FF9020W Floor Fan
Product Information: Product Name: Fuave FF9020W Floor Fan Model
Number: FF9020W Trademark: Fuave Manufacturer: Coolblue B.V.
Address: Weena 664, 3012CN, Rotterdam, The Netherlands Country of
Origin: China Product Features: – Voltage: 220-240V~ – Frequency:
50/60Hz – Power: 30W – Serial number: [serial number] – Batchcode:
[batchcode] – Registered trademark of Coolblue B.V. Usage
Instructions: 1. Safety Precautions: – Read all safety warnings and
instructions before using the product. – Follow all safety
precautions during installation and use. – Ensure the safety of
individuals while using the product. 2. Installation: – Unpack the
device carefully. – Install the device according to the provided
instructions. 3. Usage: – Before using the device, read all
important information. – Identify the main parts of the fan. – Turn
on and off the device as needed. – Use the fan according to your
preferences. – Adjust the height and vertical wind direction of the
fan as desired. 4. Cleaning and Maintenance: – Follow important
information regarding cleaning and maintenance. – Clean the housing
of the fan regularly. – Perform thorough cleaning when necessary. –
Replace the battery in the remote control when needed. 5.
Troubleshooting and Solutions: – Refer to the troubleshooting
section for assistance with common issues. 6. Disposal: – Dispose
of the product and packaging materials properly. – Follow local
regulations for battery disposal. Note: For any questions or
concerns regarding electrical safety, contact the customer service
mentioned in the preface section. For further information and
online access to the manual, visit www.coolblue.nl and search for
the article number. Please note that this manual is originally
written in Dutch, and other languages are translated versions. In
case of any inconsistencies, the Dutch version is considered
authoritative. Contact Information: Fuave (Coolblue B.V.) Customer
Service: www.coolblue.nl/klantenservice Address: Weena 664, 3012 CN
Rotterdam, The Netherlands
VLOERVENTILATOR FLOOR FAN BODENVENTILATOR VENTILATEUR DE SOL
Gebruikershandleiding
3
User manual
18
Bedienungsanleitung
33
Manuel d’instructions
49
FUAVE FF9020W
Fuave FF9020W
Fuave FF9020 – 919319 220-240V~ 50/60Hz 30W Serial number: ………………………. Batchcode: ……………………… Fuave is a registered trademark of Coolblue B.V. Weena 664, 3012CN, Rotterdam The Netherlands Made in China
2 FUAVE FF9020W
NL
INHOUDSOPGAVE
VOORWOORD
4
1. VEILIGHEID
5
1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
5
1.2 Veiligheidsvoorschriften: installatie
5
1.3 Veiligheidsvoorschriften: gebruik
6
1.3.1 Veiligheid van personen
6
1.3.2 Veiligheid bij gebruik
6
1.4 Veiligheidsvoorschrift: batterijen
7
1.5 Veiligheidsvoorschrift: elektrische veiligheid
8
1.6 Uitleg van grafische symbolen op het product en de verpakking
9
2. PRODUCTEIGENSCHAPPEN
10
2.1 Overzicht van het systeem
10
2.2 Technische gegevens
10
2.3 Garantie
10
3. INSTALLATIE
11
3.1 Belangrijke informatie
11
3.2 Uitpakken van het apparaat
11
3.3 Installatie van het apparaat
12
4. GEBRUIK
15
4.1 Belangrijke informatie
15
4.2 Belangrijkste onderdelen
15
4.3 Aanzetten en uitzetten van het apparaat
17
4.4 De ventilator gebruiken
17
4.5 De hoogte van de ventilator instellen
19
4.6 De verticale windrichting instellen
19
5. REINIGING EN ONDERHOUD
20
5.1 Belangrijke informatie
20
5.2 Reiniging van de behuizing
20
5.3 Grondige reiniging
20
5.4 Vervangen van de batterij in de afstandsbediening
20
6. STORINGEN EN OPLOSSINGEN
21
7. BUITEN GEBRUIK STELLEN
22
8 AFVALVERWIJDERING
22
8.1 Verwijdering van het apparaat als afval
22
8.2 Verwijdering van het verpakkingsmateriaal als afval
22
8.3 Verwijdering van de batterijen als afval
22
3
Voorwoord
Deze handleiding bevat alle informatie voor correct, efficiënt en veilig gebruik van het apparaat. Deze handleiding is bedoeld voor de eindgebruiker en/of koper van dit apparaat. De installatie van het apparaat, het gebruik en alle reinigings- en onderhoudswerkzaamheden zoals beschreven in de instructies, mogen uitgevoerd worden door de eindgebruiker, tenzij duidelijk anders vermeld. Zorg ervoor dat u de instructies in deze handleiding volledig gelezen en begrepen heeft voordat u het apparaat installeert of gebruikt. Dit voorkomt brand, explosies, elektrische schokken en/of andere gevaren die lichamelijk letsel en/of materiële schade tot gevolg kunnen hebben. Bewaar dit document voor toekomstig gebruik zolang u het apparaat gebruikt en/of in bezit heeft en geef ze door aan volgende gebruikers van het apparaat. Coolblue B.V. kan op geen enkele wijze aansprakelijk worden gesteld voor materiële schade en immateriële schade aan u of aan anderen, het apparaat, uw andere eigendommen of eigendommen van anderen ontstaan door het niet opvolgen van de instructies in deze handleiding. In de waarschuwingen en veiligheidsvoorschriften in deze handleiding worden niet alle mogelijke omstandigheden en situaties besproken. De Fuave ventilator wordt in deze handleiding ook apparaat genoemd.
Als u contact opneemt met onze klantenservice, zorg er dan voor dat u het modelnummer gereed heeft. De informatie vindt u op het typeplaatje of op de voorzijde van deze handleiding. U kunt de laatste versie van deze handleiding ook online terugvinden, op www.coolblue.nl als u zoekt op het artikelnummer.
Oorspronkelijke instructies Deze handleiding is oorspronkelijk geschreven in het Nederlands. Alle andere talen zijn vertaalde documenten. In geval van vertaalfouten, is de Nederlandse versie leidend.
Gebruikte symbolen
Symbool Gevaar!
Waarschuwing!
Voorzichtig!
!
Let op!
Opmerking!
Omschrijving Brandgevaar en/of brandbare materialen
Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot ernstige immateriële schade aan u of anderen. Duidt op een gevaarlijke situatie die, indien deze niet wordt vermeden, kan leiden tot lichte immateriële schade aan u of anderen. Duidt op een situatie die verband houdt met materiële schade.
Duidt op nuttige, aanvullende informatie.
Auteursrecht De in deze handleiding afgebeelde gegevens, waaronder begrepen teksten, foto’s, grafische tekeningen, beeldmerken, (handels) namen en logo’s, zijn eigendom van Coolblue B.V. en worden beschermd door het auteursrecht, merkenrecht en/of enig ander intellectueel eigendomsrecht, tenzij deze gegevens toebehoren aan een derde. Het is u nimmer toegestaan de inhoud van de handleiding geheel of gedeeltelijk te reproduceren, over te dragen, te verspreiden, te bewaren of tegen vergoeding beschikbaar te stellen aan derden, zonder de voorafgaande schriftelijke toestemming van Coolblue B.V. en/of de derde waar de gegevens aan toebehoren.
Contactgegevens Fuave is een geregistreerd merk van Coolblue B.V. De klantenservice kunt u bereiken via: www.coolblue.nl/klantenservice
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Nederland
4 FUAVE FF9020W
NL
1. Veiligheid
Lees deze handleiding en de veiligheidsinstructies goed door en zorg ervoor dat u de inhoud begrijpt, voordat u het apparaat met de bijpassende onderdelen gaat gebruiken. Het niet naleven van alle instructies kan materiële schade veroorzaken en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
1.1 Veiligheidswaarschuwingen en -voorschriften
WAARSCHUWING! · Dit apparaat mag worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar en ouder en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale mogelijkheden of met gebrek aan ervaring en kennis, op voorwaarde dat ze onder toezicht staan of werden opgeleid in het veilige gebruik van het apparaat en dat ze de daarmee gepaard gaande gevaren begrijpen. · Dit apparaat mag niet gebruikt worden door kinderen jonger dan acht jaar. · Dit apparaat en de onderdelen zijn geen speelgoed; kinderen mogen dus niet met het apparaat of de onderdelen spelen. · Op kinderen, handelingsonbekwame personen en huisdieren dient toezicht te worden gehouden tijdens het gebruik van het apparaat. Kinderen moeten onder toezicht staan om te verzekeren dat ze niet spelen met het apparaat. · Reiniging en onderhoud mogen niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd. · RISICO OP VERSTIKKING! Houd de verpakking uit de buurt van kinderen. · Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk gebruik en voor vergelijkbare toepassingen zoals; – personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen, – boerderijen en gasten in hotels, motels, B&B en andere residentiële omgevingen, – catering en gelijkaardige non-retailtoepassingen. · Dit apparaat is enkel voor gebruik binnen. Dit apparaat mag niet buiten gebruikt worden. · Het apparaat moet worden opgeslagen in een ruimte vrij van open vuur, apparaten die op gas werken of elektrische kachels. · Het apparaat moet zodanig opgeborgen worden dat mechanisch falen voorkomen wordt. · Berg het apparaat buiten bereik van onbevoegden op en laat geen personen die onbekend zijn met het apparaat en deze instructies het apparaat gebruiken.
1.2 Veiligheidsvoorschriften: installatie
WAARSCHUWING GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen.
· Installeer het apparaat volgens de installatie-instructies. Onjuiste installatie kan elektrische schokken, brand en/of schade aan eigendommen veroorzaken.
· Gebruik alleen de meegeleverde accessoires voor de installatie. · Zorg ervoor dat de stekker en het stopcontact te allen tijde goed zichtbaar en bereikbaar zijn.
5
1.3 Veiligheidsvoorschriften: gebruik
1.3.1 Veiligheid van personen
WAARSCHUWING · Wees altijd alert en handel met voorzichtigheid. · Gebruik geen elektrische apparaten als u last heeft van concentratiestoornissen of het nodige
bewustzijn mist, of als u onder invloed bent van drugs, alcohol of medicijnen. Zelfs de geringste onoplettendheid kan leiden tot ernstige ongevallen en verwondingen bij het gebruik van elektrische apparaten. · Handel en gebruik het apparaat altijd op de manier zoals beschreven in deze gebruiksaanwijzing. Ga ervan uit dat hetgeen niet gespecificeerd is hierin ook niet mogelijk is.
1.3.2 Veiligheid bij gebruik
WAARSCHUWING · Volg de onderhoudsinstructies op voor een probleemloos gebruik en lange levensduur. · Gebruik het apparaat niet in de nabijheid (minimaal één meter afstand) van licht ontvlambare of
explosiegevoelige stoffen of brandstoffen. · Stel het apparaat nooit bloot aan open vuur. · Stel het apparaat niet bloot aan direct zonlicht om verkleuring van de behuizing te voorkomen. · Gebruik geen verf, reinigingssprays, anti-insectensprays en dergelijke op of bij het apparaat. Dit
kan de behuizing vervormen of elektrische schade aanbrengen. · Stel het apparaat niet bloot aan regen en gebruik het apparaat niet in een vochtige of natte
omgeving, zoals de badkamer en de wasruimte, niet in de buurt van een bad, douche of zwembad. · Gebruik het apparaat niet dicht bij een vuurbron, dicht bij opspattende olie, bij direct zonlicht of bij opspattend water. · Knoei of giet geen water, olie of wat voor vloeistof dan ook op of in het apparaat. · Beweeg en/of verplaats het apparaat altijd rustig. · Stel het apparaat niet in werking wanneer u beschadigingen constateert aan het apparaat, de stroomkabel of de stekker, of wanneer het slecht functioneert, is gevallen of op andere wijze een storing vertoont. Neem contact op met de klantenservice voor verdere informatie (Zie Voorwoord voor de contactgegevens). · Neem de stekker uit het stopcontact wanneer u vreemde geluiden hoort, een vreemde geur ruikt of bij rookontwikkeling. · Steek geen vingers of voorwerpen zoals pennen door de roosters in het apparaat en waarschuw vooral kinderen voor deze gevaren. · RISICO OP BRAND! Plaats geen voorwerpen op het apparaat en dek het apparaat nooit af. Blokkeer nooit de roosters voor inkomende en uitgaande lucht, ook niet gedeeltelijk. Dit kan brand veroorzaken! · Klim of sta niet op het apparaat. · Als het apparaat niet wordt gebruikt, of als u het schoonmaakt, er onderhoud aan uitvoert of het verplaatst, schakel het dan eerst uit en neem vervolgens de stekker uit het stopcontact.
6 FUAVE FF9020W
NL
1.4 Veiligheidsvoorschrift: batterijen
WAARSCHUWING GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen.
WAARSCHUWING! BUITEN BEREIK VAN KINDEREN HOUDEN. · Inslikken kan leiden tot chemische brandwonden, perforatie van weke delen en de dood. Ernstige
brandwonden kunnen binnen 2 uur na inslikken ontstaan. Onmiddellijk medische hulp inroepen. · Gooi gebruikte batterijen onmiddellijk weg. Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt
van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of in een lichaamsdeel zijn geplaatst, dient u onmiddellijk medische hulp in te roepen. · Gebruik nooit batterijen als ze gedeukt, gelekt of beschadigd zijn. · Verwijder lekkende, vervormde of gecorrodeerde batterijen uit het product en voer ze naar behoren af met de juiste beschermingsmiddelen. Als een batterij is gelekt: vermijd contact met huid, ogen en slijmvliezen. Spoel de getroffen gebieden indien nodig met water af en roep onmiddellijk medische hulp in. · Verschillende soorten batterijen of nieuwe en gebruikte batterijen mogen niet met elkaar gebruikt worden. · Reinig de batterijcontacten en ook die van het apparaat vóór de installatie van de batterij. · Let bij het inleggen van de batterijen op juiste polariteit. De oriëntatie van de pluspool (+) en minpool (-) van de batterij moet overeenkomen met de + en – op het batterijvak. · Lege batterijen moeten onmiddellijk uit het apparaat worden verwijderd en op de juiste wijze worden afgevoerd. Lege batterijen kunnen corroderen, waarbij chemicaliën vrijkomen die uw gezondheid en het apparaat schaden. Haal de batterijen uit het apparaat als u het langere tijd niet gebruikt, om te voorkomen dat ze gaan lekken. · Vervorm, verbrand of demonteer batterijen niet en doorboor ze nooit met een scherp voorwerp. Extreme hitte kan leiden tot explosie en/of lekkage van bijtende vloeistof. Door mechanische schade kunnen gasvormige stoffen ontsnappen, die zeer irriterend, ontvlambaar of giftig kunnen zijn. · Laat kinderen geen batterijen vervangen zonder toezicht van een volwassene. · Bewaar ongebruikte batterijen in hun oorspronkelijke verpakking, uit de buurt van metalen voorwerpen. Indien reeds uitgepakt, batterijen niet mengen of door elkaar halen. · Sluit batterijen niet kort en dompel ze niet onder in vloeistoffen. Er bestaat hierdoor gevaar voor explosie, brand, hitte, rook en/of gasontwikkeling. · Als de batterij per ongeluk in het water is gevallen, verwijder deze dan onmiddellijk. Plaats de batterij op een veilige, open plek en blijf uit de buurt totdat deze helemaal droog is. Gebruik de gedroogde batterij niet opnieuw, maar voer deze af volgens de instructies in Verwijdering van de batterijen als afval.
7
1.5 Veiligheidsvoorschrift: elektrische veiligheid
WAARSCHUWING GEVAAR! Risico op brand / brandbare materialen.
Indien er vragen zijn met betrekking tot de instructies voor elektrische veiligheid, neem dan contact op met de klantenservice (zie Voorwoord voor de contactgegevens).
· Controleer voor gebruik of de spanning op het stopcontact dat u wilt gebruiken overeenkomt met die op het typeplaatje van het apparaat (220-240V~ 50/60Hz). Schade die is veroorzaakt door een foutieve spanning, valt buiten de garantie.
· RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Gebruik uitsluitend de stekker die van fabriekswege op het apparaat is gemonteerd en verander deze nooit. De stekker moet overeenkomen met het type stopcontact dat gebruikt wordt om het risico op een elektrische schok te reduceren.
· RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Verwijder de aardcontacten niet van de stekker. · RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Trek nooit aan de stroomkabel om het apparaat te
dragen, te verplaatsen of om de stekker uit het stopcontact te nemen. Houd de stroomkabel weg bij hitte, olie, scherpe randen of hoeken en bewegende delen. Breng geen wijzigingen aan en dompel de stroomkabel niet onder in water of andere vloeistoffen. Draai of knik de stroomkabel niet, rol de stroomkabel na gebruik niet te strak op en wind hem niet op rond het apparaat; dat kan de isolatielaag beschadigen! Beschadigde of in de knoop zittende stroomkabels vergroten het risico op een elektrische schok. · RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Raak het apparaat, de stekker en stroomkabel niet aan met natte of vochtige handen. · Rol de stroomkabel van het apparaat volledig af voor u de stekker in het stopcontact steekt. Dit om warmteontwikkeling in de kabel te voorkomen. · Leid de stroomkabel niet onder tapijt door en bedek hem niet met matten, lopertjes en dergelijke. Dit kan onvoorziene warmteontwikkeling tot gevolg hebben. · Controleer het apparaat regelmatig op beschadigingen van de stroomkabel en de stekker. Wanneer er sprake is van zichtbare schade, een sterke geur, of wanneer onderdelen buitensporig heet worden, stop het gebruik dan onmiddellijk en neem de stekker uit het stopcontact. · Het is niet toegestaan het apparaat te openen, te veranderen of zelf te repareren. Doorboor het apparaat op geen enkel punt om gevaarlijke situaties te voorkomen. Het apparaat, de stekker en/of de kabel moeten door een elektricien of een vergelijkbaar gekwalificeerd persoon worden gerepareerd en/of vervangen. Reparaties door ondeskundigen doen de garantie vervallen en kunnen gevaarlijke situaties veroorzaken!
8 FUAVE FF9020W
NL
1.6 Uitleg van grafische symbolen op het product en de verpakking
SYMBOOL BETEKENIS
De CE-markering op dit apparaat geeft aan dat Coolblue B.V. verklaart dat dit apparaat voldoet aan de eisen van de relevante Europese wetgeving met betrekking tot gezondheid, veiligheid en milieubescherming. De declaratie van conformiteit is beschikbaar op aanvraag bij Coolblue B.V. Zie Voorwoord voor de contactgegevens. Geeft aan dat eerst de gebruiksaanwijzing aandachtig gelezen moet worden voordat verdergegaan wordt met het gebruik. Dit symbool op het apparaat, de accessoires of de verpakking geeft aan dat dit apparaat niet met het gewone huishoudelijk afval afgevoerd mag worden maar moet worden ingeleverd bij een inzamelingspunt.
9
2. Producteigenschappen
2.1 Overzicht van het systeem
De Fuave statiefventilator is een staande comfortventilator bedoeld om lucht te verplaatsen en zo een aangename gevoelstemperatuur te creëren.
De Fuave FF9020W statiefventilator wordt in losse onderdelen geleverd en kan voor het gebruik in enkele eenvoudige stappen gemonteerd worden.
2.2 Technische gegevens
De technische gegevens staan tevens op het typeplaatje op het apparaat (ook afgedrukt op pagina 2).
PARAMETER Productnaam Model/type Netto gewicht Bruto gewicht Afmeting ingeklapt (LxBxH) Afmeting maximaal uitgeklapt (LxBxH) Diameter Nominaal voltage, frequentie en stroom Ingangsvermogen Energieverbruik in stand-bystand (Psb) Maximaal geluidsniveau Maximale ventilator stroomsnelheid Tropisch klimaat (ja/nee) Geschikt voor kamertemperatuur >40°C
EENHEID Fuave vloerventilator
FF9020W 3,4kg 4,6kg
37x37x88cm 37x37x108cm
38cm 220V tot 240V ~ 50/60Hz; 1,5A
30W 0,44W 57,2dB 54,5m³/min
nee <=40°C
2.3 Garantie
Dit apparaat wordt geleverd met een garantieperiode van 2 jaar na aankoop. Ga voor meer informatie over de garantievoorwaarden naar www.coolblue.nl/klantenservice. U dient in ieder geval te beschikken over de aankoopbon met koopen/of leverdatum om aanspraak te kunnen maken op de garantie.
10 FUAVE FF9020W
NL
3. Installatie
3.1 Belangrijke informatie
Lees en volg alle instructies uit hoofdstuk 1, `Veiligheid’.
3.2 Uitpakken van het apparaat
VERSTIKKINGSGEVAAR!
Houd de verpakkingsmaterialen buiten het bereik van kinderen. Verpakkingsmaterialen zijn geen speelgoed.
WAARSCHUWING!
Neem een beschadigd apparaat niet in gebruik maar neem contact op met de klantenservice. Zie Voorwoord voor de contactgegevens.
· Verwijder al het verpakkingsmateriaal en eventueel aanwezige transportbevestigingen (bijvoorbeeld tape, tie-wraps, kabelbinders en beschermfolie).
· Controleer of alle onderdelen aanwezig zijn en of het apparaat en de accessoires geen beschadigingen vertonen.
Onderdelen van het apparaat
1
2
3
4
5
12
11
10
98
7
6
ID
ONDERDEEL
ID
ONDERDEEL
1 Voorste beschermkap
7 Borgmoer (bevestigd op de ventilatormotor)
2 Achterste beschermkap
8 Statief
3 Ventilatorblad
9 Statiefmoer
4 Bladmoer
10 Afstandsbediening
5 Afdekkapmoer
11 Schroevendraaier/inbussleutel
6 Borgmoer (bevestigd op de ventilatormotor) 12 Voet
11
3.3 Installatie van het apparaat
WAARSCHUWING! Sluit het apparaat niet aan op het stopcontact voordat het volgens de instructies is geïnstalleerd.
1. Installeren van de standaard op de voet: A. Verwijder de moer van de onderzijde van het statief door deze, tegen de wijzers van de klok in, los te draaien. B. Plaats het statief in de voet. Let hierbij op de juiste oriëntatie van de stekker in de voet en de contrastekker aan de onderzijde van de standaard; de sparing aan de onderzijde van het statief moet naar de voorkant van de voet gericht zijn. Let op, forceer het plaatsen van het statief niet; hij past maar op één manier. C. Zet het statief vast aan de voet door de moer met de klok mee vast te draaien.
b
a
c
2. A. Verwijder de bladmoer van de motoras door de bladmoer, met de wijzers van de klok mee los te draaien (LET OP, deze gaat los door de andere kant op te draaien dan u gewent bent). Hou tijdens het losdraaien de metalen as vast. B. Verwijder de afdekkapmoer van de ventilatormotor door deze, tegen de wijzers van de klok in, los te draaien.
b
a
12 FUAVE FF9020W
NL
3. Installeren van de achterste beschermkap: Draai de achterste beschermkap los van de voorste beschermkap: neem beide kappen stevig vast en draai de achterste kap tegen de klok in. Verwijder het beschermende schuimonderdeel van het ventilatorblad. Plaats de achterste beschermkap op de ventilatormotor. De kap heeft 5 nokken die in de uitsparingen van de behuizing van de ventilatormotor moeten vallen. Zet de achterste beschermkap vast op de ventilatormotor met de borgmoer. Draai de borgmoer, met de wijzers van de klok mee, stevig vast.
4. Installeren van het ventilatorblad: A. Plaats het ventilatorblad op de juiste manier op de motoras. De sparing in de achterkant van het ventilatorblad moet over de (haaks geplaatste) pen van de as vallen. B. Zet het ventilatorblad vast op de motoras met de bladmoer. Draai de bladmoer, tegen de wijzers van de klok in, vast. (LET OP, deze gaat vast door de andere kant op te draaien dan u gewent bent). Houd tijdens het losdraaien het ventilatorblad vast.
a b
5. Installeren van de voorste beschermkap: Plaats de voorste beschermkap op de ventilator. Zet de beschermkap recht op de ventilator en draai deze met de klok mee vast. Als de kap na draaien niet vastzit, positioneer de kap dan zo dat de sparingen van de voorste beschermkap in de nokken van de achterste beschermkap vallen. Schroef met behulp van de meegeleverde schroevendraaier het metalen schroefje in het gaatje in de ventilatorkap om de voorste beschermkap te borgen.
13
6. Afstandsbediening in gebruik nemen Trek de transparante strook voorzichtig uit het batterijvak van de afstandsbediening. De batterij maakt nu contact en de afstandsbediening is klaar voor gebruik. De achterkant van de afstandsbediening is magnetisch. De afstandsbediening kan daarmee aan het metalen deel van het statief gehangen worden.
7. Apparaat start klaar maken Rol de stroomkabel van het apparaat volledig af. Het apparaat is nu klaar voor gebruik. Steek de stekker nog niet in het stopcontact. Voor informatie over het aansluiten en gebruiken van het apparaat: zie het hoofdstuk Gebruik.
RISICO OP STRUIKELEN!
Leg de stroomkabel buiten de looproute. Zorg ervoor dat er niet op de stroomkabel getrapt wordt en er geen meubels of andere spullen op worden gezet.
14 FUAVE FF9020W
NL
4. Gebruik
4.1 Belangrijke informatie
· Lees en volg alle instructies uit hoofdstuk 1, `Veiligheid’. · Laat een werkend apparaat niet zonder toezicht achter, ook niet even! · Laat het apparaat niet onbeheerd achter met de stekker in het stopcontact. · Selecteer een geschikte plaats voor het gebruik, die voldoet aan de volgende punten:
· Een stevige, vlakke en horizontale ondergrond; · In de buurt van een stopcontact; · Aan alle zijden van het apparaat altijd minstens 10 cm vrije ruimte en uit de buurt van gordijnen; · minimaal één meter van televisies of radio’s om elektromagnetische interferentie te voorkomen.
4.2 Belangrijkste onderdelen
Het bedieningspaneel Met het aanraakgevoelige bedieningspaneel (E) kunnen alle functies gekozen en ingesteld worden. Om een knop te bedienen is een lichte aanraking voldoende.
K
A
J
B
I
H G
ID ONDERDEEL
A Voorste beschermkap
B Ventilatorblad
C Uitschuifbaar statief
D Voet
E Bedieningspaneel
C
F Stekker
D E
ID ONDERDEEL G Stroomkabel H Afstandsbediening I Knop voor de hoogte-instelling J Ventilator motor K Achterste beschermkap
F
15
Het bedieningspaneel
Met het aanraakgevoelige bedieningspaneel (E) kunnen alle functies gekozen en ingesteld worden. Om een knop te bedienen is een lichte aanraking voldoende.
8
1
7
2
3
4
9 5
11
ID BESCHRIJVING
1 Display
2 Oscillatieknop
3 Timer knop
4 Draaiknop (ventilator snelheid)
5 Aan/uit-knop
10 6 Mode-knop
7 Indicator oscillatie
8 Indicator timer
9 Indicator natural mode
10 Indicator slaapmodus
6
11 Indicator ECO-modus
De afstandsbediening
Het bereik van de afstandsbediening is ongeveer vijf meter als de afstandsbediening direct op de signaalontvanger (L), aan de voorzijde van de voet, gericht is.
1
2
Power
Mode
3
4
Speed
Speed
5
6
7
8
ID BESCHRIJVING 1 Aan/Uit knop 2 Mode knop 3 Knop `Snelheid verlagen’ 4 Knop `Snelheid verhogen’ 5 Oscillatieknop links-rechts 6 Oscillatieknop boven-onder 7 Display aan/uit 8 Timer knop
16 FUAVE FF9020W
NL
4.3 Aanzetten en uitzetten van het apparaat
Controleer voordat het apparaat gebruikt wordt of: · Het apparaat volgens de voorschriften en de veiligheidsinstructies is geïnstalleerd. Gebruik het apparaat niet voordat het
volgens de instructies is geïnstalleerd! · Het apparaat geen beschadigingen of gebreken vertoont. · Het te gebruiken stopcontact de spanning afgeeft die op het typeplaatje van het apparaat staat (220-240 V; 50 Hz). Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact. Het apparaat geeft een pieptoon, en staat in de stand-by modus.
Om het apparaat aan te zetten: Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat aan te zetten. Het bedieningspaneel licht op. Stel de gewenste functie in. Zie Gebruik van het bedieningspaneel en Gebruik van de afstandsbediening voor meer informatie.
Om het apparaat uit te zetten: Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat uit te zetten. Het apparaat schakelt zich uit (stand-bymodus). Neem de stekker van het apparaat uit het stopcontact.
4.4 De ventilator gebruiken
Beschrijving van het gebruik van de functies op het bedieningspaneel en de afstandsbediening.
Power: aan / uit knop Schakel de ventilator in door op de `Power’ knop te drukken. De ventilator begint te draaien op stand 1. Druk nogmaals op deze toets om de ventilator uit te schakelen.
Draaiknop: windsnelheid Door deze knop te draaien kan de snelheid ingesteld worden, draai de knop met de klok mee voor een hogere snelheid, en tegen de klok in om een lagere snelheid in te stellen. De ventilator kan op 24 snelheden ingesteld worden.
Mode: programma selectie Zodra de ventilator is opgestart, kunt u op deze toets drukken. De `Mode’ knop heeft 3 programma’s, door verschillende malen op deze knop te drukken kan het gewenste programma worden geselecteerd. De indicatoren boven de `Mode’ knop geven het geselecteerde programma weer.
De te selecteren programma’s zijn: · Sleep mode: slaapstand
Stel de ventilator in op de gewenste windsnelheid. Schakel de slaapstand in, hiermee wordt elk kwartier de ventilatorstand 1 stand lager gezet, totdat de ventilator op de laagste stand staat. De ventilator blijft op deze stand (stand 1) draaien. · Natural mode: natuurlijke modus. Dit programma simuleert een natuurlijke bries, met veranderingen in de windsnelheid. · Intelligent / ECO mode: intelligente modus. Dit programma past de windsnelheid aan op de temperatuur. Wanneer de temperatuur 22 graden of lager is, draait de ventilator langzaam. De ventilator zal harder gaan draaien wanneer de temperatuur oploopt. Deze stand is energiebesparend.
Swing: ocillatie De oscillatieknop is bedoeld om de automatische draaiing aan of uit te zetten. De ventilator kan zowel horizontaal (85 graden) als verticaal (100 graden) automatisch oscillerend ingesteld worden. · Druk eenmaal op de `Swing’ knop om de ventilator automatisch van links naar rechts te laten
bewegen. · Druk twee keer om de ventilator automatisch van onder naar boven te laten bewegen. · Druk drie keer om de ventilator zowel van links naar rechts, als van onder naar boven te laten
bewegen · Druk vier keer om de oscillatie uit te zetten. De indicatoren boven de `Swing’ knop geven de geselecteerd stand weer.
17
Timer: automatische uitschakeling De ventilator kan met behulp van deze functie automatisch uitgeschakeld worden. Druk eenmaal op de `Timer’ knop, en stel het aantal uren tot uitschakeling in door meerdere keren op de `Timer’ knop te drukken. Het maximaal in te stellen aantal uren is acht uur.
Om een geplande uitschakeling in te stellen: · Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat aan te zetten. · Raak de timer off-knop aan. Het scherm knippert en geeft de in te stellen uren weer. · Raak binnen vijf seconden de timer off-knop aan en herhaal dit totdat het scherm de gewenste tijd
weergeeft. · Wacht vijf seconden, totdat het scherm niet meer knippert en de normale informatie weergeeft. De timer
is nu ingesteld en het apparaat zal na het ingestelde aantal uren automatisch uitschakelen. De uitschakeltimer wordt gewist als het apparaat handmatig uit wordt gezet.
Om een geplande uitschakeling uit te zetten: · Raak de timer off-knop aan. Het scherm knippert en geeft de ingestelde tijd weer. · Raak binnen vijf seconden de timer off-knop aan en herhaal dit totdat het scherm 0H (nul uur)
weergeeft. · Wacht vijf seconden tot het scherm niet meer knippert en de normale informatie weergeeft. De timer
staat nu uit. Indien de timer is ingeschakeld, brand de indicator boven de `Timer’ knop. Druk eenmaal op de `Power’ knop, of negen maal op de `Timer’ knop om de timer uit te schakelen, de indicator boven de knop gaat uit.
LED: display aan/uit Deze functie is alleen beschikbaar op de afstandsbediening. Druk deze knop in om het display uit te schakelen.
Afstandsbediening Alle toetsen op de afstandsbediening komen overeen met de toetsen op het bedieningspaneel.De achterkant van de afstandsbediening is magnetisch. De afstandsbediening kan daarmee aan het metalen deel van het statief gehangen worden.
4.5 De hoogte van de ventilator instellen
Om de hoogte van de ventilator in te stellen: Houd de ventilator vast aan de bovenzijde van de uitschuifbare buis (F). Druk de knop voor de hoogte-instelling (G) in en houd de knop ingedrukt. De uitschuifbare buis is nu ontgrendeld. Stel de uitschuifbare buis (F) in op de gewenste hoogte. Laat de knop voor de hoogte-instelling (G) los. Beweeg de verschuifbare buis (F) daarna iets omhoog of omlaag, totdat een klik hoorbaar is. De uitschuifbare buis is nu vergrendeld.
F G
18 FUAVE FF9020W
5. Reiniging en onderhoud
NL
5.1 Belangrijke informatie
Voer de reiniging en het onderhoud zoals aangegeven uit. Hierdoor wordt de levensduur van het apparaat verlengd en zal het probleemloos blijven functioneren.
RISICO OP EEN ELEKTRISCHE SCHOK! Zet voor de reiniging en het onderhoud het apparaat uit met de aan/uit-knop en neem de stekker uit het stopcontact. Zorg ervoor dat de stekker niet per ongeluk in het stopcontact gestoken wordt tijdens de
werkzaamheden.
RISICO OP BRANDWONDEN! Wacht tot alle hete onderdelen van het apparaat afgekoeld zijn alvorens te beginnen met
reiniging en onderhoud.
WAARSCHUWING! Spuit het apparaat nooit af en zorg ervoor dat geen water het apparaat binnendringt.
Gebruik nooit agressieve reinigingsmiddelen, benzine, wasmiddelen, chemisch geïmpregneerde doekjes of andere reinigingsoplossingen. Deze kunnen de behuizing en het apparaat beschadigen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen uitgevoerd worden zonder supervisie.
5.2 Reiniging van de behuizing
Om de behuizing te reinigen: Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat uit te zetten en neem de stekker uit het stopcontact. Gebruik een zachte, vochtige doek om de behuizing schoon te vegen. Droog het apparaat na met een zachte doek.
5.3 Grondige reiniging
Afhankelijk van de mate van gebruik en de gebruiksomgeving kan het voorkomen dat stof en ander vuil op het ventilatorblad en/of de binnenzijde van de beide beschermkappen terecht is gekomen. In dat geval is een grondigere reiniging noodzakelijk.
WAARSCHUWING! Zorg ervoor dat het apparaat uitgeschakeld is voordat de beschermkap verwijderd wordt. Laat het apparaat nooit werken zonder de voorste en achterste beschermkap; dit kan ernstig letsel tot gevolg hebben. Zorg ervoor
dat tijdens de werkzaamheden de stekker niet in het stopcontact geplaatst kan worden. Houd altijd toezicht op het apparaat
tijdens het uitvoeren van de reiniging.
Om het apparaat grondig te reinigen: · Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat uit te zetten. · Neem de stekker uit het stopcontact. · Verwijder de voorste beschermkap, de bladmoer en het ventilatorblad:
Volg in omgekeerde volgorde de stappen 4 en 5 van paragraaf 3.3. · Gebruik een zachte, vochtige doek om het ventilatorblad en de beschermkappen schoon te vegen. · Droog het ventilatorblad en de beschermkappen na met een zachte doek. · Volg de stappen 5 en 6 van de instructies onder Installatie van het apparaat om het ventilatorblad, de bladmoer en de voorste
beschermkap terug te plaatsen.
5.4 Vervangen van de batterij in de afstandsbediening
De batterij van de afstandsbediening is een knoopcel van het type
CR2025. Gebruik geen andere batterijen.
De oriëntatie van de pluspool (+) en minpool (-) van de batterij moet
overeenkomen met de + en – op het batterijvak.
1
Om de batterij te vervangen: · Houd de afstandsbediening zodanig dat de knoppen naar
beneden wijzen. · Knijp de uitstekende punten van het batterijvak iets naar elkaar toe. · Trek het batterijvak vervolgens uit de afstandsbediening. · Verwijder de oude batterij. · Plaats een nieuwe batterij in de uitsparing van het batterijvak.
Schuif het batterijvak terug in de afstandsbediening.
2 3
4
CR 2025
CR 2025
5
CR 2025
6
19
6. Storingen en oplossingen
De volgende gevallen zijn niet altijd een storing. Bekijk de mogelijke oplossingen voordat u om service vraagt.
PROBLEEM Het apparaat start niet wanneer de aan/uit-knop aangeraakt wordt of op de ON/OFF-knop van de afstandsbediening gedrukt wordt.
Het apparaat stopt automatisch. Het ventilatorblad en/of de beschermkappen zijn stoffig of vuil.
OORZAAK
OPLOSSING
Het apparaat krijgt geen stroom.
Controleer of de stekker in het stopcontact zit en of de kabel of stekker niet beschadigd is. Controleer of de aardlekschakelaar wingeschakeld is. Controleer of er geen stroomstoring is.
De signaalontvanger ziet het signaal van Probeer de afstandsbediening lager
de afstandsbediening niet.
hoger te houden en richt goed op
signaalontvanger (L).
De batterij in de afstandsbediening is leeg.
Vervang de batterij van de afstandsbediening. Zie Vervangen van de batterij van de afstandsbediening voor meer informatie.
De folie in het batterijvakje is niet verwijderd.
Trek de transparante strook voorzichtig uit het batterijvak van de afstandsbediening. De batterij maakt nu contact en de afstandsbediening is klaar voor gebruik.
Er is een stop doorgeslagen in de meterkast.
Het apparaat is automatisch
orzaak
uitgeschakeld door de instelling van de timer.
Neem de stekker van het apparaat uit het stopcontact en controleer de stoppen in de meterkast. Blijft het probleem zich voordoen, neem dan contact op met de klantenservice (zie Voorwoord voor de contactgegevens).
Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat weer aan te zetten.
Zie hoofdstuk 5 voor informatie over het reinigen.
Het apparaat produceert lawaai.
De ondergrond waar het apparaat op staat, is niet stevig, vlak of horizontaal.
Het lukt niet om de uitschuifbare buis hoger te zetten.
Het lukt niet om de knop voor de hoogteinstelling in te drukken.
Verplaats het apparaat naar een plek met een stevige, vlakke en horizontale ondergrond.
Druk de uitschuifbare buis één klik omlaag en probeer de hoogte opnieuw in te stellen.
Druk de uitschuifbare buis één klik omlaag en probeer de knop voor de hoogte-instelling opnieuw in te drukken.
20 FUAVE FF9020W
NL
7. Buiten gebruik stellen
Wanneer het apparaat voor langere tijd wordt opgeborgen, moeten de volgende maatregelen genomen worden: · Raak de aan/uit-knop aan om het apparaat uit te zetten. · Neem de stekker uit het stopcontact. · Reinig het apparaat volgens de instructies in Reiniging en onderhoud. · Verwijder de batterij uit de afstandsbediening. Zie Vervangen van de batterij in de afstandsbediening voor instructies voor het
verwijderen van de batterij. · Verpak het apparaat zo mogelijk in de originele verpakking of in een plastic zak en zet het op een droge plaats.
WAARSCHUWING!
Zet geen zware voorwerpen op het apparaat. Dit kan vervormingen en schade aan het apparaat veroorzaken.
8 Afvalverwijdering
8.1 Verwijdering van het apparaat als afval
Deze markering geeft aan dat dit product in de hele EU niet mag worden meegegeven met het huishoudelijk afval. Om schade aan het milieu of de volksgezondheid ten gevolge van ongecontroleerd afval te voorkomen, moet het op verantwoorde wijze worden verwerkt zodat grondstoffen duurzaam kunnen worden hergebruikt. Maak gebruik van de bestaande inzamelsystemen of neem contact op met de winkel waar u het product heeft gekocht, als u het gebruikte product wilt wegdoen. Daar wordt het product op milieuvriendelijke wijze gerecycled.
8.2 Verwijdering van het verpakkingsmateriaal als afval
Voer het verpakkingsmateriaal af via uw plaatselijke recyclingfaciliteit. Door het verpakkingsmateriaal en verpakkingsafval op de juiste manier te verwijderen, helpt u mogelijk risico voor het milieu en de volksgezondheid te voorkomen.
8.3 Verwijdering van de batterijen als afval
Het apparaat bevat batterijen. Batterijen mogen niet met het gewone huisvuil afgevoerd worden. De batterijen kunnen giftige stoffen bevatten en zijn onderhevig aan specifieke regelgeving. Lever batterijen altijd in bij een daarvoor bestemd inzamelpunt.
Fuave is een geregistreerd handelsmerk van Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN, Rotterdam Nederland Made in China
21
TABLE OF CONTENTS
FOREWORD
24
1. SAFETY
25
1.1 Safety warnings and regulations
25
1.2 Safety instructions: installation
26
1.3 Safety instructions: use
26
1.3.1 Safety of persons
26
1.3.2 Safety in use
26
1.4 Safety instructions: batteries
27
1.5 Safety instructions: elektrical safety
28
1.6 Explanation of graphics symbols on the product and packaging.
28
2. PRODUCT FEATURES
30
2.1 System overview
30
2.2 Technical data
30
2.3 Guarantee
30
3. INSTALLATION
31
3.1 Important information
31
3.2 Unpacking the appliance
31
3.3 Installing the appliance
32
4. USE
35
4.1 Important information
35
4.2 Important parts
35
4.3 Turning the appliance on and off
36
4.4 Using the fan
37
4.5 Setting the height of the fan
38
4.6 Setting the vertical wind direction
38
5. CLEANING AND MAINTENANCE
39
5.1 Important information
39
5.2 Cleaning the housing
39
5.3 Thorough cleaning
39
5.4 Replacing the battery in the remote control
39
6. MALFUNCTIONS AND SOLUTIONS
40
7. TAKING OUT OF SERVICE
41
8 WASTE DISPOSAL
41
8.1 Dispose of the appliance as waste
41
8.2 Disposal of the packaging material as waste
41
8.3 Dispose of the batteries as waste
41
22 FUAVE FF9020W
EN
Foreword
This manual contains all information for the correct, efficient and safe use of the appliance. This manual is intended for the end user and/or buyer of this appliance. Installation of the appliance, use and all cleaning and maintenance activities as described in the instructions may be carried out by the end user, unless clearly indicated to the contrary. Make sure you have read and understood the instructions in this manual completely before installing or using the appliance. This prevents fire, explosions, electric shocks and/or other hazards that may result in physical injury and/or material damage. Please retain this document for future use as long as you use and/or own the appliance and pass it on to subsequent users of the appliance. Coolblue B.V. cannot in any way be held liable for material or immaterial damage to you or to others, the appliance, your other belongings or belongings of others caused by not following the instructions in this manual. The warnings and safety instructions in this manual do not cover all possible circumstances and situations. The Fuave fan is also called appliance in this manual.
If you contact our customer service, make sure you have the model number ready. The information can be found on the type plate or on the front of this manual.
Original instructions This manual was originally written in Dutch. All other languages are translated documents. In the case of translation errors, the Dutch version is leading. This is a translation of the original Dutch-language instructions for use.
Symbol used Symbole Danger!
Description Fire hazard and/or flammabe materials
Warning!
! Caution!
Attention!
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, may result in serious immaterial damage to you or others.
Indicates a dangerous situation which, if not avoided, may result in slight immaterial damage to you or others
Indicates a situation related to material damage.
Note!
Indicates useful additional information.
Copyright The data depicted in this manual, including texts, photographs, graphic drawings, trademarks, (trade) names and logos, are the property of Coolblue B.V. and are protected by copyright, trademark law and/or any other intellectual property right, unless these data belong to a third party. You are never allowed to reproduce, transfer, distribute, store or make the contents of the manual available to third parties, in whole or in part, without the prior written consent of Coolblue B.V. and/or the third party to whom the data belong.
Contact details Fuave is a registered brand of Coolblue B.V. Customer service can be reached at: www.coolblue.nl/en/customer-service
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Netherlands
23
1. Safety
WARNING! Read this manual and safety instructions carefully and make sure you understand the contents before using the appliance with the appropriate parts. Failure to comply with all instructions may cause material damage and/or serious injury.
1.1 Safety warnings and regulations
WARNING! · This appliance may be used by children from eight years of age and above and by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge, provided that they are under supervision or have been trained in the safe use of the appliance and that they understand the associated dangers. · This appliance should not be used by children under the age of eight. · This appliance and its components are not toys, so children should not play with the appliance or its components. · Children, legally incompetent persons and domestic animals should be supervised while using the appliance. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. · Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision. · RISK OF SUFFOCATION! Keep packaging away from children. · This appliance is intended for domestic use and similar applications such as – staff kitchens in shops, offices and other work environments; – farms and guests in hotels, motels, B&B and other residential environments; – catering and similar non-retail applications. · This appliance is for indoor use only. This appliance should not be used outdoors. · This appliance is not intended for mounting on walls, ceilings or windows. · The appliance must be stored in a room free of naked flames, gas-powered appliances or electric heaters. · The appliance must be stored in such a way so as to prevent mechanical failure. · Store the appliance out of reach of unauthorised persons and do not allow anyone unfamiliar with the appliance and these instructions to use it. · Do not use the fan at temperatures above 40°C, in the vicinity of heating equipment or in dusty areas. · Take preventive measures to prevent the circulation of gases in the room; close doors and windows.
24 FUAVE FF9020W
EN
1.2 Safety instructions: installation
WARNING DANGER! Risk of fire / flammable materials.
· Install the appliance in accordance with the installation instructions. Incorrect installation may cause electric shocks, fire and/or property damage.
· Use only the accessories provided for the installation. · Ensure that the plug and socket are clearly visible and accessible at all times.
1.3 Safety instructions: use
1.3.1 Safety of persons
WARNING! · Always be alert and act with caution. Do not use electrical appliances if you suffer from impaired
concentration or lack of awareness, or if you are under the influence of drugs, alcohol or medications. Even the slightest distraction can lead to serious accidents and injuries when using electrical appliances. · Always operate and use the appliance as described in these instructions for use. Assume that what is not specified here is also not possible. · RISK OF SUFFOCATION! Keep packaging materials out of reach of children. Packaging materials are not toys.
1.3.2 Safety in use
WARNING! · Follow the maintenance instructions for trouble-free use and long service life. · Do not use the appliance in the vicinity (at least one metre away) of highly flammable or explosive
substances or fuels. · Never expose the appliance to a naked flame. · Do not expose the appliance to direct sunlight to avoid discolouration of the housing. · Do not use paint, cleaning sprays, anti-insect sprays, etc. on or near the appliance. This may cause
deformation of the housing or electrical damage. Do not expose the appliance to rain or use it in damp or wet environments, such as the bathroom and laundry room, nor near a bath, shower or swimming pool. · Do not use the appliance close to a fire source, close to splashing oil, direct sunlight or splashing
water. · Do not spill or pour any water, oil or liquid onto or into the appliance. · Always move and/or relocate the appliance calmly. · Do not operate the appliance if you notice damage to the appliance, the power cable or the plug,
or if does not work properly, has fallen or otherwise malfunctions. Contact customer service for further information (See Foreword for contact details). · Unplug the appliance if you hear strange noises, smell an odour or see smoke.
25
· Do not insert fingers or objects such as pens through the grilles in the appliance and especially warn children of these dangers.
· RISK OF FIRE! Do not place objects on the appliance and never cover the appliance. Never block the grilles for incoming and outgoing air, not even partially. This can cause fire!
· Do not climb or stand on the appliance. · If the appliance is not in use, or when cleaning it, carrying out maintenance or moving it, first turn it
off and then remove the plug from the socket.
1.4 Safety instructions: batteries The following warnings apply to both the battery in the appliance and the button cell battery in the remote control.
WARNING DANGER! Risk of fire / flammable materials
· WARNING! KEEP OUT OF REACH OF CHILDREN. Ingestion may lead to chemical burns, perforation of soft tissue perforation and death. Serious burns may occur within two hours after ingestion. Seek immediate medical attention.
· Dispose of used batteries immediately. Keep new and used batteries out of reach of children. If you think batteries have been swallowed or inserted in a body part, you must seek immediate medical attention.
· Never use batteries if they are dented, leaking or damaged. · Remove leaking, deformed or corroded batteries from the product and dispose of them properly
with the appropriate protective equipment. If a battery has leaked: avoid contact with skin, eyes and mucous membranes. If necessary, rinse affected areas with plenty of water and seek immediate medical attention. · Different types of batteries or new and used batteries may not be used interchangeably. · Clean the battery and appliance contacts prior to installing the battery. · When installing the batteries, pay attention to the correct polarity. · The orientation of the positive (+) and negative (-) terminals of the battery must correspond to the + and – on the battery compartment. · Depleted batteries should be immediately removed from the appliance and disposed of correctly. Depleted batteries may corrode, releasing chemicals that damage your health and the appliance. Remove the batteries from the appliance if you are not using it for a long time, to prevent them from leaking. · Do not deform, burn or disassemble batteries and never drill with a sharp object. Extreme heat can lead to explosion and/or leakage of corrosive fluid. Mechanical damage can result in the release of gaseous substances, which may be highly irritating, flammable or toxic. · Do not allow children to replace batteries without adult supervision. · Store unused batteries in their original packaging, away from metal objects. If already unpacked, do not mix batteries. · Do not short-circuit batteries and do not immerse them in liquids. This causes a risk of explosion, fire, heat, smoke and/or gas development. · If the battery has accidentally fallen into the water, remove it immediately. Put the battery in a safe, open spot and stay away from it until it is completely dry. Do not reuse the dried battery, but dispose of it as instructed in Dispose of batteries as waste.
26 FUAVE FF9020W
EN
1.5 Safety instructions: elektrical safety
WARNING DANGER! Risk of fire / flammable materials.
If there are any questions regarding the instructions for electrical safety, please contact customer service (see Foreword for contact details). · Before use, check that the voltage on the socket you want to use matches that on the type plate of
the appliance (220-240V~ 50/60Hz). Damage caused by faulty voltage is not covered by the guarantee. · RISK OF ELECTRIC SHOCK! Only use the appliance’s factory-fitted plug and never change it. The plug must match the type of socket used to reduce the risk of electric shocks. · RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not remove the earth contacts from the plug. · RISK OF ELECTRIC SHOCK! Never pull the power cable to carry or move the appliance or to disconnect the plug. Keep the power cable away from heat, oil, sharp edges or corners and moving parts. Do not make any changes to the power cable or submerge it in water or other liquids. Do not turn or kink the power cable, do not roll up the power cable too tightly after use and do not wind it up around the appliance; this may damage the insulation layer! Damaged or tangled power cables increase the risk of electric shocks. · RISK OF ELECTRIC SHOCK! Do not touch the appliance, plug or mains cable with wet or damp hands. · Fully unroll the appliance’s power cable before plugging it into the socket. This is to prevent heat generation in the cable. · Do not pass the power cable under a carpet or cover it with mats, runners and the like. This can lead to unforeseen heat generation. · Regularly check the appliance for damage to the power cable and plug. If there is visible damage, a strong smell, or parts become excessively hot, stop using it immediately and remove the plug from the socket. · It is not permitted to open, change or repair the appliance yourself. Do not drill holes into the appliance anywhere to avoid dangerous situations. The appliance, plug and/or cable must be repaired and/or replaced by an electrician or an equivalent qualified person. Repairs by amateurs invalidate the guarantee and can cause dangerous situations!
27
1.6 Explanation of graphics symbols on the product and packaging.
SYMBOL
MEANING
The CE marking on this device indicates that Coolblue B.V. declares that this appliance meets the requirements of the relevant European legislation regarding health, safety and environmental protection. The declaration of conformity is available on request from Coolblue B.V. See Preface for contact details.
Indicates that the instruction manual should be read carefully before continuing to use it.
This symbol on the device, accessories or packaging indicates that this device must not be disposed of with normal household waste, but must be handed in at a collection point.
28 FUAVE FF9020W
EN
2. Product features
2.1 System overview
The Fuave fan is a standing comfort fan intended to move air to create a pleasant perceived temperature.
The Fuave FF9020W fan is supplied in separate parts and can be mounted in a few simple steps before use.
2.2 Technical data
The technical data are indicated on the type plate on the appliance (also printed on page 2).
PARAMETER Product name Model/type Net weight Gross weight Measurements folded (LxWxH) Measurements unfolded (LxWxH) Diameter Nominal voltage, frequency and current Input power Standby power consumption (Psb) Maximum noise level Maximum fan flow rate Tropical climate (yes/no) Suitable for room temperature >40°C
UNIT Fuave Floor fan
FF9020W 3,4kg 4,6kg
37x37x88cm 37x37x108cm
38cm 220V tot 240V ~ 50/60Hz; 1,5A
30W 0,44W 57,2dB 54,5m³/min
no <=40°C
2.3 Guarantee
This appliance comes with a guarantee period of two years after purchase. For more information on guarantee conditions, please visit www.coolblue.nl/en/customer-service. In any case, you must have the purchase order with purchase and/or delivery date in order to be able to claim the guarantee.
29
3. Installation
3.1 Important information
Read and follow all instructions in chapter 1, `Safety’.
3.2 Unpacking the appliance
RISK OF SUFFOCATION!
Keep packaging materials out of reach of children. Packaging materials are not toys.
WARNING!
Do not use a damaged appliance but contact customer service. See Foreword for the contact details.
To turn the appliance on: 1. Remove all packaging material and any transport attachments present (e.g. tape, tie-wraps, cable ties and protective film). 2. Check that all parts are present and that the appliance and accessories are not damaged.
Part of the appliance
1
2
3
4
5
12
11
10
98
7
6
ID PART 1 Front guard 2 Rear guard 3 Fan blade 4 Leaf nut 5 Cover nut 6 Blade nut (attached to the motor shaft)
ID PART 7 Lock nut (attached to the fan motor) 8 Base stand 9 Nut (attach to the stand) 10 Remote control 11 Allan key with screwdrivehead 12 Base
30 FUAVE FF9020W
EN
3.3 Installing the appliance
WARNING! Do not connect the appliance to the power supply until it is installed as instructed.
1. Install the stand on the base: A. Remove the nut from the bottom of the pedestal by unscrewing it anticlockwise. B. Place the pedestal in the base. Pay attention to the correct orientation of the plug in the base and the female plug at the
bottom of the stand; the slot at the bottom of the pedestal must be directed towards the front of the base. Take care not to force
the installation of the pedestal; it only fits one way. C. Secure the pedestal to the base by tightening the nut clockwise.
b
a c
2. A. Remove the blade nut from the motor shaft by loosening the blade nut clockwise (NOTE, this will loosen by turning the other way than you are used to). Hold the metal shaft while loosening. B. Remove the lock nut from the fan motor by unscrewing it anticlockwise.
b
a
31
3. Installing the rear guard: Loosen the rear guard from the front guard: firmly hold both guards and rotate the rear guard anticlockwise. Remove the protective foam from the fan blade. Place the rear guard on the fan motor. The guard has five retaining pins that should engage with the slots of the fan motor housing. Secure the rear guard to the fan motor with the lock nut. Firmly tighten the lock nut clockwise.
4. Installing the fan blade: A. Place the fan blade correctly on the motor shaft The slot in the back of the fan blade should fall over the (perpendicular) pin of the shaft. B. Secure the fan blade to the motor shaft with the blade nut. Tighten the blade nut anticlockwise. (NOTE: this tightens by turning the other way than you are used to). Hold the fan blade while loosening.
a b
5. Install the front guard: Place the front guard on the fan. Put the guard straight on the fan and tighten it clockwise. If the guard is not fixed after turning, position the guard so that the slots of the front guard fall into the retaining pins of the rear guard. Using the screwdriver provided, screw the metal screw into the hole in the fan guard to secure the front guard.
32 FUAVE FF9020W
EN
6. Ready the remote control for use: Carefully pull the transparent strip out of the remote control battery compartment. The battery now makes contact and the remote control is ready for use. The back of the remote control is magnetic. The remote control can be attached to the metal part of the pedestal.
7. Ready the fan for use: Fully unroll the power cable of the appliance. The appliance is now ready for use. Insert the plug in the socket. For information on connecting and using the appliance, see the Use section.
RISK OF TRIPPING! Lay the power cable outside the walking route. Ensure that the power cable is not stepped on and that no furniture or other
items are placed on it.
33
4. Use
4.1 Important information
· Read and follow all instructions in chapter 1, `Safety’. · Do not leave a working appliance unattended, even for a moment! · Do not leave the appliance unattended with the plug in the socket. · Select a suitable place for use that satisfies the following points:
· A firm, flat and horizontal surface; · Near an electrical socket; · On all sides of the appliance always at least 10 cm free space and away from curtains; · At least one metre from televisions or radios to prevent electromagnetic interference.
4.2 Important parts
K J
A B
I
H G
ID PART
A Front guard
B Fan blade
C Extension pole
D Base
E Control panel
C
F Mains plug
D E
ID PART G Power cable H Remote control I Heigt adjustment button J Fan motor K Rear guard
F
34 FUAVE FF9020W
EN
The control panel The touch-sensitive control panel (M) allows all functions to be selected and set. A slight touch is sufficient to operate a button.
8
1
7
2
3
4
9 5
11
ID DESCRIPTION
1 Display
2 Oscillation button
3 Timer button
4 Rotary knob (fan speed)
5 On/off button
10 6 Mode button
7 Oscillation indicator
8 Timer indicator
9 Natural mode indicator
10 Sleep mode indicator
6
11 ECO mode indicator
The remote control. The range of the remote control is about five metres if the remote control is pointed directly at the signal receiver (L), at the front of the base.
1
2
Power
Mode
3
4
Speed
Speed
5
6
7
8
ID DESCRIPTION 1 On/Off button 2 Mode button 3 Lower Speed button 4 Increase Speed button 5 Left-right oscillation button 6 Up-down oscillation button 7 Display on/off 8 Timer button
35
4.3 Turning the appliance on and off
Before using the appliance, check that: · The appliance is installed according to the regulations and safety instructions. Do not use the appliance until installed as
instructed! · The appliance does not show any damage or defects. · The socket to be used supplies the voltage on the appliance’s type plate (220-240 V; 50 Hz).
Insert the appliance’s plug into the socket. The unit will give a beep and is in standby mode.
To turn the appliance on: Press the power button to turn on the appliance. The control panel lights up. Set the desired function. See Control Panel Usage and Remote Control Usage for more information.
To turn the appliance off: Press the power button to turn off the appliance. The appliance switches off (standby mode). Insert the appliance’s plug into the socket.
4.4 Using the fan
Description of the use of the functions on the control panel and the remote control.
Power: on / off button Switch on the fan by pressing the `Power’ button. The fan starts turning at position 1. Click this button again to switch off the fan.
Dial: wind speed By turning this knob the speed can be set, turn the knob clockwise for a higher speed, and anticlockwise to set a lower speed. The fan can be set to 24 speeds.
Mode: programme selection Once the fan has started, you can press this button. The `Mode’ button has three programmes, pressing this button several times selects the desired programme. The indicators above the `Mode’ button indicate the selected programme.
The programmes to be selected are: · Sleep mode:
Set the fan to the desired wind speed. Turn on sleep mode, this turns the fan speed down 1 setting every 15 minutes until the fan is at its lowest setting. The fan will continue to run at this setting (setting 1). · Natural mode: This programme simulates a natural breeze, with changes in wind speed. · Intelligent / ECO mode: This program adjusts the wind speed to the temperature. When the temperature is 22 degrees or lower, thefan turns slowly. The fan will turn faster when the temperature rises. This is the energy-saving position.
Swing: ocillatie The swing button is intended to turn the automatic rotation on or off. The fan can be set to swing automatically both horizontally (85 degrees) and vertically (100 degrees). Press the `Swing’ button once to make the fan move from left to right automatically. Press twice to make the fan automatically from bottom to top automatically. Press three times to make the fan move from left to right as well as from bottom to top Press four times to turn off the swing. The indicators above the `Swing’ button show the selected position.
Timer: automatic shutdown The fan can be switched off automatically using this function. Press once on the `Timer’ button, and set the number of hours until shutdown by pressing the “Timer” button several times. The maximum number of hours to be set is eight hours.
36 FUAVE FF9020W
EN
To set a scheduled shutdown: · Press the power button to turn on the appliance. · Touch the on/off button The screen flashes and displays the set hours. · Touch the timer off button within five seconds and repeat until the screen shows the desired time. · Wait five seconds until the screen stops flashing and displays the normal information. The timer is now
set and the appliance will switch off automatically after the set number of hours.
The switch-off timer is cleared when the appliance is turned off manually.
To turn off a planned shutdown: · Touch the on/off button The screen flashes and displays the set time. · Touch the timer off button within five seconds and repeat until the screen displays 0H (zero hours). · Wait five seconds until the screen stops flashing and displays the normal information. The timer is now
off. If the timer is switched on, the indicator above the `Timer’ button lights up. Press the `Power’ button once, or the `Timer’ button nine times to turn off the timer; the indicator above the button goes off.
LED: display on/off This function is only available on the remote control. Press this button to deactivate the display.
Remote control All keys on the remote control match the keys on the control panel. The back of the remote control is magnetic. The remote control can be attached to the metal part of the pedestal.
4.5 Setting the height of the fan
To adjust the fan height:
Hold the fan at the top of the extension pole (F). Press and
hold the height adjustment button (G). The extension pole is
now unlocked. Adjust the extension pole (F) to the desired
F
height. Release the height adjustment button (G). Then move
G
the extension pole (F) slightly up or down until a click is
audible. The extension pole is now locked.
37
5. Cleaning and maintenance
5.1 Important information
· Carry out cleaning and maintenance as indicated. This extends the life of the appliance and will keep it working properly.
RISK OF ELECTRIC SHOCK! Before cleaning and maintenance, turn off the appliance with the power button and remove the
plug from the socket. Ensure that the plug is not accidentally plugged into the socket during the activities.
RISK OF BURNS! Wait until all hot parts of the appliance have cooled down before starting cleaning and maintenance.
WARNING! Never spray the appliance and make sure no water gets into it. Never use aggressive cleaning agents, white spirit, detergents, impregnated wipes or other cleaning solutions. These may damage the housing and appliance.
· Cleaning and user maintenance must not be carried out by children without supervision.
5.2 Cleaning the housing
To clean the housing: 1. Touch the power button to switch off the appliance and remove the plug from the socket. 2. Use a soft damp cloth to wipe the housing. 3. Then wipe the appliance dry with a soft cloth.
5.3 Thorough cleaning
Depending on the level of use and the operating environment, dust and other dirt may have ended up on the fan blade and/or the inside of both guards. In this case, more thorough cleaning is required.
WARNING! Make sure the appliance is switched off before removing the guard. Never operate the appliance without the
front and rear guard; this can result in serious injury. Make sure that the plug cannot be inserted into the socket during the work. Always supervise the appliance when cleaning.
To clean the appliance thoroughly: · Press the power button to turn off the appliance. · Remove the mains plug from the socket. · Remove front guard, blade nut and fan blade:
To do this, follow steps 6 and 5 of the instructions under Installation of the appliance in reverse order. · Use a soft damp cloth to wipe the fan blade and guards. · Then wipe the fan blade and guards dry with a soft cloth. · Follow steps 5 and 6 of the instructions under Installation of the appliance to replace the fan blade, blade nut and front guard.
5.4 Replacing the battery in the remote control
The battery of the remote control is a button cell of type CR2025. Do not use any other batteries. De oriëntatie van de pluspool (+) en minpool (-) van de batterij moet overeenkomen met de + en – op het batterijvak.
To replace the battery: 1. Hold the remote control so that the buttons face downwards. 2. Slightly pinch the protruding points of the battery compartment. 3. Then pull the battery compartment out of the remote control. 4. Remove the old battery. 5. Insert a new battery into the battery compartment recess. 6. Slide the battery compartment back into the remote control.
2 3
1
4
CR 2025
CR 2025
5
CR 2025
6
38 FUAVE FF9020W
EN
6. Malfunctions and solutions
The following cases are not always a fault. See the possible solutions before asking for service.
PROBLEM
CAUSE
SOLUTION
The appliance does not start when the on/off button is pressed or the ON/OFF button of the remote control is pressed.
The appliance has no power.
Check that the plug is in the socket and whether the cable or plug is damaged. Check that the earth-leakage switch is enabled. Check that there isn’t a power failure.
The signal receiver does not get the signal Try holding the remote control lower and aiming it
of the remote control.
directly at the display on the base.
The battery in the remote control is empty. Replace the battery of the remote control. See Replacing the battery of the remote control for more information.
The foil in the battery compartment has not been removed.
Gently pull the transparent strip from the battery compartment of the remote control. The battery is now connected and the remote control is ready for use.
A fuse has blown in the meter cabinet.
The appliance stops automatically.
The appliance is automatically disabled
orzaak
by the setting of the timer.
The fan blade and/or the protective covers are dusty or dirty.
The appliance makes a noise.
The surface on which the appliance is placed is not firm, flat or horizontal.
I cannot set the extension pole higher.
Remove the appliance’s plug from the socket and check the fuses in the meter cabinet. If the problem persists, please contact customer service (see Foreword for the contact details). Press the on/off button to turn the appliance on.
See Thorough Cleaning for information about cleaning.
Move the appliance to a place with a firm, flat and horizontal surface.
Push the extension pole one click down and try to adjust the height again.
I cannot press the height adjustment button.
Press the extension pole one click down and try to press the height adjustment button again.
39
7. Taking out of service
If the appliance is stored for a longer period, the following measures must be taken: 1. Press the power button to turn off the appliance. 2. Remove the mains plug from the socket. 3. Clean the appliance according to the instructions in Cleaning and maintenance. 4. Remove the battery from the remote control. See Replacing the battery in the remote control for battery removal instructions. 5. If possible, pack the appliance in its original packaging or in a plastic bag and put it in a dry place.
WARNING!
Do not place heavy objects on the appliance. This may cause deformations and damage to the appliance.
8 Waste disposal
8.1 Dispose of the appliance as waste
This symbol on the product indicates that this product must not be treated as normal household waste, but should be collected separately. Return the product to a collection point for recycling waste electrical and electronic equipment if you live within the EU or in other European countries that have separate collection systems for waste electrical and electronic equipment. By properly disposing of the product as waste, you help to avoid potential environmental and public health risks that could otherwise arise from mishandling discarded equipment. Recycling materials contributes to the conservation of our natural resources.
8.2 Disposal of the packaging material as waste
Dispose of the packaging material through your local recycling facility. By properly disposing of packaging material and packaging waste, you help prevent potential risks to the environment and public health. The symbol on the packaging indicates that the packaging is made of cardboard.
8.3 Dispose of the batteries as waste
The appliance contains batteries. Batteries may not be disposed of in ordinary household waste. The batteries may contain toxic substances and are subject to specific regulations. Always return batteries to a designated collection point.
40 FUAVE FF9020W
DE
INHALTSVERZEICHNIS
VORTWORD
43
1. SICHERHEIT
44
1.1 Sicherheitshinweise und -vorschriften
44
1.2 Sicherheitsvorschrift: installation
45
1.3 Sicherheitsvorschrift: benutzung
45
1.3.1 Sicherheit von Personen
45
1.3.2 Sicherheit bei der Benutzung
45
1.4 Sicherheitsvorschrift: Batterien
46
1.5 Sicherheitsvorschrift: elektrische sicherheit
47
1.6 Erklärung der grafischen symbole auf dem produkt und der verpackung.
48
2. PRODUKTEIGENSCHAFTEN
49
2.1 Überblick über das System
49
2.2 Technische daten
49
2.3 Garantie
49
3. INSTALLATION
50
3.1 Wichtige informationen
50
3.2 Auspacken des Geräts
50
3.3 Installation des Geräts
51
4. BENUTZUNG
54
4.1 Wichtige Informationen
54
4.2 Wichtige Teile
54
4.3 Ein- und Ausschalten des Geräts
55
4.4 Den Ventilator benutzen
56
4.5 Ventilatorhöhe einstellen
57
4.6 Vertikale Windrichtung einstellen
57
5. REINIGUNG UND WARTUNG
58
5.1 Wichtige informationen
58
5.2 Reinigung des gehäuses
58
5.3 Gründliche Reinigung
58
5.4 Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung
58
6. STÖRUNGEN UND LÖSUNGEN
59
7. AUSSERBETRIEBNAHME
60
8 ABFALLENTSORTUNG
60
8.1 Entsorgung des Geräts als abfall
60
8.2 Entfernung des verpackungsmaterial als abfall
60
8.3 Entsorgung der Batterien als Abfall
60
41
Vortword
Diese Gebrauchsanleitung enthält alle Informationen für den korrekten, effizienten und sicheren Gebrauch des Geräts. Diese Anleitung ist für den Endbenutzer und/oder Käufer dieses Geräts bestimmt. Soweit nicht ausdrücklich anders angegeben, dürfen die Installation des Geräts, dessen Benutzung und alle Reinigungs- und Wartungsarbeiten, die in dieser Anleitung beschrieben sind, vom Endbenutzer ausgeführt werden. Achten Sie darauf, dass Sie die Anweisungen in dieser Anleitung vollständig gelesen und verstanden haben, bevor Sie das Gerät installieren oder verwenden. Dies verhindert Brand, Explosionen, Stromschläge und/ oder andere Gefahren, die zu Personen- und/oder Sachschäden führen können. Bewahren Sie dieses Dokument für den künftigen Gebrauch auf, solange Sie das Gerät verwenden und/oder besitzen, und geben Sie es an folgende Benutzer des Geräts weiter. Coolblue B.V. kann in keiner Weise für Sachschäden oder immaterielle Schäden haftbar gemacht werden, die Ihnen oder anderen Personen oder am Gerät oder Ihrem anderen Eigentum oder dem Eigentum anderer Personen durch die Nichtbeachtung der Anweisungen in dieser Anleitung entstehen. In den Warnhinweisen und Sicherheitsvorschriften in dieser Anleitung werden nicht alle möglichen Umstände und Situationen besprochen.
Der Fuave Ventilator wird in dieser Anleitung auch Gerät genannt. Wenn Sie sich an unseren Kundenservice wenden, sollten Sie unbedingt die Modellnummer zur Hand haben. Diese Angabe finden Sie auf dem Typenschild oder auf der Vorderseite dieser Anleitung.
Ursprüngliche Anweisungen Diese Gebrauchsanleitung wurde ursprünglich auf Niederländisch verfasst. Alle anderen Sprachen sind übersetzte Dokumente. Bei Übersetzungsfehlern ist die niederländische Version maßgeblich. Dies ist die ins Deutsche übersetzte Fassung der Gebrauchsanleitung.
Verwendete Symbole
Symbol Gefahr!
Beschreibung Brandgefahr und/oder entzündliche Materialien.
Warnung!
! Vorsicht!
Achtung!
Zeigt eine gefährliche Situation an, die Ihnen oder anderen Personen schwere immaterielle Schäden zufügen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Zeigt eine gefährliche Situation an, die Ihnen oder anderen Personen leichte immaterielle Schäden zufügen kann, wenn sie nicht vermieden wird.
Weist auf eine Situation im Zusammenhang mit Sachschäden hin.
Hinweis!
Weist auf nützliche, ergänzende Informationen hin.
Urheberrecht Die in dieser Gebrauchsanleitung abgebildeten Daten, darunter Texte, Fotos, Grafiken, Bildmarken, (Handels-)Namen und Logos, sind Eigentum der Coolblue B.V. und unterliegen dem Urheberrecht, dem Markenrecht und/oder anderen geistigen Eigentumsrechten, es sei denn, diese Daten gehören einem Dritten. Ohne vorherige schriftliche Zustimmung von Coolblue B.V. und/oder des Dritten, dem die Daten gehören, ist es nicht gestattet, den Inhalt der Gebrauchsanleitung ganz oder teilweise zu vervielfältigen, zu übertragen, zu verbreiten, zu speichern oder Dritten gegen Entgelt verfügbar zu machen.
Kontaktdaten Fuave Fuave ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Niederlande
42 FUAVE FF9020W
DE
1. Sicherheit
WARNUNG! Lesen Sie diese Anleitung und die Sicherheitsanweisungen sorgfältig durch und stellen Sie sicher, dass Sie den Inhalt verstehen, bevor Sie das Gerät mit den passenden Bauteilen verwenden. Die Nichteinhaltung aller Anweisungen kann Sachschäden verursachen und/oder ernste Verletzungen zur Folge haben.
1.1 Sicherheitshinweise und -vorschriften
WARNUNG! · Dieses Gerät kann von Kindern ab acht Jahren und Personen mit eingeschränkten körperlichen,
sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und mangelndem Wissen benutzt werden, wenn diese beaufsichtigt werden oder in die sichere Bedienung des Geräts eingewiesen wurden und wenn ihnen die damit verbundenen Gefahren bekannt sind. · Kinder unter acht Jahren dürfen dieses Gerät nicht verwenden. · Dieses Gerät und die Bauteile sind kein Spielzeug; Kinder dürfen daher nicht mit dem Gerät oder den Bauteilen spielen. · Kinder, handlungsunfähige Personen und Haustiere sollten überwacht werden, während das Gerät verwendet wird. Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. · Reinigungs- und Wartungsarbeiten dürfen nicht von unbeaufsichtigten Kindern durchgeführt werden. · ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie die Verpackung von Kindern fern. · Dieses Gerät eignet sich für den Haushaltsgebrauch und ähnliche Anwendungen wie: · Personalküchen in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen · Bauernhöfe und Gäste in Hotels, Motels, B&B und anderen Wohnumgebungen · Catering und vergleichbare Anwendungen (außer Einzelhandel). · Dieses Gerät ist nur für den Innengebrauch geeignet. Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. · Dieses Gerät ist nicht geeignet für die Montage auf oder an Wänden, Decken oder Fenstern. · Das Gerät muss in einem Raum gelagert werden, in dem es kein offenes Feuer gibt und in dem keine mit Gas betriebenen Geräte oder elektrische Öfen stehen. · Das Gerät muss so gelagert werden, dass ein mechanisches Versagen verhindert wird. · Bewahren Sie das Gerät außer Reichweite von unbefugten Personen auf und lassen Sie keine Personen das Gerät verwenden, die mit dem Gerät und diesen Anweisungen nicht vertraut sind. · Verwenden Sie den Ventilator nicht bei Temperaturen über 40°C, nicht in der Nähe von Heizgeräten und nicht in staubigen Räumen. · Ergreifen Sie präventive Maßnahmen, um die Zirkulation von Gasen im Raum zu vermeiden; schließen Sie Türen und Fenster. · Dieses Gerät ist nur für den Gebrauch in Innenräumen bestimmt. Dieses Gerät darf nicht im Freien verwendet werden. · Dieses Gerät ist nicht für die Montage an Wänden, Decken oder Fenstern vorgesehen.
43
1.2 Sicherheitsvorschrift: installation
WARNUNG! GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien.
· Installieren Sie das Gerät gemäß den Installationsanweisungen. Eine falsche Installation kann Stromschläge, Brand und/oder Sachschäden verursachen.
· Verwenden Sie für die Installation ausschließlich das mitgelieferte Zubehör. · Sorgen Sie dafür, dass der Stecker und die Steckdose jederzeit gut sichtbar und erreichbar sind.
1.3 Sicherheitsvorschrift: benutzung
1.3.1
Sicherheit von Personen
WARNUNG! · Seien Sie immer vorsichtig und handeln sie mit Bedacht. Verwenden Sie keine elektrischen Geräte,
wenn Sie unter Konzentrationsstörungen leiden oder Ihnen das nötige Bewusstsein fehlt oder wenn Sie unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Bei der Benutzung von Elektrogeräten kann schon die geringste Unachtsamkeit zu schweren Unfällen und Verletzungen führen. · Handhaben und verwenden Sie das Gerät immer auf die in dieser Gebrauchsanleitung beschriebene Weise. Gehen Sie davon aus, dass das, was hierin nicht angegeben ist, auch nicht möglich ist. · ERSTICKUNGSGEFAHR! Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
1.3.2
Sicherheit bei der Benutzung
WARNUNG! · Für eine problemlose Verwendung und eine lange Lebensdauer sollten Sie die
Wartungsanweisungen beachten. · Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe von leicht entzündlichen oder explosionsfähigen
Stoffen oder Brennstoffen achten Sie auf einen Abstand von mindestens einem Meter. · Setzen Sie das Gerät nie einer offenen Flamme aus. · Setzen Sie das Gerät keiner direkten Sonneneinstrahlung aus, um eine Verfärbung des Gehäuses
zu vermeiden. · Verwenden Sie keine Farbe, Reinigungssprays, Anti-Insektensprays oder ähnliches auf oder neben
dem Gerät. Dies kann das Gehäuse verformen oder elektrische Schäden verursachen. · Setzen Sie das Gerät keinem Regen aus und verwenden Sie das Gerät nicht in einer feuchten
oder nassen Umgebung wie dem Badezimmer oder dem Waschraum, und nicht in der Nähe einer Badewanne, einer Dusche oder eines Swimmingpools. · Verwenden Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Feuerquelle, dicht bei spritzendem Öl, bei direkter Sonneneinstrahlung oder in der Nähe von Spritzwasser. · Kleckern oder gießen Sie kein Wasser, Öl oder gleich welche andere Flüssigkeit auf oder in das Gerät.
44 FUAVE FF9020W
DE
· Bewegen und/oder verstellen Sie das Gerät immer ruhig. · Setzen Sie das Gerät nicht in Betrieb, wenn Sie Beschädigungen am Gerät, dem Stromkabel oder
dem Stecker feststellen, oder wenn es schlecht funktioniert, gefallen ist oder eine anderweitige Störung aufweist. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt Vorwort). · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, wenn Sie seltsame Geräusche hören, einen seltsamen Geruch wahrnehmen oder Rauchentwicklung bemerken. · Führen Sie keine Finger oder Gegenstände wie Stifte durch die Gitter in das Gerät und warnen Sie vor allem Kinder vor diesen Gefahren. · BRANDRISIKO! Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät und decken Sie das Gerät nie ab. Blockieren Sie niemals die Gitter für ein- und ausgehende Luft, auch nicht teilweise. Dies kann einen Brand verursachen! · Steigen Sie nicht auf das Gerät und stehen Sie nicht darauf. · Wenn das Gerät nicht verwendet wird oder wenn Sie es reinigen, warten oder umstellen, schalten Sie es zunächst aus und ziehen Sie den Netzstecker.
1.4 Sicherheitsvorschrift: Batterien
WARNUNG GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien.
· WARNUNG! VON KINDERN FERNHALTEN. Verschlucken kann zu chemischen Verbrennungen, der Perforation von Weichteilen und zum Tod führen. Schwere Verbrennungen können innerhalb von 2 Stunden nach dem Verschlucken entstehen. Sofort ärztliche Hilfe in Anspruch nehmen.
· Werfen Sie gebrauchte Batterien sofort weg. Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn Sie denken, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil gelangt sind, nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch.
· Gebrauchen Sie nie Batterien, wenn sie verbeult, ausgelaufen oder beschädigt sind. · Entfernen Sie leckende, verformte oder korrodierte Batterien aus dem Produkt und entsorgen Sie
sie mit den korrekten Schutzvorkehrungen. Wenn eine Batterie ausgelaufen ist, vermeiden Sie den Kontakt mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Spülen Sie betroffene Bereiche bei Bedarf mit Wasser ab und nehmen Sie sofort ärztliche Hilfe in Anspruch. · Verschiedene Batteriearten oder neue und gebrauchte Batterien dürfen niemals miteinander verwendet werden. · Reinigen Sie die Kontakte der Batterie und auch die des Gerätes vor dem Einlegen der Batterie. · Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Die Ausrichtung des Pluspols (+) und Minuspols (-) der Batterie muss dem + und – auf dem Batteriefach entsprechen. · Leere Batterien müssen sofort aus dem Gerät entfernt und auf die richtige Weise entsorgt werden. Leere Batterien können korrodieren, wobei Chemikalien freigesetzt werden, die Ihre Gesundheit schädigen und dem Gerät schaden können. Entfernen Sie die Batterien aus dem Gerät, wenn Sie es längere Zeit nicht verwenden, um ein Auslaufen der Batterien zu verhindern. · Verformen, verbrennen oder demontieren Sie Batterien nicht und durchbohren Sie sie nie mit einem scharfen Gegenstand. Extreme Hitze kann zu Explosion und/oder zum Austreten von ätzender Flüssigkeit führen.
45
· Durch mechanische Schäden können gasförmige Stoffe entweichen, die sehr reizend, entzündlich oder giftig sein können.
· Lassen Sie Kinder keine Batterien ohne Aufsicht eines Erwachsenen auswechseln. · Bewahren Sie nicht verwendete Batterien in ihrer Originalverpackung und nicht in der Nähe von
Metallgegenständen auf. Bereits ausgepackte Batterien nicht mischen oder vermengen. · Schließen Sie Batterien nicht kurz und tauchen Sie sie nicht in Flüssigkeiten ein. Dadurch entsteht
die Gefahr von Explosion, Brand, Hitze, Rauch- und/oder Gasentwicklung. · Wenn die Batterie versehentlich ins Wasser gefallen ist, nehmen Sie diese sofort heraus. Legen Sie
die Batterie an einen sicheren, offenen Ort und halten Sie sich fern, bis die Batterie vollkommen trocken ist. Verwenden Sie die getrocknete Batterie nicht wieder, sondern entsorgen Sie sie gemäß den Anweisungen im Abschnitt ,,Entsorgung der Batterien als Abfall”.
1.5 Sicherheitsvorschrift: elektrische sicherheit
WARNUNG! GEFAHR! Brandrisiko/entzündliche Materialien.
Bei Fragen zu den Anweisungen betreffend die elektrische Sicherheit wenden Sie sich bitte an den Kundendienst (Kontaktdaten siehe Vorwort). · Kontrollieren Sie vor der Verwendung, ob die Spannung an der Steckdose, die Sie benutzen
möchten, mit der auf dem Typenschild des Geräts übereinstimmt (220-240V~ 50/60Hz). Durch eine falsche Spannung verursachte Schäden sind nicht von der Garantie gedeckt. · STROMSCHLAGGEFAHR! Verwenden Sie ausschließlich den Stecker, der ab Werk am Gerät angebracht ist, und ändern Sie diesen nie. Der Stecker muss der Art der verwendeten Steckdose entsprechen, um die Stromschlaggefahr zu verringern. · STROMSCHLAGGEFAHR! Entfernen Sie die Schutzkontakte nicht vom Stecker. · STROMSCHLAGGEFAHR! Ziehen Sie nie am Stromkabel, um das Gerät zu tragen, umzustellen oder um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Stromkabel weg von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder Ecken und beweglichen Teilen. Nehmen Sie keine Änderungen vor und tauchen Sie das Kabel nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten ein. Drehen oder knicken Sie das Stromkabel nicht, rollen Sie das Stromkabel nach Gebrauch nicht zu fest auf und wickeln Sie es nicht um das Gerät. Dadurch kann die Isolierschicht beschädigt werden! Beschädigte oder verknotete Stromkabel erhöhen die Stromschlaggefahr. · STROMSCHLAGGEFAHR! Berühren Sie das Gerät, den Stecker und das Stromkabel nie mit nassen oder feuchten Händen. · Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab, bevor Sie den Stecker in die Steckdose stecken. Damit soll Wärmeentwicklung im Kabel verhindert werden. · Verlegen Sie das Stromkabel nicht unter Teppich und bedecken Sie es nicht mit Matten, Läufern usw. Dies kann zu unvorhergesehener Wärmeentwicklung führen. · Prüfen Sie das Gerät regelmäßig auf Beschädigungen des Netzkabels und des Steckers. Wenn sichtbare Schäden vorhanden sind, ein starker Geruch auftritt oder Teile übermäßig heiß werden, bitte sofort die Verwendung des Geräts stoppen und den Stecker aus der Steckdose ziehen.
46 FUAVE FF9020W
DE
· Es ist nicht erlaubt das Gerät zu öffnen, zu verändern oder selbst zu reparieren. Durchbohren Sie das Gerät an keinem Punkt, um gefährliche Situationen zu vermeiden. Das Gerät, der Stecker und/oder das Kabel müssen von einem Elektriker oder einer ähnlich qualifizierten Person repariert und/oder ersetzt werden. Bei unfachmännischen Reparaturen verfällt die Garantie und können gefährliche Situationen entstehen!
1.6 Erklärung der grafischen symbole auf dem produkt und der verpackung.
SYMBOL
BEDEUTUNG
Die CE-Kennzeichnung auf diesem Gerät gibt an, dass Coolblue B.V. erklärt, dass dieses Gerät die Anforderungen der relevanten europäischen Gesetzgebung in Bezug auf Gesundheit, Sicherheit und Umweltschutz erfüllt. Die Konformitätserklärung ist auf Anfrage bei Coolblue B.V. erhältlich. Siehe Vorwort für Kontaktdaten.
Weist darauf hin, dass die Bedienungsanleitung vor der weiteren Verwendung sorgfältig gelesen werden sollte.
Dieses Symbol auf dem Gerät, Zubehör oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Gerät nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern an einer Sammelstelle abgegeben werden muss.
47
2. Produkteigenschaften
2.1 Überblick über das System
Der Fuave-Ventilator ist ein stehender Komfortventilator, der dazu bestimmt ist, Luft zu bewegen und so eine angenehme Gefühlstemperatur zu erzeugen.
Der Fuave FF9020W Lüfter wird in Einzelteilen geliefert und kann vor dem Einsatz mit wenigen Handgriffen montiert werden.
2.2 Technische daten
Die technischen Daten stehen auf dem Typenschild auf dem Gerät (sowie auf Seite 2).
PARAMETER Produktname Modelltyp Reingewicht Bruttogewicht Maße gefaltet (HxWxT) Messungen entfaltet (HxWxT) Durchmesser Nennspannung, Frequenz und Strom Eingangsleistung Standby-Stromverbrauch (Psb) Maximaler Geräuschpegel Maximale Lüfterdurchflussrate Tropisches Klima (jawohl/nein) Für Raumtemperatur geeignet >40°C
Einheit Fuave Bodenventilator
FF9020W 3,4kg 4,6kg
37x37x88cm 37x37x108cm
38cm 220V tot 240V ~ 50/60Hz; 1,5A
30W 0,44W 57,2dB 54,5m³/min
nein <=40°C
2.3 Garantie
Auf dieses Gerät wird eine 2-jährige Garantie ab dem Kaufdatum gewährt. Weitere Informationen zu den Garantiebedingungen finden Sie auf www.coolblue.de/kundendienst. In jedem Fall müssen Sie über den Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum verfügen, um die Garantie in Anspruch nehmen zu können.
48 FUAVE FF9020W
DE
3. Installation
3.1 Wichtige informationen
Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen aus dem Kapitel ,,Sicherheit”.
3.2 Auspacken des Geräts
ERSTICKUNGSGEFAHR!
Halten Sie das Verpackungsmaterial von Kindern fern. Verpackungsmaterialien sind kein Spielzeug.
WARNUNG!
Nehmen Sie ein beschädigtes Gerät nicht in Gebrauch, sondern kontaktieren Sie den Kundendienst. Die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt Vorwort.
Um das Gerät auszupacken: 1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial und eventuell vorhandene Transportbefestigungen (z. B. Klebeband, Kabelbinder
und Schutzfolie). 2. Überprüfen Sie, ob alle Teile vorhanden sind und ob weder das Gerät noch das Zubehör Beschädigungen aufweisen.
Bauteile des Geräts
1
2
3
4
5
12
11
10
98
7
6
ID TEIL 1 Vordere Schutzkappe 2 Hintere Schutzkappe 3 Rotorblatt 4 Blatt Nuss 5 Mutter abdecken 6 Blattmutter (auf der Motorwelle befestigt)
ID TEIL 7 Sicherungsmutter (am Ventilatormotor befestigt) 8 Ständer 9 Mutter (am Ständer befestigen) 10 Fernbedienung 11 Schraubendreher/Inbusschlüssel 12 Standfuß
49
3.3 Installation des Geräts
WARNUNG! Schließen Sie das Gerät nicht an die Steckdose an, bevor es gemäß den Anweisungen installiert wurde.
1. Montage des Ständers auf dem Fuß: A) Entfernen Sie die Mutter auf der Unterseite des Stativs, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn abdrehen. B) Setzen Sie das Stativ in den Fuß ein. Achten Sie dabei auf die richtige Ausrichtung des Steckers im Fuß und des
Gegensteckers an der Unterseite des Ständers; die Aussparung an der Unterseite des Stativs muss zur Vorderseite des Fußes
gerichtet sein. Achten Sie darauf, beim Einsetzen des Stativs keine Gewalt anzuwenden: Es passt nur auf eine Weise. C) Befestigen Sie das Stativ am Fuß, indem Sie die Mutter im Uhrzeigersinn anziehen.
b
a
c
2. A) Entfernen Sie die Blattmutter von der Motorwelle, indem Sie die Blattmutter im Uhrzeigersinn abdrehen (ACHTUNG: Zum Lösen der Mutter müssen Sie in die andere Richtung als gewohnt drehen). Halten Sie beim Lösen die Metallachse fest. B) Entfernen Sie die Sicherungsmutter des Ventilatormotors, indem Sie sie gegen den Uhrzeigersinn losdrehen.
b
a
50 FUAVE FF9020W
DE
3. Montage der hinteren Schutzkappe: Lösen Sie die hintere von der vorderen Schutzkappe: Halten Sie beide Kappen fest und drehen Sie die hintere Kappe gegen den Uhrzeigersinn. Entfernen Sie die schützende Schaumeinlage am Rotorblatt. Setzen Sie die hintere Schutzkappe auf den Ventilatormotor. Die Kappe hat 5 Nasen, die in die Aussparungen im Gehäuse des Ventilatormotors eingesetzt werden müssen. Sichern Sie die hintere Schutzkappe mit der Sicherungsmutter am Ventilatormotor. Ziehen Sie die Sicherungsmutter im Uhrzeigersinn fest an.
4. Montage des Rotorblatts: A) Stecken Sie das Rotorblatt auf die richtige Weise auf die Motorwelle. Die Aussparung auf der Rückseite des Rotorblatts muss über den (rechtwinklig gestellten) Stift der Welle geschoben werden. B) Befestigen Sie das Rotorblatt mit der Blattmutter an der Motorwelle. Ziehen Sie die Blattmutter gegen den Uhrzeigersinn fest an. (ACHTUNG: Sie wird angezogen, indem Sie sie in die andere Richtung als gewohnt drehen.) Rotorblatt beim Lösen festhalten.
a b
5. Montage der vorderen Schutzkappe: Setzen Sie die vordere Schutzkappe auf den Ventilator. Setzen Sie die Schutzkappe gerade auf den Ventilator und drehen Sie sie im Uhrzeigersinn fest. Ist die Kappe nach dem Drehen nicht fixiert, positionieren Sie die Kappe so, dass die Aussparungen der vorderen Schutzkappe über den Nasen der hinteren Schutzkappe sitzen. Schrauben Sie mithilfe des mitgelieferten Schraubendrehers die kleine Metallschraube in das Loch der Ventilatorkappe, um die vordere Schutzkappe zu sichern.
51
6. Machen Sie die Fernbedienung betriebsbereit: Ziehen Sie den transparenten Streifen vorsichtig aus dem Batteriefach der Fernbedienung. Die Batterie stellt nun den Kontakt her und die Fernbedienung ist betriebsbereit. Die Rückseite der Fernbedienung ist magnetisch. Die Fernbedienung kann damit an das Metallteil des Stativs gehängt werden.
7. Bereiten Sie den Lüfter für den Einsatz vor: Rollen Sie das Stromkabel des Geräts vollständig ab. Das Gerät ist jetzt gebrauchsfertig. Stecken Sie den Netzstecker noch nicht in die Steckdose. Informationen zum Anschluss und zur Nutzung des Geräts finden Sie im Kapitel Benutzung.
STOLPERGEFAHR!
Verlegen Sie das Stromkabel nicht dort, wo Sie ständig gehen. Sorgen Sie dafür, dass nicht auf das Kabel getreten wird und keine Möbel oder andere Sachen darauf gestellt werden.
52 FUAVE FF9020W
DE
4. Benutzung
4.1 Wichtige Informationen
· Lesen und befolgen Sie alle Anweisungen aus dem Kapitel ,,Sicherheit”. · Lassen Sie ein laufendes Gerät nicht unbeaufsichtigt zurück, auch nicht für einen Augenblick! · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt stehen, wenn der Stecker in der Steckdose steckt. · Wählen Sie einen geeigneten Aufstellort für das Gerät, der folgende Bedingungen erfüllt:
· stabiler, flacher und ebener Boden; · in der Nähe einer Steckdose; · an allen Seiten des Geräts immer mindestens 10 cm Freiraum und keine Vorhänge oder Gardinen in der Nähe; · mindestens ein Meter von Fernseh- oder Radiogeräten entfernt, um elektromagnetische Störungen zu vermeiden.
4.2 Wichtige Teile
K J
A B
I
H G
ID TEIL
ID TEIL
A Vordere Schutzkappe
G Stromkabel
B Rotorblatt
H Fernbedienung
C Verlängerungsstange
I Taste zur Höhenverstellung
D Standfuß
J Lüftermotor
E Bedienfeld
K Hintere Schutzkappe
F Stecker
C
D E
F
53
Das Bedienfeld Mit dem berührungssensitiven Bedienfeld (M) lassen sich alle Funktionen auswählen und einstellen. Um eine Taste zu betätigen, genügt eine leichte Berührung.
8
1
7
2
3
4
9 5
11
ID BESCHREIBUNG
1 Anzeige
2 Schwingungstaste
3 Zeitgeber-Taste
4 Drehknop (Lüftergeschwindigkeit)
5 Ein-/Aus-Taste
10 6 Modus-Taste
7 Schwingungsanzeige
8 Zeitgeberanzeige
9 Natürlicher Modus-Anzeige
10 Schlafmodus-Anzeige
6
11 ECO-Modus-Anzeige
Die Fernbedienung Die Reichweite der Fernbedienung beträgt etwa fünf Meter, wenn die Fernbedienung direkt auf den Signalempfänger (L) an der Vorderseite des Fußes gerichtet wird.
1
2
Power
Mode
3
4
Speed
Speed
5
6
7
8
ID BESCHREIBUNG 1 Ein-/Aus-Schalter 2 Modus-Taste 3 Taste “Geschwindigkeit verringern” 4 Taste “Geschwindigkeit erhöhen” 5 Oszillationstaste links-rechts 6 Oszillationstaste oben-unten 7 Anzeige Ein-/Aus 8 Timer-Taste
54 FUAVE FF9020W
DE
4.3 Ein- und Ausschalten des Geräts
Kontrollieren Sie vor Benutzung des Geräts, ob · das Gerät gemäß den Vorschriften und den Sicherheitsanweisungen installiert wurde. Benutzen Sie das Gerät nicht, bevor es
gemäß den Anweisungen installiert wurde! · das Gerät Beschädigungen oder Mängel aufweist; · die zu verwendende Steckdose die Spannung liefert, die auf dem Typenschild des Geräts angegeben ist (220240 V; 50 Hz).
Stecken Sie den Netzstecker des Geräts in die Steckdose. Das Gerät piept und befindet sich im Stand-by-Modus.
Einschalten des Geräts: Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. Das Bedienfeld leuchtet auf. Stellen Sie die gewünschte Funktion ein. Weitere Informationen finden Sie unter ,,Verwendung des Bedienfelds” und ,,Verwendung der Fernbedienung”.
Ausschalten des Geräts: Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. Das Gerät schaltet sich aus (Standby-Modus). Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts aus der Steckdose.
4.4 Den Ventilator benutzen
Beschreibung der Benutzung der Funktionen auf dem Bedienfeld und der Fernbedienung.
Power: Ein-/Ausschalttaste Schalten Sie den Ventilator ein, indem Sie auf die Taste ,,Power” drücken. Der Ventilator beginnt, auf Stufe 1 zu laufen. Drücken Sie diese Taste nochmals, um den Ventilator auszuschalten.
Drehregler: Windgeschwindigkeit Durch Drehen dieses Reglers kann die Geschwindigkeit eingestellt werden. Für eine höhere Geschwindigkeit drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, für eine niedrigere Geschwindigkeit drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn. Der Ventilator kann auf 24 Geschwindigkeiten eingestellt werden.
Mode: Programmauswahl Sobald der Ventilator gestartet ist, können Sie diese Taste drücken. Die Taste ,,Mode” hat 3 Programme. Indem Sie mehrmals auf diese Taste drücken, können Sie das gewünschte Programm auswählen. Die Anzeigen über der Taste ,,Mode” zeigen das ausgewählte Programm an.
Sie können folgende Programme wählen: · Sleep mode – Schlafmodus:
Stellen Sie den Ventilator auf die gewünschte Windgeschwindigkeit ein. Schalten Sie den Ruhemodus ein. Dadurch wird die Lüftergeschwindigkeit alle 15 Minuten um eine Stufe verringert, bis der Lüfter auf die niedrigste Stufe eingestellt ist. Die Ventilator läuft mit dieser Einstellung (Einstellung 1) weiter. · Natural mode – Natürlicher Modus: Dieses Programm simuliert eine natürliche Brise mit Veränderungen der Windgeschwindigkeit. · Intelligent / ECO Mode – intelligenter oder ECO-Modus: Dieses Programm passt die Windgeschwindigkeit an die Temperatur an. Wenn die Temperatur 22 Grad oder niedriger ist, dreht sich der Ventilator langsam. Der Ventilator läuft schneller, wenn die Temperatur steigt. Diese Einstellung ist energiesparend.
Swing: Oszillation Die Taste ,,Oszillation” dient dazu, die automatische Drehung ein- oder auszuschalten. Der Ventilator kann sowohl horizontal (85 Grad) als auch vertikal (100 Grad) automatisch oszillierend eingestellt werden. Drücken Sie einmal auf die Taste ,,Swing”, um den Ventilator automatisch von links nach rechts bewegen zu lassen. Drücken Sie zweimal, um den Ventilator automatisch von unten nach oben bewegen zu lassen. Drücken Sie dreimal, um den Ventilator von links nach rechts und von unten nach oben zu bewegen. Drücken Sie viermal, um die Oszillation auszuschalten. Die Anzeigen über der Taste ,,Swing” zeigen die gewählte Einstellung an.
55
Timer: automatisches Ausschalten Der Ventilator kann mit Hilfe dieser Funktion automatisch ausgeschaltet werden. Drücken Sie einmal die Taste ,,Timer” und stellen Sie die Stunden bis zum Ausschalten ein, indem Sie mehrmals auf die Taste ,,Timer” drücken.
Es lassen sich maximal acht Stunden einstellen. Ein geplantes Ausschalten einstellen: · Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät einzuschalten. · Berühren Sie die Taste ,,Timer-Off”. Das Display blinkt und gibt die einzustellenden Stunden an. · Berühren Sie innerhalb von fünf Sekunden die Taste ,,Timer-off” und wiederholen Sie das, bis das
Display die gewünschte Zeit anzeigt. · Warten Sie fünf Sekunden, bis das Display nicht mehr blinkt und die normalen Informationen anzeigt. · Der Timer ist jetzt eingestellt und das Gerät wird sich nach den eingestellten Stunden automatisch
ausschalten.
Der Ausschalttimer wird gelöscht, wenn Sie das Gerät manuell ausschalten.
Zum Abschalten eines geplanten Ausschaltens: · Berühren Sie die Taste ,,Timer-Off”. Das Display blinkt und zeigt die eingestellte Zeit an. · Berühren Sie innerhalb von fünf Sekunden die Timer-off-Taste und wiederholen Sie das, bis der
Bildschirm 0H (Null Stunden) anzeigt. Warten Sie fünf Sekunden, bis das Display nicht mehr blinkt und die normalen Informationen anzeigt. Der Timer ist jetzt aus. Wenn der Timer eingeschaltet ist, brennt die Anzeige über der Taste ,,Timer”. Drücken Sie einmal auf die Taste ,,Power” oder neunmal auf die Taste ,,Timer”, um den Timer auszuschalten; die Anzeige über der Taste erlischt.
LED: display on/off This function is only available on the remote control. Press this button to deactivate the display.
Remote control All keys on the remote control match the keys on the control panel. The back of the remote control is magnetic. The remote control can be attached to the metal part of the pedestal.
4.5 Ventilatorhöhe einstellen
Zum Einstellen der Ventilatorhöhe:
Halten Sie den Ventilator an der Oberseite des ausziehbaren
Rohrs (F) fest. Drücken Sie die Taste für die Höheneinstellung
(G) und halten Sie sie gedrückt. Das ausziehbare Rohr ist
nun entriegelt. Stellen Sie das ausziehbare Rohr (F) auf die
F
gewünschte Höhe ein.
Lassen Sie die Taste für die Höheneinstellung (G) los. Bewegen
G
Sie das ausziehbare Rohr (F) dann etwas nach oben oder
unten, bis ein Klick hörbar ist. Das ausziehbare Rohr ist nun
verriegelt.
56 FUAVE FF9020W
DE
5. Reinigung und wartung
5.1 Wichtige informationen
· Führen Sie Reinigungs- und Wartungsarbeiten wie angegeben durch. Dadurch verlängert sich die Lebensdauer des Geräts und
funktioniert es einwandfrei.
STROMSCHLAGGEFAHR! Vor der Reinigung und Wartung das Gerät mit dem Ein/Aus-Knopf ausschalten und den Netzstecker ziehen. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker während der Arbeiten nicht versehentlich in die Steckdose gesteckt
wird.
VERBRENNUNGSGEFAHR! Warten Sie, bis alle heißen Bauteile des Geräts abgekühlt sind, bevor Sie mit der Reinigung und
Wartung beginnen.
WARNUNG! Spritzen Sie das Gerät niemals ab und sorgen Sie dafür, dass kein Wasser in das Gerät eindringt. Benutzen Sie
niemals aggressive Reinigungsmittel, Benzin, Waschmittel, chemisch imprägnierte Tücher oder andere Reinigungslösungen.
Diese können das Gehäuse und das Gerät beschädigen.
· Benutzerseitige Reinigungs- und Instandhaltungsarbeiten dürfen von Kindern nicht ohne Aufsicht durchgeführt werden.
5.2 Reinigung des gehäuses
Zur Reinigung des Gehäuses: 1. Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 2. Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Gehäuse sauber zu wischen. 3. Trocknen Sie das Gerät mit einem weichen Tuch ab.
5.3 Gründliche Reinigung
Je nach Häufigkeit der Nutzung und Nutzungsumgebung kann es vorkommen, dass Staub und andere Verschmutzungen auf das Rotorblatt und/oder die Innenseite der beiden Schutzkappen gelangt sind. In diesem Fall ist eine gründlichere Reinigung erforderlich.
WARNUNG! Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist, bevor Sie die Schutzkappe entfernen. Lassen Sie das Gerät
nie ohne die vordere und hintere Schutzkappe laufen, da das zu schweren Verletzungen führen kann. Sorgen Sie dafür, dass der Stecker während der Reinigung nicht in die Steckdose gesteckt werden kann. Behalten Sie das Gerät während der Reinigung immer im Auge.
Das Gerät gründlich Reinigen: · Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. · Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. · Entfernen Sie die vordere Schutzkappe, die Blattmutter und das Rotorblatt:
Befolgen Sie hierzu die Schritte 6 und 5 der Anweisungen unter Montage des Geräts in umgekehrter Reihenfolge. · Verwenden Sie ein weiches, feuchtes Tuch, um das Rotorblatt und die Schutzkappen sauberzuwischen. · Trocknen Sie das Rotorblatt und die Schutzkappen mit einem weichen Tuch ab. · Befolgen Sie die Schritte 5 und 6 der Anweisungen unter Montage des Geräts, um das Rotorblatt, die Blattmutter und die
vordere Schutzkappe wieder einzusetzen.
5.4 Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung
Die Batterie der Fernbedienung ist eine Knopfzelle vom Typ CR2025. Verwenden Sie keine anderen Batterien. Die Ausrichtung des Pluspols (+) und Minuspols (-) der Batterie muss dem + und – auf dem Batteriefach entsprechen
Zum Auswechseln der Batterie: 1
1. Halten Sie die Fernbedienung so, dass die Tasten nach unten gedreht sind.
2. Bewegen Sie die vorstehenden Punkte des Batteriefachs etwas aufeinander zu.
3. Ziehen Sie dann das Batteriefach aus der Fernbedienung.
4. Entfernen Sie die alte Batterie. 2
5. Legen Sie eine neue Batterie in die Aussparung des Batteriefachs ein.
6. Schieben Sie das Batteriefach wieder in die Fernbedienung.
4
CR 2025
3
CR 2025
5
CR 2025
6
57
6. Störungen und lösungen
Die folgenden Fälle stellen nicht immer eine Störung dar. Prüfen Sie erst die möglichen Lösungen, bevor Sie sich an
PROBLEM
URSACHE
LÖSUNG
Das Gerät startet nicht, wenn der Ein-/ Ausschalter berührt wird oder der Ein/Aus-Knopf der Fernbedienung gedrückt wird.
Das Gerät wird nicht mit Strom versorgt.
1. Überprüfen Sie ob der Stecker in der Steckdose steckt und ob das Kabel oder der Stecker nicht beschädigt ist. 2. Kontrollieren Sie, ob der Fehlerstromschutzschalter eingeschaltet ist. 3. Prüfen Sie, ob kein Stromausfall vorliegt.
Der Signalempfänger erkennt das Signal der Fernbedienung nicht.
Versuchen Sie, die Fernbedienung niedriger zu halten, und richten Sie sie gut auf das Display des Standfußes.
Die Batterie in der Fernbedienung ist leer. Wechseln Sie die Batterie in der Fernbedienung aus. Weitere Informationen finden Sie im Abschnitt ,,Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung”.
Die Folie im Batteriefach wurde nicht entfernt.
Ziehen Sie den transparenten Streifen vorsichtig aus dem Batteriefach der Fernbedienung. Die Batterie ist nun angeschlossen und die Fernbedienung ist betriebsbereit.
Eine Sicherung im Zählerkasten ist durchgebrannt.
Das Gerät stoppt automatisch.
Das Gerät wird automatisch durch die
orzaak
Einstellung des Timers ausgeschaltet.
Das Ventilatorblatt und/ oder die Schutzkappen sind staubig oder verschmutzt.
Das Gerät gibt Geräusche von sich.
Der Boden, auf dem das Gerät steht, ist nicht stabil, flach oder eben.
Es gelingt nicht, das ausziehbare Rohr höher zu ziehen.
Ziehen Sie den Stecker des Geräts aus der Steckdose und prüfen Sie die Sicherungen im Zählerkasten. Bleibt das Problem bestehen, setzen Sie sich bitte mit dem Kundendienst in Verbindung (die Kontaktdaten finden Sie im Abschnitt ,,Vorwort”). Berühren Sie den Ein/Aus-Knopf, um das Gerät wieder einzuschalten.
Angaben zur Reinigung finden Sie im Abschnitt ,,Gründliche Reinigung”
Stellen Sie das Gerät an einen Ort mit einer stabilen, flachen und ebenen Oberfläche.
Drücken Sie das ausfahrbare Rohr einen Klick nach unten und versuchen Sie, die Höhe neu einzustellen
Es gelingt nicht, die Taste für die Höheneinstellung zu drücken.
Drücken Sie das ausfahrbare Rohr einen Klick nach unten und versuchen Sie, die Taste für die Höheneinstellung erneut zu drücken.
58 FUAVE FF9020W
DE
7. Ausserbetriebnahme
Wenn das Gerät längere Zeit gelagert wird, müssen folgende Maßnahmen getroffen werden: 1. Berühren Sie den Ein-/Ausschalter, um das Gerät auszuschalten. 2. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose. 3. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im Abschnitt ,,Reinigung und Wartung”. 4. Entfernen Sie die Batterie aus der Fernbedienung. Anweisungen zum Entfernen der Batterie finden Sie im Abschnitt
,,Auswechseln der Batterie in der Fernbedienung”. 5. Verpacken Sie das Gerät wenn möglich in der Originalverpackung oder in einer Plastiktüte und stellen Sie es an einen
trockenen Ort.
WARNUNG!
Legen Sie keine schweren Gegenstände auf das Gerät. Dies kann Verformungen und Schäden am Gerät verursachen.
8 Abfallentsortung
8.1 Entsorgung des Geräts als abfall
Dieses Symbol auf dem Produkt besagt, dass dieses Produkt nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden darf, sondern getrennt eingesammelt werden muss. Wenn Sie in der EU oder in einem anderen europäischen Land mit getrennten Sammelsystemen für Elektro- und Elektronikaltgeräte wohnen, können Sie das Produkt an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikaltgeräten abgeben. Durch eine ordnungsgemäße Entsorgung des Geräts tragen Sie dazu bei, ein Risiko für die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, das andernfalls durch eine falsche Behandlung von Altgeräten entstehen könnte. Das Recycling von Wertstoffen trägt zur Erhaltung unserer natürlichen Ressourcen bei.
8.2 Entfernung des verpackungsmaterial als abfall
Entsorgen Sie das Verpackungsmaterial in Ihrer lokalen Recyclinganlage. Durch die sachgerechte Entsorgung des Verpackungsmaterials und des Verpackungsabfalls können Sie Risiken für die Umwelt und die menschliche Gesundheit vermeiden. Das Symbol auf der Verpackung zeigt an, dass die Verpackung aus Karton hergestellt ist.
8.3 Entsorgung der Batterien als Abfall
Das Gerät enthält Batterien. Batterien dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden. Die Batterien können giftige Stoffe enthalten und unterliegen bestimmten Vorschriften. Geben Sie Batterien immer bei einer dafür bestimmten Sammelstelle ab.
Kontaktdaten Fuave Fuave ist eine eingetragene Marke von Coolblue B.V. Den Kundenservice erreichen Sie über: www.coolblue.de/kundendienst
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Niederlande
59
TABLE DES MATIÈRES
AVANT-PROPOS
62
1. SÉCURITÉ
63
1.1 Avertissements et consignes de sécurité
63
1.2 Consigne de sécurité: installation
64
1.3 Consigne de sécurité: utilisation
64
1.3.1 Sécurité des personnes
64
1.3.2 Sécurité d’utilisation
64
1.4 Consigne de sécurité: piles
65
1.5 Consigne de sécurité: sécurité électrique
66
1.6 Explication des symboles graphiques sur le produit et l’emballage
67
2. PROPRIÉTÉS DU PRODUIT
68
2.1 Présentation du système
68
2.2 Caractéristiques techniques
68
2.3 Garantie
68
3. INSTALLATION
69
3.1 Informations importantes
69
3.2 Déballage de l’appareil
69
3.3 Installation de l’appareil
70
4. UTILISATION
73
4.1 Informations importantes
73
4.2 Parties importantes
73
4.3 Mise en marche et arrêt de l’appareil
74
4.4 Utilisation du ventilateur
75
4.5 Réglage de la hauteur du ventilateur
76
4.6 Réglage de la direction verticale du vent
76
5. NETTOYAGE ET ENTRETIEN
77
5.1 Informations importantes
77
5.2 Nettoyage du boîtier
77
5.3 Nettoyage en profondeur
77
5.4 Remplacement de la pile de la télécommande
77
6. PANNES ET SOLUTIONS
78
7. MISE HORS SERVICE
79
8 ÉLIMINATION DES DÉCHETS
79
8.1 Élimination de l’appareil en tant que déchet
79
8.2 Élimination des emballages en tant que déchet
79
8.3 Élimination des piles en tant que déchets
79
60 FUAVE FF9020W
FR
Avant-propos
Ce manuel contient toutes les informations pour une utilisation correcte, efficace et sûre de l’appareil. Ce manuel est destiné à l’utilisateur final et/ou l’acheteur de cet appareil. L’installation de l’appareil, son utilisation et tous les travaux de nettoyage et d’entretien décrits dans les instructions peuvent être effectués par l’utilisateur final, sauf indication contraire claire. Assurez-vous d’avoir bien lu et compris les instructions de ce manuel avant d’installer ou d’utiliser l’appareil. Cela évite les incendies, explosions, chocs électriques et/ou autres dangers pouvant entraîner des lésions corporelles et/ou des dommages matériels. Conservez ce document pour une utilisation future tant que vous utilisez et/ou possédez l’appareil et transmettez-le aux utilisateurs suivants de l’appareil.
Coolblue B.V. ne peut en aucune manière être tenue responsable des dommages matériels et immatériels causés à vous ou à d’autres personnes, à l’appareil, à vos autres propriétés ou aux biens d’autrui en raison du non-respect des instructions de ce manuel. Les avertissements et consignes de sécurité de ce manuel ne décrivent pas toutes les circonstances et situations possibles. Le ventilateur Fuave est également appelé appareil dans ce manuel. Si vous contactez notre service clientèle, assurez-vous d’avoir le numéro de modèle à portée de main. Vous trouverez les informations sur la plaque signalétique ou au recto de ce manuel.
Instructions d’origine Ce manuel est écrit à l’origine en néerlandais. Toutes les autres langues sont des documents traduits. En cas d’erreurs de traduction, la version néerlandaise prévaudra. Le mode d’emploi original est en néerlandais.
Symboles utilisés Symbole Danger!
Description Risque d’incendie et/ou matériaux inflammables.
Avertissement!
Prudence!
!
Attention!
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner de graves dommages immatériels à vous ou à autrui.
Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner de légers dommages immatériels à vous ou à autrui.
Indique une situation liée à des dégâts matériels.
Remarque!
Indique des informations complémentaires utiles.
Droit d’auteur Les données représentées dans ce manuel, y compris les textes, photos, dessins graphiques, marques figuratives, noms (commerciaux) et logos, sont la propriété de Coolblue B.V. et sont protégées par le droit d’auteur, le droit des marques et/ou tout autre droit de propriété intellectuelle, sauf si ces données appartiennent à un tiers. Vous n’êtes en aucun cas autorisé(e) à reproduire, transférer, distribuer, conserver ou mettre à la disposition de tiers contre rémunération la totalité ou une partie du contenu du manuel sans l’autorisation écrite préalable de Coolblue B.V. et/ou du tiers auquel les données appartiennent.
Coordonnées de Fuave Fuave est une marque déposée de Coolblue B.V. Le service clientèle est joignable via : www.coolblue.be/fr/service-client
Coolblue B.V. Weena 664 3012 CN Rotterdam Pays-Bas
61
1. SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT! Veuillez lire attentivement ce manuel et les instructions de sécurité et assurez-vous de bien comprendre le contenu avant d’utiliser l’appareil avec les composants correspondants. Le non-respect de toutes les instructions peut causer des dommages matériels et/ou entraîner des lésions graves.
1.1 Avertissements et consignes de sécurité
AVERTISSEMENT! · Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de l’âge de huit ans et par des personnes
ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience et de connaissance, à condition qu’elles soient surveillées ou formées à l’utilisation sûre de l’appareil et qu’elles comprennent les dangers qui y sont associés. · Cet appareil ne peut pas être utilisé par les enfants de moins de huit ans. · Cet appareil et ses composants ne sont pas des jouets; les enfants ne peuvent donc pas jouer avec l’appareil ou ses composants. · Les enfants, les personnes incapables et les animaux domestiques doivent être surveillés pendant l’utilisation de l’appareil. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. · Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance. · RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Tenez l’emballage hors de portée des enfants. · Cet appareil est destiné à un usage domestique et à des applications similaires telles que · les cuisines du personnel dans les magasins, bureaux et autres environnements de travail; · les fermes, hôtes dans les hôtels, les motels, les B&B et autres environnements résidentiels; · les établissements de restauration et les applications de non-détail similaires. · Cet appareil est uniquement destiné à un usage intérieur. Cet appareil ne peut pas être utilisé à l’extérieur. · Cet appareil n’est pas destiné à être monté sur des murs, plafonds ou fenêtres. · L’appareil doit être stocké dans un local exempt de flamme nue, d’appareils fonctionnant au gaz ou de poêles électriques. · L’appareil doit être rangé de manière à éviter toute défaillance mécanique. · Rangez l’appareil hors de la portée de personnes non autorisées et ne laissez aucune personne non familiarisée avec l’appareil ou ces instructions l’utiliser. · N’utilisez pas le ventilateur à des températures supérieures à 40°C, à proximité d’appareils de chauffage et dans des locaux poussiéreux. · Prenez des mesures préventives pour éviter la circulation de gaz dans la pièce; fermez portes et fenêtres.
62 FUAVE FF9020W
FR
1.2 Consigne de sécurité: installation
AVERTISSEMENT! DANGER! Risque d’incendie/matériaux inflammables.
· Installez l’appareil selon les instructions d’installation. Une installation incorrecte peut provoquer des chocs électriques, un incendie et/ou des dommages aux propriétés.
· Utilisez uniquement les accessoires fournis pour l’installation. · Veillez à ce que la fiche et la prise soient toujours bien visibles et accessibles.
1.3 Consigne de sécurité: utilisation
1.3.1
Sécurité des personnes
AVERTISSEMENT! · Soyez toujours vigilant et agissez avec prudence. N’utilisez pas d’appareils électriques si vous
avez des problèmes de concentration ou si vous manquez de la conscience nécessaire, ou si vous êtes sous l’influence de drogues, d’alcool ou de médicaments. Même la moindre inattention peut entraîner de graves accidents et blessures lors de l’utilisation d’appareils électriques. · Manipulez et utilisez toujours l’appareil de la manière décrite dans ce mode d’emploi. Partez du principe que ce qui n’est pas spécifié n’est pas possible. · RISQUE D’ÉTOUFFEMENT ! Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
1.3.2
Sécurité d’utilisation
AVERTISSEMENT! · Suivez les instructions d’entretien pour une utilisation sans problème et une longue durée de vie. · N’utilisez pas d’appareil à proximité (distance d’au moins un mètre) de substances ou
combustibles facilement inflammables ou sensibles aux explosions. · N’exposez jamais l’appareil à une flamme nue. · N’exposez pas l’appareil à la lumière directe du soleil pour éviter une décoloration du boîtier. · N’utilisez pas de peinture, de spray nettoyant, de spray anti-insectes ou autres sur ou près de
l’appareil. Cela peut déformer le boîtier ou causer des dommages électriques. · N’exposez pas l’appareil à la pluie et ne l’utilisez pas dans un environnement mouillé ou humide,
comme la salle de bain et la buanderie, à proximité d’une baignoire, d’une douche ou d’une piscine. · N’utilisez pas l’appareil près d’une source de feu, près d’éclaboussures d’huile ou d’eau ou de rayons directs du soleil. · N’éclaboussez ou ne versez pas d’eau, d’huile ou tout autre liquide sur ou dans l’appareil. · Bougez et/ou déplacez toujours l’appareil calmement. · Ne mettez pas l’appareil en marche si vous constatez des dommages à l’appareil, au cordon d’alimentation ou à la fiche, ou s’il fonctionne mal, est tombé ou présente toute autre défaillance. · Contactez le service clientèle pour plus d’informations (voir Avant-propos pour les coordonnées).
63
· Retirez la fiche de la prise si vous entendez des bruits bizarres, sentez une odeur bizarre ou en cas de dégagement de fumée.
· N’introduisez pas de doigts ou d’objets tels que des stylos dans les grilles de l’appareil et prévenez surtout les enfants de ces dangers.
· RISQUE D’INCENDIE ! Ne placez aucun objet sur l’appareil et ne couvrez jamais l’appareil. Ne bloquez jamais les grilles d’air entrant et sortant, même pas partiellement. Cela peut provoquer un incendie !
· Ne montez pas sur l’appareil. · Si l’appareil n’est pas utilisé, ou si vous le nettoyez, l’entretenez ou le déplacez, éteignez-le
d’abord, puis retirez la fiche de la prise.
1.4 Consigne de sécurité: piles Les avertissements ci-dessous s’appliquent aussi bien à la batterie de l’appareil qu’à la pile bouton de la télécommande.
AVERTISSEMENT! DANGER! Risque d’incendie/matériaux inflammables.
· AVERTISSEMENT! TENIR HORS DE PORTÉE DES ENFANTS. L’ingestion peut entraîner des brûlures chimiques, la perforation des tissus mous et la mort. Des brûlures graves peuvent survenir dans les 2 heures suivant l’ingestion. Appelez immédiatement un médecin.
· Jetez immédiatement les piles usagées. Gardez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si vous pensez que des piles ont été avalées ou insérées dans une partie du corps, consultez immédiatement un médecin.
· N’utilisez jamais de piles si elles sont cabossées, si elles coulent ou si elles sont endommagées. · Retirez du produit les piles qui coulent, sont déformées ou corrodées, et jetez-les de manière
appropriée avec un équipement de protection adéquat. Si une pile a coulé : évitez tout contact avec la peau, les yeux et les muqueuses. Si nécessaire, rincez les zones touchées et consultez immédiatement un médecin. · Des piles de différents types ou des piles neuves et usagées ne peuvent pas être utilisées ensemble. · Nettoyez les contacts des piles ainsi que ceux de l’appareil avant l’installation des piles. · Respectez la bonne polarité lorsque vous insérez les piles. L’orientation du pôle positif (+) et négatif (-) de la pile doit correspondre au + et – du compartiment des piles. · Les piles vides doivent être retirées immédiatement de l’appareil et éliminées de manière appropriée. Les piles vides peuvent se corroder et libérer des produits chimiques dangereux pour votre santé et pour l’appareil. Retirez les piles de l’appareil si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée afin d’éviter qu’elles ne coulent. · Ne déformez, brûlez et démontez pas les piles et ne les percez jamais avec un objet pointu. Une chaleur extrême peut entraîner une explosion et/ou une fuite de liquide corrosif. · Les dommages mécaniques peuvent provoquer la fuite de substances gazeuses, qui peuvent être très irritantes, inflammables ou toxiques. · Ne laissez pas les enfants remplacer les piles sans la surveillance d’un adulte. · Conservez les piles inutilisées dans leur emballage d’origine, à l’écart des objets métalliques. Ne mélangez pas les piles si elles sont déjà déballées.
64 FUAVE FF9020W
FR
· Ne court-circuitez pas les piles et ne les plongez pas dans des liquides. Il existe un risque d’explosion, d’incendie, de chaleur, de dégagement de fumée et/ou de gaz.
· Si la pile est tombée accidentellement dans l’eau, retirez-la immédiatement. Placez la pile dans un endroit sûr et ouvert et restez à l’écart jusqu’à ce qu’elle soit complètement sèche.
· Ne réutilisez pas la pile séchée, mais jetez-la conformément aux instructions du chapitre Élimination des piles en tant que déchets.
1.5 Consigne de sécurité: sécurité électrique
DANGER! Risque d’incendie/matériaux inflammables.
Si vous avez des questions concernant les instructions de sécurité électrique, veuillez contacter le service clientèle (voir Avant-propos pour les coordonnées). · Avant utilisation, vérifiez que la tension sur la prise que vous souhaitez utiliser correspond à celle
indiquée sur la plaque signalétique de l’appareil (220-240V~ 50/60Hz). Les dommages causés par une tension erronée ne sont pas garantis. · RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Utilisez uniquement la fiche montée d’usine sur l’appareil et ne la changez jamais. La fiche doit correspondre au type de prise utilisée pour réduire le risque de choc électrique. · RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne retirez pas les contacts de terre de la fiche. · RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne tirez jamais sur le cordon d’alimentation pour porter, déplacer ou débrancher l’appareil. Gardez le cordon d’alimentation à l’écart de la chaleur, d’huile, de bords tranchants et de pièces mobiles. N’apportez pas de modifications au cordon d’alimentation et ne l’immergez pas dans l’eau ou d’autres liquides. Ne tournez pas ou ne pliez pas le cordon d’alimentation, ne roulez pas le cordon d’alimentation de manière trop serrée après utilisation et ne l’enroulez pas autour de l’appareil ; cela peut endommager la couche isolante ! Les cordons d’alimentation endommagés ou emmêlés augmentent le risque de choc électrique. · RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE ! Ne touchez pas l’appareil, la fiche et le cordon d’alimentation avec les mains mouillées ou humides. · Déroulez complètement le cordon d’alimentation de l’appareil avant de brancher la fiche dans la prise, afin d’éviter le développement de chaleur dans le câble. · Ne faites pas passer le cordon d’alimentation sous le tapis et ne le recouvrez pas de carpettes, paillassons ou autres. Cela peut entraîner un développement de chaleur imprévu. · Contrôlez régulièrement l’appareil pour détecter d’éventuels dommages au cordon d’alimentation et à la fiche. En cas de dommages visibles, d’odeur forte ou de surchauffe de certains éléments, arrêtez immédiatement l’utilisation et retirez la fiche de la prise. · Il n’est pas autorisé d’ouvrir, de modifier ou de réparer soi-même l’appareil. Ne percez l’appareil en aucun point pour éviter les situations dangereuses. L’appareil, la fiche et/ou le câble doivent être réparés et/ou remplacés par un électricien ou une personne qualifiée similaire. Les réparations effectuées par des personnes incompétentes annulent la garantie et peuvent provoquer des situations dangereuses !
65
1.6 Explication des symboles graphiques sur le produit et l’emballage
SYMBOLE
SIGNIFICATION
Le marquage CE sur cet appareil indique que Coolblue B.V. déclare que cet appareil satisfait aux exigences de la législation européenne pertinente en matière de santé, de sécurité et de protection de l’environnement. La déclaration de conformité est disponible sur demande auprès de Coolblue B.V. Voir Avant-propos pour les coordonnées.
Indique que le mode d’emploi doit être lu attentivement avant de poursuivre l’utilisation.
Ce symbole apposé sur l’appareil, les accessoires ou l’emballage indique que cet appareil ne peut pas être jeté avec les déchets ménagers ordinaires mais doit être déposé dans un point de collecte.
66 FUAVE FF9020W
FR
2. Propriétés du produit
2.1 Présentation du système
Le ventilateur Fuave est un ventilateur de confort sur pied destiné à déplacer l’air et à créer ainsi une température ressentie agréable.
Le ventilateur Fuave FF9020W est livré en pièces détachées et peut être assemblé en quelques étapes simples avant utilisation.
2.2 Caractéristiques techniques
Les caractéristiques techniques figurent sur la plaque signalétique de l’appareil (également imprimée en page 2).
PARAMÈTRE Nom du produit Type de modèle Poids net Poids brut Mesures pliées (LxLxH) Mesures dépliées (LxLxH) Diamètre Tension nominale, fréquence et courant La puissance d’entrée Consommation électrique en veille (Psb) Niveau de bruit maximal Débit maximum du ventilateur Climat tropical (oui/non) Convient à température ambiante >40°C
UNITÉ Fuave Ventilateur de sol
FF9020W 3,4kg 4,6kg
37x37x88cm 37x37x108cm
38cm 220V tot 240V ~ 50/60Hz; 1,5A
30W 0,44W 57,2dB 54,5m³/min
non <=40°C
2.3 Garantie
Cet appareil est livré avec une période de garantie de 2 ans après l’achat. Pour de plus amples informations sur les conditions de garantie, rendez-vous sur www.coolblue.be/fr/service-client. Dans tous les cas, vous devez disposer du bon d’achat avec date d’achat et/ou de livraison pour pouvoir prétendre à la garantie.
67
3. Installation
3.1 Informations importantes
Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre Sécurité.
3.2 Déballage de l’appareil ! RISQUE D’ÉTOUFFEMENT !
Gardez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants. Les matériaux d’emballage ne sont pas des jouets.
Pour déballer l’appareil : 1. Retirez tous les éléments d’emballage et les éventuelles fixations de transport (par exemple, ruban adhésif, attaches, serre-
câbles et film de protection).
2. Vérifiez que toutes les pièces sont présentes et que l’appareil et les accessoires ne sont pas endommagés.
! AVERTISSEMENT !
N’utilisez pas un appareil endommagé, mais contactez le service clientèle. Voir Avant-propos pour les coordonnées.
Pièces de l’appareil
1
2
3
4
5
12
11
10
98
7
6
ID PARTIE 1 Capot de protection avant 2 Capot de protection arrière 3 Pale du ventilateur 4 Noix de feuille 5 Écrou de couverture 6 Écrou de la pale (fixé sur l’arbre moteur)
ID PARTIE 7 Contre-écrou (fixé sur le moteur du ventilateur) 8 Support 9 Écrou (à fixer sur le support) 10 Télécommande 11 Clé Allen avec tête de vissage 12 Pied
68 FUAVE FF9020W
3.3 Installation de l’appareil
! AVERTISSEMENT ! Ne branchez pas l’appareil sur une prise de courant avant de l’avoir installé conformément aux instructions.
1. Installation du support sur le pied : A. Retirez l’écrou du dessous du support en le desserrant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. B. Placez le support dans le pied. Pour ce faire, veillez à la bonne orientation de la fiche dans le pied et de la fiche femelle dans le bas du support ; l’encoche dans le bas du support doit être orientée vers l’avant du pied. Attention, ne forcez pas l’installation du support ; il ne s’adapte que d’une manière. C. Fixez le support au pied en serrant l’écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
FR
b
a
c
2. A. Retirez l’écrou de pale de l’arbre moteur en desserrant l’écrou de pale dans le sens des aiguilles d’une montre (ATTENTION, celui-ci se desserre en tournant dans l’autre sens que celui auquel vous êtes habitué). Pendant le desserrage, tenez l’axe métallique. B. Retirez le contre-écrou du moteur du ventilateur en le desserrant dans le sens contraire des aiguilles d’une montre.
b
a
69
3. Installation du capot de protection arrière : Séparez le capot de protection arrière du capot de protection avant : tenez fermement les deux capots et tournez le capot arrière dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. Retirez la mousse protectrice de la pale du ventilateur. Placez le capot de protection arrière sur le moteur du ventilateur. Le capot a 5 cames qui doivent être placées dans les évidements du boîtier du moteur du ventilateur. Fixez le capot de protection arrière sur le moteur du ventilateur avec le contre-écrou. Serrez fermement le contre-écrou dans le sens des aiguilles d’une montre.
4. Installation de la pale de ventilateur : A. Placez correctement la pale du ventilateur sur l’arbre moteur. L’évidement situé à l’arrière de la pale du ventilateur doit tomber sur la goupille de l’arbre (placée en équerre). B. Fixez la pale du ventilateur sur l’arbre moteur avec l’écrou de pale. Serrez l’écrou de pale dans le sens contraire des aiguilles d’une montre. (ATTENTION, il se serre en tournant dans l’autre sens que celui auquel vous êtes habitué). Maintenez la pale du ventilateur pendant le desserrage.
a b
5. Installation du capot de protection avant : Placez le capot de protection avant sur le ventilateur. Placez le capot de protection droit sur le ventilateur et serrez-le dans le sens des aiguilles d’une montre. Si le capot n’est pas fixé après avoir tourné, positionnez le capot de sorte que les évidements du capot de protection avant se retrouvent dans les cames du capot de protection arrière. À l’aide du tournevis fourni, vissez la vis métallique dans le trou du capot du ventilateur pour bloquer le capot de protection avant.
70 FUAVE FF9020W
FR
6. Préparez la télécommande pour l’utilisation : Retirez délicatement la bande transparente du compartiment à piles de la télécommande. La pile établit alors le contact et la télécommande est prête à l’emploi. L’arrière de la télécommande est magnétique. La télécommande peut ainsi être suspendue à la partie métallique du support.
7. Préparez le ventilateur pour l’utilisation : Déroulez complètement le câble d’alimentation de l’appareil. L’appareil est maintenant prêt à l’emploi. Ne le branchez pas encore dans la prise. Pour plus d’informations sur le raccordement et l’utilisation de l’appareil, voir le chapitre Utilisation.
RISQUE DE TRÉBUCHEMENT !
Placez le cordon d’alimentation hors du passage. Veillez à ne pas marcher sur le cordon d’alimentation et à ne pas y placer de meubles ou autres objets.
71
4. Utilisation
4.1 Informations importantes
· Lisez et suivez toutes les instructions du chapitre Sécurité. · Ne laissez pas un appareil en fonctionnement sans surveillance, même un instant ! · Ne laissez pas l’appareil sans surveillance avec la fiche dans la prise. · Sélectionnez un endroit approprié pour l’utilisation, répondant aux critères suivants :
· Une surface solide, plane et horizontale ; · À proximité d’une prise de courant ; · Toujours au moins 10 cm d’espace libre sur tous les côtés de l’appareil et à l’écart de rideaux ; · Au moins un mètre des téléviseurs ou radios pour éviter les interférences électromagnétiques.
4.2 Parties importantes
K
A
J
B
I
H G
ID PARTIE
ID PARTIE
A Capot de protection avant G Câble d’alimentation
B Pale du ventilateur
H Télécommande
C Tube télescopique
I Bouton de réglage de la hauteur
D Pied
J Moteur du ventilateu
E Panneau de commande
K Capot de protection arrière
C
F Fiche
D E
F
72 FUAVE FF9020W
FR
Panneau de commande Le panneau de commande tactile (M) permet de sélectionner et de régler toutes les fonctions. Pour actionner un bouton, un léger contact suffit.
8
1
7
2
3
4
9 5
11
ID DESCRIPTION
1 Affichage
2 Bouton oscillation
3 Bouton minuteur
4 Bouton rotatif (vitesse du v

















