Muhler Fmx-1525 Frappe Mixer Instruction Manual

FMX-1525 Frappe Mixer

Product Information

  • Product Name: Frappe Mixer
  • Model: FMX-1525
  • Power: 25 W
  • Voltage: 220-240 V
  • Frequency: 50/60 Hz

Usage Instructions

  1. Check if the voltage indicated on the appliance matches the
    local mains voltage before connecting it.
  2. Do not use the appliance if the mains cord, plug, or any other
    parts are damaged.
  3. If the mains cord is damaged, contact the manufacturer or an
    authorized service center to have it replaced.
  4. Always unplug the appliance from the mains when not in use or
    before assembling, disassembling, or cleaning it.
  5. Do not immerse the motor unit in water or any other liquid.
    Clean the motor unit with a moist cloth.
  6. The unit should not be disassembled as there are no
    user-serviceable parts inside.
  7. Never leave the appliance running unattended.
  8. Switch off the appliance and disconnect it from the power
    supply before approaching moving parts.
  9. This appliance is intended for household use only.
  10. This appliance is not intended for use by persons with reduced
    physical, sensory, or mental capabilities, unless supervised or
    instructed by a responsible person.
  11. Children should be supervised to prevent them from playing with
    the appliance.
  12. Do not use the appliance if the rotating paddle is damaged or
    curved.
  13. Avoid touching the blades when the appliance is plugged in as
    they are very sharp.
  14. If the blades get stuck, unplug the appliance before removing
    the ingredients that block the blades.
  15. Do not overload the appliance with too much liquid and do not
    operate it continuously for more than 30 seconds.

Instructions for Use

  1. Fill a cup or beaker with 2-4 oz. of milk, preferably cold
    nonfat milk.
  2. Place the tip of the coffee blender whisk close to the bottom
    of the cup or beaker.
  3. Turn on the unit and slowly move the coffee blender up and down
    to froth the milk. Keep the tip below the top of the milk.
  4. Froth for 25-30 seconds or until the milk volume approximately
    doubles.
  5. If using cold milk, you can heat the cup or beaker in a
    microwave for 20-30 seconds.
  6. Add coffee to the cup or spoon the froth onto your coffee to
    enjoy a professional-style coffee drink at home.

Cleaning

  1. To clean the coffee blender, rinse the metal tip and rod with
    warm water and wipe dry with a clean cloth.
  2. Do not submerge the frother or place it in the dishwasher.

EN: FRAPPE MIXER | Instruction Manual FR: MÉLANGEUR FRAPPE | Instructions d’utilisation
ES: OPERACIÓN INALÁMBRICA | Manual de uso BG: |
RO: MIXER FRAPPE | Instruciuni de utilizare GR: |
Model: FMX-1525 25 W, 220-240 V; 50/60 Hz
EN: Please read the instructions manual before using the appliance for the first time and save it for future reference. / FR: Veuillez lire le manuel d’instructions avant d’utiliser l’appareil pour la première fois et conservez-le pour référence ultérieure/ / ES: Lea el manual de instrucciones antes de utilizar el aparato por primera vez y guárdelo para futuras consultas/ BG: , . / RO: V rugm s citii instruciunile de utilizare înainte de a folosi aparatul pentru prima dat i pstrai-le pentru referine viitoare. / GR: , µ .

EN: FRAPPE MIXER | Instruction Manual
SAFETY PRECAUTIONS
1. Check if the voltage indicated on the appliance corresponds to the local mains voltage before you connect the appliance;
2. Do not use the appliance if the mains cord, the plug or other parts are damaged;
3. If the mains cord is damaged, you must have it replaced by the manufacturer, or the service centre authorized by the dealer, or similarly qualified person in order to avoid a hazard;
4. Always unplug the appliance from the mains if it is left unattended and before you assembling, disassembling or cleaning it;
5. Never immerse the motor unit in water or any other liquid, nor rinse it under the tap. Only use a moist cloth to clean the motor unit;
6. Do not disassembly the unit, there are no parts to be serviced by the user in it;
7. Never let the appliance run unattended; 8. Switch off the appliance and disconnect from supply before approaching
parts that move in use; 9. This appliance is intended for household use only; 10. This appliance is not intended for use by persons (including
children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety; 11. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance; 12. Do not use the appliance if the rotating paddle is damaged or curved; 13. Never touch the blades when the appliance is plugged in. The blades
3

EN: FRAPPE MIXER | Instruction Manual
are very sharp; 14. If the blades get stuck, unplug the appliance before you remove the
ingredients that block the blades; 15. Do not overload the appliance by putting in too much liquid and do
not operate continuously for more than 30 seconds.

INSTRUCTION FOR USE

1. Fill a cup or beaker with 2-4 oz. of milk. For best results, we recommend starting with cold, nonfat milk. Should you

prefer, regular or warm milk will also work.

2. Take the coffee blender and place the tip of the whisk close to the bottom of the cup or beaker. Turn the unit on and

slowly move the coffee blender up & down as the milk froths.

Keep the tip of the coffee blender below the top

of the milk as you froth. Froth for 25-30 seconds or until the volume of milk approximately doubles;

3. If you started with cold milk, you can put the microwave safe cup or beaker into the microwave for 20-30 seconds to

heat it up;

4. Add coffee to the cup or, if you used a beaker, spoon the froth onto your coffee and enjoy a professional style coffee

drink at home.

CLEANING
1. To clean the coffee blender, rinse the metal tip and rod with warm water and wipe dry with a clean cloth. 2. Do not submerge the frother or place it in the dishwasher.

4

FR: MÉLANGEUR FRAPPE | Instructions d’utilisation
MESURES DE PRECAUTION
1. Vérifiez si la tension indiquée sur l’appareil correspond à la tension du réseau dont vous souhaitez brancher l’appareil.
2. Ne pas utiliser l’appareil si le câble d’alimentation, la prise ou d’autres composants sont endommagés.
3. Si le cordon d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant ou son agent de service ou personne qualifiée afin d’éviter tout danger.
4. Débranchez toujours l’appareil de l’alimentation secteur s’il est laissé sans surveillance ou avant rassemblement, nettoyage ou désassemblage.
5. Ne plongez jamais l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides et ne le nettoyez pas sous l’eau courante! Pour nettoyer le bloc moteur utilisez seulement un chiffon humide.
6. Le produit ne contient aucune pièce nécessitant entretien par l’utilisateur. 7. Ne laissez jamais l’appareil sans surveillance pendant le fonctionnement. 8. Débranchez l’appareil du bouton et de la prise avant de toucher des
pièces mobiles. 9. Ce produit est prévu uniquement pour utilisation domestique. 10. Cet outil ne doit pas être utilisé par des personnes (y compris les
enfants) ayant des déficiences physiques, mentales ou sensorielles ou qui manquent d’expérience et de connaissance du matériel, à moins que celles-ci n’aient reçu les instructions appropriées ou qu’elles ne soient encadrées par une personne responsable de leur sécurité pour utiliser l’outil. 11. Les enfant doivent être surveillés pour garantir de ne pas utiliser l’appareil comme jouet. 12. N’utilisez pas l’appareil si l’agitateur rotatif est endommagé ou déformé.
5

FR: MÉLANGEUR FRAPPE | Instructions d’utilisation
13. 13. Ne touchez jamais les lames lorsque l’appareil est branché sur une prise secteur. Le couteau est très aigu.
14. 14. Si les lames sont bloqués, débranchez l’appareil avant de retirer les pièces qui ont causé le problème.
15. 15. Ne surchargez pas l’appareil en plaçant trop d’aliments et ne le laissez pas fonctionner en continu pendant plus de 30 secondes.
INSTRUCTIONS D’EMPLOI 1. Remplissez un verre ou un autre haut récipient avec 60 à 120 ml de lait. Pour de meilleurs résultats, nous vous
recommandons d’utiliser du lait écrémé froid. Si vous préférez, vous pouvez également utiliser du lait normal ou chaud. 2. Prenez le mélangeur à café et placez le haut de l’agitateur près du fond de la tasse ou du plat. Branchez l’appareil et
soulevez lentement le mélangeur à café jusqu’à ce que le lait soit mousseux. Lors de la rupture du lait, la pointe du mélangeur à café doit rester sous la surface supérieure du lait. Battez dans la mousse pendant 25-30 secondes ou jusqu’à ce que le volume de lait soit doublé. 3. Si vous utilisez du lait froid, placez-le dans un verre ou un récipient allant au micro-ondes. Après avoir battu le lait, placez le verre ou la casserole au micro-ondes pendant 20-30 secondes pour le réchauffer. 4. Ajoutez du café dans le verre ou, si vous utilisez un grand bol, versez le lait mousseux sur le café et savourez une boisson au café préparée comme par des professionnels chez vous.
NETTOYAGE 1. Pour nettoyer le mélangeur à café, rincez-le à l’eau tiède et séchez-le avec un chiffon propre. 2. Ne plongez pas le mélangeur dans l’eau et ne le placez pas dans le lave-vaisselle.
6

ES: OPERACIÓN INALÁMBRICA | Manual de uso
PRECAUCIONES
1. Compruebe que el voltaje indicado en el dispositivo se corresponde con el voltaje de la red eléctrica en la que pretende conectar el dispositivo.
2. No utilice el aparato si el cable de alimentación, el enchufe u otras piezas están dañadas.
3. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, un centro de servicio autorizado por el distribuidor o una persona debidamente calificada para evitar un peligro.
4. Desenchufe siempre el aparato si se deja desatendido y antes de montarlo, desmontarlo o limpiarlo.
5. Nunca sumerja la unidad del motor en agua o cualquier otro líquido, no la coloque bajo el agua corriente. Utilice únicamente un paño húmedo para limpiar la unidad del motor.
6. No desmonte la unidad, no contiene piezas reparables por el usuario. 7. Nunca deje el aparato desatendido durante el funcionamiento. 8. Desconecte el dispositivo del botón y del enchufe antes de tocar las piezas
de funcionamiento que se mueven. 9. Este aparato está diseñado únicamente para uso doméstico. 10. El aparato no está diseñado para ser utilizado por personas (incluidos
los niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o personas que carezcan de la experiencia y los conocimientos suficientes, a menos que sean supervisados o instruidos por la persona responsable de su seguridad, en relación con el uso del aparato. 11. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no utilicen el equipo de juego. 12. No utilice el aparato si el agitador giratorio está dañado o doblado. 13. Nunca toque la cuchilla cuando el aparato esté conectado a la red eléctrica. El cuchillo está muy afilado.
7

ES: OPERACIÓN INALÁMBRICA | Manual de uso
14. Si las cuchillas se atascan, apague el aparato antes de retirar los ingredientes que causaron el problema.
15. No sobrecargue el dispositivo poniendo demasiado líquido y no lo opere continuamente por más de 30 segundos.
INSTRUCCIONES DE USO 1. Llene un vaso con 60-120 ml de leche. Para obtener los mejores resultados, recomendamos utilizar leche desnatada fría. Si
lo prefiere, también puede usar leche normal o tibia. 2. Tome el mezclador de café y coloque la punta del agitador cerca del fondo de la taza. Encienda el aparato y mueva
lentamente el mezclador de café hacia arriba y hacia abajo hasta que la leche esté espumosa. Mientras espuma la leche, la punta del mezclador de café debe permanecer debajo de la superficie superior de la leche. Batir durante unos 25-30 segundos o hasta que la leche haya duplicado su volumen. 3. Si usa leche fría, colóquela en una taza apta para microondas. Después de batir la leche, coloca la taza en el microondas durante 20-30 segundos para calentarla. 4. Agregue café a la taza o, si usa un recipiente alto, vierta la leche espumada sobre el café y disfrute de su bebida de café preparada profesionalmente en casa. LIMPIEZA 1. Para limpiar la batidora de café, enjuague el agitador de metal con agua tibia y séquelo con un paño limpio. 2. No sumerja el agitador en agua ni lo ponga en el lavavajillas.
8

BG: |

1. , , , .
2. , , .
3. , , , , .
4. , , .
5. , . .
6. , , .
7. . 8. ,
, . 9. . 10. (
) , , , , , . 11. , ,
9

BG: |
. 12. ,
. 13. ,
. . 14. ,
, . 15. ,
30 .
1. 60­120 ml . –
, . , . 2. .
, . , . 25­30 . 3. , , . , 20­30 , . 4. , . 1. , . 2. .
10

RO: MIXER FRAPPE | Instruciuni de utilizare
MSURI DE PRECAUIE
1. Tensiunea de reea indicat pe plcua cu date tehnice, trebuie s corespund cu tensiunea de alimentare.
2. Nu utilizai aparatul în cazul în care cablul, techerul sau orice component din aparat sunt deteriorate.
3. În cazul în care cablul de alimentare este deteriorat, acesta trebuie înlocuit de câtre productor, de un agent de service autorizat de acesta din urm, sau de câtre o persoan cu calificare corespunztoare, pentru a evita orice pericol.
4. Deconectai întotdeauna aparatul de la priz, dac este lsat fr supraveghere i înainte de asamblare, dezasamblare sau curare.
5. Nu scufundai niciodat blocul motor în ap, nici în alt lichid i nu-l cltii sub jet de ap. Pentru curarea blocului motor, folosii doar o cârp umed.
6. Nu dezasamblai aparatul, deoarece acesta nu conine componente care pot fi întreinute de utilizator.
7. Nu lsai niciodat aparatul nesupravegheat în timpul funcionrii. 8. Oprii aparatul de la buton i deconectail techerul de la priz înainte de
a atinge piesele în micare. 9. Acest aparat este destinat numai uzului casnic. 10. Acest aparat nu este conceput de a fi utilizat de câtre persoane
cu capaciti fizice, senzoriale sau mentale reduse (inclusiv copii) sau persoane liosite de experien în utilizarea aparatului, în afar cazului când o persoana responsabil de sigurana lor nu le-a instruit în legatur cu aceast. 11. Copiii trebuie s fie supravegheai pentru a v asigura c nu se joac cu aparatul. 12. Nu folosii aparatul, dac capul de mixare este deteriorat sau
11

RO: MIXER FRAPPE | Instruciuni de utilizare
deformat. 13. Nu atingei lama, în timp ce aparatul este conectat la priz de reea.
Lama este foarte ascuit. 14. Dac lama blocheaz, mai întâi oprii aparatul i apoi îndeprtai
ingredientele care au cauzat problema. 15. Nu supraîncrcai aparatul umpludu vasul cu prea mult lichid i nu-l
folosii mai mult de 30 de secunde fr oprire.
INSTRUCIUNI DE UTILIZARE 1. Turnai într-un pahar sau alt vas înalt 60-120 ml de lapte. Pentru cele mai bune rezultate v recomandm s folosii lapte
rece, degresat. Dac preferai, putei folosi i lapte normal sau cald. 2. Luai mixerul de cafea i întroducei capul de amestecare pân la fundul paharului sau vasului. Pornii aparatul i micai
încet blenderul de cafea în sus i în jos pân când laptele face spum. În timpul spumrii laptelui, capul de amestecare trebuie s rmân sub suprafaa superioar a laptelui. Batei aproximativ 25-30 de secunde pân volumul de lapte crete dublu. 3. Dac folosii lapte rece, turnai-l într-un pahar sau vas potrivite pentru utilizare în cuptor cu microunde. Dup baterea laptelui, punei paharul sau vasul în cuptorul cu microunde i-l înclzi timp de 20-30 de secunde. 4. Adugai cafeaua în pahar sau dac folosii un vas înalt, turnai laptele spumos peste cafeaua i v bucurai la o butur profesional preparat acas.
CURARE 1. Pentru a cura mixerul de cafea, splai accesoriul de mixare metalic cu ap cald i apoi uscai-l cu o cârp curat. 2. Nu întroducei capul de amestecare în ap i nu-l punei în maina de splat vase.
12

GR: |

1. , .
2. , .
3. , , .
4. , .
5. , . .
6. . , .
7. .
8. , .
9. . 10.
( ) µ , , , µ . 11.
13

GR: |
. 12.
. 13. ,
. . 14. ,
. 15.
30 .
1. 60 ­ 120 ml . ,
. , . 2. . . , . 25 ­ 30 . 3. , . , 20 ­ 30 . 4. , , , .
1. ,
. 2. .
14

: ; : BG123670208; , .. 1836, . 39, . 7; : +359 2 8691023; : +359 2 8691025; e-mail: [email protected]; www.keten.bg
MANUFACTURER AND IMPORTER: Keten LTD.; VAT: BG123670208; fl. 7, 39 Vladimir Vazov blvd., 1836, Sofia, Bulgaria Phone: +359 2 8691023; Fax: +359 2 8691025; e-mail: [email protected]; www.keten.bg
EN: The symbol means that the product should not be disposed of with household waste in order to avoid environmental contamination and human injury. Take the appliance to a specialist recycling center for electrical appliances. / BG: , , . . / RO: Acest simbol indic faptul, c produsul nu trebuie aruncat împreun cu deeuriile menajere pentru a fi evitat poluarea mediului i afectarea sntii umane. Ducei aparatul la un centru specializat de colectare a aparatelor electrocasnice pentru a fi predate spre reciclare. / GR: . .

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals