Truper Tpn-731-ex Air Impact Wrench User Manual

TPN-731-EX Air Impact Wrench

Product Information

The Air impact wrench is a pneumatic tool that is designed to
provide high torque output with minimal effort. It is suitable for
tightening and loosening nuts and bolts in a variety of
applications. The product model code is 18242 TPN-731-EX. The tool
is equipped with a Rocking Dog 1/2 impact mechanism and has a
maximum torque of 250 lb-ft. It has a free speed of 6 500 RPM and
produces 1 100 bpm. The tool weighs 4.6 lb and has a total length
of 7-3/8 inches. The air pressure required for the tool is 90 PSI,
and it has an air consumption of 4 CFM. The air inlet connection is
1/4 NPT, and the hose inside diameter should be 3/8 inches.

Product Usage Instructions

  1. Read the user manual thoroughly before using the tool.
  2. Ensure that the work area is clean, tidy, and well-lit to avoid
    accidents.
  3. Do not use the tool in explosive areas or in the presence of
    flammable liquids without proper ventilation.
  4. Keep children and passersby at a safe distance while operating
    the tool.
  5. Avoid making contact with power lines and circuits.
  6. Stay alert, use care, and common sense while using the
    tool.
  7. Do not use the tool if tired or under the influence of drugs,
    alcohol, or medication.
  8. Operate the tool with guards and protection devices in place
    and in good working condition.
  9. Use oil continuously and dosed to lubricate the tool to prolong
    its life and avoid hazards of fatal injuries.
  10. Consider the increase in pressure in the line or the hose
    inside diameter to compensate for the use of too long hoses (more
    than 26.2 ft).
  11. Use the right size and good quality couplers and
    accessories.
  12. Setting up a Brand UNI-LL-1/4 centralized filter-oiler system
    is recommended to reduce oil consumption by 80% and increase the
    quality of air the operator is breathing.
  13. The filter oiler system shall be regulated to supply 3 to 6
    drops per minute.
  14. Maintain the tool regularly as per the instructions given in
    the user manual.

ENGLISH
ESPAÑOL

Manual

Air impact wrench

1/2″

Applies for: Code Model 18242 TPN-731-EX

TPN-731-EX

WARNING

Use oil continuously and dosed to lubricate the tool.

CAUTION

Read this manual thoroughly before using the tool.

Technical Data

3

Filtering and Lubrication Requirements

3

General Safety Warnings

for Pneumatic Tools

4

Risk Control When Using Pneumatic Tools

5

Parts

7

Assembly

7

Start Up

8

Maintenance

9

Notes

10

Authorized Service Centers

11

Warranty Policy

12

Contents
CAUTION
To gain the best performance of the tool, prolong the duty life,
make the Warranty valid if necessary, and to avoid hazards of fatal injuries please read and understand this Manual before
using the tool.
Keep this manual for future references. The illustrations in this manual are for reference only. They might be different from the real tool.

2 ENGLISH

TPN-731-EX

Technical Data
Code Description Impact Mechanism Box Impeller Screws Capacity Maximum Torque Air Ejection Noise Level
Vibration Free speed Blows per minute
Weight Total Length Air Pressure Air Consumption Air Inlet Connection Hose Inside Diameter

TPN-731-EX
18242 Air impact wrench
Rocking Dog 1/2″ 5/8″
250 lb-ft Below 85 dB > 2.5 m/s2 6 500 RPM 1 100 bpm 4.6 lb 7-3/8″ 90 PSI 4 CFM 1/4 NPT 3/8″

CAUTION Please consider the increase in pressure in the line or the hose inside diameter to compensate the use of too long hoses (more than 26.2 ft). The hose minimum inside diameter shall be 3 / 8″ and the connectors shall be 1/4″ NPT. Use the right size and good quality couplers and accessories.

Filtering and Lubrication Requirements

CAUTION Dust, water and lack of oil specific for pneumatic tools are the main cause of potential malfunction of the tool.

Setting up a

Brand UNI-LL-1/4 centralized filter-oiler system is recommended. This system ensures

lubrication reducing oil consumption 80% increasing significantly the quality of air the operator is breathing.

Air Compressor

UNI-LL-1/4 Centralized Filter-Oiler
System
The filter oiler system shall be regulated to supply 3 to 6 drops per minute.

Air Hose

· Drain water from the air compressor tank as well as condensation in the hoses before using the tool. See the compressor instructions.
ENGLISH 3

General Safety Warnings for Pneumatic Tools

Keep your work area clean, tidy and well lit.
CAUTION Cluttered and dark areas may cause accidents.
Never use the tool in explosive areas or in the presence of flammable liquids or with no ventilation.
DANGER Sparks the tool generates could trigger an explosion or start a fire.
Keep children and passersby at a safe distance while operating the tool.
WARNING Distractions can cause losing control and cause accidents.
Avoid making contact with power lines and circuits.
DANGER Find and avoid power lines and circuits, especially hidden wiring as well as any grounded object.
Stay alert, use care and common sense.
CAUTION Familiarity with the tool operation could lead to distractions while using it. It could cause accidents.
Refrain from using the tool if tired or under the influence of drugs, alcohol or medication.
DANGER Being momentarily distracted while using the tool could cause severe personal injury.
Operate the tool with guards and protection devices in place and in good working condition.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal injury.
Securely fasten and support the work piece.
CAUTION Use brackets and a stable work surface.
Never force the tool.
CAUTION Working within the tool’s working design assures a better and safer job.
Keep the tool in a safe place and out of the reach of children.
WARNING Power tools are dangerous to inexperienced people.
Wear proper clothes.
WARNING Loose clothes, jewelry or long hair could get caught in the mobile parts.
Keep hands away from rotating and/or mobile parts.
WARNING Failure to comply with this warning is a hazard of severe personal injuries or crushing.

Wear adequate protective safety accessories.
CAUTION Wear eye protection, dust mask, non-skid safety shoes, helmet and ear plugs. In normal conditions, the risk of injury is reduced.

Unplug the air hose from the tool before carrying out maintenance or replacing accessories.
WARNING Prevent accidental startups that cause accidents.

Refrain from operating the tool if the switch is not working or is not properly assembled.
WARNING Failure to complain with this warning is a hazard of
personal injury. Immediately send it to a
Authorized Service Center.

Do not overreach.
CAUTION Good balance and support lead to better controlling the tool in unexpected situations.

Never pull the air hose.
WARNING Do not use it to carry or unplug the tool from the air outlet. Damaged or tangled hoses may burst and project residues towards the operator.

Prevent unintentionally starting the tool.
WARNING Double-check the motor is OFF before lubricating, setting up accessories or carry out maintenance.

Remove brackets before turning on the tool.
DANGER Additional tools or vices installed in a rotating part could cause severe personal injury.

Double-check maintenance and good working conditions before using the tool.
CAUTION Carefully check mobile parts, alignment and assembly.
Do it periodically. Look for any damaged element or
parts not working properly. Repair immediately in a
Authorized Service Center.

Accessories.
CAUTION

Use only accessories or spare parts indicated in this

Manual or certified by

.

Never leave a running tool unattended.
CAUTION Turn off and disconnect tool after using. Set it in a safe position to avoid severe injury.

4 ENGLISH

Risk Control When Using Pneumatic Tools

Risk of injury in head and eyes
WARNING · Compressed air out of pneumatic equipment may be dangerous. Objects like brackets, burrs, splinters, dust and other residues may be impelled towards head and eyes due to high speed of the air flow. The air flow itself can only injure soft tissue such as eyes, ears, etc.
CAUTION · The tool attachments may get lose or break and project particles towards the operator or other operators in the work area.

To prevent head and eyes injuries
· Always, when operating pneumatic equipment wear protection glasses in compliance with the ANSI Z87.1 Standard. As additional protection, wear a mask. · Never aim the air flow towards people or animals. · Disconnect the air hose from the tool when not in use. · Never set a tool unattended when connected to the air outlet. · Before using the tool verify all the parts and accessories are perfectly secured.

Risk of explosion
WARNING · Incorrect handling of pressure in pneumatic equipment may cause an explosion causing severe injuries.

To prevent explosions
· Before using the tool double check the compressed air source is regulated to the tool specified pressure and must not exceed 200 PSI.

Risk of hearing loss
WARNING · Being exposed long periods of time to noise pneumatic tools produce may damage hearing permanently causing hearing loss.

To prevent hearing loss
· Always, when operating pneumatic equipment wear hearing protection in compliance with the ANSI S3.19 Standard

Risk of inhaling particles
WARNING · Abrasive tools like grinders, sanders and cutting tools generate dust and particles that damage the lungs and respiratory system. · Some materials like resin or adhesive are made with chemicals and the vapors emitted may cause serious damage if the operator is exposed for long periods of time.

To prevent inhaling particles
· Always wear a face mask or breathing device when operating these types of tools. · Always work in a clean, well ventilated area.

Risk of electric shock
WARNING · Pneumatic tools do not have electric insulation. If during the operation, the tool makes contact with a source of electricity, the energy will be conducted to the operator causing a fatal electrocution.

To prevent electric shock
· Never use pneumatic tools to work energized electric wiring. · Before operating the tool find the possible hidden wiring in the work zone to prevent making contact. · Avoid contact with grounded surfaces like pipes, radiators o refrigerators. The risk of electrocution increases if the operator’s body gets grounded.

Risk of damaging the tool
WARNING · Pneumatic tools forced beyond the capacity and lacking of adequate lubrication or used to loosen rusted nuts (with impact guns) will get damaged and make the Warranty void.

To prevent damaging the tool
· Keep the tool duly lubricated. · Do not force the tool. · Apply “loose it all” liquid to rusted nuts or lugs before trying to loosen with the tool (impact gun).
ENGLISH 5

Risk Control When Using Pneumatic Tools

Risk of injuries
WARNING · Damaged hoses may burst and cause serious injuries or deafness.
·Pneumatic tools connected to the compressed air source, if operated by untrained staff or underage people, will cause severe injuries.
· The compressed air used in pneumatic equipment may be dangerous. Objects like vices, burrs, splinters, dust and other residues may be impelled by the high-speed air flow towards the operator or other people in the work area. · Using inflation nozzles to clean or torch blowing may cause severe injuries. · Tools and accessories not suitable, damaged or low quality like grinding discs, chisels, contacts, drills, brad nailer, staplers, etc., may shoot out during the operation and project particles causing severe injuries. · Brackets may get lose and be projected causing severe injuries or damage to property. · Tools that accidentally start may cause severe injuries.
· Tools and accessories with no maintenance may cause severe injuries.
· Tools using accessories without certification may cause severe injuries. · Damaged or banged tools may cause severe injuries.

To prevent injuries
· Do not abuse the hose or the connectors. · Keep the hose away from sharp or abrasive edges. · Unplug the hose when setting up accessories like grinding discs or bits. · Never use the hose to carry the tool. · Never pull the hose to unplug it. · Do not expose the hose to heat, oil or solvents. · Before operating the tool, verify the hoses are not damaged.
· Unplug the air hose when the tool is not in use. Store the tool in a safe place away from children or untrained people. Keep children and untrained people away from the work area.
· Keep the work area clean, tidy and with good lighting. · Remove any wrench or plier form the tool before operating.
· Do not use inflation nozzles to clean or to torch blowing.
· Use only parts, vices and accessories recommended by .

· Double check all connections are correctly installed.

· Never carry the tool by the trigger. · Disconnect the air hose out from the tool when not in use. · Never leave the tool unattended when connected to the air outlet.

· Keep the tool handle clean and dry, free of oil or grease. · Keep tools clean. A meticulously cleaned and oiled tool delivers a more effective performance and is easier to control. · Any type of repair can only be carried out in a
Authorized Service Center.

· Use always accessories matching the tool speed.

· Use only

certified accessories.

· Do not use damaged or banged tools.

6 ENGLISH

Parts

Box Impeller

Trigger

Handle

F

R

3 2 11 2 3

Torque Selector (also Rotation Selector)

Air and Surplus Oil Exhaust

Assembly

Die Set Up
· Disconnect the tool from the air outlet before replacing the die. · Select the die you need and set it in the box impeller.

· Always use impact dies with this tool. Do not use dies

for hand tools. Consult the

catalog

to learn about our accessories variety.

· Use 1/2″ dies for box impellers.

· Using adaptors for other sizes are not recommended.

Use only if strictly necessary.

· If the die has orifices always use rubber rings and steel

tips when setting it into de box impeller.

· When the box impeller is made with a retaining ring,

verify is in good repair. If damaged, replace immediately.

WARNING · When a die has not been secured and

adjusted as indicated, it can shoot out and injure the

operator.

Air Inlet Impact Die

Nut or Lug Inlet Box Impeller
Inlet

Retaining Ring
ENGLISH 7

Air Outlet Connection
CAUTION · We recommend using fast couple hoses to easily get them connected to the included nipple. This way it can be connected and disconnected tools fast and interchange easily. · Remove the plastic cap covering the air inlet in the handle base. · Screw the included nipple to the air inlet · Connect the air hose via the quick-connect nipple.
Rotation Direction and Torque Selection
· The direction of rotation is adjusted with the torque selector. · To tighten a nut or lug, push the rotation selector and turn clockwise (F). To loosen, push the rotation selector and turn counter-clockwise (R). · To select the torque and avoid overtightening a nut or stud, turn the knob to the left (F) or right (R) to the desired torque level. · It is recommended to use the maximum torque, in case of not having a torque wrench to verify the proper torque. · The torque value may vary depending on the size of the air compressor and the amount of cubic feet (CFM) of air delivered.
Turning ON
· Turn the air compressor ON and allow it to get filled. · Regulate the air compressor outlet pressure to 90 PSI to 110 PSI.
WARNING · The tool operates with this pressure range. If operating in a higher pressure range the tool useful life will be shorter. · Let run some air through the hose and coupling to verify both are clean before connecting into the tool. · Select the adequate rotation direction and torque. · Press the trigger so that the die can rotate. · Release the trigger to stop the die.
Operation
· Set the die in the nut or lug you want to loosen or tighten. · Do not try to make contact with the nut or lug with the die moving. Do not press the trigger unless the nut or lug is set correctly inside the die. · Apply firm and constant pressure without forcing the tool. Otherwise it can be damaged.
8 ENGLISH

Start Up

Air Inlet
Nipple Stopper to secure
the fast couple into the air hose

Plastic Cap

F

R

3 2 11 2 3

Rotation selector

Trigger

Maintenance

Service

· Servicing the tool shall be carried out every 3 months

only in a

Authorized Service Center.

Service and maintenance carried out by not certified

people mat y be dangerous and can cause severe

personal injuries as well as making the product Warranty

void.

· Malfunction in the tool caused by no using the

recommended dose of lubrication, or not complying

with this Instructions, or repairs carried out by people

not certified by

will not be covered

with the Warranty. We reserve the right to carry out

technical improvements without notice.

Lubrication

· Pneumatic tools need constant lubrication along their

useful life and during the operation. The compressed air

needed in the tool to run carry humidity which could

oxidize the motor and bearing in the tool. To prevent this

possibility, it is necessary to constantly deliver lubricating

oil through a

Brand UNI-LL-1/4

centralized filter-oiler system installed between the air

compressor and the tool.

WARNING · Any excess of oil in the motor is

immediately expelled through the exceeding oil escape.

Keep the escape free of obstructions and never point it

towards people or objects.

· If not using the tool for long periods of time, it shall need

to be lubricated with care.

· After 60 hours’ operation, the tool mechanism need a

little greasing. Excessive grease may diminish power.

ENGLISH 9

Notes
10 ENGLISH

Authorized Service Centers

In the event of any problem contacting a

Authorized Service Center, please see our webpage

www.truper.com to get an updated list, or call our toll-free numbers 800 690-6990 or 800 018-7873 to get

information about the nearest Service Center.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537
BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100 BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115 CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808 CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083 CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052 MEXICO CITY FIX FERRETERÍAS EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861 COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23 COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013 DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844 ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102 GUANAJUATO CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 GUERRERO CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 HIDALGO FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616 JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90 MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ENGLISH 11

Warranty policy

Code 18242

Model TPN-731-EX

Brand

Warranty. Duration: 2 years. Coverage: parts, components and workmanship against manufacturing or operating defects, except if used under conditions other than normal; when it was not operated in accordance with the instructive; was altered or repaired by personnel not authorized by Truper®. To make the warranty valid, present the product, stamped policy or invoice or receipt or voucher, in the establishment where you bought it or in Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, where you can also purchase parts, components, consumables and accessories. It includes the costs of transportation of the product that derive from its fulfillment of its service network. . Phone number 800-018-7873. Made in Taiwan. Imported by Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Phone number 761 782 9100.

2

YEARS

Stamp of the business. Delivery date:

12 ENGLISH

www.truper.com 08-2022

ESPAÑOL
ENGLISH

Instructivo

Llave de impacto neumática

11/3 m2m”

Este instructivo es para: Código Modelo 18242 TPN-731-EX

TPN-731-EX

ADVERTENCIA

Utilice aceite de forma continua y dosificada para lubricar la herramienta.

ATENCIÓN

Lea este Instructivo por completo antes de usar la herramienta.

Especificaciones técnicas

3

Requerimientos de filtrado y lubricación

3

Advertencias generales de seguridad

para uso de herramientas neumáticas

4

Control de riesgos

al usar herramientas neumáticas

5

Partes

7

Ensamble

7

Puesta en marcha

8

Mantenimiento

9

Notas

10

Centros de Servicio Autorizados

11

Póliza de Garantía

12

Índice
ATENCIÓN
Para poder sacar el máximo provecho de la herramienta, alargar su vida útil, hacer válida
la garantía en caso de ser necesario y evitar riesgos o lesiones graves, es fundamental
leer este instructivo por completo antes de usar la
herramienta.
Guarde este instructivo para futuras referencias. Los gráficos de este instructivo son para
referencia, pueden variar del aspecto real de la herramienta.

2 ESPAÑOL

TPN-731-EX

Especificaciones técnicas

Código Descripción Mecanismo de impacto Impulsor de cuadro Capacidad de tornillos Torque máximo Desalojo de aire Nivel de ruido
Vibración Velocidad libre Golpes por minuto
Peso Longitud total Presión de aire Consumo de aire Conexión de entrada de aire Diámetro interno de la manguera

TPN-731-EX
18242 Llave de impacto neumática
Rocking Dog 1/2″ (13 mm) 5/8″ (16 mm) 339 Nm (250 lb-ft)
Inferior 85 dB > 2.5 m/s2 6 500 r/min 1 100 gpm 2.1 kg (4.6 lb) 7-3/8″ (187 mm) 621 kPa (90 PSI) 113 L/min (4 CFM) 1/4 NPT 3/8″ (9.5 mm)

ATENCIÓN Se debe considerar el aumento en la presión de línea o el diámetro interior de la manguera para compensar el uso de mangueras muy largas (más de 8 metros). El diámetro interior mínimo de la manguera debe ser de 3/8″ (9.5 mm) y los conectores deben ser de 1/4″ NPT (6.5 mm). Use coples y accesorios de buena calidad y del tamaño adecuado.
Requerimientos de filtrado y lubricación
ATENCIÓN El polvo, agua y la falta de aceite específico para herramientas neumáticas son la causa principal de las fallas potenciales de la herramienta. Se recomienda la instalación de un sistema de filtro-aceitera centralizado UNI-LL-1/4 marca
. Este sistema asegura la lubricación reduciendo el consumo de aceite en un 80 %, lo que incrementa significativamente la calidad del aire que respira el operador.

Compresor de aire

Sistema de filtro-aceitera centralizado UNI-LL-1/4
El sistema de filtro-aceitera debe regularse para que administre de 3 a 6 gotas por minuto.

Manguera de aire

· Drene el agua del tanque del compresor de aire así como la condensación de las mangueras antes de usar la herramienta. Consulte el instructivo de la compresora.
ESPAÑOL 3

Advertencias generales de seguridad
para uso de herramientas neumáticas

Mantenga su área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada.
ATENCIÓN Áreas desordenadas y obscuras pueden provocar accidentes.
Nunca utilice la herramienta en ambientes explosivos, o en presencia de líquidos inflamables o sin ventilación.
PELIGRO Las chispas que genera la herramienta podría provocar una explosión o incendio.
Mantenga a los niños y a otras personas a una distancia segura mientras utiliza la herramienta.
ADVERTENCIA Las distracciones pueden hacerle perder el control y provocar accidentes.
Evite hacer contacto con líneas y circuitos eléctricos.
PELIGRO Ubique y evite todas las líneas y circuitos eléctricos, especialmente el cableado oculto. Así como cualquier objeto conectado a tierra.
Esté siempre alerta, sea prudente y utilice el sentido común.
ATENCIÓN No deje que la familiaridad con el uso de la herramienta lo distraiga mientras la utiliza. Esto puede provocar accidentes.
No utilice la herramienta si está cansado, o bajo la influencia de drogas, alcohol o medicamentos.
PELIGRO Un momento de distracción mientras utiliza la herramienta puede provocar lesiones personales graves.
Utilice la herramienta con todas sus piezas en su lugar y en buen estado.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves.
Asegure y apoye adecuadamente la pieza de trabajo.
ATENCIÓN Utilice abrazaderas y una superficie de trabajo estable.

Utilice equipo adecuado de protección personal.
ATENCIÓN Utilice protección para los ojos. Mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco y protección para los oídos en condiciones adecuadas reducen considerablemente el riesgo de lesiones.

Desconecte la manguera de aire de la herramienta antes de darle mantenimiento o cambiar sus accesorios.
ADVERTENCIA Para evitar encendidos accidentales que
deriven en accidentes.

Nunca utilice la herramienta si el interruptor no funciona o no está debidamente ensamblada.

ADVERTENCIA De hacerlo se expone a lesiones personales

graves, repárela inmediatamente en un

Centro de Servicio Autorizado

.

No sobre extienda su campo de acción.
ATENCIÓN Un buen apoyo y equilibrio permiten un mejor control de la herramienta en situaciones inesperadas.

Nunca tire de la manguera de aire.
ADVERTENCIA No la use para cargar la herramienta o desconectarla de la toma de aire. Las mangueras dañadas o enredados pueden reventar y lanzar residuos al operador.

Evite encendidos accidentales.
ADVERTENCIA Asegúrese de que la toma de aire está desconectada antes de lubricar, colocar accesorios o dar mantenimiento a la herramienta.

Retire cualquier llave de ajuste antes de encender la herramienta.
PELIGRO Herramientas adicionales o llaves colocadas
en una pieza giratoria de la herramienta
puede provocar lesiones personales graves.

Nunca fuerce la herramienta.
ATENCIÓN Trabajar dentro del rango para el que fue diseñada asegura un mejor trabajo y es más seguro.
Guarde la herramienta en un lugar seguro fuera del alcance de los niños.
ADVERTENCIA Las herramientas neumáticas son peligrosas en manos inexpertas.
Utilice la indumentaria adecuada.
ADVERTENCIA La ropa suelta, joyas o cabello largo pueden ser atrapados por las piezas móviles.

Déle mantenimiento a la herramienta y cerciórese que se encuentra en condiciones óptimas antes de utilizarla.

ATENCIÓN Revise cuidadosamente sus partes móviles, su

alineación y montaje. Hágalo periódicamente.

Busque cualquier elemento dañado o pieza que no

funcione adecuadamente para su inmediata reparación

en un Centro de Servicio Autorizado

.

Accesorios.
ATENCIÓN

Utilice sólo los accesorios o refacciones

indicados en este Instructivo o

certificados por

.

Mantenga las manos alejadas de las partes giratorias y/o móviles.
ADVERTENCIA De no hacerlo se expone a lesiones personales graves,
como cortes, quemaduras o aplastamiento.

Nunca deje la herramienta en marcha sin supervisión.
ATENCIÓN Desconecte la herramienta de la toma de aire después de operarla y antes de dejarla para evitar accidentes graves.

4 ESPAÑOL

Control de riesgos
al usar herramientas neumáticas
Riesgo de lesión en cabeza y ojos
ADVERTENCIA · El aire comprimido que utilizan los equipos neumáticos puede resultar peligroso. Objetos como abrazaderas, rebabas, astillas, polvo y otros residuos pueden ser impulsados por el flujo de aire a gran velocidad a la cabeza o a los ojos. El flujo de aire por si sólo puede provocar daño en tejidos blandos como ojos, oídos, etc.
ATENCIÓN · Los aditamentos de la herramienta se pueden aflojar o romperse y proyectar partículas al operador u otras personas en el área de trabajo.
Riesgo de explosión
ADVERTENCIA · El manejo inadecuado de la presión de los equipos neumáticos puede provocar una explosión que ocasione lesiones serias.
Riesgo de pérdida auditiva
ADVERTENCIA · Exponerse al ruido generado por las herramientas neumáticas por largos periodos puede dañar el oído permanentemente provocando pérdida de la audición.
Riesgo de inhalación de partículas
ADVERTENCIA · Las herramientas abrasivas, como esmeriladoras, lijadoras y herramientas de corte generan polvo y partículas que pueden causar daño a los pulmones y el sistema respiratorio. · Algunos materiales como adhesivos y resinas contienen químicos cuyos vapores pueden causar daños serios si se expone a ellos por tiempos prolongados.
Riesgo de choque eléctrico
ADVERTENCIA · Las herramientas neumáticas no cuentan con aislamiento eléctrico. Si durante su operación llegan a hacer contacto con alguna fuente de electricidad, conducirá la energía al operador provocando electrocución incluso fatal.
Riesgo de daño a la herramienta
ADVERTENCIA · Las herramientas neumáticas que no cuenten con la lubricación adecuada, sean forzadas más allá de su capacidad o que se utilicen para aflojar tuercas oxidadas (con llaves de impacto) se dañarán, invalidando la garantía.

Para prevenir lesiones en cabeza y ojos
· Siempre que opere equipo neumático utilice lentes de protección que cumplan con la norma ANSI Z87.1 y como protección adicional utilice una careta. · Jamás dirija el flujo de aire a personas o animales. · Desconecte la manguera de aire de la herramienta cuando no la esté utilizando. · Jamás deje la herramienta conectada a la toma de aire sin atenderla. · Antes de utilizar la herramienta verifique que todas sus partes y aditamentos estén debidamente asegurados.
Para prevenir explosión
· Antes de utilizar la herramienta asegúrese que la fuente de aire comprimido esté regulada a la presión especificada para la herramienta y no rebase ese nivel. · Jamás conecte la herramienta a una fuente de presión que exceda los 1 380 kPa (200 PSI).
Para prevenir pérdida auditiva
· Siempre que opere equipo neumático utilice protección auditiva que cumpla con la norma ANSI S3.19
Para prevenir inhalación de partículas
· Siempre utilice una careta o respirador cuando opere este tipo de herramientas. · Trabaje siempre en un área limpia y bien ventilada.
Para prevenir choque eléctrico
· Jamás utilice herramientas neumáticas para trabajar cableado eléctrico energizado. · Ubique posible cableado oculto en la zona de trabajo para evitar hacer contacto con él antes de operar la herramienta. · Evite el contacto con superficies aterrizadas como tuberías, radiadores, o refrigeradores. Existe un mayor riesgo de electrocución si su cuerpo está aterrizado.
Para prevenir el daño a la herramienta
· Mantenga la herramienta lubricada debidamente. · No fuerce la herramienta. · Aplique líquido “afloja todo” a las tuercas o birlos oxidados antes de intentar aflojarlos con la herramienta (llave de impacto).
ESPAÑOL 5

Control de riesgos
al usar herramientas neumáticas

Riesgo de lesiones
ADVERTENCIA · Las mangueras dañadas pueden estallar y provocar lesiones serias o sordera.

Para prevenir lesiones
· No maltrate la manguera ni los conectores. · Mantenga la manguera alejada de superficies afiladas o abrasivas. · Desconecte la manguera cuando instale accesorios como discos de esmeril o brocas. · Nunca use la manguera para cargar la herramienta · Nunca jale de la manguera para desconectarla. · No exponga la manguera al calor, aceite o solventes. · Antes de operar la herramienta, verifique que las mangueras no estén dañadas.

·Las herramientas neumáticas conectadas a la fuente de aire comprimido pueden ser operadas por personal no capacitado o menores de edad, derivando en lesiones serias.

· Desconecte la manguera de aire cuando la herramienta no esté en uso y almacene la herramienta en un lugar seguro fuera del alcance de niños o personal no calificado. Mantenga a los niños y al personal no calificado lejos del área de trabajo.

· El aire comprimido que utilizan los equipos neumáticos puede resultar peligroso. Objetos como abrazaderas, rebabas, astillas, polvo y otros residuos pueden ser impulsados por el flujo de aire a gran velocidad al operador u otras personas en el área de trabajo.

· Mantenga el área de trabajo limpia, ordenada y bien iluminada. · Retire cualquier llave o pinza de la herramienta antes de operarla.

· Usar boquillas de inflado para limpiar o sopletear puede producir lesiones serias.

· No use boquillas de inflado para limpiar o sopletear.

· Herramientas o accesorios no adecuados, dañados o de baja calidad como discos de esmeril, cinceles, contactos, taladros, clavadoras, engrapadoras, etc., pueden dispararse durante la operación, proyectando partículas que pueden causar serias lesiones.

· Utilice sólo partes, abrazaderas, y accesorios

recomendados por

.

· Las abrazaderas pueden soltarse y ser proyectadas causando lesiones serias o daños a propiedad.

· Asegúrese que todas las conexiones se encuentran correctamente instaladas.

· Las herramientas que arrancan accidentalmente pueden provocar lesiones serias.

· Nunca cargue la herramienta tomándola por el gatillo. · Desconecte la manguera de aire de la herramienta cuando no la esté utilizando. · Jamás deje la herramienta conectada a la toma de aire sin atenderla.

· Las herramientas y accesorios que no reciben el mantenimiento adecuado pueden provocar lesiones serias.

· Mantenga el mango de la herramienta limpio y seco,

libre de aceite y grasa.

· Mantenga las herramientas limpias. Una herramienta

bien cuidada y lubricada brinda un funcionamiento mas

efectivo y es mas fácil controlarla.

· Cualquier reparación solo puede ser realizada en un

Centro de Servicio Autorizado

.

· Las herramientas que utilizan accesorios no certificados

por

pueden provocar lesiones serias.

· Utilice siempre accesorios que correspondan a la

velocidad de la herramienta

· Utilice accesorios certificados por

.

· Las herramientas y accesorios dañados o golpeados pueden provocar lesiones serias.

· No utilice herramientas y accesorios dañados o golpeados.

6 ESPAÑOL

Partes

Impulsor de cuadro

Gatillo

Mango

F

R

3 2 11 2 3

Selector de torque (también selector de giro)

Escape de aceite
excedente

Ensamble

Instalación del dado
· Desconecte la herramienta de la toma de aire antes cambiar de dado. · Seleccione el dado que necesita y colóquelo en el impulsor de cuadro.

· Siempre utilice dados de impacto para esta herramienta.

No utilice dados para herramientas de mano. Consulte el

Catálogo

para conocer nuestra gama

de accesorios.

· Utilice dados para impulsores de cuadro de 1/2″ (13 mm).

· Los adaptadores para dados de otras medidas no se

recomiendan, utilícelos sólo si es estrictamente necesario.

· En caso de que el dado cuente con orificios, siempre

utilice anillos de goma y puntas de acero al colocarlo en el

impulsor de cuadro.

· Cuando el impulsor de cuadro cuente con anillo

retenedor, verifique que este se encuentra en buenas

condiciones y en caso de que este dañado reemplácelo

inmediatamente.

ADVERTENCIA · Cuando un dado no ha sido

asegurado y ajustado como se indicó, puede salir

disparado y lesionar al operador.

Entrada de aire

Dado de impacto

Entrada para la tuerca o birlo Entrada para el impulsor de cuadro

Anillo retenedor
ESPAÑOL 7

Conexión de la toma de aire
ATENCIÓN · Se recomienda el uso de mangueras con cople rápido para conectarlas fácilmente al niple incluido. De esta forma puede conectar y desconectar rápidamente las herramientas e intercambiarlas fácilmente. · Retire el tapón plástico que cubre la entrada de aire en la base del mango. · Atornille el niple incluido a la entrada de aire. · Conecte la manguera de aire por medio del niple de conexión rápida.

Puesta en marcha

Entrada de aire
Niple Tope para asegurar el cople rápido de la manguera de aire

Tapón plástico

Dirección de rotación y selección de torque
· La dirección de rotación se ajusta con el selector de torque. · Para apretar una tuerca o birlo, gire la perilla hacia la izquierda para que el dado gire en sentido horario (F). Para aflojar, gire la perilla hacia la derecha para que el dado gire en sentido antihorario (R). · Para seleccionar el torque y evitar apretar demasiado una tuerca o birlo, gire la perilla hacia la izquierda (F) o a la derecha (R) hasta el nivel de torque deseado. · Se recomienda utilizar el torque máximo, en caso de no contar con un torquímetro para verificar el torque adecuado. · El valor de torque puede variar dependiendo del tamaño del compresor de aire y de la cantidad de pies cúbicos (CFM) de aire que entregue.
Encendido
· Encienda el compresor de aire y permita que se llene. · Regule la presión de salida del compresor de aire de 621 kPa a 758 kPa (90 PSI a 110 PSI).
ADVERTENCIA · La herramienta opera a este rango de presión, de operarse a rangos mayores de presión la vida útil de la herramienta será menor. · Deje correr un poco de aire por la manguera y el cople para verificar que ambos estén limpios antes de conectarlos a la herramienta. · Seleccione la dirección de rotación y torque adecuados. · Presione el gatillo para que el dado comience a girar. · Suelte el gatillo para que el dado se detenga.
Operación
· Coloque el dado en la tuerca o birlo que desee apretar o aflojar. · No trate de hacer contacto con la tuerca o birlo con el dado en movimiento. No apriete el gatillo a menos que la tuerca o birlo se encuentre debidamente dentro del dado. · Aplique una presión firme y constante sin forzar la herramienta, de lo contrario podría dañarla.
8 ESPAÑOL

F

R

3 2 11 2 3

Selector de torque

Gatillo

Mantenimiento

Lubricación

· Las herramientas neumáticas requieren lubricación

constante a lo largo de su vida útil y durante su operación.

El aire comprimido que necesita la herramienta para

funcionar contiene humedad que puede oxidar el motor y

los baleros de la herramienta. Para evitar esta posibilidad

es necesario administrar constantemente aceite lubricante

por medio del sistema de filtro-aceitera centralizado

UNI-LL-1/4 marca

, instalado entre el

compresor de aire y la herramienta.

ADVERTENCIA · Cualquier exceso de aceite en el

motor es expulsado de inmediato por el escape de aceite

excedente. Mantenga siempre el escape libre de cualquier

obstrucción y nunca lo apunte hacia personas u objetos.

· Si no va a utilizar la herramienta por un periodo largo,

deberá lubricarse con mucho cuidado.

· Después de cada 60 horas de operación el mecanismo

de la herramienta se deberá engrasar un poco. El exceso

de grasa puede disminuir la potencia.

Servicio

· El servicio de las herramientas debe ser realizado cada

3 meses únicamente en un Centro de Servicio

Autorizado

. El servicio y

mantenimiento realizado por personas no calificadas

puede resultar peligroso y llegar a ocasionar daños

personales además de invalidar la garantía del producto.

· Las fallas en la herramienta causadas por la falta de lubricación dosificada recomendada, por el incumplimiento de este instructivo o por reparaciones realizadas por personal no certificado por
, no serán cubiertas por la garantía. Nos reservamos el derecho a realizar mejoras técnicas sin previo aviso.

Notas

ESPAÑOL 9

Notas
10 ESPAÑOL

Centros de Servicio Autorizados

En caso de tener algún problema para contactar un Centro de Servicio Autorizado consulte nuestra página www.truper.com donde obtendrá un listado actualizado, o llame al: 800 690-6990 ó 800 018-7873 donde le informarán cuál es el Centro de Servicio más cercano.

AGUASCALIENTES DE TODO PARA LA CONSTRUCCIÓN GRAL. BARRAGÁN #1201, COL. GREMIAL, C.P. 20030, AGUASCALIENTES, AGS. TEL.: 449 994 0537

BAJA SUCURSAL TIJUANA CALIFORNIA AV. LA ENCANTADA, LOTE #5, PARQUE INDUSTRIAL EL
FLORIDO II, C.P 22244, TIJUANA, B.C. TEL.: 664 969 5100

BAJA FIX FERRETERÍAS CALIFORNIA SUR FELIPE ÁNGELES ESQ. RUIZ CORTÍNEZ S/N, COL. PUEBLO
NUEVO, C.P. 23670, CD. CONSTITUCIÓN, B.C.S. TEL.: 613 132 1115

CAMPECHE TORNILLERÍA Y FERRETERÍA AAA AV. ÁLVARO OBREGÓN #324, COL. ESPERANZA C.P. 24080 CAMPECHE, CAMP. TEL.: 981 815 2808

CHIAPAS FIX FERRETERÍAS AV. CENTRAL SUR #27, COL. CENTRO, C.P. 30700, TAPACHULA, CHIS. TEL.: 962 118 4083

CHIHUAHUA SUCURSAL CHIHUAHUA AV. SILVESTRE TERRAZAS #128-11, PARQUE INDUSTRIAL BAFAR, CARRETERA MÉXICO CUAUHTÉMOC, C.P. 31415, CHIHUAHUA, CHIH. TEL. 614 434 0052

CIUDAD DE FIX FERRETERÍAS MÉXICO EL MONSTRUO DE CORREGIDORA, CORREGIDORA # 22, COL. CENTRO, C.P. 06060, CUAUHTÉMOC, CDMX. TEL: 55 5522 5031 / 5522 4861

COAHUILA SUCURSAL TORREÓN CALLE METAL MECÁNICA #280, PARQUE INDUSTRIAL ORIENTE, C.P. 27278, TORREÓN, COAH. TEL.: 871 209 68 23

COLIMA BOMBAS Y MOTORES BYMTESA DE MANZANILLO BLVD. MIGUEL DE LA MADRID #190, COL. 16 DE SEPTIEMBRE, C.P. 28239, MANZANILLO, COL. TEL.: 314 332 1986 / 332 8013

DURANGO TORNILLOS ÁGUILA, S.A. DE C.V. MAZURIO #200, COL. LUIS ECHEVERRÍA, DURANGO, DGO.TEL.: 618 817 1946 / 618 818 2844

ESTADO DE SUCURSAL CENTRO JILOTEPEC MÉXICO PARQUE INDUSTRIAL # 1, COL. PARQUE INDUSTRIAL JILOTEPEC, JILOTEPEC, EDO. DE MÉX. C.P. 54257 TEL: 761 782 9101 EXT. 5728 Y 5102

GUANAJUATO GUERRERO HIDALGO

CÍA. FERRETERA NUEVO MUNDO S.A. DE C.V. AV. MÉXICO – JAPÓN #225, CD. INDUSTRIAL, C.P. 38010, CELAYA, GTO. TEL.: 461 617 7578 / 79 / 80 / 88 CENTRO DE SERVICIO ECLIPSE CALLE PRINCIPAL MZ.1 LT. 1, COL. SANTA FE, C.P. 39010, CHILPANCINGO, GRO. TEL.: 747 478 5793 FERREPRECIOS S.A. DE C.V. LIBERTAD ORIENTE #304 LOCAL 30, INTERIOR DE PASAJE ROBLEDO, COL. CENTRO, C.P. 43600, TULANCINGO, HGO. TEL.: 775 753 6615 / 775 753 6616

JALISCO SUCURSAL GUADALAJARA AV. ADOLFO B. HORN # 6800, COL: SANTA CRUZ DEL VALLE, C.P.: 45655, TLAJOMULCO DE ZUÑIGA, JAL. TEL.: 33 3606 5285 AL 90

MICHOACÁN FIX FERRETERÍAS AV. PASEO DE LA REPÚBLICA #3140-A, COL. EX-HACIENDA DE LA HUERTA, C.P. 58050, MORELIA, MICH. TEL.: 443 334 6858

MORELOS FIX FERRETERÍAS CAPITÁN ANZURES #95, ESQ. JOSÉ PERDIZ, COL. CENTRO, C.P. 62740, CUAUTLA, MOR. TEL.: 735 352 8931
NAYARIT HERRAMIENTAS DE TEPIC MAZATLAN #117, COL. CENTRO, C.P. 63000, TEPIC, NAY. TEL.: 311 258 0540
NUEVO LEÓN SUCURSAL MONTERREY CARRETERA LAREDO #300, 1B MONTERREY PARKS, COLONIA PUERTA DE ANÁHUAC, C.P. 66052, ESCOBEDO, NUEVO LEÓN, TEL.: 81 8352 8791 / 81 8352 8790
OAXACA FIX FERRETERÍAS AV. 20 DE NOVIEMBRE #910, COL. CENTRO, C.P. 68300, TUXTEPEC, OAX. TEL.: 287 106 3092
PUEBLA SUCURSAL PUEBLA AV PERIFÉRICO #2-A, SAN LORENZO ALMECATLA, C.P. 72710, CUAUTLACINGO, PUE. TEL.: 222 282 8282 / 84 / 85 / 86
QUERÉTARO ARU HERRAMIENTAS S.A DE C.V. AV. PUERTO DE VERACRUZ #110, COL. RANCHO DE ENMEDIO, C.P. 76842, SAN JUAN DEL RÍO, QRO. TEL.: 427 268 4544
QUINTANA ROO FIX FERRETERÍAS CARRETERA FEDERAL MZ. 46 LT. 3 LOCAL 2, COL EJIDAL, C.P. 77710 PLAYA DEL CARMEN, Q.R. TEL.: 984 267 3140
SAN LUIS FIX FERRETERÍAS POTOSÍ AV. UNIVERSIDAD #1850, COL. EL PASEO, C.P. 78320, SAN LUIS POTOSÍ, S.L.P. TEL.: 444 822 4341
SINALOA SUCURSAL CULIACÁN AV. JESÚS KUMATE SUR #4301, COL. HACIENDA DE LA MORA, C.P. 80143, CULIACÁN, SIN. TEL.: 667 173 9139 / 173 8400
SONORA FIX FERRETERÍAS CALLE 5 DE FEBRERO #517, SUR LT. 25 MZ. 10, COL. CENTRO, C.P. 85000, CD. OBREGÓN, SON. TEL.: 644 413 2392
TABASCO SUCURSAL VILLAHERMOSA CALLE HELIO LOTES 1, 2 Y 3 MZ. #1, COL. INDUSTRIAL, 2A ETAPA, C.P. 86010, VILLAHERMOSA, TAB. TEL.: 993 353 7244
TAMAULIPAS VM ORINGS Y REFACCIONES CALLE ROSITA #527 ENTRE 20 DE NOVIEMBRE Y GRAL. RODRÍGUEZ, FRACC. REYNOSA, C.P. 88780, REYNOSA, TAMS. TEL.: 899 926 7552
TLAXCALA SERVICIOS Y HERRAMIENTAS INDUSTRIALES PABLO SIDAR #132, COL . BARRIO DE SAN BARTOLOMÉ, C.P. 90970, SAN PABLO DEL MONTE, TLAX. TEL.: 222 271 7502
VERACRUZ LA CASA DISTRIBUIDORA TRUPER BLVD. PRIMAVERA. ESQ. HORTENSIA S/N, COL. PRIMAVERA C.P. 93308, POZA RICA, VER. TEL.: 782 823 8100 / 826 8484
YUCATÁN SUCURSAL MÉRIDA CALLE 33 #600 Y 602, LOCALIDAD ITZINCAB Y MULSAY, MPIO. UMÁN, C.P. 97390, MÉRIDA, YUC. TEL.: 999 912 2451

ESPAÑOL 11

Póliza de Garantía

Código 18242

Modelo TPN-731-EX

Marca

Garantía. Duración: 2 años. Cobertura: piezas, componentes y mano de obra contra defectos de fabricación o funcionamiento, excepto si se usó en condiciones distintas a las normales; cuando no fue operado conforme instructivo; fue alterado o reparado por personal no autorizado por Truper®. Para hacer efectiva la garantía presente el producto, póliza sellada o factura o recibo o comprobante, en el establecimiento donde lo compró o en Corregidora 22, Centro, Cuauhtémoc, CDMX, 06060, donde también podrá adquirir partes, componentes, consumibles y accesorios. Incluye los gastos de transportación del producto que deriven de su cumplimiento de su red de servicio. Tel. 800-018-7873. Made in/Hecho en Taiwán. Importador Truper, S.A. de C.V. Parque Industrial 1, Parque Industrial Jilotepec, Jilotepec, Edo. de Méx. C.P. 54257, Tel. 761 782 9100.

2

AÑOS

Sello del establecimiento comercial. Fecha de entrega:

12 ESPAÑOL

www.truper.com 08-2022

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals