1006316 Outdoor Ceiling Luminaire
Product Information:
- Model: A
- IP Rating: IP65
- Power Supply: 220V-240V ~50/60Hz
- Power Consumption: 15W
- Light Output (3000K): 1100 lm
- Light Output (4000K): 1200 lm
- Dimensions: 12 x 13.3 x 13.3 cm
- Weight: 1.56 kg
Product Usage Instructions:
- The installation requires expert knowledge and may be carried
out only by an approved electrician under consideration of local
and national regulations. - The light source of this luminaire may only be replaced by the
manufacturer, an authorized service technician, or a comparable
qualified person. - Disconnect the product from mains and let it cool down before
cleaning. - Clean external surfaces regularly with a slightly moistened
(water) cloth. Do not clean with a pressure washer. - Keep openings providing aeration or drainage free from
obstructions. - Avoid exposing the product to acidic surroundings, high salt
content in the air, cleaning agents, fertilizer, thawing salt, and
chemicals. - Store the product in a dry and clean place.
- Switch off mains/fixed connection cable before
installation. - Use only the described accessories and suitable fastening
materials for installation. - The product is only suited for ceiling surface mounting.
- Follow local regulations for outdoor installations.
- Do not seal the product yourself with silicone.
- Install the product according to the declared IP type and as
shown in the figure. - Ensure proper electrical connection by directing the fixed
wiring with its complete insulation at least 15 mm into the
housing. Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules. - Check for secure fixation and proper function after
installation.
A
BETRIEBSANLEITUNG TEIL A Deckenleuchte INSTRUCTION MANUAL PART A Ceiling Light MODE D’EMPLOI PARTIE A Plafonnier MANUAL DE INSTRUCCIONES PARTE A Luminaria de techo ISTRUZIONI PER L’USO PARTE A Lampada a plafone GEBRUIKSAANWIJZING DEEL A Plafondarmatuur DRIFTSVEJLEDNING PART A Loftlampe INSTRUKCJA OBSLUGI CZ A Lampa sufitowa A BRUKSANVISNING DEL A Takarmatur KULLANMA KILAVUZU BÖLÜM A Tavan lambasi HASZNÁLATI UTASÍTÁS, A. RÉSZ Mennyezeti lámpatest
IP65
320°
95°
ta: -20°C …+35°C
220V-240V ~50/60Hz
15W
3000K: 1100 lm 4000K: 1200 lm
12 x 13,3 x 13,3 cm
1,56 kg
A B
B
20 mm
9 mm
0,75 – 2,5 mm²
Ø 5-9 mm
min. 15 mm
1006316
NL
3000K 4000K
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
A
DE – Die Installation erfordert Fachkenntnisse und darf nur eine zugelassene Elektrofachkraft unter Berücksichtigung örtlicher und nationaler Bestimmungen durchführen!
EN – The installation requires expert knowledge and may be carried out only by an approved electrician under consideration of local and national regulations!
FR – L’installation nécessite des connaissances spécialisées et ne peut être effectuée que par un électricien agréé, en tenant compte des réglementations locales et nationales !
ES – ¡Para realizar la instalación son necesarios conocimientos técnicos. La instalación será realizada exclusivamente por un técnico electricista autorizado, respetando las normativas locales y nacionales!
IT – L’installazione richiede conoscenze tecniche e può essere eseguita soltanto da un elettricista autorizzato tenendo conto delle norme locali e nazionali!
NL – De installatie vereist vakkennis en mag uitsluitend door een erkende elektricien worden uitgevoerd, waarbij de lokale en nationale voorschriften in acht moeten worden genomen!
DA – Installationen kræver fagkundskab og må kun gennemføres af en autoriseret el-installatør. Lokale og nationale bestemmelser skal herved overholdes!
PL – Instalacja wymaga wiedzy specjalistycznej i powinna by przeprowadzana wylcznie przez uprawnionego elektryka przy uwzgldnieniu miejscowych i krajowych przepisów!
RU – !
SV – Installationen kräver fackkunskaper och får endast utföras av en elektriker. Lokala och nationella bestämmelser måste följas!
TR – Kurulum uzmanlik gerektirir ve sadece yerel ve ulusal yönetmelikler dikkate alinarak yetkili bir elektrikçi tarafindan yapilabilir!
HU – A csatlakoztatás szaktudást igényel, és kizárólag feljogosított villamossági szakember végezheti el a helyi és nemzeti rendelkezések figyelembe vétele mellett!
DE – Die Lichtquelle ist nur durch eine Fachkraft austauschbar. Das Betriebsgerät ist nur durch eine Fachkraft austauschbar.
EN The light source is only exchangeable by a professional. The separate control unit is only exchangeable by a professional.
FR – La source lumineuse peut uniquement être remplacée par un spécialiste. L’auxiliaire de commande peut uniquement être remplacé par un spécialiste.
ES – La fuente de luz solo podrá ser reemplazada por un técnico especialista. El transformador solo podrá ser reemplazado por un técnico especialista.
IT – La sorgente luminosa può essere sostituita solo da personale autorizzato. Il dispositivo di alimentazione può essere sostituito solo da personale autorizzato.
NL – De lichtbron kan uitsluitend door een specialist of vakman worden vervangen. Het voorschakelapparaat kan uitsluitend door een specialist of vakman worden vervangen.
DA – Lyskilden kan kun udskiftes af en fagmand. Driftsapparatet kan kun udskiftes af en fagmand.
PL – ródlo wiatla moe by wymieniane tylko przez specjalist. Urzdzenie sterujce moe by wymieniane tylko przez specjalist.
RU – . .
SV – Ljuskällan får endast bytas ut av fackpersonal. Drivdonet får endast bytas ut av fackpersonal.
TR – Iik kaynai yalnizca uzman kiiler tarafindan deitirilebilir. Kumanda tertibati yalnizca uzman kiiler tarafindan deitirilebilir.
HU – A fényforrást csak szakember cserélheti. A vezérlegységet csak szakember cserélheti.
Technische Änderungen vorbehalten. Technical Details are subject to change. Les détails techniques sont sujet à des changements. Nos reservamos el derecho a modificaciones técnicas. Modifiche tecniche riservate. Behoudens technische wijzigingen. Ret til tekniske ændringer forbeholdes. Zmiany techniczne zastrzeone. . Tekniska ändringar kan förekomma. Teknik deiiklik yapma hakki saklidir. A technikai részletek termékenként változhatnak.
: «» 190005, . -, , 2 . 2 ./ +7 (812) 644-6789 www.marbel.ru
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Betriebsanleitung TEIL B Deckenleuchte 1006316
Anleitung sorgfältig lesen und aufbewahren!
Sicherheitshinweise für Installation und Betrieb Nichtbeachtung kann zu Lebens-, Verbrennungs- und Brandgefahr führen! Jegliche Arbeiten am elektrischen Anschluss nur durch Elektrofachkraft! Produkt nicht verändern oder modifizieren. Nichts an dem Produkt befestigen. Produkt nicht abdecken. Nur mit intaktem Schutzglas betreiben. Bei Verdacht einer Fehlfunktion oder Beschädigung außer Betrieb nehmen und Händler oder Elektrofachkraft kontaktieren. Sicherstellen, dass Kinder an dem Produkt keinen Schaden nehmen. Nicht in die aktive Lichtquelle starren.
Weitere Sicherheitshinweise =
Bestimmungsgemäße Verwendung
Schutzklasse I (1) – Anschluss mit Schutzleiter. Nur fest montiert auf ebenen Untergrund betreiben. Nur auf normal oder nicht entflammbaren Flächen betreiben. Keinen starken mechanischen Beanspruchungen oder starker Verschmutzung aussetzen. IP65: Schutz gegen Eindringen von Staub – Schutz gegen Strahlwasser aus allen Richtungen. Zulässige Umgebungstemperatur(ta): -20°C …+35°C
Lichtquelle Die Lichtquelle dieser Leuchte darf nur vom Hersteller oder einem von ihm beauftragten Servicetechniker oder einer vergleichbar qualifizierten Person ersetzt werden. Dieses Produkt enthält eine Lichtquelle der Energieeffizienzklasse D. Referenzeinstellung: 4000K
Pflege / Lagerung
Produkt spannungsfrei schalten und abkühlen lassen. Regelmäßig mit leicht angefeuchtetem (Wasser) Tuch nur äußerlich reinigen. Nicht mit Hochdruckreiniger reinigen. Belüftungs- und Ablauföffnungen müssen frei bleiben. Folgende Einflüsse können unerwünschte Wirkungen auf das Produkt haben: Saure Umgebung, hoher Salzgehalt in der Luft, Reinigungsmittel, Dünger, Streusalz, Chemikalien. Nur trocken und sauber lagern.
Montage
Stromversorgung / Anschlussleitung spannungsfrei schalten! Nur beschriebenes Zubehör verwenden. Nur geeignetes Montagematerial verwenden. Nur für Deckenaufbau geeignet.
Örtliche Installationsvorschriften für Außenbereich beachten. Produkt nicht eigenhändig abdichten (z.B. mit Silikon). Gemäß angegebener IP Schutzart installieren. Montieren wie in Abbildung dargestellt.
Elektrischer Anschluss Anschlussleitung mit vollständiger Isolierung min. 15 mm ins Gehäuse führen. Flexible Adern mit geeigneten Aderendhülsen versehen! Außenleiter Klemme L Neutralleiter Klemme N Schutzleiter Erdungsklemme
Sicheren Halt und ordnungsgemäße Funktion prüfen!
Operating Manual PART B Ceiling Light 1006316
Read manual carefully and keep for further use!
Safety advices for installation and operation. Disregard may lead to danger of life, burning or fire! Any works on the electrical connection only by electrician. Do not alter or modify the product. Do not fasten anything on the product. Do not cover the product. Operate only with intact protection glass. Take out of service when suspecting a defect or malfunction and contact your dealer or a qualified electrician. Take measures that children get not harmed by the product. Do not stare into the active light source.
Additional safety advices =
Use as directed
Safety class I (1) – Connection with protective conductor. Operate only firmly fixed on an even surface. Operate only on normal or not inflammable surfaces. Do not strain mechanically or expose to strong dirt contamination. IP65: Protection against dust (dust-tight) – Protection against jetted water from all directions. Admissible ambient temperature(ta): -20°C …+35°C.
Light Source The light source of this luminaire may only be replaced by the manufacturer, an authorized service technician or a comparable qualified person. This product contains a light source of the energy efficiency class D. Reference control setting: 4000K
Care / Storage
Disconnect product from mains and let it cool down. Clean external surfaces regularly with a slightly moistened (water) cloth. Do not clean with pressure washer. Openings providing aeration or drainage must be kept free. The following influences may have unwanted effects on the product: acidic surrounding, high salt content in the air, cleaning agents, fertilizer, thawing salt, chemicals. Store dry and clean.
Installation
Switch off mains / fixed connection cable! Use only described accessories. Use only suitable fastening materials. Only suited for ceiling surface mounting.
Follow local regulations for outdoor installations. Do not seal the product yourself (e.g. with silicone). Install according to declared IP type. Install as shown in the figure.
Electrical connection
Direct the fixed wiring with its complete insulation at least 15 mm
into the housing.
Equip flexible wire ends with suitable wire ferrules!
Live conductor
Terminal L
Neutral conductor Terminal N
Protective conductor Earth terminal
Check secure fixation and proper function!
Mode d’emploi PARTIE B Plafonnier 1006316
Lire attentivement le mode d’emploi et le conserver dans un endroit sûr !
Consignes de sécurité pour l’installation et l’utilisation Le non-respect peut entraîner un risque de mort, de brûlures et d’incendie ! Les travaux de branchement électrique doivent uniquement être effectués par un électricien qualifié ! Ne pas modifier ni altérer le produit. Ne rien fixer sur le produit. Ne pas couvrir le produit. Utiliser uniquement avec verre de protection intact. En cas de soupçon de dysfonctionnement ou de dommage, arrêter l’appareil et contacter le revendeur ou un électricien qualifié. S’assurer que les enfants n’endommagent pas le produit. Ne pas regarder la source lumineuse.
Consignes de sécurité complémentaires =
Utilisation conforme
Classe de protection I (1) – Branchement avec câble de terre. Utiliser uniquement lors du montage fixe sur un support plat. Utiliser uniquement sur des surfaces normales ou ininflammables. Ne pas exposer à de fortes contraintes mécaniques ou à une saleté importante. IP65: Protection contre la pénétration de poussière – Protection contre jets d’eau provenant de toutes les directions. Température ambiante admise (ta) : -20°C …+35°C
Source lumineuse La source lumineuse contenue dans ce luminaire ne doit être remplacée que par le fabricant ou son agent de maintenance ou une personne de qualification équivalente. Ce produit contient une source lumineuse de la classe d’efficacité énergétique D. Réglage de référence : 4000K
Entretien / Stockage
Mettre le produit hors tension et laisser refroidir. Nettoyer régulièrement, la partie extérieure seulement, avec un chiffon légèrement humidifié (à l’eau). Ne pas nettoyer au nettoyeur haute pression. Les ouvertures de ventilation et d’évacuation doivent rester libres. Les facteurs suivants peuvent avoir des effets indésirables sur le produit : Environnement acide, forte teneur en sel dans l’air, nettoyants, engrais, sel de voirie, produits chimiques. Entreposer dans un endroit sec et propre uniquement.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension ! Utiliser uniquement les accessoires décrits. Utiliser uniquement le matériel de montage approprié. Uniquement adapté pour montage en saillie au plafond.
Respecter les réglementations d’installation locales pour les zones extérieures. Ne pas sceller le produit vous-même (par ex. avec du silicone). Installer selon l’indice de protection IP spécifié. Montage comme indiqué sur l’illustration.
Raccordement électrique
Passer le câble de connexion avec l’isolation complète de 15 mm
minimum dans le boîtier.
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Conducteur extérieur Borne L
Conducteur neutre Borne N
Câble de terre
Borne de terre
Vérifier le bon maintien et le bon fonctionnement !
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Manual de instrucciones PARTE B Luminaria de techo 1006316
¡Leer atentamente las instrucciones y guardarlas!
Instrucciones de seguridad para instalación y funcionamiento ¡En caso de omisión, subyace peligro de quemaduras, incendio y lesiones mortales! ¡Cualquier trabajo en la conexión eléctrica deberá ser llevado a cabo exclusivamente por personal técnico eléctrico! Ni modificar ni transformar el producto. No fijar nada al producto. No cubrir el producto. Operar exclusivamente con vidrio de protección intacto. En caso de sospechar mal funcionamiento, daños o deterioro, poner fuera de servicio y avisar al distribuidor o a un técnico electricista. Cerciorarse de que los niños no se hagan daño con el producto. No mire directamente al foco luminoso.
Otras instrucciones de seguridad =
Utilización acorde a lo previsto
Clase de protección I (1) – Conexión con toma de tierra. Poner en funcionamiento solo sobre superficie plana y fijamente montado. Operar exclusivamente sobre superficies normales o no inflamables. No exponer a fuerte esfuerzo mecánico ni a gran suciedad. IP65: Protección contra la penetración de polvo – Protección contra chorros de agua procedentes de todas las direcciones. Temperatura ambiente admisible: -20°C …+35°C
Fuente luminosa El foco luminoso de esta lámpara solo debe ser sustituido por el fabricante o un técnico autorizado por este o por una persona igualmente cualificada. Este producto contiene una fuente de luz con la clase de eficiencia energética D. Ajustes de control de referencia: 4000K
Cuidados / Almacenamiento
Desconectar tensión del producto y esperar a que se enfríe. Limpiar regularmente solo el exterior con un paño húmedo (agua). No limpiar con limpiador de alta presión. Deben mantenerse libres los orificios de ventilación y de salida. Las siguientes influencias pueden perjudicar el producto: Entorno ácido, alto contenido de sal en el aire, detergentes, abonos, sales para carreteras, productos químicos. Almacenar exclusivamente en lugares secos y limpios.
Montaje
¡Desconectar la tensión de la alimentación de corriente/del cable de conexión! Utilizar exclusivamente el accesorio descrito. Utilizar exclusivamente el material de montaje adecuado. Apto exclusivamente para montaje en el techo.
En caso de exteriores deben respetarse las normativas de instalación locales. No sellar el producto por iniciativa propia (p. ej. con silicona). Instalar de acuerdo con el tipo de protección IP indicado. Montar tal y como indica la ilustración.
Conexión eléctrica Introducir el cable de conexión con aislamiento integral como mínimo 15 mm en la carcasa. ¡Dotar los hilos flexibles con punteras terminales adecuadas! Conductor externo borne L Conductor neutro borne N Toma de tierra borne de toma de tierra
¡Revisar el buen soporte y correcto funcionamiento!
Istruzioni per l’uso PARTE B Lampada a plafone 1006316
Leggere e conservare attentamente le istruzioni!
Avvertenze di sicurezza per installazione ed esercizio In caso di mancata osservanza sussiste il rischio di morte, combustione e incendio! Qualunque lavoro sul collegamento elettrico va eseguito solo da elettricisti! Non alterare né modificare il prodotto. Non fissare nulla al prodotto. Non coprire il prodotto. Azionare solo con vetro protettivo intatto. In caso di sospetto di malfunzionamento o danneggiamento, mettere fuori servizio e contattare il rivenditore o un elettricista. Sincerarsi che i bambini non danneggino il prodotto. Non guardare direttamente la sorgente luminosa.
Altre avvertenze di sicurezza =
Utilizzo conforme
Classe di protezione I (1) – collegamento con cavo di terra. Azionare solo se montato saldamente su fondo in piano. Azionare soltanto su superfici normali o non infiammabili. Non esporre a forti sollecitazioni meccaniche o a sporcizia intensa. IP65: Protezione contro la penetrazione di polvere – Protezione contro getti d’acqua da tutte le direzioni. Temperatura ambiente ammessa (ta): -20°C …+35°C
Sorgente luminosa La sorgente luminosa di questa lampada può essere sostituita esclusivamente dal produttore, da un tecnico da lui incaricato o da una persona qualificata equiparabile. Questo prodotto contiene una sorgente luminosa con classe di efficienza energetica D. Ampostazioni di controllo di riferimento: 4000K
Cura / Conservazione
Scollegare il prodotto e farlo raffreddare. Pulire solo esternamente a intervalli regolari con un panno leggermente imbibito di acqua. Non pulire con idropulitrice. Le aperture di aerazione e scarico aria devono rimanere libere. Le seguenti condizioni potrebbero avere effetti indesiderati sul prodotto: Ambiente acido, elevato contenuto di sali nell’aria, detergenti, concimi, sale antigelo, sostanze chimiche. Conservare solo asciutto e pulito.
Montaggio
Eliminare l’alimentazione elettrica / scollegare il cavo di collegamento. Usare solo gli accessori descritti. Rispettare la distanza dalla superficie illuminata. Adatto solo per l’installazione a plafone.
Rispettare le direttive per l’installazione locale in ambienti esterni. Non sigillare il prodotto autonomamente (ad es. con silicone). Installare secondo il grado di protezione IP indicato. Montare come illustrato in figura.
Collegamento elettrico Introdurre nell’alloggiamento almeno 15 mm di cavo di collegamento con isolamento completo. Utilizzare puntalini adeguati sulle estremità dei cavi elettrici! Cavo esterno Morsetto L Cavo neutro Morsetto N Cavo di terra Morsetto di terra
Controllare la tenuta sicura e il funzionamento corretto!
Gebruiksaanwijzing DEEL B Plafondarmatuur 1006316
Handleiding zorgvuldig lezen en bewaren!
Veiligheidsinstructies voor installatie en gebruik Niet-naleving kan levens-, verbrandings- en brandgevaar tot gevolg hebben! Elektrische aansluitingen mogen uitsluitend door een elektricien worden uitgevoerd! Product niet wijzigen of aanpassen. Niets aan het product bevestigen. Product niet afdekken. Alleen met intact veiligheidsglas gebruiken. Bij het vermoeden van een defect of beschadiging niet meer gebruiken en contact opnemen met verkooppunt of elektricien. Zorg ervoor dat kinderen geen schade kunnen oplopen door contact met het product. Niet in de lichtbron kijken.
Overige veiligheidsinstructies =
Beoogd gebruik
Veiligheidsklasse I (1) – aansluiting met aardedraad. Alleen stevig gemonteerd op een vlakke ondergrond gebruiken. Alleen op normaal of niet-ontvlambare oppervlakken toepassen. Niet blootstellen aan hoge mechanische belastingen of sterke vervuiling. IP65: Bescherming tegen het indringen van stof – Bescherming tegen straalwater uit alle richtingen. Toegestane omgevingstemperatuur (ta): -20°C …+35°C
Lichtbron De lichtbron van deze lamp mag alleen door de fabrikant of een door hem geautoriseerde service-technicus of een vergelijkbaar geschoolde persoon worden vervangen. Dit product bevat een lichtbron van energie-efficiëntieklasse D. Referentie-instellingen: 4000K
Verzorging / Opslag
Product spanningsvrij maken en laten afkoelen. Regelmatig met iets vochtige (water) doek alleen aan de buitenkant reinigen. Niet met hogedrukreiniger reinigen. Ventilatie- en afvoergaten moeten vrij blijven. De volgende factoren kunnen ongewenste effecten op het product hebben: zure omgeving, hoog zoutgehalte in de lucht, reinigingsmiddelen, meststoffen, strooizout, chemicaliën. Alleen droog en schoon bewaren.
Montage
Stroomtoevoer/aansluitkabel spanningsvrij maken! Uitsluitend de beschreven accessoires gebruiken. Uitsluitend geschikt montagemateriaal gebruiken. Uitsluitend geschikt voor plafondopbouw.
Lokale installatievoorschriften voor buiten in acht nemen. Product niet zelf afdichten (bijv. met silicone). Volgens aangegeven IP-beschermingsklasse installeren. Monteren zoals op de afbeelding is weergegeven.
Elektrische Ansluiting De volledig geïsoleerde aansluitkabel min. 15 mm in de behuizing steken. Flexibele draden voorzien van geschikte adereindhulzen! Fasedraad klem L Nuldraad klem N Aardedraad aardklem
Controleren op stevige bevestiging en correcte werking!
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Driftsvejledning PART B Loftlampe 1006316
Læs vejledningen grundigt og opbevar den!
Sikkerhedshenvisninger vedrørende installation og brug Manglende overholdelse kan resultere i livsfare, forbrændinger og brand! Alt arbejde på den elektriske tilslutning må kun gennemføres af en el-installatør! Der må ikke foretages ændringer eller modifikationer af produktet. Der må ikke fastgøres noget til produktet. Produktet må ikke dækkes til. Må kun anvendes med ubeskadiget beskyttelsesglas. Ved mistanke om fejlfunktion eller beskadigelse skal produktet tages ud af drift. Kontakt så forhandleren eller en el-installatør. Sørg for, at børn ikke tager skade af produktet. Undgå at se ind i lyskilden.
Yderligere sikkerhedshenvisninger =
Tilsigtet anvendelse
Beskyttelsesklasse I (1) – tilslutning med beskyttelsesleder. Må kun anvendes fast monteret på jævn undergrund. Må kun anvendes på normalt eller ikke antændelige flader. Må ikke udsættes for kraftige mekaniske belastninger eller stærk forurening. IP65: Beskyttelse mod indtrængning av støv – Beskyttelse mod strålevand fra alle retninger. Tilladt omgivelsestemperatur (ta): -20°C …+35°C
Lyskilde Denne lampes lyskilde må kun erstattes af producenten eller af en af ham bestilt servicetekniker eller en lignende kvalificeret person. Dette produkt indeholder en lyskilde med energimærkningsklassen D. Referencestyreindstillingen: 4000K
Pleje / lagring
Afbryd spændingsforsyningen til produktet og lad den køle af. Rens regelmæssigt og kun på ydersiden med en let fugtet klud (vand). Må ikke renses med højtryksrenser. Ventilations- og udluftningsåbninger skal være frie. Følgende indflydelser kan påvirke produktet på uønsket måde: Surt miljø, højt saltindhold i luften, rengøringsmidler, gødning, vejsalt, kemikalier. Skal opbevares rent og tørt.
Montage
Mettre l’alimentation/le câble de raccordement hors tension ! Utiliser uniquement les accessoires décrits. Utiliser uniquement le matériel de montage approprié. Uniquement adapté pour montage en saillie au plafond.
Respecter les réglementations d’installation locales pour les zones extérieures. Ne pas sceller le produit vous-même (par ex. avec du silicone). Installer selon l’indice de protection IP spécifié. Montage comme indiqué sur l’illustration.
Raccordement électrique
Passer le câble de connexion avec l’isolation complète de 15 mm
minimum dans le boîtier.
Placer des embouts adaptés sur les fils souples !
Conducteur extérieur Borne L Conducteur neutre Borne N
Câble de terre
Borne de terre
Kontroller med hensyn til sikker fastgøring og korrekt funktion!
Instrukcja obslugi CZ B Lampa sufitowa 1006316
Instrukcj naley dokladnie przeczyta i j zachowa!
Zasady bezpiecznej instalacji i eksploatacji Brak przestrzegania zasad moe powodowa zagroenie ycia, prowadzi do powstania poparze i poaru! Wszelkie prace przy polczeniach elektrycznych musz by wykonywane wylcznie przez uprawnionego elektryka! Nie wolno dokonywa zmian ani modyfikacji produktu. Nie przytwierdza nic do produktu. Nie przykrywa produktu. Uywa wylcznie w polczeniu z nienaruszonym szklem ochronnym. W przypadku podejrzenia wadliwego dzialania lub uszkodzenia wylczy i skontaktowa si ze sprzedawc lub uprawnionym elektrykiem. Upewni si, e dzieci nie ucierpi przy kontakcie z produktem. Nie patrze w ródlo wiatla.
Dalsze zasady bezpieczestwa =
Uytkowanie zgodnie z przeznaczeniem
Klasa ochronnoci I (1) – podlczenie przy pomocy przewodu ochronnego. Do uytku wylcznie po zamocowaniu na stale na równym podlou. Uywa wylcznie na normalnie palnych lub niepalnych powierzchniach. Nie poddawa silnym obcieniom mechanicznym ani nie naraa na mocne zabrudzenie. IP65: Calkowita ochrona przed kurzem – Ochrona przed strumieniami wody ze wszystkich kierunków. Dopuszczalna temperatura otoczenia(ta): -20°C …+35°C
ródlo wiatla ródlo wiatla tej lampy moe zosta wymienione jedynie przez zleconego przez Pastwa technika serwisowego lub przez osob z porównywalnymi kwalifikacjami. Ten produkt zawiera ródlo wiatla o klasie efektywnoci energetycznej D. Referencyjnym ustawieniom sterowania: 4000K
Dbalo / skladowanie
Odlczy produkt od napicia i pozostawi do ostygnicia. Czyci regularnie tylko z zewntrz przy uyciu lekko zwilonego (wod) rcznika. Nie czyci przy uyciu myjki wysokocinieniowej. Otwory wentylacyjne i odplywowe musz pozosta odkryte. Ponisze okolicznoci mog w niepodany sposób wplywa na produkt: rodowisko kwane, wysoka zawarto soli w powietrzu, rodki czystoci, nawozy, sól drogowa, chemikalia. Przechowywa wylcznie w stanie suchym i czystym.
Monta
Naley odlczy zasilanie/przewód przylczeniowy od napicia! Korzysta wylcznie z opisanych akcesoriów. Korzysta wylcznie z odpowiednich materialów montaowych. Przeznaczony wylcznie do montau natynkowego na suficie.
Naley przestrzega lokalnych przepisów dotyczcych instalacji na zewntrz budynku. Nie uszczelnia wlasnorcznie produktu (np. silikonem). Instalowa zgodnie z podanym stopniem ochrony IP. Montowa zgodnie z rysunkiem.
Przylczenie elektryczne Wprowadzi przewód przylczeniowy z calkowit izolacj min. 15 mm do obudowy. Elastyczne zyly zabezpieczyc przy pomocy odpowiednich koncówek! Przewód zewnetrzny zacisk L Przewód neutralny zacisk N Przewód ochronny zacisk uziemiajacy
Sprawdzic, czy produkt zostal osadzony prawidlowo i czy dziala poprawnie!
B 1006316
!
, ! -! . . . . -. , . .
=
I (1) – . . . . IP65: – , . . (ta): -20°C …+35°C
, . D. : 4000K
/ .
() . . . : , , , , , . .
/ . . . .
. (, ). IP. , .
15 . ! L N
!
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.
Bruksanvisning DEL B Takarmatur 1006316
Läs igenom och förvara anvisningarna noggrant!
Säkerhetsinformation för installation och drift Det finns risk för livsfarliga skador, brännskador och brand om inte anvisningarna följs! Alla arbeten med elektriska anslutningar får endast göras av behörig elektriker! Produkten får inte ändras eller modifieras. Sätt inte fast något på produkten. Produkten får inte övertäckas. Använd endast med oskadat skyddsglas. Vid misstanke om fel eller skador får produkten inte användas. Kontakta återförsäljaren eller en elektriker. Se till att barn inte kan skada sig på produkten. Titta inte in i ljuskällan.
Ytterligare säkerhetsinformation =
Avsedd användning
Skyddsklass I (1) – Anslutning med skyddsledare. Använd endast fast monterad på ett jämnt underlag. Använd endast på normalt eller icke antändliga ytor. Utsätt inte för kraftig mekanisk belastning eller kraftig nedsmutsning. IP65: Skydd mot inträngande damm – Spolskydd ifrån alla riktningar. Tillåten omgivningstemperatur (er): -20°C …+35°C
Ljuskälla Denna lampas ljuskälla får endast bytas ut av tillverkaren eller en av denne auktoriserad servicetekniker eller en liknande kvalificerad person. Denna produkt har en ljuskälla med energiklass D. Referenskontrollinställningen: 4000K
Skötsel / Förvaring
Koppla produkten spänningsfri och låt den svalna. Rengör regelbundet med en något fuktad trasa (vatten). Rengör inte med högtryckstvätt. Ventilations- och avluftsöppningar får inte täckas över. Påverkan av följande ämnen kan inverka negativt på produkten: sur miljö, hög salthalt i luften, rengöringsmedel, gödsel, vägsalt, kemikalier. Förvara endast torrt och rent.
Montage
Koppla strömförsörjningen/anslutningskabeln spänningsfri! Använd endast de tillbehör som anges. Använd endast lämpligt monteringsmaterial. Endast för takmontering.
Observera lokala installationsföreskrifter för utemiljöer. Täta inte produkten själv (t ex med silikon). Installera enligt angiven IP kapslingsklass. Montera enligt bilden.
Elektrisk anslutning Dra anslutningskabeln med komplett isolering minst 15 mm in i höljet. Förse flexibla ledare med lämpliga ändhylsor! Ytterledare klämma L Neutralledare klämma N Jordledare Jordklämma
Kontrollera att allt sitter fast ordentlig och fungerar!
Kullanma kilavuzu BÖLÜM B Tavan lambasi 1006316
Kilavuzu dikkatle okuyun ve saklayin!
Kurulum ve iletim için güvenlik uyarilari Uyarilara uymama ölüm, yanma ve yangin tehlikesine yol açabilir! Elektrik balantisi üzerindeki her türlü çalima sadece yetkili bir elektrikçi tarafindan yapilmalidir! Üründe deitirme veya yeniden uyarlama ilemi yapmayin. Ürüne herhangi bir ey balamayin. Ürünün üstünü örtmeyin. Sadece salam koruyucu cam ile çalitirin. Hatali çalima üphesinde veya bir hasar durumunda kapatin ve saticiya veya bir elektrikçiye bavurun. Çocuklarin üründen zarar görmemesini salayin. Iik kaynaina bakilmamalidir.
Dier güvenlik uyarilari =
Amaca uygun kullanim
Koruma sinifi I (1) – Koruyucu iletkenli balanti. Sadece sikica monte edilmi olarak düz bir yüzeyde çalitirin. Sadece normal veya yanici olmayan yüzeylerde kullanin. Güçlü mekanik yüklere veya güçlü kirlenmeye maruz birakmayin. IP65: Tozun nüfuz etmesine kari koruma – Her yönden gelen püskürtme suyuna kari koruma. zin verilen ortam sicaklii(ta): -20°C …+35°C
Iik kaynai Bu lambanin iik kaynai, sadece üretici veya üretici tarafindan görevlendirilen bir teknik servis elemani veya benzer yetkiye sahip bir kii tarafindan deitirilebilir. Bu ürün, D enerji verimlilik sinifina ait bir iik kaynaina sahiptir. Referans kontrol ayari: 4000K
Bakim / Saklama
Ürünü gerilimsiz hale getirin ve soumaya birakin. Sadece hafifçe islatilmi (su ile) bir bezle düzenli olarak temizleyin. Yüksek basinçli temizleyici ile temizlemeyiniz. Havalandirma ve drenaj açikliklari serbest kalmalidir. Aaidaki faktörler ürün üzerinde olumsuz etkilere neden olabilir: Asitli ortam, havadaki yüksek tuz içerii, deterjanlar, gübre, serpme tuz, kimyasallar. Sadece kuru ve temiz olarak depolayin.
Montaj
Güç kaynaini/balanti hattini gerilimsiz hale getirin. Sadece açiklanan aksesuarlari kullanin. Sadece uygun montaj malzemelerini kullanin. Sadece tavan kurulumu için uygundur.
Di mekânlar için yerel kurulum kurallarina uyunuz. Ürünü kendiniz sizdirmaz hale getirmeyin (örnein, silikon ile). Belirtilen IP koruma sinifina göre monte edin. Montaji ekilde gösterildii gibi yapin.
Elektrik balantisi Tam yalitimli balanti kablosunu en az 15 mm olmak üzere mahfazanin içinden geçirin. Esnek kablolari uygun kablo ucu kovanlari ile donatin! Di iletken Terminal L Nötr iletken Terminal N Koruyucu iletken Topraklama terminali
Yerinde salam durup durmadiini ve düzgün çaliip çalimadiini kontrol edin!
Használati utasítás, B. rész Mennyezeti lámpatest 1006316
Olvassa el figyelmesen és rizze meg az utasítást!
A csatlakoztatásra és üzemeltetésre vonatkozó biztonsági utasítások Figyelmen kívül hagyása élet-, égés- és tzveszélyhez vezethet! Az elektromos csatlakoztatáson végzett valamennyi munkálatot kizárólag villamossági szakember végezhet el! Ne változtassa meg vagy módosítsa a terméket. A termékre ne rögzítsen semmit. A terméket nem szabad letakarni. Kizárólag ép védüveg megléte esetén üzemeltesse. Mködési hiba vagy sérülés gyanúja esetén helyezze üzemen kívül, és vegye fel a kapcsolatot a kereskedvel vagy egy villamossági szakemberrel. Gyzdjön meg arról, hogy a gyerekek nem tesznek kárt a termékben. Ne nézzen közvetlenül a fényforrásba.
További biztonsági utasítások =
Rendeltetésszer használat
I (1) védelmi osztály – csatlakoztatás védvezetvel. Kizárólag sík felületre szerelve üzemeltesse. Kizárólag normál vagy nem gyúlékony felületen üzemeltesse. Ne tegye ki ers mechanikus igénybevételnek vagy ers szennyezdésnek. IP65: Teljes mértékben védett por ellen – Kisnyomású vízsugár ellen védett minden irányból. Megengedett környezeti hmérséklet (ta): -20°C …+35°C
Fényforrás A lámpatest fényforrásának esetleges cseréjét kizárólag a gyártó, vagy minsített szakember végezheti el. Ez az termék D energia-hatékonysági osztályú fényforrást tartalmaz. Vezérlési referenciabeállításnak: 4000K
Ápolás / Tárolás
Feszültségmentesítse a terméket, és hagyja lehlni. Tisztítsa meg rendszeresen kívülrl enyhén nedves (vizes) törlkendvel. Ne tisztítsa nagy nyomású tisztítóval. A szellz- és lefolyónyílásokat szabadon kell hagyni. A követez hatások nem kívánt hatással lehetnek a termékre. savas környezet, a leveg magas sótartalma, tisztítószer, mtrágya, szórósó, vegyszerek. Kizárólag száraz és tiszta helyen tárolandó.
Összeszerelés
Feszültségmentesítse az áramellátást/csatlakozóvezetéket! Kizárólag a leírt tartozékot használja. Kizárólag alkalmas szerelanyagot használjon. Kizárólag mennyezetre szerelésre alkalmas.
Vegye figyelembe a kültérre vonatkozó helyi csatlakoztatási elírásokat. A terméket ne szigetelje saját kezleg (pl. szilikonnal). A megadott IP védettségi fokozatnak megfelelen csatlakoztassa. Az ábrán feltüntetett módon szerelje be.
Elektromos Csatlakozás Vezesse a csatlakozóvezetéket megfelel szigeteléssel legalább 15 mm hosszban a burkolatba. Lássa el a rugalmas ereket megfelel érvéghüvellyel! Küls vezeték L kapocs Nullavezeték N kapocs Védvezet földel kapocs
Ellenrizze a biztonságos megtámasztást és az elírásszer mködést!
© 05.09.2022 SLV GmbH, Daimlerstr. 21-23, 52531 Übach-Palenberg, Germany, Tel. +49 (0)2451 4833-0. Made in China.













