Oventrop 2104203 Oilstop V Anti Siphon Valve Instruction Manual

2104203 Oilstop V Anti Siphon Valve

Product Information: Product Name: Oilstop V Antiheberventil
Product Type: Anti-siphon valve Language: Available in German (DE),
English (EN), and French (FR) Contents: – General Information –
Technical Description – Transport and Storage – Installation –
Commissioning – Operation – Maintenance – Disposal – Appendices
Product Usage Instructions: 1. General Information: 1.1. The
product comes with the following: – Oilstop V Antiheberventil 1.2.
For any inquiries or technical assistance, contact the Technical
Customer Service at +49 (0) 29 62 82-234. 1.3. The user manual uses
specific symbols to indicate actions and results: –
Handlungsaufforderung: Indicates an action to be performed. – Feste
Reihenfolge: Specifies a fixed sequence of steps. – Ergebnis der
Handlung: Represents the result of the action. 2. Safety-related
Information: 2.1. Follow all safety instructions and guidelines
mentioned in this manual. 2.2. Pay attention to the warning signs
that define the severity of potential hazards. The signal words
used are: – ACHTUNG: Indicates a moderate level of danger. 2.3.
Safety Instructions: 2.3.2. The operator should receive training
from a professional technician on how to operate the product. –
Provide this manual and any additional relevant manuals to the
operator. 3. Technical Description: 3.1. The product’s structure is
explained in detail. 3.2. The functionality of the product is
described. 3.3. An example system diagram is provided. 3.4.
Technical specifications are listed. 3.5. Dimensions of the product
are mentioned. 4. Transport and Storage: – Instructions for
transporting and storing the product are provided. 5. Installation:
– Detailed instructions on how to install the product are given. 6.
Commissioning: – Guidelines for commissioning the product are
provided. 7. Operation: – Instructions on how to operate the
product are given. 8. Maintenance: – Information regarding the
maintenance of the product is provided. 9. Disposal: – Guidelines
on how to dispose of the product are given. 10. Appendices: 10.1.
Installation certificate from a specialist company. 10.2. General
technical approval / general type approval. Please note that this
is a general overview of the product information and usage
instructions. For detailed instructions, please refer to the
complete user manual.

Oilstop V Antiheberventil
Oilstop V anti-siphon valve

Betriebsanleitung

DE

Operating instructions

EN

Notice d`utilisation

FR

Oilstop V Antiheberventil
Inhaltsverzeichnis

Seite

1.

Allgemeine Angaben………………………………………………………………. 4

1.1

Gültigkeit der Anleitung……………………………………………………………… 4

1.2 Lieferumfang ……………………………………………………………………………. 4

1.3 Kontakt ……………………………………………………………………………………. 4

1.4 Verwendete Symbole …………………………………………………………………. 4

2. 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4

Sicherheitsbezogene Informationen ………………………………………….. 5 Bestimmungsgemäße Verwendung ……………………………………………… 5 Warnhinweise …………………………………………………………………………… 5 Sicherheitshinweise …………………………………………………………………… 6 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation …………………………… 6 Betreiber ……………………………………………………………………………………… 6 Gefahr für die Umwelt durch auslaufendes Heizöl …………………………….. 6 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung ……………………………………………….. 6

3.

Technische Beschreibung ………………………………………………………… 7

3.1 Aufbau …………………………………………………………………………………….. 7 DE

3.2 Funktionsbeschreibung………………………………………………………………. 8

3.3 Anlagenschema ………………………………………………………………………… 9

3.4 Technische Daten………………………………………………………………………10

3.5 Abmessungen………………………………………………………………………….. 11

4.

Zubehör und Ersatzteile ………………………………………………………….12

5.

Transport und Lagerung ………………………………………………………….12

6.

Montage ………………………………………………………………………………13

7.

Inbetriebnahme…………………………………………………………………….. 15

8.

Betrieb …………………………………………………………………………………16

9.

Störungen beheben ………………………………………………………………..16

10. Instandhaltung………………………………………………………………………17

11. Entsorgung …………………………………………………………………………..18

12. Anhang ………………………………………………………………………………..19
12.1 Einbaubescheinigung des Fachbetriebes ………………………………………19
12.2 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung / Allgemeine Bauartgenehmigung ……………………………………………….. 20

210420384-V02.08.2021

3

Oilstop V Antiheberventil
Allgemeine Angaben

1. Allgemeine Angaben
Die Originalbetriebsanleitung ist in deutscher Sprache verfasst. Die Betriebsanleitungen anderer Sprachen wurden aus dem Deutschen übersetzt.
1.1 Gültigkeit der Anleitung
Diese Anleitung gilt für das Oventrop Oilstop V Antiheberventil (Art.-Nr.: 2104203).
1.2 Lieferumfang
· Oventrop Oilstop V Antiheberventil · Betriebsanleitung

1.3 Kontakt
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg DEUTSCHLAND www.oventrop.com
Technischer Kundendienst Telefon: +49 (0) 29 62 82-234
1.4 Verwendete Symbole

f ·
1 2

Kennzeichnet wichtige Informationen und weiterführende Ergänzungen.
Handlungsaufforderung
Aufzählung
Feste Reihenfolge. Handlungsschritte 1 bis X.

Z

Ergebnis der Handlung

4

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Sicherheitsbezogene Informationen

2. Sicherheitsbezogene Informationen
2.1 Bestimmungsgemäße Verwendung
Die Betriebssicherheit ist nur bei bestimmungsgemäßer Verwendung des Produktes gewährleistet. Das Oventrop Oilstop Membran-Antiheberventil wird in die Saugleitung von Ölfeuerungsanlagen nach DIN 4755 eingesetzt, bei denen der max. Füllstand im Tank oberhalb der tiefsten Stelle in der Saugleitung liegt. Das Ventil verhindert bei einer eventuellen Leckage in der nachfolgenden Saugleitung das Auslaufen des Heizöls aus dem Tank. Der Einbau ist sowohl in Einstrangsystemen (mit und ohne Rücklaufzuführung) als auch in die Saugleitung von Zweistangsystemen möglich.

Bei Zweistrangsystemen muss die Rücklaufleitung mit freiem Auslauf im Tank enden.

Jede darüber hinausgehende und/oder andersartige Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß.

DE

Ansprüche jeglicher Art gegen den Hersteller und/oder seine Bevollmächtigten

wegen Schäden aus nicht bestimmungsgemäßer Verwendung können nicht

anerkannt werden.

Zur bestimmungsgemäßen Verwendung zählt auch die korrekte Einhaltung

dieser Anleitung.

2.2 Warnhinweise

Jeder Warnhinweis enthält folgende Elemente:

Warnsymbol SIGNALWORT
Art und Quelle der Gefahr! Mögliche Folgen, wenn die Gefahr eintritt bzw. der Warnhinweis ignoriert wird.
! Möglichkeiten zur Vermeidung der Gefahr.
Signalworte definieren die Schwere der Gefahr, die von einer Situation ausgeht.
ACHTUNG
Kennzeichnet eine Situation, die möglicherweise Sachschäden zur Folge haben kann, wenn sie nicht vermieden wird.

210420384-V02.08.2021

5

Oilstop V Antiheberventil
Sicherheitsbezogene Informationen
2.3 Sicherheitshinweise
Wir haben dieses Produkt gemäß aktueller Sicherheitsanforderungen entwickelt. Beachten Sie folgende Hinweise zum sicheren Gebrauch.
2.3.1 Gefahr durch unzureichende Personalqualifikation Arbeiten an diesem Produkt dürfen nur dafür ausreichend qualifizierte Fachhandwerker ausführen. Qualifizierte Fachhandwerker sind aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung und Erfahrungen sowie Kenntnisse der einschlägigen rechtlichen Vorschriften in der Lage, Arbeiten am beschriebenen Produkt fachgerecht auszuführen.
2.3.2 Betreiber Der Betreiber muss von einem Fachhandwerker in die Bedienung eingewiesen werden.
2.3.3 Gefahr für die Umwelt durch auslaufendes Heizöl Heizöl ist ein wassergefährdender Stoff. Fangen Sie auslaufendes Heizöl auf, bevor es ins Erdreich gelangen könnte.
2.3.4 Verfügbarkeit der Betriebsanleitung Jede Person, die mit diesem Produkt arbeitet, muss diese Anleitung und alle mitgeltenden Anleitungen gelesen haben und anwenden. Die Anleitung muss am Einsatzort des Produktes verfügbar sein.
! Geben Sie diese Anleitung und alle mitgeltenden Anleitungen an den Betreiber weiter.

6

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Technische Beschreibung

3. Technische Beschreibung 3.1 Aufbau

34

5

6 2
7

1

8

DE 9

Abb. 1: Aufbau
1 Kolben 2 Stößel 3 Öffnung 4 Membrandeckel 5 Membrane 6 Gehäuse
210420384-V02.08.2021

10 11
7 Dichtung 8 Druckfeder 9 Skala 10 Plombieröffnung 11 Handrad
7

Oilstop V Antiheberventil
Technische Beschreibung
3.2 Funktionsbeschreibung
Oilstop V ist eine membrangesteuerte Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern. Das Produkt dient dazu, das Aushebern von Heizöllagerbehältern zu verhindern. Oilstop V ist variabel einstellbar auf eine Absicherungshöhe von 1 bis 4 m, sowie für Wartungsarbeiten auf ,,entlüften” und ,,absperren”. In der Einstellung ,,entlüften” wird der Kolben von seinem Sitz angehoben und die Absicherungsfunktion außer Kraft gesetzt. Dies dient zum leichteren Entlüften der Saugleitung bei erstmaliger Inbetriebnahme bzw. nach Wartungsarbeiten. In der Einstellung ,,absperren” ist das Ventil geschlossen und nicht mit Unterdruck zu öffnen. Diese Einstellung ermöglicht das Arbeiten an der Saugleitung. Das Ventil ist druckentlastet, d.h. bei Druckaufbau in der Saugleitung lässt das Ventil Öl zurück zum Tank fließen.
Normalbetrieb
· Die Heizölförderpumpe erzeugt in der Saugleitung einen Unterdruck. · Die Membrane der Hebersicherung drückt den Sperrkolben gegen die
Druckfeder aus seinem Sitz, so dass Heizöl zur Entnahmepumpe strömen kann. Solange der notwendige Unterdruck ansteht bleibt das Ventil geöffnet.
· Wird die Heizölförderpumpe abgeschaltet, fällt das Vakuum in der Saugleitung ab. Dadurch drückt die Druckfeder den Sperrkolben wieder in die Ausgangsposition. Dadurch wird die Hebersicherung geschlossen und die Saugleitung abgesperrt.
Bei einer Undichtigkeit
· Bei einer Undichtigkeit in der Saugleitung kann sich kein ausreichender Unterdruck aufbauen und das Ventil bleibt geschlossen.

8

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Technische Beschreibung

3.3 Anlagenschema

1

2

3

4

DE

5

Abb. 2: Aufbau

1 Tank 2 Oilstop V Antiheberventil 3 Filter oder Filter mit Entlüfter 4 Brenner 5 Absicherungshöhe hv

210420384-V02.08.2021

9

Oilstop V Antiheberventil
Technische Beschreibung

3.4 Technische Daten

Technische Daten

Anschlüsse Medium

G 3/8 Innengewinde, mit Konus für Oventrop -Ms Klemmringverschraubungen 6, 8, 10 und 12 mm
· Heizöl EL nach DIN 51603-1 (Dichte · max. 860 kg/m³)
Heizöl EL A Bio 5 bis Bio 15 nach DIN SPEC 51602-6 mit Zusatz von FAME nach DIN EN 14214 ohne zusätzliche alternative Komponenten

Öldurchfluss

max. 200 l/h bei p 40 mbar

Absicherungshöhe Einstellbereich

1,0 bis 4,0 m

· · ·

,,entlüften”, Absicherung 1,0 bis 4,0 m, ,,absperren”

Einbaulage

beliebig, jedoch gut zugänglich

Umgebungstemperatur

-25° bis max. 60°C *

Mediumstemperatur

0° bis 40 °C *

Betriebsdruck

Saugdruck bis ­0,9 bar

Prüfdruck

max. 6 bar

Gewicht

380 g

TÜV-geprüft

TÜV-SÜD, Nr.: V 1662-00/20

* nach DIN 4755 soll die Temperatur des Heizöles zwischen 0 und +40 °C liegen.

10

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Technische Beschreibung
3.5 Abmessungen
68

93 G 3/8 23,5

SW 22
DE

Abb. 3: Abmessungen

59,5

210420384-V02.08.2021

11

Oilstop V Antiheberventil
Zubehör und Ersatzteile

4. Zubehör und Ersatzteile

Ofix-Oil Klemmringverschraubungen G 3/8 Anschlusssätze 2-fach
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

Art.-Nr.

2127050 2127051 2127052 2127053

Plombierdraht mit Plombe 10 Stück

Art.-Nr.

1089091

5. Transport und Lagerung
Parameter Temperaturbereich Relative Luftfeuchtigkeit Partikel Mechanische Einflüsse
Witterungseinflüsse
Chemische Einflüsse

Wert
0 °C bis +70 °C
max. 95%
Trocken und staubgeschützt lagern
Geschützt vor mechanischer Erschütterung
Nicht im Freien lagern
Vor Sonneneinstrahlung schützen
Nicht zusammen mit aggressiven Medien lagern

12

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Montage

6. Montage

ACHTUNG
Saugleitung und Filter können bei tiefen Temperaturen verstopfen Bei tiefen Temperaturen (Frost) können Paraffine aus dem Heizöl ausscheiden. Diese können die Saugleitung oder den Filter verstopfen.
! Stellen Sie sicher, dass die Temperatur des Heizöls 0 °C nicht unterschreitet (gemäß DIN 4755).

ACHTUNG

Funktionsstörung durch Fremdkörper

Fremdkörper können die Funktion des Oilstop V stören.

! Achten Sie darauf, dass keine Fremdkörper (z.B. Späne) in das Gehäuse

gelangen.

! Schützen Sie das Ventil vor groben Verschmutzungen (z.B. durch ein Sieb oder einen Schmutzfänger).

DE

Die Einbaulage ist beliebig (waagerecht, schräg od. senkrecht, in steigende oder fallende Abschnitte).

Die Absicherungshöhe des Ventils muss den senkrechten Höhenunterschied zwischen Einbauort des Ventils (Mitte) bis zum tiefsten Punkt der Saugleitung abdecken (siehe Position 5 in Abb. 2 auf Seite 9). Eine zu große Absicherung führt zu höherer Saugbelastung der Brennerpumpe. Oilstop V ermöglicht die optimale Anpassung an die Anlagenbedingungen.

Rückflussverhinderer (ohne Druckentlastung) können den Betrieb des Membran­Antiheberventils behindern. Bei möglichem Druckaufbau durch Temperaturerhöhung, insbesondere bei separatem Öllagerraum, sollten sie entfernt oder außer Funktion gesetzt werden. Alternativ kann eine Druckausgleichsarmatur in die Leitung eingebaut werden, die das Volumen aufnimmt (z.B. Art.-Nr.: 2107003).

210420384-V02.08.2021

13

Oilstop V Antiheberventil
Montage
Das Ventil ist mit Innengewinden G 3/8 ausgestattet und ist für Oventrop Klemmringverschraubungen geeignet.
·Anschlussmöglichkeiten: Oventrop Messing Klemmringverschraubungen für Rohr 6, 8, 10 oder
· 12 mm, Art.-Nr.: 212705_ (siehe Zubehör). Die Gewinde sind in Anlehnung an DIN 3858 ausgeführt. Es können auch Einschraubverschraubungen mit kurzem Gewinde R 3/8 eingedichtet werden.
f Dimensionieren Sie die Saugleitung gemäß DIN 4755.
Dimensionierung der Saugleitung gem. DIN 4755 Die Norm DIN 4755 empfiehlt eine Strömungsgeschwindigkeit für Saugleitungen von 0,2 bis 0,5 m/s. Im Heizöl kann Luft gelöst sein. Bei Unterdruck, der in oben liegenden Teilen der Saugleitung vorliegt, kann die Luft zusammen mit leicht flüchtigen Ölbestandteilen ausgasen. Diese Luftbläschen müssen gleichmäßig zum Brenner transportiert werden. In zu großen Leitungen können sie sich ansammeln. Gelangt dann ein großer Luftschwall zum Brenner, kann dieser auf Störung schalten. Bei Einstranganlagen entspricht der Heizölvolumenstrom der verbrannten Ölmenge (je 10 kW Heizleistung ca. 1 Liter/Stunde). Bei Zweistranganlagen ist die Leistung der Brennerpumpe anzusetzen. Formel für die Strömungsgeschwindigkeit w in m/s: w = 0,3537 * V/D2 mit V = Heizölvolumenstrom in l/h D = Innendurchmesser der Saugleitung in mm Leitungsdurchmesser kleiner als 4mm werden nicht empfohlen. Der Saugdruck soll 0,4 bar nicht übersteigen..
f Montieren Sie das Produkt in die Saugleitung oberhalb des max. Flüssigkeitsspiegels. Beachten Sie die Durchflussrichtung (siehe Abb. 2 auf Seite 9).
Die Einstellskala muss gut zugänglich sein.

14

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Inbetriebnahme

Installieren Sie die Verschraubungen spannungsfrei und verwenden Sie passende Gabelschlüssel. Beachten Sie die länderspezifischen und örtlichen Vorschriften.

Montage im Domschacht eines Erdtanks
Sie können die Armatur auch im Domschacht von Erdtanks oder in einem Kontrollschacht der Saugleitung montieren. Dies kann erforderlich sein, wenn Teile der Saugleitung im Erdreich unter dem max. Füllstand im Tank liegen.

ACHTUNG

Funktionsstörung durch Eisbildung in der Membrankammer

Wird Wasser in der Membrankammer zu Eis, könnte das Ventil unbeabsichtigt

geöffnet werden. Die Sicherungsfunktion würde aufgehoben.

! Montieren Sie das Produkt mit dem Membrandeckel nach unten, oder

stellen Sie auf andere Weise sicher, dass kein Wasser eindringen kann. Die

Öffnung im Membrandeckel darf dabei nicht verschlossen werden.

DE

7. Inbetriebnahme

Beachten Sie die Anweisungen des Brennerherstellers.

f Stellen Sie die Skala durch Drehen des Handrades auf ,,entlüften”. f Füllen Sie die Saugleitung über die Brennerpumpe oder eine separate
Saugpumpe.
f Prüfen Sie die Anschlüsse auf Dichtheit. Beheben Sie Undichtigkeiten.
Wird eine Druckprüfung der Saugleitung durchgeführt, so darf ein max. Prüfdruck von 6 bar nicht überschritten werden.
f Stellen Sie nach dem Befüllen der Saugleitung die Skala auf die benötigte Absicherungshöhe ein (siehe Position 5 in Abb. 2 auf Seite 9).
f Sichern Sie die Einstellung bei Bedarf gegen unbefugtes Verstellen durch Verplomben (siehe Zubehör).

210420384-V02.08.2021

15

Oilstop V Antiheberventil
Betrieb
8. Betrieb
· Im Betrieb erfordert das Ventil keine Bedienung. · Das Ventil kann für Arbeiten an der Saugleitung abgesperrt werden.
Dazu stellen Sie die Skala durch Drehen des Handrades auf ,,absperren”. Stellen Sie nach den Arbeiten an der Saugleitung die Skala wieder auf die benötigte Absicherungshöhe ein.

9. Störungen beheben

STÖRUNG
Heizöl läuft bei der Funktionskontrolle aus
Der Brenner schaltet auf Störung nachdem er einige Zeit (Stunden, Tage) in Betrieb war
Der Brenner lässt sich nicht in Betrieb nehmen

URSACHE Oilstop V ist zu niedrig oder auf ,,entlüften” eingestellt Verschmutzung im Ventilsitz
Oilstop V ist auf ,,absperren” eingestellt Saugdruck zu hoch
Das Ventil ist falsch herum eingebaut

BEHEBUNG
Stellen Sie das Ventil auf die richtige Absicherungshöhe ein
Ventil ausbauen und mit Druckluft ausblasen, anschließend wieder einbauen
Kontrollieren Sie die Dimension der Saugleitung
Korrigieren Sie die Einstellung
Saugleitung neu konzipieren, Armaturen mit größerem Durchfluss einsetzen
Ventil richtig herum einbauen

16

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Instandhaltung
10. Instandhaltung
Führen Sie wiederkehrend in angemessenen Zeitabständen (spätestens alle 5 Jahre) folgende Wartungsarbeiten durch.
1 Kontrollieren Sie alle Verschraubungen und das Ventil auf Feuchtigkeit.
Ziehen Sie gegebenenfalls Verschraubungen nach oder tauschen Sie defekte Komponenten aus.
2 Kontrollieren Sie die Einstellung der Absicherungshöhe.
3 Führen Sie eine Funktionskontrolle durch.
Funktionskontrolle An der tiefsten Stelle der Saugleitung wird dazu eine Undichtigkeit simuliert. Dafür z.B. den Vorlaufschlauch von der Brennerpumpe lösen und das Schlauchende auf die Höhe der tiefsten Stelle der Saugleitung halten (z.B. Unterkante der Filtertasse). Es dürfen nur wenige Tropfen auslaufen. Tritt mehr Heizöl aus, siehe Abs. 9 auf Seite 16. Montieren DE Sie die Verbindung anschließend wieder.

210420384-V02.08.2021

17

Oilstop V Antiheberventil
Entsorgung
11. Entsorgung
Wenn das Gebrauchsende des Produktes erreicht oder ein irreparabler Defekt vorliegt, muss es demontiert und umweltgerecht entsorgt bzw. müssen die Bestandteile wiederverwertet werden.
ACHTUNG
Verschmutzungsgefahr für die Umwelt! Nicht fachgerechte Entsorgung kann zu Umweltschäden führen.
! Entsorgen Sie Verpackungsmaterial umweltgerecht. ! Führen Sie Bestandteile möglichst der Wiederverwertung zu. ! Entsorgen Sie nicht wiederverwertbare Bestandteile den lokalen
Vorschriften entsprechend.

18

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Anhang
12. Anhang 12.1 Einbaubescheinigung des Fachbetriebes

Oventrop “Oilstop V” Membran­Antiheberventil Artikel-Nr. 2104203

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung:

Z-65.50-305

Der ordnungsgemäße Einbau gemäß Betriebsanleitung wird bescheinigt.

Senkrechte Höhe vom Ventil bis zum tiefsten Punkt der Saugleitung,

DE

hv: _______________ m

Ventil eingestellt auf: ________________ m

Anschrift des Betreibers: __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________

Anschrift des Fachbetriebes: __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ __________________________________________________________________________ (Datum, Stempel, Unterschrift)

Die Betriebsanleitung ist vom Betreiber der Heizölanlage aufzubewahren!

210420384-V02.08.2021

19

Oilstop V Antiheberventil
Anhang
12.2 Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung / Allgemeine Bauartgenehmigung

28.04.2021 II 23-1.65.50-4/21

Z-65.50-305
Oventrop GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg

3. Juli 2021 3. Juli 2026

Membrangesteuerte Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern mit der Bezeichnung “Oilstop V” für drucklos betriebene Heizöl EL Lageranlagen

Der oben genannte Regelungsgegenstand wird hiermit allgemein bauaufsichtlich zugelassen/genehmigt. Dieser Bescheid umfasst sechs Seiten und eine Anlage. Der Gegenstand ist erstmals am 26. Juni 2001 allgemein bauaufsichtlich zugelassen worden.

20

210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil
Anhang

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305

Seite 2 von 6 | 28. April 2021

I

ALLGEMEINE BESTIMMUNGEN

1

Mit diesem Bescheid ist die Verwendbarkeit bzw. Anwendbarkeit des Regelungsgegen-

standes im Sinne der Landesbauordnungen nachgewiesen.

2

Dieser Bescheid ersetzt nicht die für die Durchführung von Bauvorhaben gesetzlich vorge-

schriebenen Genehmigungen, Zustimmungen und Bescheinigungen.

3

Dieser Bescheid wird unbeschadet der Rechte Dritter, insbesondere privater Schutzrechte,

erteilt.

4

Dem Verwender bzw. Anwender des Regelungsgegenstandes sind, unbeschadet weiter

gehender Regelungen in den “Besonderen Bestimmungen”, Kopien dieses Bescheides zur

Verfügung zu stellen. Zudem ist der Verwender bzw. Anwender des Regelungsgegenstandes

darauf hinzuweisen, dass dieser Bescheid an der Verwendungs- bzw. Anwendungsstelle

vorliegen muss. Auf Anforderung sind den beteiligten Behörden ebenfalls Kopien zur

Verfügung zu stellen.

5

Dieser Bescheid darf nur vollständig vervielfältigt werden. Eine auszugsweise Veröffent-

lichung bedarf der Zustimmung des Deutschen Instituts für Bautechnik. Texte und Zeich-

nungen von Werbeschriften dürfen diesem Bescheid nicht widersprechen, Übersetzungen

müssen den Hinweis “Vom Deutschen Institut für Bautechnik nicht geprüfte Übersetzung der

deutschen Originalfassung” enthalten.

6

Dieser Bescheid wird widerruflich erteilt. Die Bestimmungen können nachträglich ergänzt und

geändert werden, insbesondere, wenn neue technische Erkenntnisse dies erfordern.

7

Dieser Bescheid bezieht sich auf die von dem Antragsteller gemachten Angaben und vorge-

legten Dokumente. Eine Änderung dieser Grundlagen wird von diesem Bescheid nicht erfasst

und ist dem Deutschen Institut für Bautechnik unverzüglich offenzulegen.

8

Die von diesem Bescheid umfasste allgemeine Bauartgenehmigung gilt zugleich als allge-

meine bauaufsichtliche Zulassung für die Bauart.

DE

Z37203.21
210420384-V02.08.2021

1.65.50-4/21
21

Oilstop V Antiheberventil

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305

Seite 3 von 6 | 28. April 2021

II

BESONDERE BESTIMMUNGEN

1

Regelungsgegenstand und Verwendungs- bzw. Anwendungsbereich

(1) Gegenstand dieses Bescheides ist eine membrangesteuerte Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern mit der Bezeichnung “Oilstop V (siehe Anlage 1). Das “Oilstop” MembranAntiheberventil dient dazu, das Aushebern von Heizöllagerbehältern zu verhindern. Es ist zum Einbau in Heizölentnahmeleitungen von Ölfeuerungsanlagen bestimmt, die mit nachfolgend genannten Medien betrieben werden:
– Heizöl EL nach DIN 51603-11,
– Heizöl EL A Bio 5 bis Bio 15 nach DIN SPEC 51603-62 mit Zusatz von FAME nach DIN EN 142143 ohne zusätzliche alternative Komponenten.
(2) Die eingeschaltete Heizölförderpumpe erzeugt in der Saugleitung einen Unterdruck. Die Membrane der Hebersicherung drückt den Sperrkolben gegen die Druckfeder aus seinem Sitz, so dass Heizöl zur Entnahmepumpe strömen kann. Wird die Heizölförderpumpe abgeschaltet oder hat die Saugleitung ein Leck, fällt das Vakuum in der Saugleitung ab. Dadurch drückt die Druckfeder den Sperrkolben wieder, schließt somit die Hebersicherung und sperrt damit die Saugleitung ab.
(3) Die Hebersicherungen sind für den Einbau in Saugleitungen mit einem Durchfluss von maximal 220 l/h zwischen Lagerbehälter und Förderaggregat oberhalb der maximalen Füllhöhe des Lagerbehälters bestimmt. Sie dürfen in Innenräumen sowie in Domschächten von Erdtanks mit einer Umgebungstemperatur von -25 °C bis +60 °C zur Durchleitung von flüssigem Brennstoff mit einer Medientemperatur von 0 °C bis +40 °C eingesetzt werden. Die Hebersicherung ist für einen maximalen Betriebsdruck von 6 bar sowie für Unterdruck ausgelegt.
(4) Die Hebersicherungen dürfen nicht in explosionsgefährdeten Bereichen der Zonen 0 und 1 betrieben werden.
(5) Mit diesem Bescheid wird der Nachweis der Funktionssicherheit des Regelungsgegenstandes im Sinne von Absatz (1) erbracht.
(6) Der Bescheid wird unbeschadet der Bestimmungen und der Prüf- oder Genehmigungsvorbehalte anderer Rechtsbereiche erteilt.
(7) Dieser Bescheid berücksichtigt die wasserrechtlichen Anforderungen an den Regelungsgegenstand. Gemäß § 63 Abs. 4 Nr. 2 und 3 WHG4 gilt der Regelungsgegenstand damit wasserrechtlich als geeignet.
(8) Die Geltungsdauer dieses Bescheides (siehe Seite 1) bezieht sich auf die Verwendung im Sinne von Einbau des Regelungsgegenstandes und nicht auf die Verwendung im Sinne der späteren Nutzung.

2

Bestimmungen für das Bauprodukt

2.1

Allgemeines

Die Hebersicherung und ihre Teile müssen den Besonderen Bestimmungen und der Anlage dieses Bescheides sowie den beim Deutschen Institut für Bautechnik hinterlegten Angaben entsprechen.

1

DIN 51603-1:2020-09

Flüssige Brennstoffe ­ Heizöle ­ Teil 1: Heizöl EL, Mindestanforderungen

2

DIN SPEC 51603-6:2017-03 Flüssige Brennstoffe ­ Heizöle ­ Teil 6: Heizöl EL A ­ Mindestanforderungen

3

DIN EN 14214:2019-05

Flüssige Mineralölerzeugnisse – Fettsäure-Methylester (FAME) zur Verwendung in

Dieselmotoren und als Heizöl – Anforderungen und Prüfverfahren

4

Wasserhaushaltsgesetz vom 31. Juli 2009 (BGBl. I S. 2585), das zuletzt durch Artikel 1 des Gesetzes vom

19. Juni 2020 (BGBl. I S. 1408) geändert worden ist

Z37203.21
22

1.65.50-4/21
210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305

Seite 4 von 6 | 28. April 2021

2.2 2.3 2.3.1 2.3.2
2.4 2.4.1
2.4.2

Eigenschaften und Zusammensetzung
Die Hebersicherung hat die Artikel-Nr. 2104203 und setzt sich im Wesentlichen aus den Einzelteilen Gehäuse, mechanische Feder, Membrane, Verschraubungen und Dichtungen zusammen.
Herstellung und Kennzeichnung
Herstellung
Die Hebersicherungen dürfen nur in den Werken des Antragstellers, Oventrop GmbH & Co. KG in 59939 Olsberg und 59929 Brilon hergestellt werden. Sie müssen hinsichtlich Bauart, Abmessungen und Werkstoffen den in der im DIBt hinterlegten Liste aufgeführten Unterlagen entsprechen.
Kennzeichnung
Die Hebersicherung, deren Verpackung oder deren Lieferschein muss vom Hersteller mit dem Übereinstimmungszeichen (Ü-Zeichen) nach den Übereinstimmungszeichen-Verordnungen der Länder gekennzeichnet werden. Die Kennzeichnung darf nur erfolgen, wenn die Voraussetzungen nach Abschnitt 2.4 erfüllt sind.
Zusätzlich ist die Hebersicherung selbst mit folgenden Angaben zu kennzeichnen:
– Hersteller oder Herstellerzeichen*),
– Typenbezeichnung,
– Serien- oder Chargennummer bzw. Identnummer bzw. Herstelldatum,
– Zulassungsnummer*).
*) Bestandteil des Ü-Zeichens, das Teil ist nur wiederholt mit diesen Angaben zu kennzeichnen, wenn das Ü-Zeichen nicht direkt auf dem Teil aufgebracht wird.
Übereinstimmungsbestätigung
Allgemeines
Die Bestätigung der Übereinstimmung der Hebersicherung mit den Bestimmungen der von dem Bescheid erfassten allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung muss für das Herstellwerk mit einer Übereinstimmungserklärung des Herstellers auf der Grundlage einer werkseigenen Produktionskontrolle und einer Erstprüfung der Hebersicherung durch eine hierfür anerkannte Prüfstelle erfolgen. Die Übereinstimmungserklärung hat der Hersteller durch Kennzeichnung des Regelungsgegenstandes mit dem Übereinstimmungszeichen (Ü-Zeichen) unter Hinweis auf den Verwendungszweck abzugeben.
Werkseigene Produktionskontrolle
(1) Im Herstellwerk ist eine werkseigene Produktionskontrolle einzurichten und durchzuführen. Unter werkseigener Produktionskontrolle wird die vom Hersteller vorzunehmende kontinuierliche Überwachung der Produktion verstanden, mit der dieser sicherstellt, dass die von ihm hergestellten Bauprodukte den Bestimmungen der von dem Bescheid erfassten allgemeinen bauaufsichtlichen Zulassung entsprechen. Im Rahmen der werkseigenen Produktionskontrolle ist eine Stückprüfung jeder Hebersicherung oder ihrer Einzelteile durchzuführen. Durch die Stückprüfung hat der Hersteller zu gewährleisten, dass die Werkstoffe und Maße sowie das fertiggestellte Bauprodukt dem geprüften Baumuster entsprechen und die Hebersicherung funktionssicher ist.

DE

Z37203.21
210420384-V02.08.2021

1.65.50-4/21
23

Oilstop V Antiheberventil

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305

Seite 5 von 6 | 28. April 2021

2.4.3
3 3.1
3.2

(2) Es sind mindestens folgende Prüfungen durchzuführen:
­ Prüfung der Zusammensetzung und der Güteeigenschaften der Werkstoffe der verwendeten Bauteile gemäß der beim DIBt hinterlegten Prüfliste,
­ Prüfung der Ausführung der Bauteile (verwendete Werkstoffe, Maße, Passungen, Bauart) entsprechend der beim DIBt hinterlegten Unterlagen,
­ Prüfung des Heberschutzes nach E DIN EN 12514-35 Abschnitt 5.7.1.2 an jeder Hebersicherung.
(3) Die Ergebnisse der werkseigenen Produktionskontrolle sind aufzuzeichnen und auszuwerten. Die Aufzeichnungen müssen mindestens folgende Angaben enthalten:
­ Bezeichnung des Regelungsgegenstandes,
­ Art der Kontrolle oder Prüfung,
­ Datum der Herstellung und der Prüfung des Regelungsgegenstandes,
­ Ergebnisse der Kontrollen oder Prüfungen,
­ Unterschrift des für die werkseigene Produktionskontrolle Verantwortlichen.
(4) Alle Aufzeichnungen sind beim Hersteller mindestens fünf Jahre aufzubewahren. Sie sind dem Deutschen Institut für Bautechnik und der zuständigen obersten Bauaufsichtsbehörde auf Verlangen vorzulegen.
(5) Bei ungenügendem Prüfergebnis sind vom Hersteller unverzüglich die erforderlichen Maßnahmen zur Abstellung des Mangels zu treffen. Bauprodukte, die den Anforderungen nicht entsprechen, sind so zu handhaben, dass eine Verwechslung mit übereinstimmenden ausgeschlossen wird. Nach Abstellung des Mangels ist – soweit technisch möglich und zum Nachweis der Mängelbeseitigung erforderlich – die betreffende Prüfung unverzüglich zu wiederholen.
Erstprüfung Im Rahmen der Erstprüfung der Hebersicherung durch eine anerkannte Prüfstelle sind die Prüfungen nach Abschnitt 2.4.2 durchzuführen. Wenn die diesem Bescheid zugrunde liegenden Nachweise an Proben aus der laufenden Produktion erbracht wurden, ersetzen diese Prüfungen die Erstprüfung.
Bestimmungen für Planung und Ausführung
Planung (1) Die maximalen Absicherungshöhen sind einstellbar und betragen 1,0 m bis 4,0 m.
(2) Die Werkstoffe der Hebersicherung entsprechend den beim DIBt hinterlegten Unterlagen benötigen keine weiteren Nachweise über die chemische Beständigkeit gegenüber den unter Abschnitt 1(1) genannten Flüssigkeiten.
Ausführung (1) Die Hebersicherung muss unter Berücksichtigung der Abschnitte 1 (3) und 1 (4) und der Einbau- und Betriebsanleitung6 eingebaut und in Betrieb genommen werden. Die Einbau- und Betriebsanleitung ist vom Hersteller mitzuliefern.

24

5

E DIN EN 12514-3:2009-06 Bauelemente für Versorgungsanlagen für Verbrauchsstellen mit flüssigen

Brennstoffen – Teil 3: Sicherheitstechnische Anforderungen und Prüfungen – Arma-

turen und Zähler

6

von der TÜV SÜD Industrie Service GmbH geprüfte Einbau- und Betriebsanleitung, Stand 07/2016

Z37203.21

1.65.50-4/21
210420384-V02.08.2021

Oilstop V Antiheberventil

Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305

Seite 6 von 6 | 28. April 2021

(2) Die Hebersicherung ist vor Inbetriebnahme der Anlage folgenden Prüfungen zu unterziehen:
a) Kontrolle des ordnungsgemäßen Einbaus auf Grundlage der Einbau- und Betriebsanleitung,
b) Dichtheitskontrolle der Hebersicherung und deren Anschlüsse,
c) Kontrolle der Unversehrtheit der Plombierung an der Einstellung der Absicherungshöhe.

4

Bestimmungen für Nutzung, Unterhalt, Wartung und wiederkehrende Prüfungen

(1) Die Hebersicherung ist im Rahmen der Instandhaltung wiederkehrend, in angemessenen Zeitabständen, mindestens jedoch alle fünf Jahre, auf ihre Funktionsfähigkeit hin zu überprüfen. Es ist mindestens folgende Prüfung durchführen:
Bei laufendem Förderaggregat ist ein Leitungsabriss am tiefsten Punkt der Saugleitung zu simulieren; dabei ist zu prüfen, ob die Hebersicherung schließt.
(2) Bei negativem Ergebnis ist die Anlage außer Betrieb zu nehmen und die Hebersicherung durch eine neue zu ersetzen.

Holger Eggert Referatsleiter

Beglaubigt Schönemann

DE

Z37203.21
210420384-V02.08.2021

1.65.50-4/21

25

Oilstop V Antiheberventil
Allgemeine bauaufsichtliche Zulassung/ Allgemeine Bauartgenehmigung Nr. Z-65.50-305 vom 28. April 2021

Membrangesteuerte Sicherheitseinrichtung gegen Aushebern mit der Bezeichnung “Oilstop V” für drucklos betriebene Heizöl EL Lageranlagen
Übersicht

Anlage 1

26

Z37235.21

1.65.50-4/21
210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Contents

Page

1.

General information ……………………………………………………………… 30

1.1

Validity of the operating instructions ………………………………………….. 30

1.2 Extent of supply ………………………………………………………………………. 30

1.3 Contact ………………………………………………………………………………….. 30

1.4 Symbols used………………………………………………………………………….. 30

2. 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4

Safety-related information ………………………………………………………31 Correct use ………………………………………………………………………………31 Warnings …………………………………………………………………………………31 Safety notes ……………………………………………………………………………. 32 Danger due to insufficient personnel qualification ……………………………32 Operator ……………………………………………………………………………………..32 Risk of environmental pollution due to leaking heating oil …………………32 Availability of the operating instructions………………………………………….32

3.

Technical description ……………………………………………………………. 33

3.1 Design……………………………………………………………………………………..33

3.2 Functional description ……………………………………………………………… 34

3.3 Installation scheme ……………………………………………………………………35

3.4 Technical data …………………………………………………………………………. 36

3.5 Dimensions ………………………………………………………………………………37 EN

4.

Accessories and spare parts …………………………………………………… 38

5.

Transport and storage …………………………………………………………… 38

6.

Installation………………………………………………………………………….. 39

7.

Commissioning ……………………………………………………………………. 41

8.

Operation …………………………………………………………………………… 42

9.

Troubleshooting…………………………………………………………………… 42

10. Maintenance ……………………………………………………………………….. 43

11. Disposal ………………………………………………………………………………44

210420384-V02.08.2021

29

Oilstop V anti-siphon valve
General information

1. General information
The original operating instructions are written in German. The operating instructions in other languages have been translated from German.
1.1 Validity of the operating instructions
These operating instructions are valid for the Oventrop Oilstop V anti-siphon valve (item no.: 2104203).
1.2 Extent of supply
· Oventrop Oilstop V anti-siphon valve · Operating instructions
1.3 Contact
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg GERMANY www.oventrop.com Technical service Phone: +49 (0) 29 62 82-234
1.4 Symbols used
Highlights important information and further additions.

f ·
1 2
Z

Action required List Fixed order. Steps 1 to X.
Result of action

30

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Safety-related information

2. Safety-related information
2.1 Correct use
Operational safety is only guaranteed if the product is used as intended. The Oventrop Oilstop diaphragm anti-siphon valve is used in the suction pipe of oil firing systems according to DIN 4755 where the max. level in the tank is above the lowest point in the suction pipe. The valve prevents the heating oil from leaking out of the tank in the event of a leak in the downstream suction pipe. Installation is possible both in one pipe systems (with and without return flow feed) and in the suction pipe of two pipe systems.
In two pipe systems, the return pipe must end with a free outlet in the tank.

Any use beyond and/or different from this is considered improper use.
Claims of any kind against the manufacturer and/or his authorised representatives for damage resulting from improper use cannot be recognised.
Proper use also includes correct compliance with these instructions.

2.2 Warnings

Each warning contains the following elements:

EN

Warning symbol SIGNAL WORD

Type and source of danger! Possible consequences if the danger occurs or the warning is ignored.
! Ways to avoid the danger.
Signal words define the severity of the danger posed by a situation.
NOTICE
Indicates a situation that can potentially result in damage to property if not avoided.

210420384-V02.08.2021

31

Oilstop V anti-siphon valve
Safety-related information
2.3 Safety notes
We have developed this product in accordance with current safety requirements. Please observe the following notes concerning safe use.
2.3.1 Danger due to insufficient personnel qualification Work on this product may only be carried out by suitably qualified specialist tradespeople. Due to their professional training and experience as well as knowledge of the relevant legal regulations, qualified specialist tradespeople are able to carry out work on the described product in a professional manner.
2.3.2 Operator The operator must be instructed in the operation by specialist tradespeople.
2.3.3 Risk of environmental pollution due to leaking heating oil Heating oil is a substance hazardous to water. Catch leaking heating oil before it could get into the ground.
2.3.4 Availability of the operating instructions Every person working with this product must have read and apply these instructions and all other applicable instructions. The instructions must be available at the place of use of the product.
! Pass on these instructions and all applicable instructions to the operator.

32

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Technical description

3. Technical description 3.1 Design

34

5

2
1
Illust. 1: Design 1 Piston 2 Tappet 3 Opening 4 Diaphragm cover 5 Diaphragm 6 Body
210420384-V02.08.2021

6 7
8
9
EN 10 11
7 Seal 8 Pressure spring 9 Scale 10 Hole for lead seal 11 Handwheel
33

Oilstop V anti-siphon valve
Technical description
3.2 Functional description
The Oilstop V is a diaphragm-controlled safety device against siphoning. The product is used to prevent heating oil storage tanks from being siphoned off. The Oilstop V is variably adjustable to a protection height of 1 to 4 m and can be set to “entlüften” (bleed) and ” absperren” (shut off) for maintenance work. In the “entlüften” (bleed) setting, the piston is lifted from its seat and the protection function is overridden. This serves to facilitate bleeding of the suction pipe during initial commissioning or after maintenance work. In the “absperren” (shut off) setting, the valve is closed and cannot be opened with negative pressure. This setting makes it possible to work on the suction pipe. The valve is pressure-balanced, i.e. when pressure builds up in the suction pipe, the valve allows oil to flow back to the tank.
Normal operation
· The heating oil feed pump creates a negative pressure in the suction pipe.
· The diaphragm of the anti-siphon device pushes the locking piston out of its seat against the pressure spring so that heating oil can flow to the extraction pump. As long as the necessary negative pressure is applied, the valve remains open.
· If the heating oil feed pump is switched off, the vacuum in the suction pipe drops. This causes the pressure spring to press the locking piston back into the starting position. As a result, the anti-siphon device is closed and the suction pipe is shut off.
In case of leakage
· If there is a leak in the suction pipe, sufficient negative pressure cannot build up and the valve remains closed.

34

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Technical description

3.3 Installation scheme

1

2

3

4

5

EN

Illust. 2: Design

1 Tank 2 Oilstop V anti-siphon valve 3 Filter or filter with deaerator 4 Burner 5 Protection height hv

210420384-V02.08.2021

35

Oilstop V anti-siphon valve
Technical description

3.4 Technical data

Technical data

Connections Fluid

G 3/8 internal thread, with cone for Oventrop brass compression fittings 6, 8, 10 and 12 mm
· EL heating oil according to DIN 51603· 1 (max. density 860 kg/m³)
EL A Bio 5 to Bio 15 heating oil according to DIN SPEC 51602-6 with addition of FAME according to DIN EN 14214 without additional alternative components

Oil flow rate

max. 200 l/h with p 40 mbar

Protection height Setting range

1.0 to 4.0 m

· · ·

“entlüften” (bleed), Protection 1.0 to 4.0 m, “absperren” (shut off)

Installation position

Any, but easily accessible

Ambient temperature

-25 °C up to a maximum of 60 °C *

Medium temperature

0 °C up to 40 °C *

Operating pressure

Suction pressure up to ­0.9 bar

Test pressure

max. 6 bar

Weight

380 g

TÜV tested

TÜV-SÜD, no.: V 1662-00/20

* according to DIN 4755, the temperature of the heating oil should be between 0 °C and +40 °C.

36

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Technical description
3.5 Dimensions
68

93 G 3/8 23,5

Illust. 3: Dimensions

59,5

SW 22
EN

210420384-V02.08.2021

37

Oilstop V anti-siphon valve
Accessories and spare parts

4. Accessories and spare parts

Ofix-Oil compression fittings G 3/8 connection sets, 2-fold
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

Item no.

2127050 2127051 2127052 2127053

Sealing wire with seal 10 pieces

Item no.

1089091

5. Transport and storage
Parameter Temperature range Relative air humidity Particles
Mechanical influences Weather influences
Chemical influences

Value
0 °C up to +70 °C
max. 95 %
Store in a dry and dust-protected place
Protected from mechanical shock
Do not store outdoors
Protect from sunlight
Do not store together with aggressive media

38

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Installation
6. Installation
NOTICE
The suction pipe and the filter can become clogged at low temperatures At low temperatures (frost), paraffins may precipitate from the heating oil. These can clog the suction pipe or the filter.
! Make sure that the temperature of the heating oil does not fall below 0 °C (according to DIN 4755).
NOTICE
Malfunction due to foreign bodies Foreign bodies can impair the function of the Oilstop V.
! Make sure that no foreign bodies (e.g. shavings) get into the valve. ! Protect the valve from coarse dirt (e.g. with a screen or a strainer).
The installation position is arbitrary (horizontal, inclined or vertical, in rising or falling sections).
EN
The protection height of the valve must cover the vertical height difference between the installation location of the valve (centre) to the lowest point of the suction pipe (see position 5 in Illust. 2 on page 35).
Too high a protection leads to a higher suction load on the burner pump. The Oilstop V enables optimal adaptation to the system conditions.
Non-return valves (without pressure relief) can hinder the operation of the diaphragm anti-siphon valve. In case of possible pressure build-up due to temperature increase, especially in case of a separate oil storage room, they should be removed or put out of function. Alternatively, a pressure compensation device can be installed in the pipe to absorb the volume (e.g. item no.: 2107003).

210420384-V02.08.2021

39

Oilstop V anti-siphon valve
Installation
The valve has female threads G 3/8 and is suitable for Oventrop compression fittings.
Connection options:
· Oventrop brass compression fittings for 6, 8, 10 or 12 mm pipe, item · no.: 212705_ (see Accessories)
The threads are designed according to DIN 3858. Screw-in fittings with short thread R 3/8 can also be sealed in.
f Size the suction pipe according to DIN 4755.
Sizing of the suction pipe according to DIN 4755
The DIN 4755 standard recommends a flow velocity of 0.2 to 0.5 m/s for suction pipes. Air may be dissolved in the heating oil. If there is negative pressure in the upper parts of the suction pipe, the air can outgas together with volatile oil components. These air bubbles must be transported evenly to the burner. They can accumulate in pipes that are too large. If a large surge of air then reaches the burner, it can switch to malfunction.
For one pipe systems, the volume flow of heating oil corresponds to the quantity of burned oil (approx. 1 litre/hour per 10 kW heating output).
For two pipe systems, the output of the burner pump is to be taken into account.
Formula for the flow velocity w in m/s: w = 0,3537 * V/D2 with V = Volume flow of heating oil in l/h D = Inner diameter of the suction pipe in mm Pipe diameters smaller than 4 mm are not recommended. The suction pressure should not exceed 0.4 bar.
f Mount the product in the suction pipe above the max. liquid level. Observe the flow direction (see Illust. 2 on page 35).
The setting scale must be easily accessible.

40

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Commissioning

Install the screw connections free from tension and use suitable openend spanners. Observe the country-specific and local regulations.
Mounting in the dome shaft of an underground tank
You can also install the valve in the dome shaft of underground tanks or in an inspection chamber of the suction pipe. This may be necessary if parts of the suction pipe in the ground are below the max. fill level in the tank.

NOTICE
Malfunction due to ice formation in the diaphragm chamber If water in the diaphragm chamber turns to ice, the valve could open unintentionally. The protection function would be cancelled.
! Mount the product with the diaphragm cover facing downwards or otherwise ensure that no water can enter. The opening in the diaphragm cover must not be closed.

7. Commissioning

Follow the instructions of the burner manufacturer.

EN

f Set the scale to “entlüften” (bleed) by turning the handwheel. f Fill the suction pipe via the burner pump or a separate suction pump. f Check the connections for tightness. Eliminate leaks.
If a pressure test of the suction pipe is carried out, a max. test pressure of 6 bar must not be exceeded.
f After filling the suction pipe, set the scale to the required protection height (see position 5 in Illust. 2 on page 35).
f If necessary, secure the setting against unauthorised adjustment by sealing it (see Accessories).

210420384-V02.08.2021

41

Oilstop V anti-siphon valve
Operation
8. Operation
· During operation, the valve does not require any action. · The valve can be shut off for work on the suction pipe. To do so, set
the scale to “absperren” (shut off) by turning the handwheel. After having completed the work on the suction pipe, set the scale back to the required protection height.

9. Troubleshooting

MALFUNCTION
Heating oil leaks during the functional check

CAUSE
The Oilstop V is set too low or to “entlüften” (bleed)
Contamination in the valve seat

The burner switches to malfunction after it has been in operation for some time (hours, days)
The burner cannot be put into operation

The Oilstop V is set to “absperren” (shut off)
The suction pressure is too high

The valve is installed the wrong way round

REMEDY
Set the valve to the correct protection height
Remove the valve and blow it out with compressed air, then reinstall it Check the sizing of the suction pipe
Correct the setting
Redesign the suction pipe, use fittings with a larger flow rate Install the valve the right way round

42

210420384-V02.08.2021

Oilstop V anti-siphon valve
Maintenance
10. Maintenance
Carry out the following recurring maintenance work at appropriate intervals (every 5 years at the latest).
1 Check all screw connections and the valve for moisture. If necessary,
retighten screw connections or replace defective components.
2 Check the setting of the protection height. 3 Carry out a functional check.
Functional check A leak is simulated at the lowest point of the suction pipe. To do this, detach the supply hose from the burner pump and hold the end of the hose at the level of the lowest point of the suction pipe (e.g. lower edge of the filter cup). Only a few drops should spill out. If more heating oil leaks out, see section 9 on page 42. Then reassemble the connection.
EN

210420384-V02.08.2021

43

Oilstop V anti-siphon valve
Disposal
11. Disposal
When the product reaches the end of its service life or has an irreparable defect, it must be dismantled and disposed of in an environmentally friendly manner or the components must be recycled.
NOTICE
Risk of environmental pollution! Incorrect disposal may lead to environmental damage.
! Dispose of packaging material in an environmentally friendly manner. ! If possible, recycle the components. ! Dispose of components which cannot be recycled according to the local
regulations.

44

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Contenu

Page

1.

Généralités …………………………………………………………………………. 48

1.1

Validité de la notice………………………………………………………………….. 48

1.2 Fourniture ………………………………………………………………………………. 48

1.3 Contact ………………………………………………………………………………….. 48

1.4 Symboles utilisés …………………………………………………………………….. 48

2. 2.1 2.2 2.3 2.3.1 2.3.2 2.3.3 2.3.4

Informations relatives à la sécurité ………………………………………….. 49 Utilisation conforme ………………………………………………………………… 49 Avertissements ……………………………………………………………………….. 49 Consignes de sécurité ………………………………………………………………. 50 Danger lié à un manque de qualification ………………………………………… 50 Exploitant…………………………………………………………………………………… 50 Danger pour l’environnement lié aux fuites de mazout ……………………. 50 Disponibilité de la notice d’utilisation…………………………………………….. 50

3.

Description technique …………………………………………………………….51

3.1 Construction …………………………………………………………………………….51

3.2 Description du fonctionnement …………………………………………………. 52

3.3 Schéma d’installation …………………………………………………………………53

3.4 Données techniques ………………………………………………………………… 54

3.5 Encombrements………………………………………………………………………..55

4.

Accessoires et pièces de rechange …………………………………………… 56

5.

Transport et stockage …………………………………………………………… 56

6.

Montage …………………………………………………………………………….. 57 FR

7.

Mise en service…………………………………………………………………….. 59

8.

Fonctionnement…………………………………………………………………… 60

9.

Réparation des dysfonctionnements………………………………………… 60

10. Entretien………………………………………………………………………………61

11. Traitement des déchets …………………………………………………………. 62

210420384-V02.08.2021

47

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Généralités

1. Généralités
La notice d’utilisation originale est rédigée en allemand. Les notices d’utilisation rédigées dans d’autres langues ont été traduites de l’allemand.
1.1 Validité de la notice
Cette notice s’applique au robinet anti-siphonage Oventrop Oilstop V (réf. 2104203).
1.2 Fourniture
· Robinet anti-siphonage Oventrop Oilstop V · Notice d’utilisation

1.3 Contact
OVENTROP GmbH & Co. KG Paul-Oventrop-Straße 1 59939 Olsberg ALLEMAGNE www.oventrop.com
Service technique Téléphone: +49 (0) 29 62 82-234
1.4 Symboles utilisés

f ·
1 2

Indique des informations importantes et des explications complémentaires.
Appel à l’action
Énumération
Ordre fixe. Étapes 1 à X.

Z

Résultat de l’action

48

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Informations relatives à la sécurité

2. Informations relatives à la sécurité
2.1 Utilisation conforme La sécurité d’exploitation n’est garantie que si le produit est affecté à l’utilisation prévue.
Le robinet anti-siphonage à membrane Oventrop Oilstop est utilisé dans la conduite d’aspiration des systèmes de chauffage au mazout selon la norme DIN 4755, lorsque le niveau maximal de la cuve est supérieur au point le plus bas de la conduite d’aspiration.
Le robinet empêche le mazout de s’échapper de la cuve en cas de fuite dans la conduite d’aspiration en aval.
L’installation est possible aussi bien dans les systèmes simple conduite (avec ou sans réalimentation par récupération du retour) que dans la conduite d’aspiration de systèmes double conduite.

Dans les systèmes double conduite, la conduite de retour doit se terminer par une sortie libre dans la cuve.

Toute utilisation au-delà et/ou toute autre utilisation est réputée non conforme.
Les revendications de toute nature à l’encontre du fabricant et/ou de ses représentants autorisés pour des dommages résultant d’une utilisation non conforme ne peuvent pas être acceptées.
L’utilisation conforme inclut notamment l’application des recommandations de cette notice. 2.2 Avertissements

Chaque avertissement comprend les éléments suivants :

FR

Symbole d’avertissement MOT DE SIGNALISATION
Nature et source du danger ! Conséquences possibles en cas de survenue d’un danger ou de la non-observation de l’avertissement.
! Moyens de prévention du danger.
Les mots de signalisation définissent la gravité du danger que représente une situation.
ATTENTION
Signale une situation pouvant, si elle n’est pas évitée, entraîner des dégâts matériels.

210420384-V02.08.2021

49

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Informations relatives à la sécurité
2.3 Consignes de sécurité
Nous avons développé ce produit conformément aux exigences de sécurité actuelles. Respecter les consignes suivantes pour une utilisation en toute sécurité.
2.3.1 Danger lié à un manque de qualification Les travaux sur ce produit ne doivent être effectuées que par des professionnels dûment qualifiés. De par leur formation et leur expérience professionnelles ainsi que leur connaissance des dispositions légales en vigueur, les professionnels qualifiés sont en mesure d’effectuer les travaux sur le produit décrit de manière professionnelle.
2.3.2 Exploitant L’exploitant doit être formé à l’utilisation par un professionnel qualifié.
2.3.3 Danger pour l’environnement lié aux fuites de mazout Le mazout est une substance dangereuse pour les eaux. Capturer les fuites de mazout avant qu’elles ne pénètrent dans le sol.
2.3.4 Disponibilité de la notice d’utilisation Toute personne qui travaille avec ce produit doit avoir lu et appliquer cette notice et toutes les autres notices applicables. La notice doit être disponible sur le lieu d’utilisation du produit.
! Remettre à l’exploitant cette notice et toutes les notices applicables.

50

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Description technique

3. Description technique 3.1 Construction

34

5

6 2
7

1

8

9

10

11

FR

Fig. 1: Construction

1 Piston

7 Joint

2 Taquet

8 Ressort de compression

3 Ouverture

9 Échelle

4 Couvercle de la membrane 10 Ouverture prévue pour le

5 Membrane

dispositif de plombage

6 Corps

11 Poignée manuelle

210420384-V02.08.2021

51

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Description technique
3.2 Description du fonctionnement
L’Oilstop V est un dispositif de sécurité contre le déversement commandé par une membrane. Le produit est utilisé pour empêcher le déversement des réservoirs de stockage du mazout. L’Oilstop V est réglable de manière progressive à une hauteur de protection de 1 à 4 m. Pour les travaux de maintenance, le robinet peut être réglé sur « entlüften » (purge) et « absperren » (fermeture). En réglage « entlüften » (purge), le piston est soulevé de son siège et la fonction de protection est neutralisée. Cela permet de faciliter la purge de la conduite d’aspiration lors de la première mise en service ou après des travaux de maintenance. En réglage « absperren » (fermeture), le robinet est fermé et ne peut pas être ouvert par une dépression. Ce réglage permet de travailler sur la conduite d’aspiration. Le robinet est détendu, c’est-à-dire que lorsque la pression s’accumule dans la conduite d’aspiration, le robinet permet au mazout de refluer vers la cuve.
Service normal
· La pompe d’alimentation en mazout crée un vide dans la conduite d’aspiration.
· La membrane du dispositif anti-siphonage pousse le piston de verrouillage hors de son siège contre le ressort de compression afin que le mazout puisse s’écouler vers la pompe d’extraction. Le robinet reste ouvert tant que la dépression nécessaire est présente.
· Si la pompe d’alimentation en mazout est arrêtée, le vide dans la conduite d’aspiration diminue. Le ressort de compression repousse alors le piston de verrouillage en position de départ. Cela ferme le dispositif anti-siphonage et coupe la conduite d’aspiration.
En cas de fuite
· S’il y a une fuite dans la conduite d’aspiration, une dépression suffisante ne peut pas s’établir et le robinet reste fermé.

52

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Description technique

3.3 Schéma d’installation

1

2

3

4

5

FR

Fig. 2: Construction

1 Cuve 2 Robinet anti-siphonage Oilstop V 3 Filtre ou filtre avec séparateur d’air 4 Brûleur 5 Hauteur de protection hv

210420384-V02.08.2021

53

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Description technique

3.4 Données techniques

Données techniques

Raccordements Fluides compatibles

Filetage femelle G 3/8, avec cône pour raccords à serrage Oventrop en laiton de 6, 8, 10 et 12 mm
· Mazout EL selon DIN 51603-1 · (densité max. 860 kg/m³)
Mazout EL A Bio 5 jusqu’à Bio 15 selon DIN SPEC 51602-6 avec l’ajout d’EMAG selon DIN EN 14214 sans composants alternatifs supplémentaires

Débit de mazout

max. 200 l/h avec p 40 mbar

Hauteur de protection Plage de réglage

1,0 à 4,0 m
· « entlüften » (purge) · Protection 1,0 à 4,0 m · « absperren » (fermeture)

Position de montage

Indifférente, mais facilement accessible

Température ambiante

-25 C° jusqu’à 60 °C au maximum *

Température du fluide

0 °C jusqu’à 40 °C *

Pression de service max.

Pression d’aspiration jusqu’à ­0,9 bar

Pression d’essai

max. 6 bar

Poids

380 g

Testé par le TÜV

TÜV-SUD, no.: V 1662-00/20

* selon la norme DIN 4755, la température du mazout doit être comprise entre 0 °C et +40 °C.

54

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Description technique
3.5 Encombrements
68

93 G 3/8 23,5

SW 22

FR

Fig. 3: Encombrements

59,5

210420384-V02.08.2021

55

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Accessoires et pièces de rechange

4. Accessoires et pièces de rechange

Raccords à serrage Ofix-Oil Jeux de raccordement G 3/8 par 2
6 mm 8 mm 10 mm 12 mm

Réf. 2127050 2127051 2127052 2127053

Fil à plomber avec plomb 10 pièces

Réf. 1089091

5. Transport et stockage
Paramètre Plage de température Humidité relative de l’air Particules
Influences mécaniques
Influences climatiques
Influences chimiques

Valeur
0 °C jusqu’à +70 °C
Max. 95 %
Stocker dans un endroit sec et protégé de la poussière
Protégé contre les chocs mécaniques
Ne pas stocker en plein air
Protéger de la lumière du soleil
Ne pas stocker avec des médias agressifs

56

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Montage
6. Montage
ATTENTION
La conduite d’aspiration et le filtre peuvent se boucher à basse température À basse température (gel), des paraffines peuvent précipiter du mazout. Cellesci peuvent boucher la conduite d’aspiration ou le filtre.
! S’assurer que la température du mazout ne descend pas en dessous de 0 °C (selon la norme DIN 4755).
ATTENTION
Dysfonctionnement lié à des corps étrangers Les corps étrangers peuvent perturber le fonctionnement de l’Oilstop V.
! S’assurer qu’aucun corps étranger (par exemple, des copeaux) ne pénètre dans le corps.
! Protéger le robinet des grosses saletés (par exemple avec un tamis ou un filtre).
La position de montage est indifférente (horizontale, diagonale ou verticale, en sections montantes ou descendantes).

La hauteur de protection du robinet doit couvrir la différence de

hauteur verticale entre le lieu d’installation du robinet (centre) et le

FR

point le plus bas de la conduite d’aspiration (voir position 5 sur la Fig. 2

en page 53).

Une hauteur de protection trop élevée entraîne une charge d’aspiration

plus importante sur la pompe du brûleur. L’Oilstop V permet une

adaptation optimale aux conditions de l’installation.

Les clapets anti-retour (sans équilibrage de pression) peuvent entraver le fonctionnement du robinet anti-siphonage à membrane. Dans le cas d’une éventuelle montée en pression due à une augmentation de la température, notamment dans le cas d’un local de stockage de mazout séparé, ils doivent être retirés ou mis hors service. Il est également possible d’installer un dispositif de compensation de pression dans la conduite pour absorber le volume (par ex. réf. 2107003).

210420384-V02.08.2021

57

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Montage

Le robinet est équipé de filetages femelles G 3/8 et convient aux raccords à serrage Oventrop.
·Options de raccordement : Raccords à serrage Oventrop en laiton pour tubes de 6, 8, 10 ou
· 12 mm, réf. 212705_ (voir Accessoires) Les filetages sont conçus conformément à la norme DIN 3858. Les raccords à visser à filetage court R 3/8 peuvent également être étanchés.
f Dimensionner la conduite d’aspiration selon la norme DIN 4755.
Dimensionnement de la conduite d’aspiration selon la norme DIN 4755 La norme DIN 4755 recommande une vitesse d’écoulement de 0,2 à 0,5 m/s pour les conduites d’aspiration. L’air peut être dissous dans le mazout. S’il y a une dépression dans les parties supérieures de la conduite d’aspiration, l’air peut s’échapper avec les composants volatils du mazout. Ces bulles d’air doivent être dirigées uniformément vers le brûleur. Dans les conduites trop grandes, elles peuvent s’accumuler. Si une forte poussée d’air atteint alors le brûleur, il peut tomber en panne. Pour les systèmes simple conduite, le débit de mazout correspond à la quantité de mazout brûlée (environ 1 litre/heure pour 10 kW de puissance calorifique). Pour les systèmes double conduite, il faut prendre en compte le débit de la pompe du brûleur. Formule pour la vitesse d’écoulement w en m/s: w = 0,3537 * V/D2 avec V = Débit de mazout en l/h D = Diamètre intérieure de la conduite d’aspiration en mm Les diamètres de conduite inférieurs à 4 mm ne sont pas recommandés. La pression d’aspiration ne doit pas dépasser 0,4 bar.
f Monter le produit dans la conduite d’aspiration au-dessus du niveau maximal de liquide. Respecter le sens du débit (voir Fig. 2 en page 53).
L’échelle de réglage doit être facilement accessible.

58

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Mise en service

Installer les raccords sans tension et utiliser des clés plates appropriées. Respecter les réglementations locales et spécifiques au pays.
Montage dans le dôme d’une cuve enterrée
Vous pouvez également installer le robinet dans le dôme de cuves enterrées ou dans un puits de contrôle de la conduite d’aspiration. Cela peut être nécessaire si des parties de la conduite d’aspiration dans le sol se trouvent en dessous du niveau de remplissage maximal de la cuve.
ATTENTION
Dysfonctionnement lié à la formation de glace dans la chambre de membrane Si l’eau se transforme en glace dans la chambre de membrane, le robinet pourrait s’ouvrir involontairement. La fonction de protection serait annulée.
! Monter le produit avec le couvercle de la membrane vers le bas, ou s’assurer que l’eau ne puisse pas pénétrer dans l’appareil. L’ouverture dans le couvercle de la membrane ne doit pas être fermée.

7. Mise en service

Suivre les instructions du fabricant du brûleur.
FR
f Régler l’échelle sur « entlüften » (purge) en tournant la poignée manuelle. f Remplir la conduite d’aspiration via la pompe du brûleur ou une pompe
d’aspiration séparée.
f Vérifier l’étanchéité des raccords. Réparer les fuites.
Si la conduite d’aspiration est soumise à un contrôle de pression, il ne faut pas dépasser une pression d’essai maximale de 6 bar.

f Après avoir rempli la conduite d’aspiration, régler l’échelle sur la hauteur de protection requise (voir position 5 sur la Fig. 2 en page 53).

f Si nécessaire, protéger le réglage contre tout réglage non autorisé en le plombant (voir Accessoires).

210420384-V02.08.2021

59

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Fonctionnement
8. Fonctionnement
· En fonctionnement, le robinet ne nécessite aucune opération. · Le robinet peut être fermé pour les travaux sur la conduite
d’aspiration. Pour ce faire, régler l’échelle sur « absperren » (fermeture) en tournant la poignée manuelle. Après avoir effectué les travaux sur la conduite d’aspiration, remettre l’échelle à la hauteur de protection requise.

9. Réparation des dysfonctionnements

DYSFONCTIONNEMENT CAUSE

Fuites de mazout pendant le contrôle du fonctionnement

L’Oilstop V est réglé trop bas ou sur « entlüften » (purge)

Encrassement dans le siège du robinet

Le brûleur tombe en panne après avoir fonctionné pendant un certain temps (heures, jours)
Le brûleur ne peut pas être mis en service

L’Oilstop V est réglé sur « absperren » (fermeture)
La pression d’aspiration est trop élevée

Le robinet est installé dans le mauvais sens

DÉPANNAGE
Régler le robinet sur la hauteur de protection correcte.
Démonter le robinet et le purger à l’air comprimé, puis le réinstaller
Contrôler la dimension de la conduite d’aspiration
Corriger le réglage
Redessiner la conduite d’aspiration, utiliser de la robinetterie avec un débit plus important
Installer le robinet dans le bon sens

60

210420384-V02.08.2021

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Entretien
10. Entretien
Effectuer les travaux d’entretien récurrents suivants à des intervalles appropriés (au plus tard tous les 5 ans).
1 Vérifier l’absence d’humidité au niveau de tous les raccords et du robinet. Si
nécessaire, resserrer les raccords ou remplacer les composants défectueux.
2 Contrôler le réglage de la hauteur de protection. 3 Procéder à un contrôle du fonctionnement.
Contrôle du fonctionnement Une fuite est simulée au point le plus bas de la conduite d’aspiration. Pour ce faire, détacher le tuyau d’aller de la pompe du brûleur et tenir l’extrémité du tuyau au niveau du point le plus bas de la conduite d’aspiration (par exemple, le bord inférieur du godet du filtre). Seules quelques gouttes doivent s’écouler. Si une plus grande quantité de mazout s’échappe, voir section 9 en page 60. Puis réassembler la connexion.
FR

210420384-V02.08.2021

61

Robinet anti-siphonage Oilstop V
Traitement des déchets
11. Traitement des déchets
Lorsque le produit atteint la fin de sa durée de vie ou présente un défaut irréparable, il doit être démonté et éliminé dans le respect de l’environnement ou ses composants doivent être recyclés.
ATTENTION
Risque de pollution ! Une élimination non conforme peut entraîner des dommages environnementaux.
! Éliminer l’emballage dans le respect de l’environnement. ! Si possible, amener les composants au recyclage. ! Éliminer les composants non recyclables selon les réglementations locales.

62

210420384-V02.08.2021

V02.08.2021

210420384

Oventrop GmbH & Co. KG · Paul-Oventrop-Str. 1 · 59939 Olsberg Tel. +49 2962 820 · Fax +49 2962 82400 · [email protected] · www.oventrop.com

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals