50494.5 Ceiling Luminaire
Product Information:
The product is a luminaire that requires installation and
operation in accordance with national safety regulations. It is
recommended to have a qualified electrician carry out the
installation and commissioning. The manufacturer will not be liable
for any damage caused by improper use or installation. The
luminaire is equipped with electronic components that are protected
against overvoltage according to DIN EN 61547. Additional
overvoltage protection components are recommended for enhanced
protection. The product has a lamp module with a connected wattage
of 25W and a luminaire connected wattage of 27.8W. The rated
temperature is 25°C and the ambient temperature should be between
45°C maximum and -25°C minimum. The luminaire has a module
designation of LED-0785/830 with a color temperature of 3000K, a
color rendering index (CRI) greater than 80, a module luminous flux
of 4365lm, luminaire luminous flux of 3339lm, and luminaire
luminous efficiency of 120.1lm/W.
Product Usage Instructions:
- During installation or relamping, avoid touching the light
output opening of the LED directly. - Remove the mounting plate from the luminaire housing.
- Unplug the earth conductor connection (plug contact). If
mounting onto a metallic, electroconductive surface, ensure that
the mounting surface is connected conductive to the earth conductor
of the luminaire. - Mount the mounting plate so that the protective conductor
screws are parallel to the surface to be illuminated. Pay attention
to the required direction of light emission when arranging the
mounting plate. - Precisely position the luminaire housing in relation to the
mounting plate, ensuring that the vertical bar inside the housing
aligns with the mounting hole on the long bar of the mounting
plate. - To replace the LED module, note the designation of the module
from the label in the luminaire. - Disconnect the electrical installation and open the
luminaire. - Follow the installation instructions for the LED module and
then close the luminaire.
37.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckenleuchte · Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Ceiling luminaire · downlight for indoor use Plafonnier · spot pour utilisation à l’intérieur
Ø 4,5
50 494.5
ré
15 0
153
Ø 180
Gebrauchsanweisung
Anwendung Deckenleuchte-Tiefstrahler · Innenleuchte mit asymmetrischer Lichtstärkeverteilung.
Instructions for use
Application Ceiling luminaire downlight · Indoor luminaire with asymmetrical light distribution.
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier spot · luminaire intérieur à répartition lumineuse asymétrique.
Produktbeschreibung Deckenleuchte-Tiefstrahler »GENIUS« Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss, Oberfläche Farbe samtschwarz Abschlussring · Oberfläche Chrom Sicherheitsglas mattiert Optische Silikonlinse · BEGA Constant Optics® Reflektoroberfläche Reinstaluminium 2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm Abstand 153 mm Anschlussklemmen 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V DALI-steuerbar Anzahl der DALI-Adressen: 1 Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I Schlagfestigkeit IK08 Schutz gegen mechanische Schläge < 5 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 2,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) D
Product description Ceiling luminaire downlight »GENIUS« Die-cast aluminium housing, Colour velvet black finish Trim ring · Chrome finish Matt safety glass Optical silicone lens · BEGA Constant Optics® Reflector surface made of pure aluminium 2 mounting holes ø 4.5 mm Distance apart 153 mm Connecting terminals 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V DALI-controllable Number of DALI addresses: 1 Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I Impact strength IK08 Protection against mechanical impacts < 5 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 2.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) D
Description du produit Plafonnier-spot »GENIUS« Armature en fonderie d’aluminium, finition Couleur noir satiné Anneau de finition · Finition chrome Verre de sécurité mat Lentille optique en silicone BEGA Constant Optics® Finition du réflecteur aluminium extra-pur 2 trous de fixation ø 4,5 mm Entraxe 153 mm Bornier 2,5@ Raccordement de mise à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 170-276 V pour pilotage DALI Nombre d´adresses DALI : 1 Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Résistance aux chocs mécaniques IK08 Protection contre les chocs mécaniques < 5 joules r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 2,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique D
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 494.5 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
25 W 27,8 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
25 W 27.8 W
ta = 25 °C ta max = 45 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
25 W
Puissance raccordée du luminaire
27,8 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 45
°C °C
LED-0785/830 3000 K
CRI > 80 4365 lm 3339 lm 120,1 lm / W
50 494.5 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0785/830 3000 K
CRI > 80 4365 lm 3339 lm 120,1 lm / W
50 494.5 K3
Désignation du module
LED-0785/830
Température de couleur
3000 K
Indice de rendu des couleurs
CRI > 80
Flux lumineux du module
4365 lm
Flux lumineux du luminaire
3339 lm
Rendement lum. d’un luminaire 120,1 lm / W
Lichttechnik Halbstreuwinkel 65/68°
Lighting technology Half beam angle 65/68°
Technique d’éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 65/68°
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.
Montageplatte aus dem Leuchtengehäuse entnehmen. Schutzleiterverbindung abziehen (Steckkontakt). Bitte beachten Sie: Soll die Leuchte auf einer metallischen, elektrisch leitenden Oberfläche montiert werden, unbedingt darauf achten, dass die Befestigungsfläche mit dem Schutzleiter der Leuchte leitend verbunden wird!
Remove mounting plate from the luminaire housing. Unplug the earth conductor connection (plug contact). Please note: If the luminaire is to be mounted onto a metallic, electroconductive surface, it is mandatory to make sure that the mounting surface is connected conductive to the earth conductor of the luminaire!
WICHTIG: Die Montageplatte muss so montiert werden, dass die beiden Schutzleiterschrauben der Montageplatte parallel mit der anzustrahlenden Fläche liegen. Auf die gewünschte Richtung des Lichtaustritts bei der Anordnung der Montageplatte achten.
IMPORTANT: The mounting plate must be mounted so that the protective conductor screws of the mounting plate are parallel with the surface to be illuminated. Pay attention to the required direction of the light emission when arranging the mounting plate.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
Retirer la platine de fixation de l’armature. Retirer la mise à la terre (connexion enfichable). Attention : Si le luminaire doit être monté sur une surface métallique et non isolante, veuillez vérifier que la surface de montage soit connectée à la mise à la terre du luminaire!
IMPORTANT: La platine de montage doit être montée de sorte que les vis du conducteur de protection soient parallèles à la surface à éclairer. Faire attention à la direction souhaitée de la sortie de la diffusion lumineuse lorsque vous organiser la platine de montage.
angestrahlte Fläche illuminated surface surface éclairée
Lichtaustritt Light emission Diffusion lumineuse
Soll der Lichtaustritt der Leuchte entgegengesetzt erfolgen, so muss die Montageplatte dazu um 180° gedreht montiert werden.
If the light is to be emitted from the luminaire in Si la diffusion lumineuse du luminaire doit être the opposite direction, the mounting plate must inversée, la platine de fixation doit être tournée
be rotated by 180°.
à 180° lors du montage.
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Netzanschlussleitung durch die Montageplatte führen. Ausrichtung zur angestrahlten Fläche beachten. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Schutzleiterverbindung an Schutzleiterschraube (1) der Montageplatte herstellen. Schutzleiterverbindung zum Leuchtengehäuse vornehmen (Steckkontakt). Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss an den mit (L) und (N) gekennzeichneten Klemmen vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden losen, mit DA, DA gekennzeichneten Klemmen zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Lead the power connecting cable through the mounting plate. Ensure correct directionality towards the area to be illuminated. Fix the mounting plate with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Establish the earth conductor connection on the earthing screw (1) of the mounting plate. Establish the earth conductor connection to the luminaire housing (plug contact). Push silicone hoses over connecting wires and make the electrical connection at the terminal marked (L) and (N). The two connecting terminals marked DA, DA are provided for digital control purposes. If these terminals are not assigned, the luminaire will work with full light output.
Introduire le câble de raccordement à travers la platine de fixation. Vérifier l’orientation correcte du projecteur par rapport à la surface à éclairer. Fixer la contre-plaque sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Effectuer la mise à la terre à la vis de terre (1) de la platine de montage. Raccorder l’armature à la terre (connexion enfichable). Enfiler les gaines de silicone sur les fils de connexion et raccorder aux borniers marqués d’un (L) et d’un (N). Pour le pilotage numérique utiliser les 2 connecteurs lâches, marqués DA, DA. Si ces borniers ne sont pas raccordés, le luminaire fonctionne à la puissance maximale.
!
90°
WICHTIG: Um eine sichere Verbindung zu gewährleisten, ist eine präzise Positionierung von Leuchtengehäuse zu Montageplatte erforderlich. Darauf achten, dass der innenliegende vertikale Steg des Leuchtengehäuses passgenau im Bereich der Befestigungsbohrung am langen Steg der Montageplatte platziert wird.
Leuchtengehäuse fest gegen die Montageplatte drücken und rechtsherum bis zum Anschlag drehen. Die genaue Ausrichtung erfolgt durch Drehung der Leuchte zurück um max. 30°.
IMPORTANT: To ensure secure connection, the luminaire housing must be positioned precisely in relation to the mounting plate. Make sure that the vertical bar inside the luminaire housing is positioned precisely in the area of the mounting hole on the long bar of the mounting plate.
Press the luminaire housing firmly against the mounting plate and turn it clockwise as far as it will go. The exact alignment is achieved by turning back the luminaire by max. 30°.
IMPORTANT: Pour garantir une connexion sûre, l’armature doit être positionnée précisement par rapport à la platine de fixation. Veiller à ce que la tige verticale intérieure de l’armature soit parfaitement placée par rapport à la longue tige au niveau du trou de la platine de fixation.
Presser fortement l’armature contre la platine de fixation et tourner vers la droite jusqu’à la butée. La direction du faisceau peut être orientée de façon précise en tournant le luminaire de max. 30°.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Leuchte schließen.
Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. Open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Débrancher l’alimentation. Ouvrir le luminaire. Respecter la notice de montage du module LED. Fermer le luminaire.
Ersatzteile LED-Netzteil LED-Modul 3000 K Glas/Abschlussring Reflektor
DEV-0391/500
LED-0785/830
75 002 941 76 001 638 M
Spares LED power supply unit LED module 3000 K Glass/Trim ring Reflector
DEV-0391/500
LED-0785/830
75 002 941 76 001 638 M
Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED Module LED 3000 K Verre/Anneau Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
DEV-0391/500 LED-0785/830
75 002 941 76 001 638 M
3 / 3












