15-25, 15-60 Signagel Electrode Gel
Product Information:
Product Name: Signagel Electrode Gel
Description: Signagel Electrode Gel is a non-sterile,
multipurpose, electrically conductive, water-soluble, non-staining,
non-gritty electrode gel. It is bacteriostatic.
Manufacturer: Parker Laboratories, Inc.
Manufacturer Address: 286 Eldridge Road, Fairfield, NJ 07004,
USA
Contact Number: (973) 276-9500
Website: www.parkerlabs.com
Distributor in Europe: Parker Laboratories BV EC REP,
Bedrijvenpark Twente 305, 7602 KL Almelo, The Netherlands
Distributor in Switzerland: MDSS CH GmbH CH REP,
Laurenzenvorstadt 61, 5000 Aarau, Switzerland
Product Usage Instructions:
- Signagel is recommended for all electromedical procedures
including ECG, defibrillation, biofeedback and EMG. - Before using Signagel, refer to the Instructions For Use
provided by the manufacturer of the electromedical device being
used for information on how Signagel should be used with their
product. - Signagel is water soluble and can be removed using a moistened
soft cloth.
Handling:
No special handling is required for Signagel. It is
non-flammable and non-corrosive.
Storage:
Protect Signagel from direct sunlight.
Disposal:
Follow all federal, state, and local regulations for
non-hazardous waste disposal.
Signagel® Electrode Gel
REF 15-25, 15-60
EN Instructions for use ES Instrucciones de uso DE Gebrauchsanweisung FR Mode d’emploi IT Istruzioni per l’uso PT Instruções de utilização DA Brugsanvisning FI Käyttöohjeet NL Gebruiksaanwijzing SV Bruksanvisning EL HU Használati útmutatás PO Instrukcja stosowania HE JA
KO ZH
AR
BG CZ Návod k pouzití ET Kasutusjuhend HR Upute za upotrebu IS Leiðbeiningar um notkun LT Naudojimo instrukcijos LV Lietosanas instrukcija NO Bruksanvisning RO Instruciuni de utilizare RU SK Návod na pouzitie SL Navodila za uporabo
v
d w L ! MD
PARKER LABORATORIES, INC.
Parker Laboratories, Inc. 286 Eldridge Road Fairfield, NJ 07004 USA (973) 276-9500 parkerlabs.com
Parker Laboratories BV EC REP Bedrijvenpark Twente 305
7602 KL Almelo The Netherlands
MDSS CH GmbH CH REP Laurenzenvorstadt 61
5000 Aarau Switzerland
© 2022 Parker Laboratories, Inc.
PM-015-0001D
EN
Signagel® Electrode Gel
Instructions for Use:
Description Signagel Electrode Gel is a non-sterile, multipurpose, electrically conductive, water-soluble, non-staining, non-gritty electrode gel. It is bacteriostatic.
Indications for Use Signagel is recommended for all electromedical procedures including ECG, defibrillation, biofeedback and EMG.
Warnings · Do not use on patients with a known history of skin allergies to parabens.
Any serious incident that has occurred in relation to the device should be reported to the manufacturer and the competent authority of the EU Member State in which the user and/or patient is established.
Precautions · For external use only on intact, unbroken skin. · Discard product if package is damaged or evidence of contamination
is present. · To avoid contamination of product, the tube container tips should not come
into contact with patient, staff or instruments.
Directions for Use Refer to the Instructions For Use provided by the manufacturer of the electromedical device being used for information on how Signagel should be used with their product. Signagel is water soluble, and can be removed using a moistened soft cloth.
Handling No special handling required. Signagel is non-flammable and non-corrosive.
Storage Protect product from direct sunlight.
Disposal Follow all federal, state, and local regulations for non-hazardous waste disposal.
ES
Gel para electrodos Signagel®
Instrucciones de uso:
Descripción El gel para electrodos Signagel es un gel para electrodos no arenoso, antimanchas, electricamente conductor, polivalente y sin esterilizar. Es bacteriostático.
Indicaciones de uso Signagel se recomienda en todos los procedimientos electromédicos, incluyendo ECG, defibrilación, biorretroalimentación y EMG.
Advertencias · No usar en pacientes con un historial conocido de alergias dérmicas a
los parabenos.
Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo debe notificarse al fabricante y a la autoridad competente del Estado miembro de la UE en el que se encuentre el usuario o el paciente.
Precauciones · Solo para uso externo sobre la piel intacta y sin heridas. · Desechar el producto si el paquete está dañado o existen evidencias
de contaminación. · Para evitar la contaminación del producto, las puntas de los tubos
contenedores no deben entrar en contacto con los pacientes, el personal o los instrumentos.
Instrucciones de uso Consulte las Instrucciones de uso suministradas por el fabricante del dispositivo electromédico que se utilice para obtener información acerca de cómo debe utilizarse Signagel con sus productos. Signagel es soluble en agua y puede eliminarse con un paño suave y húmedo.
Manipulación No requiere de manipulación especial. Signagel no es inflamable ni corrosivo.
Almacenamiento Proteger el producto de la luz solar directa.
Eliminación Seguir todas las normativas federales, estatales y locales para la eliminación de residuos no peligrosos.
DE
Signagel®-Elektrodengel
Gebrauchsanweisung:
Beschreibung Signagel-Elektrodengel ist ein nicht steriles, elektrisch leitfähiges, wasserlösliches, keine Flecken hinterlassendes, nicht körniges MehrzweckElektrodengel. Es ist bakteriostatisch.
Indikationen Signagel wird für alle elektromedizinischen Verfahren, einschließlich EKG, Defibrillation, Biofeedback und EMG, empfohlen.
Warnungen · Nicht an Patienten mit einer bekannten vorherrschenden Hautallergie auf
Parabene verwenden.
Jeder schwerwiegende Vorfall, der im Zusammenhang mit dem Gerät aufgetreten ist, sollte dem Hersteller und der zuständigen Behörde des EUMitgliedstaats, in dem der Anwender und/oder Patient niedergelassen ist, gemeldet werden.
Vorsichtsmaßnahmen · Für die äußere Anwendung auf intakter, unbeschädigter Haut. · Entsorgen Sie das Produkt, falls die Verpackung beschädigt ist oder
Anzeichen einer Kontamination vorliegen. · Um eine Produktkontamination zu vermeiden, dürfen die Tubenspitzen nicht
mit Patienten, Personal oder Instrumenten in Kontakt kommen.
Gebrauchsanleitung Für Informationen zur Verwendung von Signagel mit dem jeweiligen Produkt ziehen Sie bitte die Gebrauchsanweisung des Herstellers des elektromedizinischen Geräts heran. Signagel ist wasserlöslich und kann mit einem angefeuchteten, weichen Tuch entfernt werden.
Handhabung Keine bestimmten Handhabungsabläufe erforderlich. Signagel ist nicht entflammbar und nicht korrodierend.
Lagerung Schützen Sie das Produkt vor direktem Sonnenlicht.
Entsorgung Befolgen Sie alle geltenden bundesstaatlichen, staatlichen und lokalen Bestimmungen zur Entsorgung nicht gefährlicher Abfälle.
FR
Gel pour électrode Signagel®
Instructions d’utilisation:
Description Signagel est un gel pour électrodes non stérile, polyvalent, électriquement conducteur, hydrosoluble, non tachant et non granuleux. Il est bactériostatique.
Indications d’usage Signagel est recommandé pour toutes les procédures électromédicales, y compris les examens d’ECG, la défibrillation, la rétroaction biologique et l’électromyographie.
Avertissements · Ne pas utiliser chez les patients ayant des antécédents connus d’allergies
cutanées aux parabènes.
Tout incident grave survenu en relation avec le dispositif doit être signalé au fabricant ainsi qu’à l’autorité compétente de l’État membre de l’Union européenne au sein duquel l’utilisateur et/ou le patient est établi.
Précautions · À usage externe uniquement, sur une peau intacte sans lésion. · Jeter le produit si l’emballage est endommagé ou s’il présente des signes
de contamination. · Afin d’éviter toute contamination du produit, les embouts du tube ne doivent
pas entrer en contact avec le patient, le personnel ou les instruments.
Mode d’emploi Consulter le mode d’emploi du fabricant du dispositif électromédical utilisé pour savoir comment le gel Signagel doit être utilisé avec ce dispositif. Signagel est hydrosoluble et se nettoie à l’aide d’un chiffon doux humidifié.
Manipulation Aucune manipulation spéciale n’est requise. Signagel est ininflammable et non-corrosif.
Conservation Protéger le produit des rayons directs du soleil.
Élimination Respecter tous les règlements fédéraux, nationaux et locaux concernant l’élimination de déchets non dangereux.
IT
Signagel® gel per elettrodi
Istruzioni per l’uso:
Descrizione Signagel gel per elettrodi è un gel per elettrodi non sterile, polivalente, elettricamente conduttivo, solubile in acqua, che non provoca macchie, non granuloso. È batteriostatico.
Indicazioni d’uso Signagel è raccomandato per tutte le procedure elettromedicali compreso ECG, defibrillazione, biofeedback ed EMG.
Avvertenze · Non utilizzare su pazienti con storia clinica nota di allergie cutanee
ai parabeni.
Eventuali incidenti gravi che si siano verificati in relazione al dispositivo devono essere comunicati al produttore e all’autorità competente dello Stato membro dell’UE in cui risiede l’utente e/o il paziente.
Precauzioni · Solo per uso esterno su cute integra e non screpolata. · Smaltire il prodotto se la confezione è danneggiata oppure nel caso di
evidente contaminazione del prodotto. · Per evitare la contaminazione del prodotto, il paziente, il personale o lo
strumentario non devono entrare in contatto con la punta del contenitore.
Istruzioni per l’uso Fare riferimento alle Istruzioni per l’uso fornite dal produttore del dispositivo elettromedicale utilizzato per informazioni su come usare Signagel in associazione al loro prodotto. Signagel è idrosolubile, pertanto può essere rimosso con un panno morbido inumidito.
Manipolazione Non è richiesta alcuna speciale precauzione di manipolazione. Signagel non è infiammabile né corrosivo.
Conservazione Preservare il prodotto dalla luce solare diretta.
Smaltimento Attenersi a quanto prescritto da ogni normativa federale, statale, e locale in materia di smaltimento di rifiuti non pericolosi.
PT
Gel de Elétrodos Signagel®
Instruções de utilização:
Descrição O Gel de Elétrodos Signagel é um gel de elétrodos não estéril, polivalente, eletricamente condutor, solúvel em água, não corante e não arenoso. É bacteriostático.
Indicações de utilização O Signagel é recomendado para todos os procedimentos eletromédicos, incluindo ECG, desfibrilação, biofeedback e EMG.
Advertências · Não utilize em doentes com história conhecida de alergias cutâneas
a parabenos.
Qualquer incidente grave que tenha ocorrido relacionado com o dispositivo deve ser comunicado ao fabricante e à autoridade competente do EstadoMembro da UE em que o utilizador e/ou doente estiverem estabelecidos.
Precauções · Para uso externo apenas em pele intacta. · Elimine o produto se a embalagem estiver danificada ou se existir evidência
de contaminação. · Para evitar a contaminação do produto, as pontas dos tubos não devem
entrar em contacto com o doente, pessoal ou instrumentos.
Instruções de utilização Consulte as Instruções de Utilização fornecidas pelo fabricante do dispositivo eletromédico usado para obter informações sobre como Signagel deve ser usado com o seu produto. Signagel é solúvel em água, e pode ser removido usando um pano macio humedecido.
Manuseamento Não é necessário manuseamento especial. Signagel é não inflamável e não corrosivo.
Armazenamento Proteja o produto da luz solar direta.
Eliminação Siga todos os regulamentos federais, estaduais e locais para a eliminação de resíduos não perigosos.
DA
Signagel®-elektrodegel
Brugsanvisning:
Beskrivelse Signagel-elektrodegel er en usteril, universel, elektrisk ledende, vandopløselig, ikke-plettende, ikke-slibende elektrodegel. Den er bakteriostatisk.
Indikationer Signagel anbefales til alle elektromedicinske procedurer, herunder EKG, defibrillering, biofeedback og EMG.
Advarsler · Må ikke anvendes til patienter med kendt overfølsomhed over for parabener.
Enhver alvorlig hændelse, der har fundet sted i forbindelse med anordningen, skal rapporteres til producenten og den kompetente myndighed i den EUmedlemsstat, hvor brugeren og/eller patienten har bopæl.
Forholdsregler · Kun til udvortes brug på intakt og ubeskadiget hud. · Kasser produktet, hvis emballagen er beskadiget eller viser tegn på
kontaminering. · For at undgå kontaminering af produktet bør tubebeholdernes spidser ikke
komme i kontakt med patienten, personalet eller instrumenterne.
Brugsvejledning Der henvises til den medfølgende brugsanvisning, der er stillet til rådighed af producenten af den anvendte elektromedicinske anordning, for yderligere oplysninger om, hvordan Signagel bør anvendes sammen med de respektive produkter. Signagel er vandopløselig og kan fjernes med en fugtig og blød klud.
Håndtering Ingen særlig håndtering påkrævet. Signagel er uantændelig og ikke-ætsende.
Opbevaring Produktet må ikke udsættes for direkte sollys.
Bortskaffelse Følg alle nationale, kommunale og lokale bestemmelser vedr. bortskaffelse af ufarligt affald.
FI
Signagel®-elektrodigeeli
Käyttöohjeet:
Kuvaus Signagel-elektrodigeeli on epästeriili, monikäyttöinen, sähköä johtava, vesiliukoinen, tahraamaton ja rakeeton elektrodigeeli. Tuote on bakteriostaattinen.
Käyttöaiheet Signagel-geeliä suositellaan kaikkiin elektronisiin lääkinnällisiin toimenpiteisiin mukaan lukien EKG, defibrillaatio, biopalaute ja EMG.
Varoitukset · Älä käytä potilaille, joilla on amneesi parabeeni-ihoallergioille.
Kaikki laitteeseen liittyvät vakavat vaaratilanteet on ilmoitettava valmistajalle ja sen EU:n jäsenvaltion toimivaltaiselle viranomaiselle, jossa käyttäjä ja/tai potilas sijaitsee.
Varotoimenpiteet · Vain ulkoiseen käyttöön ehjälle, vaurioimattomalle iholle. · Hävitä tuote, jos pakkaus on vahingoittunut tai jos on
merkkejä saastumisesta. · Tuotteen saastumisen välttämiseksi säiliöputkilojen kärjet eivät saa joutua
kosketukseen potilaan, henkilökunnan tai instrumenttien kanssa.
Käyttöohjeet Katso ohjeet Signagel-geelin käytöstä yhdessä sähkölääkelaitteen kanssa sen valmistajan toimittamista käyttöohjeista. Signagel on vesiliukoinen geeli, joka voidaan poistaa kostutetulla pehmeällä liinalla.
Käsittely Ei vaadi erityistä käsittelyä. Signagel on palamaton ja syövyttämätön geeli.
Varastointi Suojaa tuote suoralta auringonvalolta.
Hävittäminen Noudata kaikkia vaarattoman jätteen kansallisia, alueellisia ja paikallisia hävittämismääräyksiä.
NL
Signagel® elektrodegel
Gebruiksaanwijzing:
Beschrijving Signagel elektrodegel is een niet-steriele, multifunctionele, elektrische geleidende, in water oplosbare, niet-kleurende, niet-korrelige elektrodegel. Het is bacteriostatisch.
Indicaties voor gebruik Signagel wordt aanbevolen voor alle elektromedische procedures inclusief ecg, defibrillatie, biofeedback en EMG.
Waarschuwingen · Niet gebruiken bij patiënten waarvan bekend is dat is dat ze allergisch zijn
(huid) voor parabenen.
Ernstige incidenten met betrekking tot het hulpmiddel moeten worden gemeld aan de fabrikant en de bevoegde instantie van de EU-lidstaat waarin de gebruiker en/of de patiënt is gevestigd.
Voorzorgsmaatregelen · Uitsluitend voor uitwendig gebruik op intacte, onbeschadigde huid. · Werp het product weg als de verpakking beschadigd is of als er tekenen
van contaminatie zijn. · Om contaminatie van het product te vermijden, mogen de tuiten van
het slangreservoir niet in contact komen met de patiënt, het personeel of de instrumenten.
Gebruiksinstructies Raadpleeg de gebruiksaanwijzing van de fabrikant van het gebruikte elektromedisch hulpmiddel voor informatie over hoe Signagel met het betreffende product moet worden gebruikt. Signagel is in water oplosbaar en kan met een zachte, vochtige doek worden verwijderd.
Hantering Geen speciale hantering vereist. Signagel is niet-ontvlambaar en niet-corrosief.
Opslag Bescherm het product tegen direct zonlicht.
Afvoer Volg alle nationale, regionale en lokale voorschriften voor de afvoer van niet-gevaarlijk afval.
SV
Signagel® elektrodgel
Bruksanvisning:
Beskrivning Signagel elektrodgel är en icke-steril, elektriskt ledande, vattenlöslig, slät elektrodgel för flera ändamål som inte färgar. Den är bakteriostatisk.
Indikationer för användning Signagel rekommenderas för alla elektromedicinska procedurer inklusive EKG, defibrillering, bioåterkoppling och EMG.
Varningar · Använd den inte på patienter med känd hudallergi mot parabener.
Alla allvarliga incidenter som har inträffat i samband med enheten ska rapporteras till tillverkaren och till den behöriga myndigheten i den EU-medlemsstat där användaren och/eller patienten är etablerad.
Försiktigheter · Endast för extern användning på intakt, obruten hud. · Kassera produkten om förpackningen är skadad eller om det finns tecken på
kontaminering. · För att undvika kontaminering av produkten ska behållarnas spetsar inte
komma i kontakt med patient, personal eller instrument.
Användningsanvisningar Se bruksanvisningen som tillhandahålls av tillverkaren av den elektromedicinska enhet som används för information om hur Signagel ska användas med deras produkt. Signagel är vattenlöslig och kan avlägsnas med en fuktig mjuk trasa.
Hantering Ingen speciell hantering krävs. Signagel är icke-brandfarlig och icke-frätande.
Förvaring Skydda produkten från direkt solljus.
Kassering Följ alla federala, statliga och lokala föreskrifter för bortskaffande av farligt avfall.
EL :
Signagel®
Signagel , , , , , . .
Signagel , , , .
·
. / .
· , . ·
. · ,
, .
Signagel . Signagel .
. Signagel .
.
, .
HU
Signagel® elektródgél
Használati utasítás:
Leírás A Signagel elektródgél nem steril, többcélú, elektromosan vezetképes, vízoldható, foltot nem hagyó, nem szemcsés elektródgél. Bakteriosztatikus.
Használati javallat A Signagel minden elektro-orvostechnikai beavatkozás, így EKG, defibrillálás, biofeedback és EMG esetén ajánlott.
Figyelmeztetések · A kórtörténetuk alapján parabénekre ismerten brallergiás pácienseknél tilos
használni.
Az eszközzel kapcsolatban bekövetkezett bármilyen súlyos esetet jelenteni kell a gyártónak, valamint a felhasználó és/vagy a beteg lakhelyéül szolgáló EUtagállam illetékes hatóságának.
Óvintézkedések · Kizárólag kulsleg, ép, sérulésmentes brfeluleten használható. · A terméket selejtezni kell, ha a csomagolása sérult, vagy szennyezdésre
utaló egyértelm jelet fedez fel. · A termék szennyezdésének elkerulése érdekében a tárolótubus hegye nem
érintkezhet a pácienssel, a személyzettel vagy eszközökkel.
Használati útmutató A használt elektromos orvostechnikai eszköz gyártója által biztosított használati utasításban kell ellenrizni az arra vonatkozó tudnivalókat, hogy az adott termékukkel hogyan kell használni a Signagel készítményt. A Signagel vízben oldható, és benedvesített puha kendvel eltávolítható.
Kezelés A kezelés tekintetében nincs kulönleges elírás. A Signagel nem gyúlékony és nem maró hatású.
Tárolás Közvetlen napfénytl óvni kell.
Ártalmatlanítás Be kell tartani a nem veszélyes hulladékok ártalmatlanítására vonatkozó valamennyi nemzeti és helyi jogszabályi elírást.
PO
el elektrodowy Signagel®
Instrukcja stosowania:
Opis el elektrodowy Signagel jest niesterylnym, uniwersalnym, elektrycznie przewodzcym, rozpuszczalnym w wodzie, nieplamicym elem elektrodowym o gladkiej konsystencji. Jest bakteriostatyczny.
Wskazania do stosowania Signagel jest zalecany do wszystkich zabiegów elektromedycznych, w tym EKG, defibrylacji, biologicznego sprzenia zwrotnego i EMG.
Ostrzeenia · Nie stosowa u pacjentów, u których w przeszloci stwierdzono alergie
skórne na parabeny.
Wszelkie powane zdarzenia, które wystpily w zwizku z wyrobem, naley zglasza producentowi i wlaciwemu urzdowi w pastwie czlonkowskim UE, w którym mieszka uytkownik i/lub pacjent.
rodki ostronoci · Do stosowania zewntrznego, tylko na nienaruszon, niepopkan skór. · Wyrzuci produkt, jeli opakowanie jest uszkodzone lub widoczne s lady
zanieczyszczenia. · Aby unikn zanieczyszczenia produktu, kocówki tubki nie powinny
wchodzi w kontakt z pacjentem, personelem ani przyrzdami.
Instrukcja stosowania Informacje na temat sposobu stosowania Signagel mona znale w instrukcjach stosowania dolczonych przez producenta do uytkowanego urzdzenia elektromedycznego. Signagel jest rozpuszczalny w wodzie i moe by usunity przy pomocy zwilonej mikkiej ciereczki.
Postpowanie z produktem Nie jest wymagane specjalne postpowanie. Signagel jest niepalny i nie ma dzialania rcego.
Przechowywanie Chroni produkt przed bezporednim dzialaniem wiatla slonecznego.
Utylizacja Przestrzega wszystkich przepisów federalnych, stanowych i lokalnych dotyczcych utylizacji substancji, które nie stanowi zagroenia.
HE
JA
Signagel®
:
Signagel
Signagel
·
EU
· · ·
Signagel Signagel
Signagel
KO
Signagel®
:
Signagel , , , , , . .
Signagel ECG, , , EMG .
· .
/ EU .
· . · . · , .
Signagel , . Signagel , .
. Signagel .
.
, , .
ZH
Signagel®
:
Signagel
Signagel ECG EMG
·
/
· · ·
Signagel Signagel
Signagel
AR
BG
Signagel®
Signagel , , , , . .
Signagel , , , EMG.
· .
, , – , / .
· . · , . · , , .
, , Signagel . Signagel .
. Signagel .
.
, .
CZ Návod k pouzití
Elektrodový gel Signagel®
Popis
Elektrodový gel Signagel je nesterilní, víceúcelový, elektricky vodivý, ve vod rozpustný, nespinivý, nezrnitý elektrodový gel. Je bakteriostatický.
Indikace pro pouzití
Signagel se doporucuje pro vsechny elektrolécebné zákroky vcetn EKG, defibrilace, biofeedbacku a EMG.
Varování · Nepouzívejte u pacient se známou anamnézou kozní alergie na parabeny.
Vsechny závazné píhody, ke kterým doslo v souvislosti s prostedkem, mají být oznámeny výrobci a kompetentnímu orgánu clenského státu EU, ve kterém uzivatel a/nebo pacient sídlí.
Bezpecnostní opatení · Pouze pro vnjsí pouzití na celistvé, neporusené kzi. · Pokud je balení poskozeno nebo jeví známky kontaminace, produkt
zlikvidujte.
· Aby nedoslo ke kontaminaci produktu, hroty tuby se nesmí dostat do kontaktu s pacientem, personálem nebo pístroji.
Pokyny k pouzití
Informace o zpsobu pouzití gelu Signagel s pouzívaným elektrolécebným prostedkem si pectte v návodu k pouzití od výrobce tohoto produktu. Signagel je rozpustný ve vod a lze jej odstranit navlhceným mkkým hadíkem.
Manipulace Zádná zvlástní manipulace není nutná. Signagel není holavý a není zíravý.
Uchovávání Chrate produkt ped pímým slunecním svtlem.
Likvidace
Pi likvidaci odpadu neklasifikovaného jako nebezpecný dodrzujte vsechny federální, státní a místní pedpisy.
ET Kasutusjuhend
Elektroodigeel Signagel®
Kirjeldus Elektroodigeel Signagel on mittesteriilne, mitmeotstarbeline, elektrit juhtiv, vesilahustuv, mittemääriv, mitteteraline elektroodigeel. See on bakteriostaatiline.
Kasutusnäidustused Signageli on soovitatav kasutada kõikidel elektromeditsiinilistel protseduuridel, sealhulgas EKG, defibrilleerimine, biotagasiside ja EMG.
Hoiatused · Ärge kasutage patsientidel, kellel on anamneesis teada nahaallergia parabeenide suhtes.
Igast seadmega seotud tõsisest intsidendist tuleb teatada tootjale ja selle ELi liikmesriigi pädevale asutusele, kus kasutaja ja/või patsient asuvad.
Ettevaatusabinõud · Ainult välispidiseks kasutamiseks tervel kahjustamata nahal. · Kõrvaldage toode, kui pakend on kahjustatud või esinevad saastumise tunnused · Toote saastumise vältimiseks ei tohi torumahuti otsad kokku puutuda patsiendi, personali ega instrumentidega.
Kasutusjuhised Teavet Signageli kasutamise kohta kindlate toodetega vt vastava kasutatava elektromeditsiinilise seadme tootja kasutusjuhendist. Signagel on vesilahustuv ja seda saab eemaldada niisutatud pehme lapiga.
Käsitsemine Erikäsitlus ei ole vajalik. Signagel ei ole tuleohtlik ega söövitav.
Säilitamine Kaitske toodet otsese päikesevalguse eest.
Kõrvaldamine Mitteohtlike jäätmete kõrvaldamiseks järgige kõiki föderaalseid, riiklikke ja kohalikke eeskirju.
HR Upute za upotrebu
Gel Signagel® za elektrode
Opis
Gel Signagel® za elektrode je nesterilan, visenamjenski, elektricki provodljivi, neabrazivni gel topljiv u vodi koji ne ostavlja mrlje. Gel ima bakteriostatska
svojstva.
Indikacije za upotrebu
Signagel se preporucuje za sve elektromedicinske postupke, ukljucujui EKG, defibrilaciju, biolosku povratnu vezu i EMG.
Upozorenja · Ne upotrebljavajte na pacijentima koji imaju povijest koznih alergija na parabene.
Svaki ozbiljan incident koji je povezan s proizvodom treba prijaviti proizvoacu i nadleznom tijelu drzave clanice EU-a u kojoj korisnik i/ili pacijent prebiva.
Mjere opreza
· Samo za vanjsku upotrebu na neosteenoj kozi. · Ako je pakiranje osteeno ili ako je proizvod kontaminiran, trebate ga baciti. · Kako bi se izbjegla kontaminacija proizvoda, vrh ambalazne tube ne smije
doi u kontakt s pacijentom, osobljem ili instrumentima.
Upute za upotrebu
Dodatne informacije o tome kako se Signagel treba upotrebljavati s pojedinim
ureajem potrazite u uputama za upotrebu proizvoaca elektromedicinskog ureaja. Signagel je topiv u vodi i moze se ukloniti vlaznom mekanom tkaninom.
Rukovanje Nije neophodno posebno rukovanje. Signagel nije zapaljiv i korozivan.
Skladistenje Zastitite proizvod od izravnog suncevog svjetla.
Odlaganje u otpad Pridrzavajte se svih saveznih, drzavnih i lokalnih propisa za neskodljivo odlaganje otpada.
IS
Signagel® elektróðugel
Leiðbeiningar um notkun
Vörulýsing Signagel elektróðugel er ósæft, margnota, rafleiðandi, vantsleysanlegt, kornalaust elektróðugel sem skilur ekki eftir sig bletti. Það er bakteríuhemjandi.
Ábendingar um notkun Mælt er með Signagel fyrir allar lækningaaðgerðir með raftækjum þ.m.t. hjartalínurit, hjartastuð, lífendurgjöf og vöðvarit.
Viðvaranir · Notist ekki á sjúklinga með þekkt húðofnæmi fyrir parabenum.
Öll alvarleg tilvik sem verða í tengslum við tækið skulu tilkynnt framleiðanda og hæfra yfirvalda í því sambandsríki Evrópusambandsins sem notandinn og/eða sjúklingurinn hefur búsetu.
Varúðarreglur · Eingöngu ætlað útvortis á heila órofna húð. · Fargið vöru ef umbúðir eru skemmdar eða ef merki eru um spillingu. · Til að forðast mengun vöru ætti stútur túpunnar aldrei að snerta sjúkling, starfsfólk eða tæki.
Leiðbeiningar um notkun
Skoðið notkunarleiðbeiningar frá framleiðanda þess raftækis sem notað er til að fá upplýsingar um hvernig nota á Signagel með viðkomandi vöru. Signagel er vatnsleysanlegt og má fjarlægja með rökum mjúkum klút.
Meðhöndlun Engrar sérstakrar meðhöndlunar krafist. Signagel er hvorki eldfimt né tærandi.
Geymsla Verjið vöruna fyrir sólarljósi.
Förgun Fylgið öllum staðbundnum reglum um förgun á hættulausum úrgangi.
LT
,,Signagel®” elektrod gelis
Naudojimo instrukcijos
Aprasymas
,,Signagel” elektrod gelis yra nesterilus, daugiafunkcinis, elektrai laidus, vandenyje tirpus, nedazantis, nesiurkstus elektrod gelis. Jis yra bakteriostatinis.
Naudojimo indikacijos
,,Signagel” rekomenduojama naudoti visoms elektromedicininms procedroms, skaitant EKG, defibriliacij, biologinio grztamojo rysio terapij ir EMG.
spjimai · Negalima naudoti pacientams, kuriems yra pasireiskusi alergiska odos reakcija parabenus.
Bet koks rimtas incidentas, susijs su siuo gaminiu, turi bti pranesamas gamintojui ir ES valstybs nars, kurioje yra sikrs naudotojas ir (arba) pacientas, kompetentingai institucijai.
Atsargumo priemons · Skirta naudoti tik ant sveikos, nepazeistos odos.
· Ismeskite gamin, jei pakuot pazeista arba uztersta. · Siekiant isvengti gaminio uztersimo, reikia pasirpinti, kad tbels galiukas nesiliest su pacientu, personalu ar instrumentais.
Naudojimo nurodymai
Informacijos apie tai, kaip ,,Signagel” turi bti naudojamas su atitinkamu elektromedicininiu prietaisu, rasite to prietaiso gamintojo pateikiamose
naudojimo instrukcijose. ,,Signagel” tirpsta vandenyje, j galima nuvalyti n audojant sudrkint minkst audin.
Tvarkymas Nra speciali tvarkymo nurodym. ,,Signagel” yra nedegus ir nesdinantis.
Laikymas Saugokite gamin nuo tiesiogini sauls spinduli.
Atliek salinimas Laikykits vis federalini, valstybini ir vietini taisykli dl nepavojing atliek salinimo.
LV
Signagel® elektrodu gels
Lietosanas instrukcija
Apraksts
Signagel elektrodu gels ir nesterils, universls, elektrovadtspjgs, den sstoss, nekrsojoss, negraudains elektrodu gels. Tas ir bakteriostatisks.
Lietosanas indikcijas Signagel ieteicams izmantot vism elektromedicniskajm procedrm, tostarp EKG, defibrilcijai, bioatgriezenisks saites procedrm un EMG.
Brdinjumi · Nelietojiet pacientiem, kam anamnz ir zinma das alerija pret parabeniem.
Jebkurs nopietns negadjums, kas noticis saistb ar ierci, ir jzio razotjam un ES dalbvalsts kompetentajai iestdei, kur atrodas lietotjs un/vai pacients.
Piesardzbas paskumi · rjai lietosanai tikai uz nebojtas, neieplaisjusas das. · Izmetiet izstrdjumu, ja iepakojums ir bojts vai ir novrojams piesrojums. · Lai izvairtos no izstrdjuma piesrosanas, cauruveida tvertnes uzgai nedrkst saskarties ar pacientu, personlu vai instrumentiem.
Lietosanas nordjumi Informciju par to, k Signagel izmantot ar lietoto elektromedicnisko ierci, skatiet razotja sniegtajs attiecgs ierces lietosanas instrukcijs. Signagel ir den sstoss, un to var notrt, izmantojot samitrintu mkstu drnu.
Rkosans pasa rkosans nav nepieciesama. Signagel nav uzliesmojoss un nav kodgs.
Uzglabsana Sargjiet izstrdjumu no tiesas saules gaismas.
Likvidsana Ievrojiet visus federlos, valsts un vietjos noteikumus attiecb uz nebstamo atkritumu likvidsanu.
NO Bruksanvisning
Signagel® elektrodegel
Beskrivelse Signagel elektrodegel er en ikke-steril, flerfunksjonell, elektrisk ledende, vannoppløselig elektrodegel som ikke er sandete eller setter flekker. Den er bakteriostatisk.
Bruksanvisning Signagel anbefales for alle elektromedisinske prosedyrer inkludert EKG, defibrillering, biofeedback og EMG.
Advarsler · Må ikke brukes på pasienter dersom det er kjennskap til hudallergi mot parabener.
Enhver alvorlig hendelse som har funnet sted i forbindelse med produktet, må rapporteres til produsenten og den vedkommende myndigheten i EU-medlemslandet der brukeren og/eller pasienten holder til.
Forholdsregler · Kun til utvortes bruk på intakt, ubrutt hud. · Kast produktet hvis emballasjen er skadet eller ved tegn på at det er kontaminert. · For å unngå kontaminasjon av produktet, skal ikke tuppene for slangeposen komme i kontakt med pasienten, personalet eller instrumentene.
Bruksanvisning Se bruksanvisningen fra produsenten av det elektromedisinske utstyret for informasjon om hvordan Signagel skal brukes med produktet Signagel er vannoppløselig, og kan fjernes med en fuktet myk klut.
Håndtering Ingen spesiell håndtering er nødvendig. Signagel er ikke brannfarlig og ikke korroderende.
Oppbevaring Beskytt produktet mot direkte sollys.
Kassering Følg alle føderale, statlige og lokale forskrifter for håndtering av ufarlig avfall.
RO
Gel pentru electrozi Signagel®
Instruciuni de utilizare
Descriere
Gelul pentru electrozi Signagel este un gel pentru electrozi nesteril,
multifuncional, bun conductor electric, solubil în ap, care nu pteaz i nu este abraziv. Este bacteriostatic.
Indicaii de utilizare Signagel este recomandat pentru toate procedurile electromedicale, inclusiv EKG, defibrilare, biofeedback i electromiografie (EMG).
Avertismente · A nu se utiliza la pacienii cu antecedente cunoscute de alergii cutanate la parabeni.
Orice incident grav care s-a produs în legtur cu dispozitivul ar trebui s fie raportat productorului i autoritii competente a statului membru UE în care este stabilit utilizatorul i/sau pacientul.
Precauii · Pentru uz extern numai pe piele intact, fr leziuni. · Eliminai produsul în cazul în care ambalajul este deteriorat sau prezint semne de contaminare.
· Pentru a evita contaminarea produsului, vârfurile recipientului nu trebuie s intre în contact cu pacientul, personalul sau instrumentele.
Instruciuni de utilizare Consultai Instruciunile de utilizare furnizate de productorul dispozitivului electromedical care urmeaz s fie utilizat pentru informaii privind modul în care Signagel trebuie utilizat împreun cu produsul acestuia. Signagel este solubil în ap i poate fi îndeprtat folosind o lavet moale umed.
Manipularea
Nu este necesar manipularea special. Signagel nu este inflamabil sau coroziv.
Depozitare Ferii dispozitivul de lumina direct a soarelui.
Eliminarea
Respectai toate reglementrile federale, statale i locale privind eliminarea deeurilor nepericuloase.
RU
Signagel®
Signagel — , , , , . .
Signagel , , , .
· .
, , – , / .
· , . · , . · , , .
, , Signagel. Signagel .
. Signagel .
.
, .
SK Návod na pouzitie
Elektródový gél Signagel®
Opis
Elektródový gél Signagel pólu je nesterilný, viacúcelový, elektricky vodivý, vo vode rozpustný, nefarbiaci, elektródový gél bez tuhých castíc. Je bakteriostatický.
Indikácie na pouzitie
Gél Signagel sa odporúca pre vsetky elektromedicínske zákroky vrátane EKG, defibrilácie, biologickej spätnej väzby a EMG.
Výstrahy · Nepouzívajte u pacientov so známou anamnézou kozných alergií na parabény.
Akýkovek vázny incident, ktorý sa vyskytne v súvislosti so zariadením, by mal by oznámený výrobcovi a príslusnému orgánu clenského státu EÚ, v ktorom sa pouzívate a/alebo pacient nachádza.
Bezpecnostné opatrenia · Len na vonkajsie pouzitie, na neporusenú, celistvú pokozku.
· Ak je balenie poskodené alebo sú prítomné známky kontaminácie, výrobok
zlikvidujte. · Aby sa zabránilo kontaminácii produktu, spicky tuby by nemali prís do kontaktu s pacientom, personálom ani nástrojmi.
Návod na pouzitie
Pozrite si návod na pouzitie, ktorý poskytuje výrobca pouzívaného
elektromedicínskeho zariadenia, kde nájdete informácie o tom, ako sa má gél Signagel pouzíva s daným výrobkom. Gél Signagel je rozpustný vo vode a mozno ho odstráni pomocou navlhcenej mäkkej utierky.
Manipulácia
Nie je potrebné ziadne speciálne zaobchádzanie. Gél Signagel je nehoravý a nekorozívny.
Skladovanie Výrobok chráte pred priamym slnecným ziarením.
Likvidácia Dodrziavajte vsetky federálne, státne a miestne predpisy týkajúce sa likvidácie odpadu, ktorý nie je nebezpecný.
SL Navodila za uporabo
Gel za elektrode Signagel®
Opis
Gel za elektrode Signagel je nesterilen, vecnamenski, elektricno prevoden, vodotopen, brezbarven, gladek gel za elektrode. Je bakteriostaticen.
Indikacije za uporabo
Gel Signagel se priporoca za vse elektromedicinske postopke, vkljucno z EKG, defibrilacijo, biofeedback in EMG.
Opozorila · Ne uporabljajte pri bolnikih z znano anamnezo koznih alergij na parabene.
O kakrsnem koli resnem dogodku, ki je nastal v zvezi s pripomockom, je treba porocati proizvajalcu in pristojnemu organu drzave clanice EU, v kateri ima uporabnik in/ali bolnik prebivalisce.
Previdnostni ukrepi
· Samo za zunanjo uporabo na neposkodovani kozi.
· Izdelek zavrzite, ce je ovojnina poskodovana ali so prisotni dokazi kontaminacije.
· Da preprecite kontaminacijo produkta, konca vsebnika v obliki cevi ne smeta priti v stik z bolnikom, osebjem ali instrumenti.
Navodila za uporabo
Za informacije o nacinu uporabe gela Signagel z nekim elektromedicinskim izdelkom glejte navodila za uporabo, ki jih je prilozil izdelovalec tega
elektromedicinskega pripomocka. Gel Signagel je vodotopen in ga je mogoce odstraniti z mehko navlazeno krpo.
Ravnanje Posebno ravnanje ni potrebno. Gel Signagel ni vnetljiv in ni koroziven.
Shranjevanje Izdelek zascitite pred neposredno soncno svetlobo.
Odstranjevanje Pri odstranjevanju nenevarnih odpadkov upostevajte vse zvezne, drzavne in lokalne predpise.
