Beko Bhca96641bfbhs Decorative Wall Hood User Manual

BHCA96641BFBHS Decorative Wall Hood

Product Information: Beko Hood

The Beko Hood is a kitchen appliance designed for ventilating
and extracting smoke, steam, and odor from the cooking area. It
comes with an instruction manual in three languages (English,
Polish, and French) and has a model number of BHCA96641BFBHS.

Safety Instructions

General Safety

Before using the product, read the user manual and all other
relevant documents carefully. Keep the manual for future reference
and pass it on if you give the product to someone else. The
warranty conditions, usage instructions, and troubleshooting
methods are provided in the manual.

Electrical Safety

The product should be installed by a qualified person according
to the regulations in force. The warranty term starts after the
installation process.

Product Safety

The hood must be used to remove odors and vapors generated
during cooking thoroughly. Do not use gas or other fuel-burning
appliances simultaneously with the hood. If other appliances share
the same environment with the hood, such as room heaters, take
precautions to ensure adequate ventilation.

Environmental Instructions

The product must comply with the WEEE Directive when disposed of
as waste. Follow the instructions provided in the manual for
disposing of the waste product.

Using the Hood

Refer to the user manual for instructions on using the hood
properly.

Maintenance and Cleaning

Clean the hood regularly to maintain its efficiency. Refer to
the manual for cleaning instructions for different parts of the
product, including the aluminum filter, hood lamp, and carbon
filter (for usage without a flue).

Troubleshooting

If you encounter any issues with the product, refer to the
manual for troubleshooting methods.

EN PL FR
Hood / User Manual Okap / Instrukcja Obslugi Hotte / Manuel d’utilisation
BHCA96641BFBHS
185732175/ EN/ PL/ FR/ R.AA/ 26/04/2022 12:12
7705331204

Table of Contents

1 Safety Instructions …………………… 4

1.1 General Safety ………………………… 4 1.2 Electrical Safety ………………………. 5 1.3 Product Safety………………………… 6 1.4 Intended Use ………………………….. 8 1.5 Child, Vulnerable Persons and Pet 8
Safety ……………………………………. 1.6 Transportation Safety ………………. 9

2 Environmental Instructions ………. 9

2.1 Waste Directive……………………….. 9 2.1.1 Compliance with the WEEE Dir- 9
ective and Disposing of the Waste Product…………………….. 2.2 Package Information………………… 9

3 Your product……………………………. 10

3.1 Product Introduction………………… 10 3.2 Product Accessories………………… 10 3.3 Technical Specifications …………… 12

4 Using the Hood………………………… 13

5 Maintenance and Cleaning ………. 16

5.1 General Cleaning Information…….. 16

5.2 Aluminium Filter ………………………. 16

5.3 Hood Lamp ……………………………. 17

5.4 Carbon Filter (Usage without a

17

flue) ……………………………………….

6 Troubleshooting ……………………… 17

EN / 2

Welcome!

EN

Dear Customer, Thank you for choosing the Beko product. We want your product, manufactured with high

PL

quality and technology, to offer you the best efficiency. Therefore, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product.

FR

Keep in mind all the information and warnings stated in the user’s manual. This way, you will protect yourself and your product against the dangers that may occur.

Keep the user’s manual. If you give the product to someone else, give the manual with it. The warranty conditions, usage and troubleshooting methods for your product are provided in this manual.

The symbols and their descriptions in the user’s manual:

Hazard that may result in death or injury.

Important information or useful usage tips.

Read the user’s manual.

Hot surface warning. NOTICE Hazard that may result in material damage to the product or its environment.

EN / 3

1 Safety Instructions
· This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage.
· If the product is handed over to someone else for personal use or second-hand use purposes, the user’s manual, product labels and other relevant documents and parts should also be given.
· Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed.
· Failure to follow these instructions shall void any warranty.
· Always have the installation and repair works made by the manufacturer, the authorised service or a person that the importer company shall designate.
· Use original spare parts and accessories only.
· Do not repair or replace any component of the product unless it is clearly specified in the user’s manual.
· Do not make technical modifications on the product.

1.1 General Safety
· This product can be used by children 8 years of age and older, and people who are underdeveloped in physical, sensory or mental skills, or who have lack of experience and knowledge, as long as they are supervised or trained about the safe use and hazards of the product. Children should not play with the appliance. Cleaning and user maintenance must not be made by children without supervision.
· Poisoning Danger! While the appliance is operating, air is drawn from the whole house. If adequate ventilation is not provided, air flow occurs and the waste and toxic gases released as a result of combustion in the house are reabsorbed. Do not operate the product together with products that provide air circulation and may emit toxic gas (wood, gas, oil and coal stoves, boilers, water heaters, etc.).

EN / 4

· Have the adequacy of your building’s ventilation and flue system checked by authorized persons.
· This product is not intended for use by persons (including children) with limited physical, sensory or mental capacity or without knowledge or experience, unless supervised or instructed by the individual responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product. Cleaning and user maintenance must not be made by children without supervision.
· Installation and repair procedures must always be performed by Authorised Service Agents. The manufacturer cannot be held responsible for any damages that may arise due to operations made by unauthorized persons.
· Do not operate the product if it is defective or has any visible damage.
· Ensure that the product function knobs are switched off after every use.

· If the product is handed over EN

to someone else for personal use or second-hand use pur-

PL

poses, the user’s manual,

FR

product labels and other relev-

ant documents and parts

should also be given.

· Call the authorized service for

the installation of the product

to be used. The warranty term

starts after this process.

· Product must be installed by a

qualified person in accordance

with the regulations in force for

the warranty to be applicable.

1.2 Electrical Safety

· To have your product ready for use, first provide the place of installation and have the electrical installation made. Then, call the nearest Authorised Service.
· If the product has a failure, it should not be operated unless it is repaired by an Authorised Service Agent. There is the risk of electric shock!
· Do not plug your hood in until it is mounted.
· If your product has plug, never touch the plug with wet hands! Never unplug by pulling on the cable, always pull out by holding the plug.

EN / 5

· The appliance power should be cut off during installation, maintenance, cleaning and repair processes.
· In order to prevent any hazard from occurring, in case of damage, the electrical cable must be replaced by the manufacturer, the manufacturer’s service centre or a similar qualified person.
· If the cable is damaged, contact our nearest service centre and have a new one installed.
· If your product has plug, do not make electrical connections by disconnecting the plug during installation. Connections made by cutting off render the product warranty void and pose a danger to user safety.
· Do not install the mains cord near the heaters. The cable might melt, causing a fire.
· If your product does not have a cable, only use the connecting cable described in the “Technical specifications” section.
· Any work on electrical equipment and systems should only be carried out by authorised and qualified persons.

· In case of any damage, switch off the product and disconnect it from the mains. To do this, turn off the fuse at home.
· Make sure that fuse rating is compatible with the product.
· Never wash the appliance by spraying or pouring water on it! There is the risk of electric shock!
1.3 Product Safety
· Height between the bottom surface of your hood and the top surface of the oven should be no less than 650 mm for gas ovens and 500 mm for electrical ovens.
· (For Model C) In electrical ovens, the highest performance in the product is achieved by leaving a height of 550 mm.
· Do not touch the lamps of your hood after operating the hood for a long time. Hot lamps may burn your hand.
· Do not operate the appliance without an oil entrapment filter. Do not remove the filters while the appliance is operating.

EN / 6

· Do not create a high flame under the product. Otherwise, the oil in the oil trap filter may ignite, causing a fire.
· Run the product after placing the cooking pots, pans, etc. on the ovens. Otherwise, rising heat may deform some parts of your product.
· Turn off the oven before taking the cooking pots, pans, etc. from the ovens.
· Do not keep easily flammable materials under your hood.
· Do not expose the appliance to open flame. It may cause the oil accumulating in the filter to catch fire. Do not operate the appliance without a filter.
· Do not leave your cooker unattended while cooking fried foods, oils may catch fire while cooking, and hot oil may cause fire. Therefore pay attention to the clothes and curtains.
· If cleaning is not performed in a timely manner, the hood may present a risk of fire.
· (For Models A and B) Run your hood for another 15 minutes after the cooking or frying process to clean the kitchen air

thoroughly of the odours and EN

vapours generated during cooking.

PL

· Adequate ventilation must be FR

available in the room when

gas or other fuel-burning ap-

pliances are used at the same

time while the oven hood with

a cooker is being used. (Not

applicable for only the appli-

ances that discharge air back

into the room).

· Gas or fuel oil burning appli-

ances, such as room heaters,

which share the same environ-

ment with the hood, must be

fully insulated from the exhaust

of this product or they must

be hermetical.

· If there is another appliance

operating with fuel oil or

gaseous fuels in the environ-

ment, adequate ventilation of

the environment is required.

· If there is another appliance

operating with energy other

than electrical energy in the

same environment with the

hood, the negative pressure in

the room should be at most

0.04 mbar so that the exhaust

of the other appliance is not

drawn back into the room by

the hood.

EN / 7

· Do not connect to flues with heating stove connection, flues where waste gas is disposed from or flues with rising flames. Comply with local regulations on purging the outflow.
· Use pipes with a diameter of 120 mm when connecting a flue to your product. The pipe connection should be as short as possible and with few bends.
· Easily flammable and combustible materials should not be hung on the hood handles.
· Our company shall not be responsible for problems that arise for not observing any of the warnings above.
· There is a risk of fire if cleaning is not carried out in accordance with the instructions.
· There should not be open fire under the hood. (for example: flambe)
· Caution: Accessible parts can heat up when used with a cooker.
· It is recommended to clean the filter once a month under normal usage.

1.4 Intended Use
· This product is designed for home use. Commercial use will void the guarantee.
· The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
· The service life of the product you have purchased is 10 years. Manufacturer shall provide the required spare parts for the product to perform as defined during this period.
1.5 Child, Vulnerable Persons and Pet Safety
· Keep children away from the product when it is running.
· Children should not play with the product. Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless there is someone overseeing them.
· This product should not be used by people with limited physical, sensory or mental capacity (including children), unless they are kept under supervision or receive the necessary instructions.

EN / 8

· The packaging materials are dangerous for children. Keep the packaging materials out of the reach of children or sort them into waste according to waste instructions.
· Electrical products are dangerous for children and pets. Keep children away from the product while it is operated and do not let them play with the product.
1.6 Transportation Safety
· Disconnect the product from the mains before transporting the product.
2 Environmental Instructions
2.1 Waste Directive
2.1.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE).
This product has been manufactured with high quality parts and materials which can be reused and are suitable for recycling. Therefore, do not dispose of the waste product with normal domestic and other wastes at the end of its service life. Take it to a collection point for the recycling of electrical and electronic equipment. You can ask your

· Do not put other items on the EN

product and carry the product upright.

