20V Cordless High Pressure Washer
Product Information:
- Name: HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
- Model: QWXCJ001
- Battery Type: Lithium-ion battery pack
- Rated Voltage: 20V
- Capacity: 200W
- Water Pressure: 24bar
Product Usage Instructions:
01 Product Overview:
Please read this manual carefully before use, and retain it for
future reference.
The product includes the following components:
- Multifunctional Jet Nozzle
- Foam Tank
- Transparent Water Inlet Hose
- Self-priming Water Filter
- 20V Charger
- Battery Pack Charging Hole
- Inlet Hose Connector
- Battery Pack Release Button
- Safety Lock
02 Operating Procedures:
- Please wear goggles, earmuffs, a protective suit, and non-slip
shoes when operating. - Insert the 20V battery pack into the battery holder on the
device. - Connect the quick connector of the inlet hose to the inlet hose
connector. Put the self-priming filter into the water after
connection. Make sure the filter is fully immersed in the
water. - Connect the multifunctional jet nozzle to the device. Unlock
the Safety Lock, pull the trigger to turn on the device. - Connect the foam tank to the quick connector of the device.
Pull the trigger to spray the foam.
03 After Use:
- Disconnect the multifunctional jet nozzle.
- Pull down the quick connector of the hose. Take the
self-priming filter out of the water. - Press the battery pack release button and take out the battery
pack. - Unplug the waterproof plug on the battery pack charging hole
and insert the charger for charging. When the red charging light is
on, it indicates normal charging. When the red light turns green,
it indicates the completion of charging. Please use the original
charger!
04 Maintenance for Longer Service Life:
- Take off the filter net at the inlet hose connector. Screw off
the self-priming filter and take out the filter net. - Rinse the filter nets with clean water in time (It is
recommended that the filter nets be cleaned once every 3 to 5 times
of use according to the local water supply). - Please pay attention to the battery level and charge in time
when the battery level is low. Frequent loss of power may lead to
the sleep state of the battery pack.
05 Application Scenarios:
The HOTO 20V Cordless High Pressure Washer is applicable to:
- Car washing
- Deep cleaning such as window washing
- Plants watering or light cleaning
06 Product Safety:
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure
to follow the warnings and instructions may result in electric
shock, fire, and/or serious injury. Save all warnings and
instructions for future reference.
WARNING: This product can expose you to chemicals including
lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of
California to cause cancer, birth defects or other reproductive
harm. Wash your hands after use. For more information go to
www.P65Warnings.ca.gov.
Manual of HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
01 Product Overview
Please read this manual carefully before use, and retain it for future reference.
1
9
2
8
7
3 4
6 5
1 Multifunctional Jet Nozzle 2 Foam Tank
4 Self-priming Water Filter 5 20V Charger
7 Ba ery Pack Charging Hole 8 Inlet Hose Connector
3 Transparent Water Inlet Hose
6 Ba ery Pack Release Bu on
9 Safety Lock
a) This appliance can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with the appliance. b) The instructions shall state that the liquid or steam must not be directed towards equipment containing electrical components, such as the interior of ovens.
1
02 Operating Procedures
1. Please wear goggles, earmuffs, a protective suit, and non-slip shoes when operating. 2. Insert the 20V ba ery pack into the ba ery holder on the device.
3. Connect the quick connector of the inlet hose to the inlet hose connector. Put the self-priming filter into the water a er connection. Make sure the filter is fully immersed in the water. 4. Connect the multifunctional jet nozzle to the device. Unlock the Safety Lock, pull the trigger to turn on the device. 5. Connect the foam tank to the quick connector of the device. Pull the trigger to spray the foam.
2
03 A er Use
1. Disconnect the multifunctional jet nozzle. 2. Pull down the quick connector of the hose. Take the self-priming filter out of the water. 3. Press the ba ery pack release bu on and take out the ba ery pack. 4. Unplug the waterproof plug on the ba ery pack charging hole and insert the charger for charging. When the red charging light is on, it indicates normal charging. When the red light turns green, it indicates the completion of charging. Please use the original charger!
3
04 Maintenance Longer service life for the device
1. Take off the filter net at the inlet hose connector. Screw off the self-priming filter and take out the filter net.
2. Rinse the filter nets with clean water in time (It is recommended that the filter nets be cleaned once every 3 to 5 times of use according to the local water supply).
3. Please pay a ention to the ba ery level and charge in time when the ba ery level is low. Frequent loss of power may lead to the sleep state of the ba ery pack.
05 Technical Specifications
Name: HOTO 20V Cordless High Pressure Washer Model: QWXCJ001 Ba ery Type: Lithium-ion ba ery pack Rated Voltage: 20V Capacity: 200W Water Pressure: 24bar
Flow Rate: 180 L/h Feed temperature: 0-40°C Charging time: 3-5h Operating time: Around 20min Weight: 2.25kg
4
05 Application Scenarios
Applicable to car washing Applicable to deep cleaning such as window washing Applicable to plants watering or light cleaning
5
06 Product Safety
WARNING: Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Save all warnings and instructions for future reference.
WARNING: This product can expose you to chemicals including lead, phthalate or bisphenol A which are known to the State of California to cause cancer, birth defects or other reproductive harm. Wash your hands a er use. For more information go to www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING: When using this product basic precautions should always be followed, including the following: 1. Read all the instructions before using the
product. 2. To reduce the risk of injury, close
supervision is necessary when a product is used near children. 3. Know how to stop the product and bleed pressures quickly. Be thoroughly familiar with the controls. 4. Stay alert watch what you are doing. 5. Do not operate the product when fatigued or under the influence of alcohol or drugs. 6. Keep operating area clear of all persons 7. Do not overreach or stand on unstable support. Keep good footing and balance at all times. 8. Follow the maintenance instructions specified in the manual. 9. WARNING Risk of injection or injury do not direct discharge stream at persons. 10. Do not spray electrical apparatus and wiring.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY WARNINGS FOR BATTERY PACK
a) Do not dismantle, open or shred ba ery pack.
b) Do not expose ba ery pack to heat or fire. Avoid storage in direct sunlight.
c) Do not short-circuit a ba ery pack. Do not store ba ery packs haphazardly in a box or drawer where they may short-circuit each other or be short-circuited by other metal objects. When ba ery pack is not in use, keep it away from other metal objects, like paper clips, coins, keys, nails, screws or other small metal objects, that can make a connection from one terminal to another. Shorting the ba ery terminals together may cause burns or fire.
d) Do not remove ba ery pack from its original packaging until required for use.
e) Do not subject ba ery pack to mechanical shock.
f) In the event of ba ery leaking, do not allow the liquid to come in contact with the skin or eyes. If contact has been made, wash the affected area with copious amounts of water and seek medical advice.
g) Observe the plus (+) and minus () marks on the ba ery back and equipment and ensure correct use.
h) Do not use any ba ery pack which is not designed for use with the equipment.
i) Keep ba ery pack out of the reach of children.
j) Seek medical advice immediately if a cell or ba ery has been swallowed.
k) Always purchase the ba ery pack recommended by the device manufacturer for the equipment.
l) Keep ba ery pack clean and dry. m) Wipe the ba ery pack terminals with a
clean dry cloth if they become dirty.
6
n) Ba ery pack need to be charged before use. Always use the correct charger and refer to the manufacturer’s instructions or equipment manual for proper charging instructions.
o) Do not leave ba ery pack on prolonged charge when not in use.
p) A er extended periods of storage, it may be necessary to charge and discharge the ba ery pack several times to obtain maximum performance.
q) Ba ery pack gives its best performance when it is operated at normal room temperature (20 °C ± 5 °C).
r) When disposing of ba ery packs, keep ba ery packs of different electrochemical systems separate from each other.
s) Recharge only with the charger specified by HOTO Do not use any charger other than that specifically provided for use with the equipment. A charger that is suitable for one type of ba ery pack may create a risk of fire when used with another ba ery pack.
t) Retain the original product literature for future reference.
u) Use only the ba ery pack in the applica tion for which it was intended.
v) Remove the ba ery pack from the equipment when not in use.
w) Dispose of properly.
7
07 Operating Handheld
Lithium Car Washer
Help you quickly understand the installation details
Installation of Accessories
The inlet filter nets must always be in place to filter out sand, lime, and other impurities in that they will damage the pump valve.
Before delivery, the product is equipped with filter nets at the inlet hose connector and one end of the water inlet hose.
Installation of Components
Connect the multifunctional jet nozzle to the quick outlet connector on the device.
Screw tightly the foam tank to the device. Pour detergent into the foam tank. The detergent can be used to rinse off the dirt.
Water Connection
Connect to a low-pressure water supply
The device can operate under the self-priming mode, which means it can be connected to a water container, etc. When drawing water from mains of undrinkable water, the backflow preventer is not required.
When connecting to a low-pressure water supply for operating, please use an external filter to make sure impurities will not be sucked in.
To meet these requirements, it is recommended to use the original water inlet components.
Use the new hose parts that come with the device; the old hose parts are non-reusable.
Make sure that the filter net is installed at the proper place of the inlet and that the inlet hose is connected to it tightly.
Turn on the device and pull the trigger. Wait until the nozzle discharges a steady stream of water.
Connect to pressurized water supply
The maximum feed pressure and temperature of the inlet are 0.7MPa/7bar and 40°C respectively.
– Check whether the filter is installed inside the inlet hose and is not blocked.
– Connect the hose to the water tap using the quick connector and then open the water tap.
Before connecting the hose to the device, let the water flow through the hose to prevent sand and dirt from entering the device.
– Turn off the water tap and connect the hose to the inlet using the quick connector.
8
08 troubleshooting
Issue
Possible Causes
Solution
The lithium ba ery
pack indicator
Insufficient ba ery power. Charge the ba ery in time.
flashes
No power a er turning on
Insufficient ba ery power. Charge the ba ery in time.
The ba ery pack is not Reinsert the ba ery pack into the ba ery
properly installed.
holder and make sure it is properly connected.
Unexpected halt
Automatic overheating protection.
Turn on a er it cools down.
The ba ery pack cannot be charged
The ba ery is not
Reinsert the charger into the charging hole
properly connected to the and make sure it is properly connected.
charger.
The charger is not connected to the power supply.
Check whether the power supply is energized and make sure the charger is properly connected to it (the power indicator flashes or not).
Unmatched charger.
Charge using the original adapter.
The filter is clogged
Clean the filter net on the water filter and
Small water output causing poor water inflow. the inlet filter net. The inlet hose is folded. Straighten out or replace the water inlet hose.
Impure water supply.
Use clean water.
The nozzle is clogged.
Clean the jets inside the nozzle.
Fail to pump water
The hose connector is not Connect the inlet hose connector to the properly connected to the inlet properly. inlet.
The self-priming water Fully immerse the water filter in the water. filter is not fully immersed in the water.
The inlet seal ring falls off Install or replace the seal ring. or is damaged.
Long waiting time for water output
Small water output.
Refer to the solution for small water output.
Leaking water outlet
The nozzle is not properly Properly install the nozzle on the device. installed.
9
Manufacturer: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Address: Building 45, No. 50 Moganshan Rd, Putuo District, Shanghai, PRC, 200060.
10
01 Produktbeschreibung
Bi e lesen Sie dieses Handbuch sorgfältig durch, bevor Sie es verwenden, und speichern Sie es für zukün ige Referenzen.
1 2
3 4
9 8 7
6 5
1 Multifunktionale Jet Düse
2 Tank aus Schaumstoff 3 Transparenter Schlauch für
Wasser
4 Selbstansaugender Wasserfilter für Wasser
5 Ladegerät für 20V
6 Taste für die Ba eriefreigabe
7 Ladeloch für die Ba erie
8 Anschluss für Schlauch 9 Sicherheitsschloss
11
02 Verfahren für den Betrieb
1. Bi e tragen Sie beim Operieren eine Brille, Ohrenschützer, einen Schutzanzug und rutschfeste Schuhe. 2. Legen Sie den 20V-Akku in den Ba eriehalter des Geräts ein. 3. Schließen Sie den Schlauch an den Einlassschlauchanschluss an. Setzen Sie den selbstansaugenden Filter nach dem Anschließen in das Wasser ein. Stellen Sie sicher, dass der Filter vollständig in Wasser eingetaucht ist. 4. Schließen Sie die Multifunktionsstrahldüse an das Gerät an. Entriegeln Sie die Sicherheitssperre, drücken Sie den Auslöser, um das Gerät einzuschalten. 5. Schließen Sie den Schaumbehälter an das Gerät an. Drücken Sie den Abzug, um den Schaum zu sprühen.
12
03 Nach dem Gebrauch
1. Trennen Sie die multifunktionale Strahldüse. 2. Ziehen Sie den Schnellanschluss des Schlauchs nach unten. Nehmen Sie den selbstansaugenden Filter aus dem Wasser. 3. Drücken Sie die Ba erieentriegelungstaste und entfernen Sie die Ba erie. 4 Ziehen Sie den wasserdichten Stecker aus dem Ladeloch des Akkus und legen Sie das Ladegerät zum Aufladen ein. Wenn das rote Ladelicht leuchtet, zeigt es an, dass es auflädt. Wenn das rote Licht grün leuchtet, zeigt es den Abschluss des Ladevorgangs an. Verwenden Sie das Original-Ladegerät!
13
04 Wartung
Für eine längere Lebensdauer des Geräts
1. Entfernen Sie das Filternetz am Anschluss des Ansaugschlauchs. Schrauben Sie den selbstansaugenden Filter ein und ziehen Sie das Filternetz heraus.
2. Spülen Sie die Filternetze mit sauberem Wasser (es wird empfohlen, die Filternetze je nach lokaler Wasserversorgung alle 3 bis 5 Mal zu reinigen).
3. Achten Sie auf den Ba eriestand und laden Sie rechtzeitig auf, wenn der Ba eriestand niedrig ist. Häufiger Energieverlust kann den Schlafzustand der Ba erie verursachen.
05 Technische Daten
Name: HOTO 20V Cordless High Pressure Washer Modell: QWXCJ001 Art der Ba erie: Lithium-Ionen-Akku Nominale Spannung: 20V Kapazität: 200 W oder mehr Druck des Wassers: 24bar
Fördermenge: 180 l/h Versorgungstemperatur: 0-40°C Ladezeit: 3 bis 5 Stunden Betriebszeit: Ungefähr 20min Gewicht: 2,25 kg
14
05 Szenarien der Verwendung
Anwendbar auf die Autowäsche Anwendbar für die Tiefenreinigung wie Fensterwäsche Anwendbar für Pflanzenbewässerung oder Oberflächenreinigung
15
06 Sicherheit
WARNUNG: Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Die Nichteinhaltung von Warnungen und Anweisungen kann zu Stromschlag, Feuer und/oder schweren Verletzungen führen. Speichern Sie alle Warnungen und Anweisungen für zukün ige Referenzen.
WARNUNG: Dieses Produkt kann den Benutzer Chemikalien wie Blei, Phthalat oder Bisphenol A aussetzen, die nach Angaben des Staates Kalifornien Krebs, Geburtsschäden oder andere reproduktive Schäden verursachen können. Waschen Sie sich nach dem Gebrauch die Hände. Weitere Informationen finden Sie unter www.P65Warnings.ca.gov.
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE
ACHTUNG: Bei der Anwendung dieses Produkts sind stets die folgenden grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen zu beachten: 1. Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie das Produkt verwenden. 2. Um das Verletzungsrisiko zu verringern, ist eine Überwachung bei der Anwendung in der Nähe von Kindern erforderlich. 3. Wissen, wie man das Produkt stoppt und den Druck schnell reguliert. Seien Sie mit den Kontrollen vertraut. 4. Bleiben Sie wachsam. Achten Sie darauf, was Sie tun. 5. Verwenden Sie das Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter Alkohol- oder Drogeneinfluss stehen. 6. Halten Sie den Betriebsbereich frei von Menschen. 7. Stützen Sie sich nicht auf instabile Stützen. Halten Sie jederzeit ein gutes Gleichgewicht. 8. Befolgen Sie die Wartungsanweisungen im Handbuch. 9. WARNUNG Injektionsgefahr oder Unfallgefahr – nicht direkt auf Personen zielen. 10. Sprühen Sie nicht auf elektrische Geräte oder Kabel.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
SICHERHEITSHINWEISE ZU DEN BATTERIEN
a) Ba erie nicht zerlegen, öffnen oder zerkleinern. b) Setzen Sie die Ba erie nicht Hitze oder Feuer aus. c) Eine Ba erie darf nicht kurzgeschlossen werden. Bewahren Sie keine zufälligen Ba eriepakete in einer Box oder Schublade auf, in der sie durch andere Metallgegenstände kurzgeschlossen oder kurzgeschlossen werden können. Wenn der Akku nicht verwendet wird, halten Sie ihn von anderen Metallgegenständen wie Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen fern, die eine Verbindung von einem Anschluss zu einem anderen herstellen können. Der Kurzschluss der Ba erieanschlüsse zusammen kann Verbrennungen oder Feuer verursachen. d) Entfernen Sie den Akku nicht aus der Originalverpackung, bis er verwendet werden muss. e) Die Ba erie darf keinem mechanischen Schlag ausgesetzt werden. f) Im Falle eines Lecks der Ba erie darf die Flüssigkeit nicht mit Haut oder Augen in Berührung kommen. Wenn Sie Kontakt haben, waschen Sie die betroffene Stelle mit viel Wasser und suchen Sie ärztlichen Rat. g) Beachten Sie die positiven (+) und negativen (-) Markierungen auf der Rückseite der Ba erie und des Geräts und stellen Sie die korrekte Verwendung sicher. h) Verwenden Sie keine Ba erien, die nicht zur Verwendung mit dem Gerät bestimmt sind. i) Bewahren Sie die Ba erie außerhalb der Reichweite von Kindern auf. j) Seek medical advice immediately if a cell or ba ery has been swallowed. k) Kaufen Sie immer den vom Gerätehersteller empfohlenen Akku. l) Halten Sie die Ba erie sauber und trocken. m) Reinigen Sie die Ba erieanschlüsse mit einem sauberen trockenen Tuch, wenn sie verschmutzt sind.
16
n) Die Ba erie muss vor dem Gebrauch aufgeladen werden. Verwenden Sie immer das richtige Ladegerät und lesen Sie die Anweisungen des Herstellers oder die Bedienungsanleitung des Geräts, um die richtigen Ladeanweisungen zu erhalten. o) Lassen Sie den Akku bei Nichtgebrauch nicht lange aufgeladen. p) Nach langen Lagerzeiten kann es erforderlich sein, den Akku mehrmals aufzuladen und zu entladen, um die maximale Leistung zu erzielen. q) Die Ba erie bietet ihre beste Leistung bei normaler Umgebungstemperatur (20°C ±5°C). r) Wenn Sie Ba eriepacks entsorgen, trennen Sie die Ba eriepacks verschiedener elektrochemischer Systeme voneinander. s) Nur mit dem von HOTO angegebenen Ladegerät aufladen. Verwenden Sie kein Ladegerät, das nicht speziell für die Verwendung mit dem Gerät vorgesehen ist. Ein ungeeignetes Ladegerät für einen Ba erietyp kann bei Verwendung mit einem anderen Ba eriepack eine Brandgefahr darstellen. t) Bewahren Sie die Originaldokumentation des Produkts für zukün ige Referenzen auf. u) Verwenden Sie nur den Akku der Anwendung, für die er vorgesehen war. v) Entfernen Sie die Ba erie aus dem Gerät, wenn sie nicht verwendet wird. w) Entsorgen Sie sie ordnungsgemäß.
17
07 Handel mit HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
Verstehen Sie schnell die Installationsdetails
Installation von Zubehör
Die Einlassfilternetze sollten immer an Ort und Stelle sein, um Sand, Kalk und andere Verunreinigungen zu filtern, oder es könnte das Ventil der Pumpe sein.
Vor der Auslieferung ist das Produkt mit Filternetzen am Schlauchanschluss und an einem Schlauchende ausgesta et.
Installation von Komponenten
Schließen Sie die multifunktionale Strahldüse an den Schnellausgang des Geräts an.
Befestigen Sie den Schaumbehälter fest am Gerät.
Gießen Sie Reinigungsmi el in den Schaumbehälter. Das Reinigungsmi el kann zum Spülen von Schmutz verwendet werden.
Wasseranschluss
Schließen Sie eine Niederdruckwasserversorgung an.
Das Gerät kann im Selbstansaugmodus betrieben werden, was bedeutet, dass es an einen Wasserbehälter, einen Strom, einen See, einen Teich usw. angeschlossen werden kann. Wenn Wasser aus dem Trinkwassernetz entnommen wird, ist es nicht erforderlich, das Rückflussverhinderungsgerät zu verwenden.
Wenn Sie an eine Niederdruckwasserversorgung angeschlossen sind, verwenden Sie einen externen Filter, um sicherzustellen, dass keine Verunreinigungen angesaugt werden.
Um diese Anforderungen zu erfüllen, wird empfohlen, die ursprünglichen Wasserzulaufkomponenten zu verwenden.
Verwenden Sie die neuen Schlauchteile, die mit dem Gerät geliefert werden; alte Schlauchteile sollten nicht verwendet werden.
Stellen Sie sicher, dass das Filternetz an der richtigen Stelle am Einlass installiert ist und der Einlassschlauch richtig angeschlossen ist.
Schalten Sie das Gerät ein und drücken Sie den Auslöser.
Warten Sie, bis die Düse einen konstanten Wasserfluss abgibt.
Anschluss an eine unter Druck stehende Wasserversorgung
Der maximale Versorgungsdruck und die Eingangstemperatur betragen 07MPa/7bar bzw. 40°C.
– Überprüfen Sie, ob der Filter im Einlassschlauch installiert und nicht verriegelt ist.
– Schließen Sie den Schlauch mit dem Schnellanschluss an den Wasserhahn an und öffnen Sie den Wasserhahn.
Bevor Sie den Schlauch an das Gerät anschließen, lassen Sie das Wasser durch den Schlauch fließen, um zu verhindern, dass Sand und Schmutz in das Gerät gelangen.
– Schalten Sie den Wasserhahn aus und verbinden Sie den Schlauch mit dem Schnellanschluss mit dem Wasserhahn.
18
08 Fehlerbehebung
Problematisch Mögliche Ursachen
Lösung
Die Anzeige für den Laden
Lithium-Akku blinkt
Sie den Akku rechtzeitig auf.
Unzureichende Ba erie.
Kein Strom nach dem Einschalten des Geräts
Unerwartet
Der Akku kann nicht aufgeladen werden
Unzureichende Ba erie. Der Akku ist nicht richtig eingesetzt.
Laden Sie den Akku rechtzeitig auf. Setzen Sie den Akku wieder in den Ba eriehalter ein und stellen Sie sicher, dass er richtig angeschlossen ist.
Automatischer Schutz vor Überhitzung.
Schalte es ein, wenn es kalt ist.
Der Akku ist nicht
Stecken Sie das Ladegerät wieder in die
ordnungsgemäß mit dem Ladeöffnung und vergewissern Sie sich,
Ladegerät verbunden.
dass es richtig angeschlossen ist.
Das Ladegerät ist nicht an Überprüfen Sie, ob das Netzteil eingeschaltet
die Stromversorgung
ist, und stellen Sie sicher, dass das Ladegerät
angeschlossen.
ordnungsgemäß angeschlossen ist (die
Das Ladegerät ist nicht kompatibel.
Betriebsanzeige blinkt oder nicht). Laden Sie mit dem Originaladapter.
Es kommt wenig Wasser heraus
Der Filter ist verstop und Reinigen Sie das Filternetz am Wasserfilter
verursacht einen
und am Einlassfilternetz.
schlechten Wasserfluss. Der Einlassschlauch ist verbogen. Versorgung mit unreinem
Richten oder ersetzen Sie den Wasserzulaufschlauch.
Verwenden Sie sauberes Wasser.
Wasser.
Reinigen Sie die Düsen in der Düse.
Die Düse ist verstop .
Pumpt kein Wasser aus
Der Schlauchanschluss ist Schließen Sie den Einlassschlauchanschluss
nicht richtig mit dem
richtig an den Einlass an.
Eingang verbunden.
Die selbstansaugende
Tauchen Sie den Wasserfilter vollständig in
Pumpe ist nicht vollstän- das Wasser.
dig in Wasser getaucht.
Der Einlassdichtungsring Installieren oder ersetzen Sie den
ist gefallen oder
Dichtungsring.
beschädigt.
Lange Standby-Zeit für den Wasserablauf
Wenig Abfluss von Wasser.
Siehe Lösung für einen kleinen Wasserablauf.
Abfluss von
Die Düse ist nicht richtig Installieren Sie die Düse richtig auf dem
undichtem Wasser installiert.
Gerät.
19
Hersteller: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Standort: Building 45, No. 50 Moganshan Rd, Putuo District, Shanghai, PRC, 200060.
20
01 Descripción del producto
Por favor lea este manual cuidadosamente antes de usarlo, y guárdelo para futuras referencias.
1 2
3 4
9 8 7
6 5
1 Boquilla de chorro multifuncional
2 Tanque de espuma
3 Manguera de agua transparente
4 Filtro de agua autocebante
5 Cargador de 20V
6 Botón de liberación de batería
7 Agujero de carga de la batería
8 Conector de manguera
9 Cerradura de seguridad
21
02 Procedimientos de Operación
1. Por favor, use gafas, orejeras, un traje de protección y zapatos antideslizantes cuando opere. 2. Inserte la batería de 20V en el soporte de la batería del dispositivo. 3. Conecte la manguera al conector de la manguera de entrada. Coloque el filtro autocebante en el agua después de la conexión. Asegúrese de que el filtro esté completamente sumergido en el agua. 4. Conecte la boquilla de chorro multifuncional al dispositivo. Desbloquee el bloqueo de seguridad, aprete el gatillo para encender el dispositivo. 5. Conecte el tanque de espuma al dispositivo. Apriete el gatillo para rociar la espuma.
22
03 Después de su uso
1. Desconecte la boquilla de chorro multifuncional. 2. Tire hacia abajo el conector rápido de la manguera. Saque el filtro autocebante del agua. 3. Pulse el botón de liberación de la batería y extraiga la batería. 4 Desenchufe el tapón impermeable en el orificio de carga de la batería e inserte el cargador para cargar. Cuando la luz de carga roja está encendida, indica que está cargando. Cuando la luz roja se vuelve verde, indica la finalización de la carga. ¡Use el cargador original!
23
04 Mantenimiento Para una mayor vida útil del dispositivo
1. Retire la red del filtro en el conector de la manguera de entrada. Enrosque el filtro de autocebado y saque la red del filtro.
2. Enjuague las redes filtrantes con agua limpia (se recomienda limpiar las redes filtrantes una vez cada 3 a 5 veces de uso según el suministro de agua local).
3. Preste atención al nivel de la batería y cargue a tiempo cuando el nivel de la batería esté bajo. La pérdida frecuente de energía puede causar el estado de sueño de la batería.
05 Especificaciones técnicas
Nombre: HOTO 20V Cordless High Pressure Washer Modelo: QWXCJ001 Tipo de batería: Batería de iones de litio Tensión nominal: 20V Capacidad: 200 W Presión de agua: 24bar
Caudal: 180 L/h Temperatura de alimentación: 0-40°C Tiempo de carga: 3-5h Tiempo de funcionamiento: Alrededor de 20min Peso: 2.25kg
24
05 Escenarios de uso
Aplicable al lavado de automóviles Aplicable a la limpieza profunda, como el lavado de ventanas Aplicable al riego de plantas o limpieza superficial
25
06 Seguridad
ADVERTENCIA: Lea todas las advertencias de seguridad y todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede resultar en descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves. Guarde todas las advertencias e instrucciones para futuras referencias.
ADVERTENCIA: Este producto puede exponer al usuario a sustancias químicas como plomo, alato o bisfenol A, que según el Estado de California pueden causar cáncer, defectos de nacimiento u otros daños reproductivos. Lávese las manos después del uso. Para más información vaya a www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Al usar este producto, siempre se deben seguir las precauciones básicas, incluidas las siguientes: 1. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto. 2. Para reducir el riesgo de lesiones, es necesaria una supervisión cuando se utiliza cerca de niños. 3. Sepa cómo detener el producto y regular las presiones rápidamente. Esté familiarizado con los controles. 4. Manténgase alerta. Preste atención a lo que está haciendo. 5. No utilice el producto cuando esté fatigado o bajo la influencia de alcohol o drogas. 6. Mantener el área de operación libre de personas. 7. No se apoye sobre soportes inestables. Mantenga un buen equilibrio en todo momento. 8. Siga las instrucciones de mantenimiento especificadas en el manual. 9. ADVERTENCIA Riesgo de inyección o accidente no apunte directamente a personas. 10. No rocíe sobre aparatos eléctricos ni cables.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD SOBRE BATERÍAS
a) No desmontar, abrir o triturar la batería. b) No exponga la batería al calor o al fuego. Evite el almacenamiento bajo la luz solar directa. c) No cortocircuite una batería. No almacene paquetes de baterías al azar en una caja o cajón donde puedan cortocircuitarse entre sí o ser cortocircuitados por otros objetos metálicos. Cuando la batería no esté en uso, manténgala alejada de otros objetos metálicos, como clips de papel, monedas, llaves, clavos, tornillos u otros pequeños objetos metálicos, que pueden hacer una conexión de un terminal a otro. El cortocircuito de los terminales de la batería juntos puede causar quemaduras o fuego. d) No retire la batería de su embalaje original hasta que sea necesario utilizarla. e) No someter la batería a choques mecánicos. f) En caso de fuga de la batería, no permita que el líquido entre en contacto con la piel o los ojos. Si se ha hecho contacto, lave la zona afectada con abundante agua y busque consejo médico. g) Observe las marcas de positivo (+) y negativo (-) en la parte posterior de la batería y el equipo y asegure el uso correcto. h) No utilice baterías que no estén diseñadas para su uso con el equipo. i) Mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Solicite asesoramiento médico inmediatamente si se ha tragado una pila o una batería. j) Seek medical advice immediately if a cell or ba ery has been swallowed. k) Siempre compre la batería recomendada por el fabricante del dispositivo. l) Mantenga la batería limpia y seca. m) Limpie los terminales de la batería con un paño seco limpio si se ensucian.
26
n) Es necesario cargar la batería antes de usarla. Utilice siempre el cargador correcto y consulte las instrucciones del fabricante o el manual del equipo para obtener las instrucciones de carga adecuadas. o) No deje la batería con carga prolongada cuando no esté en uso. p) Después de largos períodos de almacenamiento, puede ser necesario cargar y descargar la batería varias veces para obtener el máximo rendimiento. q) La batería ofrece su mejor rendimiento cuando se opera a temperatura ambiente normal (20°C ±5°C). r) Al deshacerse de los paquetes de baterías, mantenga los paquetes de baterías de diferentes sistemas electroquímicos separados entre sí. s) Recargar únicamente con el cargador especificado por HOTO. No utilice ningún cargador que no sea el previsto específicamente para su uso con el equipo. Un cargador inadecuado para un tipo de batería puede crear un riesgo de incendio cuando se usa con otro paquete de baterías. t) Conservar la documentación original del producto para futuras referencias. u) Utilice únicamente el paquete de baterías de la aplicación para la que estaba previsto. v) Retire la batería del equipo cuando no esté en uso. w) Deseche correctamente.
27
07 Operar con HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
Comprenda rápidamente los detalles de instalación
Instalación de Accesorios
Las redes de filtro de entrada deben estar siempre en su lugar para filtrar la arena, la cal y otras impurezas o podría la válvula de la bomba.
Antes de la entrega, el producto está equipado con redes de filtro en el conector de manguera y en un extremo de la manguera.
Instalación de Componentes
Conecte la boquilla de chorro multifuncional al conector de salida rápida del dispositivo.
Encaje firmemente el tanque de espuma al dispositivo.
Vierta detergente en el tanque de espuma. El detergente se puede utilizar para enjuagar la suciedad.
Toma de agua
Conecte a un suministro de agua a baja presión.
El dispositivo puede funcionar bajo el modo de autocebado, lo que significa que puede conectarse a un recipiente de agua, corriente, lago, estanque, etc. Cuando se extrae agua de la red de agua potable, no es necesario usar el dispositivo de prevención de reflujo.
Cuando se conecte a un suministro de agua a baja presión para operar, utilice un filtro externo para asegurarse de que las impurezas no se succionen.
Para cumplir con estos requisitos, se recomienda utilizar los componentes de entrada de agua originales.
Utilice las nuevas piezas de manguera que vienen con el dispositivo; las piezas de manguera viejas no se deben utilizar.
Asegúrese de que la red de filtro esté instalada en el lugar adecuado de la entrada y de que la manguera de entrada esté bien conectada.
Encienda el dispositivo y apriete el gatillo.
Espere hasta que la boquilla descargue un flujo constante de agua.
Conexión a un suministro de agua a presión
La presión máxima de alimentación y la temperatura de la entrada son 07MPa/7bar y 40°C respectivamente.
– Compruebe si el filtro está instalado dentro de la manguera de entrada y no está bloqueado.
– Conecte la manguera al grifo de agua con el conector rápido y abra el grifo de agua.
Antes de conectar la manguera al dispositivo, deje que el agua fluya a través de la manguera para evitar que la arena y la suciedad entren en el dispositivo.
– Apague el grifo de agua y conecte la manguera a la entrada utilizando el conector rápido.
28
08 Solución de problemas
Problema
Posibles causas
Solución
El indicador de batería de litio parpadea
Batería insuficiente.
No hay energía
Batería insuficiente.
después de encender el aparato
La batería no está instalada correctamente.
Cargue la batería a tiempo. Cargue la batería a tiempo. Vuelva a insertar la batería en el soporte de la batería y asegúrese de que esté correctamente conectada.
Parada inesperada
La batería no se puede cargar
Protección automática contra sobrecalentamiento.
La batería no está correctamente conectada al cargador. El cargador no está conectado a la fuente de alimentación.
Cargador incompatible.
Enciéndalo cuando se enfríe.
Vuelva a insertar el cargador en el orificio de carga y asegúrese de que está correctamente conectado. Compruebe si la fuente de alimentación está energizada y asegúrese de que el cargador esté correctamente conectado (el indicador de encendido parpadea o no). Carga usando el adaptador original.
Sale poca agua
El filtro está obstruido
Limpie la red del filtro en el filtro de agua y la
causando un flujo de agua red del filtro de entrada.
pobre. La manguera de entrada está doblada. Suministro de agua
Enderece o reemplace la manguera de entrada de agua.
Usa agua limpia.
impura.
Limpie los chorros dentro de la boquilla.
La boquilla está obstruida.
No bombea agua
El conector de la mangu- Conecte el conector de manguera de
era no está correctamente entrada a la entrada correctamente.
conectado a la entrada.
La bomba autocebante no Sumerja completamente el filtro de agua
está completamente
en el agua.
sumergido en el agua.
El anillo de sellado de
Instale o reemplace el anillo de sellado.
entrada se ha caído o
dañado.
Largo tiempo de espera para la salida de agua
El anillo de sellado de entrada se ha caído o dañado.
Consulte la solución para una pequeña salida de agua.
Salida de agua con La boquilla no está
Instale correctamente la boquilla en el
fugas
instalada correctamente. dispositivo.
29
Fabricante: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Dirección: Building 45, No. 50 Moganshan Rd, Putuo District, Shanghai, PRC, 200060.
30
01 Descrizione del prodo o
Si prega di leggere a entamente questo manuale prima di utilizzarlo, e salvarlo per riferimenti futuri.
1 2
3 4
9 8 7
6 5
1 Ugello a ge o multifunzionale
2 Serbatoio di schiuma
3 Tubo dell’acqua trasparente
4 Filtro acqua autoadescante
5 Caricaba erie da 20V
6 Pulsante di rilascio della ba eria
7 Foro di ricarica della ba eria
8 Conne ore del tubo
9 Serratura di sicurezza
31
02 Procedure di funzionamento
1. Si prega di indossare occhiali, paraorecchie, una tuta prote iva e scarpe antiscivolo quando si opera. 2. Inserire la ba eria da 20V nel supporto della ba eria del dispositivo. 3. Collegare il tubo flessibile al conne ore del tubo di ingresso. Posizionare il filtro autoadescante nell’acqua dopo il collegamento. Assicurarsi che il filtro sia completamente immerso nell’acqua. 4. Collegare l’ugello a ge o multifunzionale al dispositivo. Sblocca il blocco di sicurezza, premi il grille o per accendere il dispositivo. 5. Collegare il serbatoio di schiuma al dispositivo. Premere il grille o per spruzzare la schiuma.
32
03 Dopo il suo utilizzo
1. Scollegare l’ugello a ge o multifunzionale. 2. Tirare verso il basso il raccordo rapido del tubo. Rimuovere il filtro autoadescante dall’acqua. 3. Premere il pulsante di rilascio della ba eria e rimuovere la ba eria. 4 Scollegare il tappo impermeabile nel foro di ricarica della ba eria e inserire il caricaba erie per la ricarica. Quando la spia di ricarica rossa è accesa, indica che si sta caricando. Quando la spia rossa diventa verde, indica il completamento della ricarica. Usa il caricatore originale!
33
04 Manutenzione
Per una maggiore durata del dispositivo
1. Rimuovere la rete del filtro nel conne ore del tubo di ingresso. Avvitare il filtro autoadescante e rimuovere la rete dal filtro.
2. Sciacquare le reti filtranti con acqua pulita (si consiglia di pulire le reti filtranti una volta ogni 3-5 volte di utilizzo a seconda dell’approvvigionamento idrico locale).
3. Prestare a enzione al livello della ba eria e caricare in tempo quando il livello della ba eria è basso. La frequente perdita di energia può causare lo stato di sonno della ba eria.
05 Specifiche tecniche
Nome: HOTO 20V Cordless High Pressure Washer Modello: QWXCJ001 Tipo di ba eria: Ba eria agli ioni di litio Tensione nominale: 20V Capacità di carico: 200 W Pressione dell’acqua: 24bar
Portata: 180 L/h Temperatura di alimentazione: 0-40°C Tempo di ricarica: 3-5h Tempo di funzionamento: circa 20min Peso: 2.25kg
34
05 Scenari di utilizzo
Applicabile al lavaggio di automobili Applicabile alla pulizia profonda, come il lavaggio delle finestre Applicabile all’irrigazione delle piante o alla pulizia di superficie
35
06 Sicurezza
ATTENZIONE: Leggere tu e le avvertenze di sicurezza e tu e le istruzioni. Il mancato rispe o delle avvertenze e delle istruzioni può provocare scosse ele riche, incendi e/o lesioni gravi.
Salvare tu e le avvertenze e le istruzioni per riferimenti futuri.
AVVERTENZA: Questo prodo o può esporre l’utente a sostanze chimiche come piombo, alato o bisfenolo A, che secondo lo Stato della California possono causare cancro, dife i alla nascita o altri danni riprodu ivi. Lavare le mani dopo l’uso. Per maggiori informazioni vai su www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
AVVERTENZA: Quando si utilizza questo prodo o, si devono sempre seguire le seguenti precauzioni di base: 1. Leggere tu e le istruzioni prima di utilizzare il prodo o. 2. Per ridurre il rischio di lesioni, è necessario un monitoraggio quando si utilizza in prossimità di bambini. 3. Sapere come fermare il prodo o e regolare rapidamente le pressioni. Avere familiarità con i controlli. 4. Stare a enti. Prestare a enzione a ciò che si sta facendo. 5. Non utilizzare il prodo o quando è affaticato o so o l’influenza di alcol o droghe. 6. Mantenere l’area operativa libera da persone. 7. Non appoggiarsi su supporti instabili. Mantenere sempre un buon equilibrio. 8. Seguire le istruzioni di manutenzione specificate nel manuale. 9. AVVERTENZA Rischio di iniezione o incidente – non mirare dire amente alle persone. 10. Non spruzzare su apparecchi ele rici o cavi.
SALVARE QUESTE ISTRUZIONI
AVVERTENZE SULLA SICUREZZA DELLE BATTERIE
a) Non smontare, aprire o frantumare la ba eria. b) Non esporre la ba eria al calore o al fuoco. Evitare la conservazione so o la luce solare dire a. c) Non cortocircuitare una ba eria. Non conservare pacchi ba erie casuali in una scatola o in un casse o in cui possono cortocircuitarsi o essere cortocircuitati da altri ogge i metallici. Quando la ba eria non è in uso, tenerla lontana da altri ogge i metallici, come graffe e, monete, chiavi, chiodi, viti o altri piccoli ogge i metallici, che possono fare una connessione da un terminale all’altro. Il cortocircuito dei terminali della ba eria insieme può causare ustioni o fuoco. d) Non rimuovere la ba eria dal suo imballaggio originale fino a quando non sia necessario utilizzarla. e) Non so oporre la ba eria a urti meccanici. f) In caso di perdita della ba eria, non perme ere che il liquido entri in conta o con la pelle o gli occhi. In caso di conta o, lavare la zona interessata con abbondante acqua e consultare un medico. g) Osservare i segni di positivo (+) e negativo (-) sul retro della ba eria e dell’apparecchiatura e garantire l’uso corre o. h) Non utilizzare ba erie non proge ate per l’uso con l’apparecchiatura. i) Tenere la ba eria fuori dalla portata dei bambini. Consultare immediatamente un medico se si è ingerita una ba eria o una ba eria. j) Seek medical advice immediately if a cell or ba ery has been swallowed. k) Acquistare sempre la ba eria consigliata dal produ ore del dispositivo. l) Mantenere la ba eria pulita e asciu a. m) Pulire i terminali della ba eria con un panno asciu o pulito se si sporcano.
36
n) È necessario caricare la ba eria prima dell’uso. Utilizzare sempre il caricaba erie corre o e consultare le istruzioni del produ ore o il manuale dell’apparecchiatura per le istruzioni di ricarica appropriate. o) Non lasciare la ba eria con carica prolungata quando non in uso. p) Dopo lunghi periodi di conservazione, può essere necessario caricare e scaricare la ba eria più volte per o enere le massime prestazioni. q) La ba eria offre le migliori prestazioni quando viene utilizzata a temperatura ambiente normale (20°C ±5°C). r) Quando si smaltiscono i pacchi ba eria, tenere separati i pacchi ba eria di diversi sistemi ele rochimici. s) Ricaricare solo con il caricaba erie specificato da HOTO. Non utilizzare caricaba erie diversi da quelli specificamente previsti per l’uso con l’apparecchiatura. Un caricaba erie inada o per un tipo di ba eria può creare un rischio di incendio se utilizzato con un altro pacco ba erie. t) Conservare la documentazione originale del prodo o per riferimenti futuri. u) Utilizzare solo il pacco ba erie dell’applicazione per la quale è stato proge ato. v) Togliere la ba eria dall’apparecchiatura quando non in uso. w) Smaltire corre amente.
37
07 Operare con HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
Comprendere rapidamente i de agli di installazione
Installazione di Accessori
Le reti filtranti in ingresso devono essere sempre in posizione per filtrare la sabbia, il calcare e altre impurità o potrebbe la valvola della pompa.
Prima della consegna, il prodo o è dotato di reti filtranti sul raccordo del tubo e su un’estremità del tubo.
Installazione di Componenti
Collegare l’ugello a ge o multifunzione al conne ore di uscita rapida del dispositivo.
Fissare saldamente il serbatoio di schiuma al dispositivo.
Versare il detersivo nel serbatoio di schiuma. Il detersivo può essere utilizzato per lavare lo sporco.
Presa d’acqua
Collegare a una fornitura d’acqua a bassa pressione.
Il dispositivo può funzionare in modalità autoadescante, il che significa che può essere collegato a un contenitore di acqua, corrente, lago, stagno, ecc. Quando si estrae l’acqua dalla rete idrica, non è necessario utilizzare il dispositivo di prevenzione del riflusso.
Quando si collega a un alimentatore di acqua a bassa pressione per funzionare, utilizzare un filtro esterno per assicurarsi che le impurità non vengano aspirate.
Per soddisfare questi requisiti, si raccomanda di utilizzare i componenti di ingresso dell’acqua originali.
Utilizzi le nuove parti di tubo flessibile che vengono con il dispositivo; le parti di tubo vecchie non dovrebbero essere usate.
Assicurarsi che la rete filtrante sia installata nel punto appropriato dell’ingresso e che il tubo di ingresso sia ben collegato.
Accendi il dispositivo e premi il grille o.
A endere fino a quando l’ugello scarica un flusso costante di acqua.
Collegamento a una fornitura di acqua in pressione
La pressione massima di alimentazione e la temperatura di ingresso sono rispe ivamente 07MPa/7bar e 40°C.
– Controllare se il filtro è installato all’interno del tubo di ingresso e non è bloccato.
– Collegare il tubo al rubine o dell’acqua con il raccordo rapido e aprire il rubine o dell’acqua.
Prima di collegare il tubo al dispositivo, lasciare che l’acqua scorra a raverso il tubo per evitare che sabbia e sporcizia entrino nel dispositivo.
– Spegnere il rubine o dell’acqua e collegare il tubo all’ingresso utilizzando il raccordo rapido.
38
08 Risoluzione dei problem
Problema
Possibili cause
Soluzione
L’indicatore della ba eria al litio lampeggia Nessuna alimentazione dopo l’accensione dell’apparecchio Arresto imprevisto
La ba eria non può essere caricata
Ba eria insufficiente.
Caricare la ba eria in tempo.
Ba eria insufficiente. La ba eria non è installata corre amente.
Caricare la ba eria in tempo. Reinserire la ba eria nel supporto della ba eria e assicurarsi che sia collegata corre amente.
Protezione automatica
Accendilo quando si raffredda.
contro il surriscaldamento.
La ba eria non è collegata corre amente al caricaba erie. Il caricaba erie non è collegato all’alimentatore.
Caricatore incompatibile.
Reinserire il caricaba erie nel foro di ricarica e assicurarsi che sia collegato corre amente.
Controllare se l’alimentatore è alimentato e assicurarsi che il caricaba erie sia collegato corre amente (l’indicatore di alimentazione lampeggia o meno). Ricarica utilizzando l’ada atore originale.
Esce poca acqua
Il filtro è intasato causando un ca ivo flusso d’acqua. Il tubo d’ingresso è piegato. Rifornimento di acqua impura. Il boccaglio è intasato.
Pulire la rete del filtro sul filtro dell’acqua e la rete del filtro di ingresso.
Raddrizzare o sostituire il tubo di aspirazione dell’acqua.
Usa acqua pulita e pulita.
Pulire i ge i all’interno dell’ugello.
Non pompa acqua
Il raccordo del tubo non è collegato corre amente all’ingresso.
La pompa autoadescante non è completamente immersa nell’acqua.
L’anello di tenuta in ingresso è caduto o danneggiato.
Collegare il conne ore del tubo di ingresso all’ingresso corre amente.
Immergere completamente il filtro dell’acqua nell’acqua.
Installare o sostituire l’anello di tenuta.
Lungo tempo di a esa per l’uscita dell’acqua
Poco deflusso di acqua.
Fare riferimento alla soluzione per una piccola uscita d’acqua.
Deflusso dell’acqua con perdite
Il boccaglio non è
Installare corre amente l’ugello sul
installato corre amente. dispositivo.
39
Produ ore: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Indirizzo: Building 45, No. 50 Moganshan Rd, Putuo District, Shanghai, PRC, 200060.
40
01 Description du produit
Veuillez lire a entivement ce manuel avant de l’utiliser et l’enregistrer pour de futures références.
1 2
3 4
9 8 7
6 5
1 Buse de jet multifonctionnelle
2 Réservoir de mousse
3 Tuyau d’eau transparent
4 Filtre à eau auto-amorçant
5 Chargeur de 20V
6 Bouton de décharge de ba erie
7 Trou de charge de la ba erie
8 Raccord de tuyau
9 Serrure de sécurité
41
02 Procédures de fonctionnement
1. Veuillez porter des lune es, des cache-oreilles, une combinaison de protection et des chaussures antidérapantes lorsque vous opérez. 2. Insérez la ba erie de 20V dans le support de ba erie de l’appareil. 3. Raccordez le tuyau au raccord du tuyau d’entrée. Placez le filtre auto-amorçant dans l’eau après la connexion. Assurez-vous que le filtre est complètement immergé dans l’eau. 4. Raccordez la buse à jet multifonctions à l’appareil. Déverrouillez le verrouillage de sécurité, Appuyez sur la gâche e pour allumer l’appareil. 5. Connectez le réservoir de mousse à l’appareil. Appuyez sur la gâche e pour pulvériser la mousse.
42
03 Après utilisation
1. Débranchez le jet multifonctionnel. 2. Tirez le raccord rapide du tuyau vers le bas. Retirez le filtre auto-amorçant de l’eau. 3. Appuyez sur le bouton de libération de la ba erie et retirez la ba erie. 4 Débranchez le bouchon étanche dans le trou de charge de la ba erie et insérez le chargeur pour charger. Lorsque le voyant de charge rouge est allumé, il indique que vous chargez. Lorsque la lumière rouge devient verte, il indique la fin de la charge. Utilisez le chargeur d’origine!
43
04 Entretien
Pour une durée de vie plus longue de l’appareil
1. Retirez le filet du filtre dans le connecteur du tuyau d’entrée. Vissez le filtre auto-amorti et retirez le filet du filtre.
2. Rincer les filets filtrants avec de l’eau propre (il est recommandé de ne oyer les filets filtrants une fois tous les 3 à 5 fois selon l’alimentation en eau locale).
3. Faites a ention au niveau de la ba erie et chargez à temps lorsque le niveau de la ba erie est bas. La perte fréquente d’énergie peut causer l’état de sommeil de la ba erie.
05 Spécifications techniques
Nom : HOTO 20V Cordless High Pressure Washer Modèle : QWXCJ001 Type de ba erie : Ba erie lithium-ion Tension nominale : 20V Capacité : 200 W Pression d’eau : 24bar
Flux d’eau : 180 L/h Température d’alimentation : 0-40 prec C Temps de charge : 3-5h Durée de fonctionnement : Environ 20min Poids : 2.25kg
44
05 Scénarios d’utilisation
Applicable au lavage de voiture Applicable au ne oyage en profondeur, tel que le lavage des fenêtres Applicable à l’irrigation des plantes ou au ne oyage de surface
45
06 Sécurité
AVERTISSEMENT : Lisez tous les avertissements de sécurité et toutes les instructions. Le non-respect des avertissements et instructions peut entraîner des décharges électriques, des incendies et/ou des blessures graves. Gardez tous les avertissements et instructions pour les références futures.
AVERTISSEMENT : Ce produit peut exposer l’utilisateur à des produits chimiques tels que le plomb, le phtalate ou le bisphénol A, qui, selon l’État de Californie, peuvent causer des cancers, des malformations congénitales ou d’autres dommages reproductifs. Se laver les mains après utilisation. Pour plus d’informations, rendez-vous sur www.P65Warnings.ca.gov.
IMPORTANTES INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT : Lors de l’utilisation de ce produit, les précautions de base, y compris : 1. Lisez toutes les instructions avant d’utiliser le produit. 2. Afin de réduire le risque de blessures, une surveillance est nécessaire lorsqu’il est utilisé à proximité d’enfants. 3. Découvrez comment arrêter le produit et réguler rapidement les pressions. Familiarisez-vous avec les commandes. 4. Restez vigilant. Faites a ention à ce que vous faites. 5. N’utilisez pas le produit si vous êtes fatigué ou sous l’influence d’alcool ou de drogues. 6. Maintenir la zone de fonctionnement libre de personnes. 7. Ne pas s’appuyer sur des supports instables. Maintenir un bon équilibre à tout moment. 8. Suivez les instructions d’entretien spécifiées dans le manuel. 9. AVERTISSEMENT Risque d’injection ou d’accident – ne ciblez pas directement les personnes. 10. Ne pas vaporiser sur les appareils électriques ou les câbles.
GARDEZ CES INSTRUCTIONS
AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ CONCERNANT LES BATTERIES
a) Ne pas démonter, ouvrir ou broyer la ba erie. b) Ne pas exposer la ba erie à la chaleur ou au feu. Éviter le stockage en plein soleil. c) Ne pas court-circuiter une ba erie. Ne stockez pas de ba eries au hasard dans une boîte ou un tiroir où elles peuvent se court-circuiter ou être court-circuitées par d’autres objets métalliques. Lorsque la ba erie n’est pas utilisée, tenez-la à l’écart d’autres objets métalliques tels que des trombones, des pièces de monnaie, des clés, des clous, des vis ou d’autres petits objets métalliques qui peuvent faire une connexion d’un terminal à un autre. Le court-circuit des bornes de la ba erie ensemble peut provoquer des brûlures ou des incendies. d) Ne retirez pas la ba erie de son emballage d’origine tant qu’elle n’est pas utilisée. e) Ne pas soume re la ba erie à des chocs mécaniques. f) En cas de fuite de la ba erie, ne pas laisser le liquide entrer en contact avec la peau ou les yeux. Si un contact a été établi, rincer abondamment la zone touchée à l’eau et consulter un médecin. g) Observez les marquages positifs (+) et négatifs (-) à l’arrière de la ba erie et de l’équipement et assurez-vous qu’ils sont correctement utilisés. h) N’utilisez pas de piles qui ne sont pas conçues pour être utilisées avec le matériel. i) Garder la ba erie hors de portée des enfants. Demandez immédiatement un avis médical si une pile ou une ba erie a été avalée. j) Seek medical advice immediately if a cell or ba ery has been swallowed. k) Achetez toujours la ba erie recommandée par le fabricant de l’appareil. l) Garder la ba erie propre et sèche. m) Ne oyez les bornes de la ba erie avec un chiffon sec propre si elles sont sales.
46
n) La ba erie doit être chargée avant utilisation. Utilisez toujours le chargeur approprié et reportez-vous aux instructions du fabricant ou au manuel d’utilisation pour obtenir les instructions de chargement appropriées. o) Ne laissez pas la ba erie en charge prolongée lorsqu’elle n’est pas utilisée. p) Après de longues périodes de stockage, il peut être nécessaire de recharger et de décharger la ba erie plusieurs fois pour obtenir les meilleures performances. q) La ba erie est la plus performante lorsqu’elle est utilisée à température ambiante normale (20°C ±5°C). r) Lors de l’élimination des ba eries, séparer les ba eries de différents systèmes électrochimiques. s) Recharger uniquement avec le chargeur spécifié par HOTO. N’utilisez pas de chargeur autre que celui prévu pour l’équipement. Un chargeur inapproprié pour un type de ba erie peut créer un risque d’incendie lorsqu’il est utilisé avec un autre pack de ba erie. t) Conserver la documentation d’origine du produit pour référence ultérieure. u) N’utiliser que la ba erie de l’application pour laquelle elle était prévue. v) Retirer la ba erie du matériel lorsqu’elle n’est pas utilisée. w) Jeter correctement.
47
07 Fonctionner avec HOTO 20V Cordless High Pressure Washer
Comprendre rapidement les détails d’installation
Installation d’accessoires
Les filets filtrants d’entrée doivent toujours être en place pour filtrer le sable, la chaux et d’autres impuretés ou pourrait valve de la pompe.
Avant la livraison, le produit est équipé de filets filtrants dans le raccord de tuyau et à une extrémité du tuyau.
Installation de composants
Connectez la buse à jet multifonctions au connecteur de sortie rapide de l’appareil.
A achez fermement le réservoir de mousse à l’appareil.
Verser du détergent dans le réservoir de mousse. Le détergent peut être utilisé pour rincer la saleté.
Prise d’eau
Branchez une alimentation en eau basse pression.
Le dispositif peut fonctionner en mode auto-amorçage, ce qui signifie qu’il peut être connecté à un récipient d’eau, courant, lac, étang, etc. Lorsque l’eau est extraite du réseau d’eau potable, il n’est pas nécessaire d’utiliser le dispositif de prévention de reflux.
Lorsque vous vous connectez à une alimentation en eau à basse pression pour fonctionner, utilisez un filtre externe pour vous assurer que les impuretés ne sont pas aspirées.
Pour répondre à ces exigences, il est recommandé d’utiliser les composants d’entrée d’eau d’origine.
Utilisez les nouvelles pièces de tuyau fournies avec l’appareil; les vieilles pièces de tuyau ne doivent pas être utilisées.
Assurez-vous que le réseau de filtre est installé au bon endroit de l’entrée et que le tuyau d’entrée est correctement branché.
Allumez l’appareil et appuyez sur la gâche e.
A endez jusqu’à ce que la buse décharge un flux constant d’eau.
Connexion à une alimentation en eau sous pression
La pression d’alimentation maximale et la température d’entrée sont respectivement de 07MPa/7bar et de 40°C.
– Vérifiez si le filtre est installé dans le tuyau d’entrée et n’est pas verrouillé.
– Branchez le tuyau au robinet d’eau avec le raccord rapide et ouvrez le robinet d’eau.
Avant de connecter le tuyau à l’appareil, laissez l’eau couler à travers le tuyau pour empêcher le sable et la saleté d’entrer dans l’appareil.
– Éteignez le robinet d’eau et connectez le tuyau à l’entrée en utilisant le connecteur rapide.
48
08 Résolution des problems
Problème
L’indicateur de ba erie au lithium clignote Pas de courant après avoir allumé l’appareil
Arrêt ina endu
La ba erie ne peut pas être chargée
Causes possibles
Ba erie insuffisante.
Solution
Chargez la ba erie à temps.
Ba erie insuffisante. La ba erie n’est pas installée correctement.
Chargez la ba erie à temps. Réinsérez la ba erie dans le support de ba erie et assurez-vous qu’elle est correctement connectée.
Protection automatique contre la surchauffe.
Allumez-le quand il refroidit.
La ba erie n’est pas correctement connectée au chargeur. Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation.
Le chargeur n’est pas connecté à l’alimentation.
Réinsérez le chargeur dans le trou de charge et assurez-vous qu’il est correctement connecté.
Vérifiez si l’alimentation est sous tension et assurez-vous que le chargeur est correctement branché (l’indicateur d’alimentation clignote ou non). Charge en utilisant l’adaptateur d’origine.
Peu d’eau sort
Le filtre est bouché causant un écoulement d’eau pauvre. Le tuyau d’entrée est plié. Alimentation en eau impure. La buse est bouchée.
Ne oyez le filet du filtre sur le filtre d’eau et le filet du filtre d’entrée.
Redressez ou remplacez le tuyau d’arrivée d’eau.
Utilisez de l’eau propre.
Ne oyer les jets à l’intérieur de la buse.
Ne pompe pas l’eau
Le raccord du tuyau n’est Connectez le connecteur de tuyau d’entrée à
pas correctement
l’entrée correctement.
connecté à l’entrée.
La pompe auto-amorçante Plongez complètement le filtre à eau dans
n’est pas complètement l’eau.
immergée dans l’eau.
La bague d’étanchéité
Installez ou remplacez la bague
d’entrée est tombée ou d’étanchéité.
endommagée.
Long temps d’a ente pour la sortie d’eau
Poca salida de agua.
Voir la solution pour une petite sortie d’eau.
Sortie d’eau avec fuite
La buse n’est pas correctement installée.
Installez correctement la buse sur l’appareil.
49
Fabricant: Shanghai HOTO Technology Co., Ltd. Adresse: Building 45, No. 50 Moganshan Rd, Putuo District, Shanghai, PRC, 200060.
50


















