Sogo Ss-21435 Electric Desk Fan Instructions

SS-21435 Electric Desk Fan

Product Information:

The Ventilador de Sobremesa 9 Electric Desk Fan 9, with
reference number SS-1201842305, is a desktop fan designed to
provide cooling and air circulation in indoor spaces. It operates
at a voltage of 220-240V and a frequency of 50Hz.

Product Usage Instructions:

  1. Important Note: Before using the fan, read all
    the safety instructions and precautions provided in the user
    manual.
  2. Safety Instructions for the User: Follow these
    general precautions during the use of electrical equipment to
    ensure your safety and prevent accidents.
  3. Restrictions on Use to Avoid Personal Injury:
    Take note of the restrictions on using the product to avoid
    personal injury.
  4. Product Use Restrictions Due to Poor Condition or
    Breakdown:
    Do not use the fan if it is in poor condition
    or has experienced a breakdown. Refer to the user manual for
    further instructions.
  5. Restrictions on Use When Used with Children and
    Elders:
    Ensure proper supervision and take necessary
    precautions when using the fan around children and elders.
  6. Instructions to Follow When Using the Device:
    Follow the provided instructions in the user manual for correct
    usage of the fan.
  7. Technical Information: Refer to the user
    manual for technical specifications of the fan.
  8. Parts of the Fan: Familiarize yourself with
    the different parts of the fan as described in the user
    manual.
  9. Instructions for Assembly and Use: Follow the
    step-by-step instructions provided in the user manual for proper
    assembly and usage of the fan.
  10. Cleaning and Maintenance: Read the
    instructions on how to clean and maintain the fan for optimal
    performance and longevity.
  11. (ERP) Technical Specification: For
    energy-related information, refer to the user manual.
  12. Responsibility of Disposal, Details of the
    Manufacturer, and After-sales Service:
    Find information on
    how to responsibly dispose of the fan and contact details for the
    manufacturer’s after-sales service.

Please note that these instructions are a summary. For detailed
instructions and additional information, refer to the user manual
provided with the product.

manual de instrucciones / instructions for use mode d’emploi / manual de instruçoes
gebrauchsanweisung / manuale d’instruzioni

Ventilador de Sobremesa 9″ Electric Desk Fan 9″
Ventilateur électrique sur table 9″ Ventoinha Eletrico de Mesa 9″ Tischventilator 9″ Ventilatore da tavolo 9″
Precaución: lea y conserve estas importantes instrucciones Caution: please read and preserve these important instructions

ref. SS-1201842305

22001155//886633//EEUU

ÍNDICE

1. Aviso importante

P.3

2. Definiciones de símbolo

P.3

3. Instrucciones de seguridad para el usuario P.3

I. Precauciones generales durante el uso del P.3

equipo eléctrico

II. Restricciones de uso para evitar los daños P.5

personales

III. Restricciones de uso de producto por mal P6.

estado o avería

IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con P.7

niños y persona mayores

V. ADVERTENCIA IMPORTANTE

P.7

VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el P.8

aparato

4. Especificaciones técnicas

P.9

5. Descripción de las partes

P.9

6. Instrucciones de montaje y uso

P.9

7. Limpieza y mantenimiento

P. 10

8. (ERP) Especificaciones técnica

P.55

9. Declaración de conformidad

P.57

10. Responsabilidad de eliminación, detalles del P.58

fabricante y servicio posventa

INDICE

1. Avis important

P.19

2. Définitions des symbole

P.19

3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur

P.19

I. Précautions générales lors de l’utilisation P.19

de matériel électrique

II. Restrictions d’utilisation pour éviter les

P.21

blessures

III. Restrictions d’utilisation du produit en

P.22

raison d’un mauvais état ou d’une panne

IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé P.23

avec des enfants et des personnes âgées

V. AVERTISSEMENT IMPORTANT

P.24

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation de P.24

l’appareil

4. Spécifications technique

P.26

5. Descriptif des pièces

P.26

6. Instructions de montage et d’utilisation

P.26

7. Nettoyage et entretien

P.27

8. (ERP) Spécifications technique

P.55

9. Déclaration de conformité

P.57

10. Responsabilité de l’élimination, détails de la P.58

fabricant et service après-vente

INDEX

1. Wichtiger Hinweis

P.37

2. Symboldefinitione

P.37

3. Sicherheitshinweise für den Benutzer

P.37

I. Allgemeine Vorsichtsmaßnahmen beim

P.37

Gebrauch elektrischer Geräte

II. Verwendungsbeschränkungen zur Vermei- P.39

dung von Personenschäden

III. Einschränkungen der Produktnutzung

P.40

aufgrund von schlechtem Zustand oder Ausfall

IV. Anwendungsbeschränkungen bei der Anwen- P.41

dung bei Kindern und älteren Menschen

V. WICHTIGE WARNUNG

P.42

VI. Anweisungen, die bei der Verwendung des P.42

Geräts zu befolgen sind

4. Technische Daten

P.44

5. Teilebeschreibung

P.44

6. Aufbau- und Gebrauchsanweisung

P.44

7. Reinigung und Wartung

P.44

8. (ERP) Technische Daten

P.55

9. Konformitätserklärung

P.57

10. Entsorgungsverantwortung, Einzelheiten der P.58

Hersteller und Kundendienst

INDEX

1 Important Note

P.11

2. Symbol definition

P.11

3. Safety instructions for the user

P.11

I. General precautions during the use of

P.11

electrical equipment

II. Restrictions on use to avoid personal injury P.12

III. Product use restrictions due to poor condi- P.14

tion or breakdown

IV. Restrictions on use when used with chil- P.14

dren and elders

V. IMPORTANT WARNING

P.15

VI. Instructions to follow when using the

P.15

device

4. Technical information

P.17

5. Parts of the fan

P.17

6. Instructions for assembly and use

P.17

7. Cleaning and maintenance

P.18

8. (ERP) Technical specification

P.55

9. Declaration of conformity

P.57

10. Responsibility of disposal, details of the

P.58

manufacturer and after-sales service

ÍNDICE

1. Aviso importante

P.28

2. Definições de símbolo

P.28

3. Instruções de segurança para o usuário

P.28

I. Precauções gerais durante o uso de equi- P.28

pamentos elétricos

II. Restrições de uso para evitar danos pes- P.31

soais

III. Restrições de uso do produto devido a P.32

mau estado ou avaria

IV. Restrições de uso quando usado com

P.32

crianças e idosos

V. AVISO IMPORTANTE

P.33

VI. Instruções a seguir ao usar o dispositivo P.33

4. Especificações técnica

P.35

5. Descrição das peças

P.35

6. Instruções de montagem e uso

P.35

7. Limpeza e manutenção

P.36

8. (ERP) Especificações técnica

P.55

9. Declaração de conformidade

P.57

10. Responsabilidade pelo descarte, detalhes P.58

do fabricante e serviço pós-venda

INDICE

1. Avviso importante

P.46

2. Definizioni dei simbol

P.46

3. Istruzioni di sicurezza per l’utente

P.46

I. Precauzioni generali durante l’uso di appa- P.46

recchiature elettriche

II. Restrizioni d’uso per evitare lesioni

P.48

personali

III. Restrizioni all’uso del prodotto dovute a P.49

cattive condizioni o guasti

IV. Restrizioni d’uso se usato con bambini e P.50

anziani

V. AVVISO IMPORTANTE

P.50

VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il P.51

dispositivo

4. Specifiche tecnich

P.52

5. Descrizione delle parti

P.52

6. Istruzioni per il montaggio e l’uso

P.52

7. Pulizia e manutenzione

P.53

8. (ERP) Specifiche tecnich

P.55

9. Dichiarazione di conformità

P.57

10. Responsabilità per lo smaltimento, dettagli P.58

del produttore e servizio post-vendita

2 español english français portuguese deutsch italiano

1. AVISO IMPORTANTE: · Lea siempre el libro de instrucciones con
atención antes de usarlo. · Este manual se puede descargar desde
nuestra página web,www.sogo.es · Conserve estas instrucciones para futuras
consultas.
2.Definiciones de símbolos
GENERAL PRECAUTIONS
3
Las siguientes descripciones forman parte de este manual: 1- Información importante para el uso. 2- Aviso contra situaciones peligrosas con
respecto a su vida y propiedad. 3- Precauciones generales a la hora de utili-
zar el equipo eléctrico y electrónico.
3. Instrucciones de seguridad para el usuario I. GENERAL Precauciones generales durante
PRECAUTIONS el uso del equipo eléctrico · No utilice el aparato para ningún otro propósito
que no sea el descrito en este manual. · No utilice ni almacene el aparato al aire libre. · Coloque siempre el aparato sobre una su-
perficie plana y uniforme
español english français portuguese deutsch italiano 3

· Este producto está diseñado para uso doméstico en interiores, no industrial y no comercial. No utilice el artículo al aire libre ni para ningún otro propósito. El mal uso o el manejo inadecuado pueden causar problemas en el aparato y pueden causar lesiones al usuario.
· La unidad debe usarse solo para los fines previstos. No se acepta ninguna responsabilidad por los daños derivados de un uso inadecuado o una manipulación incorrecta.
· Asegúrese de que el voltaje indicado en la placa de identificación coincida con el vo taje de la red antes de enchufar el aparato.
· Siempre retire el enchufe de la toma de corriente cuando el aparato no esté en uso. No deje el aparato desatendido cuando esté encendido.
· Es necesario supervisar cuando cualquier aparato eléctrico esta siendo utilizado por o cerca de los niños.
· El dispositivo no está completamente desconectado de la fuente de alimentación, incluso después de haberlo apagado. Para desconectarlo por completo, desconéctelo del enchufe de red.
· Los aparatos no están diseñados para funcionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
4 español english français portuguese deutsch italiano

II. Restricciones de uso para evitar los daños personales
· No deje que el aparato funcione sin supervisión.
· No coloque ni opere este aparato cerca de fuentes de agua.
· No coloque ni utilice el aparato y su cable de alimentación sobre o cerca de superficies calientes (por ejemplo, placas de cocina) o llamas abiertas.
· No deje el cable de alimentación colgando de bordes afilados y manténgalo alejado de objetos calientes y llamas. No enrolle el cable alrededor del aparato y no lo doble.
· Nunca use accesorios que no sean recomendados por el fabricante.
· El uso de accesorios no recomendados o vendidos por el fabricante del electrodoméstico puede provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones a las personas.
· Cuando desee quitar el enchufe del contacto de pared, hágalo por el enchufe mismo y no tirando del cable o del propio aparato.
· Para evitar descargas eléctricas, asegúrese de que sus manos estén secas antes de enchufar o desenchufar.
· No utilice el aparato con las manos mojadas, sobre suelos húmedos o cuando la
español english français portuguese deutsch italiano 5

atmósfera es húmeda, hay riesgo de descarga eléctrica. · Mientras usa el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no pueda quedar atrapado o aplastado. · No permita que la unidad del motor, el cable o el enchufe se mojen para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica.
III. Restricciones de uso de producto por mal estado o avería
· Nunca sumerja el aparato o el enchufe en agua o cualquier otro líquido. En caso de que el aparato se caiga al agua, desconéctelo inmediatamente del suministro principal y llévelo a un agente de servicio autorizado para su reparación antes de volver a utilizarlo.
· No utilice el aparato si se ha caído en el suelo, si son visibles signos de daños o si tiene una fuga.
· No utilice el aparato si el cable o el enchufe están dañados. En caso de que el cable se dañe, debe ser reemplazado únicamente por el fabricante, su agente de servicio o personas similarmente cualificadas, para evitar peligros
· En caso de mal funcionamiento del electrodoméstico, o si se ha dañado de alguna manera, devuelva el electrodoméstico al centro de servicio autorizado más cercano para su examen, reparación o ajuste.
6 español english français portuguese deutsch italiano

· En caso de problemas de hardware, no intente reparar el producto usted mismo. Las reparaciones solo deben ser realizadas por técnicos cualificados
IV. Restricciones de uso cuando se utiliza con niños y persona mayores
· Los niños no deben realizar la limpieza y el mantenimiento del usuario sin supervision.
· Los niños no deben jugar con el aparato. · Este aparato puede ser utilizado por niños
a partir de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimiento, si han recibido supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de forma segura y ellos comprenden los peligros involucrados. · Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. · Este aparato no debe ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido supervisión o instrucción. · Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el aparato.
español english français portuguese deutsch italiano 7

V. ADVERTENCIA IMPORTANTE · Para evitar una sobrecarga del circuito al
usar este producto, no opere otro producto de alto voltaje en el mismo circuito eléctrico. · Se proporciona un cable de alimentación corto con este producto. No se recomienda usar un cable de extensión con este producto, pero si debe usarse uno: – La clasificación eléctrica marcada del cable
debe ser al menos tan buena como la del producto. – Disponga el cable de extensión de modo que no cuelgue donde pueda tropezar o tirar de él sin querer.
VI. Instrucciones a seguir a la hora de usar el aparato
· No inserte objetos extraños en las salidas y entradas de aire, para evitar daños.
· No cubra la rejilla. · Limpie el aparato con un paño ligeramente
humedecido. No use ningún tipo de detergente o solución. No enjuague el aparato. · No coloque las tomas de aire y entradas cerca de la pared o una cortina. · No golpee ni sacuda el cuerpo cuando lo utilice, de lo contrario, puede detenerse automáticamente.
8 español english français portuguese deutsch italiano

· Siempre desconecte el ventilador cuando se traslada de un lugar a otro.
· Si el ventilador va a almacenarse para un periodo largo de tiempo o no se usará (o similar) y guárdelo en un lugar seco y limpio. Antes de utilizar de nuevo, comprobar si la unidad está limpia y seca, si las aspas del ventilador giran libremente.
· Asegúrese de apagar el ventilador y quitar el enchufe de la toma de corriente de la pared antes de retirar la rejilla protectora para fines de limpieza
español english français portuguese deutsch italiano 9

4. Especificaciones técnicas Modelo SS-21435

Voltaje 220-240V

Frecuencia 50Hz

5. Descripción de las partes
1. Cubierta protectora 2. Rejilla delantera 3. Tuerca de sujeción de la aspas del ventilador 4. Aspas del ventilador 5. Tuerca de rejilla trasera 6. Rejilla trasera 7. Eje del motor 8. Carcasa del motor 9. Perilla de oscilación 10. Tornillo de pivote 11. Panel de control 12. Plato base 13. Cable de alimentación
6. Instrucciones de montaje y uso
Instrucciones de montaje
Conjunto de la rejilla y las Aspas (#1 – #8):
· Ajuste de la rejilla trasera (#6) a la carcasa del motor (#8) con el mango hacia arriba.
· Asegurar juntos atornillando la tuerca de plástico (#5) en sentido horario sobre la carcasa del motor (#8).
· Instalar las aspas del ventilador (#4) en el eje del motor (#7) con los recortes en la hoja montada en el eje motor.
· Atornillar la tuerca de plástico (#3) en el eje del motor (#7) para sostener las aspas del ventilador (#4) en su lugar girando en sentido anti-horario.
· Instale la rejilla frontal (#2) sobre la rejilla trasera (#6). Asegúrese de que los cierres y ganchos de la rejilla estén bien alineados.
· Sujételo firmemente con los 4 clips disponibles alrededor de la rejilla y apriete el tornillo que se encuentra en la parte inferior de las rejillas del ventilador.
· Pase el cable de alimentación a través del plato base.
· Inserte el motor en el plato base.
· Gírelo en el sentido de las agujas del reloj para bloquearlo.
· Inserte el cable de alimentación en el pestillo del plato base ubicado en la parte trasera del plato.

Potencia 18W

Bottom View
10 español english français portuguese deutsch italiano

Instrucciones de uso Interruptor de encendido/apagado y control de velocidad Este ventilador tiene un panel de control de botones ubicado en la parte frontal de la carcasa del motor. Con la ayuda de estos botones podemos encender y apagar el ventilador y cambiar las velocidades de baja a alta.
[0] Para encender y apagar el ventilador [1] El ventilador funciona a velocidad baja [2] El ventilador funciona a velocidad alta Este ventilador tiene 2 velocidades que le permitirán personalizar a su mejor comodidad del aire preferido, así como mejorar la circulación de aire en la habitación. Oscilación: Para activar la función de oscilación para la distribución brisa muy extendida, sólo tiene que pulsar el botón de oscilación (#9) hacia abajo situada en la parte superior de la carcasa de motor del ventilador. Para desactivar la función de oscilación para una configuración especifica brisa, tire de la perilla de oscilación hacia arriba. El control de la oscilación se puede hacer mientras el ventilador está funcionando. Ajustes de la cabeza del ventilador: Para inclinar la cabeza del ventilador de modo que la brisa se dirige en un ángulo, con una mano agarrar el motor del ventilador y agarrar la cabeza del ventilador con la otra, cuidadosamente, incline la cabeza del ventilador hasta que alcance el ángulo deseado. Esta posición se mantendrá. Tenga cuidado de no inclinar la cabeza hacia atrás más allá de su ajuste, si lo hace puede dañar la unidad.
7. Limpieza y mantenimiento Limpieza y mantenimiento
1. Desconecte siempre el cable de la toma eléctrica para limpiar el ventilador. 2. El polvo acumulado se puede quitar con un paño suave para limpiar la rejilla trasera del ventilador. 3. Limpie las superficies exteriores del ventilador de vez en cuando con un paño húmedo (no mojado) y secar bien
con un paño suave y seco antes de hacer funcionar el ventilador. 4. No use limpiadores abrasivos para limpiar este aparato, hacerlo causará daños a la misma. Almacenamiento 1. Siga las instrucciones de limpieza 1-4 arriba indicado. Asegúrese de desmontar y limpiar el ventilador antes
de guardarlo. 2. Conserve el embalaje original para almacenar el ventilador. 3. Siempre almacene en un lugar seco. 4. Nunca lo guarde si está enchufado. 5. Nunca enrolle el cordón demasiado ajustado en el ventilador o haga presión al cordón donde entra el ventilador,
ya que podría hacer que el cable se desgaste o se rompa.
español english français portuguese deutsch italiano 11

1. IMPORTANT:

· Always read the instruction book carefully before using.
· This manual can be downloaded from our web page www.sogo.es
· Keep these instructions for future reference.
2.Symbol definitions

GENERAL PRECAUTIONS

3
1- Important information and useful hinds on use
2- Warning against dangerous situations in terms of life and property
3- Cautions while using electrical and electronic equipment.

3. GENERAL PRECAUTIONS

Safety instructions for the user

I. General precautions during the use of

electrical equipment

Do not use the appliance for any other pur-

pose than described in this manual.

Do not use or store the appliance outdoors.

· Always place the appliance on to the fla

and even surface.

12 español english français portuguese deutsch italiano

· This product is intended for indoor, non-industrial, non-commercial and only for household use. Do not use the item outdoors or for any other purpose. Misuse or improper handling may cause problems in the appliance and cause injury to the user.
· The unit must be used only for the intended purposes. No liability is accepted for damages arising from improper use or wrong handling.
· Ensure that the voltage indicated on the nameplate matches the mains voltage before plugging in the appliance.
· Always remove the plug from the power socket when the appliance is not in use. Do not leave the appliance unattended when switched on.
· Close supervision is necessary when any appliance is being used by or near children.
· The device is not completely disconnected from the power source, even after it has been turned off. To disconnect it completely, disconnect it from the mains plug.
· The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control system.
II. Restrictions on use to avoid personal injury
· Do not let the appliance operate unattended.
español english français portuguese deutsch italiano 13

· Do not place or operate this appliance near water sources.
· Do not place or operate the appliance and its power cord on or near hot surfaces (e.g., stove plates) or open flames
· Do not leave the power cord hanging from sharp edges and keep away from hot objects and flames. Do not wind the cor around the appliance and do not bend it.
· Never use accessories that are not recommended by the manufacturer.
· The use of accessories not recommended or sold by the appliance manufacturer may result in fire, electric shock or injury to pe sons.
· When you want to remove the plug from the wall contact, please do this at the plug itself and not by pulling on the cable or the appliance itself.
· To avoid electric shock, make sure your hands are dry before plugging or unplugging.
· Do not use the device with wet hands, on damp floors or when the atmosphere is h mid, there is a risk of electric shock.
· While using the appliance, make sure that the power cord must not be caught or crushed.
· Do not let the motor unit, cord or plug get wet to protect against risk of electric shock.
14 español english français portuguese deutsch italiano

III. Product use restrictions due to poor condition or breakdown
· Never immerse the appliance or the plug-in water or any other liquid. In the event of the appliance falling in water, disconnect immediately from the mains supply and take it to an authorized service agent for repair before reusing.
· Do not use the appliance if it has fallen on the floo , if there are visible signs of damage or if it has a leak.
· Do not use the appliance if the cable or plug is damaged. In case of the cord be damaged, it must be replaced only by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid Hazard
· In case of appliance malfunction, or if it has been damaged in any manner, return the appliance to the nearest authorized service facility for examination, repair or adjustment.
· In case of hardware problems, do not attempt to repair the product yourself. Repairs should only be carried out by qualified technicians

IV.

Restrictions on use when used

with children and elders

· Cleaning and user maintenance shall not be

made by children without supervision.

español english français portuguese deutsch italiano 15

· Children shall not play with the appliance. · This appliance can be used by children
aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. · Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years. · The appliance is not to be used by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction. · Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
V. IMPORTANT WARNING · To avoid a circuit overload when using this
product, do not operate another high-wattage product on the same electrical circuit. · A short power supply cord is provided with this product. An extension cord is not recommended for use with this product, but if one must be used: – The marked electrical rating of the cord must be at least as great as that of the product.
16 español english français portuguese deutsch italiano

– Arrange the extension cord so that it does not hang where it can be tripped over or pulled unintentionally.
VI. Instructions to follow when using the device · Do not insert foreign things to air outlets
and inlets, in order to avoid damage. · Do not cover the air vent / Grille. · Clean the appearance with a lightly damp
cloth. Do not use any type of detergents or solutions. Do not rinse the appliance. · Do not make air outlets and inlets near the wall or curtain. · Do not knock or shake the body when using, otherwise it may cause stop automatically. · Always disconnect fan when moving from one location to another. · If the fan is to be stored for an extended period of time or not used regularly, replace it in the original packaging (or similar) and store it in a dry and clean place. Before using again, check if the unit is clean and dry if the fan blades rotate freely. · Make sure to switch off the fan and remov the plug from wall outlet, before removing protective grill for cleaning purpose.
español english français portuguese deutsch italiano 17

4. Technical information Model No SS-21435

Voltage 220-240V

Frequency 50Hz

5. Parts of the fan
1. Protective cover 2. Front grille 3. Fan blade retaining nut 4. fan blade 5. Rear grille nut 6. Rear grille 7. Motor shaft 8. Motor housing 9. Oscillation knob 10. Pivot screw 11. Control Panel 12. Base plate 13. Power cord

6. Instructions for assembly and use
Grille & Blade Assembly (#1 – #8): · Set the rear grille (#6) to the motor housing (#8) with the handle facing up. · Secure together by screwing the plastic nut (#5) clockwise onto the motor housing (#8). · Install the fan blade (#4) on the motor shaft (#7) with the cut outs on the blade fitted to the motor shaft. · Screw the plastic spinner (#3) on the motor shaft (#7) to hold the fan blade (#4) in place by rotating counter-clockwise. · Install the front grille (#2) onto the rear grille (#6). Be sure the clasps and hooks on the grilles are aligned. · Fasten it firmly with 4 clips available around the grille and tighten up the screw given on the bottom of the fan grilles. · Pass the power cord through the base plate. · Insert the motor assemble on to the base plate. · Twist it clockwise to lock. · Insert the power cable into the base plate catch at the rear of base plate.

Power 18W

Bottom View
18 español english français portuguese deutsch italiano

Operating instructions On/ Off switch and speed control This fan has push button control panel located on the front part of motor housing, with the help of these push button we can turn on and off the fan and change the speeds from low to high.
[0] To turn on and off the fan [1] 1- Fan operates at the low speed [2] 2- Fan operates at the high speed This fan has 2 speed functions which will allow you to better customize your preferred air comfort as well as improve the air circulation in the room. Oscillation: To activate the oscillation function for widespread breeze distribution, simply press the oscillation knob (#9) down located on top of the fan’s motor house. To turn off the oscillation function for a targeted breeze setting, pull the oscillation knob up. Controlling the oscillation can be done while the fan is operating. Tilt: To tilt the fan head so that the breeze is targeted at an angle, steady the motor housing of the fan with one hand and grip the fan head with another, carefully tilt the head of the fan until it reaches the desired angle. This position will hold. Be careful as to not tilt the head back further than it is intended to go, doing so will damage the unit.
7. Cleaning & maintenance Cleaning & maintenance
1. Always disconnect the cord from the electrical outlet when cleaning your fan. 2. Light accumulated dust may be removed by using a soft cloth to wipe away the dust at the back grille of the fan. 3. Wipe the exterior surfaces of the fan occasionally with a damp cloth (not dripping wet) and dry thoroughly with a
soft dry cloth before operating the fan. 4. Do not use harsh cleaners or materials to clean this unit, doing so will cause damages to it. Storage 1. Follow cleaning instructions 1-4 above. Make sure to disassemble and clean fan before storing. 2. Retain the original packaging to store your fan. 3. Always store in a dry place. 4. Never store while still plugged in. 5. Never wrap cord tightly around the fan or put any stress on the cord where it enters the fan as it could cause the
cord to fray or break.
español english français portuguese deutsch italiano 19

1. IMPORTANT:
· Lisez toujours attentivement le mode d’emploi avant utilisation.
· Ce mode d’emploi peut être téléchargé à partir de notre page Web à l’adresse suivante : www.sogo.es
· Conservez ces instructions pour pouvoir les consulter ultérieurement.
2.Définitions des symboles
GENERAL PRECAUTIONS
3
1. Informations utiles et conseils importants sur l’utilisation
2 Mise en garde contre les situations dangereuses du point de vue de vie et des biens
3 Précautions lors de l’utilisation d’équipements électriques et électroniques.
3. Consignes de sécurité pour l’utilisateur
GENERAL
I. PRECAUTIONS Précautions générales lors de l’utilisation de matériel électrique
· N’utilisez pas l’appareil à d’autres fins qu celles décrites dans ce mode d’emploi.
20 español english français portuguese deutsch italiano

· N’utilisez pas et ne stockez pas l’appareil à l’extérieur.
· Placez toujours l’appareil sur une surface plane et régulière.
· Ce produit est destiné à un usage intérieur, non industriel, non commercial et uniquement à usage domestique. N’utilisez pas le produit à l’extérieur ou à d’autres fins. Une mauvaise utilisation o une mauvaise manipulation peut causer des défaillances à l’appareil et blesser l’utilisateur.
· L’appareil doit être utilisé uniquement aux fins prévues. Aucune responsabilité n’est acceptée pour les dommages résultant d’une mauvaise utilisation ou d’une mauvaise manipulation.
· Assurez-vous que la tension indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension secteur avant de brancher l’appareil.
· Retirez toujours la fiche de la prise d courant lorsque l’appareil n’est pas utilisé. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est allumé.
· Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu’un appareil est utilisé par ou à proximité d’enfants.
· Les appareils ne sont pas destinés à être commandés au moyen d’une minuterie
español english français portuguese deutsch italiano 21

externe ou d’un système de commande à distance séparé. · L’appareil n’est pas complètement déconnecté de la source d’alimentation, même après avoir été éteint. Pour le débrancher complètement, débranchez-le de la prise secteur.
II. Restrictions d’utilisation pour éviter les blessures
· Ne laissez pas l’appareil fonctionner sans surveillance.
· Ne placez pas ou n’utilisez pas cet appareil à proximité de sources d’eau.
· Ne placez pas et ne faites pas fonctionner l’appareil et son cordon d’alimentation sur ou à proximité de surfaces chaudes (par exemple, des plaques de cuisson) ou de flammes
· Ne laissez pas le cordon d’alimentation endre sur des angles ou des arêtes vives et tenez-le à l’écart des objets chauds et des flammes. N’enroulez pas le cordon autou de l’appareil et ne le pliez pas.
· N’utilisez jamais d’accessoires non recommandés par le fabricant.
· L’utilisation d’accessoires non recommandés ou non vendus par le fabricant de l’appareil peut provoquer un risque d’incendie,
22 español english français portuguese deutsch italiano

d’électrocution ou de blessures. · Lorsque vous souhaitez retirer la fiche de l
prise murale, veuillez le faire au niveau de la fiche elle-même et non en tirant sur le câbl ou sur l’appareil lui-même. · Pour éviter les chocs électriques, assurezvous que vos mains sont sèches avant de brancher ou de débrancher. · N’utilisez pas l’appareil avec les mains mouillées, sur des sols humides ou lorsque l’atmosphère est humide, il y a un risque de choc électrique.
III. Restrictions d’utilisation du produit en raison d’un mauvais état ou d’une panne
· N’immergez jamais l’appareil ou la prise dans l’eau ou tout autre liquide. En cas de chute de l’appareil dans l’eau, débranchezle immédiatement de l’alimentation secteur et apportez-le à un agent de service agréé pour réparation avant de le réutiliser.
· N’utilisez pas l’appareil s’il est couché sur le sol, si ce sont des visibles signes de dommages ou une fuite.
· N’utilisez pas l’appareil si le câble ou la fiche est endommagé. Si le cordo est endommagé, il doit être remplacé uniquement par le fabricant, son agent de
español english français portuguese deutsch italiano 23

service ou des personnes de qualification similaire afin d’éviter tout dange . · En cas de dysfonctionnement de l’appareil ou s’il a été endommagé de quelque manière que ce soit, renvoyez l’appareil au centre de service agréé le plus proche pour examen, réparation ou réglage. · En cas de problèmes matériels, n’essayez pas de réparer le produit vous-même. Les réparations ne doivent être effectuées qu par des techniciens qualifiés
IV. Restrictions d’utilisation lorsqu’il est utilisé avec des enfants et des personnes âgées
· Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par des enfant sans la surveillance d’un adulte.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil.
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants de plus de 8 ans et par des personnes dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, pourvu q ce soit sous la surveillance attentive d’une personne responsable et après avoir reçu des instructions sur la manière d’utiliser
24 español english français portuguese deutsch italiano

cet appareil en toute sécurité et sur les dangers que cela comporte. · Gardez l’appareil et son cordon hors de portée des enfants de moins de 8 ans. · Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (enfants compris) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont diminuées ou ayant une expérience et des connaissances insuffisantes, à moins que celles-ci ne soie attentivement surveillées et instruites. · Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil
V. AVERTISSEMENT IMPORTANT · Pour éviter une surcharge du circuit lors
de l’utilisation de ce produit, ne faites pas fonctionner un autre produit une puissance élevée sur le même circuit électrique. · Un cordon d’alimentation court est fourni avec ce produit. Il n’est pas recommandé d’utiliser une rallonge avec ce produit, mais si une rallonge doit être utilisée : – La puissance électrique indiquée sur le
cordon doit être au moins égale à celle du produit. – Disposez la rallonge de manière à ce qu’elle ne pende pas là où elle pourrait faire trébucher ou être tirée par inadvertance.
español english français portuguese deutsch italiano 25

VI. Instructions à suivre lors de l’utilisation de l’appareil
· N’insérez pas les choses pour les sorties d’air et les bras, afin d’éviter de dommages.
· Ne pas couvrir l’aérateur / la grille. · Nettoyer l’apparence avec un chiffon humide
légèrement. Ne pas utiliser de détergents ou de solutions. Ne pas rincer l’appareil. · Ne pas faire de sorties d’air et les bras près du mur ou le rideau. · Ne pas frapper ou secouer le corps lors de l’utilisation, sinon il peut causer arrêter automatiquement. · Toujours éteindre le ventilateur lorsque vous déplacez d’un endroit à l’autre. · Si le ventilateur sera stocké pendant de longues périodes de temps ou de ne pas utiliser régulièrement Ra, utilisez l’emballage d’origine (ou similaire) et l’enregistrer dans un Sec et propre Avant d’utiliser à nouveau, voir si l’appareil est propre et sec, si les pales du ventilateur tournent librement. · Assurez-vous d’éteindre le ventilateur et de débrancher la fiche de la prise murale, avan de retirer la grille de protection à des fins d nettoyage.
26 español english français portuguese deutsch italiano

4. Spécifications technique No. de Modele SS-21435

Tension 220-240V

Fréquence 50Hz

5.Identification des pièces
1. Couvercle de protection 2. Grille avant 3. Écrou de fixation de l’hélice du ventilateur 4. Pâles de l’hélice 5. Écrou de la grille arrière 6. Grille arrière 7. Arbre du moteur 8. Boitier du moteur 9. Bouton ou oscillation 10. Vis de serrage système d’inclinaison 11. Panneau de commande 12. Plaque de base 13. Cordon d’alimentation
6. Instructions de montage et d’utilisation
Instructions de montage
Instructions de montage grille & lame ( # 1 – # 8) :
· L’arrière d’ajustement grille (# 6) au boitier de moteur (# 8) avec la poignée vers le haut.
· Assurer le vissage de l’écrou de plastique (# 5) dans le sens horaire sur le boitier de moteur (# 8).
· Installer les pales de ventilateur (# 4) sur l’arbre de moteur (# 7) avec des coupes de tôle montés sur l’arbre du moteur.
· Visser l’écrou en plastique (# 3) sur l’arbre du moteur d (# 7) pour maintenir les pales du ventilateur (# 4) en place en la tournant dans le sens antihoraire.
· Fixez la grille avant (# 2) sur le porte- bagages arrière (# 6). Assurez-vous que les loquets et crochets sont co-rrectement alignés grille.
· Fixez-la fermement avec 4 clips disponibles autour de la grille et serrez la vis indiquée sur le bas des grilles du ventilateur.
· Passez le cordon d’alimentation à travers la plaque de base.
· Insérez le moteur assemblé sur la plaque de base.
· Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour verrouiller.
· Insérez le câble d’alimentation dans le loquet de la plaque de base à l’arrière de la plaque de base.

Puissance 18W

Bottom View
español english français portuguese deutsch italiano 27

Instructions d’utilisation Interrupteur marche/arrêt et contrôle de la vitesse Ce ventilateur a un panneau de commande à bouton-poussoir situé sur la partie avant du boîtier du moteur. À l’aide de ces boutons-poussoirs, vous pouvez allumer et éteindre le ventilateur et changer les vitesses d’un niveau faible à élevé.
[0] Pour allumer et éteindre le ventilateur [1] Le ventilateur fonctionne à basse vitesse [2] Le ventilateur fonctionne à grande vitesse Cela ressemble a 2 vitesse personnalisées qui permettent aux el ar un meilleur confort que l’air préféré et améliorer la circulation de l’air dans la chambre. Oscillation : Pour activer l’oscillation de brise large diffusion, appuyez simplement sur le bouton d `oscillation (# 9) vers le bas située à la chambre haute du moteur du ventilateur. Pour désactiver l’oscillation pour une configuration spécifique brise, tirez le bouton vers le haut balançoire. Le Contrôle d’oscillation peut être effectué pendant que le ventilateur est en marche. Mise en tête fan: Pour incliner la tête du ventilateur de sorte que l’air est dirigé à un angle, d’une main saisissant le moteur du ventilateur et le ventilateur saisissant sa tête à l’autre, la tête du ventilateur soigneusement inclinaison jusqu’à ce qu’il atteigne l’angle désiré. Cette position sera maintenue. Veillez à ne pas incliner la tête en arrière au-delà de son cadre, cela pourrait endommager l’appareil.
7. Nettoyage et entretien Nettoyage et entretien
1. Toujours débrancher le cordon d’alimentation de la prise pour nettoyer le ventilateur. 2. Le cumul lvo po co n peut être enlevée avec un chiffon doux pour nettoyer la grille du ventilateur arrière. 3. Surfaces extérieures nettoyer le ventilateur de temps en temps avec un chiffon humide (pas mouillé) et sec avec
un chiffon doux et sec avant de faire fonctionner le ventilateur. 4. Ne pas utiliser de nettoyants abrasifs pour nettoyer cet appareil, il causera des dommages à elle. Stockage 1. Suivez les instructions de nettoyage 1-4 ci- dessus. Assurez-vous d’enlever et de nettoyer le ventilateur avant
de le ranger. 2. Conservez l’emballage d’origine pour stocker le ventilateur. 3. Toujours ranger dans un endroit sec. 4. Ne rangez jamais si branché. 5. Ne jamais enrouler le cordon trop serré dans le ventilateur ou exercer de pression sur le cordon d’où il
pénètre dans le ventilateur, et qui pourrait causer le cordon et s’effiloch.
28 español english français portuguese deutsch italiano

1. IMPORTANTE:
· Leia sempre cuidadosamente o manual de instruções antes de utilizar o aparelho.
· Este manual pode ser descarregado da nossa página web www.sogo.es
· Guarde estas instruções para referência futura.
2.Definições de símbolos
GENERAL PRECAUTIONS
3
1- Informações importantes e indicação para o uso benéfico
2- Aviso de situação de perigo a pessoas e o produto.
3- Cuidados ao usar equipamentos elétricos e eletrônicos.
3. Instruções de segurança para o usuário
GENERAL
I. PRECAUTIONS Precauções gerais durante o uso de equipamentos elétricos
· Não utilize o aparelho para qualquer outro fim que não o descrito neste manual
· Não utilize ou armazene o aparelho ao ar livre.
español english français portuguese deutsch italiano 29

· Coloque sempre o aparelho sobre uma superfície plana e uniforme.
· Este produto destina-se a ser utilizado em espaços interiores, não industrial, não comercial e apenas para uso doméstico. Não utilize o aparelho no exterior ou para qualquer outro fim. A utilização indevida ou o manuseamento incorreto podem causar problemas no aparelho e causar lesões ao utilizador.
· A unidade deve ser utilizada apenas para os fins previstos. Não é aceite qualque responsabilidade por danos resultantes de utilização indevida ou manuseamento incorreto.
· Certifique-se de que a tensão indicad na chapa de identificação corresponde tensão da rede antes de ligar o aparelho.
· Remova sempre a ficha da tomada quando aparelho não estiver a ser utilizado. Não deixe o aparelho sem vigilância quando ligado.
· É necessária uma supervisão rigorosa quando qualquer aparelho está a ser utilizado por ou perto de crianças.
· O dispositivo não está completamente desligado da fonte de energia, mesmo depois de ter sido desligado. Para o desligar completamente, desligue-o da tomada elétrica.
30 español english français portuguese deutsch italiano

· Os aparelhos não se destinam a ser operados por meio de um temporizador externo ou de um sistema de controlo remoto separado.
II. Restrições de uso para evitar danos pessoais
· Não deixe o aparelho a funcionar sem vigilância.
· Não coloque ou opere este aparelho perto de fontes de água.
· Não coloque ou utilize o aparelho e o seu cabo de alimentação em ou perto de superfícies quentes (por exemplo, placas de fogão) ou chamas abertas.
· Não deixe o cabo de alimentação pendurado sob arestas afiadas mantenha-o afastado de objetos quentes e chamas abertas. Não enrole o cabo à volta do aparelho e não o dobre.
· Nunca utilize acessórios que não sejam recomendados pelo fabricante.
· A utilização de acessórios não recomendados ou vendidos pelo fabricante do aparelho pode resultar em incêndio, choque elétrico ou ferimentos em pessoas.
· Quando desejar remover a ficha da tomad elétrica, faça-o na própria ficha e não pux pelo cabo ou pelo aparelho em si.
español english français portuguese deutsch italiano 31

· Para evitar choque elétrico, certifique-s de que suas mãos estejam secas antes de conectar ou desconectar.
· Não use o aparelho com as mãos molhadas, em pisos úmidos ou quando o ambiente estiver úmido, há risco de choque elétrico.
· Durante a utilização do aparelho, certifique se de que o cabo elétrico não fica preso o esmagado.
· Não deixe que a unidade motora, cabo ou ficha se molhem para não correr o risco d apanhar um choque elétrico.
III. Restrições de uso do produto devido a mau estado ou avaria
· Nunca submerja ou ligue o aparelho debaixo de água ou qualquer outro líquido. Em caso de queda do aparelho na água, desligue imediatamente da tomada e leve-o a um agente de serviço autorizado para reparação antes de o reutilizar.
· Não utilize o aparelho se ele no chão, se eles são visíveis sinais de danos ou um vazamento.
· Não utilize o aparelho se o cabo ou a ficha estiverem danificados. Caso o ca esteja danificado, este deve ser substituíd apenas pelo fabricante, por um agente de serviço ou por pessoas com qualificaçõe
32 español english français portuguese deutsch italiano

semelhantes, a fim de evitar o perigo · Em caso de mau funcionamento do
aparelho, ou se este tiver sido danificad de qualquer forma, devolva o aparelho à assistência técnica autorizada mais próxima para ser examinado, reparado ou ajustado. · Em caso de problemas de hardware, não tente reparar o produto você mesmo. As reparações só devem ser efetuadas por técnicos qualificados IV. Restrições de uso quando usado
com crianças e idosos · A limpeza e a manutenção não devem ser
feitas por crianças sem supervisão. · As crianças não devem brincar com o
aparelho. · Este aparelho pode ser utilizado por
crianças a partir dos 8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimentos, se lhes tiver sido dada supervisão ou instruções relativas à utilização do aparelho de uma forma segura e compreender os perigos envolvidos. · O aparelho não deve ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
español english français portuguese deutsch italiano 33

reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimentos, a menos que lhes tenha sido dada supervisão ou instrução. · As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brincam com o aparelho. · Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças com menos de 8 anos. V. AVISO IMPORTANTE · Para evitar uma sobrecarga do circuito ao utilizar este produto, não utilize outro produto de alta potência no mesmo circuito elétrico. · Um cabo de alimentação curto é fornecido com este produto. Um cabo de extensão não é recomendado para utilização com este produto, caso seja necessário: – A classificação elétrica marcada do cab
deve ser pelo menos tão grande como a do produto. – Disponha a extensão de modo a que não fique pendurada onde possa se tropeçada ou puxada involuntariamente. VI. Instruções a seguir ao usar o
dispositivo
34 español english français portuguese deutsch italiano

· Não insira as coisas estrangeiras para as entradas e saídas de ar, a fim de evitar danos.
· Não cubra o arejador / o grid. · A aparência limpa com um pano levemente
úmido. Não utilize qualquer tipo de detergentes ou soluções. Não lave o aparelho. · Não faça as entradas e saídas de ar perto da parede ou cortinas. · Não bater ou sacudir o corpo durante o uso, caso contrário ele pode causar parar automaticamente. · Sempre desligue o ventilador quando se deslocam de um lugar para outro. · Se o ventilador será armazenado por longos períodos de tempo ou não usam regularmente Ra, use a embalagem original (ou similar) e salve-o em um. Seco e limpo Antes de usar de novo, ver se a unidade está limpa e seca, se as pás do ventilador giram libremente. · Certifique-se de desligar o ventilador e remover o plugue da tomada antes de remover a grade de proteção para fins de limpeza.
español english français portuguese deutsch italiano 35

4. Informações técnicas Nº do modelo SS-21435

Tensão 220-240V

Frequência 50Hz

5. Identificação das partes
1. Cobertura protetora 2. Grelha frontal 3. Porca de bloqueio das hélices 4. Hélices / Aspás 5. Porca da grelha traseira 6. Grelha traseira 7. Eixo do motor 8. Carcaça do motor 9. Botão oscilación 10. Parafuso pivot 11. Painel de controlo 12. Placa de base 13. Cabo de alimentação
6. Instruções de montagem e uso
Instruções de montagem
Montagem de grelha e lâminas ( # 1 – # 8 ):
· Ajuste grelha traseira (# 6) para o carcaça do motor (# 8) com a pega para cima. · Certifique-se de aparafusar a porca de plástico (# 5) para a direita sobre a carcaça do motor (# 8).
· Instalar aspás do ventilador (# 4) no eixo do motor (# 7), com cortes na folha, montados no veio do motor.
· Aparafusar a porca de plástico (# 3) no eixo do motor d (# 7) para manter aspás do ventilador (n º 4) no lugar, rodando para a esquerda. · Anexar a grelha frontal (# 2) na grelha traseira (# 6). Certifique-se de que as travas e ganchos estão devidamente alinhados grade. · Fixe-a firmemente com os 4 clipes disponíveis à volta da grelha e aperte com a porca na parte inferior das grelhas do ventilador.
· Passe o cabo de alimentação através da placa de base.
· Insira o motor montado na placa de base.
· Rode-o no sentido dos ponteiros do relógio para bloquear.
· Insira o cabo de alimentação na placa de base, na parte de trás da placa de base.

Potência 18W

Bottom View
36 español english français portuguese deutsch italiano

Instruções de operação Interruptor ligar/desligar e controlo de velocidade Esta ventoinha tem um painel de controlo localizado na parte frontal da carcaça do motor, com a ajuda dos botões pode ligar e desligar a ventoinha e mudar as velocidades de baixa para alta.
[0] Liga e desliga o ventilador [1] A ventoinha funciona na velocidade baixa [2] A ventoinha funciona na velocidade alta Este ventilador tem 2 velocidades que permitem personalizado e conforto l ar u melhor como preferido ar e melhorar a circulação de ar na sala. Oscilação: Para ativar a oscilação para brisa distribuição generalizada, basta pressionar o botão de oscilação (# 9) para baixo localizada na casa superior do motor do ventilador. Para desativar a oscilação de uma brisa configuração específica, puxe o botão de oscilação para cima. O controle de oscilação pode ser feito enquanto o ventilador está funcionando. Configuração da cabeça de ventilador: Para inclinar a cabeça do ventilador de modo que o ar é dirigido a um ângulo, com uma mão agarrando o motor do ventilador e ventilador agarrando a cabeça com a outra cabeça de ventilador, cuidadosamente inclinação até atingir o ângulo desejado. Esta posição será mantida. Tenha cuidado para não inclinar a cabeça para trás para além sua configuração, isso pode danificar o aparelho.
7. Limpeza e manutenção Limpeza e manutenção
1. Sempre desconecte o cabo de alimentação da parede para limpar o ventilador. 2. Pó acumulado de luz pode ser removido com um pano macio para remover a poeira na grelha de trás da
ventoinha. 3. Superfícies exteriores limpas do ventilador ocasionalmente com um pano úmido (não molhado) e seca com um
pano macio e seco antes de operar o ventilador. 4. Não use produtos abrasivos para limpar esta unidade, que irá causar danos a ele. Armazenamento 1. Siga as instruções de limpeza 1-4 acima. De remover e limpar o ventilador antes de guardar. 2. Guarde a embalagem original para armazenar o ventilador. 3. Guarde sempre em local seco. 4. Nunca guarde se conectado. 5. Nunca enrole o rio muito apretado no ventilador ou colocar pressão sobre o cabo onde entra o fã, e que
poderia causar a cabo a briga ou quebra.
español english français portuguese deutsch italiano 37

1. WICHTIG:
· Lesen Sie die Bedienungsanleitung immer sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät verwenden.
· Dieses Handbuch kann von unserer Webseite www.sogo.es heruntergeladen werden.
· Bewahren Sie diese Anweisungen zum späteren Nachschlagen auf.
2. Symboldefinitionen
GENERAL PRECAUTIONS
3
1- Wichtige Informationen und nützliche Hinweise auf verwenden
2- Warnung vor gefährlichen Situationen in Lebensbedingungen und Eigentum
3- Vorsicht bei der Verwendung elektrischer und elektronischer Geräte.
3. Sicherheitshinweise für den Benutzer
I. GENERAL Allgemeine VorsichtsmaßnahPRECAUTIONS men beim Gebrauch elektrischer Geräte
· Verwenden Sie das Gerät nicht für andere
38 español english français portuguese deutsch italiano

als die in diesem Handbuch beschriebenen Zwecke. · Verwenden oder lagern Sie das Gerät nicht im Freien. · Stellen Sie das Gerät immer auf eine ebene Fläche. · Dieses Produkt ist für den Innengebrauch im Haushalt bestimmt ­ nicht zu industriellen oder kommerziellen Zwecken. Verwenden Sie den Artikel nicht im Freien. Missbrauch oder unsachgemäße Handhabung können Probleme im Gerät verursachen und den Benutzer verletzen. · Nicht zweckentfremden. Es wird keine Haftung für Schäden übernommen, die durch unsachgemäße Verwendung oder falsche Handhabung entstehen. · Stellen Sie sicher, dass die auf dem Typenschild angegebene Spannung mit der Netzspannung übereinstimmt, bevor Sie das Gerät anschließen. · Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, wenn es eingeschaltet und in Betrieb ist. · Das Gerät ist auch nach dem Ausschalten nicht vollständig von der Stromquelle getrennt. Um es vollständig zu trennen, zie-
español english français portuguese deutsch italiano 39

hen Sie es vom Netzstecker. · Die Geräte darf nicht mit einem externen
Timer oder einer separaten Fernbedienung betrieben werden.
II. Verwendungsbeschränkungen zur Vermeidung von Personenschäden
· Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen.
· Stellen und betreiben Sie es das Gerät nicht in der Nähe von Wasserquellen.
· Stellen Sie das Gerät und das Netzkabel nicht auf oder in der Nähe von heißen Oberflächen (z. B. Herdplatten) oder offenen Flammen auf.
· Lassen Sie das Netzkabel nicht an scharfen Kanten hängen und halten Sie es von heißen Gegenständen und Flammen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht um das Gerät und biegen Sie es nicht.
· Verwenden Sie niemals Zubehör, das nicht vom Hersteller empfohlen wird.
· Die Verwendung von Zubehör, das vom Gerätehersteller nicht empfohlen oder verkauft wird, kann zu Feuer, Stromschlag oder Verletzungen von Personen führen.
· Wenn Sie den Stecker aus dem Wandkontakt ziehen möchten, tun Sie dies bitte am Stecker selbst und nicht durch Ziehen am
40 español english français portuguese deutsch italiano

Kabel oder am Gerät. · Um einen Stromschlag zu vermeiden, stel-
len Sie sicher, dass Ihre Hände trocken sind, bevor Sie den Stecker ein- oder ausstecken. · Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen Händen, auf feuchten Böden oder in feuchter Umgebung, es besteht Stromschlaggefahr. · Stellen Sie während der Verwendung des Geräts sicher, dass das Netzkabel nicht eingeklemmt oder gequetscht werden kann. · Lassen Sie die Motoreinheit, das Kabel oder den Stecker nicht nass werden, um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden.
III. Einschränkungen der Produktnutzung aufgrund von schlechtem Zustand oder Ausfall
· Tauchen Sie das Gerät oder den Stecker niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Wenn das Gerät ins Wasser fällt, trennen Sie es sofort von der Stromversorgung und bringen es zur Reparatur zu einem autorisierten Kundendienst, bevor Sie es wiederverwenden.
· Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn es zu
español english français portuguese deutsch italiano 41

Boden gefallen ist, sichtbare Schäden aufweist oder undicht ist. · Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist. Im Falle einer Beschädigung des Kabels darf es nur vom Hersteller, seinen Servicemitarbeitern oder ähnlich qualifizierten Personen ausgetauscht werden, um Gefahren zu vermeiden. · Im Falle einer Fehlfunktion des Geräts, oder wenn es auf irgendeine Weise beschädigt wurde, senden Sie das Gerät zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung an die nächstgelegene autorisierte Serviceeinrichtung zurück. · Versuchen Sie bei Hardwareproblemen nicht, das Produkt selbst zu reparieren. Reparaturen sollten nur von qualifizierten Technikern durchgeführt werden.
IV. Anwendungsbeschränkungen bei der Anwendung bei Kindern und älteren Menschen
· Reinigung und Wartung durch den Benutzer dürfen nicht von Kindern vorgenommen werden.
· Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jah-
ren und Personen mit eingeschränkter kör-
42 español english français portuguese deutsch italiano

perlicher, sensorischer oder geistiger Leistungsfähigkeit oder mangelnder Erfahrung und Kenntnis verwendet werden, wenn sie bezüglich des sicheren Gebrauchs des Geräts angewiesen und beaufsichtigt werden und die Gefahren kennen. · Bewahren Sie das Gerät und das Kabel außerhalb der Reichweite von Kindern unter 8 Jahren auf. · Dieses Gerät darf nicht von Personen (einschließlich Kindern) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen. · Kinder müssen beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät spielen.
V. WICHTIGE WARNUNG Um eine Überlastung des Stromkreises bei Verwendung dieses Produkts zu vermeiden, betreiben Sie kein anderes Produkt mit hoher Leistung im selben Stromkreis. · Dieses Produkt enthält ein kurzes Netzkabel.
Ein Verlängerungskabel wird für die Verwendung mit diesem Produkt nicht empfohlen, aber wenn eines verwendet werden muss:
español english français portuguese deutsch italiano 43

– Die gekennzeichnete elektrische Leistung des Kabels muss mindestens so hoch sein wie die des Produkts.
– Positionieren Sie das Verlängerungskabel so, dass es nicht unbeabsichtigt herausgezogen werden kann.
VI. Anweisungen, die bei der Verwendung des Geräts zu befolgen sind
· Legen Sie keine Fremdkörper in die Luftauslässe und -einlässe, um Beschädigungen zu vermeiden.
· Decken Sie den Luftauslass nicht ab. · Reinigen Sie das Gerät mit einem leicht
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungsmittel oder Lösungen. Spülen Sie das Gerät nicht aus. · Stellen Sie die Luftauslässe und Lufteinlässe nicht in die Nähe der Wand oder eines Vorhangs. · Klopfen oder schütteln Sie den Körper während der Benutzung nicht, sonst kann dies automatisch zum Stoppen führen. · Trennen Sie den Lüfter immer vom Stromnetz, wenn Sie ihn an einen anderen Ort bringen. · Wenn der Lüfter längere Zeit gelagert werden soll oder nicht regelmäßig verwendet wird, legen Sie ihn in die Originalverpackung (oder eine ähnliche Verpackung)
44 español english français portuguese deutsch italiano

und lagern Sie ihn an einem trockenen und sauberen Ort. Überprüfen Sie vor dem erneuten Gebrauch, ob das Gerät sauber und trocken ist und ob sich die Lüfterflügel frei drehen. · Schalten Sie den Lüfter aus und ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie das Schutzgitter zu Reinigungszwecken entfernen.
español english français portuguese deutsch italiano 45

4. Technische Daten Modellnummer SS-21435

Spannung 220-240V

Frequenz 50Hz

5. Zeichnung
1. Schutzabdeckung 2. Vorderes Schutzgitter 3. Haltemutter Flügelblatt 4. Flügelblatt 5. Mutter hinteres Schutzgitter 6. Hinteres Schutzgitter 7. Motorwelle 8. Motorgehäuse 9. Oszillationsknopf 10. Stellschraube 11. Bedienfeld 12. Sockel 13. Netzkabel
6. Aufbau- und Gebrauchsanweisung
Kühlergrill und Lamellensatz (# 1 – # 8):
· Stellen Sie das hintere Gitter (Nr. 6) mit dem Griff nach oben auf das Motorgehäuse (Nr. 8) ein.
· Befestigen Sie sie, indem Sie die Kunststoffmutter (5) im Uhrzeigersinn auf das Motorgehäuse (8) schrauben.
· Installieren Sie die Lüfterflügel (Nr. 4) auf der Motorwelle (Nr. 7) mit den Ausschnitten auf dem Flügel auf der Motorwelle montiert.
· Schrauben Sie die Kunststoffmutter (Nr. 3) auf die Motorwelle (Nr. 7), um die Lüfterflügel (Nr. 4) durch Drehen gegen den Uhrzeigersinn in Position zu halten.
· Installieren Sie das vordere schutzgitter (Nr. 2) über dem hintere Gitter (Nr. 6). Stellen Sie sicher, dass die Verschlüsse und Haken am Rack richtig ausgerichtet sind.
· Sichern Sie die Verbindung über die 4 Clips am Schutzgitter und ziehen Sie die Schraube an der Unterseite der Gitter fest.
· Führen Sie das Netzkabel durch den Sockel.
· Setzen Sie die Motoreinheit auf den Sockel.
· Drehen Sie diese im Uhrzeigersinn, um sie festzuziehen.
· Ziehen Sie das Netzkabel durch die Arretierung an der Rückseite des Sockels.

Leistung 18W

Bottom View
46 español english français portuguese deutsch italiano

Gebrauchsanleitung Ein/Aus-Taste und Geschwindigkeitsregler An der Vorderseite des Motorgehäuses befindet sich das Bedienfeld mit Drucktasten. Mit diesen Tasten können Sie das Gerät ein- und ausschalten und die niedrige bzw. hohe Geschwindigkeit einstellen.
[0] Gerät ein- und ausschalten [1] Niedrige Geschwindigkeit [2] Hohe Geschwindigkeit Dieser Ventilator verfügt über 2 Geschwindigkeiten, mit denen Sie Ihren bevorzugten Luftkomfort anpassen und die Luftzirkulation im Raum verbessern können. Oszillation: Um die Oszillationsfunktion für eine weit verbreitete Brisenverteilung zu aktivieren, drücken Sie einfach den Oszillationsknopf (Nr. 9) oben am Lüftermotorgehäuse. Ziehen Sie den Schwenkknopf nach oben, um die Schwenkfunktion für eine bestimmte Brise zu deaktivieren. Die Schwingungssteuerung kann durchgeführt werden, während der Lüfter läuft. Lüfterkopfeinstellung: Um den Lüfterkopf so zu kippen, dass die Brise in einem Winkel weht, fassen Sie mit einer Hand den Lüftermotor und mit der anderen den Lüfterkopf, und kippen Sie den Lüfterkopf vorsichtig, bis Sie den gewünschten Winkel erreicht haben. Diese Position wird beibehalten. Achten Sie darauf, dass Sie den Kopf nicht über Ihre Einstellungen hinaus nach hinten kippen, da dies das Gerät beschädigen kann.
7. Reinigung und wartung Reinigung und wartun
1. Ziehen Sie immer das Kabel aus der Steckdose, um den Lüfter zu reinigen. 2. Der angesammelte Staub kann mit einem weichen Tuch entfernt und so kann der hintere Grill des Lüfters
gereinigt werden. 3. Reinigen Sie die Außenflächen des Lüfters von Zeit zu Zeit mit einem feuchten Tuch (nicht nass) und trocknen
Sie sie gründlich mit ein weiches trockenes Tuch, bevor Sie den Lüfter in Betrieb nehmen. 4. Reinigen Sie das Gerät nicht mit Scheuermitteln, da dies zu Beschädigungen führen kann. Lagerung 1. Befolgen Sie die Reinigungsanweisungen 1-4 oben. Stellen Sie sicher, dass Sie den Lüfter zerlegen und
reinigen, bevor Sie ihn lagern. 2. Bewahren Sie die Originalverpackung zur Aufbewahrung des Lüfters auf. 3. Immer trocken lagern. 4. Bewahren Sie es niemals auf, wenn es eingesteckt ist. 5. Wickeln Sie das Kabel niemals zu fest auf den Lüfter und drücken Sie nicht auf das Kabel, wo der Lüfter
hereinkommt, da dies zu Verschleiß oder Bruch des Kabels führen kann.
español english français portuguese deutsch italiano 47

1. IMPORTANTE
· Leggi sempre attentamente il manuale delle istruzioni prima dell’uso.
· Questo manuale può essere scaricato dal nostro sito www.sogo.es
· Conserva queste istruzioni per riferimento futuro.
2. Definizioni dei simboli
GENERAL PRECAUTIONS
3
1- Informazioni importanti e indicazioni per uso benefico.
2- Segnalazione di pericolo per le persone e la Prodotto.
3- Precauzioni durante l’utilizzo di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
3. GENERAL Istruzioni di sicurezza per l’utente PRECAUTIONS
I. Precauzioni generali durante l’uso di apparecchiature elettriche
· Non utilizzare l’apparecchio per scopi diversi da quelli descritti in questo manuale.
· Non utilizzare o conservare l’apparecchio
48 español english français portuguese deutsch italiano

all’aperto. · Posiziona sempre l’apparecchio su una su-
perficie piana e regolare. · Questo prodotto è destinato all’uso al co-
perto, non industriale, non commerciale ed esclusivamente domestico. Non utilizzare l’apparecchio all’aperto o per altri scopi. L’uso o gestione impropri possono causare problemi all’apparecchio e lesioni all’utente. · L’apparecchio deve essere utilizzato solo per gli scopi previsti. Si declina ogni responsabilità per danni derivanti da un uso o gestione errati. · Prima di collegare l’apparecchio verificache la tensione indicata sulla targhetta dei dati sia compatibile con la tensione di rete disponibile. · Stacca sempre la spina dalla presa di crrente quando l’apparecchio non è in uso. Non lasciare l’apparecchio incustodito quando è acceso. · È necessaria una stretta supervisione quando l’apparecchio viene utilizzato da o vicino a bambini. · Anche dopo essere stato spento, l’apparecchio non è completamente scollegato dalla rete elettrica. Per scollegarlo completamente devi staccare la spina dalla presa di corrente.
español english français portuguese deutsch italiano 49

· Questo apparecchio non è adatto ad essere azionato tramite un timer esterno o un sistema di telecomando separato.
II. Restrizioni d’uso per evitare lesioni personali
· Non lasciare che l’apparecchio funzioni incustodito.
· Non posizionare o utilizzare questo apparecchio vicino all’acqua.
· Non posizionare o utilizzare l’apparecchio e il suo cavo di alimentazione su o vicino a superfici calde (ad es. piastre di cottura) o fiamme libere.
· Non lasciare che il cavo di alimentazione penda da spigoli acuti e tienilo lontano da oggetti caldi e fiamme. Non piegare il cavo e non avvolgerlo all’apparecchio.
· Non utilizzare mai accessori non consigliati dal produttore.
· L’uso di accessori non consigliati o venduti dal produttore può provocare incendi, scosse elettriche o lesioni personali.
· Per staccare la spina dalla presa elettrica, afferra la spina stessa e non tirare il cavo o l’apparecchio.
· Per evitare scosse elettriche, assicurarsi che le mani siano asciutte prima di collegare o scollegare.
50 español english français portuguese deutsch italiano

· Non utilizzare il dispositivo con le mani bagnate, su pavimenti umidi o quando l’atmosfera è umida, c’è il rischio di scosse elettriche.
· Durante l’utilizzo dell’apparecchio, accertati che il cavo di alimentazione non venga intrappolato o schiacciato.
· Non lasciare che l’unità motore, il cavo ola spina si bagnino, per evitare il rischio di scosse elettriche.
III. Restrizioni all’uso del prodotto dovute a cattive condizioni o guasti
· Non immergere mai l’apparecchio o la spina in acqua o altri liquidi. In caso di caduta dell’apparecchio in acqua, scollegalo immediatamente dalla rete elettrica e, prima di riutilizzarlo, consegnalo ad un centro di assistenza autorizzato per la riparazione.
· Non utilizzare l’apparecchio se è caduto sul pavimento, se ci sono segni visibili di danni o se presenta una perdita.
· Non usare l’apparecchio se il cavo o la spina hanno subito danni, nel qual caso dovranno essere sostituiti solo dal produttore, da un suo agente di servizio autorizzato o da persone parimente qualificate per evitare rischi.
español english français portuguese deutsch italiano 51

· In caso di malfunzionamento dell’apparecchio, o se è stato danneggiato in qualsiasi modo, consegnalo al più vicino centro di assistenza autorizzato per eventuali esami, riparazioni o regolazioni.
· In caso di problemi con l’hardware, non tentare di riparare il prodotto da solo. Le riparazioni devono essere eseguite solo da tecnici qualificati.
IV. Restrizioni d’uso se usato con bambini e anziani
· La pulizia e la manutenzione affidate all’utente non devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
· I bambini non devono giocare con l’apparecchio.
· Questo apparecchio può essere usato da bambini di età pari o superiore agli 8 anni, e da individui con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell’esperienza e perizia necessarie, purché supervisionati e istruiti sull’uso sicuro dell’apparecchio e sui rischi e pericoli connessi a tale uso.
· Tieni apparecchio e cavo fuori dalla portata dei bambini minori di 8 anni.
· L’apparecchio non deve essere utilizzato da persone (compresi i bambini) con ridotte
52 español english français portuguese deutsch italiano

capacità fisiche, sensoriali o mentali, o prive dell’esperienza e perizia necessarie, a meno che non vengano sorvegliate o addestrate. · I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l’apparecchio.
V. AVVISO IMPORTANTE · Per evitare sovraccarichi elettrici, non usa-
re altri prodotto ad alta potenza sullo stesso circuito elettrico al quale è collegato questo apparecchio. · Questo apparecchio include un cavo di alimentazione corto. Si sconsiglia l’uso di una prolunga, ma se è necessario utilizzarne una: – La potenza elettrica nominale del cavo
deve essere almeno pari a quella del prodotto. – Stendi la prolunga in modo che non passi dove può costituire un rischio di inciampo o essere accidentalmente tirata.
VI. Istruzioni da seguire quando si utilizza il dispositivo
· Non inserire oggetti estranei nelle prese d’aria e negli ingressi, al fine di evitare danni.
· Non coprire la presa d’aria. · Pulire l’apparecchio con un panno legger-
mente umido. Non utilizzare alcun tipo di
español english français portuguese deutsch italiano 53

detergente o soluzione. Non risciacquare l’apparecchio. · Non mettere le uscite d’aria e l’ingressi vicino alla parete o di una tenda. · Non battere o scuotere il corpo durante l’utilizzo, altrimenti potrebbe causare l’arresto automatico. · Scollegare sempre la ventola quando ci si sposta da una posizione a un’altra. · Se la ventola deve essere conservata per un lungo periodo di tempo o non viene utilizzata regolarmente, riporla nella confezione originale (o simile) e conservarla in un luogo asciutto e pulito. Prima di riutilizzarlo, controllare se l’unità è pulita e asciutta e se le pale della ventola ruotano liberamente. · Assicurarsi di spegnere la ventola e rimuovere la spina dalla presa a muro prima di rimuovere la griglia di protezione per la pulizia.
54 español english français portuguese deutsch italiano

4. Specifiche tecniche Modello SS-21435

Tensione 220-240V

Frequenza 50Hz

5. Identificazione del partito
1. Copertura protettiva 2. Griglia frontale 3. Vite di fissaggio delle pale del ventilatore 4. Pale del ventilatore 5. Dado griglia posteriore 6. Griglia posteriore 7. Albero motore 8. Alloggiamento del motore 9. Manopola di oscillazione 10. Vite girevole 11. Pannello di controllo 12. Piastra di base 13. Cavo di alimentazione
6. Istruzioni per il montaggio e l’uso
Istruzioni per il montaggio
Set di griglia e pale (# 1 – # 8):
· Regolare la griglia posteriore (n. 6) Sull’alloggiamento del motore (n. 8) Con la maniglia rivolta verso l’alto.
· Fissare insieme avvitando il dado di plastica (n. 5) In senso orario sull’alloggiamento del motore (n. 8).
· Installare le pale della ventola (n. 4) Sull’albero del motore (n. 7) Con i ritagli sulla pala montati sull’albero del motore.
· Avvitare il dado di plastica (n. 3) Sull’albero del motore (n. 7) Per bloccare le pale della ventola (n. 4) In posizione ruotando in senso antiorario.
· Installare la griglia frontale (n. 2) Sulla griglia posteriore (n. 6). Assicurarsi che le chiusure e i ganci sulla griglia siano ben allineati.
· Fissalo saldamente con i quattro gancetti presenti attorno alla griglia e serra la vite posta sul fondo delle griglie del ventilatore.
· Passa il cavo di alimentazione attraverso la piastra di base.
· Inserisci il gruppo motore sulla piastra di base.
· Ruotalo in senso orario per bloccarlo.
· Inserisci il cavo di alimentazione nel fermo della piastra di base posto sul retro della piastra stessa.

Potenza di uscita 18W

Bottom View
español english français portuguese deutsch italiano 55

Istruzioni per l’uso Interruttore On/Off e controllo della velocità Questa ventola ha un pannello di controllo a tasti situato sulla parte anteriore del vano motore, tasti che permettono di attivare o spegnere il ventilatore, e cambiare le velocità da bassa ad alta.
[0] Per attivare e spegnere il ventilatore [1] Funzione a bassa velocità [2] Funzione ad alta velocità Questa ventola possiede 3 velocità che consentono di personalizzare il vostro miglior comfort dell’aria preferito e migliorare la circolazione dell’aria nella stanza. Oscillazione: Per attivare la funzione di oscillazione per una distribuzione diffusa della brezza, è sufficie premere il pulsante di oscillazione (# 9) verso il basso nella parte superiore della casa del motore del ventilatore. Per disattivare la funzione di oscillazione per un’impostazione di brezza specifica, tirare la manopola dell’oscillazione verso l’alto. Il controllo dell’oscillazione può essere eseguito mentre la ventola è in funzione. Regolazione della testa della ventola: Per inclinare la testa della ventola in modo tale che la brezza sia orientata ad angolo, con una mano afferrare il motore della ventola e afferrare la testa della ve ola con l’altra, inclinare delicatamente la testa della ventola fino a raggiungere l’angolazione desiderata. Quesa posizione verrà mantenuta. Fare attenzione a non inclinare la testa all’indietro oltre la regolazione, poiché ciò potrebbe danneggiare l’unità.
7. Pulizia e manutenzione Pulizia e manutenzione
1. Scollegare sempre il cavo dalla presa elettrica per pulire la ventola. 2. La polvere accumulata può essere rimossa con un panno morbido e quindi pulire la griglia posteriore della
ventola. 3. Pulire periodicamente le superfic esterne della ventola con un panno umido (non bagnato) e asciugare
accuratamente con un panno morbido e asciutto prima di azionare la ventola. 4. Non utilizzare detergenti abrasivi per pulire questo apparecchio, poiché ciò potrebbe danneggiarlo. Stoccaggio 1. Seguire le istruzioni per la pulizia 1-4 sopra. Assicurati di smontare e pulire la ventola prima di riporla. 2. Conservare l’imballo originale per conservare la ventola. 3. Conservare sempre in un luogo asciutto. 4. Non riporlo mai se è collegato. 5. Non avvolgere mai il cavo troppo stretto sulla ventola o premere il cavo nel punto in cui la ventola entra,
poiché potrebbe causare l’usura o la rottura del cavo.
56 español english français portuguese deutsch italiano

español english français portuguese deutsch italiano 57

ENG / ESP

ERP COMMISSION REGULATION (EU) no. 206/2012

Description Power Supply / Fuente de alimentacion Power / Potencia Class / Clase
Standby power consumption / Consumo de energía en espera Season electricity consumption / Consumo de electricidad en uso

Symbol Value Unit

220 ­ 240V~ 50Hz

18W

II

F

­

m3/min

P

­

W

SV

­

(m3/min) /W

PSB

­

W

Q

­

kWh/a

L WA

­

dB(A)

C

­

Meters/sec

IEC 60879:1986/COR1:1992

Detalles de contacto / SANYSAN APPLIANCES S.L. Contact details C/BARCAS 2º, 2A , 46002, VALENCIA, SPAIN

FRA/POR
/

ERP COMMISSION REGULATION (EU) no. 206/2012

Description Alimentation / Fonte de energia Puissance / Potência Classe / Class
Consommation d’électricité utilisée / Consumo de eletricidade em uso

Symbol Value

220 ­ 240V~ 50Hz

18W

II

F

­

P

­

SV

­

PSB

­

Q

­

L WA

­

Unit
m3/min W (m3/min) /W W kWh/a dB(A)

Vitesse de l’air / Velocidade do ar

C

­

Meters/sec

IEC 60879:1986/COR1:1992

Détails du contact /

SANYSAN APPLIANCES S.L.

Detalhes do contato C/BARCAS 2º, 2A , 46002, VALENCIA, SPAIN

58 español english français portuguese deutsch italiano

ITA / ALE
/
ERP COMMISSION REGULATION (EU) no. 206/2012

Description Potere / Potenz Classe / Klasse
Velocità dell’aria / Luftgeschwindigkeit

Symbol Value Unit

220 ­ 240V~ 50Hz

18W

II

F

­

m3/min

P

­

W

SV

­

(m3/min) /W

PSB

­

W

Q

­

kWh/a

L WA

­

dB(A)

C

­

Meters/sec

IEC 60879:1986/COR1:1992

Detalles de contacto / SANYSAN APPLIANCES S.L. Contact details C/BARCAS 2º, 2A , 46002, VALENCIA, SPAIN

español english français portuguese deutsch italiano 59

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD Este dispositivo cumple con la directiva de baja tensión 2014/35/CE. La directiva de Compatibilidad Electromagnética 2014/30/UE. La directiva 2015/863 UE sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos. La directiva 2009/125/CE en los requisitos de diseño ecológico aplicables a los productos relacionados con la energía.

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Cet appareil est conforme a la directive Basse Tension 2014/35/CE. La directive Compatibilité électromagnétique 2014/30/UE. La directive 2015/863/UE relative à la limitation de l’utilisation de certaines substances dangereuses dans les équipements. La directive 2009/125/CE électriques et électroniques sur les exigences en matière d’éco conception applicables aux produits liés à l’énergie.

2015 / 863 / EU

2015 / 863 / EU

DECLARATION OF CONFORMITY

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE

This device complies with EU Low Voltage Directive 2014/35/EC. Electromagnetic Compatibility Directive 2014/30/EU. Directive 2015/863/EU on the restriction of the use of certain hazardous substances in electrical. Directive 2009/125/EC on the eco-design requirements applicable to energy-related products.

Este dispositivo está em conformidade com a Diretiva de Baixa Tensão 2014/35/CE. A directiva de Compatibilidade Electromagnética 2014/30/UE. A directiva 2015/863/UE relativa à restrição do uso de determinadas substâncias perigosas em equipamentos eléctricos e electrónicos. A directiva 2009/125/CE sobre os requisitos de concepção ecológica aplicáveis aos produto relacionados com a energia.

2015 / 863 / EU

2015 / 863 / EU

DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ Questo dispositivo è conforme alla Direttiva UE sulla bassa tensione 2014/35/CE. Direttiva Compatibilità Elettromagnetica 2014/30/UE. Direttiva 2015/863/UE sulla restrizione dell’uso di determinate sostanze pericolose in ambito elettrico. Direttiva 2009/125/CE sui requisiti di progettazione ecocompatibile applicabili ai prodotti connessi all’energia.

KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Dieses Gerät entspricht der EUNiederspannungsrichtlinie 2014/35/EG. Richtlinie 2014/30/EU zur elektromagnetischen Verträglichkeit. Richtlinie 2015/863/EU zur Beschränkung der Verwendung bestimmter gefährlicher Stoffe i Elektrogeräten. Richtlinie 2009/125/EG über die Anforderungen an die umweltgerechte Gestaltung energieverbrauchsrelevanter Produkte.

2015 / 863 / EU

2015 / 863 / EU

60 español english français portuguese deutsch italiano

Este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no se puede desechar como basura normal o residuos domésticos. Todos los equipos eléctricos, electrónicos y unidades que funcionan con baterías deben reciclarse de manera adecuada y de acuerdo con las leyes municipales locales. Puede reciclarlos llevándolos a un centro de eliminación autorizado por el gobierno o a contenedores especializados que puede encontrar en cualquier gran supermercado cercano, tiendas de productos electrónicos o electrodomésticos o centros comerciales que tengan este tipo de instalaciones disponibles. Diseñado por: SOGO basada en las normas de calidad europeas Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2 46002 Valencia, España Producto fabricado en China. Servicio postventa: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161 This symbol on the product or on the packaging indicates that this product can’t be disposed as normal rubbish or household waste. All the electrical, electronic equipment’s and battery-operated units must recycle in proper manner and according to the local municipal laws. You can recycle them by taking them to government authorized domestics products stores or malls who have these types of facilities available. Designed by: SOGO based on European quality standards Imported by: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spain Product manufactured in China. After-sales service: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161 Ce symbole sur le produit ou sur l’emballage indique que ce produit ne peut pas être jeté comme un déchet normal ou un déchet ménager. Tous les équipements électriques, électroniques et les appareils à piles doivent être recyclésde manière appropriée et conformément aux lois municipales locales. Vous pouvez les recycler en les apportant à un centre d’élimination agréé par le gouvernement ou dans des poubelles spécialisées que vous pouvez trouver dans tous les grands supermarchés à proximité, les magasins de produits électroniques ou électroménagers ou les centres commerciaux qui disposent de ces types d’installations. Élaboré par: SOGO basé sur les normes de qualité européennes Importé par: Sanysan Appliances S.L, NIF : B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valence, Espagne Produit fabriqué en China. Service après-vente: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161 Este símbolo no produto ou na embalagem indica que este produto não pode ser descartado como lixo normal ou lixo doméstico. Todos os equipamentos elétricos, eletrônicos e unidades a bateria devem ser reciclados de maneira adequada e de acordo com as leis municipais locais. Você pode reciclá-los levando-os a um centro de descarte autorizado pelo governo ou a lixeiras especializadas que você pode encontrar em grandes supermercados próximos, lojas de produtos eletrônicos ou eletrodomésticos ou shoppings que tenham esse tipo de instalações disponíveis. Desenhado por: SOGO baseado em padrões de qualidade europeus Importado por: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valência, Espanha Produto fabricado na China. Serviço pós-venda: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161 Dieses Symbol auf dem Produkt oder der Verpackung weist darauf hin, dass dieses Produkt nicht als normaler Müll oder Hausmüll entsorgt werden darf. Alle elektrischen, elektronischen Geräte und batteriebetriebenen Geräte müssen auf ordnungsgemäße Weise und entsprechend recycelt werden nach den örtlichen Gemeindegesetzen. Sie können sie recyceln, indem Sie sie zu staatlich autorisierten Entsorgungszentren oder Spezialbehältern bringen, die Sie in nahe gelegenen großen Supermärkten, Elektronik- oder Elektrohaushaltswarengeschäften
Entworfen von: SOGO basiert auf europäischen Qualitätsstandards Eingeführt von: Sanysan Appliances S.L, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spanien Produkt hergestellt in China. Kundendienst: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161 Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che questo prodotto non può essere smaltito come normale batteria devono essere riciclate in modo adeguato e secondo le leggi locali comunali. Puoi riciclarli portandoli in un centro di smaltimento autorizzato dal governo o in contenitori specializzati che puoi trovare nei grandi supermercati, nei negozi di prodotti elettronici o elettrodomestici o nei centri commerciali che dispongono di questo tipo di strutture nelle vicinanze. Progettato da: SOGO basato su standard di qualità europei Importato da: Sanysan Appliances SL, NIF: B98753056, C/ Barcas 2, 2, 46002 Valencia, Spagna Prodotto fabbricato in China. Servizio post-vendita: www.sogosat.com [email protected] / 0034 902 222 161
español english français portuguese deutsch italiano 61

rreeff.. SSSS–2110483250

2015 /863 /EU

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals