGLISH
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS (US)
GARANTIE LIMITÉE DE SIX MOIS {36590}
Impecca® garantit ce produit contre les défauts de matériaux et de fabrication à l’acheteur original tel que spécifié cidessous à condition que le produit soit enregistré en ligne dans les quatorze (14) jours suivants l’achat.
PIÈCES — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai six (6) mois à compter de la date d’achat initiale, Impecca® réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada.
MAIN-D’OEUVRE — Si le produit a un défaut de fabrication dans un délai de trente (30) jours à compter de la date d’achat initiale, Impecca® réparera ou remplacera les pièces du produit sans frais (pour les pièces) pour les consommateurs aux États-Unis et au Canada. Après trente (30) jours, il en sera de la responsabilité du consommateur.
Les frais d’expédition à destination et à partir de notre centre de service de garantie sont à la charge du consommateur.
tous les produits. L’altération ou l’ouverture du boîtier ou de la coquille du produit annulera cette garantie dans son intégralité.
De plus, cette garantie ne s’applique pas si le produit a été endommagé par accident, abus, mauvaise utilisation ou mauvaise application, a été altéré ou modifié sans l’autorisation écrite de Impecca®, a été réparé par un centre de réparation Impecca® non agréé, n’a pas été correctement entretenu ou utilisé conformément au manuel d’utilisation, a été utilisé à des fins commerciales ou autres que personnelles, a été esthétiquement endommagé, n’a pas été importé par Impecca®, n’a pas été fabriqué selon les spécifications du marché des États-Unis, a été endommagé suite à une mauvaise installation ou à une négligence de la part des consommateurs, a été endommagé suite à un mauvais emballage lors de l’expédition au centre de service de garantie, a été endommagé en raison de catastrophes naturelles ou si le numéro de série du produit a été retiré ou rendu illisible.
Pour obtenir le service de garantie par un centre de
service autorisé
Impecca®,
veuillez
nous
écrire à : [email protected] pour obtenir une
autorisation de réparation et d’entretien (ARE) ainsi
que pour localiser le centre de service de garantie le
plus près de vous. Une fois autorisé, vous devez envoyer
le produit au centre de service autorisé Impecca® dans
ses matériaux d’emballage d’origine ou l’équivalent,
pour éviter tout dommage pendant le transport.
De plus, si Impecca® devait déterminer que le produit est en dehors des conditions de la garantie, Impecca® retournera le produit à l’expéditeur aux frais de celui-ci sans être réparé ou remplacé, sauf s’il est autorisé par le consommateur à servir le produit à garantie expiré aux frais du consommateur. Tous les frais de manutention ou de réapprovisionnement pour les retours et/ou les remplacements seront non remboursables.
Impecca® exclut expressément de cette garantie toutes pièces jointes non électriques/mécaniques, accessoires et pièces jetables, y compris, mais non limité à, l’extérieur du boîtier, les câbles de connexion, batteries et adaptateurs secteur. Impecca® se réserve le droit de réparer ou de remplacer les produits défectueux avec des modèles identiques, équivalents ou plus récents.
Nous nous réservons le droit de réparer ou de remplacer le produit à notre discrétion. Le remplacement peut être soit neuf ou remis à neuf et alors que tous les efforts seront faits pour s’assurer qu’il s’agit du même modèle, si le même modèle n’est pas disponible il sera remplacé par un modèle équivalent ou supérieur.
L’usure « normale » n’est pas couverte par la présente, ou toute autre garantie. De plus, Impecca® se réserve
le droit de déterminer l’usure « normale » sur
TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS TOUTE GARANTIE
IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE ET D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER, EST LIMITÉE À SIX (6) MOIS POUR LES PIÈCES ET TRENTE (30) JOURS POUR LA MAIND’OEUVRE À PARTIR DE LA DATE D’ACHAT INITIALE DE CE
PRODUIT.
CES GARANTIES ET RECOURS SONT LES SEULS ET UNIQUES GARANTIES ET RECOURS CONCERNANT LA VENTE ET L’UTILISATION DU PRODUIT. AUCUNE AUTRE GARANTIE, ORALE OU ÉCRITE, EXPLICITE OU IMPLICITE, N’EST DONNÉE.
IMPECCA® N’EST PAS RESPONSABLE DE TOUT DOMMAGE,
QU’IL SOIT PARTICULIER, ACCIDENTEL, INDIRECT, DIRECT OU
AUTRE ÉTANT CONNU OU QUI AURAIT DU ÊTRE
CONNU D’IMPECCA®, Y COMPRIS LA PERTE DE PROFITS, LA
BONNE VOLONTÉ ET LA PROPRIÉTÉ AINSI QUE LES
BLESSURES PERSONNELLES RÉSULTANTES D’UNE RUPTURE DE
GARANTIE, DE L’INCAPACITÉ D’UTILISER LE PRODUIT OU
SOUS TOUTE AUTRE
THÉORIE
JURIDIQUE
CONTRACTUELLE OU DÉLICTUELLE. LA RESPONSABILITÉ
D’IMPECCA EST LIMITÉE AU PRIX D’ACHAT PAYÉ AU
DÉTAILLANT DU PRODUIT DÉFECTUEUX.
Aucun revendeur, agent ou employé Impecca® n’est
autorisé à faire quelques modifications,
extension, changement ou amendement que ce soit de
cette garantie sans le consentement écrit et l’autorisation d’Impecca®.
Certains États ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des garanties implicites ou de la responsabilité pour les dommages directs ou indirects, ou ne permettent pas de limitation sur la durée d’une garantie implicite. Les limitations ou exclusions ci-dessus peuvent donc ne pas s’appliquer à vous. Cette garantie vous donne des droits légaux spécifiques et vous pouvez avoir d’autres droits, qui varient d’un État à l’autre.
Note : Notre centre de service de garantie expédie seulement à l’intérieur des États-Unis contigus, excluant l’Alaska et Hawaï.
Important : Assurez-vous d’enregistrer votre produit sur WWW.IMPECCA.COM dans les 14 jours
Impecca® USA PA 18711 www.impecca.com [email protected]
*N’envoyez pas de retour à cette adresse, car ils risquent d’être perdus et cela va retarder votre processus de réparation et de service.
49
NOTES
NOTES



















