Deltaco Gaming Wch90 Rgb Gaming Chair User Manual

WCH90 RGB Gaming Chair

Product Information

The GAM-080-W is a neck pillow with LED lights that can be
controlled with a remote. It has 166 different LED modes, including
rainbow, red, green, blue, white, yellow, turquoise, and purple.
The brightness and speed of the LED lights can be adjusted, and it
can be powered by a 5V power supply or a power bank. The remote
control can be paired with the chair and used to turn the lights
on/off, activate different modes, and adjust settings.

Product Usage Instructions

  1. Connect the flat DC power connectors to the neck pillow.
  2. Connect the neck pillow’s buckle.
  3. Connect the USB cable to a 5V power supply. Optional: Use a
    power bank or USB power adapter as a power supply.
  4. Use the remote control to turn the LED lights on/off, adjust
    brightness and speed, and activate different modes.
  5. To cycle through the 166 LED modes, use the Mode+ or Mode-
    buttons. To cycle through the other 166 LED modes, press Auto and
    then Mode+ or Mode-.
  6. To pair the remote control with the chair, press and hold the
    pair button for 5 seconds. To disconnect the remote control, press
    and hold the pair button for 5 seconds.
  7. To change the color of the R, G, and B buttons, press and hold
    the settings button for 5 seconds. Keep pressing R until the LED
    becomes red. Press the settings button to confirm the color.

Note that the power usage is strongly affected by the brightness
level of the LED lights. The power usage is reduced to half as much
when decreasing the brightness level with 1 step from the highest
setting. For more information and support, visit www.deltaco.eu or
contact [email protected].

GAM-080-W

BUL DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuch ENG User manual EST Kasutusjuhend FIN Käyttöopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasználói kézikönyv

LAV Lietosanas pamcba LIT Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual

BUL , Deltaco! DAN Tak fordi du har valgt Deltaco! DEU Vielen Dank, dass Sie sich für
Deltaco entschieden haben! ENG Thank you for choosing Deltaco! EST Täname teid Deltaco valimise eest! FIN Kiitos, kun valitsit Deltaco-tuotteen! FRA Merci de choisir Deltaco ! HUN Köszönjük, hogy a Deltaco-t választotta! LAV Paldies, ka izvljties Deltaco! LIT Aci, kad renkats ,,Deltaco”! NLD Hartelijk dank dat u Deltaco heeft gekozen! POL Dzikujemy, e wybrale Deltaco! SPA ¡Gracias por elegir Deltaco! SWE Tack för att ditt val av Deltaco!
2

3

1 2 3
4

BUL
1
.
2
.
3 USB 5V
. 3.1 :
power bank ( ) . 3.2 : USB ( ) . USB .

= /
= “Auto”, LED
= ” +”, LED
= ” -“, LED
= LED
= LED
= ” +”, LED
= ” -“, LED
= ,
=
= “R”, LED

= “G”, LED
= “B”, LED
= “W”, LED
= “Y”, LED
= “C”, LED
= “P”, LED
LED 166 LED , “Mode+” “Mode-“. 166 LED , “Auto” “Mode+” “Mode-“.
: 5 . LED , . : 5 . LED , . “R”, “G” “B” = 5 . LED , . “R” LED . “R”, “G” “B”. , . LED : 5 . LED , . “Mode+”, LED .
“Mode-“, LED .
5

BUL

DAN

LED. : , 1 – .
USB ( 3 )

1 Forbind de to flade jævnstrøm stik
med hinanden
2 Klik nakkepudens klikspænder sammen.
3 Forbind USB kablet til en 5V
strømkilde.
3.1 Valgfrit: Brug en Power bank (ikke inkluderet) som strømkilde for at slippe for løse kabler.
3.2 Valgfrit: Brug en USB strømforsyning (ikke inkluderet) som strømkilde for at opnå en stabil strømtilførsel. Andre USB strømkilder kan også benyttes. Såsom USB-porten på en computer eller bærbar computer.

www.deltaco.eu. e-mail: [email protected].

Fjernbetjeningsknapper = Tænd/Sluk knap = “Auto”, aktiverer regnbue LED-tilstand = “Speed +”, øger LED-hastigheden

= “Speed -“, reducerer LED-hastigheden

= Øger LED-intensiteten

= Reducerer LED-intensiteten

= “Mode +”, næste LED-tilstand

= “Mode -“, forrige LED-tilstand

= forbindelse-knap, for at forbinde fjernbetjeningen til stolen
= Indstillings knap

= “R”, aktiverer rød LED-tilstand
6

= “G”, aktiverer grøn LED-tilstand = “B”, aktiverer blå LED-tilstand = “W”, aktiverer hvid LED-tilstand = “Y”, aktiverer gul LED-tilstand = “C”, aktiverer turkis LED-tilstand = “P”, aktiverer lilla LED-tilstand

Strømforbrug Strømforbruget påvirkes stærkt af lysstyrkeniveauet på LED-dioderne. Som eksempel: Strømforbruget reduceres til halvdelen, når du reducerer lysstyrkeniveauet et trin ned fra den højeste indstilling.
Strømtilførsel Brug det medfølgende USB-kabel ( 3 )

LED-tilstande For at skifte imellem de 166 forskellige LED-tilstande tryk på “Mode+” eller “Mode-“. For at skifte imellem de andre 166 LED-tilstande tryk på “Auto” og dernæst på “Mode+” eller “Mode-“.

Knap kombinationer Forbind fjernbetjeningen: Tryk og hold parringsknappen nede i 5 sekunder. LED lyset blinker hurtigt hvidt som bekræftelse.
Afbryd fjernbetjeningen: Tryk og hold parringsknappen nede i 5 sekunder. LED lyset blinker langsomt hvidt som bekræftelse.

Support Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: [email protected].

Skift farve på knapperne “R”, “G” og “B” = Tryk og hold indstillingsknappen nede i 5 sekunder. LED lyset blinker én gang og skifter derefter til statisk hvidt som bekræftelse. Tryk på “R”, indtil LED lyset bliver rødt. Dette fungerer for knapperne “R”, “G” og “B”. Tryk på indstillingerne for at bekræfte farven.

Skift antal LED-lamper: Tryk og hold indstillingsknappen nede i 5 sekunder. LED lyset blinker én gang og skifter derefter til statisk hvidt som bekræftelse. Tryk på “Mode +” for at øge mængden af aktive LED-dioder.

Tryk på “Mode-” for at reducere mængden af aktive LED-dioder.

7

DEU
1 Schließen Sie die flachen
Gleichstromanschlüsse an.
2 Schließen Sie die Schnalle des
Nackenkissens an.
3 Schließen Sie das USB-Kabel an
eine 5-V-Stromversorgung an.
3.1. Optional: Ladegerät (nicht im Lieferumfang enthalten), um Kabel zu vermeiden.
3.2. Optional: Verwenden Sie ein USB-Netzadapter (nicht im Lieferumfang enthalten) als stabile Stromversorgung. Sie können auch andere USBNetzteile verwenden, z. B. einen Computer oder einen Laptop.
Fjernbetjeningsknapper
= Ein/Aus-Taste
= ,,Auto” aktiviert den RegenbogenLED-Modus
= ,,Speed +” erhöht die LEDGeschwindigkeit
= ,,Speed ­” verringert die LEDGeschwindigkeit
= LED-Intensität erhöhen
= LED-Intensität verringern
= ,,Mode +”, nächster LED-Modus
= ,,Mode ­”, vorheriger LED-Modus
= ,,Pair-Taste” für Verbindung der Fernbedienung mit dem Stuhl
= Taste für Einstellungen
8

= ,,R”, aktiviert den roten LED-Modus
= ,,G”, aktiviert den grünen LED-Modus
= ,,B”, aktiviert den blauen LED-Modus
= ,,W”, aktiviert den weißen LED-Modus
= ,,Y”, aktiviert den gelben LED-Modus
= ,,C”” aktiviert den türkisfarbenen LED-Modus
= ,,P” aktiviert den lila LED-Modus
LED-Modi Um 166 LED-Modi zu durchlaufen, drücken Sie ,,Mode+” oder ,,Mode-“. Um die anderen 166 LED-Modi zu durchlaufen, drücken Sie ,,Auto” und dann ,,Mode+” oder ,,Mode-“.
Tastenkombinationen Fernbedienung anschließen: Halten Sie die pair modus Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung blinkt die LED schnell weiß.
Fernbedienung trennen: Halten Sie die pair modus Taste 5 Sekunden lang gedrückt. Zur Bestätigung blinkt die LED langsam weiß.
Um die Farbe der Tasten ,,R”, ,,G” und ,,B” zu ändern = Halten Sie die Einstellungstaste 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt einmal und wechselt zur Bestätigung zu statischem Weißlicht. Halten Sie ,,R” gedrückt, bis die LED rot wird. Das funktioniert für die Tasten ,,R”, ,,G” und ,,B”. Drücken Sie die Einstelltaste, um die Farbe zu bestätigen.
Anzahl der LED-Leuchten ändern: Halten Sie die Einstellungstaste 5 Sekunden lang gedrückt. Die LED blinkt einmal und wechselt zur Bestätigung zu statischem Weißlicht. Drücken Sie ,,Mode+”, um die Anzahl der aktiven LED-Leuchten zu erhöhen

ENG

Drücken Sie auf ,,Mode”, um die Anzahl der aktiven LED-Leuchten zu verringern. Stromverbrauch Der Stromverbrauch wird stark von der Helligkeit der LED beeinflusst. Beispiel: Der Energieverbrauch wird um die Hälfte reduziert, indem die höchste Helligkeitsstufe von der höchsten Einstellung in einem Schritt vermindert wird.
Leistung Verwenden Sie das mitgelieferte USB-Kabel ( 3 )

1 Connect the flat DC power connectors.
2 Connect the neck pillow’s buckle.
3 Connect the USB cable to a 5V power
supply.
3.1 Optional: Power bank (not included) as a power supply for freedom from cables.
3.2 Optional: Use a USB power adapter (not included) as stable power supply. You can use other USB power supplies as well, such as a computer or laptop.

Remote control buttons = On/off button

= “Auto”, activates rainbow LED mode

Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].

= “Speed +”, increases LED speed =”Speed -“, decreases LED speed = increase LED intensity = decrease LED intensity

=”Mode +”, next LED mode

=”Mode -“, previous LED mode

= Pair button, to connect remote control to chair

= Settings button

= “R”, activates red LED mode

= “G”, activates green LED mode
9

ENG

= “B”, activates blue LED mode = “B”, activates blue LED mode = “W”, activates white LED mode =”Y”, activates yellow LED mode =”C”, activates turquoise LED mode = “P”, activates purple LED mode

Power usage The power usage is strongly affected by the brightness level of the LED. For example: The power usage is reduced to half as much when decreasing the brightness level with 1 step from the highest setting.
Power Use with included USB cable ( 3 )

LED modes To cycle through 166 LED modes press “Mode+” or “Mode-“. To cycle through the other 166 LED modes press “Auto” and then “Mode+” or “Mode-“.

Button combinations Connect remote control: Press and hold the pair button for 5 seconds. LED will flash quickly in white, to confirm.
Disconnect remote control: Press and hold the pair button for 5 seconds. LED will flash slowly in white, to confirm.

Support More product information can be found at www. deltaco.eu. Contact us by e-mail: [email protected].

Change color of the buttons “R”, “G” and “B” : Press and hold the settings button for 5 seconds. LED flashes once and changes to static white to confirm. Keep pressing “R” until the LED becomes red. This works for the buttons “R”, “G” and “B”. Press the settings button to confirm the color.

Change amount of LED lights: Press and hold the settings button for 5 seconds. LED flashes once and changes to static white to confirm. Press “Mode+” to increase amount of active LED lights.

10

EST
1 Ühendage lamedad AV toiteühendused.
2 Ühendage kaelapadja pannal.
3 Ühendage USB-kaabel 5 V
toiteallikaga.
3.1 Valikuline: Akupank (ei ole kaasas) kaablivaba toiteallikana.
3.2 Valikuline: Kasutage USBtoiteadapterit (ei ole kaasas) stabiilse toiteallikana. Võite samuti kasutada teisi USB-toiteallikaid, nagu lauavõi sülearvuti.
Kaugjuhtimispuldi nupud
= Sisse/välja nupp
= ,,Automaatne”, aktiveerib vikerkaarevärvides valgusdioodi reziimi
= ,,Kiirus +”, suurendab valgusdioodi kiirust
= “Kiirus ­”, vähendab valgusdioodi kiirust
= suurendab valgusdioodi intensiivsust
= vähendab valgusdioodi intensiivsust
= ,,Reziim +”, järgmine valgusdioodi reziim
= ,,Reziim ­”, eelmine valgusdioodi reziim
= Sidumisnupp, kaugjuhtimispuldi ühendamiseks tooliga
= Seadistuste nupp
= ,,R”, aktiveerib punase valgusdioodi reziimi
= ,,G”, aktiveerib rohelise valgusdioodi reziimi

= ,,B”, aktiveerib sinise valgusdioodi reziimi
= ,,W”, aktiveerib valge valgusdioodi reziimi
= ,,Y”, aktiveerib kollase valgusdioodi reziimi
= ,,C”, aktiveerib türkiissinise valgusdioodi reziimi
= ,,P”, aktiveerib lilla valgusdioodi reziimi
Valgusdioodi reziimid 166 valgusdioodi reziimi vahel liikumiseks vajutage ,,Reziim +” või ,,Reziim ­”. Ülejäänud 166 valgusdioodi reziimi vahel liikumiseks vajutage ,,Automaatne” ning seejärel ,,Reziim +” või ,,Reziim ­”.
Nupukombinatsioonid Kaugjuhtimispuldi ühendamine: Vajutage ja hoidke sidumise nuppu 5 sekundit. Valgusdiood vilgub kinnituseks kiiresti valgelt.
Kaugjuhtimispuldi lahti ühendamine: Vajutage ja hoidke sidumise nuppu 5 sekundit. Valgusdiood vilgub kinnituseks aeglaselt valgelt.
Nuppude ,,R”, ,,G” ja ,,B” värvuse muutmine = Vajutage ja hoidke seadistuste nuppu 5 sekundit. Valgusdiood vilgub ühe korra ja muutub kinnituseks püsivalt valgeks. Jätkake ,,R” vajutamist kuni valgusdiood muutub punaseks. See töötab nuppudega ,,R”, ,,G” ja ,,B”. Värvuse kinnitamiseks vajutage seadistuste nuppu.
Valgusdioodtulede hulga muutmine: Vajutage ja hoidke seadistuste nuppu 5 sekundit. Valgusdiood vilgub ühe korra ja muutub kinnituseks püsivalt valgeks. Vajutage aktiivsete valgusdioodtulede koguse suurendamiseks ,,Reziim +”. Vajutage aktiivsete valgusdioodtulede koguse vähendamiseks ,,Reziim ­”.
11

EST

FIN

Toitetarve Toitetarvet mõjutab tugevalt valgusdioodi ereduse tase. Näiteks: Vähendades eredust kõrgeimalt seadistuselt 1 astme võrra väheneb toitetarve pooleni.
Toide Kasutage kaasasoleva USB-kaabliga ( 3 )

1 Kytke litteät tasavirtaliittimet.
2 Asenna selkätyynyn kiinnike paikalleen.
3 Kytke USB-kaapeli 5 voltin virtalähteeseen.
3.1 Valinnainen: varavirtalähde (ei tule mukana) mahdollistaa sen, että LEDvaloja voi käyttää ilman kaapeleita.
3.2 Valinnainen: virtasovitin (ei tule mukana) tarjoaa kaikkein vakaimman virransyötön. On mahdollista käyttää myös muun tyyppisiä virtalähteitä, esim. pöytäkonetta tai kannettavaa.

Kaukosäätimen painikkeet = Virtakytkin

Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].

= “Auto”, aktivoi väriaallon
= “Speed +”, suurentaa värien vaihtumisnopeutta
= “Speed -“, pienentää värien vaihtumisnopeutta
= Suurenna kirkkautta

= Pienennä kirkkautta

= “Mode +”, seuraava valaistustila

= “Mode -“, edellinen valaistustila

= Laiteparin muodostuspainike

= Asetuspainike

= “R”, aktivoi kiinteän punaisen värin

= “G”, aktivoi kiinteän vihreän värin

12

= “B”, aktivoi kiinteän sinisen värin
= “W”, aktivoi kiinteän valkoisen värin
= “Y”, aktivoi kiinteän keltaisen värin
= “C”, aktivoi kiinteän turkoosin värin
= “P”, aktivoi kiinteän violetin värin

Virrankulutus Virrankulutus vaihtelee sen mukaan, kuinka kirkas valoasetus on valittuna. Esimerkki: virrankulutus puolittuu, kun kirkkausasetusta pienentää yhden pykälän verran.
Virransyöttö Käytä mukana tulevaa USB-kaapelia ( 3 ).

LED-valojen valaistustilat Tuolissa on 166 valaistustilaa, joiden välillä voi siirtyä painikkeilla “Mode +” ja “Mode-“. Tämän lisäksi on 166 muuta valaistustilaa, joiden välillä voi siirtyä painamalla ensin painiketta “Auto” ja sen jälkeen painiketta “Mode +” tai “Mode-“.

Painikeyhdistelmät Kaukosäätimen kytkeminen: Pidä laiteparin muodostuspainiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. Tuolin valot vilkuttavat valkoista merkkinä siitä, että kytkeminen onnistui.
Kaukosäätimen kytkennän purkaminen: Pidä laiteparin muodostuspainiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. Tuolin valot vilkuttavat valkoista merkkinä siitä, että purkaminen onnistui.

Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].

Palauta painikkeiden “R”, “G” ja “B” oletusväri: Pidä asetuspainiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. LED-valot vilkahtavat, ja niiden väri vaihtuu kiinteään valkoiseen. Jatka haluamasi väripainikkeen (“R”, “G” tai “B”) painamista, kunnes LED-valot näyttävät sopivaa väriä. Vahvista valinta asetuspainikkeella.

Muuta LED-valojen määrää: Pidä asetuspainiketta pohjassa 5 sekunnin ajan. LED-valot vilkahtavat, ja niiden väri vaihtuu kiinteään valkoiseen. Voit vaihtaa valojen määrää painikkeella “Mode +” ja pienentää sitä painikkeella “Mode-“.

13

FRA
1 Branchez les connecteurs
d’alimentation CC plats.
2 Connectez la boucle de l’oreiller
tour de cou.
3 Connectez le câble USB à une
alimentation 5 V. 3.1 En option : bloc d’alimentation (non fourni) comme source d’alimentation pour vous libérer des câbles. 3.2 En option : Utilisez un adaptateur secteur USB (non fourni) comme source d’alimentation stable. Vous pouvez également utiliser d’autres sources d’alimentation USB, telles qu’un ordinateur ou un ordinateur portable.
Boutons de la télécommande
= bouton marche / arrêt
= Auto », active le mode DEL arc-en-ciel
= Speed + », augmente la vitesse de la DEL.
= « Speed – », diminue la vitesse de la DEL
= augmente l’intensité de la DEL
= diminue l’intensité de la DEL
= « Mode + », mode DEL suivant
= « Mode – », mode DEL précédent
= Bouton d’appairage, pour connecter la télécommande au fauteuil
= bouton de paramétrages
14

= « R », active le mode DEL rouges
= « G », active le mode DEL vertes
= « B », active le mode DEL bleues
= « W », active le mode DEL blanches
= « Y », active le mode DEL jaunes
= « C », active le mode DEL turquoise
= « P », active le mode DEL violettes
Modes de DEL Pour parcourir les 166 modes de DEL, appuyez sur « Mode + » ou « Mode – ». Pour faire défiler les 166 autres modes de DEL, appuyez sur « Auto » puis sur « Mode + » ou « Mode- ».
Combinaisons de boutons Connecter la télécommande : Pressez et maintenez le bouton appairage pendant 5 secondes. La DEL clignotera rapidement en blanc pour confirmer.
Déconnecter la télécommande : Pressez et maintenez le bouton appairage pendant 5 secondes. La DEL clignotera lentement en blanc pour confirmer.
Changer la couleur des boutons « R », « G » et « B » = Pressez et maintenez le bouton paramètres pendant 5 secondes. La DEL clignote une fois et passe au blanc statique pour confirmer. Continuez à appuyer sur « R » jusqu’à ce que la DEL devienne rouge. Cela fonctionne pour les boutons « R », « G » et « B ». Appuyez sur le bouton de configuration pour confirmer la couleur.
Modifier le nombre de DEL : = Pressez et maintenez le bouton paramètres pendant 5 secondes. La DEL clignote une fois et passe au blanc statique pour

HUN

confirmer. Appuyez sur « Mode + » pour augmenter le nombre de DEL actives. Appuyez sur « Mode – » pour réduire le nombre de DEL actives.
Consommation d’énergie La consommation d’énergie est fortement affectée par le niveau de luminosité de la DEL. Par exemple : la consommation d’énergie est réduite de moitié lorsque vous diminuez le niveau de luminosité d’un niveau par rapport au réglage le plus élevé.
Alimentation électrique Utiliser avec le câble USB fourni ( 3 ).

1 Csatlakoztassa a lapos DC
csatlakozókat.
2 Kapcsolja össze a nyakpárna csatját.
3 Csatlakoztassa az USB kábelt egy 5V-
os áramforráshoz. 3.1 Opcionális: A kábelek
kiküszöbölése érdekében áramforrásként használjon küls akkumulátort (ezt a csomag nem tartalmazza). 3.2 Opcionális: Stabil áramforrásként használjon USB-s hálózati adaptert (ezt a csomag nem tartalmazza). Használhat más USB bemenet áramforrásokat is, például egy számítógépet vagy egy laptopot.

A távirányító gombjai = be- és kikapcsológomb

= az ,,Auto” gomb aktiválja a szivárványszín LED üzemmódot
= a ,,Speed+” gomb növeli a LED sebességét
= A ,,Speed-” gomb csökkenti a LED sebességét
= növeli a LED fényerejét

= csökkenti a LED fényerejét

= “Mode+” gomb a következ LED üzemmódért
= “Mode-” gomb az elz LED üzemmódért
= párosító gomb a távirányító és a szék összekapcsolásához
= beállítások gomb

= az ,,R” aktiválja a piros LED üzemmódot
15

HUN

= a ,,G” aktiválja a zöld LED üzemmódot
= a ,,B” aktiválja a kék LED üzemmódot
= a ,,W” aktiválja a fehér LED üzemmódot
= az ,,Y” aktiválja a sárga LED üzemmódot
= a ,,C” aktiválja a türkiz LED üzemmódot

Nyomja meg a ,,Mode-” gombot az aktív LED fények számának csökkentéséhez.
Energiafogyasztás Az energiafogyasztást ersen befolyásolja a LED fényereje. Például: Az energiafogyasztás felére csökken, ha a fényert a legmagasabb beállításhoz képest eggyel alacsonyabb fokozatra állítjuk.

= a ,,P” aktiválja a lila LED üzemmódot
LED üzemmódok A 166 LED üzemmód futtatásához nyomja meg a ,,Mode+” vagy a ,,Mode-” gombot. A másik 166 LED üzemmód futtatásához nyomja meg az ,,Auto” gombot, majd a ,,Mode+” vagy a ,,Mode-” gombot.

Töltés Használja a csomagban található USB kábelt( 3 ).

Gombkombinációk Csatlakozás a távirányítóhoz: Nyomja le 5 másodpercig a párosítás gombot. Sikeres csatlakozáskor a LED gyorsan és fehéren fog felvillanni.

A távirányító csatlakozásának bontásához: Nyomja le 5 másodpercig a párosítás gombot. A kapcsolat bontásakor a LED lassan és fehéren fog felvillanni.
Az ,,R”, ,,G” és ,,B” gombok színének megváltoztatásához: Nyomja le 5 másodpercig a beállítások gombot.. A mvelet végrehajtásakor a LED egyszer felvillan, majd folyamatosan fehéren világít. Tartsa lenyomva az ,,R” gombot addig, amíg a LED pirosra vált. Ugyanígy járjon el az ,,R”, ,,G” és ,,B” gombok esetén. Nyomja meg a beállítások gombot a szín jóváhagyásához.

Terméktámogatás További termékinformációt az alábbi honlapon talál: www.deltaco.eu. Keressen minket e-mail címünkön: [email protected].

A LED fények mennyiségének megváltoztatása: Nyomja le 5 másodpercig a beállítások gombot. A mvelet végrehajtásakor a LED egyszer felvillan, majd folyamatosan fehéren világít. Nyomja meg a ,,Mode+” gombot az aktív LED fények számának növeléséhez.
16

LAV
1 Savienojiet plakanos ldzstrvas
savienotjus.
2 Piestipriniet kakla spilvena sprdzi.
3 Savienojiet USB kabeli ar 5V strvas
avotu. 3.1 Pc izvles: rjais akumulators (nav ietverts komplekt) k strvas avots, lai samazintu vadu daudzumu.
3.2 Pc izvles: K stabilu strvas avotu izmantojiet USB strvas adapteru (nav ietverts komplekt). Varat izmantot ar citus USB strvas avotus, piemram, datoru vai klpjdatoru.
A távirányító gombjai
= Ieslgsanas/izslgsanas poga
= “Auto”, aktiviz varavksnes LED rezmu
= “Speed +”, palielina LED trumu
= “Speed -“, samazina LED trumu
= palielina LED intensitti
= samazina LED intensitti
= “Mode +”, nkamais LED rezms
= “Mode -“, ieprieksjais LED rezms
= Saprosanas poga, lai pieslgtu krsla tlvadbu
= Iestatjumu poga
= “R”, aktiviz sarkana LED rezmu

= “G”, aktiviz zaa LED rezmu
= “B”, aktiviz zila LED rezmu
= “W”, aktiviz balta LED rezmu
= “Y”, aktiviz dzeltena LED rezmu
= “C”, aktiviz tirkza LED rezmu
= “P”, aktiviz violeta LED rezmu
LED rezmi Lai izietu cauri 166 LED rezmiem, piespiediet “Mode+” vai “Mode-“. Lai izietu cauri prjiem 166 LED rezmiem, piespiediet “Auto” un tad “Mode+” vai “Mode-“.
Pogu kombincijas Piesldziet tlvadbu: Nospiediet un 5 sekundes turiet pra savienojuma pogu. Apstiprinjumam tri mirgos balts LED.
Atsldziet tlvadbu: Nospiediet un 5 sekundes turiet pra savienojuma pogu. Apstiprinjumam lni mirgos balts LED.
Mainiet pogu krsu “R”, “G” un “B” = Nospiediet un 5 sekundes turiet iestatjumu pogu. Apstiprinjumam vienreiz nomirgo un sk neprtraukti degt balts LED. Turpiniet spiest “R”, ldz LED paliek sarkans. Tas darbojas pogm “R”, “G” un “B”. Piespiediet iestatjumu pogu, lai apstiprintu krsu.
Mainiet LED gaismu skaitu. Nospiediet un 5 sekundes turiet iestatjumu pogu. Apstiprinjumam vienreiz nomirgo un sk neprtraukti degt balts LED. Lai palielintu aktvo LED gaismu skaitu, piespiediet “Mode+”.
Lai samazintu aktvo LED gaismu skaitu, piespiediet “Mode-“.
17

LAV

LIT

Strvas patris Strvas patriu ievrojami ietekm LED spilgtuma lmenis. Piemram: Strvas patris uz pusi samazins, ja spilgtuma lmeni padara par 1 soli mazku nek augstko iestatjumu. Jauda Izmantojiet ar komplekt ietverto USB kabeli ( 3 ).
Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: help@ deltaco.eu.
18

1 Prijunkite plokscias DC maitinimo
jungtis.
2 Prijunkite kaklo pagalvs sagt.
3 Prijunkite USB laid prie 5V
maitinimo saltinio. 3.1 Pasirinktinai: Galite naudoti isorin
baterij (angl. ,,Power bank”), jei norite isvengti laid (baterija nepridedama). 3.2 Pasirinktinai: Galite naudoti USB maitinimo adapter (nepridedamas) kaip nuolatin maitinimo saltin.
Nuotolinio valdymo mygtukai
= jungimo/isjungimo mygtukas
= ,,Auto” suaktyvina vaivorykstin LED rezim
= ,,Speed +” padidina LED greit
= ,,Speed -” sumazina LED greit
= padidina LED intensyvum
= sumazina LED intensyvum
=,,Mode+”jungia kit LED rezim
=,,Mode-” grzina ankstesn LED rezim
= Susiejimo mygtukas, skirtas susieti nuotolinio valdymo pultel su kde
= Nustatym mygtukas
= ,,R” suaktyvina raudonos spalvos LED rezim
= “G”, aktiviz zaa LED rezmu
= “B”, aktiviz zila LED rezmu
= “W”, aktiviz balta LED rezmu

=”Y”, aktiviz dzeltena LED rezmu =”C”, aktiviz tirkza LED rezmu

Maitinimas Naudokite su pridedamu USB laidu ( 3 ).

= “P”, aktiviz violeta LED rezmu

LED rezimas Nordami pereiti per 166 LED rezimus, spauskite ,,Mode+” arba ,,Mode-“. Nordami pereiti per kitus 166 LED rezimus, spauskite ,,Auto”, o tada ,,Mode+” arba ,,Mode-“.

Mygtuk kombinacijos Nuotolinio valdymo pultelio prijungimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite susiejimo mygtuk. LED sviesos greitai sumirkss baltai taip patvirtindamos veiksm.

Pagalba Daugiau informacijos zirkite www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis el. pastu: [email protected].

Nuotolinio valdymo pultelio atjungimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite susiejimo mygtuk. LED sviesos ltai sumirkss baltai taip patvirtindamos veiksm.

Nordami pakeisti mygtuk ,,R”, ,,G” ir ,,B” spalv = paspauskite ir 5 sekundes palaikykite nustatym mygtuk. LED sviesos sumirksi vien kart ir pasikeicia statisk balt svies taip patvirtindamos veiksm. Toliau spauskite ,,R”, kol LED sviesos taps raudonos. S veiksm galima atlikti su mygtukais ,,R”, ,,G” ir ,,B”. Paspauskite nustatym mygtuk, kad patvirtintumte spalv.

LED svies kiekio pakeitimas: paspauskite ir 5 sekundes palaikykite nustatym mygtuk. LED sviesos sumirksi vien kart ir pasikeicia statisk balt svies taip patvirtindamos veiksm. Paspauskite ,,Mode+”, kad padidintumte aktyvi LED svies kiek. Paspauskite ,,Mode-“, kad sumazintumte aktyvi LED svies kiek.

19

NLD
1 Sluit de platte DC
voedingsconnectoren aan.
2 Sluit de gesp van nekkussen aan.
3 Sluit de USB-kabel op de voedingsbron
van 5V aan. 3.1 Optioneel: draagbare oplader
(niet inbegrepen) als de voedingsbron voor vrijheid van kabels. 3.2 Optioneel: gebruik een USBstroomadapter (niet inbegrepen) als stabiele voedingsbron. U kunt ook andere USBvoedingsbronnen gebruiken, bijvoorbeeld een computer of een laptop.
Knoppen van afstandsbediening
= Aan/uit-knop
= “Auto”, activeert regenboog LEDstand
= “Speed +”, verhoogt LED-snelheid
= “Speed -“, vermindert LED-snelheid
= verhoogt LED-intensiteit
= vermindert LED-intensiteit
= “Mode +”, volgende LED-stand
= “Mode -“, vorige LED-stand
= Koppelingsknop, om de afstandsbediening op de stoel aan te sluiten
= Instellingenknop
= “R”, activeert rode LED-stand
20

= “G”, activeert groene LED-stand
= “B”, activeert blauwe LED-stand
= “W”, activeert witte LED-stand
= “Y”, activeert gele LED-stand
= “C”, activeert turquoise LED-stand
= “P”, activeert paarse LED-stand
LED-standen Om door 166 LED-standen te draaien druk op de knop “Mode+” of “Mode-“. Om door de overige 166 LED-standen te draaien druk op de knop “Auto” en dan op “Mode+” of “Mode-“.
Knoppencombinaties Afstandsbediening aansluiten: Houd de koppelingsknop 5 seconden ingedrukt. LED knippert snel om de koppeling te bevestigen.
Afstandsbediening loskoppelen: Houd de koppelingsknop 5 seconden ingedrukt. LED knippert langzaam in wit om de loskoppeling te bevestigen.
De kleuren van de knoppen “R”, “G” en “B” veranderen = Houd de instellingenknop 5 seconden ingedrukt. LED knippert eenmaal en verandert in wit om de verandering te bevestigen. Houd de knop “R” ingedrukt totdat de LED wordt rood. Dat werkt voor de knoppen “R”, “G” en “B”. Druk op de instellingenknop om de kleur te bevestigen.
Aantal van LED-lichten veranderen: Houd de instellingenknop 5 seconden ingedrukt. LED knippert eenmaal en verandert in wit om de verandering te bevestigen. Druk op “Mode+” om het aantal van actieve LED-lichten te verhogen.

POL

Stroomverbruik Het stroomverbruik wordt sterk beïnvloedt door een helderheidsniveau van LED. Bijvoorbeeld: het stroomverbruik wordt verminderd tot half zo groot als het helderheidsniveau met 1 stap van de hoogste instelling wordt verlaagd.
Stroom Gebruik met geleverde USB-kabel Maitinimas Naudokite su pridedamu USB laidu ( 3 ).

1 Podlcz plaskie zlcza zasilania DC.
2 Zamocuj poduszk pod kark.
3 Podlcz kabel USB do zasilacza 5V.
3.1 Opcjonalnie: Power bank (nie wchodzi w sklad zestawu) jako zasilacz zapewniajcy wolno od kabli.
3.2 Opcjonalnie: Uyj zasilacza USB (nie wchodzi w sklad zestawu) jako stabilnego ródla zasilania. Moesz równie korzysta z innych ródel zasilania USB, takich jak np. komputer lub laptop.

Przyciski pilota = Wlcz/Wylcz

Ondersteuning Voor meer informatie bezoek www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: [email protected].

= ,,Auto”, aktywuje tczowy tryb LED = ,,Speed +”, zwiksza prdko LED = ,,Speed +”, zmniejsza prdko LED

= zwiksza intensywno LED

= zmniejsza intensywno LED

NOR
Trykk og hold inne sammenkoblingsknappen i 5 sekunder. Trykk og hold inne innstillingsknappen i 5 sekunder.

= ,,Mode +”, nastpny tryb LED
= ,,Mode +”, poprzedni tryb LED
= Przycisk parowania, podlcz pilot do fotela
= Przycisk ustawie

= ,,R”, aktywuje czerwony tryb LED

= ,,G”, aktywuje zielony tryb LED
21

POL

= ,,B”, aktywuje niebieski tryb LED = ,,W”, aktywuje bialy tryb LED = ,,Y”, aktywuje ólty tryb LED = ,,C”, aktywuje turkusowy tryb LED

Na przyklad: Zuycie energii zmniejsza si o polow, gdy zmniejszamy poziom jasnoci o 1 w stosunku do najwyszego ustawienia.
Zasilanie Uywaj z zalczonym kablem USB ( 3 ).

= ,,P”, aktywuje fioletowy tryb LED

Tryby LED Aby przej przez 166 trybów LED, nacikaj ,,Mode +” lub ,,Mode-“. Aby przej przez inne 166 trybów LED, nacinij ,,Auto”, a nastpnie ,,Mode +” lub ,,Mode-“.

Kombinacje przycisków Podlcz pilot: Nacinij i przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund. Dioda LED szybko zamiga na bialo, aby potwierdzi.
Odlcz pilot: Nacinij i przytrzymaj przycisk parowania przez 5 sekund. Dioda LED powoli zamiga na bialo, aby potwierdzi.

Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: [email protected].

Zmiana koloru przycisków ,,R”, ,,G” i ,,B” = Nacinij i przytrzymaj przycisk ustawie przez 5 sekund. Dioda LED raz mignie i zmieni kolor na bialy, aby potwierdzi. Naciskaj ,,R”, a dioda LED zmieni kolor na czerwony. To dziala dla przycisków ,,R”, ,,G” i ,,B”. Nacinij przycisk ustawie, aby zatwierdzi kolor.

Zmiana iloci wiatel LED: Nacinij i przytrzymaj przycisk ustawie przez 5 sekund. Dioda LED raz mignie i zmieni kolor na bialy, aby potwierdzi. Nacinij ,,Mode+”, aby zwikszy ilo aktywnych wiatel LED. Nacinij ,,Mode­”, aby zmniejszy ilo aktywnych wiatel LED.

Zuycie energii Poziom jasnoci LEDów ma duy wplyw na zuycie energii.
22

SPA
1 Conecte los conectores de alimentación
de CC.
2 Conecte la hebilla de la almohadilla
de cuello.
3 Conecte el cable USB a una fuente de
alimentación de 5V. 3.1 Opcional: banco de alimentación
(no incluido) como fuente de alimentación sin cables. 3.2 Opcional: adaptador de alimentación USB (no incluido) como fuente de alimentación continua. También puede utilizar otras fuentes de alimentación USB, como un ordenador de mesa o un ordenador portátil.
Botones de control remoto
= botón de Encender/Apagar
= “Auto”, activar el modo LED arco iris
= “Speed +”, aumentar la velocidad de LED
= “Speed -“, disminuir la velocidad de LED
= aumentar la intensidad de LED
= disminuir la intensidad de LED
= “Mode +”, modo LED siguiente
= “Mode -“, modo LED anterior
= Botón para conectar el control remoto con la silla.
= Botón de configuración
= “R”, activa modo de LED rojo
= “G”, activa modo de LED verde

= “B”, activa modo de LED azul
= “W”, activa modo de LED blanco
= “Y”, activa modo de LED amarillo
= “C”, activa modo de LED celeste
= “P”, activa modo de LED rosa
Modos de LED Para pasar por 166 modos de LED, presione “Modo +” o “Modo-“. Para pasar por los otros 166 modos de LED, presione “Auto” y luego “Modo +” o “Modo-“.
Combinaciones de botones Para conectar el control remoto: Pulse y mantenga presionado el botón de emparejamiento durante 5 segundos. El LED parpadeará rápidamente con luz blanca para confirmar.
Desconectar el control remoto: Pulse y mantenga presionado el botón de emparejamiento durante 5 segundos. El LED parpadeará lentamente con luz blanca para confirmar.
Para cambiar el color de los botones “R”, “G” y “B” = Pulse y mantenga presionado el botón de configuración durante 5 segundos. El LED parpadea una vez y la luz blanca se queda sin parpadear para confirmar. Mantenga presionado el botón “R” hasta que el LED se vuelva rojo. Esto funciona para los botones “R”, “G” y “B”. Pulse el botón de configuración para confirmar el color.
Para cambiar la cantidad de luces LED: Pulse y mantenga presionado el botón de configuración durante 5 segundos. El LED parpadea una vez y la luz blanca se queda sin parpadear para confirmar. Presione “Modo +” para aumentar la cantidad de luces LED activas.
23

SPA

SWE

Consumo de energía El consumo de energía está condicionado por el nivel de brillo de LED. Por ejemplo: el uso de energía se reduce a la mitad cuando se reduce el nivel de brillo en 1 nivel desde la configuración más alta.
Energía Conectarse con cable USB incluido ( 3 ).

1 Anslut de platta strömkontakterna
(Likström).
2 Koppla ihop nackkuddens spänne.
3 Anslut USB-kabeln till en
5V-strömkälla. 3.1 Valfritt: power bank (ingår ej)
som strömförsörjning för att vara fri från kablar. 3.2 Valfritt: Använd en USBströmadapter (ingår ej) för stabil strömförsörjning. Du kan också använda andra USBströmförsörjningskällor, till exempel en dator eller en bärbar dator.

Fjärrkontrollens knappar = På/av-knapp

Servicio técnico Más información en la página web www.deltaco.eu. Contacta con nosotros por correo electrónico: [email protected].

= “Auto”, aktiverar lysdiodernas regnbågsläge
= “Speed +”, ökar lysdiodernas hastighet
= “Speed -“, minskar lysdiodernas hastighet
= öka lysdiodernas intensitet

= minska lysdiodernas intensitet

= “Mode +”, nästa lysdiodläge

= “Mode -“, föregående lysdiodläge

= Parkopplingsknapp, för att ansluta fjärrkontrollen till stolen
= Inställningsknapp
= “R”, aktiverar rött lysdiodläge

= “G”, aktiverar grönt lysdiodläge

24

= “B”, aktiverar blått lysdiodläge = “W”, aktiverar vitt lysdiodläge

Till exempel: Strömförbrukningen minskas till hälften så mycket när du minskar ljusstyrkans nivå med ett steg från högsta inställningen.

= “Y”, aktiverar gult lysdiodläge = “C”, aktiverar turkost lysdiodläge

Strömförsörjning Använd medföljande USB-kabel ( 3 ).

= “P”, aktiverar lila lysdiodläge

Lysdiodlägen För att gå igenom 166 lysdiodlägen trycker du på “Mode +” eller “Mode-“. För att gå igenom de andra 166 lysdiodlägena trycker du på “Auto” och sedan “Mode +” eller “Mode-“.

Knappkombinationer Anslut fjärrkontrollen: Tryck och håll ner parkopplingsknappen i 5 sekunder. Lysdioden bekräftar genom att blinka snabbt i vitt.
Koppla bort fjärrkontrollen: Tryck och håll ner parkopplingsknappen i 5 sekunder. Lysdioden bekräftar genom att blinka långsamt i vitt.

Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].

Ändra färg på knapparna “R”, “G” och “B” = Tryck och håll ner inställningsknappen i 5 sekunder. Lysdioden blinkar en gång och ändrar till statisk vit för att bekräfta. Fortsätt trycka på “R” tills lysdioden lyser rött. Detta fungerar för knapparna “R”, “G” och “B”. Tryck på inställningsknappen för att bekräfta färgen.

Ändra mängden lysdioder: = Tryck och håll ner inställningsknappen i 5 sekunder. Lysdioden bekräftar genom att blinka en gång och ändrar till statisk vit. Tryck på “Mode +” för att öka mängden aktiva lysdioder. Tryck på “Mode-” för att minska antalet aktiva lysdioder.

Strömförbrukning Strömförbrukningen påverkas starkt av lysdiodernas ljusstyrka.
25

DAN Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/ EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/ EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektrija elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/ EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA

de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht. NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL
Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/ WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.

Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN

Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV

EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT

Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD

Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EGrichtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor 26

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN
FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/ FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EUvaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/ EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/ LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EUconformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EUconformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/

NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/ compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/

27

www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W7GB, England

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals