Robot Vacuum Cleaner 2 in 1 with Smart Application
Product Information
The product is a vacuum cleaner with the model number ETA2228.
It has a weight of 3.5 kg and dimensions of 155 x 99.5 x 74 mm. It
operates on a Li-Ion battery with a capacity of 3200 mAh and a
power of 40 W. It can be connected to Wifi and has a dual-band
frequency of 2.4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC).
The product comes with various components including wheels,
brushes, and a filter. It has technical specifications such as a
charging voltage of 100-240 V (AC) and a charging time of 3-4
hours.
The product manual also provides general safety instructions and
troubleshooting information.
Product Usage Instructions
Before using the vacuum cleaner, make sure to read the general
safety instructions and product components section of the
manual.
- Preparation for Use: Charge the vacuum cleaner
fully before use. Connect it to a power source using the provided
charger. - Vacuum Cleaner Use: Turn on the vacuum cleaner
using the power button and adjust the suction level according to
your needs. Use the wheels to move the vacuum cleaner around and
use the brushes to clean surfaces. Make sure to clean the filter
regularly to maintain suction power. - Vacuum Cleaner Maintenance: Clean the wheels
and brushes regularly to prevent debris buildup. Replace the filter
when necessary to maintain suction power. Refer to the
troubleshooting section of the manual if any issues arise. - Environmental Protection: Regularly check and
clean the wheels to ensure they are functioning properly. Dispose
of used batteries and other components according to local
regulations.
Robotický vysavac 2 v 1 se smart aplikací · NÁVOD K OBSLUZE CZ Robotický vysávac 2 v 1 so smart aplikáciou · NÁVOD NA OBSLUHU SK Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application · USER MANUAL EN Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással · KEZELÉSI ÚTMUTATÓ HU Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacj smart · INSTRUKCJA OBSLUGI PL Staubsaugerroboter 2 in 1 mit Smart-App · BEDIENUNGSANLEITUNG DE
3-18 19-34 35-50 51-66 67-82 83-99
7/12/2022
CZ
1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY …………………………………………………………………………. 3
2. POUZITÍ …………………………………………………………………………………………………….. 6
3. SOUCÁSTI VÝROBKU ……………………………………………………………………………….. 6
4. PÍPRAVA K POUZITÍ ………………………………………………………………………………. 10
5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE……………………………………………………………………………. 11
6. ÚDRZBA VYSAVACE ………………………………………………………………………………… 14
7. ESENÍ PROBLÉM………………………………………………………………………………… 15
8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE ……………………………………………………………………… 16
9. EKOLOGIE……………………………………………………………………………………………….. 18
SK
1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY ………………………………………………… 19
2. POUZITIE…………………………………………………………………………………………………. 22
3. SÚCASTI VÝROBKU ………………………………………………………………………………… 22
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE …………………………………………………………………………. 26
5. POUZÍVANIE VYSÁVACA …………………………………………………………………………. 27
6. ÚDRZBA VYSÁVACA ……………………………………………………………………………….. 30
7. RIESENIE PROBLÉMOV …………………………………………………………………………. 31
8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA …………………………………………………………………….. 32
9. EKOLÓGIA ………………………………………………………………………………………………. 34
EN
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS ………………………………………………………… 35
2. APPLICABILITY………………………………………………………………………………………… 38
3. PRODUCT COMPONENTS ……………………………………………………………………… 38
4. PREPARATION FOR USE ………………………………………………………………………… 42
5. VACCUM CLEANER USE …………………………………………………………………………. 43
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE ……………………………………………………….. 45
7. TROUBLE SHOOTING ……………………………………………………………………………… 47 8. TECHNICAL SPECIFICATION…………………………………………………………………… 48
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION ……………………………………………………………. 50
HU
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK ……………………………………………………………………….. 51
2. ALKAMAZHATÓSÁG ………………………………………………………………………………… 54
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI ……………………………………………………………………. 54
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS …………………………………………………………………… 58
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA …………………………………………………………………….. 58 6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA ……………………………………………………………… 61
7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS………………………………………………………………………….. 63 8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ…………………………………………………………………………. 64
9. ÖKOLÓGIA ……………………………………………………………………………………………… 66
PL
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA ……………………………………………………………. 67
2. ZASTOSOWANIA……………………………………………………………………………………… 70
3. CZCI WYROBU …………………………………………………………………………………… 71 4. PRZYGOTOWANIE DO UYCIA ………………………………………………………………. 74 5. UYWANIE ODKURZACZA ……………………………………………………………………… 74 6. UTRZYMANIE ODKURZACZA…………………………………………………………………… 77 7. ROZWIZYWANIE PROBLEMÓW …………………………………………………………….. 79 8. SPECYFIKACJA TECHNICZNA ………………………………………………………………… 80 9. EKOLOGIA……………………………………………………………………………………………….. 82
DE
1. SICHERHEITSANWEISUNGEN ………………………………………………………………… 83
2. VERWENDUNG………………………………………………………………………………………… 86
3. PRODUKTTEILE ………………………………………………………………………………………. 87
4. VORBEREITUNG VOR DEM EINSATZ DES STAUBSAUGERS ………………………90 5. BETRIEB ………………………………………………………………………………………………….. 91
6. WARTUNG ……………………………………………………………………………………………….. 94 7. PROBLEMELÖSEN ………………………………………………………………………………….. 95
8. TECHNISCHE DATEN ………………………………………………………………………………. 97
9. ÖKOLOGIE ………………………………………………………………………………………………. 98
Robotický vysavac 2 v 1 se smart aplikací
eta 2228
CZ
Navaggio
NÁVOD K OBSLUZE
Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte.
Tip
Pro prvotní spárování vysavace s Vasí domácí Wifi sítí pomocí aplikace “Navaggio” navstivte nase webové stránky www.eta.cz/robot.
1. BEZPECNOSTNÍ POKYNY
Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu uzivateli spotebice.
Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce.
Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti bez dozoru.
Jestlize je napájecí pívod u adaptéru poskozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace.
Ped výmnou píslusenství nebo pístupných cásti, které se pi pouzívání pohybují, ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte.
Abyste pedesli úrazu, nepikládejte ruce/prsty do rotacního kartáce. Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený adaptér,
pokud nepracuje správn, upadl na zem a poskodil se nebo spadl do vody. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce. Jestlize je adaptér tohoto spotebice poskozen, musí být opraven výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace. UPOZORNNÍ: Pro dobíjení akumulátoru pouzívejte pouze síový adaptér dodaný s tímto pístrojem. Spotebic musí být napájen pouze bezpecným malým naptím odpovídajícím znacení spotebice.
Výrobek je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a podobné úcely (v obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen pro komercní pouzití!
CZ – 3
CZ
Vysavac nikdy neponoujte do vody (ani cástecn)! Pi vysávání nkterých druh koberc mze dojít k vyvolání statické elektiny.
Pípadný výboj statické energie není zdraví nebezpecný. Vysavac ani nabíjecí stanici nenechávejte vystavený povtrnostním vlivm
(dés, mráz, pímé slunecní záení atd.). Nevysávejte ostré pedmty (nap. sklo, stepy), horké, holavé, výbusné pedmty
(nap. popel, hoící zbytky cigaret, benzín, edidla a aerosolové výpary), ale ani maziva (nap. tuky, oleje), zíravé prostedky (nap. kyseliny, rozpoustdla). Vysátím tchto pedmt mze dojít k poskození filtr, pop. vysavace. Aby se zajistila bezpecnost a správná funkcnost pístroje, pouzívejte jen originální náhradní díly a výrobcem schválené píslusenství. Spotebic nikdy nepouzívejte pro zádný jiný úcel, nez pro který je urcen a popsán v tomto návodu! Zabezpecte prosím spáry a mezery na podlahách (nap. u pechodových list) aby nedocházelo k poskozování kartác. Tyto spáry mohou také omezit vysavac zaseknutím sttin kartáce do tohoto prostoru. Vysavac nelze pouzít na koberci, jehoz délka vlasu je více nez 1 cm. Vysavac zárove nemusí správn fungovat na nkterých druzích tmavých koberc, které svým povrchem “matou” senzory a mohou zpsobit chaotický pohyb vysavace, pípadn na daný povrch nenajede. Vysavac dokáze pejet pechodové listy a prahy do cca 1,5 cm. V pípad poteby (nap. vyssích prah) lze nastavit zakázanou zónu, aby nedoslo k zaseknutí robotu. Pokud se spotebic delsí dobu nepouzívá, odpojte nabíjecí stanici od elektrického napájení. Vysavac vypnte a povysute mimo kontakty nabíjecí stanice. Tím zabráníte vybíjení vysavace. Síový adaptér pouzívejte pouze v místnosti. Pi nabíjení akumulátoru je síový adaptér teplý, coz je naprosto normální stav. Nedobíjejte akumulátor, ze kterého uniká elektrolyt. Kontakty akumulátoru nebo síového adaptéru nespojujte! Pokud akumulátor nepouzíváte, drzte jej z dosahu kovových pedmt, jako jsou kanceláské sponky, mince, klíce, hebíky, sroubky nebo dalsí drobné kovové pedmty, které mohou zpsobit zkratování svorek akumulátoru. Vzájemné zkratování svorek akumulátoru mze zpsobit popáleniny nebo pozár. Udlejte opatení, která zabrání vysavaci perusení úklidu: · Umístte na bezpecné místo pedmty, které se dají snadno pevrhnout (nap. vázy). · Zabezpecte okraje koberc. · Visící ubrusy a záclony by se nemly dotýkat zem. · Holavé pedmty musí být umístny dále od zdroje ohn. · Voln polozené pívodní kabely srovnejte ci zabezpecte proti kolizi s vysavacem. · Posbírejte noviny, knihy, casopisy a vtsí kusy papíru rozházené po zemi. Vysavac nepouzívejte v prostedí s okolní teplotou nad 40 nebo pod 0 °C. Nepouzívejte laserový modul ci jeho kryt jako drzadlo k penásení robota! Zárove nepokládejte robota vzhru nohama na jakoukoliv plochu – mohli byste laserový modul poskodit. Hlavní kartác a zásobník na necistoty musí být správn nainstalován. Senzory proti pádu ped pouzitím vycistte. Vysavac potebuje pro úklid pod nábytkem minimáln 9,5 cm na výsku volného prostoru, aby nedoslo k jeho zachycení, ci uvíznutí. Nedovolte, aby vysavac spadnul. Pokud by k tomu doslo, spuste vysavac a sledujte jeho pohyb pro kontrolu, zda je vsechno v poádku. Tato kontrola je dlezitá pro následný úklid bez Vasí pítomnosti. Pokud akumulátor tece, okamzit jej vymte, v opacném pípad mze poskodit spotebic. Pokud vysavac nebudete delsí dobu pouzívat, odpojte z nj akumulátor. Pamatujte na to, ze se robot pohybuje sám od sebe. Pi chzi v prostoru pohybu robota bute tedy opatrní a neslápnte na nj!
Vybitý akumulátor zlikvidujte vhodným zpsobem (viz odst. 9. EKOLOGIE).
CZ – 4
CZ
Pípadné texty v cizím jazyce a obrázky uvedené na obalech, nebo výrobku, jsou pelozeny a vysvtleny na konci této jazykové mutace.
V návodu vyobrazené soucásti vysavace, vcetn píslusenství, jsou ilustracní a mohou se od výrobku odlisovat.
Výrobce neodpovídá za skody zpsobené nesprávným pouzíváním spotebice a píslusenství a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní. Za nesprávné pouzívání spotebice se mj. povazuje nedodrzování pravidelné výmny ci údrzby veskerých filtr.
Bezdrátové spojení a kompatibilita Spolecnost ETA nemze být zádným zpsobem zodpovdná za jakékoliv náhodné,
nepímé nebo následné skody, ani za ztráty dat ci ztráty zpsobené únikem informací bhem komunikace prostednictvím bezdrátových technologií. Úspsnou bezdrátovou komunikaci nelze 100% zarucit u vsech Smart zaízení a Wifi sítí (router). Vzhledem k rozmanitosti pístroj na trhu mohou nastat pípady, kdy charakter ci specifikace daného Smart zaízení ci Wifi sít (routeru) znemozuje pipojení, pípadn je njakým zpsobem naruseno. Úspsnost bezdrátové komunikace prostednictvím Wifi sít dále také ovlivuje ada faktor vcetn hardwarové a softwarové konfigurace. Spojení mezi robotem a vasí Wifi sítí mze být také negativn ovlivnno okolními Wifi sítmi, které mohou být naladny na stejný kanál a tím narusovat spojení (nap. na sídlistích, v bytových domech atp.). Tyto skutecnosti nejsou dvodem k reklamaci spotebice.
Aplikace je vlastnna a provozována tetím subjektem (dále jen ,,Subjekt”) odlisným od spolecnosti HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (dále jen ,,Prodejce”). Mezi Subjektem a Prodejcem nedochází k pedávání osobních údaj. Pi registraci do aplikace pedává zákazník osobní údaje pímo Subjektu, který se stává správcem osobních údaj. Aplikace a s tím spojena ochrana osobních údaj se ídí pravidly Subjektu.
Pouze autorizovaný servis je oprávnn provádt opravy nebo úpravy tohoto výrobku, jinak neodborné zacházení mze zpsobit pozár, úraz elektrickým proudem nebo poranní.
Nikdy se nedotýkejte napájecího adaptéru mokrou rukou – mze dojít k úrazu elektrickým proudem.
Dbejte na to, aby se vás odv ci cást tla nedoslaly do otácejícího se kartáce vysavace, mohlo by dojít ke zranní.
Vysavace nepouzívejte v komercních prostorách, mohlo by dojít k poskození nadmrným pouzíváním.
Nepouzívejte zádnou jinou nabíjecí stanici vcetn pilozeného síového adaptéru nez ten, který je soucástí tohoto výrobku.
Neohýbejte nadmrn pívodní kabel nebo ho nezatzujte, mohlo by to zpsobit jeho poskození, pozár ci úraz elektrickým proudem.
Zamezte styku výrobku s cigaretami, zapalovaci, sirkami nebo jinými tepelnými zdroji nebo holavými materiály.
Ped pouzitím odstrate vsechny snadno znicitelné pedmty (vc. pedmt s vysokou odrazovou vlastností, látky, sklenné lahve, atd.), mohlo by dojít k poskození tchto pedmt ci omezení funkce vysavace.
CZ – 5
CZ
Pívodní konektor adaptéru do nabíjecí stanice zcela zasute, jinak by mohlo dojít k úrazu el. proudem, zkratu, ci pozáru.
Nevysávejte vodu ani jiné tekutiny, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Vysavac nepouzívejte venku, mohlo by dojít k jeho poskození.
Na vysavac nestoupejte ani nesedejte, mohlo by dojít k poskození vysavace ci ke zranní.
Vysavac nepouzívejte na malých stolcích a zidlích ci na malém prostoru, mohlo by dojít k poskození vysavace.
Nenechávejte na zemi nit, dráty ani jiné pedmty o délce vtsí nez 150 mm, mohly by se zamotat do kartáce.
2. POUZITÍ
Zaízení je urceno k pouzití doma, v hotelových pokojích a malých kanceláích. Je vhodné k cistní rzných koberc s krátkým vlasem, devných podlah, tvrdých podlah, keramických dlazdic atd.
Jelikoz se vysavac pohybuje voln v prostoru Vasí domácnosti, tak je nutné prostedí pizpsobit této skutecnosti. Ped pouzitím z podlahy odstrate vsechny nezádoucí pedmty (natazené kabely, pohozené oblecení, papíry, sácky apod.), které by mohly bránit pohybu vysavace nebo naopak kehké pedmty (nap. sklenné a keramické vázy), které by vysavac mohl svým pohybem poskodit.
Budete-li vysavac pouzívat ve vícepatrové domácnosti, tak je nutné spolecn s vysavacem penáset mezi jednotlivými patry i nabíjecí stanici.