h Catalogue number, Número de catálogo, Katalognummer, Numéro de catalogue, Numero di catalogo, Número do catálogo, Katalognummer,
Luettelonumero, Catalogusnummer, Katalognummer, ,
Katalógusszám, Numer katalogowy,
, , ,
, Katalogové císlo, Kataloogi number,
Kataloski broj, Vörulistanúmer, Katalogo numeris, Numurs katalog,
Katalognummer, Numr de catalog, , Katalógové císlo,
Kataloska stevilka
g Batch code, Número de lote, Chargenbezeichnung, Code de lot, Codice lotto, Código de lote, Batchnummer, Erän numero, Batchcode,
Partinummer, , Tételkód, Numer partii,
, ,
,
, , Kód dávky, Partii kood, Sifra serije,
Lotunúmer, Partijos kodas, Partijas kods, Batchkode, Cod lot, ,
Kód sarze, Serijska stevilka
M Manufacturer, Fabricante, Hersteller, Fabricant, Produttore, Fabricante, Producent, Valmistaja, Fabrikant, Tillverkare, , Gyártó,
Producent, , , ,
, ,
,
Výrobce, Tootja, Proizvoac, Framleiðandi, Gamintojas, Razotjs, Produsent,
Productor, , Výrobca, Izdelovalec
PAuthorized representative in the European community, Representante autorizado en la Comunidad Europea, Bevollmächtigte Vertretung in der
Europäischen Gemeinschaft, Représentant agréé dans la communauté
européenne, Rappresentante autorizzato nella comunità europea, Representante
autorizado na Comunidade Europeia, Autoriseret EU-repræsentant, Valtuutettu
edustaja Euroopan yhteisössä, Bevoegde vertegenwoordiger in de Europese
Gemeenschap, Representant inom den Europeiska gemenskapen,
, Meghatalmazott
képvisel az Európai Közösségben, Autoryzowany przedstawiciel we
Wspólnocie Europejskiej,
,
,
,
,
,
, Autorizovaný zástupce v Evropském
spolecenství, Volitatud esindaja Euroopa Ühenduses, Ovlasteni predstavnik u
Europskoj zajednici, Viðurkenndur fulltrúi í Evrópusambandinu, galiotasis atstovas
Europos bendrijoje, Pilnvarotais prstvis Eiropas Kopien, Autorisert representant
i EU, Reprezentant autorizat în Comunitatea European,
, Splnomocnený zástupca v
Európskom spolocenstve, Pooblasceni zastopnik v Evropski skupnosti
dNon sterile, Sin esterilizar, Unsteril, Non stérile, Non sterile, Não estéril,
Usteril, Epästeriili, Niet-steriel, Icke-steril, , Nem steril,
Niesterylny,
, , , ,
, ,
Nesterilní, Mittesteriilne, Nesterilno, Ósæft, Nesterilus, Nav sterils, Ikke steril,
Nesteril, , Nesterilný, Nesterilno
H Use by date, Fecha de caducidad, Verwendbar bis, Date limite d’utilisation, Data di scadenza, Data de validade, Udløbsdato, Viimeinen käyttöpäivä, Uiterste gebruiksdatum, Använd inte efter bäst före-datum, ,
Szavatossági id, Termin przydatnoci do zuycia,
,
,
, ,
, , Datum spoteby, Kõlblikkusaeg,
Rok upotrebe, Notist fyrir, Tinka vartoti iki, Derguma termis, Bruk før dato,
Data expirrii, , Dátum pouzitenosti, Rok uporabnosti
w Protect from Sunlight, Proteger de la luz solar, Vor Sonnenlicht schützen, Protéger de rayons du soleil, Proteggere dalla luce solare, Proteja da luz solar, Må ikke udsættes for direkte sollys, Suojaa auringonvalolta, Tegen
zonlicht beschermen, Skydda från direkt solljus, ,
Napfénytl óvni kell, Chroni przed wiatlem slonecznym, –
,
,
,
,
, , Chrate ped
slunecním svtlem, Kaitsta päikesevalguse eest, Zastititi od suncevog svjetla,
Verjið fyrir sólarljósi, Saugoti nuo sauls sviesos, Sargt no saules gaismas,
Beskyttes mot sollys, A se feri de lumina soarelui,
, Chráte pred slnecným ziarením., Zascitite pred soncno svetlobo
L Do not use if package damaged, No utilizar si el envase está dañado, Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden, Ne pas utiliser si l’emballage est endommagé, Non usare se la confezione è danneggiata, Não utilize se
a embalagem estiver danificada, Må ikke tages i brug, hvis emballagen er
beskadiget, Älä käytä, jos pakkaus on vahingoittunut, Niet gebruiken als de verpakking beschadigd is, Använd inte om förpackningen är skadad, , Tilos felhasználni, ha a
csomagolás sérült, Nie uywa, jeli opakowanie jest uszkodzone,
, ,
, , ,,
Nepouzívejte,
je-li
obal
, poskozený.,
Mitte kasutada, kui pakend on kahjustatud, Ne upotrebljavati ako je ambalaza
osteena, Notist ekki ef umbúðir eru skemmdar, Nenaudoti, jei pakuot pazeista,
Neizmantot, ja iepakojums ir bojts, Må ikke brukes hvis pakken er skadet, A nu se
utiliza dac ambalajul este deteriorat, , ,
Nepouzívajte, ak je balenie poskodené., Ne uporabljajte, ce je ovojnina poskodovana
YCaution, Precaución, Achtung, Mise en garde, Attenzione, Atenção, Forsigtig, Huomio, Let op, Varning, , Vigyázat!, Przestroga, , , , , , , Upozornní, Ettevaatust, Oprez, Viðvörun, Pavojus, Brdinjums, Forsiktig, Atenie, , Upozornenie, Pozor
i See Instructions for Use, Ver las instrucciones de uso, Siehe Gebrauchsanweisung, Voir les Instructions d’utilisation, Vedere le Istruzioni per l’uso, Veja as instruções de utilização, Se brugsanvisningen, Katso käyttöohjeet, Raadpleeg de gebruiksaanwijzing, Följ bruksanvisningen, . , Lásd a használati utasítást, Patrz Instrukcja uytkowania, , , , , , , Viz návod k pouzití, Lugege kasutusjuhendit, Procitati upute za upotrebu, Sjá leiðbeiningar um notkun, Zr. naudojimo instrukcijas, Skatiet lietosanas instrukciju, Se bruksanvisning, A se consulta instruciunile de utilizare, . , Pozri návod na pouzitie., Glejte navodila za uporabo
MD Medical Device, Dispositivo médico, Medizinprodukt, Dispositif médical, Dispositivo medicale, Dispositivo médico, Medicinsk udstyr, Lääkinnällinen , Ol,arivteo,sMteecdhinsickha,iheuslpzkmöizd,dWel,yMróebdmiceindtyeck,znZnisdykr,apvrootdnuickktý,p,rostedek,, , Meditsiiniseade, Medicinski proizvod, Lækningatæki, Medicinos prietaisas, Medicniska ierce, Medisinsk enhet, Dispozitiv medical, , Zdravotnícka pomôcka, Medicinski pripomocek
CH REP Authorized Representative for Switzerland, Representante autorizado para Suiza, Autorisierter Vertreter für die Schweiz, Représentant agréé pour
la Suisse, Rappresentante autorizzato per la Svizzera, Representante autorizado na Suíça, Autoriseret repræsentant i Schweiz, Valtuutettu edustaja Sveitsissä, Geautoriseerde vertegenwoordiger voor Zwitserland, Auktoriserad representant för SSvcáhjwcbeaizn, ,Autoryzowanyprzedstawiciel wSzwajcarii, .,Hivataloské,pvisel
, , ,
Autorizovaný zástupce pro Svýcarsko
PARKER LABORATORIES, INC.
parkerlabs.com

















