Kdln Lanna Suspension Pendant Light Instructions

LANNA Suspension Pendant Light

Product Information

The product is called Lanna’ Suspension and is manufactured by
Kdln Srl. It is a suspension lighting fixture designed for
installation in indoor spaces. The product comes in two boxes
labeled Box N.1 and Box N.2. The manufacturer’s contact information
is as follows:

– Company Name: Kdln Srl

– Address: Viale L. da Vinci, 277, 20090 Trezzano sul Naviglio,
Milano

– Phone: +39 0236538950

– Email: [email protected]

– Website: kdln.it

Product Usage Instructions

  1. Open Box N.1 and Box N.2 to access the components of the Lanna’
    Suspension.
  2. Ensure that all the necessary components are present and
    undamaged.
  3. Identify a suitable location for installation, taking into
    consideration the desired height and position of the suspension
    light.
  4. Prepare the installation area by ensuring it is clean and free
    of any obstructions.
  5. Follow the specific assembly instructions provided in the user
    manual for connecting the different components of the suspension
    light.
  6. Securely attach the suspension light to the ceiling or other
    appropriate mounting surface using the recommended mounting
    hardware.
  7. Check that the suspension light is stable and properly
    aligned.
  8. Connect the electrical wiring of the suspension light according
    to local electrical codes and regulations. If unsure, consult a
    qualified electrician.
  9. Test the suspension light by turning on the power and ensuring
    it functions correctly.
  10. Adjust the suspension light as desired to achieve the desired
    lighting effect.

For any further assistance or troubleshooting, refer to the user
manual or contact Kdln Srl using the provided contact
information.

ASSEMBLY INSTRUCTIONS ISTRUZIONI DI MONTAGGIO INSTRUCTIONES DE MONTAGE MONTAGE-ANLEITUNG INSTRUCCIONES DE MONTAJE M
LANNA’ SUSPENSION
NOÉ DUCHAUFOUR LAWRANCE

WARNING The safety is guaranteed by the appropriate use of the following instructions, so you must keep them. Always disconnect the main voltage before working on the appliance. Never use abrasive products or aggressive detergents for cleaning the lamp. If the external cable of this appliance is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its after sales service or other equivalent qualified person only in order to avoid any danger. KDLN will not provide a replacement until the nature of defect has been determined.
ATTENZIONE La sicurezza dell’apparecchio è garantita con l’uso appropriato delle seguenti istruzioni, pertanto è necessario conservarle. Togliere sempre la tensione prima di operare sull’apparecchio. Per pulire la lampada non usare mai prodotti abrasivi o detergenti aggressivi. Se il cavo esterno di questo apparecchio viene danneggiato, deve essere sostituito esclusivamente dal costruttore, dal suo servizio assistenza, o da personale qualificato equivalente, al fine di evitare pericoli. KDLN non effettuerà nessuna sostituzione se non dopo aver accertato la natura del difetto.
ATTENTION La sûreté de l’appareil n’est garantie qu’en suivant scrupuleusement les instructions ci-après. Il est donc nécessarie de les conserver. Isoler l’appareil du secteur avant toute manipulation. Pour nettoyer la lampe, ne jamais utiliser de produits abrasifs ou de nettoyants agressifs. Si le câble externe de cet appareil est endommagé, il doit être remplacé uniquement par les soins du constructeur, par son service après-vente ou bien par le personnel équivalent, et ce afin d’éviter tout danger. KDLN ne remplacera aucun appareil sans en avoir pu vérifier le défaut.
ACHTUNG Die Sicherheit dieses Artikels wird nur durch die strikte Befolgung der nachfolgenden Betriebsanleitung gewährleistet. Bitte heben Sie diese unbedingt auf. Vor allen Arbeiten ziehen Sie bitte den Stecker aus der Dose. Für die Reinigung der Lampe niemals Schleifmittel oder aggressive Reinigungsmittel verwenden Sollte das Außenkabel der Lampe beschädigt werden, ist es ausschließlich vom Service-Dienst des Herstellers oder gleichwertigen, qualifiziertem Personal auszutauschen, um somit Gefahren zu vermeiden. KDLN leistet grundsätzlich erst nach einer gründlichen Überprüfung Ersatz.
ATENCIÓN La seguridad del aparato está garantizada sólo con el uso apropiado de las instrucciones siguientes, por lo tanto es necesario atenderlas puntualmente. Desconectar siempre la alimentación antes de trabajar en el aparato. Nunca utilice productos abrasivos o detergentes agresivos para limpiar la lámpara. Si el cable externo de este aparato se deteriora será necesario sustituirlo; la sustitución podrá efectuarla exclusivamente el fabricante, su servicio de asistencia o personal cualificado equivalente para evitar peligros. KDLN no efectuará sustitución alguna hasta después de haber verificado la naturaleza del defecto.
! , . . . , , . KDLN , .

Rev.00 – April 2022

BOX N.1 BOX N.2

.1 .2

.3 .4

.5 .6

.7
BULBS, LAMPADINE, AMPOULES, LEUCHTENMITTEL, BOMBILLAS, 1x20W max – E27 – Ø max 60 mm FEEDING, ALIMENTAZIONE, ALIMENTATION, SPANNUNG, TENSION DE RED, 220-240 V

Kdln Srl Viale L. da Vinci, 277 20090 Trezzano sul Naviglio, Milano T. +39 0236538950 [email protected]

kdln.it

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals