Eta 0893 90000 Led Table Lamp User Manual

0893 90000 LED Table Lamp

Product Information

  • Product Name: LED Table Lamp
  • Model Number: eta 089390000

Product Usage Instructions

Safety Warnings

  • The appliance must not be immersed in water or other liquids
    (not even partially)! If the appliance falls in water, do not take
    it from the water! First disconnect the power cord plug from the
    electrical socket, and then take out the appliance from the water.
    In such cases, bring the appliance to a specialised service centre
    to verify its safety and proper operability.
  • The appliance is intended for home use and for similar purposes
    (in shops, offices and similar sites, in hotels, motels and other
    residential premises, or in facilities providing bed and breakfast
    service). It is not intended for commercial use!

Device Layout

  • A – LED panel

Operating Instructions

SettingInstructions
Basic setupN/A
Time and date settingsN/A
Alarm settings
  1. Press M button. The appliance will switch to the alarm setting
    mode.
  2. Alarm mode is indicated by the icon in the upper left corner of
    the display.
  3. In this mode, the alarm time can be set by pressing S button
    and changing the time using “+” and “-” buttons.
  4. After setting the time, you may choose a snooze time ZZ (from 1
    to 60 minutes).
  5. Press S button again to switch to the buzzer tone selection (8
    different melodies and tones).
  6. Press S button again to exit the alarm setting mode.
Temperature indicator setupPress the button
Time display setupUse the button to change the time display mode to 12/24
format.

Maintenance

Do not use coarse and aggressive cleaning agents (e.g. sharp
objects, scrapers, diluting agents or other solvents). Clean with a
soft and wet cloth with a little detergent.

Environmental Protection

Follow the manufacturer’s instructions for disposal. Failure to
comply with the instructions of the manufacturer will lead to
expiration of the right to warranty repair!

Technical Data

  • Input in off mode is < 0.50 W
  • The manufacturer reserves the right to change the technical
    specifications and accessories for the respective models.

Warnings and Symbols

  • HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER
    LIQUIDS;
  • TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM
    BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES
    OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

Stolní LED lampicka · NÁVOD K OBSLUZE CZ 4-7 Stolná LED lampicka · NÁVOD NA OBSLUHU SK 8-11
LED table lamp · USER MANUAL EN 12-15 Asztali LED lámpa · HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ HU 16-20 Lampka stolowa LED · INSTRUKCJA OBSLUGI PL 21-25 LED-Tischlampe · BEDIENUNGSANLEITUNG DE 26-30
02/03/2023

A

140°

D

B

E

C F

OBSAH | CONTENT | TARTALOM | ZADOWOLONY | INHALT
CZ – STOLNÍ LED LAMPICKA
I. BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ …………………………………………………………………………..4 II. POPIS SPOTEBICE……………………………………………………………………………………………5 III. POKYNY K OBSLUZE………………………………………………………………………………………….5 IV. ÚDRZBA ……………………………………………………………………………………………………………..6 V. EKOLOGIE ………………………………………………………………………………………………………….6 VI. TECHNICKÁ DATA………………………………………………………………………………………………6
SK – STOLNÁ LED LAMPICKA
I. BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA ……………………………………………………………………….8 II. POPIS SPOTEBICE……………………………………………………………………………………………9 III. POKYNY NA OBSLUHU ………………………………………………………………………………………9 IV. ÚDRZBA …………………………………………………………………………………………………………….10 V. EKOLÓGIA …………………………………………………………………………………………………………10 VI. TECHNICKÉ ÚDAJE …………………………………………………………………………………………..11
EN – LED TABLE LAMP
I. SAFETY WARNINGS …………………………………………………………………………………………..12 II. DEVICE LAYOUT…………………………………………………………………………………………………13 III.OPERATING INSTRUCTIONS ……………………………………………………………………………..13 IV. MAINTENANCE ………………………………………………………………………………………………….14 V. ENVIRONMENTAL PROTECTION ……………………………………………………………………….14 VI. TECHNICAL DATA………………………………………………………………………………………………15
HU – ASZTALI LED LÁMPA
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS ………………………………………………………………………..16 II. KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA…………………………………………………………………………………………..18 III. HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK………………………………………………………………………………..18 IV. KARBANTARTÁS ……………………………………………………………………………………………….19 V. ÖKOLÓGIA …………………………………………………………………………………………………………19 VI. MSZAKI ADATOK …………………………………………………………………………………………….19
PL – LAMPKA STOLOWA LED
I. OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA ……………………………………………….21 II. UKLAD URZDZENIA………………………………………………………………………………………….22 III. INSTRUKCJA OBSLUGI ……………………………………………………………………………………..23 IV. KONSERWACJA…………………………………………………………………………………………………24 V. EKOLOGIA …………………………………………………………………………………………………………24 VI. DANE TECHNICZNE ………………………………………………………………………………………….24
DE – LED-TISCHLAMPE
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN …………………………………………………….26 II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES ……………………………………………………………………….28 III. BETRIEBSANLEITUNG ………………………………………………………………………………………28 IV. WARTUNG …………………………………………………………………………………………………………29 V. UMWELTSCHUTZ ………………………………………………………………………………………………29 VI. TECHNISCHE DATEN ………………………………………………………………………………………..29

CZ
Stolní LED lampicka
eta 089390000
NÁVOD K OBSLUZE Vázený zákazníku, dkujeme Vám za zakoupení naseho produktu. Ped uvedením tohoto pístroje do provozu si velmi pozorn pectte návod k obsluze a tento návod spolu se zárucním listem, pokladním dokladem a podle mozností i s obalem a vnitním obsahem obalu dobe uschovejte.
I.BEZPECNOSTNÍ UPOZORNNÍ
­ Instrukce v návodu povazujte za soucást spotebice a postupte je jakémukoliv dalsímu uzivateli spotebice.
­ Zkontrolujte, zda údaj na typovém stítku adaptéru odpovídá naptí ve Vasí elektrické zásuvce. Vidlici napájecího pívodu je nutné pipojit pouze do zásuvky elektrické instalace, která odpovídá píslusným normám.
­ Tento spotebic mohou pouzívat dti ve vku 8 let a starsí a osoby se snízenými fyzickými, smyslovými ci mentálními schopnostmi nebo nedostatkem zkuseností a znalostí, pokud jsou pod dozorem nebo byly pouceny o pouzívání spotebice bezpecným zpsobem a rozumí pípadným nebezpecím. Dti si se spotebicem nesmjí hrát. Cistní a údrzbu provádnou uzivatelem nesmjí provádt dti, pokud nejsou starsí 8 let a pod dozorem. Dti mladsí 8 let se musí drzet mimo dosah spotebice a jeho adaptéru.
­ Ped výmnou píslusenství nebo pístupných cásti, ped montází a demontází, ped cistním nebo údrzbou, spotebic vypnte a odpojte od el. sít vytazením vidlice adaptéru z el. zásuvky!
­ Jestlize je napájecí pívod adaptéru poskozen, musí být nahrazen výrobcem, jeho servisním technikem nebo podobn kvalifikovanou osobou, aby se tak zabránilo vzniku nebezpecné situace.
­ Nikdy spotebic nepouzívejte, pokud má poskozený adaptér, jeho pívod nebo vidlici, pokud nepracuje správn, upadl na zem a poskodil se nebo spadl do vody. V takových pípadech zaneste spotebic do odborného servisu k provení jeho bezpecnosti a správné funkce.
­ Spotebic je urcen pouze pro pouzití v domácnostech a pro podobné úcely (v obchodech, kanceláích a podobných pracovistích, v hotelích, motelech a jiných obytných prostedích, v podnicích zajisujících nocleh se snídaní)! Není urcen pro komercní pouzití!
­ Síový adaptér dodaný se spotebicem je urcený pouze pro tento spotebic, nepouzívejte jej pro jiné úcely. Soucasn pro tento spotebic pouzívejte pouze k nmu dodaný síový adaptér, pro dobíjení nepouzívejte jiný typ adaptéru (nap. od jiného spotebice).
­ Spotebic, nabíjecí podstavec ani adaptér nikdy neponoujte do vody nebo jiných tekutin (ani cástecn) a nemyjte pod tekoucí vodou!
­ Tento spotebic není urcen pro venkovní pouzití. ­ Pi nastavování ramene pidrzujte základnu lampicky a ujistte se, ze po nastavení
je lampicka dostatecn stabilní. ­ Chrate zrak osob a zvíat ped pímým svtlem z LED diod! ­ Pi nastavování ramena dbejte na to, abyste lampicku (resp. její kloub) neposkodili –
nepouzívejte nepimenou sílu. ­ V pípad silného elektromagnetického rusení se mze lampicka zapnout/vypnout.
­ Panel s LED diodami neohýbejte a chrate ped nárazy, abyste pedesli jeho poskození.
­ Spotebic nepouzívejte v koupeln, v blízkosti sprch a podobných místech s vysokou vlhkostí.
­ Led diody nemohou být vymnny. ­ LED diody se pi provozu zahívají, nedotýkejte se jich. ­ Pokud nebude lampicka dlouhodob pouzívána, odpojte její
adaptér od. el. energie. ­ Adaptér nezasunujte do el. zásuvky a nevytahujte z el.
zásuvky mokrýma rukama! ­ Spotebic nesmí být pouzíván ve vlhkém nebo mokrém
prostedí a v jakémkoliv prostedí s nebezpecím pozáru nebo výbuchu (prostory kde jsou skladovány chemikálie, paliva, oleje, plyny, barvy a dalsí holavé, pípadn tkavé, látky).
CZ – 4

CZ
­ Spotebic pouzívejte pouze v pracovní poloze na místech, kde nehrozí jeho pevrhnutí a v dostatecné vzdálenosti od pedmt (jako jsou nap. záclony, závsy, atd.), tepelných zdroj (nap. krb, kamna, sporák, vaic, radiátory, horkovzdusné trouby, grily) a vlhkých povrch (nap. dezy, umyvadla).
­ Napájecí pívod nikdy nepokládejte na horké plochy, ani jej nenechávejte viset pes okraj stolu nebo pracovní desky. Zavadním nebo zataháním za pívod nap. dtmi mze dojít k pevrzení ci stazení spotebice a následn k váznému zranní!
­ Výrobce nerucí za skody zpsobené nesprávným zacházením se spotebicem a píslusenstvím (nap. úraz el. proudem, pozár) a není odpovdný ze záruky za spotebic v pípad nedodrzení výse uvedených bezpecnostních upozornní.
II. POPIS SPOTEBICE
LED lampa
A – LED panel
B – ukazatel aktuálního casu, data, dne v týdnu a vnitní teploty
C – tlacítko osvtlení
D – ovládání nastavení casu a data
E – prostor pro baterii k napájení displeje
F – vstup pro konektor napájecího adaptéru
III. POKYNY K OBSLUZE
Základní nastavení
Pipojte konektor napájecího adaptéru do vstupu F pro napájení. Napájecí adpatér pipojte k elektrické síti. Pomocí kízového sroubováku otevete kryt pro baterii E a vlozte baterii typu CR 2032. Po vlození baterie kryt zasroubujte zpt. Tlacítkem C rozsvítíte lampu. Po rozsvícení svítí lampa nejnizsím jasem. Optovným stiksem tlacítka zmníte jas osvtlení na stední, následn na nejvyssí jas. Dalsím stiskem tlacítka lampu zhasnete.
Nastavení casu a data
Aktuální cas a datum lze nastavit tlacítky D na zadní stran lampy. Tlacítka jsou znacená: S – NASTAVIT, M – MÓD, – NAHORU, – DOL Zmácknte tlacítko S. Rozbliká se ukazatel hodin. Tlacítky a nastavte pozadovanou hodnotu. Dalsími stisky tlacítka S se posunute k nastavení minut – roku – msíce – dne a ukoncení módu nastavení. Poznámka: pokud v rezimu nastavení nestisknete po dobu 1 minuty zádné tlacítko, pístroj se pepne do bzného módu.
Nastavení budíku
Stisknte tlacítko M. Pístroj se pepne do rezimu nastavení budíku.
Rezim budíku je signalizován ikonou v levém horním rohu displeje. V tomto rezimu lze nastavit cas buzení stiskem tlacítka S a
CZ – 5

CZ
zmnou casu pomocí tlacítek a . Po nastavení casu lze navolit casovou prodlevu opakovaného buzení. Znaceno ZZ (od 1 do 60 minut). Dalsím stiskem tlacítka S se pepnete do volby tónu buzení (1 – 8 rzných melodií a tón). Dalsím stiskem tlacítka S je ukoncen rezim nastavení budíku. Stiskem tlacítek a v rezimu budíku lze: Aktivovat budík – zobrazení na displeji Aktivovat budík s funkcí odlozeného buzení – zobrazení a ZZ Deaktivovat budík – na displeji nesvítí ani + ZZ Stiskem tlacítka M pepnete displej do rezimu zobrazení casu. . V pípad aktivního budíku zvukový tón zní 1 minutu. Perusit jej lze stiskem libovolného tlacítka na zadní stran lampy.
Nastavení ukazatele teploty
Tlacítkem lze mnit zobrazení vnitní teploty v °C nebo °F.
Nastavení zobrazování casu
Tlacítkem lze mnit zobrazování casu ve formátu 12 nebo 24 hodin.
IV. ÚDRZBA
Nepouzívejte drsné a agresivní cisticí prostedky (nap. ostré pedmty, skrabky, edidla nebo jiná rozpoustdla)! Cistní provádjte vlhkým hadíkem s pídavkem saponátu.

V. EKOLOGIE
Pokud to rozmry dovolují, jsou na vsech kusech vytistny znaky materiál pouwzitých na výrobu balení, komponent a píslusenství, jakoz i jejich recyklace. Uvedené symboly na výrobku nebo v prvodní dokumentaci znamenají, ze pouzité elektrické nebo elektronické výrobky nesmí být likvidovány spolecn s komunálním odpadem. Za úcelem jejich správné likvidace je odevzdejte na k tomu urcených sbrných místech, kde budou pijaty zdarma. Správnou likvidací tohoto produktu pomzete zachovat cenné pírodní zdroje a napomáháte prevenci potenciálních negativních dopad na zivotní prostedí a lidské zdraví, coz by mohly být dsledky nesprávné likvidace odpad. Dalsí podrobnosti si vyzádejte od místního úadu nebo nejblizsího sbrného místa. Pi nesprávné likvidaci tohoto druhu odpadu mohou být v souladu s národními pedpisy udleny pokuty. Pokud má být spotebic definitivn vyazen z provozu, doporucuje se po odpojení napájecího pívodu od el. sít pívod odíznout, spotebic tak bude nepouzitelný.

VI. TECHNICKÁ DATA

Flexibilní rameno Regulace jasu Svtelný tok: 450 Lm Teplota chromaticnosti: 5000 K Úhel svícení: 120° Zivotnost: az 15.000 hodin Energetická tída: F Materiál: ABS

CZ – 6

Napájení: AC 180-240 V 50/60 HZ; výstup 13 V / 0.46 A Rozmry: 68 x 310 x 250 mm Hmotnost: 448 g Píkon: 6 W Stupe krytí: IP 20 LCD displej s funkcí ukazatele casu, datumu a budíku Oddlené napájení displeje: 3V CR2032

CZ

Píkon ve vypnutém stavu je < 0,50 W

Údrzbu rozsáhlejsího charakteru nebo údrzbu, která vyzaduje zásah do vnitních cástí spotebice, musí provést odborný servis! Nedodrzením pokyn výrobce zaniká právo na zárucní opravu! Pípadné dalsí informace o spotebici, náhradních dílech a servisní
síti získáte na infolince +420 545 120 545 nebo na internetové
adrese www.eta.cz.

Zmna technické specifikace a obsahu pípadného píslusenství dle modelu výrobku vyhrazena výrobcem.

UPOZORNNÍ A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTEBICI, OBALECH NEBO V NÁVODU:

HOUSEHOLD USE ONLY ­ Pouze pro pouzití v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Neponoovat do vody nebo jiných tekutin.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. ­ Nebezpecí udusení. Nepouzívejte tento sácek v kolébkách, postýlkách, kocárcích nebo dtských ohrádkách. PE sácek odkládejte mimo dosah dtí. Sácek není na hraní.

Symbol

znamená UPOZORNNÍ.

CZ – 7

SK
Stolníá LED lampicka
eta 089390000
NÁVOD NA OBSLUHU Vázený zákazník, akujeme Vám za zakúpenie násho produktu. Pred uvedením tohto prístroja do prevádzky, si vemi pozorne precítajte návod na obsluhu a tento návod spolu so zárucným listom, dokladom o predaji a poda mozností aj s obalom a vnútorným vybavením obalu dobre uschovajte.
I. BEZPECNOSTNÉ UPOZORNENIA
­ Instrukcie v návode povazujte za súcás spotrebica a postúpte ich akémukovek alsiemu uzívateovi spotrebica.
­ Skontrolujte, ci údaj na typovom stítku adaptéra zodpovedá napätiu vo vasej elektrickej zásuvke. Vidlicu napájacieho prívodu treba pripoji do správne zapojenej a uzemnenej zásuvky poda STN!
­ Tento spotrebic môzu pouzíva deti vo veku 8 rokov a starsie a osoby so znízenými fyzickými alebo mentálnymi schopnosami alebo nedostatkom skúseností a znalostí, pokia sú pod dozorom alebo boli poucené o pouzívanie tohto spotrebica bezpecným spôsobom a rozumie prípadným nebezpecenstvom. Deti si so spotrebicom nesmú hra. Cistenie a údrzbu vykonávanú uzívateom nesmú vykonáva deti bez dozoru. Deti mladsie ako 8 rokov sa musia drza mimo dosah spotrebica a jeho adaptéru.
­ Pred výmenou príslusenstva alebo prístupných casti, pred montázou a demontázou, pred cistením alebo údrzbou, spotrebic vypnite a odpojte od el. siete vytiahnutím vidlice adaptéra z el. zásuvky!
­ Ak je napájací prívod od adaptéra poskodený, musí by nahradený výrobcom, jeho servisným technikom alebo podobne kvalifikovanou osobou, aby sa tak zabránilo vzniku nebezpecnej situácie.
­ Spotrebic nepouzívajte, ak má poskodený adaptér, ak nepracuje správne, ak spadol na zem a poskodil sa alebo spadol do vody. V takýchto prípadoch odneste spotrebic do specializovaného servisu, aby preverili jeho bezpecnos a funkcnos.
­ Sieový adaptér dodaný so spotrebicom je urcený len pre tento spotrebic, nepouzívajte ho na iné úcely. Súcasne pre tento spotrebic pouzívajte len k nemu dodaný sieový adaptér, pre dobíjanie nepouzívajte iný typ adaptéra (napr. od iného spotrebica).
­ Spotrebic, nabíjací podstavec ani adaptér nikdy neponárajte (ani ciastocne) do vody a iných tekutín ani neumývajte pod tecúcou vodou!
­ Spotrebic je urcený len pre pouzitie v domácnostiach a pre podobné úcely (v obchodoch, kanceláriách a podobných pracoviskách, v hoteloch, moteloch a iných obytných prostrediach, v podnikoch zaisujúcich nocah s raajkami)! Nie je urcený pre komercné pouzitie!
­ Nepouzívajte spotrebic vonku. ­ Adaptér nezasúvajte a nevyahujte z elektrickej zásuvky mokrými rukami! ­ Pri nastavovaní ramena pridrziavajte základu lampicky a uistite sa, ze po nastavení je
lampicka dostatocne stabilná. ­ Chráte zrak osôb a zvierat pred priamym svetlom z LED diód! ­ Pri nastavovaní ramená dbajte na to, aby ste lampicku (resp. jej kb) neposkodili –
nepouzívajte neprimeranú silu. ­ V prípade silného elektromagnetického rusenia sa môze lampicka zapnú / vypnú.
­ Panel s LED diódami neohýbajte a chráte pred nárazmi, aby ste predisli jeho poskodeniu.
­ Spotrebic nepouzívajte v kúpeni, v blízkosti spch a podobných miestach s vysokou vlhkosou.
­ Led diódy nemôzu by vymenené. ­ LED diódy sa pri prevádzke zahrievajú, nedotýkajte sa ich. ­ Pokia nebude lampicka dlhodobo pouzívaná, odpojte jej adaptér
od. el. energie. ­ Spotrebic nesmie by pouzívaný vo vlhkom alebo mokrom
prostredí a v akomkovek prostredí s nebezpecenstvom poziaru alebo výbuchu (priestory kde sú skladované chemikálie, palivá, oleje, plyny, farby a alsie horavé, prípadne prchavé, látky). ­ Spotrebic pouzívajte iba na miestach, kde nehrozí jeho prevrhnutie a v dostatocnej vzdialenosti od predmetov (ako sú napr. záclony, závesy at.), tepelných zdrojov (napr. kachlí, sporáka,
SK – 8

SK
radiátorov, teplovzdusnej rúry, grilu) a vlhkých povrchov (drezov, umývadiel a pod.). ­ Napájací prívod nikdy neklate na horúce plochy, ani ho nenechávajte visie cez okraj stola alebo pracovnej dosky. Zavadením alebo zaahaním za prívod napr. demi môze dôjs k prevrhnutiu ci stiahnutiu spotrebica a následne k váznemu zraneniu! ­ Výrobca nezodpovedá za skody spôsobené nesprávnym zaobchádzaním so spotrebicom a príslusenstvom (napr. úraz el. prúdom, poziar) a nie je povinný poskytnú záruku na spotrebic v prípade nedodrzania zhora uvedených bezpecnostných upozornení.
II. POPIS SPOTREBICA
LED lampa
A – LED panel
B – ukazovate aktuálneho casu, dátumu, da v týzdni a vnútornej teploty
C – tlacidlo osvetlenia
D – ovládanie nastavenia casu a dátumu
E – priestor na batériu k napájaniu displeja
F – vstup pre konektor napájacieho adaptéra
III. POKYNY NA OBSLUHU
Základné nastavenia
Pripojte konektor napájacieho adaptéra do vstupu F na napájanie. Napájací adaptér pripojte k elektrickej sieti. Pomocou krízového skrutkovaca otvorte kryt pre batériu E a vlozte batériu typu CR 2032. Po vlození batérie kryt zaskrutkujte spä. Tlacidlom C rozsvietite lampu. Po rozsvietení svieti lampa najnizsím jasom. Opätovným stlacením tlacidla zmeníte jas osvetlenia na stredný, následne na najvyssí jas. alsím stlacením tlacidla lampu zhasnete.
Nastavenie casu a dátumu
Aktuálny cas a dátum je mozné nastavi tlacidlami D na zadnej strane lampy. Tlacidlá sú oznacené: S – NASTAVI, M – MÓD, – HORE, – DOLE Stlacte tlacidlo S. Rozbliká sa ukazovate hodín. Tlacidlami a nastavte pozadovanú hodnotu. alsími stlaceniami tlacidla S sa posuniete k nastaveniu minút – roku – mesiaca – da a k ukonceniu módu nastavení. Poznámka: ak v rezime nastavení nestlacíte po dobu 1 minúty ziadne tlacidlo, prístroj sa prepne do bezného módu.
Nastavení budíku
Stlacte tlacidlo M. Prístroj sa prepne do rezimu nastavenia budíka.
Rezim budíka je signalizovaný ikonou v avom hornom rohu displeja. V tomto rezime je mozné nastavi cas budenia stlacením tlacidla S a zmenou casu pomocou tlacidiel a . Po nastavení casu je mozné navoli casové oneskorenie
SK – 9

SK
opakovaného budenia. Oznacené ZZ (od 1 do 60 minút). alsím stlacením tlacidla S sa prepnete na vobu tónu budenia (1 – 8 rôznych melódií a tónov). alsím stlacením tlacidla S je ukoncenie rezimu nastavenia budíka. Stlacením tlacidiel a v rezime budíka je mozné: Aktivova budík – zobrazenie na displeji Aktivova budík s funkciou odlozeného budenia – zobrazenie a ZZ Deaktivova budík – na displeji nesvieti ani + ZZ Stlacením tlacidla M prepnete displej do rezimu zobrazenia casu. . V prípade aktívneho budíka zvukový tón znie 1 minútu. Prerusi ho je mozné stlacením ubovoného tlacidla na zadnej strane lampy.
Nastavenie ukazovatea teploty
Tlacidlom je mozné meni zobrazenie vnútornej teploty v °C alebo °F.
Nastavenie zobrazovania casu
Tlacidlom je mozné meni zobrazovanie casu vo formáte 12 alebo 24 hodín.
IV. ÚDRZBA
Nepouzívajte drsné a agresívne cistiace prostriedky (napr. ostré predmety, skrabky, chemické rozpúsadlá alebo riedidlá)! Spotrebic cistite vlhkou handrickou namocenou v roztoku vody a saponátu.
V. EKOLÓGIA
Ak to rozmery umozujú, na vsetkých dieloch sú vytlacené znaky materiálov, ktoré sú pouzité na obalový materiál, komponenty a príslusenstvo, ako aj na ich recyklovanie. Uvedené symboly na výrobku alebo v sprievodnej dokumentácii znamenajú, ze pouzité elektrické alebo elektronické výrobky nesmú by likvidované spolocne s komunálnym odpadom. Za úcelom správnej likvidácie výrobkov ich odovzdajte na k tomu urcených zberných miestach, kde budú prijaté zdarma. Správnou likvidáciou tohto produktu pomôzete zachova cenné prírodné zdroje a napomáhate prevencii potenciálnych negatívnych dopadov na zivotné prostredie a udské zdravie, co by mohli by dôsledky nesprávnej likvidácie odpadov. alsie podrobnosti si vyziadajte od miestneho úradu alebo najblizsieho zberného miesta. Pri nesprávnej likvidácii tohto druhu odpadu môzu by v súlade s národnými predpismi udelené pokuty. Ak má by spotrebic definitívne vyradený z cinnosti, odporúca sa po jeho odpojení od elektrickej siete odreza napájací prívod. Spotrebic tak bude nepouzitený.
Údrzbu rozsiahlejsieho charakteru alebo údrzbu, ktorá vyzaduje zásah do vnútorných castí spotrebica, musí vykona iba specializovaný servis! Nedodrzaním pokynov výrobcu zaniká právo na zárucnú opravu! Prípadné alsie informácie o spotrebici a servisnej sieti získate na infolinke +420 545 120 545 alebo na internetovej adrese www.eta.sk.
SK – 10

SK
VI. TECHNICKÉ ÚDAJE
Flexibilné rameno Regulácia jasu Svetelný tok: 450 Lm Teplota chromaticnosti: 5000 K Uhol svietenia: 120 ° Zivotnos: az 15.000 hodín Energetická trieda: F Materiál: ABS Napájanie: AC 180-240 V 50/60 HZ; výstup 13 V / 0.46 A Rozmery: 68 x 310 x 250 mm Hmotnos: 448 g Príkon: 6 W Stupe krytia: IP 20 LCD displej s funkciou ukazovatea casu, dátumu a budíka Oddelené napájanie displeja: 3V CR2032

Príkon vo vypnutom stave je < 0,50 W

Zmena technickej specifikácie a obsahu prípadného príslusenstvo poda modelu výrobku je vyhradená výrobcom.

UPOZORNENIA A SYMBOLY POUZITÉ NA SPOTREBICI, OBALOCH ALEBO V NÁVODE:

HOUSEHOLD USE ONLY — Len na pouzitie v domácnosti. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS — Neponára do vody alebo iných tekutín.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. — Nebezpecenstvo udusenia. Nepouzívajte toto vrecúsko v kolískach, postiekach, kocíkoch alebo detských ohrádkach. PE vrecko odkladajte mimo dosahu detí. Vrecko nie je na hranie.

Symbol

znamená UPOZORNENIE.

SK – 11

EN
Table LED lamp
eta 08939000
INSTRUCTIONS FOR USE Dear customer, thank you for purchasing our product. Please read the operating instructions carefully before putting the appliance into operation and keep these instructions including the warranty, the receipt and, if possible, the box with the internal packing.
I. SAFETY WARNINGS
­ Consider the instructions for use as a part of the appliance and pass them on to any other user of the appliance.
­ Check whether the data on the type label corresponds with the voltage in your socket. The power cord plug may only be connected to the electrical socket complying with the applicable standards.
­ This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by children without supervision. Children younger than 8 years must be kept out of reach of the appliance and its charger.
­ Before replacing accessories or accessible parts, before assembly and disassembly, before cleaning or maintenance, turn off the appliance and disconnect it from the mains by pulling the charger from the power socket!
­ If the power cord of the charger is corrupted, it has to be replaced by the manufacturer, its service technician or a similarly qualified person so as to prevent dangerous situations.
­ Never use the appliance if its charging adapter is damaged, if it does not work properly, if it fell down and was damaged and it is leaking. In this case take the appliance to a special service to check its safety and proper function.
– The appliance must not be immersed in water or other liquids (not even partially)! If the appliance falls in water, do not take it from the water! First disconnect the power cord plug from the electrical socket, and then take out the appliance from the water. In such cases, bring the appliance to a specialised service centre to verify its safety and proper operability.
– The appliance is intended for home use and for similar purposes (in shops, offices and similar sites, in hotels, motels and other residential premises, or in facilities providing bed and breakfast service). It is not intended for commercial use!
­ The adaptor supplied with this appliance is intended for this appliance only, do not use it for other purposes. Also, use only the supplied adaptor with this appliance, do not use any other adaptor for charging (e.g. from another appliance).
­ Never immerse the appliance, the charging dock or the adaptor in water or other liquids (not even partly) and never wash in running water!
­ When adjusting the lamp neck, hold the lamp base and make sure that when adjusted, the lamp is sufficiently stable.
­ Protect eyesight of people and animals from direct light from the LEDs. ­ When adjusting the lamp neck, make sure not to damage the lamp (its joint) – do
not apply excessive force. ­ The lamp may switch on/off in case of strong electromagnetic interference.
­ Do not bend the LED panel and protect it from any impact to prevent its damage.
­ Do not use the appliance in bathrooms, near showers and in places
EN – 12

EN
with high humidity. ­ LEDs cannot be replaced. ­ When the lamp is on, the LEDs become warm – do not touch them. ­ If the lamp is not to be used for a long time, unplug the adapter
from el. power. ­ This appliance is not intended for outdoor use. ­ Do not put or take out the plug to or from a socket with wet
hands! ­ The appliance must not be used in a damp or wet environment and
in any environment with the danger of fire or explosion (premises where chemicals, fuels, oils, gases, paints and other flammable or volatile materials are stored). ­ Only use the appliance in the working position at places with no risk of overturning and in a sufficient distance from other objects (such as curtains, drapes, etc.), heat sources (e.g. fireplace, heater, stove, cooker, radiators, hot air ovens, grills) and wet surfaces (e. g. sinks, wash basins). ­ Never put the power cord on hot surfaces and never let it hang over table edge or worktop edge. If the cord is caught or pulled, e.g. by children, the appliance may overturn and fall down, causing a serious injury! ­ The manufacturer assumes no responsibility for any damage caused by improper handling of the appliance and its accessories (e.g. electric shock, fire), and the appliance guarantee will become void if any of the aforementioned safety instructions are not observed.
II. DEVICE LAYOUT
LED lamp
A ­ LED panel
B ­ Current time, date, weekday and indoor temperature indicator
C ­ Light button
D ­ Time and date setup control
E ­ Compartment for battery to feed the display
F ­ Power supply connector input
III. OPERATING INSTRUCTIONS
Basic setup
Connect the power supply adapter connector to F power supply input. Connect the power supply adapter to the mains. Open the battery compartment E using a screwdriver and insert a CR 2032 battery. After inserting the battery, close the cover with the screwdriver. Light up the lamp with C button. When switched on, the lamp light will be at the lowest brightness level. Repressing the button, you may change the brightness to medium level and then to the highest level. Switch the lamp off by pressing the button one more time.
Time and date settings
The current time and date may be set using D buttons on the back of the lamp. The buttons are marked as follows: S ­ SET, M ­ MODE, ­ UP, ­ DOWN
EN – 13

EN

Press S button. Hour indicator will start flashing. Set the desired value using and buttons. Press S button repeatedly to set minutes ­ year ­ month ­ day, and to cancel the setup mode. Note: If you do not press any button for 1 minute in setup mode, the appliance will switch to normal mode.

Alarm settings
Press M button. The appliance will switch to the alarm setting mode.

Alarm mode is indicated by

icon in the upper left corner

of the display. In this mode, the alarm time can be set by pressing S

button and changing the time using and buttons.

After setting the time, you may choose a snooze time ZZ (from 1 to 60

minutes).

Press S button again to switch to the buzzer tone selection (8

different melodies and tones). Press S button again to exit the alarm

setting mode.

By pressing the and buttons in alarm mode, you may:

Activate the alarm ­ is displayed

Activate the alarm with the snooze function ­ and ZZ is displayed.

Deactivate the alarm ­ neither nor + ZZ is displayed.

Press M button to switch the display to time display mode.

If the alarm is active, the tone sounds for 1 minute. It can be

interrupted by pressing any button on the back of the lamp.

Temperature indicator setup
Indoor temperature display in °C or °F may be changed using
button.

Time display setup
Use button to change the time display mode to 12/24 format.

IV. MAINTENANCE
Do not use coarse and aggressive cleaning agents (e.g. sharp objects, scrapers, diluting agents or other solvents). Clean with a soft and wet cloth with a little detergent.

V. ENVIRONMENTAL PROTECTION

If the dimensions allow, there are labels of materials used for production of packing, components and accessories as well as their recycling on all parts. The symbols specified on the product or in the accompanying documentation mean that the used electric or electronic products must not be disposed of together with municipal waste. For proper disposal of the product, hand it over at special collection places where it will be taken over free of charge. Suitable disposal of the product can help to maintain valuable natural resources and to prevent possible negative impacts on the environment and human health, which could be the possible consequences of improper waste disposal. Ask for more details at the local authorities or in the nearest collection site. Fines can be imposed for improper disposal of this type of waste in agreement with the national regulations.If the appliance is to be put out of operation for good, after disconnecting it from power supply we recommend cutting off the power cord and thus it will not be possible to use the appliance again. More extensive maintenance or maintenance requiring intervention in the inner parts of the appliance must be carried out by professional service! Failure to comply with the
EN – 14

EN
instructions of the manufacturer will lead to expiration of the right to warranty repair!

VI. TECHNICAL DATA
Brightness adjustment Flexi-neck Luminous flux: 450Lm Colour temperature: 5000K Illumination angle: 120° Life: up to 15,000 hours Energy rating: F Material: ABS Voltage: AC 180-240V 50/60HZ; output: 13V/ 0.46A Dimensions: 68 x 310 x 250 mm Weight: 448g Input: 6W Degree of protection: IP 20 LCD display with time, date and alarm clock Separate display power supply: 3V CR2032
Input in off mode is < 0,50 W
The manufacturer reserves the right to change the technical specifications and accessories for the respective models.

WARNINGS AND SYMBOLS USED ON THE APPLIANCE, PACKAGING OR IN THE INSTRUCTIONS MANUAL:
HOUSEHOLD USE ONLY; DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS;
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS,CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY.

The

symbol indicates a WARNING.

EN – 15

HU
Asztali LED lámpa
eta 08939000
KEZELÉSI ÚTMUTATÓ Köszönjük, hogy termékünket választotta. A készülék használata eltt nagyon figyelmesen olvassa el ezt a használati útmutatót, és lehetség szerint a garancialevéllel, pénztári bizonylattal, csomagolással és a csomagolás bels részeivel együtt gondosan rizze meg.
I. BIZTONSÁGI FIGYELMEZTETÉS
­ Az útmutató utasításait tekintse a készülék tartozékaként és juttassa el azt a készülék bármilyen további felhasználójának.
­ Ellenrizze, hogy a típustáblán lev feszültségérték megegyezik­e
az Ön elektromos dugaszolóaljzatában lev feszültséggel.
A csatlakozóvezeték villásdugóját csak a szabvány szerint
helyesen bekötött és földelt dugaszolóaljzatba szabad
becsatlakoztatni! ­ Ezt a terméket 8 éves korú és idsebb gyemekek, továbbá
csökkent fi zikai és mentális képesség vagy nem elegend tapasztalattal és ismeretekkel rendelkez személyek is használhatják, amennyiben felügyelet alatt állnak vagy a készülék biztonságos használatára vonatkozóan megfelel módon kioktatták ket és megértik az esetleges veszélyhelyzetek értelmezését. A gyermekek nem játszhatnak a készülékkel. A felhasználó által történ tisztítást és karbantartást gyermekek nem végezhetik, ha nincsenek legalább 8 évesek és csak felügyelet mellett. 8 évnél fi atalabb gyermekek csak a készülék és hatósugarán kívül tartózkodhatnak. ­ A tartozékok vagy hozáférhet részek kicserélése eltt, amelyek mködés közben mozognak, beszerelés és szétszerelés eltt, tisztítás vagy karbantartás eltt, a készüléket kapcsolja ki és húzza ki a tápkábel dugójának kihúzásával az aljzatból! ­ Ha a készülék csatlakozóvezetéke megsérül, akkor azt a gyártó cég, annak szervíz szakembere vagy hasonló minsítéssel rendelkez más személy cserélje ki, hogy elkerüljük ezzel veszélyes helyzet kialakulását. ­ Ne használja a készüléket, ha annak csatlakozóvezetéke vagy villásdugója sérült, ha nem mködik rendesen vagy ha leesett, megsérült és nem tömör. Ilyen esetekben a készüléket adja át szakszervizi vizsgálatokra, annak biztonságtechnikája és helyes mködése ellenrzése céljából. ­ A termék otthoni és hasonló (üzletekben, irodákban és más hasonló munkahelyeken, szállodákban, motelekben és más hasonló helyiségekben, ,,bed and breakfast” típusú szállodákban) használatra szánt! Nem kereskedelmi használatra! ­ A készüléket nem szabad küls térben alkalmazni! ­ Kar beállításánál fogja meg a lámpa bázisát és beállítás után ellenrizze, hogy a lámpa elég stabil pozícióban van-e! ­ Védje az emberek és állatok látását közvetlen a LED fénytl! ­ Kar beállításánál figyeljen arra, hogy a lámpa (vagy forgója) ne sérüljön meg – ne fejtsen ki túlzott ert!
HU – 16

HU
­ Ers elektromágneses zavarás esetén a lámpa be/kikapcsolhat magától!
­ A LED diódákkal felszerelt panelt ne hajlítsa és ne üsse meg, ellenkez esetben károsodást okozhat!
­ Ne használja a készüléket fürdszobákban, zuhanykabinok és hasonló, magas páratartalmú helyek közelében!
­ A LED diódákat nem lehet cserélni! ­ A LED diódák mködés közben felmelegszenek, ne érintse
meg azokat! ­ Ha nem használja a lámpát hosszabb ideig, húzza ki az
adapterét az elektromos hálózatból! ­ A hálózati adaptert ne csatlakoztassa nedves kézzel az el.
dugaszolóaljzatba ill. ne húzza abból ki! ­ A készüléket nem szabad nedves, vizes helyeken, valamint
tzveszélyes és robbanás veszélyes helyeken (kémia szerek, üzemanyagok, olajok, gázok, festékek, stb. tárolási helyek) használni! ­ A készüléket csak munkahelyzetben szabad használni olyan helyeken, ahol nem fenyeget annak felborulása, és elegend távolságban van más tárgyaktól (mint amilyenek pl. függöny, drapéria, stb.), hforrásoktól (pl. kandalló, kályha, tzhely, fzlap, forrólevegs süt, grill) és nedves felületektl (pl. mosogatótál, mosdó)! ­ Soha ne helyezze a vezetéket forró felületre, ne hagyja az asztal, vagy a munkalap szélén át lelógni. A csatlakozóvezetékbe történ beakadáskor, vagy a csatlakozó vezeték pl. gyermekek által történ meghúzásakor a készülék felborulhat, vagy leeshet és azt követen komoly sérülés történhet! ­ A csomaghoz tartozó hálózati adaptert kizárólag ezen készülék töltésére használja, ne használja más célra! Valamint a mellékelt hálózati adaptert is kizárólag ehhez a készülékhez alkalmazza , más típusú adaptert ne használjon a készülék töltéséhez (pl. más készüléktl származót)! ­ A készüléket, töltállványt, vagy az adaptert soha ne merítse bele a vízbe, vagy más folyadékba (részben sem) és semmi esetre se mossa folyó víz alatt. ­ A gyártócég nem felels a készülék és tartozékai helytelen használatából ered károkért (pl. elektromos áram által okozott sérülések, tzkárok) és a fenti biztonságtechnikai figyelmeztetések figyelmen kívül hagyásából ered készülékre vonatkozó jótállási felelsségért!
HU – 17

HU
II.A KÉSZÜLÉK LEÍRÁSA
LED lámpa
A ­ LED panel
B ­ Aktuális id, dátum, nap és beltéri hmérséklet jelz
C ­ Világító gomb
D ­ Id és dátum beállítás vezérlés
E ­ Elemtartó a kijelz mködtetéséhez
F ­ Tápegység csatlakozó bemenet
III. HASZNÁLATI UTASÍTÁS
Alapbeállítás
Csatlakoztassa a hálózati adapter csatlakozóját az F tápegység bemenetéhez. Csatlakoztassa a hálózati adaptert a hálózathoz. Nyissa ki az E elemtartót egy csavarhúzóval, és helyezzen be egy CR 2032 elemet. Az elem behelyezése után zárja le a fedelet a csavarhúzóval. Kapcsolja be a lámpát a C gombbal. Bekapcsolt állapotban a lámpa fénye a legalacsonyabb fényern lesz. A gomb újbóli megnyomásával a fényert közepesre, majd a legmagasabbra állíthatja. Kapcsolja ki a lámpát a gomb ismételt megnyomásával.
Id és dátum beállítások
Az aktuális id és dátum a lámpa hátoldalán található D gombokkal állítható be. A gombok a következképpen vannak jelölve: S ­ BEÁLLÍT, M ­ MÓD, ­ FEL, ­ LE Nyomja meg az S gombot. Az órajelz villogni kezd. Állítsa be a kívánt értéket a és gombokkal. Nyomja meg ismételten az S gombot a perc ­ év ­ hónap ­ nap beállításához és a beállítási mód törléséhez. Megjegyzés: Ha a beállítási módban 1 percig nem nyom meg egyetlen gombot sem, a készülék normál üzemmódba kapcsol.
Ébreszt beállításai
Nyomja meg az M gombot. A készülék ébreszt beállítási módba kapcsol.Az ébreszt módot a kijelz bal fels sarkában található
ikon jelzi. Ebben a módban az ébresztési id az S gomb megnyomásával és a és gombokkal módosítható. Az id beállítása után kiválaszthat szundi idt ZZ (1 és 60 perc között). Nyomja meg ismét az S gombot, hogy átváltson a hangválasztásra (8 különböz dallam és hangszín). Nyomja meg ismét az S gombot, hogy kilépjen az ébreszt beállítási módból. Ha ébreszt módban megnyomja a és gombokat, a következket teheti: Aktiválja az ébresztt ­ jelenik meg Aktiválja az ébresztést a szundi funkcióval ­ és a ZZ jelenik meg. Kikapcsolja az ébresztt ­ sem , sem + ZZ nem jelenik meg. Nyomja meg az M gombot, hogy a kijelzt idkijelzési módba
HU – 18

HU
kapcsolja. Ha az ébresztés aktív, a hangjelzés 1 percig szól. A lámpa hátulján található bármely gomb megnyomásával megszakítható.
Hmérséklet jelz beállítása
A beltéri hmérséklet °C-ban vagy °F-ban való kijelzése a gombbal módosítható.
Idkijelzés beállítása
A gombbal állíthatja át az idkijelzési módot 12/24 formátumra.
IV. KARBANTARTÁS
A készülék áthelyezése eltt húzza ki a csatlakozóvezeték villásdugóját az el. dugaszolóaljzatból. Soha ne használjon durva vagy agresszív tisztítószereket (pl. éles tárgyakat, kaparót, hígítókat vagy egyéb oldószereket)! A készülék tisztítását puha, nedves ruhadarabbal végezze, szappanosvíz oldattal.
V. ÖKOLÓGIA
Amennyiben a méretek lehetvé teszik, a készülék valamennyi darabján fel van tüntetve a csomagolóanyagok, komponensek és tartozékok gyártására használt anyagok jelei, továbbá azok újrahasznosítására vonatkozó jelzések. A terméken vagy annak kísér dokumentációjában feltüntetett jelzések azt jelentik, hogy az elektromos és elektronikus termékeket nem szabad a kommunális hulladékokkal együtt ártalmatlanítani. A helyes likvidálás céljából adja le azokat az arra kijelölt hulladékgyjt helyeken, ahol azokat ingyenesen veszik át. A termékek helyes ártalmatlanításával értékes természeti forrásokat segít megrizni és megelzi azok nem megfelel ártalmatlanításából ered potenciálisan negatív hatásait a környezetre és az emberi egészségre. További részleteket kérjen a helyi önkormányzattól vagy a legközelebbi hulladékgyjt helyen. Ezen hulladék anyagfajták helytelen ártalmatlanítása néhány ország elírásai szerint pénzbírsággal is járhat. Amennyiben a készüléket véglegesen kiselejtezi, javasoljuk annak csatlakozóvezetékét az elektromos hálózatról történ leválasztása után levágni, ezzel a készülék használhatatlanná válik.
VI. MSZAKI ADATOK
Fényer szabályozás Flexibilis kar Fényáram: 450 Lm Színhmérséklet: 5000 K Világítási szög: 120° Élettartam: akár 15.000 óra Energiaosztály: F Anyag: ABS Tápellátás: AC 180-240 V 50/60 HZ; kimenet 13 V/ 0.46 A Méretek: 68 x 310 x 250 mm Súly: 448 g Teljesítményfelvétel: 6W Védelmi fokozat: IP 20 LCD kijelz id, dátum és ébreszt Elkülönített kijelz töltése: 3V CR2032
Teljesítményfelvétel kikapcsolt állapotban < 0.50 W
HU – 19

HU A technikai specifikációk és modell szerinti esetleges tartozékok változtatásának jogát a gyártó fenntartja! A KÉSZÜLÉKEN, ANNAK CSOMAGOLÁSÁN VAGY ÚTMUTATÓJÁBAN TALÁLHATÓ FIGYELMEZTETÉSEK ÉS SZIMBÓLUMOK: HOUSEHOLD USE ONLY ­ Kizárólag háztartási használatra alkalmas. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Ne merítse vízbe vagy más folyadékba.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Fulladásveszély. Tartsa a PE zacskót gyermekektl elzárt helyen. A zacskó nem játékszer. Ne használja ezt a zacskót bölcskben, kiságyakban, babakocsikban, vagy gyerek járókákban. FIGYELMEZTETÉS
HU – 20

PL
Lampka stolowa LED
eta 08939000
INSTRUKCJA OBSLUGI Szanowni Pastwo, dzikujemy za zakup naszego produktu. Przed rozpoczciem uytkowania, naley uwanie przeczyta wszystkie instrukcje i zachowa je na przyszlo. Dotyczy to take gwarancji, dowodu zakupu oraz ­ jeli to moliwe ­ wszystkich czci oryginalnego opakowania.
I. OSTRZEENIA DOTYCZCE BEZPIECZESTWA
­ Wskazówki zawarte w instrukcji obslugi naley przekaza innemu uytkownikowi urzdzenia.
­ Sprawd, czy dane dotyczce napicia podane na tabliczce odpowiadaj napiciu w sieci elektrycznej. Wtyczk przewodu zasilania naley podlczy do prawidlowo uziemionego gniazdka!
­ Z urzdzenia mog korzysta dzieci powyej 8 roku ycia, oraz osoby z ograniczonymi zdolnociami fizycznymi lub umyslowymi, a take nieposiadajce wiedzy lub dowiadczenia w uytkowaniu tego typu urzdze pod warunkiem, e bd one nadzorowane lub zostan poinstruowane na temat bezpiecznego korzystania z tego urzdzenia oraz zagroe wicych si z jego uywaniem. Bawienie si urzdzeniem jest zabronione dzieciom. Czyszczenie i konserwacja bez nadzoru doroslych jest dzieciom zabroniona. Dzieci do lat 8 musz trzyma si z dala od urzdzenia i jego zasilacza.
­ Przed wymian wyposaenia lub dostpnych czci, które ruszaj si podczas pracy, przed montaem i demontaem, przed cszyczeniem lub konserwacj naley wylczy urzdzenie i odlczy je od sieci elektrycznej poprzez wycignicie wtyczki przewodu zasilajcego z gniazdka elektrycznego!
­ Jeeli kabel zasilajcy zasilacza jest uszkodzony, musi by wymieniony przez producenta, przez technika serwisowego lub osob kwalifikowan, aby nie dopuci tak do powstania niebezpiecznej sytuacji.
­ Nigdy nie uywaj urzdzenia, jeli jest uszkodzona ladowarka, wtyczka lub urzdzenie nie dziala prawidlowo, upadlo na ziemi i posiada widoczne oznaki uszkodzenia, posiada widoczne oznaki uszkodzenia lub jest nieszczelne. W takich przypadkach, zanie urzdzenie do autoryzowanego serwisu celem sprawdzenia funkcji bezpieczestwa i prawidlowego dzialania.
­ Produkt przeznaczony jest do stosowania w gospodarstwach domowych i podobnych miejscach (sklepy, biura i podobne miejsca pracy, hotele, motele i inne rodowiska mieszkalne, w firmach wiadczcych uslugi noclegowe ze niadaniem)! Nie jest przeznaczone do uytku komercyjnego!
­ Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku na zewntrz. ­ Mokrymi rkami nie zasuwaj i nie wyjmuj adaptera z gniazdka
elektrycznego! ­ Zasilacz sieciowy dostarczany wraz z urzdzeniem jest
przeznaczony tylko do tego urzdzenia, nie naley go uywa do innych celów. Jednoczenie do tego urzdzenia naley uywa tylko dostarczonego zasilacza sieciowego, do ladowania nie
PL – 21

PL
uywa innego typu zasilacza (np. z innych urzdze). ­ Urzdzenie, podstawki ladujcej ani adaptera nie zanurza
w wodzie lub innej cieczy (nawet czciowo) i nie my pod biec wod! ­ Podczas ustawiania ramienia naley przytrzyma podstaw lampy i upewni si, e lampa jest wystarczajco stabilna. ­ Chroni oczy ludzi i zwierzt przed bezporednim dzialaniem wiatla z diod LED! ­ Podczas ustawiania ramienia, upewni si, e nie uszkodzile lampy (lub jej ramienia) – nie uywaj nadmiernej sily. ­ W przypadku silnych zaklóce elektromagnetycznych lampa moe si wlczy / wylczy. ­ Nie zgina panelu LED i chroni go przed wstrzsami, aby zapobiec uszkodzeniu. ­ Nie naley uywa urzdzenia w lazience, w pobliu prysznica i podobnych miejsc o duej wilgotnoci. ­ Diody LED nie mog by wymienione. ­ Diody LED nagrzewaj si podczas pracy, nie naley ich dotyka. ­ Jeli lampa nie bdzie uywana przez dluszy czas, naley odlczy zasilacz od energii elektrycznej. ­ Urzdzenie nie moe by uywane w rodowisku wilgotnym lub mokrym, w rodowisku z niebezpieczestwem poaru lub wybuchu (miejsca, gdzie s przechowywane chemikalia, paliwa, oleje, gazy, farby i inne substancje latwopalne lub lotne). ­ Urzdzenie mona uywa tylko w pozycji roboczej w miejscach, gdzie nie ma ryzyka przewrócenia si, z dala od latwopalnych przedmiotów (takich jak zaslony, firany, drewno, itp.), ródel ciepla (np. kominek, piec, grzejniki, itp.) i mokrych (np. zlewy, umywalki itp.). ­ Nigdy nie naley kla kabla zasilajcego na gorcych powierzchniach lub zostawia zwisajcego ze stolu lub blatu. Cignicie za przewód np. przez male dzieci moe doprowadzi do przewrócenia lub spadnicia urzdzenia, a w nastpstwie do powanego urazu! ­ Producent nie odpowiada za szkody spowodowane nie poprawnym uywaniem urzdzenia i akcesorii (np. poraenie prdem elektrycznym, poar) i nie udziela wiadcze gwarancyjnych w przypadku niedostosowania si do wyej wymienionych ostrzee dotyczcych bezpieczestwa.
II. OPIS URZDZENIA
Lampa LED
A ­ Panel LED
B ­ Aktualna godzina, data, dzie tygodnia oraz temperatura pomieszczenia
C ­ Wlcznik wiatla
D ­ Konfiguracja daty i godziny
E ­ Komora na bateri zasilajc wywietlacz.
F ­ Wejcie na zasilacz
PL – 22

PL
III. INSTRUKCJA OBSLUGI
Na pocztek
Podlcz zasilacz do wejcia zasilajcego (F), a nastpnie do ródla zasilania. Otwórz komor na bateri (E) za pomoc rubokrta, a nastpnie wló do niej bateri CR 2032 Na koniec zamknij pokryw za pomoc rubokrta. Wlcz lamp za pomoc przycisku C. Po wlczeniu lampa bdzie domylnie ustawiona na najniszym poziomie jasnoci. Ponowne nacinicie przycisku spowoduje przejcie na redni, a nastpnie najwyszy poziom jasnoci. Wylczenie lampy nastpuje po naciniciu przycisku C, kiedy lampa jest na najwyszym poziomie jasnoci.
Ustawienia daty i godziny
Aktualna data i godzina moe by ustawiona za pomoc poniszych przycisków znajdujcych si na panelu B: S ­ USTAWIENIA, M ­ TRYB, ­ GÓRA, ­ DÓL Nacinij przycisk S. Cyfry oznaczajce godzin zaczn miga. Ustaw podan godzin za pomoc przycisków oraz . Nacinij ponownie przycisk S, aby ustawi kolejno: minut, rok, miesic, dzie oraz aby zakoczy konfiguracj. Uwaga: Jeli lampa znajduje si w trybie konfiguracji, a aden przycisk nie zostanie nacinity przez minut, urzdzenie automatycznie wróci do normalnego trybu.
Ustawienia alarmu
Nacinij przycisk M. Urzdzenie przelczy si w tryb konfiguracji
alarmu. Tryb ten oznaczony jest przez ikon znajdujc si w lewym górnym rogu wywietlacza. W trybie tym mona ustawi godzin alarmu poprzez nacinicie przycisku S, a nastpnie wybranie podanej godziny za pomoc przycisków oraz . Po ustawieniu godziny alarmu mona dostosowa czas drzemki (ZZ). Moe ona trwa od 1 do 60 minut. Nacinij ponownie przycisk S, aby wybra melodi alarmu (8 rónych melodii do wyboru). Aby wyj z trybu konfiguracji alarmu, nacinij jeszcze raz przycisk S. Naciskajc przyciski oraz w momencie, gdy urzdzenie znajduje si w trybie konfiguracji alarmu, moesz: Aktywowa alarm ­ na wywietlaczu pojawi si ikona . Aktywowa alarm z funkcj drzemki ­ wywietlane bd ikony oraz ZZ
Wylczy alarm ­ ani ikona , ani + ZZ nie bd wywietlane. Nacinij przycisk M, aby przelczy wywietlacz w tryb wywietlania godziny. Jeeli alarm jest aktywowany, dwik alarmu bdzie brzmie przez 1 minut. Moe on zosta przerwany przez nacinicie dowolnego przycisku na panelu w tylnej czci urzdzenia.
Konfiguracja wywietlania temperatury
Temperatura pomieszczenia moe by wywietlana w °C lub °F. Skal mona zmieni za pomoc przycisku .
Konfiguracja wywietlania godziny
Uyj przycisku , aby zmieni sposób wywietlania godziny na 12lub 24-godzinny.
PL – 23

PL
IV. KONSERWACJA
Nie uywaj szorstkich i agresywnych rodków czyszczcych (np. Ostre przedmioty, skrobaczki, rozcieczalniki lub inne rozpuszczalniki)! Czyszczenie naley wykona wilgotn szmatk z detergentem.
V. EKOLOGIA
Jeeli tylko pozwolily na to rozmiary, na wszystkich elementach wydrukowano znaki materialów zastosowanych do produkcji opakowa, komponentów i wyposaenia, jak równie ich przetwarzania wtórnego. Symbole umieszczone na produktach lub w zalczonej dokumentacji oznaczaj, e zastosowanych elementów elektrycznych lub elektronicznych nie mona poddawa utylizacji wraz z odpadem komunalnym. Produkt naley odnie do specjalnych punktów zbiorczych, w których bd przyjte bez oplaty. Dziki poprawnej utylizacji pomog Pastwo zachowa cenne ródla i pomog w profilaktyce ewentualnych negatywnych wplywów na rodowisko naturalne i zdrowie ludzkie. W celu uzyskania innych szczególowych informacji dotyczcych utylizacji naley zwróci si do najbliszego urzdu lub punktu zbiorczego. Niewlaciwy sposób utylizacji urzdzenia moe podlega karze­ zgodnie z przepisami krajowymi i midzynarodowymi. W celu calkowitego wycofania urzdzenia z uytkowania zaleca si odlczy przewód zasilania od sieci elektrycznej, przez ucicie przewodu. Dziki czemu uytkowanie urzdzenia nie bdzie moliwe. Wymiana elementów, które wymagaj ingerencji do elektrycznej czci urzdzenia moe wykona wylcznie specjalistyczny serwis! Nieprzestrzeganie wskazówek producenta powoduje utrat prawa do napraw gwarancyjnych!
VI. DANE TECHNICZNE
Regulacja jasnoci Elastyczne rami Strumie wietlny: 450 Lm Barwa wiatla: 5000 K Kt wiecenia: 120 ° ywotno: do 15 000 godzin Klasa energetyczna: F Material: ABS Zasilanie: AC 180-240 V 50/60 HZ; wyjcie 13 V / 0,46 A Wymiary: 68 x 310 x 250 mm Waga: 448 g Pobór mocy: 6W Stopie ochrony: IP 20 Wywietlacza LCD z funkcj czasu, daty i alarmu Oddzielne zasilanie wywietlacza: 3V CR2032
Pobór mocy gdy sprzt jest wylczony wynosi < 0,50 W
Zmiana specyfikacji technicznych i akcesoriów w zalenoci od modelu produktu jest zastrzeona przez producenta.
PL – 24

PL OSTRZEENIA I SYMBOLE UYTE NA URZDZENIACH, OPAKOWANIACH LUB W INSTRUKCJI: HOUSEHOLD USE ONLY ­ Tylko do zastosowania w gospodarstwie domowym. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nie zanurza do wody lub innych cieczy.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Niebezpieczestwo uduszenia. Tego worka nie naley uywa w kolyskach, lóeczkach, wózkach lub kojcach dziecicych. Torebk z PE poloy w miejscu bdcym poza zasigiem dzieci. Torebka nie sluy do zabawy! OSTRZEENIE
PL – 25

DE
LED Tischlampe
eta 08939000
BEDIENUNGSANLEITUNG Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, vielen Dank, dass Sie unser Produkt gekauft haben. Bitte lesen Sie die Bedienungsanleitung vor Inbetriebnahme des Gerätes sorgfältig durch und bewahren Sie diese zusammen mit der Garantiekarte, der Quittung und möglichst auch der Verpackung und dem Verpackungsinhalt gut auf.
I. SICHERHEITSHINWEISE UND WARNUNGEN
– Behandeln Sie die Bedienungsanleitung als Teil des Geräts und geben Sie sie an jeden anderen Benutzer des Geräts weiter.
– Vergewissern Sie sich, dass die auf dem Typenschild des Adapters angegebene Spannung mit der Spannung an Ihrer Steckdose übereinstimmt. Der Stecker des Netzteils darf nur an eine Steckdose angeschlossen werden, die den einschlägigen Normen entspricht.
– Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, vorausgesetzt, sie werden beaufsichtigt oder sind in die sichere Benutzung des Gerätes eingewiesen worden und verstehen die möglichen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Die Reinigung und Wartung durch den Benutzer darf nicht von Kindern durchgeführt werden, es sei denn, sie sind über 8 Jahre alt und werden beaufsichtigt. Kinder unter 8 Jahren dürfen sich nicht in der Nähe des Geräts und des Adapters aufhalten.
– Schalten Sie das Gerät vor dem Auswechseln von Zubehör oder zugänglichen Teilen, vor der Montage und Demontage, vor der Reinigung oder Wartung aus und trennen Sie das Gerät von der Stromzufuhr. Trennen Sie das Gerät vom Netz, indem Sie den Stecker des Adapters aus der Steckdose ziehen. Ziehen Sie den Stecker des Adapters aus der Steckdose!
– Wenn das Stromversorgungskabel des Adapters beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Servicetechniker oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um eine gefährliche Situation zu vermeiden.
– Benutzen Sie das Gerät nicht, wenn der Adapter, das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, wenn es nicht richtig funktioniert, wenn es auf den Boden gefallen ist und beschädigt wurde oder ins Wasser gefallen ist. Bringen Sie das Gerät in solchen Fällen zu einem qualifizierten Kundendienst, der die Sicherheit und den korrekten Betrieb überprüft.
– Das Gerät ist nur für den Gebrauch in Haushalten und für ähnliche Zwecke (Geschäfte, Büros und ähnliche Arbeitsstätten, Hotels, Motels und andere Wohnbereiche, Pensionen) bestimmt! Nicht für den kommerziellen Gebrauch bestimmt!
– Der mit dem Gerät gelieferte Netzadapter ist nur für dieses Gerät bestimmt, verwenden Sie ihn nicht für andere Zwecke. Verwenden Sie für dieses Gerät nur den mit dem Gerät gelieferten Netzadapter und keinen anderen Adapter (z. B. von einem anderen Gerät) zum Aufladen).
– Tauchen Sie das Gerät, die Ladestation oder den Adapter niemals in Wasser oder andere Flüssigkeiten (auch nicht
DE – 26

DE
teilweise) und waschen Sie es nicht unter fließendem Wasser! – Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung im Freien vorgesehen. – Halten Sie beim Einstellen des Arms den Lampensockel fest und
vergewissern Sie sich, dass die Lampe nach der Einstellung stabil genug ist. – Schützen Sie das Augenlicht von Menschen und Tieren vor dem direkten Licht der LED Dioden! – Achten Sie beim Einstellen des Arms darauf, die Lampe (oder ihr Gelenk) nicht zu beschädigen – wenden Sie keine übermäßige Kraft an. – Bei starken elektromagnetischen Störungen kann die Lampe einund ausgeschaltet werden. – Verbiegen Sie das LED-Panel nicht und schützen Sie es vor Stößen, um Schäden zu vermeiden. – Verwenden Sie das Gerät nicht im Badezimmer, in der Nähe von Duschen oder ähnlichen Orten mit hoher Luftfeuchtigkeit. – LED Dioden können nicht ersetzt werden. – LED Dioden werden während des Betriebs heiß, berühren Sie sie nicht. – Wenn die Lampe längere Zeit nicht benutzt wird, trennen Sie den Adapter vom Stromnetz. – Schließen Sie den Adapter nicht an das Stromnetz an. Stecken Sie den Adapter nicht in eine Steckdose und trennen Sie ihn nicht vom Stromnetz. – Ziehen Sie den Adapter nicht mit nassen Händen aus der Steckdose! – Das Gerät darf nicht in feuchten oder nassen Umgebungen sowie in feuer- oder explosionsgefährdeten Umgebungen (Bereiche, in denen Chemikalien, Brennstoffe, Öle, Gase, Farben und andere brennbare oder flüchtige Stoffe gelagert werden) verwendet werden). – Benutzen Sie das Gerät in der Arbeitsposition nur an einem Ort, an dem keine Umsturzgefahr besteht, und in ausreichendem Abstand zu Gegenständen (wie Vorhängen, Gardinen usw.), Wärmequellen (z. B. Kamin, Herd, Ofen, Heizkörper, Heißluftöfen, Grills) und feuchten Oberflächen (z. B. Spülbecken, Waschbecken). – Legen Sie das Netzkabel nicht auf heiße Oberflächen und lassen Sie es nicht über eine Tischkante oder Arbeitsplatte hängen. – Wenn das Netzkabel umgestoßen oder gezogen wird, z. B. von Kindern, kann es umkippen oder Herausziehen des Geräts, was zu schweren Verletzungen führen kann.
– Der Hersteller haftet nicht für Schäden, die durch unsachgemäße Handhabung des Geräts und des Zubehörs entstehen (z. B. elektrischer Schlag, Brand)und haftet nicht im Rahmen der Garantie für das Gerät, wenn die oben genannten Sicherheitshinweise nicht beachtet werden.
DE – 27

DE
II. BESCHREIBUNG DES GERÄTES
LED-Lampe
A ­ LED-Panel
B – Anzeige der aktuellen Uhrzeit, des Datum, des Wochentag und der Innentemperatur
C – Beleuchtungstaste
D – Steuerung der Uhrzeit- und Datumseinstellungen
E – Platz für die Batterie zur Stromversorgung des Display
F – Eingang für den Stecker des Netzteils
III. BETRIEBSANLEITUNG
Grundeinstellungen
Verbinden Sie den Stecker des Netzteils mit dem F-Eingang für die Stromversorgung. Öffnen Sie den Batteriefachdeckel E mit einem Kreuzschlitzschraubendreher und legen Sie eine CR 2032-Batterie ein. Schrauben Sie nach dem Einsetzen der Batterie den Deckel wieder auf. Drücken Sie die C-Taste, um die Lampe einzuschalten. Nach dem Einschalten leuchtet die Lampe mit niedrigster Helligkeit. Durch erneutes Drücken der Taste ändern Sie die Helligkeit der Beleuchtung auf mittlere, dann auf höchste Helligkeit. Drücken Sie die Taste erneut, um die Lampe auszuschalten.
Zeit- und Datumseinstellungen
Die aktuelle Uhrzeit und das Datum können mit der Taste D auf der Rückseite der Lampe eingestellt werden. Die Tasten sind markiert: S – EINSTELLEN, M – MODUS, – NACH OBEN, – NACH UNTEN Drücken Sie die Taste S. Die Uhrzeitanzeige blinkt. Drücken Sie die Tasten und , um den gewünschten Wert einzustellen. Durch weiteres Drücken der S-Taste gelangen Sie zur Einstellung von Minuten ­ Jahr ­ Monat ­ Tag und verlassen den Einstellmodus. Hinweis: Wenn im Setup-Modus 1 Minute lang keine Taste gedrückt wird, schaltet das Gerät in den Normalmodus.
Alarm-Einstellungen
Drücken Sie die Taste M. Das Gerät wechselt in den Alarmeinstellungsmodus.
Der Alarmmodus wird durch ein Symbol in der oberen linken Ecke des Display angezeigt. In diesem Modus kann die Alarmzeit durch Drücken der Taste S und Ändern der Zeit mit den Tasten und eingestellt werden. Nach der Einstellung der Uhrzeit können Sie die Zeitverzögerung für das wiederholte Wecken auswählen. Markiert ZZ (von 1 bis 60 Minuten). Drücken Sie erneut die S-Taste, um zur Alarmtonauswahl zu wechseln (1 – 8 verschiedene Melodien und Töne). Drücken Sie die S-Taste erneut, um den Wecker-Einstellmodus zu verlassen. Durch Drücken der Tasten und im Alarmmodus können Sie: Alarm aktivieren – Anzeige auf dem Display. Aktivieren des Alarm mit Schlummerfunktion – Anzeige und ZZ
DE – 28

DE
Deaktivieren Sie den Alarm – auf dem Display leuchtet kein oder + ZZ. Drücken Sie die Taste M, um das Display in den Zeitanzeigemodus zu schalten. Wenn der Wecker aktiv ist, ertönt der Alarmton für 1 Minute. Er kann durch Drücken einer beliebigen Taste auf der Rückseite der Lampe unterbrochen werden.
Einstellung der Temperaturanzeige
Mit der Taste können Sie die Anzeige der Innentemperatur in °C oder °F ändern
Einstellung der Zeitanzeige
Mit der Taste können Sie die Zeitanzeige im 12- oder 24-Stunden-Format einstellen
IV. WARTUNG
Verwenden Sie keine groben und aggressiven Reinigungsmittel (z. B. spitze Gegenstände, Schaber, Verdünnungsmittel oder andere Lösungsmittel). Mit einem weichen und feuchten Tuch mit etwas Spülmittel reinigen.
V. UMWELTSCHUTZ
Wenn das Gerät außer Betrieb gesetzt werden soll, wird empfohlen, die Anschlussleitung vom Stromnetz zu trennen und abzuschneiden. Das Gerät wird dadurch unbrauchbar gemacht. Um das Gerät ordnungsgemäß zu entsorgen, bringen Sie es in eine der entsprechenden Sammelstellen. Die korrekte Entsorgung dieses Gerätes wird dazu beitragen, wertvolle Naturressourcen zu sparen und mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden, die sonst durch unsachgemäße Entsorgung verursacht werden könnten. Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden oder an die nächste Sammelstelle.
VI. TECHNISCHE DATEN
Helligkeitsanpassung Flexibler Hals Lichtstrom: 450 Lm Chromatizitätstemperatur: 5000 K Beleuchtungswinkel: 120° Lebensdauer: bis zu 15.000 Stunden Energetische Klasse: F Material: ABS Strom: AC 180-240 V 50/60 HZ; Ausgang 13 V / 0.46 A Abmessungen: 68 x 310 x 250 mm Gewicht: 448 g Leistungsaufnahme: 6 W Abdeckungsgrad: IP 20 LCD-Display mit Uhrzeit, Datum und Wecker Separate Displayversorgung: 3V CR2032
Leistungsaufnahme im Standby-Modus ist < 0,50 W
DE – 29

DE AUF DEM GERÄT, DEN VERPACKUNGEN ODER IN DER ANLEITUNG VERWENDETE HINWEISE UND SYMBOLE.
HOUSEHOLD USE ONLY ­ Nur für den Hausgebrauch bestimmt. DO NOT IMMERSE IN WATER OR OTHER LIQUIDS ­ Nicht ins Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen.
TO AVOID DANGER OF SUFFOCATION, KEEP THIS PLASTIC BAG AWAY FROM BABIES AND CHILDREN. DO NOT USE THIS BAG IN CRIBS, BEDS, CARRIAGES OR PLAYPENS. THIS BAG IS NOT A TOY. Erstickungsgefahr. Den Beutel nicht in Kinderwiegen, Kinderbetten, Kinderwagen oder Kindergittern verwenden. Der Beutel ist kein Spielzeug.

Das Symbol

bedeutet einen HINWEIS.

Hersteller/Inverkehrbringer: ETA a.s., Kizíkova 148/34, Karlín, 18600 Praha 8 CZECH REPUBLIK Service: Omega electric GmbH, Servicezentrale, Industriering 2, D- 04626 Schmölln.
Bei Fragen zu Reparaturen und Bestellung von Ersatzteilen und wenden Sie sich bitte ebenfalls an unsere deutsche Servicezentrale: Tel.: 034491/58860, Fax: 034491/5886189 Email: [email protected]

DE – 30

CZ
ZÁRUCNÍ LIST
ZÁRUCNÍ PODMÍNKY Na výrobek uvedený v tomto zárucním listu je poskytována záruka po dobu dvacet ctyi msíc od data prodeje spotebiteli. Záruka se vztahuje na poruchy a závady, které v prbhu zárucní doby vznikly chybou výroby nebo vadou pouzitých materiál. Výrobek je mozno reklamovat u prodejce, který výrobek prodal spotebiteli nebo v autorizovaném servisu. Pi reklamaci je nutné pedlozit: reklamovaný výrobek, originální nákupní doklad, ve kterém je zeteln uveden typ výrobku a jeho datum prodeje spotebiteli, pípadn tento ádn vyplnný zárucní list. Záruka platí pouze tehdy, je-li výrobek pouzíván podle návodu k obsluze a pipojen na správné síové naptí.
Spotebitel ztrácí nárok na zárucní opravu nebo bezplatný servis v pípad: · zásahu do pístroje neoprávnnou osobou. · nesprávné nebo neodborné montáze výrobku. · poskození pístroje vlivem zivelné pohromy. · pouzívání výrobku pro jiné úcely, nez je obvyklé. · pouzívání výrobku k profesionální ci jiné výdlecné cinnosti. · pouzívání výrobku s jiným nez doporuceným píslusenstvím. · nesprávné údrzby výrobku. · nepravidelného cistní výrobk zejména v pípad, kdy je závada zpsobena zbytky
potravin, vlas, domovního prachu nebo jiných necistot. · vystavení výrobku nepíznivému vnjsímu vlivu, zejména vniknutím cizích pedmt
nebo tekutin (vcetn elektrolytu z baterií) dovnit. · mechanického poskození výrobku zpsobeného nesprávným pouzíváním výrobku nebo
jeho pádem.
Pokud zbozí pi uplatování vady ze strany spotebitele bude zasíláno postou nebo pepravní sluzbou, musí být zabaleno v obalu vhodném pro pepravu tak, aby se zabránilo poskození výrobku pepravou. Aktuální seznam servisních stedisek naleznete na: www.eta.cz Pípadné dalsí dotazy zasílejte na [email protected], nebo volejte +420 545 120 545.
Veskeré nálezitosti uvedené v tomto zárucním listu platí pouze pro výrobky nakoupené a reklamované na území Ceské Republiky.
Typ výrobku:

Datum prodeje:

Výrobní císlo:

Razítko a podpis prodávajícího:

SK
ZÁRUCNÝ LIST
ZÁRUCNÉ PODMIENKY
Na výrobok uvedený v tomto zárucnom liste je poskytovaná záruka na dobu dvadsastyri mesiacov od dátumu prevzatia tovaru spotrebiteom. Ak má výrobok uvies do prevádzky iný podnikate nez predávajúci, zacne zárucná doba plynú az odo da uvedenia výrobku do prevádzky, pokia kupujúci objednal uvedenie do prevádzky najneskôr do troch týzdov od prevzatia veci a riadne a vcas poskytol na vykonanie sluzby potrebnú súcinnos. Záruka sa vzahuje na vady, ktoré v priebehu zárucnej doby vznikli chybou výroby alebo chybou pouzitých materiálov.
Výrobok je mozné reklamova v ktorejkovek prevádzkarni predávajuceho ktorý výrobok predal spotrebiteovi, v ktorej je prijatie reklamácie v zmysle zákona mozné, alebou osoby oprávnenej výrobcom výrobku na vykonávanie zárucných opráv. Pri reklamácii je nutné predlozi: reklamovaný výrobok, originál nákupného dokladu, v ktorom je zretene uvedený typ výrobku a jeho dátum predaja spotrebiteovi prípadne tento riadne vyplnený zárucný list.
Výrobok je treba pouzíva poda návodu na obsluhu a musí by pripojený na správne sieové napätie.
Pokia výrobok pri uplatovaní poruchy zo strany spotrebitea bude zasielaný postou alebo prepravnou sluzbou, musí by zabalený v obale vhodnom pre prepravu tak, aby sa zabránilo poskodeniu výrobku prepravou.
Aktuálny zoznam servisných stredísk nájdete na: www.eta.sk Prípadné alsie dotazy zasielajte na [email protected] alebo volajte +420 545 120 545.
Vsetky nálezitosti uvedené v tomto zárucnom liste platia len pre výrobky nakúpené a reklamované na území Slovenskej Republiky.

Typ prístroja: Dátum predaja: Peciatka a podpis predajca:

Výrobné císlo:

PL
KARTA GWARANCYJNA
WARUNKI GWARANCJI 1) Niniejsza gwarancja dotyczy produktów produkowanych pod mark ETA, zakupionych
w sklepach na terytorium Rzeczypospolitej Polskiej. 2) Okres gwarancji wynosi 24 miesice od daty zakupu produktu. 3) Naprawy gwarancyjne odbywaj si na koszt Gwaranta we wskazanym przez Gwaranta
Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 4) Gwarancj objte s wady produktu spowodowane wadliwymi czciami i/lub defektami
produkcyjnymi. 5) Gwarancja obowizuje pod warunkiem dostarczenia do Autoryzowanego Zakladu
Serwisowego urzdzenia w kompletnym opakowaniu albo w opakowaniu gwarantujcym bezpieczny transport wraz z kompletem akcesoriów oraz z poprawnie i czytelnie wypelnion kart gwarancyjn i dowodem zakupu (paragon, faktura VAT, etc.). 6) Autoryzowany Zaklad Serwisowy moe odmówi naprawy gwarancyjnej jeli Karta Gwarancyjna nosi bdzie widoczne lady przeróbek, jeeli numery produktów oka si inne ni wpisane w karcie gwarancyjnej a take jeli numer dokumentu zakupu oraz data zakupu na dokumencie róni si z danymi na Karcie Gwarancyjnej. 7) Usterki ujawnione w okresie gwarancji bd usunite przez Autoryzowany Zaklad Serwisowy w terminie 14 dni roboczych od daty przyjcia produktu do naprawy przez zaklad serwisowy, termin ten moe by przedluony do 21 dni roboczych w przypadku koniecznoci sprowadzenia czci zamiennych z zagranicy. 8) Gwarancj nie s objte: · wadliwe dzialanie lub uszkodzenie spowodowane niewlaciwym uytkowaniem (np. znaczce zabrudzenie urzdzenia, zarówno wewntrz jak i na zewntrz, zalanie plynami itp.) lub uytkowanie niezgodne z instrukcj obslugi i przepisami bezpieczestwa · zuycie towaru przekraczajce zakres zwyklego uywania przez indywidualnego odbiorc kocowego (zwlaszcza jeeli byl wykorzystywany do profesjonalnej lub innej czynnoci zarobkowej) · uszkodzenia spowodowane czynnikami zewntrznymi (w tym: wyladowaniami atmosferycznymi, przepiciami sieci elektrycznej, rodkami chemicznymi, czynnikami termicznymi) i dzialaniem osób trzecich · uszkodzenia powstale w wyniku podlczenia urzdzenia do niewlaciwej instalacji wspólpracujcej z produktem · uszkodzenia powstale w wyniku zalania wod, uycia nieodpowiednich baterii (np. ladowanych powtórnie baterii nie bdcych akumulatorami) · produkty nie posiadajce wypelnionej przez Sprzedawc Karty Gwarancyjnej · produkty z naruszon plomb gwarancyjn lub wyranymi oznakami ingerencji przez osoby trzecie (nie bdce Autoryzowanym Zakladem Serwisowym lub nie dzialajce w jego imieniu i nie bdce przez niego upowanionymi) · kable przylczeniowe, piloty zdalnego sterowania, sluchawki, baterie · uszkodzenia powstale wskutek niewlaciwej konserwacji urzdzenia · uszkodzenia powstale w wyniku zdarze losowych (np. powód, poar, klski ywiolowe, wojna, zamieszki, inne nieprzewidziane okolicznoci) · czynnoci zwizane ze zwykl eksploatacj urzdzenia (np. wymiana baterii) · zapisane na urzdzeniu dane w formie elektronicznej (w szczególnoci Gwarant zastrzega sobie prawo do sformatowania noników danych zawartych w urzdzeniu, co moe skutkowa utrat danych na nich zapisanych) · uszkodzenia (powodujce np. brak odpowiedzi urzdzenia lub jego nie wlczanie si) powstale wskutek wgrania nieautoryzowanego oprogramowania. 9) Jeeli Autoryzowany Zaklad Serwisowy stwierdzi, i przyczyn awarii urzdzenia s przypadki wymienione w pkt. 8 lub nie stwierdzi adnego uszkodzenia, koszty serwisu oraz calkowite koszty transportu urzdzenia pokrywa nabywca.W wypadku wystpienia wypadków wymienionych w pkt. 8 Autoryzowany Zaklad Serwisowy wyceni napraw urzdzenia i na yczenie klienta moe dokona naprawy odplatnej. Uszkodzenia urzdzenia powstale w wyniku wypadków opisanych w pkt. 8 powoduj utrat gwarancji. 10) Wszelkie wadliwe produkty lub ich czci, które zostaly w ramach naprawy gwarancyjnej wymienione na nowe, staj si wlasnoci Gwaranta. 11) W wypadku gdy naprawa urzdzenia jest niemoliwa lub spowodowalaby przekroczenie terminów okrelonych w pkt. 7 a take kiedy naprawa wizalaby si z poniesieniem przez Gwaranta kosztów niewspólmiernych do wartoci urzdzenia Gwarant moe wymieni Klientowi urzdzenie na nowe o takich samych lub wyszych parametrach. W razie niedostarczenia urzdzenia w komplecie Gwarant moe wymieni jedynie zwrócone czci urzdzenia lub dokona zwrotu zaplaconej ceny jednak wówczas jest upowaniony do odjcia kosztu czci zuytych lub nie dostarczonych przez uytkownika (np. baterii, sluchawek, zasilacza) wraz z reklamowanym urzdzeniem. 12) Okres gwarancji przedlua si o czas przebywania urzdzenia w Autoryzowanym Zakladzie Serwisowym. 13) W wypadku utraty karty gwarancyjnej nie wydaje si jej duplikatu. 14) Producent moe uchyli si od dotrzymania terminowoci uslugi gwarancyjnej gdy
zaistniej zaklócenia w dzialalnoci firmy spowodowane nieprzewidywalnymi okolicznociami (tj. niepokoje spoleczne, klski ywiolowe, ograniczenia importowe itp). 15) Gwarancja nie wyklucza, nie ogranicza ani nie zawiesza praw konsumenta wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow sprzeday. 16) W sprawach nieuregulowanych niniejszymi warunkami maj zastosowanie przepisy Kodeksu Cywilnego.

PL
Uszkodzenie wyposaenia nie jest automatycznie powodem dla bezplatnej wymiany kompletnego urzdzenia. Jeeli reklamujesz sluchawki, pilota, kable przylczeniowe lub inne akcesoria NIE PRZYSYLAJ calego urzdzenia. Skontaktuj si ze sprzedawc lub
producentem w celu uzgodnienia sposobu przeprowadzenia procedury reklamacyjnej bez
koniecznoci przesylania calego kompletu do serwisu.
Kontakt w sprawach serwisowych: Digison Polska Sp. z.o.o., Tel. (071) 3577027, Fax. (071) 7234552, internet: http://www.digison.pl/sonline/, e-mail: [email protected]

Nazwa: Data sprzeday: Numer serii: 1. Data Przyjcia/Nr Naprawy/
Piecz i Podpis Serwisanta:
3. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

Piecz i podpis sprzedawcy:
2. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:
4. Data Przyjcia/Nr Naprawy/ Piecz i Podpis Serwisanta:

Manufacturer’s name

A or trademark, business registration number

and address

B Model identifier

C Input voltage

D Input frequency

E Output voltage

F Output current

G Output power

H Average efficiency in active mode

I Low load efficiency (10%)

J

Power consumption without load

EN – English
Charging adapter
DongGuan Toye Electronics Technology Co., Ltd
TY6W1300046E 180-240 V (AC)
50/60 Hz 13.0 V (DC)
0.46 A 5.98 W
79.64 %
10.48 %
0.08 W

CZ – Cestina

SK – Slovencina

PL – Polski

Napájecí adaptér

Napájací adaptér

Adapter zasilania

A

Název výrobce nebo ochranná známka, obchodní registracní císlo a adresa

Názov výrobcu alebo ochranná známka, obchodné registracné císlo a adresa

Nazwa producenta lub znak towarowy, handlowy numer rejestracyjny i adres

B

Identifikacní znacka modelu

Identifikacná znacka modelu

Znak identyfikacyjny modelu

C Vstupní naptí
D Vstupní frekvence E Výstupní naptí F Výstupní proud

Vstupné napätie
Vstupná frekvencia Výstupné napätie Výstupný prúd

Napicie wejciowe
Czstotliwo wejciowa Napicie wyjciowe
Prd wyjciowy

G Výstupní výkon

Výstupný výkon

Moc wyjciowa

H Prmrná úcinnost v aktivním rezimu

Priemerná úcinnos v aktívnom rezime

Sprawno rednia w trybie aktywnym

I Úcinnost pi malém zatízení Úcinnos pri malom

(10 %)

zaazení (10 %)

Sprawno przy niskim obcieniu (10 %)

J

Spoteba energie ve stavu bez zátze

Spotreba energie v stave bez záaze

Zuycie energii w stanie bez obcienia

HU – Magyar

Tölt adapter

A gyártó megnevezése vagy

A

védjegye, a cég nyilvántartási száma

és címe

DE – Deutsch Ladeadapter
Name oder Marke des Herstellers, Handelsregisternummer und Adresse

B A modell azonosító jele

Modellkennzeichen

C Bemeneti feszültség D Bemeneti frekvencia E Kimeneti feszültség F Kimeneti áramersség G Kimeneti teljesítmény

H

Átlagos hatékonyság aktív módban

Eingangsstrom Eingangsfrequenz Ausgangsspannung Ausgangsstrom
Ausgangsleistung
Durchschnittlicher Wirkungsgrad im aktiven Modus

I

Hatékonyság alacsony terhelésnél (10 %)

Wirkungsgrad bei niedriger Last (10 %)

J

Energiafogyasztás terhelésmentes állapotban

Leistungsaufnahme im Leerlauf

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals