Ryobi Ems190dcl Cordless Chop And Mitre Saw Instruction Manual

EMS190DCL Cordless Chop and Mitre Saw

Product Information

The product is the EMS190DCL, an electric tool designed for
various applications. It is important to follow the provided
instructions for safe and effective usage. The tool is available in
multiple language options including English, French, German,
Spanish, Italian, Dutch, Portuguese, Danish, Finnish, Norwegian,
Russian, Polish, Czech, Hungarian, Romanian, Latvian, Lithuanian,
Estonian, Croatian, Slovenian, Slovak, Greek, Turkish, and
Serbian.

General Safety Warnings

  • When using electric tools, basic safety precautions should
    always be followed to reduce the risk of fire, electric shock, and
    personal injury.
  • Keep the work area clear and well-lit.
  • Avoid body contact with earthed or grounded surfaces.
  • Keep other persons, especially children, away from the work
    area.
  • Store idle tools in a dry locked-up place, out of reach of
    children.
  • Do not force the tool beyond its intended rate of use.
  • Use the right tool for the job and do not use tools for
    purposes not intended.
  • Dress properly and use protective equipment such as safety
    glasses and a dust mask if necessary.
  • Connect dust extraction equipment if provided.
  • Avoid abusing the cord and keep it away from heat, oil, and
    sharp edges.
  • Secure work using clamps or a vice whenever possible.
  • Maintain tools by keeping them sharp, clean, and properly
    lubricated. Inspect cords and extension cords periodically for
    damage.
  • Disconnect tools from the power supply when not in use or when
    changing accessories.
  • Always remove adjusting keys and wrenches before turning on the
    tool.

Product Usage Instructions

Follow these instructions for proper usage of the EMS190DCL:

  1. Ensure the work area is clear of clutter and well-lit.
  2. Avoid body contact with grounded surfaces and keep other
    persons, especially children, away from the work area.
  3. When not in use, store the tool in a dry locked-up place, out
    of reach of children.
  4. Use the tool at the rate for which it was intended and do not
    force it beyond its capabilities.
  5. Select the appropriate tool for the specific task and avoid
    using it for purposes not intended.
  6. Wear suitable clothing and protective equipment such as safety
    glasses and a dust mask if necessary.
  7. If provided, connect dust extraction equipment and ensure it is
    properly used.
  8. Avoid abusing the cord, keeping it away from heat, oil, and
    sharp edges.
  9. Secure the work using clamps or a vice whenever possible.
  10. Maintain the tool by keeping it sharp, clean, and properly
    lubricated. Inspect cords and extension cords periodically for
    damage.
  11. Before turning on the tool, always disconnect it from the power
    supply and remove any adjusting keys or wrenches.

EMS190DCL

ORIGINAL INSTRUCTIONS

EN

TRADUCTION DES INSTRUCTIONS ORIGINALES

FR

ÜBERSETZUNG DER ORIGINALANLEITUNG

DE

TRADUCCIÓN DE LAS INSTRUCCIONES ORIGINALES

ES

TRADUZIONE DELLE ISTRUZIONI ORIGINALI

IT

VERTALING VAN DE ORIGINELE INSTRUCTIES

NL

TRADUÇÃO DAS INSTRUÇÕES ORIGINAIS

PT

OVERSÆTTELSE AF DE ORIGINALE INSTRUKTIONER

DA

ÖVERSÄTTNING AV DE URSPRUNGLIGA INSTRUKTIONERNA SV

ALKUPERÄISTEN OHJEIDEN SUOMENNOS

FI

OVERSETTELSE AV DE ORIGINALE INSTRUKSJONENE

NO

RU

TLUMACZENIE INSTRUKCJI ORYGINALNEJ

PL

PEKLAD ORIGINÁLNÍCH POKYN

CS

AZ EREDETI ÚTMUTATÓ FORDÍTÁSA

HU

TRADUCEREA INSTRUCIUNILOR ORIGINALE

RO

TULKOTS NO ORIINLS INSTRUKCIJAS

LV

ORIGINALI INSTRUKCIJ VERTIMAS

LT

ORIGINAALJUHENDI TÕLGE

ET

PRIJEVOD ORIGINALNIH UPUTA

HR

PREVOD ORIGINALNIH NAVODIL

SL

PREKLAD ORIGINÁLNYCH POKYNOV

SK

EL

ORIJINAL TALIMATLARIN TERCÜMESI

TR

si

GENERAL SAFETY WARNINGS
WARNING
When using electric tools, basic safety precautions should always be followed to reduce the risk of fire, electric shock and personal injury. Read all these instructions before attempting to operate this product and save these instructions.
Keep work area clear. Cluttered areas and benches invite injuries.
Consider work area environment. Do not expose tools to rain. Do not use tools in damp or wet locations. Keep work area well lit. Do not use tools in the presence of flammable liquids or gases.
Guard against electric shock. Avoid body contact with earthed or grounded surfaces (e.g., pipes, radiators, ranges, refrigerators).
Keep other persons away. Do not let persons, especially children, be involved in the work, touch the tool or the extension cord, and keep them away from the work area.
Store idle tools. When not in use, tools should be stored in a dry locked-up place, out of reach of children.
Do not force the tool. It will do the job better and safer at the rate for which it was intended.
Use the right tool. Do not force small tools to do the job of a heavy duty tool. Do not use tools for purposes not intended, for example, do not use circular saws to cut tree limbs or logs.
Dress properly. Do not wear loose clothing or jewellery, they can be caught in moving parts. Nonskid footwear is recommended when working outdoors. Wear protective hair covering to contain long hair.
Use protective equipment. Use safety glasses. Use face or dust mask if working operations create dust.
Connect dust extraction equipment. If the tool is provided for the connection of dust extraction and collecting equipment, ensure these are connected and properly used.
Do not abuse the cord. Never yank the cord to disconnect it from the socket. Keep the cord away from heat, oil and sharp edges.
Secure work. Where possible, use clamps or a vice to hold the work. It is safer than using your hand.
Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times.
Maintain tools with care. Keep cutting tools sharp and clean for better and safer performance. Follow instruction for lubricating and changing accessories. Inspect tool cords periodically and if damaged, have them repaired by an authorized service facility. Inspect extension cords periodically and replace if damaged. Keep handles dry, clean and free from oil and grease.

English

EN FR

DE

ES

Disconnect tools. When not in use, before servicing IT and when changing accessories such as blades, bits and cutters, disconnect tools from the power supply. NL
Remove adjusting keys and wrenches. Form the PT habit of checking to see that keys and adjusting DA

wrenches are removed from the tool before turning it SV

on.

FI

Avoid unintentional starting. Ensure switch is in “off” NO

position when installing battery pack.

RU

Use outdoor extension leads. When the tool is used PL

outdoors, use only extension cords intended for outdoor

use and so marked.

CS

Stay alert. Watch what you are doing, use common HU

sense and do not operate the tool when you are tired. RO

Check damaged parts. Before further use of tool, it LV should be carefully checked to determine that it will LT

operate properly and perform its intended function. ET Check for alignment of moving parts, binding of moving HR parts, breakage of parts, mounting and any other conditions that may affect its operation. A guard or SL

other part that is damaged should be properly repaired SK

or replaced by an authorized service centre unless EL otherwise indicated in this instruction manual. Have TR defective switches replaced by an authorized service

centre. Do not use the tool if the switch does not turn

it on and off.

Warning. The use of any accessory or attachment other than the one recommended in this instruction
manual may present a risk of personal injury.

Have your tool repaired by a qualified person. This electric tool complies with the relevant safety rules. Repairs should only be carried out by qualified persons using original spare parts otherwise this may result in considerable danger to the user.

SPECIAL SAFETY RULES
Wear ear protectors. Exposure to noise can cause hearing loss.
Always wear goggles when using the machine. It is recommended to wear gloves, sturdy non slipping shoes and apron.
Always disconnect the battery pack before carrying out any work on the machine.
Ensure the machine is switched off before installing or removing the battery pack.
Sawdust and splinters must not be removed while the machine is running.
Never reach into the danger area of the plane when it is running.
Repairs should only be carried out by authorised service agents.
Always use the protective shields on the machine.
Do not clamp the protective swing guard.
Do not use saw blades which are damaged or deformed.

1

English

Replace the table insert when worn.
Do not use saw blades not corresponding to the key data given in these instructions for use.
The protective cover should only open when the machine is lowered to the workpiece.
Do not use saw blades made of high-speed steel.
Any faults with the machine, including any related to the safeguard or the saw blades, must be reported to the persons in charge of safety as soon as the faults are discovered.
It is necessary to select a saw blade which is suitable for the material being cut.
Never use the mitre saw to cut materials other than those specified in the instruction manual.
The handle lock must always be engaged when transporting the mitre saw.
Only use the saw with guards in good working order and properly maintained, and in position.
Keep the floor area free of loose material e.g. chips and cut-offs.
Only use saw blades which have been properly sharpened. It is essential to adhere to the maximum speed specified on the saw blade.
Do not use any flanges other than those supplied or indicated in the instruction manual to secure the saw blade.
Refrain from removing any cut-offs or other parts of the workpiece from the cutting area whilst the machine is running and the saw head is not in the rest position.
Ensure that the machine is always stable and secure (e.g. fixed to a bench).
Long workpieces must be adequately supported.
Do not use cracked or distorted saw blades.
Before using the tool please read the instructions. If possible have the tool demonstrated.
The dust produced when using this tool may be harmful to health. Use a dust absorption system and wear a suitable dust protection mask. Remove deposited dust thoroughly, e.g. with a vacuum cleaner.
Stock having a round or irregular cross section (such as firewood) must not be cut, as it cannot be securely held during cutting. When sawing thin stock layered on edge, a suitable auxiliary fence must be used for firm support.
Use of controls or adjustments or performance of procedures other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.
Always wear safety goggles or safety glasses with side shields during power tool operation or when blowing dust. If operation is dusty, also wear a dust mask.
Always use blades with correct size and shape of arbor holes. Blades that do not match the mounting hardware of the saw will run eccentrically, causing loss of control.

Blade shall be according standard EN847-1.
INTENDED USE The mitre saw can be used for sawing solid wood,
bonded wood, glued veneer, materials similar to wood, and plastics. Do not use this product in any other way as stated for normal use.
LASER SAFETY Do not stare into beam during operation. Do not project the laser beam directly into the eyes of
others. Serious eye injury could result. Do not place the laser in a position that may cause
anyone to stare into the laser beam intentionally or unintentionally. Do not use optical tools to view the laser beam. Do not operate the laser around children or allow children to operate the laser. Do not attempt to repair the laser device by yourself. Do not attempt to change any parts of the laser device by yourself. Any repairs must only be carried out by the laser manufacturer or authorized service agent. Do not replace the laser with a different type.
ENVIRONMENTAL PROTECTION
Recycle raw materials instead of disposing of as waste. The machine, accessories and packaging should be sorted for environmental-friendly recycling.
SYMBOLS
Safety alert
CE Conformity
GOST-R Conformity
Please read the instructions carefully before starting the product.
Please read the instructions carefully before starting the product.

2

Wear ear protection Wear ear protection Always wear eye protection. Always wear eye protection. Always wear eye protection. DANGER! Sharp blade. Do not touch! Width of cut Width of cut Wood Wood Do not cut metals Do not cut metals Blade teeth Laser radiation.

English

EN FR

DE

ES

IT

Do not stare into beam.

NL

PT

DA

Do not expose to rain or use in damp SV

locations.

FI

NO
Waste electrical products should not be disposed of with household waste. Please RU recycle where facilities exist. Check with PL

your Local Authority or retailer for recycling CS

advice.

HU

RO

LV

MAINTENANCE

LT

Do not make any adjustments while the motor is in ET

motion.

HR

After each use, check your machine for damage or SL broken parts and keep it in top working condition by SK repairing or replacing parts immediately.
EL
Clean out accumulated dust.
TR
To assure safety and reliability, all repairs with the exception of externally accessible brushes should be
performed by an authorised service centre.

Faults in the machine, including guards or saw blades, should be reported as soon as they are discovered.

WARNING
For greater safety and reliability, all repairs should be performed by an Authorised Ryobi Service Centre.

3

Français

AVERTISSEMENTS GÉNÉRAUX DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
Lors de l’utilisation d’appareils électriques, il convient de respecter certaines précautions de sécurité de base afin de réduire les risques d’incendie, de décharge électrique et de blessure. Lisez toutes ces instructions avant de tenter d’utiliser ce produit et conservez ce manuel.
Gardez la zone de travail propre. Les établis et les zones de travail encombrés sont propices aux blessures.
Prenez en considération l’environnement de travail. N’exposez pas les outils à la pluie. N’utilisez pas d’outils en environnement humide ou mouillé. Gardez la zone de travail bien éclairée. N’utilisez pas d’outils en présence de gaz ou de liquides inflammables.
Protégez-vous des chocs électriques. Evitez que votre corps entre en contact avec des surfaces reliées à la terre (par ex. tuyaux, radiateurs, cuisinières, réfrigérateurs).
Eloignez les autres personnes. Ne laissez pas d’autres personnes, en particuliers des enfants, intervenir dans votre travail ou toucher l’outil ou son câble d’alimentation, et éloignez-les de la zone de travail.
Rangez les outils inutilisés. Les outils non utilisés doivent être rangés en un endroit sec, verrouillé et hors de portée des enfants.
Ne faites pas forcer l’outil. Il effectuera un meilleur travail dans de meilleures conditions de sécurité s’il est utilisé dans les limites de ses capacités.
Utilisez un outil approprié. Ne forcez pas sur un petit outil dans le but de lui faire effectuer un travail pour lequel un outil de plus grande puissance serait mieux adapté. N’utilisez pas un outil pour un usage pour lequel il n’a pas été conçu, par exemple, ne tentez pas de couper des branches ou des bûches à l’aide d’une scie circulaire.
Habillez-vous correctement. Ne portez pas de vêtements ou de bijoux amples, ils pourraient être happés par des pièces en mouvement. Il est recommandé de porter des chaussures antidérapantes lorsque vous travaillez à l’extérieur. Contenez également les cheveux longs.
Utilisez des équipements de protection. Portez des lunettes de sécurité. Portez un masque facial ou un masque anti poussières si l’opération produit de la poussière.
Connectez un dispositif d’aspiration des poussières. Si un outil est prévu pour être relié à un dispositif d’aspiration et de collecte des poussières, assurez-vous que ce dispositif est en place et qu’il est utilisé de façon correcte.
Ne maltraitez pas le câble d’alimentation. Ne tirez jamais sur le câble d’alimentation pour le débrancher

du secteur. Tenez le câble d’alimentation éloigné de la chaleur, des graisses et des bords coupants.
Sécurisez le travail. Lorsque cela est possible, bloquez la pièce à travailler dans un étau ou avec des serre-joints. Ceci est plus sûr que d’utiliser votre main.
Ne travaillez pas en extension. Gardez un bon appui et un bon équilibre en toute circonstance.
Entretenez soigneusement les outils. Gardez les outils de coupe propres et bien affûtés pour de meilleures performance et une sécurité accrue. Suivez les instructions concernant la lubrification et le changement d’accessoires. Vérifiez périodiquement les câbles d’alimentation des outils et faites-les remplacer par un service après-vente agréé en cas de dommage. Vérifiez régulièrement les rallonges électriques et remplacez-les en cas de dommage. Gardez les poignées propres, sèches, et exemptes d’huile et de graisse.
Débranchez les outils. Débranchez les outils du secteur lorsque vous ne les utilisez pas, avant de les entretenir et lorsque vous en changez des accessoires tels que lames, forets et accessoires de coupe.
Retirez les clés et outils de réglage. Prenez l’habitude de vérifier que les clés et outils de réglage ont été retirés de l’outil avant de le mettre en marche.
Prévenez les mises en marche accidentelles. Assurez-vous que l’interrupteur est en position “off” (arrêt) avant de de mettre en place le pack batterie.
Utilisez des rallonges prévues pour un usage extérieur. Lorsque vous utilisez un outil à l’extérieur, n’utilisez que des rallonges prévues pour être utilisées à l’extérieur et marquées comme telles.
Restez vigilant. Regardez ce que vous faites, faites preuve de bon sens et n’utilisez pas l’outil lorsque vous êtes fatigué.
Vérifiez qu’aucune pièce n’est endommagée. Avant de continuer à utiliser l’outil, vérifiez-le avec soin pour vous assurer qu’il peut fonctionner correctement et remplir sa fonction initiale. Vérifiez que les pièces en mouvement sont bien alignées et non tordues, qu’aucune pièce n’est cassée ou mal montée, et qu’aucun autre problème n’est susceptible d’affecter le bon fonctionnement de l’appareil. Une protection ou toute autre pièce endommagée doit être correctement remplacée ou réparée par un service après-vente agréé sauf avis contraire dans ce manuel utilisateur. Faites remplacer les interrupteurs défectueux par un service après-vente agréé. N’utilisez pas l’outil si son interrupteur marche/arrêt est inopérant.
Avertissement. L’utilisation d’accessoires ou d’additifs autres que ceux recommandés dans ce manuel peut entraîner un risque de blessures.
Faites réparer votre outil par du personnel qualifié. Cet outil électrique est conforme aux règles de sécurité le concernant. Les réparations ne doivent être effectuées que par du personnel qualifié utilisant des pièces de rechange d’origine; dans le cas contraire, l’utilisateur s’exposerait à de graves dangers.

4

RÈGLES PARTICULIÈRES DE SÉCURITÉ
Portez une protection acoustique. L’influence du bruit peut provoquer la surdité.
Toujours porter des lunettes protectrices en travaillant avec la machine. Des gants de sécurité, des chaussures solides et à semelles antidérapantes et un tablier sont recommandés.
Avant tous travaux sur la machine extraire la pack batterie.
Assurez-vous que la machine est arrêtée avant de mettre en place ou de retirer le pack batterie.
Ne jamais enlever les copeaux ni les éclats lorsque la machine est en marche.
Ne jamais intervenir dans la zone dangereuse lorsque la machine est en marche.
Les réparations ne doivent être effectuées que par un service après-vente agréé.
Il est absolument impératif d’utiliser le dispositif protecteur de la machine.
Ne pas bloquer le carter de protection.
Ne pas utiliser de lames de scie qui sont endommagées ou déformées.
Remplacer la garniture de table si elle est usée.
Ne pas utiliser de lames de scie qui ne correspondent pas aux caractéristiques indiquées dans ces instructions d’utilisation.
Le capot de protection pendulaire ne doit s’ouvrir automatiquement que lorsqu’on abaisse la scie.
Ne pas utiliser de lame de scie fabriquées en acier à coupe rapide.
Les défauts dans la machine, y compris le dispositif de protection ou les lames de scie, doivent être signalés à la personne responsable de la sécurité dès qu’ils sont constatés.
Choisir une lame de scie qui convient au matériau à couper.
Ne jamais utiliser la scie pour sectionner des matériaux autres que ceux qui sont indiqués dans le mode d’emploi.
Transporter la scie uniquement si le dispositif de sécurité pour le transport est enclenché sur la poignée.
N’utilisez la scie qu’avec ses protections en bon état de fonctionnement, bien entretenues, et en place.
Veiller à ce que le fond reste exempt des restes de matériaux, par ex. des copeaux et des débris de sciage.
Utiliser uniquement des lames de scie affûtées en bonne et due forme. La vitesse de rotation maximale indiquée sur la lame de scie doit être respectée.
Utiliser uniquement les brides ci-jointes et représentées dans le mode d’emploi pour fixer la lame de scie.
Ne pas enlever des restes de sciage ou d`autres parties de pièces à oeuvrer de la zone de sciage lorsque la machine tourne et que la tête de sciage n`est pas dans la position de repos.

Français

EN FR

DE

ES

S’assurer que la machine présente toujours une bonne IT stabilité (par ex. par une fixation sur l’établi).
NL

Les longues pièces à oeuvrer doivent être soutenues de manière appropriée.

PT

DA
Ne pas utiliser de lames de scie fissurées ou déformées.
SV
Veuillez lire les instructions avant d’utiliser l’outil. Si possible, faites vous expliquer le fonctionnement de l’outil. FI

NO
La poussière générée par l’utilisation de cet outil peut être préjudiciable à votre santé. Utiliser un dispositif RU

d’aspiration de poussières et porter en plus un masque PL

de protection approprié. Eliminer soigneusement les CS dépôts de poussières, p. ex. en les aspirant au moyen HU d’un système d’aspiration de copeaux.
RO
Il est interdit de scier des pièces à oeuvrer dont la section transversale est ronde ou irrégulière (par ex. LV
le bois de chauffe) car elles ne sont pas maintenues LT

sûrement pendant le sciage. Il convient d`utiliser une ET

butée auxiliaire appropriée pour assurer le guidage lors HR du sciage sur chant des pièces à oeuvrer plates.
SL
L’utilisation des commandes ou les réglages ou les procédures autres que ceux décrits ici peut entraîner SK

une exposition à un rayonnement dangereux.

EL

Portez toujours un masque oculaire ou des lunettes de TR protection à volets latéraux lorsque vous utilisez l’outil

électrique ou lorsque vous soufflez de la poussière. Si l’opération génère des poussières, portez également

un masque anti-poussières.

Utilisez toujours des lames dont la taille et la forme sont adaptées à l’alésage de l’arbre. Des lames non adaptées à l’arbre sur lequel elles doivent être montées ne tourneront pas correctement et peuvent vous faire perdre de contrôle de l’outil.

N’utilisez que les lames spécifiées dans ce manuel, répondant à la norme EN 847-1.

UTILISATION PRÉVUE
La scie à onglet peut être utilisée pour scier les bois massifs, les bois collés, les matériaux similaires au bois et les matières plastiques.
Comme déjà indiqué, cette machine n’est conçue que pour être utilisée conformément aux prescriptions.

SÉCURITÉ RELATIVE AU LASER
Ne regardez pas le rayon au cours de l’opération.
Ne projetez pas le rayon laser directement vers les yeux d’autrui. De graves blessures oculaires pourraient en résulter.
Ne placez pas le laser de telle façon que quiconque puisse diriger son regard vers le rayon laser, que ce soit intentionnellement ou pas.
N’utilisez pas d’outils optiques pour voir le rayon laser.
N’utilisez pas le laser en présence d’enfants et ne laissez pas les enfants l’utiliser.

5

Français

Ne tentez pas de réparer le laser par vous-même. Ne tentez de changer aucune pièce du laser par vous-même. Les réparations ne doivent être effectuées que par le
fabricant du laser ou par un réparateur agréé. Ne remplacez pas le laser par un modèle d’un autre type.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT
Recyclez les matières premières au lieu de les jeter aux ordures ménagères. Pour protéger l’environnement, l’outil, les accessoires et les emballages doivent être triés.
SYMBOLES
Alerte de Sécurité

Largeur de coupe Bois Bois Ne coupez pas de métal Ne coupez pas de métal

Conformité CE

Nombre de dents

Conformité GOST-R

Radiation laser.

Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l’appareil en marche.

Ne regardez pas directement le rayon laser.

Veuillez lire attentivement les instructions avant de mettre l’appareil en marche. Portez une protection auditive Portez une protection auditive Portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection oculaire. Portez toujours une protection oculaire. DANGER! Lame Coupante. Ne pas toucher!

Ne pas exposer à la pluie ni utiliser en un lieu humide.
Les produits électriques hors d’usage ne doivent pas être jetés avec les ordures ménagères. Recyclez-les par l’intermédiaire des structures disponibles. Contactez les autorité locales pour vous renseigner sur les conditions de recyclage.
ENTRETIEN
N’effectuez aucun réglage lorsque le moteur est en marche. Après chaque utilisation, vérifiez qu’aucune pièce n’est
cassée et que la machine est en bon état, et maintenezla en parfait état de fonctionnement en effectuant les réparations immédiatement.
Retirez la sciure accumulée. Pour assurer fiabilité et sécurité, toutes les réparations
(à l’exception des charbons accessibles de l’extérieur) doivent être effectuées par un service après-vente agréé.
Les défauts de la machine, y-compris les protections et lames de scie, doivent être signalées dès leur découverte.

Largeur de coupe

AVERTISSEMENT
Pour plus de sécurité et de fiabilité, toutes les réparations doivent être effectuées par un Centre Service Agréé Ryobi.

6

ALLGEMEINE SICHERHEITSWARNUNGEN

WARNUNG
Bei der Verwendung elektrischer Werkzeuge sollten immer einige grundlegende Sicherheitsvorkehrungen getroffen werden, um die Gefahr von Feuer, Stromschlag und Verletzungen zu verringern. Lesen Sie alle diese Anweisungen, bevor Sie versuchen dieses Produkt zu bedienen, und heben Sie diese Anweisungen auf.

Halten Sie den Arbeitsbereich frei. Unordentliche Bereiche und Werkbänke können zu Unfällen führen.

Beachten Sie die Arbeitsumgebung. Setzen Sie Werkzeuge nicht dem Regen aus. Verwenden Sie Werkzeuge nicht an feuchten oder nassen Orten. Beleuchten Sie den Arbeitsbereich gut. Benutzen Sie Werkzeuge nicht in der Nähe von brennbaren Flüssigkeiten oder Gasen.

Schutz vor Stromschlag. Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen (z.B. Rohre,
Heizkörper, Herde, Kühlschränke).

Halten Sie andere Personen fern. Lassen Sie keine anderen Personen, insbesondere Kinder, sich an der Arbeit beteiligen, das Werkzeug oder Verlängerungskabel berühren, und halten Sie sie von dem Arbeitsbereich fern.

Aufbewahrung

unbenutzter

Werkzeuge.

Das Werkzeug sollte an einem trockenen und

verschlossenen Ort außerhalb der Reichweite von

Kindern aufbewahrt werden, wenn es nicht benutzt

wird.

Betätigen Sie das Werkzeug nicht mit Gewalt. Es wird die Arbeit mit der Geschwindigkeit, für die es
ausgelegt wurde, besser und sicherer erledigen.

Benutzen Sie das richtige Werkzeug. Verwenden Sie keine kleinen Werkzeuge mit Gewalt um Arbeiten auszuführen, für die ein leistungsstärkeres Werkzeug besser geeignet wäre. Verwenden Sie Werkzeuge nicht für Zwecke, für die sie nicht vorgesehen sind, zum Beispiel, benutzen Sie Kreissägen nicht um Äste oder Baumstämme zu sägen.

Kleiden Sie sich den Umständen entsprechend! Tragen Sie keine lockere Kleidung oder Schmuck; diese könnten sich in beweglichen Teilen verfangen. Rutschfestes Schuhwerk wird für die Arbeit im Freien empfohlen. Tragen Sie außerdem eine schützende Haarbedeckung zum Zurückhalten langer Haare.

Benutzen Sie Schutzausrüstung. Benutzen Sie eine Schutzbrille. Benutzen Sie eine Sicherheits- oder Staubmaske, wenn die Arbeitsbedingungen Staub erzeugen.

Schließen Sie ein Gerät zur Staubabsaugung an. Wenn das Werkzeug über einen Anschluss zu Geräten zur Staubabsaugung und -sammlung verfügt, stellen Sie sicher, dass diese Geräte angeschlossen sind und ordentlich eingesetzt werden.

Deutsch

EN FR

DE

ES

Das Stromkabel nicht überstrapazieren. Ziehen Sie IT niemals am Kabel und den Stecker aus der Steckdose zu ziehen. Halten Sie das Kabel fern von Hitze, Öl, und NL

scharfen Kanten.

PT

Sichern Sie das Werkstück. Benutzen Sie wenn DA

möglich Klemmen oder einen Schraubstock um das SV

Werkstück zu halten. Es ist sicherer, als Ihre Hand zu FI benutzen.
NO

Nicht überstrecken. Sorgen Sie jederzeit für einen RU festen Stand und ein gutes Gleichgewicht.
PL
Pflegen Sie Werkzeuge. Halten Sie Schneidwerkzeuge für eine bessere und sicherere Leistung scharf und CS

sauber. Befolgen Sie die Anweisungen zum Ölen und HU

dem Austausch von Zubehörteilen. Überprüfen Sie RO

das Werkzeug regelmäßig und lassen es von einem LV autorisierten Kundendienst reparieren. Überprüfen Sie Verlängerungskabel regelmäßig und tauschen Sie sie LT

bei Beschädigung aus. Halten Sie die Griffe trocken, ET

sauber und frei von Öl und Schmierstoffen.

HR

Trennen Sie die Werkzeuge von der Stromquelle. SL

Trennen Sie Werkzeuge vom Stromnetz, wenn sie nicht SK

benutzt werden und Zubehörteile wie Klingen, Bits und

Messer gewechselt werden.

EL

TR

Entfernen

Sie

Einstellhilfen

und

Schraubenschlüssel. Machen Sie es sich zur

Gewohnheit, vor Einschalten des Geräts zu prüfen, ob

alle Einstellhilfen und Schraubenschlüssel etc. von dem

Werkzeug entfernt wurden.

Vermeiden Sie unabsichtliches Starten. Stellen Sie vor dem Einstecken des Akku, das der Schalter in der
,,Aus” Position ist.

Benutzen Sie Verlängerungskabel, die zur Benutzung im Freien geeignet sind. Verwenden Sie bei der Arbeit mit diesem Werkzeug im Freien nur Verlängerungskabel, die auch zum Gebrauch im Freien geeignet und entsprechend gekennzeichnet sind.

Bleiben Sie wachsam. Achten Sie auf das, was sie tun, setzen Sie Ihren gesunden Menschenverstand ein und bedienen das Werkzeug nicht, wenn Sie müde sind.

Überprüfen Sie beschädigte Teile. Vor der weiteren Benutzung des Werkzeugs sollte es sorgfältig über prüft werden, um festzustellen, dass es ordnungsgemäß funktioniert und die vorgesehene Funktion erfüllt. Überprüfen Sie die Ausrichtung beweglicher Teile, ob bewegliche Teile klemmen, Beschädigungen von Teilen, Befestigungen und andere Umstände, die sich auf den Betrieb auswirken könnten. Eine Schutzvorrichtung oder ein anderes Teil, das beschädigt ist, muss, sofern in dieser Gebrauchsanweisung nichts anderes angegeben ist, durch den autorisierten Kundendienst ordnungsgemäß repariert oder ausgetauscht werden. Lassen Sie defekte Schalter durch einen autorisierten Kundendienst austauschen. Verwenden Sie das Produkt nicht, falls es sich durch den Schalter nicht einund ausschalten lässt.

Warnung. Die Verwendung von anderen als den in diesen Anweisungen empfohlenen Zubehörteilen kann

7

Deutsch

eine Gefahr von Körperverletzungen bedeuten.
Lassen Sie Ihr Werkzeug von einer qualifizierten Person reparieren. Dieses Elektrowerkzeug erfüllt die entsprechenden Sicherheitsregeln. Reparaturen sollten nur von qualifizierten Personen mit Originalersatzteilen durchgeführt werden, sonst können beträchtliche Gefahren für den Benutzer entstehen.

BESONDERE SICHERHEITSVORSCHRIFTEN

Tragen Sie Gehörschutz. Die Einwirkung von Lärm kann Gehörverlust bewirken.

Beim Arbeiten mit der Maschine stets Schutzbrille tragen. Schutzhandschuhe, festes und rutschsicheres
Schuhwerk und Schürze werden empfohlen.

Vor allen Arbeiten an der Maschine Stecker aus der Akku ziehen.

Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgeschaltet ist bevor Sie den Akku einlegen oder entfernen.

Sägemehl oder Späne dürfen bei laufender Maschine nicht entfernt werden.

Nicht in den Gefahrenbereich der laufenden Maschine greifen.

Reparaturen sollten nur nur von von dem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden.

Schutzeinrichtung der Maschine unbedingt verwenden.

Die Pendelschutzhaube darf im geöffneten Zustand nicht festgeklemmt werden.

Keine Sägeblätter benutzen die beschädigt oder verformt sind.

Abgenutzte Tischeinlage ersetzen.

Sägeblätter, die nicht den Kenndaten in dieser Gebrauchsanweisung entsprechen, dürfen nicht
verwendet werden.

Die Pendelschutzhaube darf sich nur automatisch beim Herabschwenken der Säge öffnen.

Keine aus Schnellarbeitsstahl gefertigten Sägeblätter verwenden.

Fehler in der Maschine, einschließlich der Schutzeinrichtung oder der Sägeblätter, sind, so bald sie entdeckt werden, der für die Sicherheit verantwortlichen Person zu melden.

Ein für den zu schneidenden Werkstoff geeignetes Sägeblatt auswählen.

Die Kappsäge niemals zum Schneiden anderer als in der Bedienungsanleitung angegebenen Werkstoffe
verwenden.

Die Kappsäge nur mit eingerasteteter Transportsicherung am Handgriff transportieren.

Benutzen Sie die Säge nur mit funktionierenden,

ordentlich

gewarteten

und

angebauten

Schutzabdeckungen.

Den Boden von Materialresten z.B. Späne und Sägereste freihalten.

Nur ordnungsgemäß geschärfte Sägeblätter verwenden. Die auf dem Sägeblatt angegebene Höchstdrehzahl ist einzuhalten.
Nur die beigelegten und in der Bedienungsanleitung abgebildeten Flansche zum Befestigen des Sägeblattes verwenden.
Keine Sägereste oder andere Teile von Werstücken aus dem Sägebereich entfernen wenn die Maschine läuft und der Sägekopf nicht in der Ruhestellung ist.
Sicherstellen, dass die Maschine stets einen sicheren Stand hat (z.B. befestigen an der Werbank).
Lange Werkstück sind geeignet abzustützen.
Rissige Sägeblätter oder solche, die ihre Form verändert haben, dürfen nicht verwendet werden!
Lesen Sie bitte die Bedienungsanleitung vor der Benutzung des Werkzeugs. Falls möglich, lassen Sie sich das Werkzeug vorführen.
Der bei der Benutzung entstehende Staub kann gesundheitsschädlich sein. Staubabsaugung verwenden und zusätzlich geeignete Staubschutzmaske tragen. Abgelagerten Staub gründlich entfernen, z.B. Aufsaugen.
Werkstücke mit rundem oder unregelmäßigem Querschnitt (z.B. Brennholz) dürfen nicht gesägt werden, da diese beim Sägen nicht sicher gehalten werden. Beim Hochkantsägen von flachen Werkstücken muss ein geeigneter Hilfsanschlag zur sicheren Führung verwendet werden.
Andere Steuerungen oder Einstellungen oder Vorgehensweisen, als die hierin festgelegten, können zum Auftreten gefährlicher Strahlung führen.
Tragen Sie beim Arbeiten mit motorbetriebenen Werkzeugen oder beim Wegblasen von Staub immer eine Schutzbrille mit Seitenschutz. Tragen Sie außerdem bei staubigen Arbeiten eine Atemschutzmaske.
VORGESEHENE VERWENDUNG
Die Kappsäge ist einsetzbar zum Sägen von Massivhölzern, verleimten Hölzern, holzähnlichen Werkstoffen und Kunststoffen.
Dieses Gerät darf nur wie angegeben bestimmungsgemäß verwendet werden.
LASERSICHERHEIT
Blicken Sie beim Betrieb nicht direkt in den Strahl.
Richten Sie den Laserstrahl nicht direkt in die Augen von anderen Personen. Dies kann zu schweren Augenverletzungen führen.
Bringen Sie den Laser nicht in eine Position, die dazu führen könnte, dass eine Person absichtlich, oder unbeabsichtigt in den Laserstrahl schaut.
Benutzen Sie keine optischen Geräte um den Laserstrahl zu betrachten.
Benutzen Sie den Laser nicht in der Nähe von Kindern

8

und erlauben Sie Kindern nicht, den Laser zu benutzen. Versuchen Sie nicht den Laser selber zu reparieren. Versuchen Sie nicht, irgendein Teil des Lasergerätes
selber zu wechseln. Alle Reparaturen dürfen nur von dem Hersteller
des Lasers oder einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. Ersetzen Sie den Laser nicht mit einem anderen Typ. Verwenden Sie stets Sägeblätter, deren Größe und Form der entsprechen. Sägeblätter, die nicht an die Spindel angepasst sind, an der sie montiert werden, laufen nicht korrekt und können dazu führen, dass Sie die Kontrolle über Ihr Gerät verlieren. Benutzen Sie nur in dieser Bedienungsanleitung angegebene Sägeblätter die EN 847-1 erfüllen.
UMWELTSCHUTZ Recyceln Sie die Rohstoffe anstatt sie in die Haushaltsabfälle zu geben. Zum Schutz der Umwelt müssen das Gerät, die Zubehörteile und die Verpackungen getrennt entsorgt werden.
SYMBOLE
Sicherheitswarnung
CE-Konformität
GOST-R-Konformität
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Bitte lesen Sie die Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Produkt einschalten.
Gehörschutz tragen
Gehörschutz tragen
Tragen Sie immer Augenschutz!

Deutsch

EN FR

DE

ES

IT

Tragen Sie immer Augenschutz!

NL

PT

DA

SV
Tragen Sie immer Augenschutz!
FI

NO

RU

GEFAHR! Scharfes Sägeblatt.

PL

CS

HU

Nicht berühren!

RO

LV

LT

ET

Breite des Schnitts

HR

SL

SK

Breite des Schnitts

EL

TR

Holz

Holz

Sägen Sie nicht Metall

Sägen Sie nicht Metall

Sägezähne
Laserstrahlung.
Blicken Sie nicht in den Laserstrahl. Nicht Regen aussetzen, oder an feuchten Orten verwenden!
9

Elektrische Geräte sollten nicht mit dem übrigen Müll entsorgt werden. Bitte entsorgen Sie diese an den entsprechenden Entsorgungsstellen. Wenden Sie sich an die örtliche Behörde oder Ihren Händler, um Auskunft über die Entsorgung zu erhalten.
WARTUNG UND PFLEGE
Nehmen sie keine einstellung vor, während der motor in betrieb ist.
Überprüfen Sie die Maschine nach jedem Einsatz auf Schäden oder beschädigte Teile und halten Sie die Maschine in erstklassigem Zustand, indem Sie Reparaturen oder den Austausch von Teilen sofort ausführen.
Entfernen Sie angesammelten Staub. Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit zu gewährleisten
sollten alle Reparaturen, mit Ausnahme der von außen zugänglichen Bürsten, von einem autorisierten Kundendienst durchgeführt werden. FehlerderMaschine,einschließlichSchutzabdeckungen oder Sägeblätter, sollten sofort nach der Entdeckung gemeldet werden.
WARNUNG
Für eine höhere Sicherheit und Zuverlässigkeit müssen alle Reparaturen von einem autorisierten RyobiKundendienst durchgeführt werden.

Deutsch

10

ALERTA DE SEGURIDAD GENERAL
ADVERTENCIA
Cuando use herramientas eléctricas, siempre deben seguirse las precauciones básicas de seguridad para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica y lesiones personales. Lea todas las instrucciones antes de utilizar el producto y guarde estas instrucciones.
Mantenga el área de trabajo limpia. Las áreas y los bancos de trabajo desordenados propician los daños corporales.
Tenga en cuenta el entorno del área de trabajo. No exponga las herramientas a la lluvia. No utilice herramientas en lugares húmedos o mojados. Mantenga limpia el área de trabajo. No utilice las herramientas en presencia de líquidos o gases inflamables.
Protección contra descargas eléctricas. Evite el contacto corporal con superficies conectadas a tierra (por ejemplo, tuberías, radiadores, estufas y refrigeradores).
Mantenga a otras personas alejadas. No deje que otras personas, especialmente niños, participen en el trabajo, toquen la herramienta o el alargador, y manténgalos alejados del área de trabajo.
Guarde las herramientas inactivas. Cuando no esté en uso, la herramienta debe guardarse en un lugar seco, bajo llave, fuera del alcance de los niños.
No fuerce la herramienta. Realizará un trabajo mejor y más seguro a la velocidad para la que ha sido diseñada.
Utilice la herramienta adecuada. No utilice herramientas pequeñas para realizar el trabajo de una grande. No utilice las herramientas para otros fines distintos de los previstos, por ejemplo, no utilice sierras circulares para cortar ramas o troncos de árboles.
Vístase adecuadamente. No utilice ropa holgada o joyas, ya que pueden quedar atrapados en las piezas móviles. Para trabajos exteriores se recomienda calzado antideslizante. Utilice también un gorro protector para sujetar el cabello largo.
Utilice un equipo de protección. Utilice gafas de seguridad. Utilice una mascarilla para la cara o contra el polvo en caso de que el trabajo origine polvo.
Conecte el equipo aspirador de polvo. Si existe una herramienta para la conexión de accesorios de recogida y extracción de polvo, asegúrese de que está conectada y que se utilizan adecuadamente.
No haga un mal uso del cable. Nunca tire del cable para desenchufarlo. Mantenga el cable lejos de fuentes de calor, aceite y bordes afilados.
Fije la pieza de trabajo. Si es posible, utilice abrazaderas o un torno de banco para sujetar el trabajo. Es más seguro que utilizar la mano.
No realice sobreesfuerzos. Mantenga un equilibro adecuado en todo momento.
Utilice las herramientas con cuidado. Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias para que realicen un trabajo mejor y más seguro. Siga las instrucciones de lubricación y cambio de accesorios.

Español

EN FR

DE

ES

Inspeccione periódicamente los cables y si están IT dañados llévelos a un centro de servicio autorizado. Revise las prolongaciones periódicamente y NL

sustitúyalas si están dañadas. Mantenga las asas PT

secas, limpias y libres de aceite y grasa.

DA

Desconecte las herramientas. Desenchufe las SV herramientas cuando no se encuentren en uso, antes de realizar cualquier reparación y cuando cambie FI

accesorios como hojas, puntas y cuchillas.

NO

Retire las llaves de ajuste. Compruebe siempre que RU

las llaves de ajuste no se encuentran en la herramienta PL antes de encenderla. Evite el arranque accidental de la herramienta. CS

Asegúrese de que el interruptor se encuentra en la HU

posición “off” cuando de instalar la batería.

RO

Utilice alargadores para exterior. Cuando utilice una LV herramienta al aire libre, utilice únicamente cables de extensión que estén destinados para uso en exteriores LT

y que así lo indiquen.

ET

Manténgase alerta. Tenga cuidado con lo que hace, HR

utilice el sentido común y no utilice la herramienta SL cuando esté cansado. Compruebe que no haya piezas dañadas. Antes SK

de seguir utilizando la herramienta, esta deberá ser EL

minuciosamente comprobada para determinar si va TR

a funcionar adecuadamente y realizar su función

prevista. Compruebe la alineación y el acoplamiento

de las piezas móviles, la rotura de piezas, el montaje

y cualquier otro problema que pueda afectar a su

funcionamiento. Una protección u otra parte que esté

dañada debería ser debidamente reparada o sustituida

en el centro de servicio autorizado a menos que se

indique lo contrario en este manual de instrucciones.

Los enchufes defectuosos deben ser sustituidos

por un centro de reparación autorizado. No utilice la

herramienta si el interruptor no enciende ni apaga.

Advertencia. El uso de cualquier accesorio o

complemento no recomendado en este manual de

instrucciones puede suponer un riesgo de lesión personal.

La herramienta deberá ser reparada por personal

cualificado. Esta herramienta eléctrica cumple con las

normas de seguridad correspondientes. Las reparaciones

sólo deberán ser realizadas por personal cualificado y

utilizando recambios originales, en caso contrario podría

producirse un grave peligro para el usuario.

REGLAS ESPECIALES DE SEGURIDAD
Utilice protección auditiva! La exposición a niveles de ruido excesivos puede causar pérdida de audición.
Utilice siempre gafas de protección al usar la máquina. Se recomienda utilizar guantes, calzado pesado
antideslizante y delantal. Desconecte siempre el enchufe batería antes de llevar
a cabo cualquier trabajo en la máquina. Asegúrese de que la máquina está apagada antes de
instalar o extraer la batería. Nunca se debe intentar limpiar el polvo o viruta procedente
del taladrado con la máquina en funcionamiento. No manipular en el rodillo ni en las cuchillas con la
máquina conectada. Las reparaciones sólo se llevarán a cabo por Agentes
de Servicio autorizados.

11

Español

Usar siempre las piezas de protección de la máquina. No bloquear la protección automática del disco. No use hojas de sierra dañadas o deformadas. Sustituya la pieza de refuerzo de mesa desgastada. No se pueden emplear hojas de sierra cuyos datos codificados
no corresponden a estas instrucciones de manejo. La protección de seguridad sólo debe abrirse
automáticamente cuando el disco esté apoyado contra
la pieza de trabajo. No emplear hojas de sierra elaboradas de acero de
corte rápido. En el momento de detectar fallas en la máquina, incl. en
el dispositivo de seguridad o en las hojas de la sierra,
deberán comunicarse las mismas inmediatamente a la
persona responsable de la seguridad. Elegir la hoja de sierra adecuada para el material a
cortar. No emplear jamás la sierra retestadora para cortar
materiales que no estén indicados en las instrucciones
de empleo. Transportar la sierra retestadora únicamente con el
protector de transporte en el tomadero engatillado. Utilice la sierra únicamente con una cubierta protectora
que funcione de forma segura y con un mantenimiento
adecuado y en posición. Mantenga la superficie libre de restos de material como
p. ej. virutas y restos de aserrado. Emplear únicamente hojas de sierra correctamente
afiladas. Deberá observarse siempre el número de
revoluciones máximo indicado en la hoja de la sierra. Utilizar solamente las bridas adjuntas y representadas
en las instrucciones de empleo para la fijación de la
hoja de sierra. No quitar restos de aserrado u otras partes de piezas
de trabajo del área de aserrado al estar la máquina
en funcionamiento y si la cabeza de la sierra no se
encuentra en posición inactiva. Asegúrese de que la máquina se encuentre siempre
en una posición segura (p. ej. sujetarla en el banco de
trabajo). Las piezas de trabajo largas deben estar correctamente
apoyadas. No usar seguetas rajadas o torcidas. Antes de usar la herramienta, por favor lea las
instrucciones. Si es posible, pida que le hagan una
demostración de la máquina. El polvo que se produce cuando se usa esta
herramienta puede ser perjudicial para la salud. Use
un sistema de absorción de polvo y utilice una máscara
adecuada de protección contra el polvo. Limpie el polvo
depositado, por ejemplo con un aspirador. No deberán cortarse con la sierra piezas de trabajo con
perfil redondo o irregular (p. ej. leña), dado que no se
pueden sujetar de manera segura. Al cortar de canto
con la sierra piezas planas, deberá utilizarse un tope
auxiliar adecuado para una guía segura. El uso de controles, ajustes o procedimientos distintos
a los especificados aquí puede causar niveles de
radiación peligrosos. Siempre use gafas de seguridad o gafas de seguridad
con protección lateral durante el funcionamiento de la
herramienta eléctrica o cuando ésta desprenda polvo.

Si la superficie de trabajo es polvorienta, use también una careta específica. Utilice hojas de tamaño y forma adecuados al diámetro interior del eje. Unas hojas que no se adaptan al eje en el que se deben montar no girarán correctamente y provocarán una pérdida de control. Use solamente hojas especificadas en este manual, según EN 847-1.
USO PREVISTO La sierra tronzadora sierve para cortar madera maciza,
maderas encoladas, materias similares a la madera y materias plásticas. No utilice este producto para ninguna otra aplicación que no sea su uso normal.
SEGURIDAD DEL LÁSER No mire fijamente el rayo durante el funcionamiento. No proyecte el rayo láser directamente a los ojos de los
demás. Podría provocar lesiones graves en los ojos. No coloque el láser en una posición que puede causar
que alguien mire al rayo láser de manera intencional o no. No utilice herramientas ópticas para ver el rayo láser. No trabaje con el láser cerca de los niños ni permita
que los niños manejen el láser. No intente reparar el dispositivo láser usted mismo. No intente cambiar ninguna pieza del dispositivo láser
usted mismo. Las reparaciones sólo deben ser realizadas por el
fabricante del láser o un agente de servicio autorizado. No cambie el láser por otro de distinto tipo.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE Recicle las materias primas en lugar de tirarlas a la basura doméstica. Para proteger el medio ambiente, debe separar la herramienta, los accesorios y los embalajes.
SÍMBOLOS
Atención
Conformidad con CE
Conformidad con GOST-R

12

Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto.
Por favor, lea atentamente las instrucciones antes de encender el producto.
Utilice dispositivos de protección para los oídos
Utilice dispositivos de protección para los oídos
Utilice siempre gafas de protección.
Utilice siempre gafas de protección.
Utilice siempre gafas de protección.

Español

EN FR

DE

ES

IT

NL
No corte metales
PT

DA

SV

Dientes de la hoja

FI

NO

RU

PL

Radiación láser.

CS

HU

RO

No mire directamente al rayo.

LV

LT

ET

No exponer a la lluvia ni utilizar en lugares HR

húmedos.

SL

SK
Los productos eléctricos de desperdicio no deben desecharse con desperdicios EL caseros. Por favor recíclelos donde existan TR
dichas instalaciones. Compruebe con su
autoridad local o minorista para reciclar.

PELIGRO! Cuchilla afilada. ¡No tocar! Ancho del corte Ancho del corte

MANTENIMIENTO
No haga ningún ajuste cuando el motor esté en marcha.
Tras cada uso, compruebe si la máquina tiene alguna pieza dañada o rota y manténgala en buenas condiciones de funcionamiento reparando o sustituyendo las piezas inmediatamente.
Retire el povo acumulado.
Para asegurar su seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones, a excepción de los cepillos con acceso externo, deben ser realizadas por un centro de servicio autorizado.
Debe informar sobre as anomalías en la máquina, incluyendo las protecciones y las hojas de la sierra, tan pronto las descubra.

Madera Madera

ADVERTENCIA
Para más seguridad y fiabilidad, todas las reparaciones deben ser efectuadas por un Centro de Servicio Habilitado Ryobi.

No corte metales

13

Italiano

AVVERTENZE GENERALI DI SICUREZZA
AVVERTENZE
Quando si utilizzano elettroutensili, si dovranno sempre seguire precauzioni di base di sicurezza per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche e lesioni personali. Leggere tutte le istruzioni prima di tentare di mettere in funzione il prodotto e salvare queste istruzioni.
Tenere l’area di lavoro libera. Zone e banchi di lavoro in disordine possono causare incidenti.
Tenere in considerazione l’area di lavoro. Non esporre gli utensili a pioggia. Non utilizzare gli utensili in luoghi umidi o bagnati. Mantenere l’area di lavoro ben illuminata. Non utilizzare in presenza di liquidi infiammabili o gas.
Dispositivo contro scosse elettriche. Evitare il contatto del corpo con superfici con messa a terra (per esempio, tubi, radiatori, stufe, refrigeratori).
Tenere lontane tutte le altre persone. Tenere eventuali osservatori, soprattutto bambini a distanza di sicurezza, evitare che tocchino l’utensile o la prolunga e tenerli lontani dall’area di lavoro.
Riporre gli utensili che non vengono utilizzati. Quando non si utilizza l’utensile, riporlo in un luogo chiuso e asciutto, lontano dalla portata dei bambini.
Non forzare l’utensile. Svolgerà il lavoro per il quale è stato progettato in maniera migliore e più sicura.
Utilizzare l’utensile adatto. Non utilizzare piccoli attrezzi per lavori pesanti. Non utilizzare gli utensili per scopi per i quali non sono stati progettati, per esempio non utilizzare le motoseghe circolari per tagliare rami o tronchi.
Vestirsi adeguatamente. Non indossare abiti con parti svolazzanti o gioielli che potrebbero rimanere impigliati nelle parti in movimento. Si raccomanda di indossare calzature anti-scivolo quando si lavora all’esterno. Indossare inoltre una rete protettiva per proteggere i capelli lunghi.
Utilizzare attrezzatura di protezione. Utilizzare occhiali di sicurezza. Utilizzare una maschera antipolvere per il viso se si lavora in ambienti polverosi.
Cllegare l’attrezzatura per estrarre polvere. Se l’utensile viene fornito con l’accessorio per l’estrazione e la raccolta della polvere, assicurarsi che tali accessori siano correttamente collegati e utilizzati.
Non sottoporre il cavo a stress. Non tirare mai il cavo per scollegarlo dalla presa. Tenere il cavo lontano da calore, olio e parti affilate.
Assicurare il pezzo sul quale si sta lavorando. Ove possibile utilizzare staffe o morsetti per reggere il pezzo sul quale si sta lavorando. È più sicuro che utilizzare le proprie mani.
Non protendersi. Mantenere sempre l’equilibrio e un punto di appoggio sicuro.
Svolgere sempre le dovute manutenzioni sull’utensile. Tenere le lame affilate e pulite per garantire prestazioni migliori e sicure. Seguire le istruzioni per lubrificare e cambiare gli accessori.

Ispezionare i cavi dell’utensile periodicamente e, se danneggiati, farli riparare da un centro servizi autorizzato. Ispezionare periodicamente la prolunga e sostituirla se danneggiata. Tenere i manici asciutti e puliti e rimuovere dagli stessi eventuali tracce di sporco e olio. Scollegare gli utensili. Quando non si utilizza l’utensile, prima di svolgere eventuale manutenzione e quando si cambiano accessori come lame, punte e dispositivi di taglio, scollegare gli utensili dall’alimentazione. Rimuovere tutte le chiavi di regolazione. Controllare sempre che le chiavi e i dispositivi di regolazione siano stati rimossi dall’utensile prima di avviarlo. Evitare l’avvio accidentale. Assicurarsi che l’interruttore si trovi su “off” (spento) prima di installare il gruppo batterie. Utilizzare prolunghe per esterni. Quando si utilizza l’utensile all’interno, utilizzare solo prolunghe adatte a tale utilizzo e contrassegnate come tali. Conservare sempre la massima attenzione. Esercitare sempre la massima attenzione in quello che si sta facendo e non mettere in funzione l’utensile se si è stanchi. Controllare eventuali parti danneggiate. Prima di utilizzare ulteriormente l’utensile, controllarlo attentamente per capire se funzionerà correttamente e svolgerà le funzioni per le quali è stato progettato. Controllare l’allineamento delle parti in movimento, l’eventuale blocco delle parti, le eventuali parti rotte, il montaggio ed altre condizioni che potranno influenzare le operazioni. Un paralame o un’altra parte danneggiata deve essere riparata o sostituita da un centro servizi autorizzato a meno che non sia indicato diversamente sul manuale d’istruzioni. Far sostituire gli interruttori difettosi da un centro servizi autorizzato. Non utilizzare l’utensile se non si accende o spegne. Avvertenze. L’utilizzo di qualsiasi accessorio o dispositivo diverso da quelli raccomandati nel manuale d’istruzioni potrà causare rischi di gravi lesioni personali. Far riparare l’utensile da personale qualificato. Questo utensile elettrico rispetta le norme di sicurezza corrispondenti. Le riparazioni dovranno essere svolte da persone qualificate utilizzando le parti originali altrimenti ciò potrà causare gravi lesioni all’utente.
NORME SPECIALI DI SICUREZZA
Indossare protezioni acustiche adeguate. L’esposizione prolungata al rumore senza protezione può causare danni all’udito.
Durante l’uso dell’apparecchio utilizzare sempre gli occhiali di protezione. Inoltre si consiglia di indossare guanti, calzature resistenti antiscivolo e un grembiule.
Prima di effettuare qualsiasi lavoro sulla macchina togliere gruppo batterie la.
Assicurarsi che l’utensile sia spento prima di installare o rimuovere il gruppo batterie.
Non rimuovere trucioli o schegge mentre l’utensile è in funzione.
Non entrare nel raggio d’azione dell’utensile mentre è in funzione.
Eventualmente parti danneggiate devono essere

14

controllate e riparate da un tecnico. Usare sempre il dispositivo di protezione
dell’apparecchio. Non bloccare la calotta di protezione. Non usare lame danneggiate o deformate. Sostituire inserti da banco consumati. Non utilizzare lame non corrispondenti alle specifiche
riportate in queste instruzioni d’uso. La calotta di protezione si deve aprire automaticamente
a seconda dell’orientamento della sega. Non utilizzare lame di sega fatte in acciaio rapido. Guasti della macchina, inclusi quelli del dispositivo
di protezione o delle lame della sega, devono essere
segnalati alla persona responsabile della sicurezza,
non appena vengono individuati. Scegliere una lama di sega adatta al materiale da
tagliare. Non utilizzare mai la sega troncatrice per tagliare
materiali diversi da quelli indicati nelle istruzioni per
l´uso. Trasportare la sega troncatrice solo con sicura di
trasporto chiusa sul manico. Usare la troncatrice soltanto con coperchio di protezione
ben funzionante e installato in posizione corretta. Tenere il pavimento libero da residui di materiali, ad es.
trucioli e residui di taglio. Usare solo lame di sega debitamente affilate. Il numero
massimo di giri indicato sulla lama della sega deve
essere rispettato. Per fissare la lama della sega usare solo le flange
illustrate nelle istruzioni per l´uso e quelle allegate. Non rimuovere dalla zona di lavorazione i residui di
taglio o altre porzioni dei pezzi in lavorazione se la
macchina è in funzione e la testa segatrice non si trova
in posizione di riposo. Accertarsi che la macchina sia sempre stabile (ad
esempio fissandola sul banco di lavoro). Pezzi lunghi devono essere supportati adeguatamente. Non devono essere utilizzate nè lame incrinate nè lame
la cui forma abbia subito alterazioni. Vi consigliamo caldamente di leggere attentamente
le istruzioni per l’uso prima di utilizzare l’apparecchio.
Se possibile seguire una dimostrazione sull’utilizzo
dell’utensile. La polvere provocata durante la lavorazione con
questo utensile può essere dannosa alla salute. Usare
un sistema d’aspirazione polvere e indossare una
maschera di protezione dalla polvere. Rimuovere i
depositi di polvere, per esempio con un aspiratore. Non è ammessa segare pezzi a sezione rotonda
o irregolare (ad es. legno da ardere) visto che non
possono essere serrati in sicurezza durante la fase
di segatura. Se si desiderano segare pezzi piani
appoggiati sul loro lato stretto occorre utilizzare
un’idonea battuta ausiliaria per una guida sicura. Un utilizzo dei comandi o delle regolazioni e uno
svolgimento diverso delle procedure da quelle indicate
di seguito potrà risultare in esposizioni pericolose alle
radiazioni.
Indossare sempre occhiali di sicurezza o occhiali di sicurezza con schermi laterali durante le operazioni

Italiano

EN FR

DE

ES

con l’elettroutensile o quando si aspira della polvere. IT Nel caso in cui si preveda che le operazioni di lavoro causeranno polvere, indossare sempre una maschera NL

anti-polvere.

PT

Utilizzare sempre lame di dimensioni e forma idonee DA

all’alesaggio dell’albero. Una lama non idonea SV

all’albero sul quale deve essere montata non è in grado FI

di girare correttamente e potrebbe causare una perdita

del controllo dell’apparecchio.

NO

RU

Utilizzare solo lame specificate con questo manuale,

rispettando lo standard EN 847-1.

PL

CS

HU

UTILIZZO

RO

La troncatrice può essere utilizzata per il taglio di legno LV massiccio, legno incollato, materiali simili al legno e plastica. LT

Utilizzare il prodotto solo per luso per cui è previsto. ET

HR

LASER DI SICUREZZA

SL

SK
Non fissare il raggio durante le operazioni.
EL

Non proiettare il raggio laser direttamente negli occhi degli altri. Si potranno riportare gravi lesioni personali.

TR

Non mettere il laser in una posizione che potrà costringere a fissare intenzionalmente o non
intenzionalmente il raggio laser.

Non utlizzare utensili ottici per visualizzare il raggio laser.

Non mettere in funzione il laser accanto a bambini né permettere a bambini di mettere in funzione il laser.

Non tentare di svolgere riparazioni al dispositivo laser da soli.

Non tentare di modificare da soli alcuna parte del dispositivo.

Tutte le riparazioni dovranno essere svolte dalla ditta produttrice del laser o da un agente autorizzato.

Non sostituire il laser con un tipo di laser diverso.

TUTELA DELL’AMBIENTE
Riciclare le materie prime anziché gettarle tra i rifiuti domestici. Per tutelare l’ambiente, l’apparecchio, gli accessori e gli imballaggi devono essere smaltiti separatamente.

SIMBOLI Allarme di sicurezza

Conformità CE

15

Italiano

Conformità GOST-R

Non tagliare metalli

Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Leggere attentamente le istruzioni prima di utilizzare il prodotto.
Indossare cuffie di protezione

Denti lame Radiazioni laser.

Indossare cuffie di protezione Indossare sempre occhiali di protezione. Indossare sempre occhiali di protezione. Indossare sempre occhiali di protezione. PERICOLO! Lama affilata. Non toccare! Ampiezza di taglio Ampiezza di taglio Legno
Legno

Non fissare il raggio.
Non esporre a pioggia né utilizzare in ambienti umidi.
I prodotti elettrici non devono essere smaltiti con i rifiuti domestici. Vi sono strutture per smaltire tali prodotti. Informarsi presso il proprio Comune o rivenditore di sicurezza per smatire adeguatamente tali rifiuti.
MANUTENZIONE Non effettuare alcun tipo di regolazione quando il
motore è in funzione. Dopo ciascun utilizzo, controllare che la macchina non
abbia riportato danni, né presenti parti danneggiate e mantenerla sempre in condizioni di funzionamento ottimali riparando o sostituendo immediatamente le parti. Rimuovere l’eventuale polvere accumulata. Per assicurare sempre sicurezza e affidabilità, tutte le riparazioni dovranno essere svolte da un centro servizi autorizzato, ad eccezione delle riparazioni da svolgere sulle spazzole accessibili esternamente. Guasti alla macchina, ai paralame o alle lame, dovranno essere segnalati non appena vengono riscontrati.
AVVERTENZE Per maggiore sicurezza ed affidabilità, effettuare tutte le riparazioni presso un Centro di Assistenza Autorizzato Ryobi.

Non tagliare metalli

16

ALGEMENE VEILIGHEIDSWAARSCHUWINGEN
WAARSCHUWING
Wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt, moeten de basisveiligheidsvoorzieningen altijd worden gevolgd om het risico op brand, elektrische schokken en letsels te verminderen. Lees al deze instructies voor u dit product probeert te gebruiken en bewaar ze.
Houd het werkgebied schoon. Rommelige ruimtes en werkbanken kunnen tot ongevallen leiden.
Houd rekening met het werkgebied. Stel het gereedschap niet bloot aan regen. Gebruik het gereedschap niet in vochtige of natte plaatsen. Houd de werkplaats goed verlicht. Gebruik het gereedschap niet in de aanwezigheid van ontvlambare stoffen of gassen.
Bescherming tegen elektrische schokken. Vermijd lichaamscontact met geaarde oppervlakken (b.v. buizen, radiatoren, kookfornuizen, koelkasten).
Houd andere personen weg. Betrek geen andere personen, in het bijzonder kinderen, bij het werk, laat hen de machine of het verlengsnoer niet aanraken en houd hen weg van het werkgebied.
Berg niet-gebruikte werktuigen op. Wanneer u het gereedschap niet gebruikt, moeten deze op een droge, afgesloten plaats worden bewaard, buiten het bereik van kinderen.
Forceer de machine niet. Het zal de taak beter en veiliger uitvoeren bij het tempo waarvoor het werd ontworpen.
Gebruik het juiste gereedschap. Forceer licht gereedschap niet om taken van zwaar gereedschap uit te voeren. Gebruik het gereedschap niet voor doeleinden waarvoor het niet is bedoeld; gebruik bijvoorbeeld geen cirkelzaagmachines om boomtakken of houtblokken te zagen.
Draag aangepaste kleding. Draag geen loszittende kledij of juwelen, zij kunnen in de bewegende delen vastraken. Antislipschoenen zijn aangewezen voor werk buitenhuis. Draag haarbescherming om lang haar samen te houden.
Gebruik beschermuitrusting. Gebruik een veiligheidsbril. Gebruik een gezichts- of stofmasker als de werkomstandigheden stof veroorzaken.
Verbind de stofafzuiginstallatie. Als gereedschap van stofafzuiging- en opvanginstallatie is voorzien, zorg er dan voor dat deze zijn verbonden en goed worden gebruikt.
Misbruik het snoer niet. Trek nooit aan het snoer om het uit de contactdoos te trekken. Houd het snoer weg van hitte, olie en scherpe randen.
Maak het werkstuk vast. Gebruik klemmen of een bankschroef om het werkstuk vast te houden. Het is veiliger dan uw hand te gebruiken.
Overrek u niet. Houd steeds een goed evenwicht en sta stevig met beide voeten op de grond.
Onderhoud de werktuigen met zorg. Houd snijgereedschap scherp en schoon voor betere en veiligere prestaties. Volg de instructies voor het smeren en vervangen van accessoires. Inspecteer regelmatig de

Nederlands

EN FR

DE

ES

gereedschapsnoeren en laat deze, indien beschadigd, IT door een geautoriseerde onderhoudsdienst repareren. Inspecteer de verlengsnoeren regelmatig en vervang NL

deze indien beschadigd. Houd de handvatten droog, PT

schoon en vrij van olie en vet.

DA

Ontkoppel de werktuigen. Ontkoppel het gereedschap SV van het stroomnet wanneer u accessoires, zoals maaibladen, boorstiften en snijders niet gebruikt, FI

onderhoudt of vervangt.

NO

Verwijder sleutels. Maak er een gewoonte van om te RU

controleren of sleutels van het gereedschap zijn voor u PL het inschakelt. Vermijd ongewild starten. Zorg ervoor dat de CS

schakelaar in de uit-stand (off) staat wanneer u het HU

accupack.

RO

Verlengsnoeren voor buitenshuis gebruik. Wanneer LV het gereedschap buitenshuis wordt gebruikt, gebruik dan uitsluitend verlengsnoeren die geschikt en LT

gemarkeerd zijn voor buitenshuis gebruik.

ET

Blijf alert. Kijk naar wat u doet, gebruik uw gezond verstand HR

en gebruik het werktuig niet wanneer u moe bent.

SL

Controleer beschadigde onderdelen. Voor u het

werktuig verder gebruikt, moet u grondig controleren SK

om te zien dat het goed zal functioneren en volgens EL

het voorgeschreven gebruik zal werken. Controleer TR

de lijning van de bewegende delen, controleer of

bewegende delen niet verstrikt zijn geraakt, controleer

of defecte onderdelen, bevestigingsbeugels of andere

delen die de werking in gevaar kunnen brengen. Ieder

onderdeel dat is beschadigd, moet correct worden

gerepareerd of vervangen door een geautoriseerd

onderhoudscentrum, tenzij in de gebruiksaanwijzing

anders is vermeld. Laat defecte schakelaars door een

geautoriseerd onderhoudscentrum vervangen. Gebruik

het gereedschap niet als de aan-/uitschakelaar het

gereedschap niet aan of uit schakelt.

Waarschuwing. Het gebruik van een andere accessoire

of hulpstuk dan in deze handleiding beschreven, kan

risico inhouden voor persoonlijk letsel.

Laat uw gereedschap door een gekwalificeerd persoon

repareren. Deze elektrische machine is gefabriceerd

volgens de geldende veiligheidsregels. Reparaties mogen

alleen door een gekwalificeerd persoon met originele

vervangonderdelen worden uitgevoerd. Anders kan dit

leiden tot aanzienlijk gevaar voor de gebruiker.

BIJZONDERE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Draag oorbeschermers. Blootstelling aan geluid kan het gehoor beschadigen.
Bij het werken met de machine altijd een veiligheidsbril dragen. Het is aangewezen om handschoenen, stevige en antislipschoenen en een schort te dragen.
Voor alle werkzaamheden aan de machine de batterijpak trekken.
Zorg ervoor dat de machine is uitgeschakeld voor u het accupack installeert of verwijdert.
Spanen of splinters mogen bij draaiende machine niet worden verwijderd.
Reik nooit in de gevarenzone van het vliegtuig wanneer het werkt.
Herstellingen mogen uitsluitend door een

17

Nederlands

geautoriseerde onderhoudsagent worden uitgevoerd.

Bescherminrichting van de machine beslist gebruiken.

Pendelbeschermkap niet vastklemmen.

Gebruik geen zaagbladen die beschadigd of vervormd

zijn.

Vervang een versleten tafelelement.

Zaagbladen, waarvan de gegevens niet overeenkomen

welke in de gebruiksaanwijzing staan, mogen niet

gebruikt worden.

De pendelbeschermkap opent zich automatisch bij het

naar beneden bewegen van de zaagmachine; dus niet

forceren.

Gebruik geen zaagbladen van sneldraaistaal.

Defecten aan/storingen van de machine, de

veiligheidsinrichting of de zaagbladen dienen ­ zodra

zij geconstateerd worden ­ bij de voor de veiligheid

verantwoordelijke persoon gemeld te worden.

Kies een geschikt zaagblad voor het te zagen materiaal.

Gebruik de kapzaag nooit voor het zagen van andere

materialen dan in de gebruiksaanwijzing vermeld staan.

Transporteer de kapzaag alleen met geactiveerde

transportbeveiliging aan de handgreep.

Gebruik de zaagmachine alléén met correct

functionerende

en

goed

onderhouden

veiligheidskappen.

Houd de vloer vrij van materiaalresten bijv. spaanders

en zaagresten.

Gebruik alleen correct gescherpte zaagbladen. Zorg

dat het op het zaagblad aangegeven toerental niet

wordt overschreden.

Gebruik alleen de bijgeleverde en in de

gebruiksaanwijzing afgebeelde flens voor de

bevestiging van het zaagblad.

Verwijder geen zaagresten of andere delen van

werkstukken uit het zaagbereik wanneer de machine

in bedrijf is en de zaagkop zich niet in de ruststand

bevindt.

Waarborg dat de machine altijd veilig staat (bijv. op de

werkbank bevestigen).

Lange werkstukken moeten goed gesteund worden.

Gescheurde zaagbladen of welke van vorm veranderd

zijn, mogen niet gebruikt worden.

Voordat u de machine de eerste keer gaat gebruiken, dient

u de gebruiksaanwijzing te lezen. Laat indien mogelijk

iemand u de werking van de machine demonstreren.

Stof dat vrijkomt tijdens het werken vormt vaak een

gevaar voor de gezondheid. Machines met stofafzuiging

gebruiken en tevens geschikte stofmaskers dragen.

Vrijgekomen stof grondig verwijderen resp. opzuigen.

Werkstukken met een ronde of onregelmatige

doorsnee (bijv. brandhout) mogen niet gezaagd

worden, omdat deze bij het zagen niet veilig kunnen

worden vastgehouden. Bij het verticaal zagen van

platte werkstukken moet een geschikte hulpaanslag

worden gebruikt voor een veilige geleiding.

Het gebruik van besturingen of afstellingen of het

uitvoeren van procedures anders dan deze die hier

worden gespecificeerd kan leiden tot gevaarlijke

blootstelling aan straling.

Draag altijd een veiligheidsbril of gezichtsbescherming

met zijdelingse bescherming terwijl u het werktuig

gebruikt of wanneer u stof blaast. Als de werking stof

veroorzaakt, draag dan ook een stofmasker. Gebruik altijd zaagbladen waarvan de grootte en de
vorm geschikt zijn voor de dikte van de as. Zaagbladen die niet geschikt zijn voor de as waarop ze moeten worden gemonteerd zullen niet op de juiste manier ronddraaien en kunnen u de macht over de machine doen verliezen. Gebruik uitsluitend zaagbladen die in deze gebruiksaanwijzing worden gespecificeerd en die overeenstemmen met EN 847-1.
BEOOGD GEBRUIK De afkortzaagmachine is geschikt voor het zagen van
massief hout, gelijmd hout, met hout vergelijkbare materialen en kunststoffen. Dit apparaat uitsluitend gebruiken voor normaal gebruik, zoals aangegeven.
LASERVEILIGHEID Staar niet in de laserstraal tijdens de werking. Projecteer de laserstraal niet rechtstreeks in de ogen
van anderen. Ernstige oogletsels kunnen ontstaan. Plaats de laser niet in een positie die ertoe kan leiden dat
iemand opzettelijk of per ongeluk in de laserstraal kijkt. Gebruik geen optische hulpmiddelen om de laserstraal
te zien. Gebruik de laser niet in de buurt van kinderen of laat
kinderen de laser niet bedienen. Probeer reparaties aan de laser niet zelf uit te voeren. Probeer nooit onderdelen van het lasertoestel zelf te
vervangen. Alle reparaties mogen uitsluitend door de laserfabrikant of
een geautoriseerd onderhoudsagent worden uitgevoerd. Vervang de laser niet door een ander type.
MILIEUBESCHERMING
Zorg dat grondstoffen worden gerecycleerd in plaats van weggegooid als afval. Om het milieu te beschermen moeten de machine, de accessoires en de verpakking gesorteerd bij een erkend recyclingcentrum worden aangeleverd.
SYMBOLEN
Veiligheidswaarschuwing
EU-conformiteit
GOST-R-conformiteit

18

Lees zorgvuldig de instructies voor u het product start. Lees zorgvuldig de instructies voor u het product start. Draag gehoorbescherming Draag gehoorbescherming Draag altijd gezichtsbescherming. Draag altijd gezichtsbescherming. Draag altijd gezichtsbescherming.
GEVAAR! Scherp zaagblad.
Niet aanraken!
Maaibreedte
Maaibreedte

Nederlands

EN FR

DE

ES

IT

NL
Zaagbladtanden
PT

DA

SV

Laserstraling.

FI

NO

RU

Kijk niet in de laserstraal.

PL

CS

HU
Stel niet bloot aan regen of gebruik niet in RO op vochtige plaatsen.
LV

Elektrisch afval mag niet samen met LT ander huishoudafval worden weggegooid. ET
Gelieve te recycleren indien de HR
mogelijkheid bestaat. Neem contact op SL
met uw gemeente of handelaar om advies SK te krijgen over recyclage.
EL

TR
ONDERHOUD

Probeer niet om een afstelling te wijzigen als de motor draait.

Na elk gebruik moet u de machine controleren op schade of gebroken onderdelen en deze in de beste conditie houden door onderdelen onmiddellijk te repareren of vervangen.

Ruim opgehoopt stof op.

Om de veiligheid en betrouwbaarheid van de machine te verzekeren, dienen alle reparaties met uitzondering van extern toegankelijke borstels door een geautoriseerd onderhoudscentrum worden uitgevoerd.

Fouten in de machine, waaronder beschermvoorzieningen of zaagbladen, moeten van zodra ze worden opgemerkt
worden gemeld.

Hout Hout

WAARSCHUWING
Alle reparaties moeten worden uitgevoerd door een Erkend Ryobi Servicecentrum teneinde de veilige en betrouwbare werking van de machine te garanderen.

Zaag geen metalen

Zaag geen metalen 19

Português

AVISOS GERAIS DE SEGURANÇA
AVISO
Ao utilizar ferramentas eléctricas, devem seguirse sempre precauções básicas de segurança para minimizar o risco de incêndio, choque eléctrico e lesões. Leia todas as instruções antes de tentar operar este produto e guarde-as.
Mantenha a área de trabalho limpa. As áreas e os bancos de trabalho desordenados são mais susceptíveis de causar ferimentos.
Tenha em atenção o ambiente da área de trabalho. Não exponha ferramentas à chuva. Não use as ferramentas em locais húmidos ou molhados. Mantenha a área de trabalho adequadamente limpa. Mantenha as ferramentas ao abrigo de líquidos ou gases inflamáveis.
Proteja contra choques eléctricos. Evite o contacto do corpo com superfícies com ligação terra ou enterradas (tais como tubos, radiadores, fogões e frigoríficos).
Mantenha as outras pessoas afastadas. Não deixe que as pessoas, especialmente crianças, sejam envolvidas no trabalho, toquem na ferramenta ou no cabo de extensão, e mantenha-as afastadas da área de trabalho.
Guarde as ferramentas inactivas. Quando não estiver em uso, as ferramentas devem ser guardadas num local seco, com chave, fora do alcance de crianças.
Não force a ferramenta. Realizará um trabalho melhor e mais seguro à velocidade para a qual foi destinada.
Utilize a ferramenta adequada. Não force as ferramentas de pequeno porte a realizarem o trabalho de uma ferramenta de trabalho pesado. Não use ferramentas para finalidades às quais não se destina, por exemplo, não use serras circulares para cortar ramos de árvores ou troncos.
Vista-se adequadamente. Não use roupas largas ou jóias; podem ficar presas nas partes móveis. Recomendase a utilização de calçado anti-deslizante ao trabalhar em exteriores. Use também uma cobertura protectora para o cabelo para recolher o cabelo comprido.
Use equipamento de protecção. Use óculos de segurança. Use uma máscara de rosto para se proteger do pó caso trabalhe em operações que criem pó.
Conecte o equipamento de extracção de pó. Se é fornecida a ferramenta para a ligação de espaços de extracção e recolha de pó, assegure-se de que estes se encontram conectados e usados correctamente.
Não dê um uso inadequado ao cabo. Nunca puxe o cabo para o desconectar da tomada. Mantenha o cabo afastado do calor, óleo e pontas afiadas.
Fixe a peça de trabalho. Quando possível, use braçadeiras ou um torno para fixar o trabalho. É mais seguro do que utilizar a sua mão.
Não se aproxime em demasia. Mantenha sempre o equilíbrio e a posição dos pés adequada.
Utilize as ferramentas com cuidado. Mantenha as ferramentas de corte afiadas e limpas para que realizem um trabalho melhor e mais seguro. Siga as instruções

de lubrificação e mudança de acessórios. Inspeccione periodicamente os cabos e, se estiverem danificados, leve-os a um centro de assistência autorizado. Inspeccione os cabos de extensão periodicamente e substitua-os, se danificados. Mantenha os manípulos secos, limpos e livres de óleo e graxa. Desligue as ferramentas. Quando não estiver em utilização, antes de realizar a manutenção e ao mudar os acessórios tais como as lâminas, brocas e cortadores, desconecte as ferramentas da fonte de alimentação. Retire as chaves de porcas. Habitue-se a verificar se as chaves de ajuste e as chaves inglesas foram retiradas da ferramenta antes de a ligar. Evite o arranque involuntário. Certifique-se de que o interruptor se encontra na posição “off” ao de instalar a bateria. Use cabos de extensão no exterior. Quando uma ferramenta é usada no exterior, use apenas cabos de extensão que se destinem a ser utilizados ao ar livre e estejam assim assinalados. Mantenha-se alerta. Observe aquilo que está a fazer, use o senso comum e não opere a ferramenta quando estiver cansado. Verifique se existem peças danificadas. Antes de mais qualquer utilização da ferramenta, esta deve ser verificada cuidadosamente para determinar se funcionará adequadamente e realizará a função a que se destina. Confirme o alinhamento das peças móveis, a união das peças móveis, a ruptura de peças, montagem e quaisquer outras condições que possam afectar o funcionamento. Uma protecção ou outra peça que esteja danificada deve ser adequadamente reparada ou substituída por um centro de assistência autorizado salvo indicação contrária neste manual de instruções. Leve os interruptores defeituosos para serem substituídos num centro de assistência autorizado. Não use a ferramenta caso o interruptor não a ligue ou desligue. Aviso. O uso de qualquer acessório ou extra para além dos recomendados neste manual de instruções pode implicar um risco de lesão pessoal. Leve a sua ferramenta para ser reparado por uma pessoa qualificada. Esta ferramenta eléctrica cumpre com as normas de segurança relevantes. As reparações só devem ser realizadas por pessoas qualificadas utilizando peças de substituição originais, caso contrário poderá resultar em perigo considerável para o utilizador.
REGRAS ESPECIAIS DE SEGURANÇA
Sempre use a protecção dos ouvidos. A influência de ruídos pode causar surdez.
Usar sempre óculos de protecção ao trabalhar com a máquina. Recomenda-se a utilização de luvas de protecção, calçado pesado anti-deslizante e avental.
Antes de efectuar qualquer intervenção na máquina, tirar a bateria.
Certifique-se que a máquina está desligada antes de instalar ou remover a bateria.
Não remover aparas ou lascas enquanto a máquina

20

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals