50 568.1 Ceiling Luminaire
Product Information
The product is a luminaire that requires installation and
operation in accordance with national safety regulations. It is
recommended to have a qualified electrician perform the
installation and commissioning to avoid any damage caused by
improper use or installation. The manufacturer does not accept
liability for such damages. The luminaire is equipped with
electronic components that are protected against overvoltage, and
additional overvoltage protection components are recommended for
enhanced protection. More information on these components can be
found on the manufacturer’s website at www.bega.com.
The luminaire is available in two models: 50 568.1 K27 and 50
568.1 K3. Both models have different specifications for module
designation, color temperature, color rendering index, module
luminous flux, luminaire luminous flux, and luminaire luminous
efficiency. The connected wattage for the lamp module is 11.5 W and
for the luminaire is 13.5 W. The rated temperature is 25°C and the
ambient temperature should also be maintained at 25°C.
LED modules are used in the luminaire, which are high-quality
electronic components. During installation or relamping, it is
important to avoid touching the light output opening of the LED
directly.
To ensure a secure connection, precise positioning of the
luminaire housing in relation to the mounting plate is crucial. The
vertical bar inside the housing should align with the mounting hole
on the long bar of the mounting plate. Firmly press the housing
against the plate and turn it clockwise until it stops.
If replacement of the LED module is required, the designation of
the module can be found on a label inside the luminaire. The
replacement modules provided by BEGA have matching light color and
output. Qualified individuals can replace the module using standard
tools. Before replacing the module, disconnect the system and open
the luminaire following the installation instructions for the LED
module. If the glass is defective, it should be replaced before
closing the luminaire.
Product Usage Instructions
- Ensure that the installation and operation of the luminaire
comply with national safety regulations. - If you are not a qualified electrician, hire one to perform the
installation and commissioning. - For enhanced protection against overvoltage, consider using
separate overvoltage protection components available on the
manufacturer’s website. - Avoid touching the light output opening of the LED directly
during installation or relamping. - Precisely position the luminaire housing in relation to the
mounting plate by aligning the vertical bar inside the housing with
the mounting hole on the long bar of the mounting plate. - Firmly press the housing against the mounting plate and turn it
clockwise until it stops. - To open the luminaire, unscrew the glass from the housing by
turning it counter-clockwise. Hold the housing in place to prevent
it from turning on the mounting plate. - If a replacement LED module is needed, locate the designation
of the module on a label inside the luminaire. - Disconnect the system and open the luminaire to replace the
module following the installation instructions provided for the LED
module. - If the glass is defective, replace it before closing the
luminaire.
06.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckenleuchte für die Verwendung im Innenbereich Ceiling luminaire for indoor use Plafonnier pour utilisation à l’intérieur
Ø 4,5
50 568.1
r
2 5 80
112
Ø 135
Gebrauchsanweisung
Anwendung Deckenleuchte · Innenleuchte mit breitstreuender Lichtstärkeverteilung.
Instructions for use
Application Ceiling luminaire · Indoor luminaire with wide beam light distribution.
Fiche d’utilisation
Utilisation Plafonnier · Luminaire intérieur à répartition lumineuse extensive.
Produktbeschreibung Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss, Oberfläche Farbe samtweiß Kristallglas, teilmattiert, mit Gewinde Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium 2 Befestigungsbohrungen ø 4,5 mm Abstand 112 mm Die Leuchte ist zur Durchverdrahtung geeignet. Anschlussklemmen 2,5@ Schutzleiteranschluss LED-Netzteil 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V DALI-steuerbar Zwischen Netz- und Steuerleitungen ist eine Basisisolierung vorhanden BEGA Thermal Switch® Temporäre thermische Abschaltung zum Schutz temperaturempfindlicher Bauteile Schutzklasse I Schlagfestigkeit IK06 Schutz gegen mechanische Schläge < 1 Joule r Sicherheitszeichen c Konformitätszeichen Gewicht: 1,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklassen E
Product description Aluminium alloy housing, finish Colour velvet white Crystal glass, partially satin matt, with screw neck Reflector made of pure anodised aluminium 2 mounting holes ø 4.5 mm Distance apart 112 mm The luminaire is suitable for through-wiring. Connecting terminals 2.5@ Earth conductor connection LED power supply unit 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V DALI-controllable Basic insulation is provided between the mains and control cables BEGA Thermal Switch® Temporary thermal shutdown to protect temperature-sensitive components Safety class I Impact strength IK06 Protection against mechanical impacts < 1 joule r Safety mark c Conformity mark Weight: 1.2 kg This product contains light sources of energy efficiency classes E
Description du produit Armature en fonderie d’alu, finition Couleur blanc satiné Verre clair, partiellement satiné mat, avec filetage Réflecteur en aluminium pur anodisé 2 trous de fixation ø 4,5 mm Entraxe 112 mm Ce luminaire peut être câblé en dérivation. Bornier 2,5@ Raccordement de mise à la terre Bloc d’alimentation LED 220-240 V x 0/50-60 Hz DC 176-280 V pour pilotage DALI Une isolation de base est prévue entre le câble de raccordement au réseau et le câble de commande BEGA Thermal Switch® Interruption thermique temporaire pour protéger les composants sensibles à la température Classe de protection I Résistance aux chocs mécaniques IK06 Protection contre les chocs mécaniques < 1 joule r Sigle de sécurité c Sigle de conformité Poids: 1,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 568.1 K27 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
50 568.1 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
11,5 W 13,5 W
ta = 25 °C ta max = 25 °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
11.5 W 13.5 W
ta = 25 °C ta max = 25 °C
Lampe
Puissance raccordée du module
11,5 W
Puissance raccordée d’un luminaire 13,5 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 25
°C °C
LED-0800/927 2700 K
CRI > 90 1665 lm 1333 lm 98,7 lm / W
50 568.1 K27
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0800/927 2700 K
CRI > 90 1665 lm 1333 lm 98,7 lm / W
50 568.1 K27
Désignation du module Température de couleur
LED-0800/927 2700 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 1665 lm 1333 lm 98,7 lm / W
LED-0800/930 3000 K
CRI > 90 1735 lm 1389 lm 102,9 lm / W
50 568.1 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0800/930 3000 K
CRI > 90 1735 lm 1389 lm 102,9 lm / W
50 568.1 K3
Marquage des modules Température de couleur
LED-0800/930 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 1735 lm 1389 lm 102,9 lm / W
Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.
Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.
Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
Montageplatte aus dem Leuchtengehäuse entnehmen. Schutzleiterverbindung abziehen (Steckkontakt). Bitte beachten Sie: Soll die Leuchte auf einer metallischen, elektrisch leitenden Oberfläche montiert werden, unbedingt darauf achten, dass die Befestigungsfläche mit dem Schutzleiter der Leuchte leitend verbunden wird! Netzanschlussleitung durch die Montageplatte führen. Montageplatte mit beiliegendem oder anderem geeigneten Befestigungsmaterial auf Montagegrund befestigen. Schutzleiterverbindung zum Leuchtengehäuse vornehmen (Steckkontakt). Schutzleiterverbindung herstellen. Silikonschläuche über Anschlussadern schieben und elektrischen Anschluss vornehmen. Zur digitalen Ansteuerung sind die beiden losen, mit DA, DA gekennzeichneten Klemmen zu verwenden. Bei Nichtbelegung dieser Klemmen wird die Leuchte mit voller Lichtleistung betrieben.
Remove mounting plate from the luminaire housing. Unplug the earth conductor connection (plug contact). Please note: If the luminaire is to be mounted onto a metallic, electroconductive surface, it is mandatory to make sure that the mounting surface is connected conductive to the earth conductor of the luminaire! Lead the power connecting cable through the mounting plate. Fix the mounting plate with enclosed or any other suitable fixing material onto the mounting surface. Establish the earth conductor connection to the luminaire housing (plug contact). Make earth conductor connection. Push silicone sleeves over the lines and make electrical connection. The two connecting terminals marked DA, DA are provided for digital control purposes. If these terminals are not assigned, the luminaire will work with full light output.
Retirer la platine de fixation de l’armature. Retirer la mise à la terre (connexion enfichable). Attention : Si le luminaire doit être monté sur une surface métallique et non isolante, veuillez vérifier que la surface de montage soit connectée à la mise à la terre du luminaire! Introduire le câble de raccordement à travers la platine de fixation. Fixer la contre-plaque sur le support de montage avec le matériel de fixation fourni ou tout autre matériel approprié. Raccorder l’armature à la terre (connexion enfichable). Mettre à la terre. Enfiler les gaines de silicone sur les fils de raccordement et procéder au raccordement électrique. Pour le pilotage numérique utiliser les 2 connecteurs lâches, marqués DA, DA. Si ces borniers ne sont pas raccordés, le luminaire fonctionne à la puissance maximale.
90°
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
WICHTIG: Um eine sichere Verbindung zu gewährleisten, ist eine präzise Positionierung von Leuchtengehäuse zu Montageplatte erforderlich. Darauf achten, dass der innenliegende vertikale Steg des Leuchtengehäuses passgenau im Bereich der Befestigungsbohrung am langen Steg der Montageplatte platziert wird. Leuchtengehäuse fest gegen die Montageplatte drücken und rechtsherum fest gegen den Anschlag drehen.
IMPORTANT: To ensure secure connection, the luminaire housing must be positioned precisely in relation to the mounting plate. Make sure that the vertical bar inside the luminaire housing is positioned precisely in the area of the mounting hole on the long bar of the mounting plate. Press the luminaire housing firmly against the mounting plate and turn it clockwise firmly against the stop.
IMPORTANT: Pour garantir une connexion sûre, l’armature doit être positionnée précisement par rapport à la platine de fixation. Veiller à ce que la tige verticale intérieure de l’armature soit parfaitement placée par rapport à la longue tige au niveau du trou de la platine de fixation. Presser fortement l’armature contre la platine de fixation et tourner vers la droite fortement contre la butée.
Leuchte öffnen: Glas durch Linksdrehung aus Leuchtengehäuse herausschrauben. Um zu verhindern, dass sich die Leuchte dabei auf der Montageplatte mitdreht, Leuchtengehäuse mit einer Hand festhalten.
Open luminaire: Unscrew glass from luminaire housing by turning it counter-clockwise. To prevent the luminaire from turning on the mounting plate, hold the luminaire housing in place with one hand.
Ouvrir le luminaire: Dévisser le verre de l’armature en le tournant vers la gauche. Afin d’empêcher que le luminaire ne tourne en même temps sur la platine de fixation, bien tenir l’armature en main.
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten und Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Ein defektes Glas muss ersetzt werden. Leuchte schließen.
Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system and open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Defective glass must be replaced. Close the luminaire.
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée dans le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension et ouvrir le luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Un verre endommagé doit être remplacé. Fermer le luminaire.
Ersatzteile Ersatzglas LED-Netzteil LED-Modul 2700 K LED-Modul 3000 K Reflektor
11 003 448 10M RG DEV-0409/350 LED-0800/927 LED-0800/930 76 001 796
Spares Spare glass LED power supply unit LED module 2700 K LED module 3000 K Reflector
11 003 448 10M RG DEV-0409/350 LED-0800/927 LED-0800/930 76 001 796
Pièces de rechange Verre de rechange Bloc d’alimentation LED
Module LED 2700 K
Module LED 3000 K Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
11 003 448 10M RG DEV-0409/350 LED-0800/927 LED-0800/930 76 001 796
3 / 3