PL

· When you need to transport FR

the product, wrap it with

bubble wrap packaging mater-

ial or thick cardboard and tape

it tightly. Secure the product

tightly with tape to prevent the

removable or moving parts of

the product and the product

from getting damaged.

· Check the overall appearance

of the product for any damage

that may have occurred during

transportation.

local administration about these collection points. Disposing of the appliance properly helps prevent negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive: The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
2.2 Package Information
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging waste with the household or other wastes, take it to the packaging material collection points designated by the local authorities.

EN / 9

3 Your product
3.1 Product Introduction

1

2 8

7

3*

4

6

5

1 Hood body 3 Damper 5 Lamp 7 Aluminium filter lock

*

Dependent on the model. It may not be available

on your product.

3.2 Product Accessories
Depending on the product model, the supplied accessory varies. All accessories described in the user’s manual may not be available in your product.

2 Hood glass lid 4 Aluminium filter 6 Lamp 8 Control panel
Wall mounting part

EN / 10

Air router Flue connection adapter

Covers to prevent reverse airflow

EN
PL FR

EN / 11

3.3 Technical Specifications
Product external dimensions (height/width/depth) (mm) Voltage/Frequency Total power consumption Suction power Diameter of air outlet pipe

min. 910 – max. 1138 /895 /419 220-240 V ~1N; 50 Hz max. 300 W 700-720 m3/h 120-150 mm

Control Model A Model B Model C

3 levels 3 levels + 1 booster 3 levels + 1 booster

Technical specifications may be changed without prior notice to improve the quality of the product.
Figures in this manual are schematic and may not exactly match your product.
Values stated on the product labels or in the documentation accompanying it are obtained in laboratory conditions in accordance with relevant standards. Depending on operational and environmental conditions of the product, these values may vary.

EN / 12

4 Using the Hood
The hood has an engine with various speeds. For a good performance, we recommend using low speeds under normal conditions and high speeds in case of strong odour and vapour condensation.

MODEL C

EN
PL FR

The program is cancelled if power is cut when any programs in your hood are active. MODEL A
1 Lamp key 2 On-Off/Speed 1 key 3 Speed 2 key 4 Speed 3 key
MODEL B
1 Lamp key 2 On-Off/Speed 1 key 3 Speed 2 key 4 Speed 3 key 5 Booster key

1 Automatic mode key 2 On-Off/Speed 1 key 3 Speed 2 key 4 Speed 3 key 5 Booster key 6 Lamp key
Operating the hood
a. Touch the speed level key you have selected to operate the hood.
ð The set speed level key lights up.
b. You can touch the other speed level keys to change the speed level.
When in operation, the product will run for a maximum of 6 hours if no key is touched.
Turning off the hood
a. To turn the hood off, touch again the key of the level on which the hood is operating or key.
If you touch the key with any function active except the lamp, then the function is cancelled.
Turning on the intensive ventilation mode (Booster) (for models B and C)
a. Press key once to start the hood in the intensive ventilation mode.
ð The intensive ventilation mode starts up and runs for a maximum of 10 minutes. During this time, the key lights up. After 10 minutes, the product continues to operate in Speed 3 and the Speed 3 key lights up.

EN / 13

In intensive ventilation mode, when any speed key is touched, it returns to that speed level and continues to operate.
Operating the lamp
a. Touch the key to operate the lamp.
ð Hood lamp lights. (For Models B and C) If you touch the key again within the first 1 minute, the lamp will continue to light at the low illumination level. If you touch it again 1 minute after turning the lamp on, it turns off.
The illumination lamps operate for a maximum of 12 hours.
Turning off the lamp
a. One minute after turning the hood lamp on, you can turn it off by touching the key again.
(For Models B and C) If you touch the key again within the first 1 minute after the lamp is switched on, the lamp switches to the low illumination level.
Setting the lamp illumination colour (for models B and C) You can use the colour of your hood’s illumination lamps in 3 different shades.
a. With the hood lamp turned on, touch key for more than 2 seconds.
ð The lamp changes to the other colour shade.
b. If you continue to touch key, it will change to the next colour shade after every 2 seconds. According to the desired colour shade, stop touching key when the lamp is in that colour shade. The colour shade will automatically activate.

You can only change the light colour shade while the lamp has high light intensity.
In the event of a power outage, your hood will remember the colour shade set and the lamp will work in the colour that was last set.
Automatic mode (for model C) Your hood measures the temperature of the air in the kitchen and the air coming from your hob by using a sensor. In automatic mode, it determines the required levels for the temperature of the air from the hob to match the temperature of the air in the kitchen and operates at levels determined automatically.
a. To enable automatic mode touch the key.
ð The automatic mode is activated and operates until the temperature of the air from the hob equals the ambient temperature. The temperature will switch off automatically when it equalizes. You must enable automatic mode again to re-switch it on.
While automatic mode is active, automatic mode will be cancelled when you turn the product on and off at any speed.
b. To turn automatic mode off early touch the key once more.
If you open the cover of the product when auto mode is on, its performance will decrease. Do not open the cover when the automatic mode is active.

EN / 14

If the ambient temperature difference occurs even when the hob is not operating while the automatic mode is active, the temperature sensor in the product will detect the difference and the product may start operating at Speed 2 or 3 depending on the difference. In this case, automatic mode will be turned off when the temperature difference is equalized.
Do not use automatic mode when your hob is not working.

The warning is not cancelled if the power is cut when the hood gives aluminium filter fill warning. When power is available, it continues to warn with the light of Speed 2 key flashing.

EN
PL FR

If you run your hood at any speed level with the aluminium filter fill warning, the warning will not appear for as long as the hood is running. When you turn off the hood, the fill warning starts flashing again.

Air cleaning mode (for models B and C)
You can use air cleaning mode to eliminate the odour in your house during a long time at low level.
a. Touch the Speed 1 key for more than 3 seconds.
ð Air cleaning mode is activated. The light of the Speed 1 key flashes when the air cleaning mode is active.
b. The air cleaning mode will operate at Speed 1 for 10 minutes in 1 hour and will stop for 50 minutes. If you do not switch off the air cleaning mode, it will remain in operation for 10 minutes, then stop for 50 minutes in each hour for 24 hours.
When air cleaning mode is active, it is automatically cancelled at the touch of any key except lamp key. Your hood continues to operate at the function of the key you touch.
Aluminium filter fill warning
The light of Speed 2 key flashes after every 100 hours of operation. In this case, you must clean your aluminium filter. After cleaning, the lamp warning of Speed 2 button does not turn off automatically. When you touch the Speed 2 key for more than 3 seconds, aluminium filter fill warning is reset and the lamp is turned off.

If you turn off the warning without cleaning the aluminium filter, the operating time of 100 hours is reset and it starts over. At the end of the next 100 hours, your hood warns again.
Carbon filter fill warning (for products with carbon filter)
The light of Speed 2 key flashes after every 100 hours of operation. In this case, you must replace your carbon filter. Consult an authorized service for this. After replacement, the lamp warning of Speed 2 key does not turn off automatically. When you touch the Speed 2 button for more than 3 seconds, carbon filter fill warning is reset and the lamp is turned off.
The warning is not cancelled if the power is cut when the hood gives carbon filter fill warning. When power is available, it continues to warn with the light of Speed 2 key flashing.
If you run your hood at any speed level with the carbon filter fill warning, the warning will not appear for as long as the hood is running. When you turn off the hood, the fill warning starts flashing again.

EN / 15

If you turn off the warning without replacing the carbon filter, the operating time of 100 hours is reset and it starts over. At the end of the next 100 hours, warning is given again.
5 Maintenance and Cleaning
5.1 General Cleaning Information
General warnings
· Service life of the product extends and frequently faced problems decrease if cleaned at regular intervals.
· Disconnect the product from the electrical connection before starting maintenance and cleaning operations. There is an electric shock hazard!
· Some detergents or cleaning agents may cause damage to the surface. Do not use abrasive detergents, cleaning powders, cleaning creams or sharp objects during cleaning.
· Do not use steam cleaning products for cleaning.
Product cleaning
· The product should be thoroughly cleaned after each use. Thus, food residues are easily cleaned and these residues are prevented from burning when the product is used again later.
· No special cleaning agent is required for cleaning the product. Clean the product using dishwashing detergent, warm water and a soft cloth or sponge and dry it with a dry cloth.
· Do not use acid or chlorine-containing cleaning agents to clean stainless or inox surfaces and handles. Clean with a soft soapy cloth and liquid (non-scratching) detergent, taking care to wipe in one direction.
· There are sensors in the backside of the product’s glass cover. Do not damage these sensors during cleaning. (For model C)

5.2 Aluminium Filter
This filter serves to retain oil particles in the air. It is recommended to clean the filter once a month under normal usage. To achieve this:
a. Remove the aluminium filters.
b. Wash the filters in water using liquid detergent and reinstall after drying.
Aluminium filters may change colour as they are washed; this is normal and does not require replacing your filters.
You can also wash the aluminium filter in the washing machine. (max. 70 °C)
Removing aluminium filters
a. Open hood cover upwards and pull aluminium filter lock downwards as shown in the figure.

*

Silencer is optional. It may not be available on

your product.

b. Gently pull the filter towards you first and pull it upwards to remove it from its slot.

EN / 16

Removing carbon filters

EN

a. Open the glass cover of the hood and re-

move the aluminium filter.

PL

b. Unscrew the carbon filters on the right and left of the motor holder.

FR

c. Reinstall the aluminium filter in its slot after flushing by following the above steps in reverse.

5.3 Hood Lamp

In the event of a lamp malfunction in the hood, contact your local dealer or the Customer Service, and ensure that the lamp is replaced.
5.4 Carbon Filter (Usage without a flue)

c. Place the lug slots of your new carbon filters into the lugs on the motor holder and turn them clockwise to snap them into place.

General warnings
· If you have installed your product without a flue, you should replace your carbon filters every 4 months in normal use. You can obtain the carbon filter from Authorized Services.
· The carbon filter should never be washed. · If you do not follow the rules for cleaning
and replacing the filters of your hood, you may cause a fire.

d. Close the hood glass cover after installing the aluminium filter.

6 Troubleshooting

If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Never try to repair your product yourself.

· No electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them.

Product is not working.

Hood light is not on.

· Fuse may be faulty or blown. >>> Check the fuses in the fuse box. Change them if necessary or reactivate them.
· The product may not be plugged in. >>> Check if the product is plugged in to the outlet or not.
· The speed button may not be set. >>> Press/touch the desired speed button.

· Hood lamp may be faulty. >>> Contact your local dealer where you purchased your product or the Customer Service, and ensure that the lamp is replaced.
· No electricity. >>> Ensure the mains is operational and check the fuses in the fuse box. Change the fuses if necessary or reactivate them.

EN / 17

Spis treci

1 Instrukcje bezpieczestwa ………. 20

1.1 Ogólne zasady bezpieczestwa…. 20 1.2 Bezpieczestwo elektryczne……… 21 1.3 Bezpieczestwo urzdzenia………. 22 1.4 Przeznaczenie ………………………… 25 1.5 Bezpieczestwo dzieci, osób wy- 25
magajcych szczególnego traktowania i zwierzt domowych ………. 1.6 Zabezpieczenie podczas transpor- 25 tu…………………………………………..

2 Instrukcje dotyczce rodowiska 26

2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów …. 26 2.1.1 Zgodno z dyrektyw WEEE i 26
usuwanie odpadów………………. 2.2 Opakowanie urzdzenia……………. 26

3 Produkt……………………………………. 27

3.1 Wprowadzenie produktu…………… 27 3.2 Akcesoria ………………………………. 27 3.3 Specyfikacje techniczne……………. 29

4 Korzystanie z okapu ………………… 30

5 Czyszczenie i konserwacja ………. 33

5.1 Ogólne informacje dotyczce

33

czyszczenia …………………………….

5.2 Filtr aluminiowy ……………………….. 33

5.3 Lampa okapu …………………………. 34

5.4 Filtr wglowy (uytkowanie bez ko- 34

mina) …………………………………….

6 Rozwizywanie problemów …….. 35

PL / 18

Witamy!

EN

Drogi kliencie, Dzikujemy za wybór urzdzenia Beko. Chcemy, aby produkt, wyprodukowany w wysokiej ja- PL

koci i technologii, oferowal najlepsz wydajno. W tym celu naley uwanie przeczyta niniejsz instrukcj i inn dokumentacj dostarczon z urzdzeniem przed uyciem.

FR

Naley przestrzega wszystkich informacji i ostrzee zawartych w instrukcji obslugi. W ten sposób bdziesz chroni siebie i swój produkt przed zagroeniami, które mog wystpi.

Zachowaj instrukcj obslugi. Przekazujc wyrób innemu uytkownikowi, naley dolczy równie niniejsz instrukcj. Niniejsza instrukcja zawiera warunki gwarancji, sposób uytkowania i rozwizywanie problemów.

Symbole i ich opisy w instrukcji obslugi:

Zagroenie, które moe doprowadzi do mierci lub obrae.

Wane informacje lub przydatne wskazówki na temat uytkowania.

Przeczytaj instrukcj obslugi.

Ostrzeenie przed gorcymi powierzchniami. UWAGA Zagroenie, które moe doprowadzi do szkody materialn produktu lub jego rodowiska.

PL / 19

1 Instrukcje bezpieczestwa

· Rozdzial ten omawia instrukcje bezpieczestwa, które pomog zapobiec ryzyku uszkodzenia ciala lub mienia.
· Jeli produkt zostanie przekazany komu innemu do uytku osobistego lub do uytku z drugiej rki, naley równie przekaza instrukcj obslugi, etykiety oraz inne istotne dokumenty i czci.
· Nasza firma nie ponosi odpowiedzialnoci za szkody, które mog wystpi w przypadku nieprzestrzegania tych instrukcji.
· Nieprzestrzeganie tych instrukcji spowoduje uniewanienie udzielonej gwarancji.
· Prace montaowe i naprawcze naley zawsze zleca producentowi, autoryzowanemu serwisowi lub osobie wyznaczonej przez firm importera.
· Uywaj tylko oryginalnych czci zamiennych i akcesoriów.
· Nie naley naprawi lub wymieni adnych elementów urzdzenia, chyba e jest to wyranie okrelone w instrukcji obslugi.
· Nie dokonuj modyfikacji technicznych urzdzenia.

1.1 Ogólne zasady bezpieczestwa
· Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez dzieci w wieku co najmniej 8 lat i przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, umyslowych i osoby o braku dowiadczenia i znajomoci sprztu, jeeli zapewniony zostanie nadzór lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny sposób, tak aby zwizane z tym zagroenia byly zrozumiale. Dzieciom nie wolno uywa urzdzenia do zabawy. Dzieciom bez nadzoru nie wolno czyci ani konserwowa tego urzdzenia.
· Niebezpieczestwo zatrucia! Podczas pracy urzdzenia powietrze jest pobierane z calego domu. W przypadku braku odpowiedniej wentylacji, nastpuje przeplyw powietrza, a odpady i toksyczne gazy uwalniane w wyniku spalania w domu s ponownie wchlaniane. Nie uywaj urzdzenia razem z urzdzeniami, które zapewniaj cyrkulacj powietrza i mog wydziela toksycz-

PL / 20

ne gazy (piecyki na drewno, gaz, olej i wgiel, kotly, bojlery itp.). · Naley zleci kontrol sprawnoci systemu wentylacyjnego i kominowego budynku osobom uprawnionym. · Urzdzenie nie jest przeznaczone do uytku przez osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnociach fizycznych, sensorycznych lub umyslowych lub bez wiedzy lub dowiadczenia, chyba e s nadzorowane lub zostaly poinstruowane przez osob odpowiedzialn za ich bezpieczestwo. Dzieci nie naley pozostawia bez opieki, aby mie pewno, e nie bd si one bawi urzdzeniem. Dzieciom bez nadzoru nie wolno czyci ani konserwowa tego urzdzenia. · Instalacje i naprawy musz by zawsze wykonywane przez autoryzowanego agenta serwisu. Producent nie ponosi odpowiedzialnoci za jakiekolwiek szkody, które mog wystpi w wyniku czynnoci wykonywanych przez osoby niewykwalifikowane.

· Nie uywaj urzdzenia, jeli EN

jest uszkodzone lub ma widoczne uszkodzenia.

PL

· Upewnij si, e pokrtla funkcji FR

produktu s wylczone po

kadym uyciu.

· Jeli produkt zostanie przeka-

zany komu innemu do uytku

osobistego lub do uytku z

drugiej rki, naley równie

przekaza instrukcj obslugi,

etykiety oraz inne istotne do-

kumenty i czci.

· Skontaktuj si z autoryzowa-

nym serwisem w celu instalacji

urzdzenia, które ma by uy-

wane. Okres gwarancji rozpo-

czyna si po tym procesie.

· Urzdzenie musi zosta za-

montowane przez wykwalifiko-

wany personel zgodnie z obo-

wizujcymi przepisami, aby

gwarancja byla wana.

1.2 Bezpieczestwo elektryczne

· Aby urzdzenie bylo gotowe do uycia, najpierw podaj miejsce instalacji i zle wykonanie instalacji elektrycznej. Nastpnie wezwij najbliszy autoryzowany serwis.
· Jeli urzdzenie jest uszkodzone, nie naley go obslugiwa, chyba e zostanie napra-

PL / 21

wiony przez autoryzowanego agenta serwisowego. Ryzyko poraenia prdem! · Nie podlczaj okapu do zasilania, dopóki nie zostanie zamontowany. · Jeli Twój produkt ma wtyczk, nigdy nie dotykaj jej mokrymi rkami! Nigdy nie odlczaj urzdzenia, cignc za przewód, zawsze wycigaj trzymajc za wtyczk. · Zasilanie urzdzenia powinno by odlczone podczas instalacji, konserwacji, czyszczenia i napraw. · W celu uniknicia jakiegokolwiek zagroenia, w przypadku uszkodzenia, przewód elektryczny musi zosta wymieniony przez producenta, serwis producenta lub osob o podobnych kwalifikacjach. · Jeli przewód jest uszkodzony, skontaktuj si z naszym najbliszym serwisem i zainstaluj nowy. · Jeli urzdzenie ma wtyczk, nie naley wykonywa polcze elektrycznych poprzez odlczenie wtyczki podczas instalacji. Polczenia wykonane przez odcicie powoduj

utrat gwarancji na produkt i zagraaj bezpieczestwu uytkownika. · Nie instaluj glównego przewodu w pobliu grzejników. Przewód moe si stopi, powodujc poar. · Jeli urzdzenie nie jest wyposaone w przewód, uywaj wylcznie przewodu polczeniowego opisanego w rozdziale ,,Specyfikacje techniczne”. · Wszelkie prace przy urzdzeniach i instalacjach elektrycznych powinny by wykonywane przez upowanione i wykwalifikowane osoby. · W przypadku jakichkolwiek uszkodze naley wylczy produkt i odlczy go od sieci. Aby to zrobi, wylcz bezpiecznik w domu. · Naley upewni si, e prd znamionowy bezpiecznika jest zgodny z urzdzeniem. · Nie wolno my produktu, spryskujc go lub polewajc wod! Ryzyko poraenia prdem!
1.3 Bezpieczestwo urzdzenia
· Wysoko midzy doln powierzchni okapu a górn powierzchni kuchenki nie po-

PL / 22

winna by mniejsza ni 650 mm w przypadku piekarników gazowych i 500 mm w przypadku piekarników elektrycznych. · (Dla modelu C) W piekarnikach elektrycznych najwysz wydajno urzdzenia osiga si pozostawiajc wysoko 550 mm. · Nie dotykaj lamp okapu po dluszym uytkowaniu urzdzenia. Gorce lampy mog poparzy rk. · Nie uywaj urzdzenia bez filtra zatrzymujcego olej. Nie wyjmuj filtrów podczas pracy urzdzenia. · Nie wytwarzaj wysokiego plomienia pod urzdzeniem. W przeciwnym razie olej w filtrze lapacza tluszczu moe si zapali, powodujc poar. · Wlcz urzdzenie po umieszczeniu garnków, patelni itp. na kuchence. W przeciwnym razie wzrastajca temperatura moe zdeformowa niektóre czci urzdzenia. · Przed zdjciem garnków, patelni itp., wylcz plyt. · Nie trzymaj pod okapem materialów latwopalnych.

· Nie wystawiaj urzdzenia na EN

dzialanie otwartego e to spowodowa

ognia. Mozapalenie

PL

oleju gromadzcego si w fil- FR

trze. Nie uywaj urzdzenia

bez filtra.

· Nie pozostawiaj kuchenki bez

nadzoru podczas gotowania

smaonych potraw, oleje mo-

g si zapali podczas goto-

wania, a gorcy olej moe

spowodowa poar. Dlatego

zwracaj uwag na ubrania i

zaslony.

· Jeli czyszczenie nie zostanie

wykonane w odpowiednim

czasie, okap moe stwarza

ryzyko poaru.

· (Dla modeli A i B) Uruchom

okap na kolejne 15 minut po

zakoczeniu gotowania lub

smaenia, aby dokladnie oczy-

ci powietrze w kuchni z za-

pachów i oparów powstaj-

cych podczas gotowania.

· W pomieszczeniu musi by

zapewniona odpowiednia

wentylacja, gdy jednoczenie

uywane s urzdzenia spala-

jce gaz lub inne urzdzenia

spalajce paliwo, gdy uywany

jest okap kuchenny z kuchen-

k. (Nie dotyczy tylko urz-

PL / 23

dze, które odprowadzaj powietrze z powrotem do pomieszczenia). · Urzdzenia spalajce gaz lub olej opalowy, takie jak grzejniki pokojowe, które dziel to samo rodowisko z okapem, musz by calkowicie izolowane od wylotu tego produktu lub musz by hermetyczne. · Jeeli w otoczeniu znajduje si inne urzdzenie pracujce na olej opalowy lub paliwa gazowe, wymagana jest odpowiednia wentylacja otoczenia. · Jeli w tym samym miejscu z okapem jest inne urzdzenie dzialajce na energi inn ni energia elektryczna, podcinienie w pomieszczeniu powinno wynosi najwyej 0,04 mbar, aby spaliny z drugiego urzdzenia nie byly wcigane z powrotem do pomieszczenia przez okap · Nie podlcza do kanalów spalinowych z podlczeniem do pieca grzewczego, kanalów spalinowych, z których odprowadzane s spaliny lub kanalów spalinowych z wznoszcym si plomieniem. Nale-

y przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych oczyszczania odplywu. · Do podlczenia przewodu kominowego do urzdzenia naley uy rur o rednicy 120 mm. Polczenie rurowe powinno by jak najkrótsze i mie malo zagi. · Na uchwytach okapu nie naley wiesza materialów latwopalnych i palnych. · Nasza firma nie ponosi odpowiedzialnoci za problemy wynikajce z nieprzestrzegania któregokolwiek z powyszych ostrzee. · Istnieje ryzyko poaru, jeli czyszczenie nie zostanie przeprowadzone zgodnie z instrukcj. · Pod okapem nie moe znajdowa si otwarty ogie. (na przyklad: plomie) · Uwaga: Dostpne czci mog si nagrzewa podczas korzystania z kuchenki. · Przy normalnym uytkowaniu zaleca si czyszczenie filtra raz w miesicu.

PL / 24

1.4 Przeznaczenie
· Ten produkt jest przeznaczony do uytku domowego. Komercyjne uytkowanie spowoduje uniewanienie gwarancji.
· Producent nie ponosi adnej odpowiedzialnoci za jakiekolwiek uszkodzenia spowodowane niewlaciwym uytkowaniem lub niewlaciw obslug.
· Okres uytkowania produktu wynosi 10 lat. Producent dostarczy wymagane czci zamienne, aby urzdzenie dzialalo w tym okresie zgodnie z definicj.
1.5 Bezpieczestwo dzieci, osób wymagajcych szczególnego traktowania i zwierzt domowych
· Trzymaj dzieci z dala od urzdzenia, gdy jest ono uywane.
· Dzieciom nie wolno uywa urzdzenia do zabawy. Czyszczenia i konserwacji nie mog wykonywa dzieci bez nadzoru.
· Niniejszy sprzt moe by uytkowany przez osoby o obnionych moliwociach fizycznych, zmyslowych i umyslowych (w tym dzieci), jeeli

zapewniony zostanie nadzór EN

lub instrukta odnonie uytkowania sprztu w bezpieczny

PL

sposób.

FR

· Materialy opakowaniowe s

niebezpieczne dla dzieci. Ma-

terialy opakowaniowe naley

przechowywa w miejscu nie-

dostpnym dla dzieci lub po-

segregowa je jako odpady

zgodnie z instrukcjami doty-

czcymi odpadów.

· Produkty elektryczne s nie-

bezpieczne dla dzieci i zwie-

rzt domowych. Trzymaj dzieci

z dala od produktu podczas

jego pracy i nie pozwól im si

nim bawi.

1.6 Zabezpieczenie podczas transportu

· Przed transportem odlcz urzdzenie od sieci.
· Nie wolno kla na urzdzeniu innych przedmiotów i nie przenosi w pozycji pionowej.
· Aby przetransportowa urzdzenie naley owin je foli bbelkow lub grubym kartonem i mocno oklei. Produkt naley szczelnie zabezpieczy za pomoc tamy, aby wyjmowane lub ruchome czci produktu i sam produkt zabezpieczy przed uszkodzeniem.

PL / 25

· Sprawd ogólny wygld produktu pod ktem uszkodze, które mogly wystpi podczas transportu.

2 Instrukcje dotyczce rodowiska

2.1 Dyrektywa w sprawie odpadów
2.1.1 Zgodno z dyrektyw WEEE i usuwanie odpadów
Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady (2012/19/UE). Urzdzenie posiada symbol klasyfikacji zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego (WEEE).
urzdzenie zostalo wyprodukowane z wysokiej jakoci czci i materialów, które mog by ponownie uyte i nadaj si do recyklingu. Dlatego nie naley wyrzuca zuytego produktu wraz z normalnymi odpadami domowymi i innymi po zakoczeniu uytkowania. Zanie urzdzenie do punktu zbiórki w celu recyklingu sprztu elektrycznego i elektronicznego. O punkty zbiórki moesz zapyta

administracj lokaln. Wlaciwa utylizacja urzdzenia pomaga zapobiega negatywnym skutkom dla rodowiska i zdrowia ludzi.
Zgodno z dyrektyw RoHS: Niniejszy wyrób jest zgodny z dyrektyw Parlamentu Europejskiego i Rady RoHS (Ograniczenie uycia substancji niebezpiecznych) (2011/65/WE). Nie zawiera szkodliwych i zakazanych materialów, podanych w tej dyrektywie .
2.2 Opakowanie urzdzenia
Opakowanie produktu jest wytwarzane z materialów nadajcych si do recyklingu zgodnie z naszymi krajowymi przepisami ochrony rodowiska. Nie wyrzucaj odpadów opakowaniowych razem z odpadami domowymi ani innymi odpadami, oddaj je do punktów zbiórki materialów opakowaniowych wyznaczonych przez wladze lokalne.

PL / 26

3 Produkt
3.1 Wprowadzenie produktu
8 7

EN

PL

1

FR

2

3*

4

6

5

1 Korpus okapu 3 Amortyzator 5 Owietlenie 7 Blokada filtra aluminiowego

*

W zalenoci od modelu. Moe nie by dostp-

ny w Twoim produkcie.

3.2 Akcesoria
Dostarczone akcesoria róni si w zalenoci od modelu. Nie wszystkie opisane akcesoria znajduj si w Twoim urzdzeniu.
Cz do montau na cianie

2 Szklana pokrywa okapu 4 Filtr aluminiowy 6 Owietlenie 8 Panel sterowania
Air router

PL / 27

Adapter do podlczenia komina Oslony zapobiegajce cofaniu si powietrza
PL / 28

3.3 Specyfikacje techniczne

Wymiary zewntrzne produktu (wysoko/szeroko/glboko) (mm) Napicie/Czstotliwo Calkowite zuycie energii Moc ssania rednica rury wylotowej powietrza

min. 910 – max. 1138 /895 /419
220-240 V ~1N; 50 Hz max. 300 W 700-720 m3/h 120-150 mm

Kontrola Model A Model B Model C

3 poziomy 3 poziomy + 1 booster 3 poziomy + 1 booster

EN
PL
FR

W celu poprawy jakoci produktu specyfikacje techniczne mog ulec zmianie bez uprzedniego powiadomienia.
Rysunki w niniejszej instrukcji s schematyczne i mog nie pasowa dokladnie do konkretnego produktu.
Wartoci podane na etykietach produktu lub w dolczonej do nich dokumentacji s uzyskiwane w warunkach laboratoryjnych zgodnie z odpowiednimi normami. W zalenoci od warunków operacyjnych i rodowiskowych produktu wartoci te mog si róni.

PL / 29

4 Korzystanie z okapu
Okap posiada silnik o rónych prdkociach. Zalecamy uywanie niskich prdkoci w normalnych warunkach i duych prdkoci w przypadku silnego zapachu i kondensacji pary, aby zapewni dobre dzialanie.
Program jest anulowany w przypadku odcicia zasilania, gdy wlczone s jakiekolwiek programy w okapie. MODEL A
1 Przycisk owietlenia 2 On/Off / Przycisk Prdko 1 3 Przycisk Prdko 2 4 Przycisk Prdko 3
MODEL B
1 Przycisk owietlenia 2 On/Off / Przycisk Prdko 1 3 Przycisk Prdko 2 4 Przycisk Prdko 3 5 Przycisk Booster

MODEL C
1 Przycisk trybu automatycznego 2 On/Off / Przycisk Prdko 1 3 Przycisk Prdko 2 4 Przycisk Prdko 3 5 Przycisk Booster 6 Przycisk owietlenia
Obsluga okapu a. Nacinij przycisk poziomu prdkoci, któ-
ry wybrale do obslugi okapu. ð Zawieci si przycisk ustawionego poziomu prdkoci.
b. Moesz take nacisn inny przycisk poziomu prdkoci, aby zmieni wybór.
Jeli nie zostanie nacinity aden przycisk, urzdzenie bdzie dziala przez maksymalnie 6 godzin. Wylczanie okapu a. Aby wylczy okap, ponownie nacinij przycisk poziomu na okapie lub przycisk .
Jeli naciniesz przycisk z aktywn dowoln funkcj poza lamp, funkcja zostanie anulowana. Wlczanie trybu intensywnej wentylacji (Booster) (dla modeli B i C) a. Jednokrotne nacinicie przycisku uruchamia okap w trybie intensywnej wentylacji.

PL / 30

ð Uruchamia si tryb intensywnej wentylacji i trwa maksymalnie 10 minut. W tym
czasie przycisk wieci si. Po 10 minutach przycisk nadal dziala z Prdkoci 3, a przycisk prdkoci 3 wieci si.

b. Jeli nadal bdziesz naciskal przycisk , co 2 sekundy lampa zmieni ponownie odcie. Jeli pojawi si dany odcie,
przesta naciska przycisk . Odcie wlczy si automatycznie.

EN
PL
FR

W trybie intensywnej wentylacji, po naciniciu dowolnego przycisku prdkoci, powraca on do tego poziomu prdkoci i kontynuuje dzialanie.
Obsluga lampy
a. Nacinij , aby zacz korzysta z lampy.
ð Zapala si lampa okapu. (Dla modeli B i C) Jeli ponownie naciniesz przycisk w cigu minuty, lampa bdzie nadal wieci przy niskim poziomie owietlenia. Nacinij ponownie 1 minut po wlczeniu lampy, a lampa zganie.
Zapalona lampa dziala maksymalnie 12 godzin.
Wylczanie lampy
a. Minut po wlczeniu lamy okapu mona j wylczy, ponownie naciskajc przycisk .
(Dla modeli B i C) Jeli ponownie naciniesz przycisk w cigu minuty po wlczeniu lampy, lampa przelczy si na niski poziom owietlenia.
Ustawianie koloru wiatla lampy (dla modeli B i C) Moesz ustawi kolor lamp Twojego okapu w 3 rónych odcieniach.
a. Przy wlczonej lampie okapu nacinij przycisk dluej ni 2 sekundy.
ð Lampa zmieni odcie.

Odcienie mona zmieni tylko wtedy, gdy lampa wieci intensywnie.
W przypadku przerwy w dostawie prdu, okap zapamita ustawiony kolor, a lampa bdzie wieci w kolorze, który byl ostatnio wybrany.
Tryb automatyczny (dla modelu C) Okap mierzy temperatur powietrza w kuchni i powietrza wylatujcego z kuchenki za pomoc czujnika. W trybie automatycznym okrela wymagane poziomy temperatury powietrza z wylatujcego z kuchenki, aby odpowiadaly temperaturze powietrza w kuchni i dziala na poziomach okrelanych automatycznie.
a. Aby wlczy tryb automatyczny nacinij przycisk .
ð Tryb automatyczny zostal wlczony i dziala do momentu, gdy temperatura powietrza z nagrzewnicy zrówna si z temperatur otoczenia. Po wyrównaniu nastpi automatyczne wylczenie. Musisz ponownie wlczy tryb automatyczny, aby go ponownie aktywowa.
Gdy tryb automatyczny jest wlczony, zostanie on anulowany po wlczeniu i wylczeniu urzdzenia z dowoln prdkoci.
b. Aby wczeniej wylczy tryb automatyczny, naley ponownie nacisn przycisk .
Jeli otworzysz pokryw urzdzenia, gdy wlczony jest tryb automatyczny, jego wydajno spadnie. Nie otwieraj pokrywy, gdy wlczony jest tryb automatyczny.

PL / 31

Jeli rónica temperatur otoczenia wystpi nawet wtedy, gdy okap nie pracuje, a tryb automatyczny jest aktywny, czujnik temperatury w urzdzeniu wykryje t rónic i urzdzenie moe rozpocz prac z prdkoci 2 lub 3 w zalenoci od rónicy. W takim przypadku tryb automatyczny zostanie wylczony po wyrównaniu si rónicy temperatur.
Nie uywaj trybu automatycznego, gdy okap nie pracuje.
Tryb oczyszczania powietrza (dla modeli B i C) Moesz uy trybu oczyszczania powietrza, aby wyeliminowa nieprzyjemny zapach w swoim domu przez dlugi czas uywajc niskiego poziomu.
a. Nacinij przycisk Prdko 1 przez ponad 3 sekundy.
ð Tryb oczyszczania powietrza zostal wlczony. Kontrolka przycisku Przycisk Prdkoci 1 miga, gdy tryb oczyszczania powietrza jest wlczony.
b. Tryb oczyszczania powietrza bdzie dzialal z prdkoci 1 przez 10 minut w cigu 1 godziny i zatrzyma si na 50 minut. Jeli nie wylczysz trybu oczyszczania powietrza, bdzie on dzialal przez 10 minut co 1 godzin przez 24 godziny, a nastpnie zatrzyma si na 50 minut.
Gdy tryb oczyszczania powietrza jest wlczony, jest on automatycznie anulowany po naciniciu dowolnego przycisku z wyjtkiem przycisku lampy. Okap nadal dziala zgodnie z funkcj przycisku, którego dotykasz.
Ostrzeenie o wypelnieniu filtra aluminiowego Kontrolka przycisku Prdkoci 2 miga po kadych 100 godzinach pracy. W takim przypadku naley wyczyci filtr aluminiowy.

Po czyszczeniu lampka ostrzegawcza przycisku Prdkoci 2 nie wylcza si automatycznie. Po naciniciu przycisku Prdkoci 2 przez ponad 3 sekundy, ostrzeenie o wypelnieniu filtra aluminiowego zostanie zresetowane, a lampka zganie.
Jeli zasilanie zostanie odcite, gdy okap wywietli ostrzeenie o wypelnieniu filtra aluminiowego, ostrzeenie nie zostanie anulowane. Gdy zasilanie jest dostpne, okap nadal wywietla ostrzeenie, a kontrolka przycisku Prdkoci 2 miga.
Jeli uruchomisz okap na dowolnym poziomie prdkoci z ostrzeeniem o wypelnieniu filtra aluminiowego, ostrzeenie nie pojawi si tak dlugo, jak pracuje okap. Po wylczeniu okapu ostrzeenie o napelnieniu ponownie miga.
Jeli wylczysz ostrzeenie bez czyszczenia filtra aluminiowego, czas dzialania wynoszcy 100 godzin zostanie zresetowany i naliczanie rozpocznie si od nowa. Pod koniec nastpnych 100 godzin okap ponownie wywietli ostrzeenie.
Ostrzeenie o wypelnieniu filtra wglowego (dla produktów z filtrem wglowym)
Kontrolka przycisku Prdkoci 2 miga po kadych 100 godzinach pracy. Musisz wymieni filtr wglowy. W tym celu skonstatuj si z autoryzowanym serwisem. Po wymianie lampka ostrzegawcza przycisku Prdkoci 2 nie wylcza si automatycznie. Po naciniciu przycisku Prdkoci 2 przez ponad 3 sekundy, ostrzeenie o wypelnieniu filtra wglowego zostanie zresetowane, a lampka zganie.

PL / 32

Jeli zasilanie zostanie odcite, gdy okap wywietli ostrzeenie o wypelnieniu filtra wglowego, ostrzeenie nie zostanie anulowane. Gdy zasilanie jest dostpne, okap nadal wywietla ostrzeenie, a kontrolka przycisku Prdkoci 2 miga.

Jeli wylczysz ostrzeenie bez wymiany filtra wglowego, czas dzialania wynoszcy 100 godzin zostanie zresetowany i naliczanie rozpocznie si od nowa. Pod koniec nastpnych 100 godzin ponownie zostanie wywietlone ostrzeenie.

EN
PL
FR

Jeli uruchomisz okap na dowolnym poziomie prdkoci z ostrzeeniem o wypelnieniu filtra wglowego, ostrzeenie nie pojawi si tak dlugo, jak pracuje okap. Po wylczeniu okapu ostrzeenie o napelnieniu ponownie miga.
5 Czyszczenie i konserwacja
5.1 Ogólne informacje dotyczce czyszczenia
Ostrzeenia ogólne:
· Regularne czyszczenie wydlua okres eksploatacji urzdzenia i ogranicza czsto napotykane problemy.
· Odlcz produkt od polczenia elektrycznego przed rozpoczciem konserwacji i czyszczenia. Ryzyko poraenia prdem!
· Niektóre detergenty lub rodki czyszczce mog uszkodzi powierzchni. Podczas czyszczenia nie uywaj rodków do szorowania, proszków do czyszczenia, kremów ani ostrych przedmiotów.
· Nie uywa parownic do czyszczenia urzdzenia.
Czyszczenie urzdzenia
· Produkt naley dokladnie wyczyci po kadym uyciu. Dziki temu latwo usun pozostaloci ywnoci, co zapobiega si ich spalaniu, gdy produkt zostanie ponownie uyty.
· Do czyszczenia produktu nie jest wymagany specjalny rodek czyszczcy. Produkt naley czyci za pomoc plynu do mycia naczy, cieplej wody i mikkiej szmatki lub gbki, a nastpnie osuszy such szmatk.

· Nie wolno uywa rodków czyszczcych zawierajcych kwas lub chlor do czyszczenia powierzchni i uchwytów ze stali nierdzewnej lub INOX. Naley uywa mikkiej ciereczki z mydlem i plynnym (nie rysujcym) detergentem, starajc si wyciera w jednym kierunku.
· Z tylu szklanej oslony produktu znajduj si czujniki. Nie uszkod tych czujników podczas czyszczenia. (dla modelu C)
5.2 Filtr aluminiowy
Filtr ten sluy do zatrzymywania czsteczek oleju w powietrzu. Przy normalnym uytkowaniu zaleca si czyszczenie filtra raz w miesicu. W tym celu:
a. Wyjmij aluminiowe filtry.
b. Umyj filtry w wodzie przy uyciu plynnego detergentu i zainstaluj ponownie po wyschniciu.
Filtry aluminiowe mog zmienia kolor podczas mycia; jest to normalne i nie wymaga wymiany filtrów.
Filtr aluminiowy mona równie my w zmywarce. (max. 70°C)

PL / 33

Wyjmowanie aluminiowych filtrów
a. Otwórz pokryw okapu do góry i pocignij aluminiow blokad filtra w dól, jak pokazano na rysunku.

*

Tlumik jest opcjonalny. Moe nie by dostp-

ny w Twoim produkcie.

b. Delikatnie pocignij filtr do siebie, a nastpnie do góry, aby wyj go z gniazda.