3. SOUCÁSTI VÝROBKU
3.1 OBSAH BALENÍ Polozka
Popis
Ozn. Pocet Obj. kód
Robotický vysavac
A
1
—
Nabíjecí stanice
D
1 ETA222800230
CZ – 6
Polozka
Popis Napájecí adaptér
Postranní kartácek
Mopovací nástavec
Mop Hlavní kartác Nádrzka na vodu Zásobník na necistoty HEPA filtr Nástroj na cistní
Ozn. Pocet
CZ
Obj. kód
E
1 ETA222800220
A9
1+1 ETA222800260
C
1 ETA222800040
C3
1 ETA222800250
A10 B B2 B3
1 ETA222800150
1 ETA222800020
1
N/A
1 ETA222800240
F
1 ETA222800270
CZ – 7
1
A1
A6 A7
A14
A
2
3 B1
A3 1
2
A2 A9
A8 A2
A4
A5
4
B5
B4
B
5
B2
B3
6
F
3
2 1
1
7
C3
C
C2
C1
3.2 POPIS SPOTEBICE
A Vysavac A1 Pední nárazník A2 Senzory proti pádu ze schod A3 Nabíjecí kontakty A4 Kryt prostoru pro akumulátor A5 Pohonná kola (levé/pravé) A6 Hlavní spínac (ZAP./VYP.) A7 Tlacítko návrat do nabíjecí stanice A8 Pední kolo A9 Postranní kartácek A10 Hlavní kartác A11 Kryt hlavního kartáce A12 Aretace krytu hlavního kartáce A13 Lozisko A14 Laserový modul A15 Odklopné víko
B Nádrzka na vodu (180 ml) B1 Tlacítko pro uvolnní B2 Zásobník na necistoty (300 ml) B3 HEPA filtr B4 Nalévací otvor B5 Zátka nalévacího otvoru
CZ
C Mopovací nástavec C1 Aretace nástavce C2 Spodní cást pro pichycení mopu C3 Mop
D Nabíjecí stanice D1 Kontrolka provozu D2 Píjem signálu D3 Nabíjecí kontakty D4 Otvor pro vedení kabelu D5 Konektor pro pipojení napájecího
adaptéru D6 Kryt prostoru pro ulození kabelu
E Napájecí adaptér F Nástroj na cistní
4
2
A11 1
1
A12
A13
3
5
4 A10
5
D2
D
D5 CZ – 9
D1 D3
E D4
D6
CZ
4. PÍPRAVA K POUZITÍ
Odstrate veskerý obalový materiál, vyjmte vysavac a píslusenství. Z vysavace odstrate vsechny pípadné adhezní fólie, samolepky nebo papír.
4.1 PÍPRAVA VYSAVACE Nainstalujte do vysavace nádrzku na vodu B se zásobníkem na necistoty a postranní kartácek A9. Pokud byl vyjmut, nainstalujte zpt také hlavní kartác. Pi montázi i demontázi postupujte dle obr. 2, 3, a 4. Uchycení jednotlivých cástí vyuzívá standardní upevovací prvky a tlacítka. Montáz/demontáz je tedy intuitivní. Pro zpístupnní nádob je nutné nejprve otevít odklopné víko A15.
4.2 INSTALACE NABÍJECÍ STANICE 1) Nejprve otevete kryt nabíjecí stanice (viz obr. 5) a do konektoru D5 zapojte konektor
napájecího adaptéru E. Kabel mzete cástecn namotat do urceného prostoru v nabíjecí stanici, aby zbytecn nevycníval a nezpsoboval zvýsené riziko nap. namotání, zakopnutí apod. Otvorem pro vedení kabelu D4 pak kabel vyvete ven, kryt optovn zavete. 2) Umístte nabíjecí stanici na podlahu proti stn. Ujistte se, zda je dostatecný prostor po stranách základny (minimáln 0,5 m) a ped základnou (minimáln 1,5 m). Nabíjecí stanici nepemísujte! Mohlo by to negativn ovlivnit návrat pro nabíjení a zachování mapy v pamti vysavace!
3) Pipojte adaptér k el. síti (rozsvítí se kontrolka D1 signalizující aktivní stanici – kontrolka svítí po celou dobu cinnosti stanice).
4) Vysavac postavte cca 0,5 m ped nabíjecí stanici, zapnte jej a poslete tlacítkem pro návrat do nabíjecí stanice, aby se do ní sám zaparkoval.
Poznámky V pípad vybitého akumulátoru vysavac vlozte do nabíjecí základny rucn. Po pipojení do nabíjecí stanice se vysavac sám zapne. Bhem nabíjení a pipojení k nabíjecí stanici robot nelze vypnout. Vysavac vypoustjte k úklidu vzdy z nabíjecí stanice.
CZ – 10
CZ
5. POUZÍVÁNÍ VYSAVACE
Vysavac lze ovládat ve zjednoduseném rezimu pouze pomocí tlacítek A6 a A7. Pro vyuzití jeho plného potenciálu je vsak poteba instalace a pouzití chytré aplikace Navaggio, která rozsíí jeho funkcnost a uzivatelský komfort. Veskeré dalsí informace, návod na obsluhu aplikace, instrukce a rady k úspsnému spárování s domácí sítí, naleznete na adrese: www.eta.cz/robot/ Aplikaci naleznete v databázi aplikací Apple Store ci Google Play, nebo mzete pro urychlení pouzít následující QR kód:
Poznámky Pokud není QR kód aktivní, vyhledejte aplikaci manuáln podle názvu.
5.1 ZÁKLADNÍ OVLÁDÁNÍ ROBOTU Hlavní spínac (A6) Dlouhé stisknutí (cca 3 sek.): Zapnutí nebo vypnutí robotu. Vysavac se zapne do pohotovostního rezimu. Krátké stisknutí: Zapne automatický úklid, nebo perusí jakoukoliv aktivní funkci. Tlacítko návrat do nabíjecí stanice (A7) Krátkým stisknutím spustí automatické vyhledávání nabíjecí stanice s následným nabíjením, nebo perusí jakoukoliv aktivní funkci.
Pozn. Pi soucasném stisknutí tlacítka A6 a A7 na dobu 3 sek. pejdete do rezimu pipojování k wifi síti. Stiskem také vymazete stávající nastavení pipojení k wifi routeru (zrusíte aktuáln platné spárování).
CZ – 11
CZ
Svtelná signalizace Stav vysavace
Vypnuto / rezim spánku Pohotovostní rezim Úklid Nabíjení dokonceno
Rezim pipojování k WIFI síti Slabý akumulátor / hledání nabíjecí stanice
Nabíjení Njaká chyba (viz esení problém)
Zapínání / aktualizace firmware
Svtelná signalizace Nesvítí
Svítí mode
Bliká mode Bliká oranzov Pozvoln bliká oranzov Bliká cerven Pozvoln bliká mode
Rezim spánku Pokud v pohotovostním rezimu (nebo pi signalizaci njaké chyby) do 5 minut neprobhne zádná akce, vysavac se pepne do rezimu spánku. Probudíte jej stisknutím jednoho z tlacítek, pípadn v aplikaci. Rezim nebude aktivován bhem nabíjení.
Perusení a obnovení úklidu Vysavac pokracuje v úklidu, pokud je perusený úklid optovn aktivován. Vysavac pokracuje také po úspsném nabití, pokud se úklid perusil automaticky kvli nabíjení akumulátoru.
5.2 NABÍJENÍ AKUMULÁTORU 1. Zkontrolujte, zda je nabíjecí stanice správn pipojena k el. síti (kontrolka D1 musí svítit).
2. Polozte vysavac do blízkosti nabíjecí stanice (cca 0,5 m) a stisknte tlacítko A7, pípadn danou funkci v aplikaci. Pokud je akumulátor pílis vybitý, umístte vysavac pímo
na nabíjecí stanici.
Poznámky Standardní doba nabíjení je cca 3-4 hod. Pln nabitý akumulátor poskytne dobu
provozu v závislosti na nastavených funkcích, výkonu a vysávaném povrchu 60 az 120 minut. Doby provozu vychází z interního testování spolecnosti ETA a platí pouze pro nový a pln nabitý akumulátor. V závislosti na stáí a opotebení akumulátoru doba provozu klesá. Pehled stavu akumulátoru snadno zjistíte pomocí aplikace “Navaggio”. Pomocí aplikace lze také kdykoliv vysavac poslat zpt na nabíjecí stanici.
Pokud se vysavac nestihne (nap. pokud je mu njak zabránno) navrátit do nabíjecí
stanice a stav akumulátoru dosáhne kritické úrovn, automaticky se vypne.
5.3 REZIMY ÚKLIDU A FUNKCE VYSAVACE Vysavac disponuje celkem 6 rezimy úklidu. Ovládáním bez pouzití aplikace je k dispozici pouze automatický rezim úklidu. Aplikace pak nabízí dalsí rozsíení (funkci mopování, úklid podél stn, lokální úklid, zónový úklid a dkladný (2x) úklid) + moznosti nastavení intenzity sání a mopování, nebo teba nastavení zón, plánování úklidu a vytváení map (nap. podle pater v domácnosti).
CZ – 12
CZ
Automatický úklid Aktivujete stiskem tlacítka hlavního spínace A6. Vysavac se pi úklidu pohybuje postupn a systematicky v prostoru podle naprogramované trasy. Prostor si rozclení na jednotlivé segmenty. Jakmile vysavac uklidí celý dostupný prostor, tak automaticky vyhledá nabíjecí stanici. Jedná se o nejpouzívanjsí zpsob úklidu.
Návrat do nabíjecí stanice V rezimu automatického úklidu disponuje vysavac funkcí automatické návratu do nabíjecí stanice po dokoncení úklidu. Vysavac mzete na dobíjecí stanici odeslat také pomocí tlacítka A7, pípadn danou funkcí pímo v aplikaci.
Vysavac se navrátí do nabíjecí stanice: a) v pípad, ze jej do ní poslete tlacítkem A7 nebo v aplikaci b) v pípad dokoncení úklidu c) v pípad nízkého stavu akumulátoru (po nabití bude pokracovat v nedokonceném
úklidu)
5.4 POUZITÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE (obr. 3) Pro pouzití vysavace s mopovacím nástavcem je poteba do robotu umístit nádrzku na vodu B.
1) Tu otvorem B4 naplte cistou vodou a ádn uzavete zátkou B5.
2) Vlozte nádrzku do robotu.
3) Poté na spodní stranu robotu instalujte samotný mopovací nástavec C s nasazeným mopem (uslysíte cvaknutí). Mop ped pouzitím namocte a vyzdímejte.
4) Vysavac zapnte stisknutím tlacítka A6, pípadn v aplikaci.
Poznámky Nezapomete mop na jeho rovné krátké cásti navléknout na nástavec C,
jeho zbylou cást pak pouze pilozit na suchý zip (cást C2). Nepidávejte do vody zádné cisticí prostedky, jinak zpsobíte zalepení dr
a nefunkcnost mopovacího nástavce. Zasunutí mopovacího nástavce C aktivuje funkci cerpadla. Nepouzívejte vysavac
s nástavcem C bez vody uvnit nádrzky B! Vysavac bhem mopování kontrolujte. Nepouzívejte mopování bez neustálého
dohledu. Pi mopování doporucujeme provádt úklid po jednotlivých místnostech. Vysavac pi mopování kontrolujte a dle poteby doplte vodu, pípadn opláchnte
mop. Nepouzívejte mopovací nástavec na kobercích a zabrate pípadnému najetí
vysavace na koberec (pípadn mzete vyuzít v aplikaci funkci zakázané zóny, kterou nastavíte na oblast s koberci). Po pouzití mopovací nástavec odejmte a vycistte. Nenechávejte ho nainstalovaný na vysavaci bhem nabíjení. Po uzavení zátky mze spodními otvory uniknout malé mnozství vody. Po jejím uzavení nádrzku otocte a penásejte vzhru nohama.
CZ – 13
CZ
6. ÚDRZBA VYSAVACE
Údrzbu a cistní provádjte pravideln v závislosti na cetnosti pouzívání a také objemu úklid. Ve více znecistném prostedí (domácnost s domácími mazlícky) bude nutná castjsí údrzba. Zanedbání údrzby mze zpsobit poskození vysavace a jeho soucástí!
6.1 CISTNÍ NABÍJECÍCH KONTAKT Vypnte vysavac a odpojte nabíjecí stanici od el. sít! Ocistte nabíjecí kontakty (A3, D3) na vysavaci i na stanici mkkým suchým hadíkem. Cistní provádjte alespo 1x za msíc. K cistní kontakt nepouzívejte zádné agresivní cisticí prostedky nebo oleje.
Tlo robotického vysavace vcetn laserového modulu otírejte opatrn suchým hadíkem. Zkontrolujte také, zda se do oblasti laserového modulu nedostaly njaké necistoty a neblokují pohyb otocného mechanismu. To by mohlo negativn ovlivnit mapování prostoru a chování robotu.
POZOR Pi otácení robotu jej nepokládejte na laserový modul, mohl by se poskodit!
6.2 CISTNÍ ZÁSOBNÍKU NA NECISTOTY A NÁDRZKY NA VODU 1. Podle obr. 2 vyjmte nádrzku na vodu B a z ní vyndejte HEPA filtr. Tím zpístupníte
zásobník na necistoty B2. Necistoty zlikvidujte spolecn s bzným komunálním odpadem. Z nádrzky vylijte pebytecnou vodu.
2. Zásobník, vcetn nádrzky na vodu B otete vlhkým hadíkem. V pípad vtsího znecistní zásobníku na necistoty jej mzete také opláchnout pod tekoucí vodou. Ped optovným pouzitím nechejte vse dkladn vyschnout!
3. Odejmte HEPA filtr z nádrzky B. Jemn jej vyfoukejte nebo vyklepejte. Pípadn pouzijte k ocistní nástroj na cistní F.
UPOZORNNÍ Pro zachování filtracních parametr HEPA filtru doporucujeme cistní suchou cestou. Pokud se rozhodnete HEPA filtr umýt vodou, snízí se jeho filtracní schopnosti.
Maximální pocet umytí filtru je 3x. Poté je nutné zakoupit nový. HEPA filtr doporucujeme mnit alespo 2x za rok. Filtry nejsou urceny pro mytí v mycce nádobí. Zanedbání cistní a pípadn výmny filtr mze vést k poruse vysavace!
4. Po provedení údrzby slozte nádrzku na vodu B vcetn HEPA filtru. Pak ji vlozte zpt do robotického vysavace.
CZ – 14
CZ
6.3 CISTNÍ HLAVNÍHO KARTÁCE (Obr. 4) 1. Stisknte aretace krytu A12 smrem k sob a odejmte kryt A11 a vyjmte hlavní kartác
A10 z vysavace. 2. Vycistte hlavní kartác nástrojem na cistní F (nebo jiným vhodným). Pro odstranní
namotaných vlas/chlup mzete pouzít také nzky. Kryt hlavního kartáce a prostor pro hlavní kartác otete mkkým suchým hadíkem. 3. Mzete vysunout také lozisko A13 a odstranit pípadné chupy/vlasy, které se do tohoto prostoru dostaly. 4. Opacným zpsobem umístte lozisko na kartác a kartác a jeho kryt zpt do vysavace.
6.4 CISTNÍ POSTRANNÍHO KARTÁCKU Vyjmte kartácek prostým vysunutím, vycistte jej a odstrate z nj namotané vlasy/chlupy).
6.5 CISTNÍ KOLECEK Vycistte pední, levé i pravé kolecko pomocí nástroje F.
UPOZORNNÍ Na osách kolecek se mohou namotávat vlasy/chlupy a ulpívat dalsí necistoty.
Kolecka pravideln kontrolujte a cistte.
6.6 CISTNÍ SENZOR A2 Po dokoncení kazdého úklidu ocistte senzory pomocí nástroje F (nebo jiného vhodného).
6.7 CISTNÍ MOPOVACÍHO NÁSTAVCE Po kazdém pouzití nástavec odejmte z vysavace (viz obr. 3). Mopovací nástavec C a mop C3 opláchnte pod tekoucí vodou.
Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí spotebice, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu!
7. ESENÍ PROBLÉM
Pokud zacne svtelná signalizace blikat cerven, nebo se chová vysavac nestandardn, zkontrolujte, pípadn vycistte vysavac a jeho soucásti. Pro posouzení mzete pouzít níze uvedenou tabulku.
Signalizace bliká cerven; mozná pícina: zablokovaný radar zkontrolujte radar a odstrate pícinu blokace znecistné senzory proti pádu ze schod senzory vycistte detekováno intenzivní magnetické pole vysavac pemístte zablokovaný pední nárazník zkontrolujte a vycistte jej robot je pehátý nechejte robot zchládnout chyba pi nabíjení ocistte nabíjecí kontakty, pouzívejte nabíjecí stanici dle návodu
CZ – 15
CZ
Problém Vysavac se tocí na jednom míst.
Vysavac stále couvá.
Vysavac neustále narází do pekázek. Vysavac uklízí velmi krátkou dobu.
Sací výkon vysavace slábne.
Vysavac nemapuje, deformuje mapu nebo se chová chaoticky
Vysavac nejde spustit
Abnormální chování
Pícina Levé/pravé kolo je zaseknuté.
Senzory proti pádu ze schod jsou znecistny, nebo poskozeny.
Pední nárazník je zaseknutý vlivem necistot. Akumulátor není dostatecn nabitý nebo je na konci své zivotnosti. Zásobník na necistoty je plný nebo jsou znecistné filtry.
Zablokovaný laserový modul.
Vybitý akumulátor
Extrémní teplota okolí
Neznámá pícina
esení
Zkontrolujte a vycistte kola.
Senzory vycistte. Pokud problém petrvává, tak vyhledejte autorizované servisní stedisko.
Zkontrolujte a vycistte pední nárazník.
Pln nabijte vysavac. Pokud problém petrvává, vymte akumulátor za nový.
Zkontrolujte a vycistte zásobník na necistoty a filtry.
Zkontrolujte modul a odstrate pípadné pekázky. Laserový mechanismus se musí pod modulem voln otácet.
Robot nabijte.
Okolní teplota nesmí být nizsí nez 0 °C ani vyssí nez 50 °C.
Vyzkousejte vypnutí a restart vysavace.
Dalsí rady a pomoc naleznete na stránkách www.eta.cz/robot/ nebo v samotné aplikaci v píslusné sekci.
8. TECHNICKÁ SPECIFIKACE
Robotický vysavac
Spotebic tídy ochrany
III.
Provozní naptí
14,4 V
Akumulátor
Li-Ion (18650 3200mAh 4S1P)
Kapacita akumulátoru
3200 mAh
Doba nabíjení
3-4 hod.
Hmotnost
3,5 kg
Rozmry
Ø 340 mm x 95 mm
Jmenovitý píkon
40 W
Frekvencní rozsah
2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC)
Bezdrátová technologie
Wifi
Deklarovaná hladina akustického výkonu je 72 dB(A) re 1pW.
CZ – 16
Kompatibilita: Operacní systém smart zaízení
Wifi sí
CZ
– Android 6.0 a vyssí – IOS 11.0 a vyssí – 2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC) – zabezpecení WPA1 a WPA2 (doporuceno WPA2)
UPOZORNNÍ Zaízení nelze provozovat na Wifi sítích zabezpecených protokolem IEEE 802.1X
(zpravidla firemní Wifi sít).
Napájecí adaptér Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa Identifikacní císlo modelu zaízení
Název výrobce adaptéru nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa
Identifikacní znacka modelu adaptéru Vstupní naptí Vstupní frekvence Výstupní naptí Výstupní proud Výstupní výkon Prmrná úcinnost v aktivním rezimu Úcinnost pi malém zatízení (10 %) Spoteba energie ve stavu bez zátze Spotebic tídy ochrany
ETA a.s., Námstí práce 2523, 760 01 Zlín
ETA222890000
Shenzhen Nalin Elec Tech Company Limited 2/f West & 3/f, A2 Bldg Zhouteng Industry Garden, Shanglilang Community Nanwan Longgang, Szenzhen Guangdon, P. R. China
DBS024A-2001200G 100-240 V (AC) 50/60 Hz 20 V
1,2 A 24 W
88,68 % 81,10 % % 0,064 % W
II.
Nabíjecí stanice Spotebic tídy ochrany Vstupní a výstupní naptí Jmenovitý píkon Rozmry cca
III. 20 V 1,2 A
24 W 155 x 99,5 x 74 mm
Tímto ETA a.s. prohlasuje, ze typ rádiového zaízení ETA2228 je v souladu se smrnicí 2014/53/EU. Úplné znní EU prohlásení o shod je k dispozici na stránkách výrobce.
Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem. Výrobce si tak0é vyhrazuje právo na zmny/aktualizace aplikace Navaggio bez pedchozího upozornní. Charakter tchto zmn/aktualizací mze zpsobit, ze nkteré informace ci postupy uvedené v tomto návodu budou neaktuální ci nebudou popsány.
CZ – 17
CZ
Zárucní doba 24 msíc se nevztahuje na snízení kapacity baterie nebo akumulátoru (snízení doby provozu výrobku) vzniklé opotebením baterie nebo akumulátoru zpsobené obvyklým uzíváním výrobku.
9. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem správné likvidace výrobku jej odevzdejte na urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Tento spotebic je vybaven Li-Ion akumulátorem s dlouhou zivotností. Pro ochranu zivotního prostedí je nutné po ukoncení zivotnosti spotebice vybitý akumulátor z nho demontovat a vhodným zpsobem, prostednictvím k tomu urcených speciálních sbrných sítí, akumulátor i spotebic bezpecn zlikvidovat. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu.
Vyjmutí akumulátoru Odsroubujte 4 srouby krytu prostoru pro akumulátor na spodní stran vysavace (nejprve odejmte kryt hlavního kartáce A11). Vyjmte akumulátor a odpojte konektor. Pi odpojování konektoru stisknte nejdíve uvolovací pojistku konektoru a následn jej odpojte. Poté mzete vlozit a pipojit nový akumulátor.
UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU: OPEN Otevít; HOUSEHOLD USE ONLY Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní. DUST BIN – nádoba na necistoty ; EJECT – vysunout; RAG PLATE – mopovací nástavec
– Ctte návod k obsluze
– Odnímatelná napájecí jednotka
CZ – 18
SK
Robotický vysávac 2 v 1 so smart aplikáciou
eta 2228
Navaggio
NÁVOD NA OBSLUHU Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným obsahom obalu dobre uschovajte.
Tip
Pre prvotné spárovanie vysávace s Vasou domáci Wifi sietí pomocou aplikácie “Navaggio” navstívte nase webové stránky www.eta.cz/robot/.
1. VSEOBECNÉ BEZPECNOSTNÉ POKYNY
Instrukcie v návode povazujte za súcas spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica.
Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku zodpovedá napätiu vo Vasej elektrickej zásuvke
Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívanie tohto spotrebica bezpecným spôsobom a rozumie prípadným nebezpecenstvom. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru.
Ak je napájací prívod adaptéra tohto spotrebica poskodený, musí by prívod nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
Pred výmenou príslusenstva alebo prístupných casti, ktoré sa pri pouzívaní pohybujú, pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic vypnite!
Ruky/prsty neprikladajte do otácajúcej sa valcovej kefy, aby ste predisli zraneniam.
Spotrebic v ziadnom prípade nepouzívajte, ak ma poskodený adaptér alebo vidlicu, ak nepracuje správne alebo spadol na zem a poskodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch spotrebic odneste do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a správnu funkciu.
Ak je adaptér tohto spotrebica poskodený, musí by opravený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
UPOZORNENIE: Pre dobíjanie akumulátora pouzívajte iba sieový adaptér dodaný s týmto prístrojom.
Spotrebic musí by napájaný iba bezpecným malým napätím odpovedajúcim znaceniu spotrebica.
SK – 19
SK
Výrobok je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je urcený pre komercné pouzitie!
Vysávac nikdy neponárajte do vody (ani ciastocne)! Nikdy nevysávajte bez správne zalozeného filtracného systému a mikrofiltrov! Nevysávajte ostré predmety (napr. sklo, crepy), horúce, horavé, výbusné predmety (napr.
popol, horiace zvysky cigariet, benzín, riedidlá), ale ani mazivá (napr. tuky, oleje) a zieravé prostriedky (napr. kyseliny, rozpúsadlá). Vysatím týchto predmetov môze dôjs k poskodeniu filtrov, popr. vysávaca. Nenechávajte spotrebic vystavený poveternostným faktorom (dáz, mráz, slnko at.). Vysávac vzdy najskôr vypnite, odpojte vidlicu prívodného kábla od elektrickej siete a az potom vyprázdnite nádobu na prach, vycistite/vymete mikrofiltre, ocistite vysávac alebo jeho príslusenstvo. Ak sa spotrebic dlhsí cas nepouzíva, odpojte nabíjaciu stanicu od elektrického napájania. Vysávac vypnite a vysute mimo kontaktov nabíjacej stanice. Tým zabránite vybíjaniu vysávaca. Spotrebic nikdy nepouzívajte na ziadny iný úcel, nez na ktorý je urcený a popísaný v tomto návode! Aby sa zaistila bezpecnos prístroja a správna funkcnos spotrebica, pouzívajte iba originálne náhradné diely a výrobcom schválené príslusenstvo. Zabezpecte prosím skáry a medzery na podlahách (napr. u prechodových líst) aby nedochádzalo k poskodzovaniu kief. Tieto skáry môzu tiez obmedzi vysávac zaseknutím stetín kefy do tohoto priestoru. Vysávac nemozno pouzi na koberci, ktorého dzka vlasu je viac ako 1 cm. Vysávac zárove nemusí správne fungova na niektorých druhoch tmavých kobercov, ktoré svojím povrchom “mätú” senzory a môzu spôsobi chaotický pohyb vysávaca, prípadne na daný povrch ani nenabehne. Vysávac dokáze prechádza prechodové listy a prahy do cca 1,5 cm. V prípade potreby (napr. Vyssích prahov) je mozné nastavi zakázanú zónu, aby nedoslo k zaseknutiu robotu. Nabíjacku pouzívajte len v miestnosti. Pri dobíjaní akumulátora sa sieový adaptér zohrieva, je to normálny stav. Nedobíjajte akumulátor, z ktorého uniká elektrolyt. Kontakty akumulátora alebo nabíjacky nespájajte! Ak akumulátor nepouzívate, drzte ho z dosahu kovových predmetov, ako sú kancelárske sponky, mince, kúce, klince, skrutky alebo alsie drobné kovové predmety, ktoré môzu spôsobi skratovanie svoriek akumulátora. Vzájomne skratovanie svoriek akumulátora môze spôsobi popáleniny alebo poziar. Urobte opatrenia, ktoré zabránia vysávaci prerusenia upratovania: · Umiestnite na bezpecné miesto predmety, ktoré sa dajú ahko prevráti (vázy). · Zabezpecte okraje kobercov. · Visiace obrusy a záclony by sa nemali dotýka zeme. · Horavé predmety musí by umiestnené alej od zdroja oha. · Vone polozené prívodné káble zrovnajte alebo zabezpecte proti kolízii s vysávacom. · Pozbierajte noviny, knihy, casopisy a väcsie kusy papiera rozhádzané po zemi. Vysávac nepouzívajte v prostredí s okolitou teplotou nad 40 alebo pod 0 °C. Nepouzívajte laserový modul ci jeho kryt ako drzadlo na prenásaniu robota! Zárove nedávajte robota hore nohami na akúkovek plochu – mohli by ste laserový modul poskodi. Hlavná kefa a zásobník na necistoty musia by správne nainstalované. Senzory proti pádu by mali by vycistené. Vysávac potrebuje pre upratovanie pod nábytkom minimálne 9,5 cm na výsku voného priestoru, aby nedoslo k jeho zachyteniu, ci uviaznutiu. Pokia vysávac nebudete dlhsiu dobu pouzíva, odpojte akumulátor. Pamätajte na to, ze sa robot pohybuje sám od seba. Pri chôdzi v priestoru pohybu robota bute opatrní a nesliapnete na neho! Ak batéria tecie, okamzite ju vyberte, v opacnom prípade môze vysávac poskodi.
SK – 20
SK
Vybitý akumulátor zlikvidujte vhodným spôsobom (pozri text 9. EKOLÓGIA). Nedovote, aby vysávac spadol. Ak by k tomu doslo, spustite vysávac a sledujte jeho
pohyb pre kontrolu, ci je vsetko v poriadku. Táto kontrola je dôlezitá pre následné upratovanie bez Vasej prítomnosti. V návode vyobrazené súcasti vysávaca, vrátane príslusenstva sú ilustracné a môzu sa od výrobku odlisova. Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym pouzívaním spotrebica a príslusenstva a nie je zodpovedný zo záruky za spotrebic v prípade nedodrzania vyssie uvedených bezpecnostných upozornení. Za nesprávne pouzívanie spotrebica sa medzi iným povazuje nedodrzanie pravidelnej výmeny alebo údrzby vsetkých filtrov.
Bezdrôtové spojenie a kompatibilita Spolocnos ETA nemôze by ziadnym spôsobom zodpovedná za akékovek náhodné,
nepriame alebo následné skody, ani za straty dát, ci straty spôsobené únikom informácií behom komunikácie prostredníctvom bezdrôtových technológií. Úspesnú bezdrôtovú komunikáciu nie je mozné 100% zaruci u vsetkých Smart zariadení a Wifi sietí (routerov). Vzhadom k rozmanitosti prístrojov na trhu môzu nasta prípady, kedy charakter ci specifikácia daného Smart zariadenia, ci Wifi siete (routera) znemozuje pripojenie, prípadne je nejakým spôsobom narusená. Úspesnos bezdrôtovej komunikácie prostredníctvom Wifi siete alej tiez ovplyvuje rada faktorov, vrátane hardwarovej a softwarovej konfigurácie. Spojenie medzi robotom a vasou Wifi sieou môze by tiez negatívne ovplyvnené okolitými Wifi sieami, ktoré môzu by naladené na rovnaký kanál a tým narúsa spojenie (napr. na sídliskách, v bytových domoch a pod.). Tieto skutocnosti nie sú dôvodom na reklamáciu spotrebica.
Aplikácia je vlastnená a prevádzkovaná tretím subjektom (alej iba ,,Subjekt”) odlisným od spolocnosti HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (alej iba ,,Predajca”). Medzi Subjektom a Predajcom nedochádza k prenosu osobných údajov. Pri registrácii do aplikácie dáva zákazník osobné údaje priamo Subjektu, ktorý sa stáva správcom osobných údajov. Aplikácia a s tým spojená ochrana osobných údajov sa riadia pravidlami Subjektu.
Iba autorizovaný servis je oprávnený vykonáva opravy alebo úpravy tohto výrobku, inak neodborné zaobchádzanie môze spôsobi poziar, úraz elektrickým prúdom alebo osobné poranenie.
Nikdy sa nedotýkajte prívodného kábla prístroja mokrou rukou, co môze spôsobi úraz elektrickým prúdom.
Nepouzívajte vás odev alebo cas vásho tela (hlavu, prst a. t. .) pre dotyk kefy alebo kolies prístroja, mohlo by to spôsobi osobné poranenie.
Vysávac nepouzívajte v komercných priestoroch, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca prehriatím.
Nepouzívajte ziadnu inú nabíjaciu stanicu vrátane prilozeného sieového adaptéra ako tie, ktoré sú súcasou tohto výrobku, co môze spôsobi poskodenie prístroja alebo úraz elektrickým prúdom.
Neohýbajte nadmerne prívodný kábel alebo ho nezaazujte, mohlo by to spôsobi jeho poskodenie, ohe alebo úraz elektrickým prúdom.
Zabráte priblízeniu výrobku k cigarete, zapaovacom, zápalkám alebo inému tepelnému zdroju alebo horavému materiálu.
Pred pouzitím odstráte vsetky ahko znicitené predmety (vr. predmetov s vysokými odrazovými vlastnosami, látky, sklenené fase, a. t. .), mohlo by dôjs k poskodeniu týchto predmetov alebo obmedzenie funkcie vysávaca.
SK – 21
SK
Prívodný konektor adaptéra do nabíjacej stanice úplne zasute, inak by mohlo dôjs k úrazu el. prúdom, skratu, ci poziaru.
Nevysávajte vodu ani iné tekutiny, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Vysávac nepouzívajte vonku, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Na vysávac nestúpajte ani nesadajte, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca alebo k zraneniu.
Vysávac nepouzívajte na malých stolíkoch a stolickách, ci na malom priestore, mohlo by dôjs k poskodeniu vysávaca.
Nenechávajte na zemi nite, drôty ani iné predmety s dzkou väcsou ako 150 mm, mohli by sa zamota do kefy.
2. POUZITIE
Zariadenie je urcené na pouzitie doma, v hotelových izbách a malých kanceláriách. Je vhodné na cistenie rôznych kobercov s krátkym vlasom, drevených podláh, tvrdých podláh, keramických dlazdíc, a. t. .
Keze sa vysávac pohybuje vone v priestore Vasej domácnosti, tak je nutné prostredie prispôsobi tejto skutocnosti. Pred pouzitím z podlahy odstráte vsetky neziadúce predmety (natiahnuté káble, pohodené oblecenie, papiere, vrecká a pod.), ktoré by mohli bráni pohybu vysávaca, alebo naopak krehké predmety (napr. sklenené a keramické vázy), ktoré by vysávac mohol svojím pohybom poskodi.
Ak budete vysávac pouzíva vo viacposchodovej domácnosti, tak je nutné spolocne s vysávacom prenása medzi jednotlivými poschodiami aj nabíjaciu stanicu.
3. SÚCASTI VÝROBKU
3.1 OBSAH BALENIA Polozka
Popis
Oznacenie Mnozstvo Obj. kód
Robotický vysávac
A
1
—
Nabíjacia stanica
D
1
ETA222800230
SK – 22
Polozka
Popis Napájací adaptér
Oznacenie Mnozstvo
SK
Obj. kód
E
1
ETA222800220
Postranná kefa
A9
Mopovací nadstavec
C
Mop
C3
Hlavná kefa
A10
Nádrzka na vodu
B
Zásobník na necistoty
B2
HEPA filter
B3
Nástroj na cistenie
F
1+1
ETA222800260
1
ETA222800040
1
ETA222800250
1
ETA222800150
1
ETA222800020
1
N/A
1
ETA222800240
1
ETA222800270
SK – 23
1
A1
A6 A7
A14
A
2
3 B1
A3 1
2
A2 A9
A8 A2
A4
A5
4
B5
B4
B
5
B2
B3
6
F
3
2 1
1
7
C3
C
C2
C1
3.2 POPIS SPOTREBICA
A Vysávac A1 Predný nárazník A2 Senzory proti pádu zo schodov A3 Nabíjacie kontakty A4 Kryt priestoru pre akumulátor A5 Pohonné kolieska (avé/pravé) A6 Hlavný spínac (ZAP./VYP.) A7 Tlacidlo návrat do nabíjacej stanice A8 Predné koliesko A9 Postranná kefa A10 Hlavná kefa A11 Kryt hlavnej kefy A12 Aretácia krytu hlavnej kefy A13 Lozisko A14 Laserový modul A15 Odklopné veko
B Nádrzka na vodu (180 ml) B1 Tlacidlo pre uvonenie B2 Zásobník na necistoty (300 ml) B3 HEPA filter B4 Otvor na nalievanie B5 Zátka otvoru na nalievanie
SK
C Mopovací nadstavec C1 Aretácia nadstavca C2 Spodná cas na prichytenie mopu C3 Mop
D Nabíjacia stanica D1 Kontrolka prevádzky D2 Príjem signálu D3 Nabíjacie kontakty D4 Otvor pre vedenie kábla D5 Konektor pre pripojenie napájacieho
adaptéra D6 Kryt priestoru pre ulozenie kábla
E Napájací adaptér
F Nástroj na cistenie
4
2
A11 1
1
A12
A13
3
5
4 A10
5
D2
D
D5 SK – 25
D1 D3
E D4
D6
SK
4. PRÍPRAVA NA POUZITIE
Odstráte vsetok obalový materiál, vyberte vysávac a príslusenstvo. Z vysávaca odstráte vsetky prípadné adhézne fólie, samolepky alebo papier. 4.1 PRÍPRAVA VYSÁVACA Nainstalujte do vysávaca nádrzku na vodu B so zásobníkom na necistoty a postrannú kefku A9. Pokia bol vybraný, nainstalujte spä tiez hlavnú kefu. Pri montázi a demontázi postupujte poda obr. 2, 3, a 4. Uchytenie jednotlivých castí vyuzíva standardné upevovacie prvky a tlacidlá. De/montáz je teda intuitívna. Pre sprístupnenie nádob je nutné najprv otvori odklopné veko A15.
4.2 INSTALÁCIA NABÍJACEJ STANICE 1) Najprv otvorte kryt nabíjacej stanice (vi obr. 5) a do konektora D5 zapojte konektor
napájacieho adaptéra E. Kábel môzete ciastocne namota do urceného priestoru v nabíjacej stanici, aby zbytocne nevycnieval a nespôsoboval zvýsené riziko, napr. namotania, zakopnutia a pod. Otvorom pre vedenie kábla D4 potom kábel vyvete von, kryt opätovne zavrite. 2) Umiestnite nabíjaciu stanici na podlahu proti stene. Uistite sa, ci je dostatocný priestor po stranách základne (minimálne 0,5 m) a pred základou (minimálne 1,5 m). Nabíjaciu stanicu nepremiestujte! Mohlo by to negatívne ovplyvni návrat pre nabíjanie a zachovanie mapy v pamäti vysávaca!
3) Pripojte adaptér do el. siete (rozsvieti sa kontrolka D1 signalizujúca aktívnu stanicu kontrolka svieti po celú dobu cinnosti stanice).
4) Vysávac postavte cca 0,5 m pred nabíjaciu stanicu, zapnite ho a poslite tlacidlom pre návrat do nabíjacej stanice, aby do nej sám zaparkoval.
Poznámky V prípade vybitého akumulátora vysávac vlozte do nabíjacej základne rucne. Po pripojení do nabíjacej stanice sa vysávac sám zapne. Pocas nabíjania a pripojenia k nabíjacej stanici robot nie je mozné vypnú. Vysávac púsajte na upratovanie vzdy z nabíjacej stanice.
SK – 26
SK
5. POUZÍVANIE VYSÁVACA
Vysávac je mozné ovláda v zjednodusenom rezime iba pomocou tlacidiel A6 a A7. Na vyuzitie jeho plného potenciálu je vsak potrebná instalácia a pouzitie chytrej aplikácie Navaggio, ktorá rozsíri jeho funkcnos a uzívateský komfort. Vsetky alsie informácie, návod na obsluhu aplikácie, instrukcie a rady k úspesnému spárovaniu s domácou sieou nájdete na adrese: www.eta.cz/robot/ Aplikáciu nájdete v databáze aplikácií Apple Store ci Google Play alebo môzete pre urýchlenie pouzi nasledujúci QR kód:
Poznámky Pokia nie je QR kód aktívny, vyhadajte aplikáciu manuálne poda názvu.
5.1ZÁKLADNÉ OVLÁDANIE ROBOTA Hlavný spínac (A6) Dlhé stlacenie (cca 3 sek.): Zapnutie alebo vypnutie robota. Vysávac sa zapne do pohotovostného rezimu. Krátke stlacenie: Zapne automatické upratovanie alebo prerusí akúkovek aktívnu funkciu. Tlacidlo návratu do nabíjacej stanice (A7) Krátkym stlacením spustí automatické vyhadávanie nabíjacej stanice s následným nabíjaním alebo prerusí akúkovek aktívnu funkciu.
Pozn. Pri súcasnom stlacení tlacidla A6 a A7 na dobu 3 sek. prejdete do rezimu pripojovania k wifi sieti. Stlacením tiez vymazete zostávajúce nastavenia pripojenia k wifi routeru (zrusíte aktuálne platné spárovanie).
SK – 27
SK
Svetelná signalizácia Stav vysávaca
Vypnuté / rezim spánku Pohotovostný rezim Upratovanie Nabíjanie dokoncené
Rezim pripájania k WIFI sieti Slabý akumulátor / hadanie nabíjacej stanice
Nabíjanie Nejaká chyba (vi. riesenie problémov)
Zapínanie / aktualizácia firmware
Svetelná signalizácia Nesvieti
Svieti na modro
Bliká na modro Bliká na oranzovo Pozvone bliká na oranzovo Bliká na cerveno Pozvone bliká na modro
Rezim spánku Pokia v pohotovostnom rezime (alebo pri signalizácii nejakej chyby) do 5 minút neprebehne ziadna akcia, vysávac sa prepne do rezimu spánku. Prebudíte ho stlacením jedného z tlacidiel, prípadne v aplikácii. Rezim nebude aktivovaný pocas nabíjania.
Prerusenie a obnovenie upratovania Vysávac pokracuje v upratovaní, pokia je prerusené upratovanie opätovne aktivované. Vysávac pokracuje tiez po úspesnom nabití, pokia sa upratovanie prerusilo automaticky kvôli nabíjaniu akumulátora.
5.2 NABÍJANIE AKUMULÁTORA 1. Skontrolujte, ci je nabíjacia stanica správne pripojená k el. sieti (kontrolka D1 musí svieti).
2. Polozte vysávac do blízkosti nabíjacej stanice (cca 0,5 m) a stlacte tlacidlo A7, prípadne danú funkciu v aplikácii. Pokia je akumulátor prílis vybitý, umiestnite vysávac správnym
spôsobom priamo na nabíjaciu stanicu.
Poznámky Standardná doba nabíjania je cca 3-4 hod. Plne nabitý akumulátor poskytne dobu
prevádzky v závislosti na nastavených funkciách, výkone a vysávanom povrchu 60 az 120 minút. Doby prevádzky vychádzajú z interného testovania spolocnosti ETA a platia iba pre nový a plne nabitý akumulátor. V závislosti na starobe a opotrebení akumulátora doba prevádzky klesá. Prehad stavu akumulátora jednoducho zistíte pomocou aplikácie “Navaggio”. Pomocou aplikácie je mozné tiez kedykovek vysávac posla spä do nabíjacej stanice.
Pokia sa vysávac nestihne (napr. pokia je mu nejako zabránené) vráti do nabíjacej
stanice a stav akumulátora dosiahne kritickú úrove, automaticky sa vypne.
5.3 REZIMY UPRATOVANIA A FUNKCIE VYSÁVACA Vysávac disponuje celkom 6 rezimami upratovania. Ovládaním bez pouzitia aplikácie je k dispozícii iba automatický rezim upratovania. Aplikácia potom ponúka alsie rozsírenie (funkciu mopovania, upratovanie pozdz stien, lokálne upratovanie, zónové upratovanie a dôkladné (2x) upratovanie) + moznosti nastavenia intenzity sania a mopovania, alebo napr. nastavenie zón, plánovanie upratovania a vytváranie máp (napr. poda poschodí v domácnosti).
SK – 28
SK
Automatické upratovanie Aktivujete stlacením tlacidla hlavného spínaca A6. Vysávac sa pri upratovaní pohybuje postupne a systematicky v priestore poda naprogramovanej trasy. Priestor si rozclení na jednotlivé segmenty. Hne ako vysávac uprace celý dostupný priestor, tak automaticky vyhadá nabíjaciu stanicu. Jedná sao najpouzívanejsí spôsob upratovania.
Návrat do nabíjacej stanice V rezime automatického upratovania disponuje vysávac funkciou automatické návratu do nabíjacej stanice po dokoncení upratovania. Vysávac môzete do dobíjacej stanice odosla tiez pomocou tlacidla A7, prípadne danou funkciou priamo v aplikácii.
Vysávac sa vráti do nabíjacej stanice: a) v prípade, ze ho do nej poslete tlacidlom A7 alebo v aplikácii b) v prípade dokoncenia upratovania c) v prípade nízkeho stavu akumulátora (po nabití bude pokracova v nedokoncenom
upratovaní)
5.4 POUZITIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA (OBR. 3) Pre pouzitie vysávaca s mopovacím nadstavcom je potrebné do robota umiestni nádrzku na vodu B.
1) Tú otvorom B4 naplte cistou vodou a riadne uzavrite zátkou B5.
2) Vlozte nádrzku do robota.
3) Potom na spodnú stranu robota instalujte samotný mopovací nadstavec C s nasadeným mopom (budete pocu cvaknutie). Mop pred pouzitím namocte a vyzmýkajte.
4) Vysávac zapnite stlacením tlacidla A6, prípadne v aplikácii.
Poznámky Nezabudnite mop na jeho rovnej krátkej casti navliec na nadstavec C, jeho zvysnú
cas potom iba prilozte na suchý zips (cas C2). Nepridávajte do vody ziadne cistiace prostriedky, inak spôsobíte zalepenie dier
a nefunkcnos mopovacieho nástavca. Zasunutie mopovacieho nadstavca C aktivuje funkciu cerpadla. Nepouzívajte
vysávac s nadstavcom C bez vody vo vnútri nádrzky B! Vysávac pocas mopovania kontrolujte. Nepouzívajte mopovanie bez neustáleho dohadu. Pri mopovaní odporúcame upratova po jednotlivých miestnostiach. Vysávac pri mopovaní kontrolujte a poda potreby doplte vodu, prípadne opláchnite
mop. Nepouzívajte mopovací nadstavec na kobercoch a zabráte prípadnému nájazdu
vysávaca na koberec (prípadne môzete vyuzi v aplikácii funkciu zakázanej zóny, ktorou nastavíte napr. oblas s kobercami). Po pouzití mopovací nadstavec odoberte a vycistite. Nenechávajte ho nainstalovaný na vysávaci behom nabíjania. Po uzavretí zátky môze spodnými otvormi uniknú malé mnozstvo vody. Po jeho uzavretí nádrzku otocte a prenásajte hore nohami.
SK – 29
SK
6. ÚDRZBA VYSÁVACA
Údrzbu a cistenie robte pravidelne v závislosti na frekvencii pouzívania, a tiez poda objemu upratovania. Vo viac znecistenom prostredí (domácnos s domácimi maznácikmi) bude nutná castejsia údrzba. Zanedbanie údrzby môze spôsobi poskodenie vysávaca a jeho súcastí!
6.1 CISTENIE NABÍJACÍCH KONTAKTOV Vypnite vysávac a odpojte nabíjaciu stanicu od el. siete! Ocistite nabíjacie kontakty (A3, D3) na vysávaci aj na stanici mäkkou suchou handrickou. Cistenie robte aspo 1x za mesiac. Na cistenie kontaktov nepouzívajte ziadne agresívne cistiace prostriedky alebo oleje.
Telo robotického vysávaca vrátane laserového modulu utierajte opatrne suchou handrickou. Skontrolujte tiez, ci sa do oblasti laserového modulu nedostali nejaké necistoty a neblokujú pohyb otocného mechanizmu. To by mohlo negatívne ovplyvni mapovanie priestoru a chovanie robota.
POZOR Pri otácaní robota ho neklate na laserový modul, mohol by sa poskodi!
6.2 CISTENIE ZÁSOBNÍKA NA NECISTOTY A NÁDRZKY NA VODU 1. Poda obr. 2 vyberte nádrzku na vodu B a z nej vyberte HEPA filter. Tým sprístupníte
zásobník na necistoty B2. Necistoty zlikvidujte spolocne s bezným komunálnym odpadom. Z nádrzky vylejte prebytocnú vodu.
2. Zásobník, vrátane nádrzky na vodu B utrite vlhkou handrickou. V prípade väcsieho znecistenia zásobníka na necistoty ho môzete tiez opláchnu pod tecúcou vodou. Pred opätovným pouzitím nechajte vsetko dôkladne vyschnú!
3. Odoberte HEPA filter z nádrzky B. Jemne ho prefúknite alebo vyklepte. Prípadne pouzite na ocistenie nástroj na cistenie F.
UPOZORNENIE Pre zachovanie filtracných parametrov HEPA filtra odporúcame cistenie suchou cestou. Pokia sa rozhodnete HEPA filter umy vodou, znízia sa jeho filtracné
schopnosti. Maximálny pocet umytia filtra je 3x. Potom je nutné kúpi nový. HEPA filter odporúcame meni aspo 2x za rok. Filtre nie sú urcené na umývanie v umývacke riadu. Zanedbanie cistenia a prípadne výmeny filtrov môze vies k poruche vysávaca!
4. Po vykonaní údrzby zlozte nádrzku na vodu B vrátane HEPA filtra. Potom ju vlozte spä do robotického vysávaca.
SK – 30
SK
6.3 CISTENIE HLAVNEJ KEFY (OBR.4) 1. Stlacte aretáciu krytu A12 smerom k sebe a odoberte kryt A11 a vymete hlavnú kefu
A10 z vysávaca. 2. Vycistite hlavnú kefu nástrojom na cistenie F (alebo iným vhodným). Na odstránenie
namotaných vlasov/chlpov môzete pouzi tiez noznice. Kryt hlavnej kefy a priestor pre hlavnú kefu utrite mäkkou suchou handrickou. 3. Môzete vysunú tiez lozisko A13 a odstráni prípadné chlpy/vlasy, ktoré sa do tohto priestoru dostali. 4. Opacným spôsobom umiestnite lozisko na kefu a kefu a jej kryt spä do vysávaca.
6.4 CISTENIE POSTRANNEJ KEFY Vyberte kefu prostým vysunutím, vycistite ho a odstráte z neho namotané vlasy/ chlpy).
6.5 CISTENIE KOLIESOK Vycistite predné avé aj pravé koliesko pomocou nástroja F.
UPOZORNENIE Na osiach koliesok sa môzu namotáva vlasy/chlpy a prichytáva alsie
necistoty. Kolieska pravidelne kontrolujte a cistite.
6.6 CISTENIE SENZOROV A2 Po dokoncení kazdého upratovania ocistite senzory pomocou nástroja F (alebo iného vhodného).
6.7 CISTENIE MOPOVACIEHO NADSTAVCA Po kazdom pouzití nadstavec odoberte z vysávaca (vi obr. 3). Mopovací nadstavec C a mop C3 opláchnite pod tecúcou vodou.
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu!
7. RIESENIE PROBLÉMOV
Pokia zacne svetelná signalizácia blika na cerveno, alebo sa chová vysávac nestandardne, skontrolujte, prípadne vycistite vysávac a jeho súcasti. Pre posúdenie môzete pouzi nizsie uvedenú tabuku.
Signalizácia bliká na cerveno; mozná prícina: zablokovaný radar skontrolujte radar a odstráte prícinu blokácie znecistené senzory proti pádu zo schodov senzory vycistite detekované intenzívne magnetické pole vysávac premiestnite zablokovaný predný nárazník skontrolujte a vycistite ho robot je prehriaty nechajte robot vychladnú chyba pri nabíjaní ocistite nabíjacie kontakty, pouzívajte nabíjaciu stanicu poda návodu
SK – 31
SK
Problém Vysávac sa tocí na jednom mieste.
Vysávac stále cúva.
Vysávac neustále naráza do prekázok Vysávac upratuje vemi krátku dobu.
Sací výkon vysávaca slabne.
Vysávac nemapuje, deformuje mapu alebo sa chová chaoticky
Vysávac sa nedá spusti
Abnormálne chovanie
Prícina avé/pravé koliesko je zaseknuté.
Senzory proti pádu zo schodov sú znecistené alebo poskodené.
Predný nárazník je zaseknutý vplyvom necistôt. Akumulátor nie je dostatocne nabitý alebo je na konci svojej zivotnosti. Zásobník na necistoty je plný alebo sú znecistené filtre.
Zablokovaný laserový modul.
Vybitý akumulátor
Extrémna teplota okolia
Neznáma prícina
Riesenie
Skontrolujte a vycistite kolieska.
Senzory vycistite. Pokia problém pretrváva, tak vyhadajte autorizované servisné stredisko.
Skontrolujte a vycistite predný nárazník.
Plne nabite vysávac. Pokia problém pretrváva, vymete akumulátor za nový.
Skontrolujte a vycistite zásobník na necistoty a filtre.
Skontrolujte modul a odstráte prípadné prekázky. Laserový mechanizmus sa musí pod modulom vone otáca.
Robot nabite.
Okolitá teplota nesmie by nizsia ako 0 °C ani vyssia ako 50 °C.
Vyskúsajte vypnutie a restart vysávaca.
alsie rady a pomoc nájdete na stránkach www.eta.cz/robot/ alebo v samotnej aplikácii v príslusnej sekcii.
8. TECHNICKÁ SPECIFIKÁCIA
Robotický vysávac Spotrebic triedy ochrany Prevádzkové napätie Akumulátor Kapacita akumulátora Doba nabíjania Hmotnos Rozmery Menovitý príkon Frekvencný rozsah Bezdrôtová technológia
III.
14,4 V Li-Ion (18650 3200mAh 4S1P)
3200 mAh 3-4 hod. 3,5 kg Ø 340 mm x 95 mm
40 W
2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC) Wifi
SK – 32
SK
Deklarovaná hodnota emísie hluku tohto spotrebica je 72 dB, co predstavuje hladinu ,,A” akustického výkonu vzhadom na referencný akustický výkon 1 pW.
Kompatibilita:
Operacný systém smart zariadenia – Android 6.0 a vyssí
– IOS 11.0 a vyssí
Wifi sie
– 2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC)
– zabezpecenie WPA1 a WPA2 (odporúcanie WPA2)
UPOZORNENIE Zariadenie nie je mozné prevádzkova na Wifi sieach zabezpecených
protokolom IEEE 802.1X (spravidla firemné Wifi siete).
Napájací adaptér Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa Identifikacné císlo modelu zariadenia
Názov výrobcu adaptéra alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa
Identifikacná znacka modelu adaptéra Vstupné napätie Vstupná frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd Výstupný výkon Priemerná úcinnos v aktívnom rezime Úcinnos pri malom zaazení (10 %) Spotreba energie v stave bez záaze Spotrebic triedy ochrany
ETA a.s., Námstí práce 2523, 760 01 Zlín
ETA222890000
Shenzhen Nalin Elec Tech Company Limited 2/f West & 3/f, A2 Bldg Zhouteng Industry Garden, Shanglilang Community Nanwan Longgang, Szenzhen Guangdon, P. R. China
DBS024A-2001200G 100-240 V (AC) 50/60 Hz 20 V
1,2 A 24 W
88,68 % 81,10 % % 0,064 % W
II.
Nabíjacia stanica Spotrebic triedy ochrany Vstupné a výstupné napätie Menovitý príkon Rozmery cca
III. 20 V 1,2 A
24 W 155 x 99,5 x 74 mm
Týmto ETA a.s. prehlasuje, ze typ rádiového zariadenia ETA2228 je v súlade so smernicou 2014/53/EU. Úplné znenie vyhlásenia o zhode EÚ je k dispozícii na stránkach výrobcu.
SK – 33
SK
Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom. Výrobca si tiez vyhradzuje právo na zmenu/ aktualizáciu aplikácie Navaggio bez predchádzajúceho upozornenia. Charakter týchto zmien/aktualizácii môze spôsobi, ze niektoré informácie ci postupy uvedené v tomto návode budú neaktuálne ci nebudú popísané. Záruka 24 mesiacov sa nevzahuje na znízenie uzitocnej kapacity akumulátora z dôvodu jej pouzívania alebo staroby. Uzitocná kapacita sa znizuje v závislosti na spôsobe pouzívania akumulátora.
9. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Tento spotrebic má dobíjaciu akumulátorovú batériu Li-Ion s dlhou zivotnosou. Po skoncení zivotnosti spotrebica vybitú batériu demontujte a zlikvidujte prostredníctvom speciálnych zberných sietí. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu.
Vybratie akumulátora Odskrutkujte 4 skrutky krytu priestoru pre akumulátor na spodnej strane vysávaca (najprv odoberte kryt hlavnej kefy A11). Vyberte akumulátor a odpojte konektor. Pri odpájaní konektora stlacte najprv uvoovaciu poistku konektora a následne ho odpojte. Potom môzete vlozi a pripoji nový akumulátor.
OPEN Otvori; HOUSEHOLD USE ONLY — Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER. OR OTHER LIQUIDS — Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. — Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.
– Cítajte návod na obsluhu
– Odnímatená napájacia jednotka
UPOZORNENIE
SK – 34
EN
Robot vacuum cleaner 2 in 1 with smart application
eta 2228
Navaggio
USER MANUAL Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep the instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
1. GENERAL SAFETY INSTRUCTIONS
Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other
user of the appliance.
Check whether the data on the type label correspond with the voltage in electric socket.
Never use the appliance if its power cord of adaptor is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
The product is intended for home use and similar (in shops, offices and similar workplaces, in hotels, motels and other residential environments, in facilities providing accommodation with breakfast). It is not intended for commercial use!
This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision.
Before replacing accessories or accessible parts, which move during operation, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance!
If the power cord of the adaptor is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
Never use the appliance if its adaptor or plug is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged or if it fell to water. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
In order to ensure safety and proper function of the appliance, use only original spare parts and accessories approved by the manufacturer.
If the adaptor of the appliance is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
WARNING: To charge the battery, use only the network adapter supplied with this appliance.
EN – 35
EN
To power the appliance, only apply safe small voltage in accordance with the type plate.
Don´t put hands close to rotating part. Never immerse the vacuum cleaner into water (even its parts)! Never vacuum without a properly inserted filtration system and micro-filters. Do not vacuum sharp objects (e.g. glass, shatter), hot, flammable, explosive items
(e.g. ash, hot cigarette butts, gasoline, thinners and aerosol vapours) or greases (e.g. fats, oils), caustic agents (e.g. acids, solvents). Vacuuming these objects may lead to damage of the dust filters, or the vacuum cleaner. Pores of the filters may be clogged when vacuum cleaning very fine dust (e.g. fine sand, cement dust, plaster). Thus, air permeability will be reduced and the suction performance will drop. In this case, clean the filters even though the dust container is not full yet. Always switch off the vacuum cleaner first and disconnect the power cord from power supply and only then empty the dust container, clean/replace micro-filters, clean the vacuum cleaner or its accessories. Do not expose the vacuum cleaner and the charging dock to weather (rain, frost, direct sunshine etc.). Never use the appliance for any other purpose than for the intended purpose described in these instructions for use! Disconnect the appliance from the mains when not in use for a long period. Switch off the vacuum cleaner and slide it out of the contacts of the charging station. Secure please gaps on the floor (eg, Threshold Strip) to avoid damaging the brushes. These joints may also limit the vacuum cleaner jams bristle of brush into the gaps. This device can not be used on a carpet whose pile length is over 1 cm. At the same time, the vacuum cleaner may not function properly on some types of dark carpets which surface ,,deceives” the sensors an can cause chaotic movements of the vacuum cleaner or its failure to reach some parts of the floor. Robot vacuum cleaner can cross floor transition strips/thresholds of approx. 1.5 cm in height. Make precautions to solve the problem which may make the cleaning in trouble, such as: · Keep the easily knock over objects in a safe place. · Permian the edge of the carpet. · The hanging table cloth and curtain should not touch the ground. · The flammable object should be cut from the fire source. · Sort out the tangled power cord on the floor. · Pick up the newspaper, book, magazine and large piece of paper scattered on the floor. Don´t use the vacuum cleaner in rooms with temperature above 40 °C or below 0 °C. Don´t use the laser module/its cover as a handle when carrying the vacuum cleaner! Don´t put the vacuum cleaner upside down on any surface risk of laser module damage. Check whether the main brush is correctly fixed inside the robot before cleaning. Examine if the dustbin is empty and insure it is fixed before it works. See if up-ground height sensor are wiped clean. If the room which needs to be cleaned wants a partition, you can place the virtual wall, at the same time, check the facing opening width. Please be aware that device needs 9,5 cm of clearance underneath furniture so that it will not become trapped. Do NOT drop the Robot, should this happen, run the Robot to see that everything is okay before letting it operate by itself without you being present. If the battery is leaking, remove it immediately; it can damage the vacuum cleaner. Dispose of a discharged battery in a suitable way.
EN – 36
EN
Disconnect the battery if the robot vacuum cleaner will not be used for a long time. Never use the appliance for any other purpose than for the intended one described
in these instructions for use! This appliance is not intended for outdoor use. The pictures of the parts and vacuum cleaner accessories in the instruction of use
are only informative and can differ from your product. The manufacturer is not responsible for damage caused by improper use of the appliance
and the accessories and its guarantee for the appliance does not apply in situations when the safety warnings above are not complied with. Failure to replace or maintain all filters regularly and also using non-original filters, the properties of which resulted in failure or damage of the vacuum cleaner is also understood to be improper use of the appliance.
Wireless connection and compatibility The ETA company cannot be liable in any way for any incidental, indirect or
consequential damages, or for any loss of data or loss due to information leakage during wireless communication. Successful wireless communication cannot be guaranteed 100% on all Smart devices and Wifi networks (routers). Due to the variety of devices on the market, there may be cases where the character or specification of a given smart device or Wifi network (router) makes connection impossible or is in some way disturbed. In addition, several factors, including hardware and software configuration, also affect the success of wireless communication over a Wifi network. The connection between the robot and your Wifi network can also be adversely affected by the surrounding Wifi networks that they can be tuned to the same channel and disrupt connections (e.g. in housing estates, apartment buildings, etc.). These facts are not a reason to claim the appliance.
The application is owned and operated by a third party (hereinafter the “Subject”) different from HP TRONIC Zlín, Ltd. (hereinafter the ,,Seller”). No personal information is transmitted between the Subject and the Seller. When registering for the application, the customer transfers the personal data directly to the Subject, which becomes the personal data controller. The Application and the associated privacy policy are governed by the Rules of the Subject.
No one else can disassemble maintain or. Transform the product except the maintenance technicians designated by our company or it may cause fire electric shock or personal injury.
Don’t touch high-voltage power cord of the electric appliance with your wet hand, or it may cause electric shock.
Don’t twist your clothes or any part of your body (head, finger, etc.) into the brush or wheel of the Robot, or it may cause personal injury.
Don’t use the Cleaner in commercial places, or the Cleaner may be damaged by excessive use.
Don’t use other charger but the equipped one of the Robot, or it may cause product damage, electric shock or fire due to high voltage.
Don’t bend the power cord overly or place weight on it, or it may cause power cord damage, fire or electric shock.
Don’t approach cigarette, lighter, match and other heat objects or combustible materials such as the gasoline cleaner.
Insert the power cord of the charger well or it may cause electric shock, short circuit, smoking or fire.
EN – 37
EN
Check whether the adapter and connector are connected well, or it may cause charging failure or even fire.
Please use the Cleaner cautiously in the presence of the children to avoid frightening or harming them.
Don’t make the Cleaner take in water and other liquors for fear of the product damage.
Don’t use the Cleaner outdoors, or it may cause the product damage.
Remove all easily damaged objects (including luminous objects, fabrics, glass bottles, etc.) before using, or it may cause damage to these objects or affect the using of the cleaner.
Don’t stand or sit on the Cleaner, or it may cause damage to the Cleaner or personal injury.
Don’t use the Cleaner on small tables and chairs or other small space, otherwise the Cleaner may be damaged.
Don’t leave movable thread, wire and other objects with the length of more than 150 mm on the ground or the brush may be entangled.
2. APPLICABILITY
The product, mainly applicable to home, hotel rooms and small office, is good for cleaning to various short-haired carpet, wood floor, hard floor, ceramic tile, etc.
Since the vacuum cleaner moves freely in the space of your home, it is necessary to adapt the environment to this fact. Before use, remove all unwanted objects (stretched cables, scattered clothes, papers, bags, etc.) from the floor that could impede the movement of the vacuum cleaner or, conversely, fragile objects (e.g. glass and ceramic vases) that could be damaged by the vacuum cleaner.
If you use the device in an apartment with several storeys, it is necessary to carry the charging station along with the device from one storey to another.
3. PRODUCT COMPONENTS
3.1 PACKAGE CONTENTS
Item
Description
Designation Quantity
Robotic vacuum cleaner
A
1
—
Charging dock
D
EN – 38
1
ETA222800230
Item
Description Power adapter
EN
Designation Quantity
E
1
ETA222800220
Side brush
Mop adapter
Mop Main brush Water tank Dirt container HEPA filter Cleaning tool
A9
C
C3 A10
B B2 B3 F
1+1
ETA222800260
1
ETA222800040
1
ETA222800250
1
ETA222800150
1
ETA222800020
1
N/A
1
ETA222800240
1
ETA222800270
EN – 39
1
A1
A6 A7
A14
A
2
3 B1
A3 1
2
A2 A9
A8 A2
A4
A5
4
B5
B4
B
5
B2
B3
6
F
3
2 1
1
7
C3
C
C2
C1
EN
3.2 DEVICE DESCRIPTION
A Vacuum cleaner A1 Front bumper A2 Sensors preventing from falling down
the stairs A3 Charging contacts A4 Battery box cover A5 Driving wheels (left/right) A6 Main switch (ON/OFF) A7 Back to Charging Dock button A8 Front wheel A9 Side brush A10 Main brush A11 Main brush cover A12 Main brush cover lock A13 Bearing A14 Laser module A15 Cover
C Mop adapter C1 Adapter lock C2 Bottom part (fitting the mop) C3 Mop
D Charging dock D1 Signal lamp Operation D2 Signal receiver D3 Charging contacts D4 Cable outlet hole D5 Feeding port D6 Cable storage cover
E Power adapter
F Cleaning tool
B Water tank (180 ml) B1 Unlock button B2 Dirt container (300 ml) B3 HEPA filter B4 Filling opening B5 Plug
4
2
A11 1
1
A12
A13
3
5
4 A10
5
D2
D
D5
D1 D3
E D4
D6
EN – 41
EN
4. PREPARATION FOR USE
Remove all packing material, remove vacuum cleaner and accessories. Remove any adhesive, stickers, or paper from the vacuum cleaner. 4.1 VACUUM CLEANER PREPARATION Install the watter tank B with a dust tank and the side brush A9 into the vacuum cleaner. Also, install the main brush (if removed). When fitting and removing the parts, proceed as shown on Fig. 2, 3 and 4. Use standard fixing elements and buttons for fitting, consequently, the fitting and removing procedure is intuitive. First open cover A15 to allow access to the container/tank.
4.2 CHARGER STATION INSTALLATION 1) First remove charging dock cover (see fig. 5), then fit charging adapter connector E into
port D5. Part of the cable can be coiled in the cable space in the charging dock to avoid its protruding out to minimise the risk (e.g. cable being caught, stumbling etc.). Lead the cable in the outlet hole D4 and then out of the device. Close charging dock cover.
2) Place the charging dock on the floor, near the wall. Be sure there is sufficient space at the sides of the base (minimum 0.5 m) as well as before the base (minimum 1.5 m). Do not change location of the charging dock! This could prevent the device from returning back to the dock!
3) Connect the adapter to the mains supply (signal lamp D1 lights on charging dock is active; this lamp will be on as long as the charging dock is active).
4) Put the device approx. 0.5 m in front of the dock, switch on the vacuum cleaner and press Back to Charging Dock button. The device will automatically move and park in the charging dock. Remarks If the battery has been discharged, place the device into the charging dock manually. After connection to the charging dock, the device will be switched on automatically.
During charging and connection to the charging dock, the device cannot be switched off. The cleaning operation must always be started with the robot vacuum cleaner
in the charging dock.
EN – 42
EN
5. VACCUM CLEANER USE
The device can be operated in the simple mode, i.e. using only buttons A6 and A7. In order to use all device´s functions, you will have to install and use smart app Navaggio, allowing extension of vacuum cleaner functionality and increased user comfort.
All other information, operating instructions of the app, instructions and hints for successful pairing with home network can be found at:
www.etasince1943.com/robot
The app is available from Apple Store or Google Play database.
5.1 BASIC INSTRUCTIONS
Main switch (A6) Long press (approx. 3 seconds): Switching on/off the robot vacuum to stand-by mode.
Short press: Switching on automatic cleaning function or interruption of any active function.
Back to Charging Dock button (A7) Short press will switch on automatic search of the charging dock with following charging process, or interruption of any active function.
Rem. Press parallelly A6 and A7 for 3 seconds to enter into wifi network connection mode. Pressing these buttons will also undo current connection setting to wifi router (i.e. current pairing).
Light signals Device status Off / Sleep Stand-by Cleaning
Charging completed Connecting to WIFI network Low battery / Searching charging dock
Charging Error (see Trouble Shooting) Switching on / firmware update
Lamp Off
Blue light
Blue flashing Orange flashing Slow orange flashing
Red flashing Slow blue flashing
EN – 43
EN
Sleeping mode If the device is in stand-by mode (or after error message) and not any action has been carried out during 5 minutes, it will be switched in sleeping mode. For activation, press any button or use the app. During charging, the device cannot be activated.
Discontinuing/Continuing of the cleaning operation The vacuum cleaner will continue cleaning, if disconnected cleaning operation will be re-activated. Cleaning will also continue after successful completion of the charging process, if the operation has been automatically discontinued due to low battery charge.
5.2 BATTERY CHARGING 1. Check correct connection of the charging dock to mains power (lamp D1 must light on). 2. Place the device near the charging dock (approx. 0.5 m) and press A7 or the relevant
function in the app. If the battery is too low, place it directly onto the charging dock.
Remarks Standard charging time is approx. 3-4 hours. Operation time of the robot vacuum
cleaner with fully charged battery ranges 60 to 120 minutes, depending on set functions, power and the area to be cleaned. The stated operating times are based on ETA`s internal testing and only apply to a new and fully charged battery. Depending on the age and wear of the battery, the operating time decreases. The battery status information can be easily found in the “Navaggio” app. This app can also be used for sending the vacuum cleaner to the charging dock at any moment. If the device did not returned to the charging dock (e.g. due to obstacles) and the battery level becomes critical, it will be switched off automatically.
5.3 CLEANING MODES AND DEVICE FUNCTIONS The vacuum cleaner has 6 cleaning modes. When the app is not used, only automatic cleaning mode is available. The app allows extended function range, incl. mopping, cleaning along the walls, local cleaning, zone cleaning and thorough cleaning (2x) + adjustment of suction and mopping power, setting zones, cleaning process planning, creation of cleaning maps (e.g. for various storeys of the house).
Smart automatic cleaning Activation by pressing main switch button A6. During cleaning, the vacuum cleaner moves gradually and systematically in the space according to the programmed route. It divides the space into individual segments. As soon as the vacuum cleaner cleans the entire available space, it automatically searches for the charging station. This is the most used method of cleaning.
Return to the charging dock In the automatic operation mode, the device can automatically return back to the charging dock, when cleaning has been completed. You can also sent it to the charging dock by pressing A7, or using return function in the app.
Return to the charging dock: a) by pressing A7 button or using the app b) cleaning has been completed c) battery is low (after recharging, the cleaning process will continue)
EN – 44
EN
5.4 USING MOP ADAPTER (FIG. 3) Using the vacuum cleaner with the mop adapter requires installation of the water tank B.
1) Fill clean water into the tank through opening B4 and close with plug B5.
2) Install the tank into the vacuum cleaner.
3) Then install the mop adapter C with attached mop (a click will be heard) on the bottom side of the device. Soak and wring the mop before use.
4) Switch on the vacuum cleaner by pressing button A6 or using the app.
Remarks Do not forget to slide the short and straight part of the mop onto adapter C and
put its remaining part on the velcro (part C2). Do not use/pour any detergent in the mop water tank. The pumping function will be activated by inserting the mop adapter C.
Don´t use the vacuum cleaner with adapter C without water in the tank of adapter B! Monitor the device during cleaning operation. Constantly monitor mopping operation. When mopping, we recommend cleaning the individual rooms. When mopping, check the vacuum cleaner and add water, if necessary, or rinse
the mop. Do not use the mop attachment on carpets and prevent the vacuum cleaner from
hitting the carpet (alternatively, you can use prohibited zone function in the app which can be set for floors with carpets). Remove and clean the moping attachment after use. Do not leave it installed on the vacuum cleaner while charging. After closing the tank with the plug, small water volume can leak through bottom holes. After filling and closing, turn the water tank upside down and carry in this position.
6. VACUUM CLEANER MAINTENANCE
Carry out maintenance and cleaning regularly, depending on the frequency of use and the amount of cleaning. In a more polluted environment (a pet household), more frequent maintenance will be required. Failure to carry out maintenance may damage the vacuum cleaner and its components!
6.1 CHARGING CONTACTS CLEANING Switch off the vacuum cleaner and disconnect the charging station from the power supply! Clean the charging contacts (A3, D3) on the vacuum cleaner and on the station with a soft dry cloth. Clean at least once a month. Do not use aggressive cleaning agents or oils to clean the contacts.
Carefully wipe vacuum cleaner body incl. laser module with dry cloth. Remove dirt (if any) in the laser module area (the dirt could deactivate the rotation mechanism and result in deterioration of the surface mapping function and behaviour of the device.)
CAUTION When turning the device, don´t put it on the laser module. Risk of damage!
EN – 45
EN
6.2 DIRT CONTAINER AND WATER TANK CLEANING 1. Take the watter tank B out of the vacuum cleaner and extract the HEPA filter as in
the picture 2. Thanks to this, you make the dust tank B2 acceessible. Dispose of dirt together with normal municipal waste. Pour water from the tank.
2. Wipe the tank, including the water tank B, with a damp cloth. If the dirt tank is heavily soiled, you can also rinse it under running water. Allow all parts to dry completely before next use!
3. Remove the HEPA filter from tank B. Gently blow or knock it out. Cleaning tool F can also be used for removing the dirt.
NOTICE Dry cleaning is recommended to maintain HEPA filter parameters. If you choose to wash the HEPA filter with water, its filtering ability will be reduced. The maximum number of filter washes is 3x. Then it is necessary to buy a new one. It is recommended to change the HEPA filter at least twice a year. The filters are not intended for use in a dishwasher. Cleaning failure and possibly filters replacing can lead to malfunction of the vacuum
cleaner!
4. After performing maintenance, fold down the water tank B including the HEPA filter. Then put it back in the robotic vacuum cleaner.
6.3 MAIN BRUSH CLEANING OBR.4 1. Press the cover towards you A12 and remove the cover A11 and remove the main brush
A10 from the vacuum cleaner. 2. Clean the main brush with the cleaning tool F (or other suitable). You can also use
scissors to remove tangled hair / hair. Wipe the main brush cover and main brush compartment with a soft, dry cloth. 3. You also can take out bearing A13 and remove collected animal/human hairs, if any. 4. Use the reverse procedure to put the bearing on the brush and the brush with its cover back into the device.
6.4 SIDE BRUSH CLEANING Slide the brush to take it out, clean it and remove animal/human hair tangled on the brush.
6.5 WHEELS CLEANING Clean the front, left and right wheels with the F tool.
NOTICE Some hair / pet’s hair may be wrapped around the wheel axes and other dirt may
stick. Inspect and clean the wheels regularly.
EN – 46
EN
6.6 SENSORS CLEANING A2 After each cleaning, clean the sensors with tool F (or another suitable one).
6.7 MOP EXTENSION CLEANING Remove the extension from the vacuum cleaner after each use (fig. 3). Rinse the mop extension under running water.
More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by a professional service! Failure to comply with the instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to guarantee repair!
7. TROUBLE SHOOTING
If the lamp starts flashing red or the device does not operate normally, check or clean the device and its components. Use the table below for detection of faults.
The lamp is flashing red: possible cause: obstructed radar check the radar and remove the obstruction the sensors preventing from falling down the stairs are dirty remove the dirt strong magnetic field has been detected relocate the device obstructed front bumper check and clean the bumper robot vacuum overheated allow it to cool battery charging error clean charging contacts, observe charging instructions
Problem The vacuum cleaner rotates in one place.
The vacuum cleaner is still backing up.
The vacuum cleaner constantly hits obstacles.
Cause
Left / right wheel is stuck.
Sensors preventing from falling down the stairs are dirty/damaged. The front bumper is jammed due to dirt.
The vacuum cleaner cleans for a very short time.
The storage battery is not charged enough or is at the end of its life.
The suction power of the vacuum cleaner decreases.
The dustbin is full or the filters are dirty.
Mapping function failure. Programmed cleaning map is incorrect/chaotic.
Obstruction of the laser module.
Remedy
Check and clean the wheels
Clean the sensors. If the problem persists please contact authorised service centre.
Check and clean the front bumper.
Fully charge the vacuum cleaner. If the problem persists, replace the storage battery with a new one.
Check and clean the dustbin and filters.
Check the module, and remove obstructions, if any. The laser mechanism below the module must freely rotate.
EN – 47
EN
Problem Device cannot be switched on
Abnormal behaviour
Cause Battery discharged.
Extreme ambient temperature
Cause unknown
Remedy
Recharge the battery.
Ambient temperature must not be lower than 0 °C and higher than 50 °C.
Try to switch off and restart the device.
8. TECHNICAL SPECIFICATION
Robotic vacuum cleaner
Appliance protection class
III.
operating voltage
14,4 V
Accumulator
Li-Ion (18650 3200mAh 4S1P)
Battery savings
3200 mAh
Charging time
3-4 hours
Weight
3.5 kg
Dimensions
Ø 340 mm x 95 mm
Rated power
40 W
Frequency range
2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC)
Output power (EIRP)
15.95 dBm
Wireless technology
Wifi
Declared acoustic level is 72 dB(A) re 1pW.
Compatibility: Smart device operational system
– Android 6.0 and higher – IOS 11.0 and higher
WIfI network
– 2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC) – WPA1 and WPA2 security (recommended WPA2)
NOTICE The device cannot be operated on IEEE 802.1X-secured Wifi networks (usually
corporate Wifi networks).
EN – 48
EN
Charging adapter Device manufacturer’s name or trademark, business registration number and address Device model number
AC adapter manufacturer’s name or trademark, business registration number and address
AC adapter model identifier Input voltage Input frequency Output voltage Output current Output power Average efficiency in active mode Low load efficiency (10%) Power consumption without load Appliance protection class
ETA a.s., Námstí práce 2523, 760 01 Zlín
ETA222890000
Shenzhen Nalin Elec Tech Company Limited 2/f West & 3/f, A2 Bldg Zhouteng Industry Garden, Shanglilang Community Nanwan Longgang, Szenzhen Guangdon, P. R. China
DBS024A-2001200G 100-240 V (AC) 50/60 Hz 20 V
1,2 A 24 W
88,68 % 81,10 % % 0,064 % W
II.
Charging station Appliance protection class Input and output voltage Rated output Dimension approx.
III. 20 V 1,2 A
24 W 155 x 99,5 x 74 mm
Hereby, ETA a.s. declares that the radio equipment type ETA2228 is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the ETA internet address.
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications for the respective model. The manufacturer reserves the right to change/update the Navaggio application without prior notice. Due to the character of such changes/updates, some information or procedures in this manual might become obsolete or might be missing.
Guarantee of 24 months does not apply to decrease in the accumulator’s effective capacity caused by its use or age. Effective capacity gradually decreases depending on the method of use of the accumulator.
EN – 49
EN
9. ENVIRONMENTAL PROTECTION
If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electrical or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be received free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations. The appliance is equipped with the Li-Ion battery with long life. For environmental protection it is necessary to remove the battery from the appliance after its service life and the battery and the appliance must be disposed of safely using special collection networks. Ask for more details at the local authority or at the local waste collection site. Battery removing Remove the 4 battery compartment cover screws at the bottom of the vacuum cleaner (first remove main brush cover A11). Remove the battery and unplug the connector. When disconnecting the connector, first press the releasing element on the connector, then disconnect. After that add a new battery. HOUSEHOLD USE ONLY. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. DUST BIN; EJECT; RAG PLATE – Please read the instructions manual – Removable power supply unit
NOTICE
EN – 50
HU
Robot porszívó 2 az 1-ben intelligens alkalmazással
eta 2228
Navaggio
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Tisztelt Vásárlónk, köszönjük, hogy termékünket választotta! Mieltt a készüléket üzembe helyezné, kérjük olvassa el figyelmesen az utasításokat, beleértve a garancia lapot, a pénztári nyugtát és ha lehetséges, a csomagolással és a csomagolás tartalmával együtt tegye azt el biztonságos helyre!
1. BIZTONSÁGI ELÍRÁSOK
Ezen útmutatót tekintse a készülék tartozékaként és adja át azt a készülék esetleges további felhasználójának.
Ellenrizze, hogy az adattáblán lev feszültségadat megegyezik-e az elektromos dugaszolóaljzatban lev feszültséggel.
A készüléket 8 éven felüli gyermekek, illetve csökkent fizikai, érzékelési vagy szellemi képességekkel rendelkez, vagy a készülék mködtetésében járatlan személyek is használhatják, amennyiben ezt felügyelet mellett teszik, illetve ismerik a készülék biztonságos mködtetésének módját és az azzal járó veszélyeket. A gyermek ne játszon a készülékkel! Felügyelet nélkül a gyermek nem végezheti el a készülék tisztítását, karbantartását!.
Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságossága és helyes mködése ellenrzése céljából.
A tartozékok vagy hozáférhet részek kicserélése eltt, amelyek mködés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés eltt, tisztítás vagy karbantartás eltt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból!
Ne kapcsolja be a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen, ha az leesett és megsérült vagy ha vízbe esett. Ilyen esetekben adja át a készüléket szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonsága és helyes mködése ellenrzése céljából.
Ha ezen készülék adaptere megsérül, akkor az esetleges veszélyes helyzet elkerülése érdekében azt a gyártó, annak szerviztechnikusa vagy hasonlóan képzett személye útján ki kell cserélni.
FIGYELMEZTETÉS: Az akkumulátor töltéséhez csak a készülékhez mellékelt hálózati adaptert használja.
A készülék csak a típuscímkén feltüntetett biztonságos törpefeszültségrl üzemeltethet.
A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed and breakfast” típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra!
Porszívózás közben a sérülések elkerülése érdekében ne nyúljon az elektromos szívófej forgókeféi közé!
HU – 51
HU
Ne merítse vízbe a porszívót (még részben sem)! Némely sznyegfajta porszívozásakor statikus elektromosság is keletkezhet.
Semmiféle statikus energia kisülés nem veszélyezteti az egészséget. Ne porszívózzon éles tárgyakat (pl. üveget, törmeléket), forró, tzveszélyes,
robbanásveszélyes közegeket (pl. hamut, ég cigarettacsikkeket, benzint, hígítókat és aeroszol gzöket), de kenanyagokat sem (pl. zsírokat, olajokat), továbbá maróhatású anyagokat (pl. savakat, oldószereket). Ezen anyagok porszívózása esetén a szrk illetve a porszívó megkárosodása következhet be. A porszívót mindig elször kapcsolja ki és húzza ki a csatlakozóvezetéket a hálózati dugaszolóaljzatból, és csak azután ürítse ki a portartó edényt, tisztítsa ki vagy cserélje ki a mikroszrket, tisztítsa ki a porszívót vagy annak tartozékait. Ne tegye ki a porszívót küls idjárási hatásoknak (es, fagy, közvetlen napsütés stb.). A készülék biztonsága és helyes mködése érdekében használjon mindenkor eredeti tartalékalkatrészeket és gyártócég által jóváhagyott tartozékokat. A készüléket ne használja más célokra, mint amire az készült és amit ez az útmutató tartalmaz! Ha nem használja a készüléket hosszabb ideig, húzza ki a töltállomás tápkábelét! A porszívót húzza ki úgy, hogy a porszívó és a töltállomás kontaktjai ne érjenek egymáshoz! Ezzel elkerülheti, hogy a porszívó lemerüljön! Kapcsolja ki a porszívót. Kérjük ellenrizzen minden padlón lév felületet, fugát, rést (pl. a listáknál) annak érdekében, hogy elkerülje a kefe károsodását. Ezek a résék megakadályozhatják a porszívó mozgását, pl. a résekbe beleszorulhat a kefe. A porszívót nem lehet 1 cm-nél hosszabb szálú sznyegen használni. Ugyanakkor elfordulhat, hogy a porszívó nem mködik megfelelen bizonyos típusú sötét sznyegeken, amelyek “összezavarják” az érzékelket a felületükkel, és a porszívó kaotikus mozgását okozhatják, vagy azt, hogy nem megy rá erre a felszínre. A porszívó képes átmenni a max. kb. 1,5 cm magas átjáró léceken / küszöbjei. Szenteljen extra figyelmet a robotnak els mködésekor. Távolítsa el az akadályokat az útjából. Próbálja meg elkerülni a leállásokat. Tegyen lépéseket a takarítás során felmerül problémák megelzésére: · Tartsa a könnyen felboruló tárgyakat biztonságos helyen · Simítsa le a sznyeg szélét · A lelógó asztalterít és függöny ne érjen le a földig · A gyúlékony tárgyakat tartsa távol a tzforrásoktól · Simítsa ki az összetekeredett tápkábelt a padlón · Vegye fel az újságokat, könyveket, magazinokat és nagyobb papírokat a padlóról Ne használja a porszívót 40 °C feletti vagy 0 °C alatti környezeti hmérséklet környezetben. Ne használja a lézer modult vagy annak fedelét fogantyúként a robot hordozásához! Ugyanakkor ne helyezze a robotot fejjel lefelé semmilyen felületre – ez károsíthatja a lézermodult. Takarítás eltt ellenrizze, hogy a f kefe megfelelen van-e rögzítve a készülékben Ellenrizze, hogy a magasság érzékelk tisztára vannak törölve Ne használja a porszívót emelvényeken, ahol nincs korlát, vagy kemény akadály. A robot leeshet és személyi sérülést okozhat. Figyeljen arra, hogy a fkefe és a portartály megfelelen vannak-e elhelyezve. Használat eltt tisztítsa meg a leesés elleni szenzorokat. Ha egy helységben szeretne takarítani, akkor csukja be az összes ajtót. Ahhoz, hogy a porszívó képes legyen a bútorok alatt takarítani és ne szoruljon azok alá, minimum 9,5 cm magas szabad terület szükséges.
HU – 52
HU
Ne engedje, hogy a porszívó leessen. Ha ez megtörténik, akkor kapcsolja be a porszívót, ellenrizze a mozgását és gyzdjön meg arról, hogy minden rendben van-e vele. Ez az ellenrzés fontos a következ felügyelet nélküli takarításhoz.
Ha az elembl elektrolit szivárogását észlel, azonnal cserélje ki ay elemet, mivel ellenkez esetben megkárosíthatja a porszívó
Tartsa az elemeket gyerekektl távol és nem önjogú személyek ell elzárva tárolja. A lemerült elemeket és az akkumulátort megfelel módon semmisítse meg
(lássa 9. ÖKÖLÓGIA)! Ha sokáig nem használja a porszívót, vegye ki belle az akkumulátort. A csomagoláson, illetve a készüléken található esetleges idegen nyelv szövegek
és képek magyarázata és fordítása a nyelv mutációjának végén található. A porszívó kézikönyvben bemutatott részei, beleértve a tartozékokat is, illusztrációk
és eltérhetnek a terméktl. Gyártócég nem felel a készülék és tartozékai helytelen használatából ered károkért
és nem garanciaköteles a fenti biztonsági elírások be nem tartása esetén. A készülék helytelen használatának tekintjük többek között a szrk rendszeres cseréje.
Vezeték nélküli csatlakozás és kompatibilitás Az ETA cég semmilyen módon nem vállal felelsséget semmilyen véletlen, közvetett vagy
következményes kárért, sem az adatok elvesztéséért vagy olyan veszteségekért, amelyet a vezeték nélküli technológián keresztüli kommunikáció során fellép információszivárgás okozott. A sikeres vezeték nélküli kommunikáció nem garantálható 100%-kal minden intelligens eszközön és Wifi-hálózaton (routeren). A piacon lév eszközök sokfélesége miatt elfordulhatnak olyan esetek, amikor egy adott okos eszköz vagy Wifi-hálózat (router) jellege vagy specifikációja lehetetlenné teszi a csatlakozást, vagy valamilyen módon megszakad. Ezen felül számos tényez, beleértve a hardver és a szoftver konfigurációja is befolyásolja a vezeték nélküli kommunikáció sikerét egy Wifi-hálózaton keresztül. A robot és a Wifi-hálózat közötti kapcsolatot hátrányosan befolyásolhatják a környez Wifi-hálózatok is, amelyek ugyanarra a csatornára hangolhatók, és így megszakíthatják a kapcsolatot (pl. lakótelepeken, apartmanházakban stb.). Ezek a tények nem indokolhatják a készülék reklamációját.
Az alkalmazást egy harmadik szubjektum (a továbbiakban csak ,,Szubjektum”) tulajdonolja és üzemelteti, amely nem a HP TRONIC Zlín, spol. s r.o. (a továbbiakban csak ,,Eladó”). Az Eladó semmilyen személyes adatot nem ad át a Szubjektumnak. Az alkalmazásba való regisztráció során az ügyfél közvetlenül a Szubjektumnak adja át a személyes adatait, aki így személyes adatainak kezeljévé válik. Az alkalmazást és a hozzá tartozó adatvédelmet a Szubjektum szabályai határozzák meg.mazást és a hozzá tartozó adatvédelmeta Szubjektum szabályai határozzák meg.
A terméket kizárólag a gyártó, illetve az erre a célra kijelölt szakemberek szedhetik szét, tarthatják fenn, vagy alakíthatják át! Ellenkez esetben tüzet, áramütés, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne érintse meg a magas feszültség hálózati kábelt nedves kézzel, mert az áramütést okozhat!
Ne használjon az eredetitl eltér töltt! Ellenkez esetben a termék sérülést, áramütést, vagy tzet okozhat a magas feszültség miatt!
Ne hajlítsa meg túlságosan a hálózati kábelt, és ne tegyen rá nagy súlyt, ami a tápkábel sérüléséhez vezethet, valamint tüzet, vagy áramütést okozhat!
HU – 53
HU
Ne tegyen be a fkefébe, vagy kerékbe ruhát, vagy bármely testrészét (fej, új, stb.), mert az személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót túl frekventált helyeken, mert a túlhasználás a porszívó károsodásához vezethet!
Az adapter konnektorát teljesen dugja be a töltállomásba, ellenkez esetben áramütés veszélye, rövidzárlat, vagy tzveszély léphet fel!
Kérjük, a porszívót a gyerekek jelenlétében használja óvatosan, így elkerülheti, hogy a kicsik megijedjenek, vagy megsérüljenek!
Ne tegye a készüléket vízbe, vagy más folyadékba, mert az károsodást okozhat!
Ne használja a készüléket kinti környezetben, károsodást okozhat!
Ne közelítsen a készülékhez cigarettával, öngyújtóval, gyufával és más forró tárgyakkal, vagy éghet anyagokkal, mint pl.tisztító benzinnel!
Dugja be a tápkábelt a hálózatba megfelelen, ellenkez esetben áramütést, rövidzárlatot, füstölést, vagy tüzet okozhat!
Tegyen el minden sérülékeny tárgyat (beleértve a világító tárgyakat, textíliákat, üvegeket palackokat, stb.) használat eltt, mert azok akadályozhatják a készülék mködését és annak károsodását okozhatják!
Ne álljon, vagy üljön rá a porszívóra, mert az a porszívó károsodását, vagy személyi sérülést okozhat!
Ne használja a porszívót kicsi asztalokon, székeken, vagy más kis helyeken, a porszívó károsodásának elkerülése érdekében!
Ne hagyjon mozgó drótot, vagy más tárgyakat, amelyeknek hosszuk több mint 150 mm a földön, mert a fkefe károsodását okozhatják!
2. ALKAMAZHATÓSÁG
A készülék alkalmas otthoni takarításra, hotelekben, szobákban, valamint kisebb irodákban. Használható különböz rövid rolytos sznyegekre, fapadlóra, kemény padlóra, stb… Mivel a porszívó szabadon mozog otthonában, a környezetet hozzá kell igazítani ehhez a körülményhez. Használat eltt távolítson el minden nem kívánt tárgyat (feszített kábelek, szétszórt ruhák, papírok, táskák stb.) a padlóról, amelyek akadályozhatják a porszívó mozgását, vagy éppen a törékeny tárgyakat (pl. üveg és kerámia vázák), amelyeket a porszívó károsíthat. Ha a porszívót többszintes házban fogja használni, akkor a töltállomást a porszívóval együtt kell az emeletek között hordoznia.
3. A TERMÉK ALKOTÓRÉSZEI
3.1 A CSOMAGOLÁS TARTALMA
Tétel
Leírás
Jelölés
Mennyiség
Robot-porszívó
A
1
—
HU – 54
Tétel
Leírás Töltállomás
HU
Jelölés Mennyiség
D
1
ETA222800230
Tölt adapter
E
1
ETA222800220
Oldalsó kefe
A9
Mop toldalék
C
Mop
C3
F kefe
A10
Víztartály
B
Szennyezdés tartály
B2
HEPA szr
B3
Tisztító szerszám
F
1+1
ETA222800260
1
ETA222800040
1
ETA222800250
1
ETA222800150
1
ETA222800020
1
N/A
1
ETA222800240
1
ETA222800270
HU – 55
1
A1
A6 A7
A14
A
2
3 B1
A3 1
2
A2 A9
A8 A2
A4
A5
4
B5
B4
B
5
B2
B3
6
F
3
2 1
1
7
C3
C
C2
C1
3.2 A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
A Porszívó A1 Els lökhárító A2 A lépcsrl leesés elleni érzékel A3 Töltési kontaktusok A4 Akkumulátor-rekesz-fedél A5 Hajtókerekek (bal/jobb) A6 Fkapcsoló (BE/KI) A7 Gomb a töltállomásra való
visszatéréshez A8 Els lökhárító A9 Oldalkefe A10 F kefe A11 F kefe fedele A12 A f kefe fedelének reteszelése A13 Csapágyak A14 Lézermodul A15 Csuklós fedél
B Víztartály (180 ml) B1 Kioldógomb B2 Szennyezdés tartály (300 ml) B3 HEPA szr B4 Beönt nyílás B5 Beönt nyílás dugója
HU
C Felmosó szerelvény C1 Szerelvény reteszelése C2 Alsó rész a mop felhelyezéséhez C3 Mop
D Töltállomás D1 Mködés jelzfénye D2 Jel vétele D3 Töltési kontaktusok D4 Kábelvezet furat D5 Csatlakozó a hálózati adapter
csatlakoztatásához D6 Kábeltároló rekesz fedele
E Tölt adapter F Tisztító szerszám
4
2
A11 1
1
A12
A13
3
5
4 A10
5
D2
D
D5
D1 D3
E D4
D6
HU – 57
HU
4. HASZNÁLATI ELKÉSZÍTÉS
Távolítsa el az összes csomagolóanyagot, vegye ki a porszívót és a kiegészítket. Távolítson el minden ragasztót, matricát vagy papírt a porszívóból!
4.1 A PORSZÍVÓ ELKÉSZÍTÉSE Helyezze be a B víztartályt a szennyezdéstartóval és az A9 oldalkefével a porszívóba. Ha eltávolította, akkor helyezze vissza a f kefét is. Felszerelésnél és éeszerelésnél járjon el a 2., 3., és 4 ábrák szerint. Az egyes alkatrészek rögzítéséhez szabványos rögzítelemeket és gombokat használnak. A le-/felszerelés tehát intuitív. A tartályok eléréséhez elször ki kell nyitnia a csuklós A15 fedelet.
4.2 A TÖLTÁLLOMÁS TELEPÍTÉSE 1) Elször nyissa ki a töltállomás fedelét (lásd: 5. ábra), és csatlakoztassa az E hálózati
adapter csatlakozóját az D5 csatlakozóhoz. A kábelt részben feltöltheti a töltállomás kijelölt területére, hogy az ne álljon ki szükségtelenül, és ne okozzon megnövekedett veszélyt, például tekeredés, botlás stb. miatt. Ezután vezesse ki a kábelt az D4 kábelvezet furaton keresztül, majd csukja vissza a fedelet. 2) Helyezze a töltállomást a padlóra a falhoz. Ügyeljen arra, hogy elegend hely legyen az alapzat oldalai mellett (minimum 0,5 m) és az alapzat eltt (minimum 1,5 m). Ne helyezze át a töltállomást! Ez negatívan befolyásolhatja a töltéshez való visszatérését!
3) Csatlakoztassa az el. hálózati adaptert (az D1 jelzfény világít, jelezve az aktív állomást – a jelzfény világít az állomás mködésének teljes idtartamára).
4) Helyezze a porszívót kb. 0,5 m-re a töltállomás elé, kapcsolja be és küldje el a visszatér gombbal a töltállomásra, hogy ott maga le tudjon parkolni.
Megjegyzések Ha az akkumulátor lemerült, kézzel helyezze be a porszívót a tölt alapzatba. Miután csatlakozott a töltállomáshoz, maga a porszívó bekapcsol. A robot nem kapcsolható ki töltés és a töltállomáshoz való csatlakozás közben. Takarításhoz a porszívót mindig a töltállomásról indítsa.
5. A PORSZÍVÓ HASZNÁLATA
A porszívót lehet egyszersített üzemmódban lehet mködtetni csak az A6 és A7 gombokkal. A teljes potenciálja kihasználásához azonban szükséges a Navaggio, intelligens alkalmazás telepítése és használata, amely bvíti a funkcionalitását és a felhasználói kényelmet.
HU – 58
HU
Minden egyéb információ, alkalmazási kézikönyv, utasítások és tippek az otthoni hálózattal való sikeres párosításhoz a következ címen találhatók:
www.eta.hu/robot Az alkalmazást megtalálja az alkalmazások Apple Store vagy Google Play adatbázisaiban.
5.1 ROBOT ALAPVET IRÁNYÍTÁSA
Fkapcsoló (A6) Hosszú lenyomás (kb. 3 mp): A robot bekapcsolása és kikapcsolása A porszívó készenléti üzemmódban kapcsol be.
Rövid lenyomás: Bekapcsolja az automatikus takarítást, vagy megszakítja az aktív funkciókat.
Gomb a töltállomásra való visszatéréshez (A7) Rövid lenyomással megkezddik a töltállomás automatikus keresése a késbbi töltéssel, vagy bármely aktív funkció megszakad.
Megj. Az A6 és A7 gombok 3 másodpercig történ egyidej megnyomásával átvált a wifi hálózathoz való csatlakozásra. A megnyomásával a wifi routerrel való kapcsolat aktuális beállításai is törldnek (törli az aktuálisan érvényes párosítást).
Fényjelzések A porszívó állapota
Kikapcsolva / alvás üzemmód Készenléti üzemmód Takarítás Töltés befejezve
A WIFI hálózathoz való csatlakozási üzemmód Gyenge akkumulátor / töltállomás keresése
Töltés Valamilyen hiba (lásd a problémák megoldását)
Firmware engedélyezése / frissítése
Fényjelzések Nem világít
Kéken világít
Kéken villog Narancssárgán villog Lassan narancssárgán villog
Pirosan villog Lassan kéken villog
Alvó üzemmód Ha készenléti üzemmódban 5 percen belül semmilyen mveletet nem hajtanak végre (vagy ha hibát jeleznek), a porszívó alvó üzemmódba kapcsol. Az egyik gomb megnyomásával vagy az alkalmazásban ébresztheti fel. Az üzemmód töltés közben nem aktiválódik.
A takarítás megszakítása és újrakezdése A porszívó folytatja a takarítást, ha a megszakított takarítást újra aktiválják. A porszívó a sikeres feltöltés után is folytatja a munkát, ha a takarítás az akkumulátor töltése miatt automatikusan megszakadt.
HU – 59
HU
5.2 AZ AKKUMULÁTOR TÖLTÉSE 1. Ellenrizze, hogy a töltállomás megfelelen van-e csatlakoztatva az el. hálózathoz
(az D1 jelzfénynek világítania kell). 2. Helyezze a porszívót a töltállomás közelébe (kb. 0,5 m-re), és nyomja meg az A7
gombot vagy az alkalmazás adott funkcióját. Ha az akkumulátor töltöttségi szintje túl alacsony, helyezze a porszívót egyenesen a töltállomásra.
Megjegyzések A töltés szokásos idtartama kb. 3-4 óra. A teljesen feltöltött akkumulátor a beállított
funkcióktól és teljesítménytl függen 60 – 120 perc üzemidt biztosít. A megadott üzemidk az ETA bels tesztjein alapulnak, és csak új és teljesen feltöltött akkumulátorokra vonatkoznak. Az akkumulátor életkorától és elhasználtságától függen az üzemid csökken. Az akkumulátor töltöttségi állapota könnyen ellenrizhet az “Navaggio” alkalmazás segítségével. Az alkalmazás segítségével a porszívót bármikor vissza is küldhetjük a töltállomásra. Ha a porszívónak nem sikerül visszatérnie a töltállomásra (pl. ha valami ezt megakadályozza), és az akkumulátor szintje eléri a kritikus szintet, akkor automatikusan kikapcsol.
5.3 TAKARÍTÁSI ÜZEMMÓDOK ÉS A PORSZÍVÓ FUNKCIÓI A porszívónak összesen 6 takarítási módja van. Kizárólag automatikus takarítási üzemmód áll rendelkezésre az alkalmazás nélküli mködtetés esetén. Ezután az alkalmazás további kiterjesztéseket kínál (mop funkció, takarítás a falak mentén, helyi tisztítás, zónatisztítás és alapos (2x) tisztítás) + opciókat a porszívás és a mopolás intenzitásának beállításához, vagy a zónák beállításához, a takarítás tervezéséhez és térképek készítéséhez (pl. az otthon emeleteinek szintjei szerint).
SMART Automatikus tisztítás Aktiválja az A6 fkapcsoló gombjának megnyomásával. A tisztítás során a porszívó fokozatosan és szisztematikusan mozog a területen, a programozott útvonalnak megfelelen. A terület felosztódik az egyes szegmensekre. Amint a porszívó megtisztítja a rendelkezésre álló helyet, automatikusan megkeresi a töltállomást. A leggyakrabban Használt takarítási módról van szó.
Visszatérés a töltállomásra Automatikus tisztítási üzemmódban a porszívó automatikus tisztítás után visszatér a töltállomásra. A porszívót az A7 gombbal vagy közvetlenül az alkalmazásban található funkcióval is elküldheti a töltállomásra.
A porszívó visszatér a töltállomásra: a) Abban az esetben, ha az A7 gombbal vagy az alkalmazásban visszaküldi b) a takarítás befejezése esetén c) alacsony akkumulátor töltöttségi szint esetén (feltöltés után a befejezetlen takarítás
folytatódik)
HU – 60
HU
5.4 A MOPOLÓ TOLDALÉK HASZNÁLATA (3. ÁBRA) A mopoló toldalékkal ellátott porszívó használatához B víztartályt el kell helyezni a robotban.
1) Ezt töltse fel tiszta vízzel a B4 nyíláson keresztül, és zárja le megfelelen a B5 dugóval. 2) Helyezze be a tartályt a robotba. 3) Ezután a robot aljára szerelje fel magát a C mopoló toldalékot a ráersített moppal
(kattanást hall). Használat eltt áztassa be és csavarja ki a mopot. 4) Kapcsolja be a porszívót az A6 gomb lenyomásával az alkalmazásban.
Megjegyzések Ne felejtse el feltenni a mopot a C toldalék egyenes, rövid részeire, majd utána
rögzítse a maradék részt a tépzárhoz (C2 rész). A C mopoló toldalék behelyezése aktiválja a szivattyú funkcióját.
Ne használja a C toldalékkal ellátott porszívót, ha nincs víz a D tartályban! Ellenrizze a porszívót mopolás közben. Ne használja a mopolást állandó felügyelet
nélkül. Felmosásnál javasoljuk a helyiségek egyenkénti tisztítását. Ne használja a mop tartozékot a sznyegre, és ne tegye lehetvé, hogy a porszívó
ráfusson a sznyegre (alternatív megoldásként használhatja az alkalmazásban a tiltott zóna funkciót, amellyel beállítja a sznyegekkel borított területet). Használat után vegye le és tisztítsa meg a mop tartozékot. Töltés közben ne hagyja rászerelve a porszívóra. A dugó lezárása után kis mennyiség víz eltávozhat az alsó nyílásokon keresztül. Lezárása után fordítsa el a toldalékot és felfelé fordítva hordozza.
6. A PORSZÍVÓ KARBANTARTÁSA
Rendszeresen végezzen karbantartást és tisztítást, a használat gyakoriságától és a tisztítás volumenétl függen! Szennyezettebb környezetben (ahol háziállat-tartás van) gyakrabban kell karbantartani. A karbantartás elmulasztása károsíthatja a porszívót és alkatrészeit!
6.1 A TÖLT ÉRZÉKELK TISZTÍTÁSA Kapcsolja ki a porszívót és húzza ki a töltállomást az elektromos hálózatból! Tisztítsa le puha száraz ruhával a tölt érzékelket (A3, D3) a porszívón és a töltállomáson! A tisztítást legalább havonta 1x végezze el! Az érintkezk tisztításához ne használjon agresszív tisztítószereket vagy olajokat!
Óvatosan törölje szárazra a robotporszívó testét, beleértve a lézermodult is. Ellenrizze azt is, hogy nem került-e szennyezdés a lézermodul területére, és nem akadályozza-e a forgó mechanizmus mozgását. Ez negatívan befolyásolhatja a terület feltérképezését és a robot viselkedését.
HU – 61
HU
FIGYELEM A robot forgatásakor ne helyezze rá a lézermodulra, mert károsodhat!
6.2 A SZENNYEZDÉS TARTÁLY ÉS A MOPOLÓ ADAPTER TISZTÍTÁSA 1. A 2. ábrán látható módon távolítsa el a B víztartályt, és vegye ki belle a HEPA szrt.
Ezzel hozzáférhetvé teszi a B2 szennyezdés tartályt. A szennyezdéseket a normál kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítsa. A tartályból öntse ki a felesleges vizet.
2. Nedves ruhával törölje le a tartályokat, beleértve a B víztartályt is. Abban az esetben, ha a szennyezdés tartályok fokozottabban szennyezettek, akkor folyó víz alatt is öblítheti ket. Ismételt használat esetén hagyjon mindent tökéletesen megszáradni!
3. Távolítsa el a HEPA szrket a B tartályból. Óvatosan fújja ki vagy ütögesse ki ket. Alternatív megoldásként használja a F tisztítóeszközt a letisztításhoz.
FIGYELMEZTETÉS A HEPA szr paramétereinek fenntartása érdekében javasoljuk a vegytisztítást! Ha úgy dönt, hogy vízzel mossa le a HEPA szrt, akkor annak szrési képessége
csökkenni fog. Egy szrt maximum 3x lehet lemosni. Utána újat kell venni. Javasoljuk legalább évente 2x lecserélni a HEPA szrt. A szrket nem úgy tervezték, hogy mosógépben lehessen ket mosni. A szrk megtisztításának és esetleges cseréjének elhanyagolása a porszívó hibás.
4. A karbantartás után hajtsa fel a B víztartályt, beleértve a HEPA szrt. Helyezze vissza a robotporszívóba.
6.3 A FKEFE TISZTÍTÁSA 4.ÁBRA 1. Nyomja maga felé a burkolat zárját, vegye le az A11 fedelet, és vegye le az A10 fkefét
a porszívóból! 2. Tisztítsa meg a fkefét az F tisztítószerszámmal (vagy más megfelel eszközzel)!
Az összegabalyodott haj/szr eltávolításához ollót is használhat. Törölje le puha, száraz ruhával a fkefe fedelét és a fkefe rekeszét! 3. Ezenkívül kicsúsztathatja az A13 csapágyat, és esetleg eltávolíthatja a szrszálakat/hajat, ami erre a területre bekerült. 4. Fordított módon helyezze rá a csapágyat a kefére, a kefét és annak fedelét pedig a porszívóba.
6.4 AZ OLDALKEFE TISZTÍTÁSA Távolítsa el a kefét egyszer kihúzással, tisztítsa meg és távolítsa el az összegubancolódott hajat/ szrszálakat).
HU – 62
HU
6.5 A KEREKEK TISZTÍTÁSA Tisztítsa meg az elüls, bal és jobb kereket az F szerszámmal!
FIGYELMEZTETÉS A hajak/szrök a keréktengelyek köré tekeredhetnek, és más szennyezdések
is beleragadhatnak. A kerekeket rendszeresen ellenrizze és tisztítsa!
6.6 A SZENZOROK TISZTÍTÁSA (A2) Minden egyes takarítás után tisztítsa meg az érzékelket az F szerszámmal
(vagy egy másik megfelel eszközzel).
6.7 A MOP TOLDALÉK TISZTÍTÁSA Minden egyes használat után vegye le a toldalékot a porszívóról (3. ábra)! Öblítse le az mop toldalékot folyóvíz alatt!
Terjedelmesebb jelleg karbantartást vagy olyan karbantartást, ami a készülék bels részébe történ beavatkozást igényli, csak szakszervíz végezhet! A gyártói utasítások be nem tartása a garancia kötelezettségek megsznését vonja maga után!
7. PROBLÉMA-MEGOLDÁS
Ha a lámpa pirosan villogni kezd, vagy a porszívó rendellenesen viselkedik, ellenrizze, esetleg tisztítsa meg a porszívót és annak alkatrészeit. A megítéléshez felhasználhatja az alábbi táblázatot.
A jelzés pirosan villog; lehetséges ok: blokkolt radar – ellenrizze a radart és szüntesse meg az elzáródás okát piszkos érzékelk a lépcsn való leesés ellen – tisztítsa meg az érzékelket intenzív mágneses mezt észlelt – helyezze át a porszívót elüls lökhárító blokkolva – ellenrizze és tisztítsa meg a robot túlmelegedett – hagyja lehlni a robotot töltési hiba – tisztítsa meg a tölt érintkezket, használja a töltállomást az utasításoknak
megfelelen
Probléma
A porszívó egy helyben forog.
Ok A bal/jobb kerék beakadt.
A porszívó folyamatosan hátrál.
A lépcsrl való leesés elleni érzékelk piszkosak vagy sérültek.
A porszívó folyamatosan beleütközik az akadályokba.
A porszívó nagyon rövid ideig takarít.
Az els lökhárító beszorult a szennyezdések miatt.
Az akkumulátor nincs eléggé feltöltve, vagy élettartama végén jár.
Megoldás
Ellenrizze és tisztítsa meg a kerekeket.
Tisztítsa le a szenzorokat. Ha a probléma továbbra is fennáll, vegye fel a kapcsolatot egy hivatalos szervizközponttal.
Ellenrizze és tisztítsa meg az els lökhárítót.
Teljesen töltse fel a porszívót. Ha a probléma továbbra is fennáll, cserélje ki az akkumulátort egy újra.
HU – 63
HU
Gyengül a porszívó szívóteljesítménye.
A porszívó nem térképez, deformálja a térképet vagy kaotikusan viselkedik
A porszívót nem lehet elindítani
A szennyezdéstartály megtelt vagy a szrk szennyezdtek.
Blokkolt lézermodul.
Lemerült akkumulátor Extrém környezeti hmérséklet
Abnormális viselkedés
Ismeretlen ok
Ellenrizze és tisztítsa meg a szennyezdéstartályt és a szrket.
Ellenrizze a modult, és távolítsa el az esetleges akadályokat. A lézermechanizmusnak szabadon kell forognia a modul alatt.
Töltse fel a robotot.
A környezeti hmérséklet nem lehet alacsonyabb, mint 0 °C vagy magasabb, mint 50 °C.
Próbálja meg kikapcsolni és újraindítani a porszívót.
8. MSZAKI SPECIFIKÁCIÓ
Robot-porszívó
A készülék környezetvédelmi osztálya
III.
Üzemi feszültség
14,4 V
Akkumulátor
Li-Ion (18650 3200mAh 4S1P)
Az akkumulátor kapacítása
3200 mAh
Töltési id
3-4 óra
Tömege
3,5 kg
Méretek
Ø 340 mm x 95 mm
Névleges teljesítményfelvétel
40 W
Frekvenciaérték
2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC)
Kimeneti teljesítmény (EIRP)
15,95 dBm
Vezeték nélküli technológia
Wifi
Az akusztikus teljesítmény deklarált szintje 72 dB(A) re 1pW.
Kompatibilitás: Intelligens eszköz operációs rendszere Sie Wifi
– Android 6.0 és magasabb – IOS 11.0 és magasabb – 2,4 / 5 GHz (B, G, N+ / AC) – WPA1 és WPA2 biztonság (ajánlott a WPA2)
FIGYELMEZTETÉS Az eszköz nem mködtethet IEEE 802.1X-protokollal védett Wifi-hálózatokon
(általában a céges Wifi-hálózatokon).
HU – 64
HU
Tölt adapter A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe A modell azonosító jele
A gyártó megnevezése vagy védjegye, a cég nyilvántartási száma és címe (tölt adapter)
A modell azonosító jele (tölt adapter) Bemeneti feszültség Bemeneti frekvencia Kimeneti feszültség Kimeneti áramersség Kimeneti teljesítmény Átlagos hatékonyság aktív módban Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %) Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban A készülék környezetvédelmi osztálya
ETA a.s., Námstí práce 2523, 760 01 Zlín
ETA222890000 Shenzhen Nalin Elec Tech Company Limited 2/f West & 3/f, A2 Bldg Zhouteng Industry Garden, Shanglilang Community Nanwan Longgang, Szenzhen Guangdon, P. R. China
DBS024A-2001200G 100-240 V (AC) 50/60 Hz 20 V
1,2 A 24 W
88,68 % 81,10 % %
0,064 % W
II.
Töltállomás A készülék környezetvédelmi osztálya Bemeneti és kimeneti feszültség Névleges teljesítményfelvétel Méretek kb.
III. 20 V 1,2 A
24 W 155 x 99,5 x 74 mm
Ezáltal az ETA a.s. kijelenti, hogy a ETA2228 típusú rádióberendezések megfelelnek a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege a következ internetes címen érhet el: http://eta.hu
A gyártó fenntartja a jogot a Navaggio aplikáció elzetes bejelentés nélküli változtatásaira/frissítéseire! A változások/frissítések jellege információk és folyamatok változását okozhatja, ami ebben a használati utasításban lév adatok elavulásához, vagy hiányához vezethet!
A 24 hónapos garancia nem érvényes a rendszeres használat általi, vagy a már hosszú életkor miatt fellépett akkumulátor kapacitásának csökkenésére. Az akkumulátor kapacitása automatikusan csökken az akkumulátor használatától függen.
HU – 65
HU
9. ÖKOLÓGIA
Ha a méretek megengedik, akkor a csomagolóanyagokon, a komponenseken és a tartozékokon valamennyi darabra rányomtatottak az anyagjelzések, illetve azok újrahasznosítási jelzései. A terméken vagy a kísér dokumentációban közölt jelzések azt jelentik, hogy az elektromos vagy elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. Ezen termék helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat védés segíti megelzni azok potenciálisan negatív hatását a környezetre és az emberi egészségre, amelyek a hulladékok helytelen ártalmatlanítása következményeként jelentkezhetnek. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagok helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetékét az elektromos hálózatról történ lekapcsolása után levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik. A kimerült elemet vegye ki a porszívó és az arra kialakított speciális gyjthálózat útján biztonságosan likvidálja. Az elemet soha ne likvidálja elégetéssel! Ez a készülék hosszú élettartamú Li-Ion akkumulátorral mködik. Környezetvédelmi szempontból szükségesnek tartjuk a készülék élettartama végén abból megfelel módon eltávolítani a kimerült akkumulátort és az arra létesített gyjthálózat útján úgy a készüléket, mint az akkumulátort biztonságos módon ártalmatlanítani kell. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Azoknak az alkatrészeknek a cseréjét, amelyeknél a készülék elektromos részeibe történ beavatkozás szükséges, csak szakszerviz végezheti! A gyártó utasításainak be nem tartása esetén megsznik a garanciális javítási kötelezettség!
Az akkumulátor eltávolítása Csavarja le a porszívó alján található 4 elemtartó rekesz fedelét (elször távolítsa el az A11 fkefe fedelét)! Vegye ki az akkumulátort, és húzza ki a csatlakozót! A csatlakozó leválasztásakor elször nyomja meg a csatlakozó kioldó reteszt, majd válassza le.
HOUSEHOLD USE ONLY Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban.
– Olvassa el a használati utasítást
– Leválasztható tölt egység
FIGYELMEZTETÉS
HU – 66
PL
Odkurzacz automatyczny 2 w 1 z aplikacj smart
eta 2228
Navaggio
INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz jeli to moliwe wszystkich czci oryginalnego opakowania.
1. WSKAZÓWKI BEZPIECZESTWA
Wskazówki w instrukcji naley uwaa za cz urzdzenia i przekaza jakiemukolwiek nastpnemu uytkownikowi urzdzenia.
Skontroluj, czy dane na tabliczce znamionowej odpowiadaj napiciu w Twoim gniazdku elektrycznym.
Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi, sensorycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru doroslych jest dzieciom zabroniona.
Nigdy nie naley uywa urzdzenia z uszkodzonym przewodem zasilajcym lub wtyczk, jeli nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i zostalo uszkodzone lub jeeli spadlo do wody. W takich przypadkach naley zanie urzdzenie do serwisu celem sprawdzenia jego bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
Nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzony przewód, wtyczka lub urzdzenie nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi, posiada widoczne znaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
Aby unikn obrae, nie naley wklada rk/palców do szczotki obrotowej.
Przed wymian wyposaenia lub dostpnych czci, które ruszaj si podczas pracy, przed montaem i demontaem, przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy urzdzenie.
PL – 67
PL
Jeli adapter tego urzdzenia jest uszkodzony, musi zosta wymieniony przez producenta, jego serwisanta lub podobnie wykwalifikowan osob, aby unikn niebezpiecznej sytuacji.
OSTRZEENIE: Aby naladowa akumulator, naley uywa tylko zasilacza sieciowego dostarczonego z tym urzdzeniem.
Nigdy nie zanurzaj urzdzenia w wodzie (nawet czciowo)! Nigdy nie odkurzaj bez poprawnie zaloonego systemu filtracyjnego i mikrofiltrów. Nie odkurzaj przedmiotów ostrych np. odlamków szkla, stluczek, przedmiotów
gorcych, palnych, wybuchowych np. popiolu, palcych si niedopalków papierosów, benzyny, rozpuszczalników, ale ani smarów np. tluszczy, olejów. Przy odkurzaniu takich przedmiotów moe doj do uszkodzenia filtra jak i odkurzacza Odkurzacz nie moe by wystawiony na wplywy atmosferyczne (deszcz, mróz, bezporednie dzialanie promieni slonecznych, itp.). W celu zapewnienia bezpieczestwa i prawidlowego funkcjonowania urzdzenia, naley uywa wylcznie oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów zatwierdzonych przez producenta. Urzdzenia nie naley uywa do celów innych ni, dla których jest przeznaczony, oraz opisanych w niniejszej instrukcji! Prosz zabezpieczy luki w podlodze (listwy, progi itp.), aby unikn uszkodzenia szczotek. Miejsca te mog równie ogranicza prac odkurzacza w przypadku zablokowania si szczotki obrotowej. Ten robot moe by uywany do sprztania dywanów z wlosiem nie dluszym ni 1 cm. Odkurzacz nie musi te prawidlowo dziala na niektórych rodzajach ciemnych dywanów, które swoj powierzchni “myl” czujniki i mog p
References
eta.de
eta.hu
Serwis Digison
Unterstützung für Roboterstaubsauger | eta.de
eta-polska.pl
Obsługa robotów odkurzających | eta-polska.pl
ETA - tady je doma
Technická podpora robotických vysavačů | ETA - tady je doma
Technická podpora robotických vysavačů | ETA - tady je doma
Robot porszívó támogatás | eta.hu
ETA - tu je doma
Robot vacuum cleaner support | etasince1943.com


