5.4 Filtr wglowy (uytkowanie bez komina)
Ostrzeenia ogólne
· Jeli zamontowano produkt bez komina, naley wymienia filtry wglowe co 4 miesice podczas normalnego uytkowania. Filtr wglowy mona zakupi w autoryzowanych serwisach.
· Nie wolno my filtra wglowego. · Nieprzestrzeganie zasad czyszczenia i wy-
miany filtrów okapu moe spowodowa poar.
Usuwanie filtra wglowego
a. Otwórz szklan oslon okapu i wyjmij filtr aluminiowy.
b. Odkr filtry wglowe po prawej i lewej stronie uchwytu silnika.

c. Umie otwory na wystpy nowych filtrów wglowych w wystpach na uchwycie silnika i obró je w prawo, aby zatrzasnly si na swoim miejscu.

c. Po przeplukaniu ponownie zainstaluj filtr aluminiowy w gniedzie, wykonujc powysze czynnoci w odwrotnej kolejnoci.
5.3 Lampa okapu
W przypadku awarii lampy w okapie, skontaktuj si z lokalnym sprzedawc lub obslug klienta i upewnij si, e lampa zostala wymieniona.

d. Po zainstalowaniu filtra aluminiowego zamknij szklan pokryw okapu.

PL / 34

6 Rozwizywanie problemów
Jeli problem nie zniknie po wykonaniu instrukcji podanych w tym rozdziale, skontaktuj si ze sprzedawc lub autoryzowanym serwisem. Nigdy nie próbuj samodzielnie naprawi urzdzenia.
Urzdzenie nie dziala.
· Bezpiecznik moe by uszkodzony lub przepalony. >>> Sprawd bezpieczniki w skrzynce. Zmie je, jeli to konieczne, lub aktywuj je ponownie.
· Produkt moe nie by podlczony. >>> Sprawd, czy produkt jest podlczony do gniazdka.
· Przycisk prdkoci moe nie by ustawiony. >>> Nacinij/dotknij dany przycisk prdkoci.

EN

· Brak prdu. >>> Upewnij si, e sie jest sprawna i sprawd bezpieczniki w skrzyn- PL

ce. W razie potrzeby wymie bezpieczniki lub ponownie je wlcz.

FR

Lampka okapu nie wieci si.

· Lampa okapu moe by uszkodzona. >>> Skontaktuj si z lokalnym sprzedawc, u którego zakupile urzdzenie, lub z obslug klienta i upewnij si, e lampa zostala wymieniona.
· Brak prdu. >>> Upewnij si, e sie jest sprawna i sprawd bezpieczniki w skrzynce. W razie potrzeby wymie bezpieczniki lub ponownie je wlcz.

PL / 35

Table des matières

1 Consignes de sécurité ……………… 38

1.1 Consignes de sécurité générales .. 38

1.2 Sécurité électrique …………………… 39

1.3 Sécurité de l’appareil ……………….. 41

1.4 Utilisation prévue …………………….. 43

1.5 Sécurité des enfants, des per-

43

sonnes vulnérables et des ani-

maux domestiques …………………..

1.6 Sécurité des transports…………….. 44

2 Instructions relatives à l’environ- 44 nement …………………………………….

2.1 Directive sur les déchets…………… 44

2.1.1 Conformité avec la directive

44

DEEE et élimination des déchets

2.2 Informations sur l’emballage ……… 44

3 Votre appareil ………………………….. 45

3.1 Présentation de l’appareil …………. 45 3.2 Accessoires de l’appareil ………….. 45 3.3 Spécifications techniques …………. 47

4 Utilisation de la hotte……………….. 48

5 Entretien et nettoyage ……………… 51

5.1 Consignes de nettoyage générales 51 5.2 Filtre en aluminium…………………… 51 5.3 Lampe de la hotte …………………… 52 5.4 Filtre à charbon (utilisation sans 52
conduit de fumée)…………………….

6 Dépannage ……………………………… 53

FR / 36

Bienvenue !
Cher client, chère cliente Nous vous remercions d’avoir choisi l’appareil Beko . Nous voulons que votre appareil de haute qualité et doté d’une technologie de pointe vous offre une efficacité optimale. Pour ce faire, lisez attentivement ce manuel et tout autre document fourni avant d’utiliser l’appareil.

EN PL
FR

Tenez compte de toutes les informations et avertissements figurant dans le manuel d’utilisation. Ainsi, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre d’éventuels dangers.

Conservez le manuel d’utilisation. Si vous donnez l’appareil à quelqu’un d’autre, donnez également le manuel. Les conditions de garantie, les méthodes d’utilisation et de dépannage de votre appareil sont indiquées dans ce manuel.

Les symboles et leurs descriptions dans le manuel de l’utilisateur :

Danger pouvant entraîner la mort ou des blessures.

Informations importantes et conseils d’utilisation utiles.

Lisez le manuel d’utilisation.

Attention aux surfaces chaudes.
RE- Danger pouvant entraîner des dommages matériels à l’appareil ou à son environnement. MARQUE :

FR / 37

1 Consignes de sécurité
· Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
· Si l’appareil est remis à une autre personne pour un usage personnel ou à des fins d’utilisation d’occasion, le manuel d’utilisation, les étiquettes de l’appareil et les autres documents et pièces pertinents doivent également être remis.
· Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées.
· Le non-respect de ces instructions annule toute garantie.
· Faites toujours effectuer les travaux d’installation et de réparation par le fabricant, le service agréé ou une personne que l’entreprise importatrice désignera.
· Utilisez uniquement des pièces d’origine et des accessoires d’origine.

· Évitez de réparer ou de remplacer tout composant de l’appareil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utilisation.
· N’apportez pas de modifications techniques au produit.
1.1 Consignes de sécurité générales
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants de 8 ans et plus et par des personnes dont les aptitudes physiques, sensorielles ou mentales sont sous-développées, ou qui manquent d’expérience et de connaissances, à condition qu’ils soient encadrés ou formés à l’utilisation sécuritaire et aux dangers de l’appareil. Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance.
· Danger d’empoisonnement ! Pendant que l’appareil fonctionne, l’air est aspiré dans toute la maison. Si la ventilation n’est pas suffisante, le flux d’air, les déchets et les gaz toxiques libérés par la

FR / 38

combustion dans la maison sont réabsorbés. Ne faites pas fonctionner l’appareil avec des appareils qui assurent la circulation de l’air et qui peuvent émettre des gaz toxiques (bois, gaz, poêle à pétrole à charbon, chaudières, chauffeeau, etc.) · Faites vérifier l’adéquation du système de ventilation et de cheminée de votre bâtiment par des personnes agréées. · Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales sont limitées ou qui n’ont pas de connaissances ou d’expérience, à moins qu’elles ne soient supervisées ou instruites par la personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil. Le nettoyage et l’entretien par l’utilisateur ne doivent pas être effectués par les enfants sans surveillance. · Les procédures d’installation et de réparation doivent être effectuées par des agents de service agréés. Le fabricant ne

peut être tenu responsable EN

des dommages qui pourraient survenir en raison d’opérations

PL

effectuées par des personnes FR

non autorisées.

· N’utilisez pas l’appareil s’il est

défectueux ou présente des

dommages visibles.

· Assurez-vous que les boutons

de fonction de l’appareil sont

éteints après chaque utilisa-

tion.

· Si l’appareil est remis à une

autre personne pour un usage

personnel ou à des fins d’utili-

sation d’occasion, le manuel

d’utilisation, les étiquettes de

l’appareil et les autres docu-

ments et pièces pertinents

doivent également être remis.

· Appelez le service autorisé

pour l’installation de l’appareil

à utiliser. La durée de la ga-

rantie commence après ce

processus.

· L’appareil doit être installé par

une personne qualifiée confor-

mément à la réglementation

en vigueur pour que la garan-

tie s’applique.

1.2 Sécurité électrique

· Pour que votre appareil soit prêt à l’emploi, il faut premièrement indiquer le lieu d’instal-

FR / 39

lation et faire réaliser l’installation électrique. Appelez ensuite le service agréé le plus proche. · En cas de panne, n’utilisez pas l’appareil jusqu’à ce qu’il soit réparé par un agent de service agréé. Il existe un risque d’électrocution ! · Ne branchez pas votre hotte avant qu’elle ne soit montée. · Si votre appareil est équipé d’une fiche, ne touchez jamais la fiche avec des mains mouillées ! Ne la débranchez jamais en tirant le cordon. Veuillez toujours tenir à partir de la fiche. · L’alimentation de l’appareil doit être coupée pendant les processus d’installation, d’entretien, de nettoyage et de réparation. · Afin d’éviter tout danger, en cas de dommage, le câble électrique doit être remplacé par le fabricant, le centre de service du fabricant ou une personne qualifiée similaire. · Si le câble est endommagé, contactez le centre de service le plus proche et faites-en installer un nouveau.

· Si votre appareil est équipé d’une fiche, n’effectuez pas de connexions électriques en débranchant la fiche pendant l’installation. Les connexions réalisées par coupure rendent la garantie du produit nulle et constituent un danger pour la sécurité de l’utilisateur.
· N’installez pas le cordon d’alimentation à proximité des appareils de chauffage. Le câble pourrait fondre et provoquer un incendie.
· Si votre appareil n’est pas équipé d’un câble, utilisez uniquement le câble de connexion décrit dans la section “Spécifications techniques”.
· Tout travail sur les équipements et les systèmes électriques doit être effectué uniquement par des personnes autorisées et qualifiées.
· Éteignez l’appareil et débranchez-le du secteur en cas de dommage. Pour ce faire, il faut éteindre le fusible à la maison.
· Assurez-vous que le calibre du fusible soit compatible avec le l’appareil.

FR / 40

· Ne lavez jamais l’appareil par pulvérisation ou aspersion d’eau ! Il existe un risque d’électrocution !
1.3 Sécurité de l’appareil
· La hauteur entre la surface inférieure de votre hotte et la surface supérieure du four ne doit pas être inférieure à 650 mm pour fours à gaz à 500 mm 500 mm pour les fours électriques.
· (Pour le modèle C) Dans les fours électriques, la performance la plus élevée de l’appareil est obtenue en laissant une hauteur de 550 mm.
· Ne touchez pas les lampes de votre hotte après avoir utilisé la hotte pendant une longue période. Sinon, vous risquez de vous brûler la main.
· Ne faites pas fonctionner l’appareil sans avoir lu ce manuel. Ne retirez pas les filtres lorsque l’appareil est en marche.
· Ne créez pas de flamme vive sous l’appareil. Sinon, l’huile contenue dans le filtre du piège à huile peut s’enflammer et provoquer un incendie.

· Faites fonctionner l’appareil EN

après avoir placé les casseroles, poêles, etc. sur les

PL

fours. Sinon, la chaleur crois- FR

sante peut déformer certaines

parties de votre appareil.

· Éteignez le four avant de reti-

rer les casseroles, poêles, etc.

des fours.

· Ne gardez pas de matériaux

facilement inflammables sous

votre hotte.

· N’exposez pas l’appareil à une

flamme nue. Cela peut provo-

quer un incendie de l’huile qui

s’accumule dans le filtre. Ne

faites pas fonctionner l’appa-

reil sans filtre.

· Ne laissez pas votre cuisinière

sans surveillance lorsque vous

faites cuire des aliments frits,

les huiles peuvent prendre feu

pendant la cuisson et l’huile

chaude peut provoquer un in-

cendie. Faites donc attention

aux vêtements et aux rideaux.

· Si le nettoyage n’est pas ef-

fectué en temps voulu, la hotte

peut présenter un risque d’in-

cendie.

· (Pour les modèles A et B)

Faites fonctionner votre hotte

pendant encore 15 minutes

après le processus de cuisson

ou de friture pour nettoyer

FR / 41

complètement l’air de la cuisine des odeurs et des vapeurs générées pendant la cuisson. · Une ventilation adéquate doit être disponible dans la pièce lorsque des appareils à gaz ou autres appareils à combustible sont utilisés en même temps que la hotte avec cuisinière. (Ne s’applique pas seulement aux appareils qui rejettent l’air dans la pièce). · Les appareils fonctionnant au gaz ou au fioul, tels que les chauffages d’appoint, qui partagent le même environnement que la hotte, doivent être entièrement isolés de l’échappement de ce produit ou ils doivent être hermétiques. · Si un autre appareil fonctionnant au fioul ou aux combustibles gazeux se trouve dans l’environnement, une ventilation adéquate de l’environnement est nécessaire. · Si un autre appareil fonctionnant avec une énergie autre qu’électrique se trouve dans le même environnement avec ventilation, la pression négative dans la pièce doit être au maximum de 0,04 mbar afin

que les gaz d’échappement de l’autre appareil ne soient pas aspirés dans la pièce par la ventilation. · Ne raccordez pas aux conduits d’évacuation des gaz de combustion, aux conduits d’évacuation des gaz résiduels ou aux conduits d’évacuation des flammes. Respectez les réglementations locales en matière de purge de l’écoulement. · Utilisez des tuyaux d’un diamètre de 120 mm pour raccorder un conduit de fumée à votre appareil. Le raccordement des tuyaux doit être aussi court que possible et comporter peu de coudes. · Les matériaux facilement inflammables et combustibles ne doivent pas être accrochés aux poignées de la hotte. · Notre entreprise ne sera pas responsable des problèmes qui surviennent en cas de non-respect des avertissements ci-dessus. · Il existe un risque d’incendie si le nettoyage n’est pas effectué conformément aux instructions.

FR / 42

· Il ne doit pas y avoir de feu ouvert sous le capot. (par exemple : flambé)
· Mise en garde : Les parties accessibles peuvent chauffer lorsqu’elles sont utilisées avec une cuisinière.
· Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d’utilisation.
1.4 Utilisation prévue
· Ce produit est conçu pour un usage domestique. Une utilisation à des fins commerciales annule la garantie.
· Le fabricant n’assume aucune responsabilité pour tout dommage dû à une mauvaise utilisation ou à une mauvaise manipulation.
· La durée de vie de l’appareil que vous avez acheté est de 10 ans. Le fabricant doit fournir les pièces de rechange requises pour que le produit fonctionne de la façon définie pendant cette période.

1.5 Sécurité des en- EN

fants, des personnes vulnérables

PL

et des animaux do- FR

mestiques

· Tenez les enfants à l’écart de l’appareil lors de son fonctionnement.
· Les enfants ne doivent pas jouer avec l’appareil. Ne laissez pas les enfants effectuer le nettoyage et l’entretien de l’appareil, à moins qu’ils soient sous surveillance.
· Cet appareil ne doit pas être utilisé par des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), sauf si elles sont gardées sous surveillance ou reçoivent les instructions nécessaires.
· Les matériaux d’emballage sont dangereux pour les enfants. Conservez les matériaux d’emballage hors de portée des enfants ou triez-les dans les déchets conformément aux instructions relatives aux déchets.
· Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Tenez les tout petits éloignés de

FR / 43

l’appareil lorsqu’il fonctionne et ne les laissez pas jouer avec l’appareil.
1.6 Sécurité des transports
· Avant le nettoyage, débranchez le produit de l’alimentation électrique avant de porter l’appareil.
· Ne posez pas d’autres articles sur l’appareil et transportez-le en position verticale.

· Lorsque vous souhaitez transporter l’appareil, emballez-le avec du matériel d’emballage à bulles ou du carton épais et attachez-le avec du ruban adhésif. Fixez fermement l’appareil avec du ruban adhésif pour éviter d’éventuels dommages aux pièces amovibles ou mobiles de l’appareil et à l’appareil proprement dit.
· Vérifiez l’aspect général de l’appareil afin de détecter tout dommage qui aurait pu se produire lors du transport.

2 Instructions relatives à l’environnement

2.1 Directive sur les déchets
2.1.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classification attribué aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
Ce produit a été fabriqué avec des pièces et matériaux de qualité supérieure, réutilisables et adaptés au recyclage. Par conséquent, ne le mettez pas au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets à la fin de sa durée de vie. Rendez-vous dans un point de collecte pour le recyclage de tout matériel électrique et électronique. Vous

pouvez demander à votre administration locale quels sont ces points de collecte. L’élimination correcte de l’appareil permet d’éviter les conséquences négatives pour l’environnement et la santé humaine.
Conformité avec la directive RoHS : Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
2.2 Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne jetez pas les déchets d’emballage avec les déchets ménagers ou autres, apportezles aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.

FR / 44

3 Votre appareil
3.1 Présentation de l’appareil
8 7

EN

PL

1

FR

2

3*

4

6

5

1 Corps de la hotte 3 Clapet 5 Lampe 7 Verrouillage du filtre en aluminium

*

En fonction du modèle. Il se peut qu’il ne soit

pas disponible pour votre appareil.

3.2 Accessoires de l’appareil
Selon le modèle de l’appareil, l’accessoire fourni varie. Tous les accessoires décrits dans le manuel d’utilisation peuvent ne pas être disponibles dans votre appareil.

2 Couvercle en verre de la hotte 4 Filtre en aluminium 6 Lampe 8 Panneau de commande
Pièce de fixation murale

FR / 45

Routeur aérien Adaptateur de raccordement au conduit de fumée Protections pour empêcher l’inversion du flux d’air
FR / 46

3.3 Spécifications techniques
Dimension externe de l’appareil (hauteur/largeur/profondeur)(mm) Tension/fréquence Consommation totale d’énergie Puissance d’aspiration Diamètre du tuyau de sortie d’air

min. 910 – max. 1138 /895 /419
220-240 V ~1N; 50 Hz max. 300 W 700-720 m3/h 120-150 mm

Contrôle Modèle A Modèle B Modèle C

3 niveaux 3 niveaux + 1 booster 3 niveaux + 1 booster

EN PL
FR

Les spécifications techniques peuvent être modifiées sans préavis afin d’améliorer la qualité de l’appareil.
Les illustrations présentées dans ce manuel sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exactement à votre appareil.
Les valeurs indiquées sur les étiquettes de l’appareil ou dans la documentation accompagnant l’appareil sont obtenues dans des conditions de laboratoire, en conformité avec les normes applicables. Ces valeurs peuvent varier en fonction des conditions d’utilisation et l’environnement de l’appareil.

FR / 47

4 Utilisation de la hotte
La hotte est équipée d’un moteur à plusieurs vitesses. Pour une bonne performance, nous recommandons d’utiliser des vitesses faibles dans des conditions normales et des vitesses élevées en cas de forte odeur et de condensation de la vapeur.
Le programme est annulé si le courant est coupé alors que des programmes de votre hotte sont actifs. MODÈLE A
1 Touche de lampe 2 Touche marche/arrêt / Vitesse 1 3 Bouton de vitesse 2 4 Bouton de vitesse 3
MODÈLE B
1 Touche de lampe 2 Touche marche/arrêt / Vitesse 1 3 Bouton de vitesse 2 4 Bouton de vitesse 3 5 Clé de rappel

MODÈLE C
1 Touche du mode automatique 2 Touche marche/arrêt / Vitesse 1 3 Bouton de vitesse 2 4 Bouton de vitesse 3 5 Clé de rappel 6 Touche de lampe
Utilisation de la hotte a. Touchez la touche de niveau de vitesse
que vous avez sélectionnée pour faire fonctionner la hotte.
ð La touche du niveau de vitesse réglé s’allume.
b. Vous pouvez toucher les autres touches de niveau de vitesse pour modifier le niveau de vitesse.
Lorsqu’il est en service, l’appareil fonctionne pendant un maximum de 6 heures si aucune touche n’est touchée. Désactivation de la hotte a. Pour éteindre la hotte, touchez à nouveau la touche du niveau sur lequel la hotte fonctionne ou la touche .
Si vous touchez la touche avec une fonction active, à l’exception de la lampe, la fonction est annulée. Activation du mode de ventilation intensive (Booster) (pour les modèles B et C) a. Appuyez une fois sur la touche pour démarrer la hotte en mode de ventilation intensive.

FR / 48

ð Le mode de ventilation intensive démarre et fonctionne pendant un maximum de 10 minutes. Pendant ce temps, la touche s’allume. Après 10 minutes, l’appareil continue à fonctionner en Vitesse 3 et la touche Vitesse 3 s’allume.
En mode ventilation intensive, lorsqu’une touche de vitesse est pressée, elle revient à ce niveau de vitesse et continue à fonctionner.
Utilisation de la lampe
a. Appuyez sur la touche pour faire fonctionner la lampe,
ð La lampe de la hotte s’allume. (Pour les modèles B et C) Si vous touchez à nouveau la touche dans la première minute, la lampe continuera à s’allumer au niveau d’éclairage faible. Si vous la touchez à nouveau une minute après avoir allumé la lampe, elle s’éteint.
Les lampes d’éclairage fonctionnent pendant un maximum de 12 heures.
Activation de la Lampe
a. Une minute après avoir allumé la lampe de la hotte, vous pouvez l’éteindre en touchant à nouveau la touche .
(Pour les modèles B et C) Si vous touchez à nouveau la touche dans la première minute après l’allumage de la lampe, celle-ci passe au niveau d’éclairage faible.
Réglage de la couleur d’éclairage de la lampe (pour les modèles B et C) Vous pouvez utiliser la couleur des lampes d’éclairage de votre hotte dans 3 nuances différentes.
a. Lorsque la lampe de la hotte est allumée, appuyez sur la touche pendant plus de 2 secondes.

ð La lampe passe à l’autre couleur.
b. Si vous continuez à appuyer sur la
touche , la couleur suivante apparaîtra toutes les 2 secondes. Selon la nuance de couleur souhaitée, arrêtez de toucher
la touche lorsque la lampe est dans cette nuance de couleur. La nuance de couleur s’active automatiquement.

EN PL
FR

Vous ne pouvez changer la teinte de la lumière que lorsque la lampe a une forte intensité lumineuse.

En cas de panne de courant, votre hotte se souviendra de la nuance de couleur réglée et la lampe fonctionnera dans la dernière couleur réglée.
Mode automatique (pour le modèle C)
Votre hotte mesure la température de l’air dans la cuisine et de l’air provenant de votre plaque de cuisson à l’aide d’un capteur. En mode automatique, il détermine les niveaux requis pour que la température de l’air provenant de la table de cuisson corresponde à la température de l’air dans la cuisine et fonctionne aux niveaux déterminés automatiquement.
a. Pour activer le mode automatique, tou-
chez la touche .
ð Le mode automatique est activé et fonctionne jusqu’à ce que la température de l’air provenant de la table de cuisson soit égale à la température ambiante. La température s’éteint automatiquement lorsqu’elle s’égalise. Vous devez réactiver le mode automatique pour le remettre en marche.

Lorsque le mode automatique est actif, le mode automatique sera annulé si vous allumez et éteignez l’appareil à n’importe quelle vitesse.
b. Pour désactiver rapidement le mode automatique, touchez une fois de plus la touche .

FR / 49

Si vous ouvrez le couvercle de l’appareil lorsque le mode automatique est activé, ses performances diminueront. N’ouvrez pas le couvercle lorsque le mode automatique est actif.
Si la différence de température ambiante se produit même lorsque la table de cuisson ne fonctionne pas alors que le mode automatique est actif, le capteur de température de l’appareil détecte la différence et l’appareil peut commencer à fonctionner à la vitesse 2 ou 3 selon la différence. Dans ce cas, le mode automatique sera désactivé lorsque la différence de température sera égalisée.
N’utilisez pas le mode automatique lorsque votre table de cuisson ne fonctionne pas.
Mode de nettoyage de l’air (pour les modèles B et C)
Vous pouvez utiliser le mode de nettoyage de l’air pour éliminer les odeurs dans votre maison pendant une longue période à un faible niveau.
a. appuyez sur la touche Vitesse 1 et maintenez-la enfoncée pendant environ 3 secondes.
ð Le mode de nettoyage de l’air est activé. Le voyant de la touche Vitesse 1 clignote lorsque le mode de nettoyage de l’air est actif.
b. Le mode de nettoyage de l’air fonctionnera à la vitesse 1 pendant 10 minutes en 1 heure et s’arrêtera après 50 minutes. Si vous n’éteignez pas le mode de nettoyage de l’air, il restera en fonctionnement pendant 10 minutes, puis s’arrêtera pendant 50 minutes à chaque heure pendant 24 heures.

Lorsque le mode de nettoyage de l’air est actif, il est automatiquement annulé par la pression de n’importe quelle touche, à l’exception de la touche de la lampe. Votre hotte continue à fonctionner en fonction de la touche que vous touchez.
Avertissement de remplissage du filtre en aluminium
Le voyant de la touche Vitesse 2 clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez nettoyer votre filtre à aluminium. Après le nettoyage, la lampe témoin du bouton de vitesse 2 ne s’éteint pas automatiquement. Lorsque vous appuyez sur la touche Vitesse 2 pendant plus de 3 secondes, l’avertissement de remplissage du filtre en aluminium est réinitialisé et la lampe s’éteint.
L’alerte n’est pas annulée si l’alimentation est coupée lorsque la hotte donne l’alerte de remplissage du filtre à aluminium. Lorsque le courant est disponible, il continue d’avertir en faisant clignoter le voyant de la touche Vitesse 2.
Si vous faites fonctionner votre hotte à n’importe quel niveau de vitesse avec l’avertissement de remplissage du filtre en aluminium, l’avertissement n’apparaîtra pas tant que la hotte fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l’avertissement de remplissage recommence à clignoter.
Si vous éteignez l’avertissement sans nettoyer le filtre en aluminium, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle recommence. Au bout des 100 heures suivantes, votre hotte émet un avertissement à nouveau.

FR / 50

Avertissement de remplissage du filtre à charbon (pour les produits avec filtre à charbon)
Le voyant de la touche Vitesse 2 clignote toutes les 100 heures de fonctionnement. Dans ce cas, vous devez remplacer votre filtre à charbon. Consultez un service agréé à ce sujet. Après le remplacement, le témoin de la touche de vitesse 2 ne s’éteint pas automatiquement. Lorsque vous appuyez sur le bouton Vitesse 2 pendant plus de 3 secondes, l’avertissement de remplissage du filtre à charbon est réinitialisé et la lampe s’éteint.
L’avertissement n’est pas annulé si l’alimentation est coupée lorsque la hotte donne l’avertissement de remplissage du filtre à charbon. Lorsque le courant est disponible, il continue d’avertir en faisant clignoter le voyant de la touche Vitesse 2.

Si vous faites fonctionner votre hotte EN
à n’importe quel niveau de vitesse
avec l’avertissement de remplissage PL
du filtre à charbon, l’avertissement n’apparaîtra pas tant que la hotte FR fonctionnera. Lorsque vous éteignez la hotte, l’avertissement de remplissage recommence à clignoter.
Si vous éteignez l’avertissement sans remplacer le filtre à charbon, la durée de fonctionnement de 100 heures est réinitialisée et elle recommence. Au terme des 100 heures suivantes, l’avertissement est à nouveau émis.

5 Entretien et nettoyage

5.1 Consignes de nettoyage générales
Avertissements généraux
· Un nettoyage régulier de votre appareil prolonge sa durée de vie et réduit les problèmes fréquemment rencontrés.
· Débranchez l’appareil de la connexion électrique avant de commencer les opérations d’entretien et de nettoyage. Il existe un risque d’électrocution !
· Certains détergents ou agents de nettoyage peuvent endommager la surface. N’utilisez pas de détergents abrasifs, de poudres de nettoyage, de crèmes de nettoyage ou d’objets pointus pendant le nettoyage.
· N’utilisez pas de produits de nettoyage à vapeur pour le nettoyage.

· Aucun agent de nettoyage spécial n’est requis pour nettoyer le produit. Nettoyez l’appareil à l’aide d’un détergent à vaisselle, d’eau chaude et d’un chiffon doux ou d’une éponge et séchez-le à l’aide d’un chiffon sec.
· N’utilisez pas d’agents de nettoyage contenant de l’acide ou du chlore pour nettoyer les surfaces et les poignées en acier inoxydable ou en inox. Nettoyez à l’aide d’un chiffon doux savonneux et un détergent liquide (non abrasif), en prenant soin d’essuyer dans un sens.
· Des capteurs se trouvent à l’arrière du couvercle en verre de l’appareil. N’endommagez pas ces capteurs pendant le nettoyage. (Pour le modèle C)
5.2 Filtre en aluminium

Nettoyage de l’appareil

Ce filtre capte les particules d’huile pré-

· L’appareil doit être nettoyé à fond après chaque utilisation. Ainsi, les résidus alimentaires sont faciles à nettoyer et ces résidus ne brûlent pas lorsque l’appareil est

sentes dans l’air. Il est recommandé de nettoyer le filtre une fois par mois dans des conditions normales d’utilisation.
Pour y parvenir :

réutilisé ultérieurement.

FR / 51

a. Retirez les filtres en aluminium.
b. Lavez les filtres dans l’eau avec un détergent liquide et réinstallez-les après séchage.
Les filtres en aluminium peuvent changer de couleur au cours du lavage ; ceci est normal et ne nécessite pas de remplacer vos filtres.
Vous pouvez également laver le filtre en aluminium dans le lave-vaisselle. (max. 70 °C)
Retrait des filtres en aluminium
a. Ouvrez le couvercle de la hotte vers le haut et tirez le verrou du filtre en aluminium vers le bas comme indiqué sur le schéma.

*

Le silencieux est optionnel. Il se peut qu’il ne

soit pas disponible pour votre appareil.

b. En premier, tirez doucement le filtre vers vous puis vers le haut pour le retirer de son emplacement.

c. Réinstallez le filtre en aluminium dans son emplacement après le rinçage en suivant les étapes ci-dessus en sens inverse.
5.3 Lampe de la hotte
En cas de dysfonctionnement de la lampe dans la hotte, contactez votre revendeur local ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée.
5.4 Filtre à charbon (utilisation sans conduit de fumée)
Avertissements généraux · Si vous avez installé votre appareil sans
conduit de fumée, vous devez remplacer vos filtres à charbon tous les 4 mois en utilisation normale. Vous pouvez vous procurer le filtre à charbon auprès des services agréés. · Le filtre à charbon ne doit jamais être lavé. · Si vous ne respectez pas les règles de nettoyage et de remplacement des filtres de votre hotte, vous risquez de provoquer un incendie.
Démontage des filtres à charbon
a. Ouvrez le couvercle en verre de la hotte et retirez le filtre en aluminium.
b. Dévissez les filtres à charbon situés à droite et à gauche du support du moteur.

FR / 52

EN PL
FR

c. Placez les encoches de vos nouveaux filtres à charbon dans les encoches du support du moteur et tournez-les dans le sens des aiguilles d’une montre pour les mettre en place.
6 Dépannage
Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez jamais de réparer votre appareil par vousmême.
L’appareil ne fonctionne pas.
· Le fusible peut être défaillant ou grillé. >>> Vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Remplacez-les si nécessaire ou remettezles en marche.
· Le produit n’est peut-être pas branché. >>> Vérifiez si le produit est branché à la prise ou non.
· Le bouton de vitesse peut ne pas être réglé. >>> Appuyez/touchez le bouton de vitesse souhaité.

d. Fermez le couvercle de la vitre de la hotte après avoir installé le filtre en aluminium.
· Pas d’électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivezles.
Le voyant de la hotte n’est pas allumé. · La lampe de la hotte est peut-être défec-
tueuse. >>> Contactez le revendeur local où vous avez acheté votre appareil ou le service clientèle, et veillez à ce que la lampe soit remplacée. · Pas d’électricité. >>> Vérifiez que le réseau électrique est opérationnel et vérifiez les fusibles dans la boîte à fusibles. Changez les fusibles si nécessaire ou réactivezles.

FR / 53

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals