T2100 Series RoboVac
Product Information:
The product is a RoboVac, a robotic vacuum cleaner designed to
autonomously clean floors. It comes with a charging base, a remote
control (with two AAA batteries), a power adapter, a cleaning tool,
four side brushes, and an additional high-performance filter.
Product Usage Instructions:
- Before using the RoboVac, read all instructions in the user
manual. - Ensure that you have all the components mentioned in the
“What’s in the Box” section. - Charge Your RoboVac:
- Place the RoboVac on the charging base.
- Connect the power adapter to the charging base and plug it into
a power outlet. - Allow the RoboVac to charge until the battery is fully
charged.
- Start / Stop Cleaning:
- To start cleaning, press the appropriate button on the remote
control or RoboVac itself. - To stop cleaning, press the stop button on the remote control
or RoboVac.
- To start cleaning, press the appropriate button on the remote
- Select a Cleaning Mode:
- Use the remote control to select a cleaning mode suitable for
your needs (e.g., auto mode, spot cleaning, edge cleaning).
- Use the remote control to select a cleaning mode suitable for
- Set Time and Scheduled Cleaning:
- Refer to the user manual for instructions on how to set the
time and schedule cleaning sessions.
- Refer to the user manual for instructions on how to set the
- Cleaning and Maintenance:
- Regularly clean the dust collector and filters of the
RoboVac. - Clean the rolling brush and side brushes to remove any debris
or tangled hair. - Replace the side brushes when necessary.
- Clean the bumper, sensors, and charging pins of the
RoboVac. - Clean the swivel wheel to ensure smooth operation.
- Regularly clean the dust collector and filters of the
- Troubleshooting:
- If you encounter any issues, refer to the troubleshooting
section of the user manual or contact customer service.
- If you encounter any issues, refer to the troubleshooting
For more information and FAQs, visit the official website:
www.eufylife.com
For FAQs and more information, please visit:
www.eufylife.com
T2108/T2109/T2110 51005001162 V04
Cleaning
Owner’s Manual
RoboVac
Bedienungsanleitung l Manual del propietario Manuel d’utilisation l Guida di Utilizzo l Handleiding
English
01
Deutsch
29
Español
58
Français
86
Italiano
114
Nederlands
143
Table of Contents
02 Important Safety Instructions
07 About Your RoboVac What’s in the Box RoboVac Anatomy LED Indication
12 Using Your RoboVac Important Tips Before Use Preparation Charge Your RoboVac Start / Stop Cleaning Select a Cleaning Mode Set Time and Scheduled Cleaning
20 Cleaning and Maintenance Clean the Dust Collector and Filters Clean the Rolling Brush Clean the Side Brushes Replace the Side Brushes Clean the Bumper, Sensors and Charging Pins Clean the Swivel Wheel
25 Troubleshooting
27 Specifications
28 Customer Service
English
Thank you for purchasing RoboVac. Read all instructions before using this product, and keep it properly for future reference.
01
English
Important Safety Instructions
To reduce the risk of injury or damage, read these safety instructions carefully and keep them at hand when setting up, using, and maintaining this device.
WARNING SYMBOLS USED This is the safety alert symbol. This symbol alerts you to potential hazards that could result in property damage and/or serious bodily harm or death.
WARNING To reduce the risk of fire or injury: · For household use only. · Use only as described in this manual. Only use attachments
recommended by the manufacturer. · Do not unplug the device by pulling on cord. To unplug, grasp
the plug, not the cord. · Do not handle the plug or the device with wet hands. · Keep hair, loose clothing, fingers, and all parts of your body
away from open and moving parts. · Use extra care when cleaning on stairs. · Do not use to pick up flammable or combustible liquids, such as
gasoline, or use in areas where they may be present. · Do not use the device on wet surfaces. · Do not use without the dust collector and/or filters in place. · Prevent unintentional starting by ensuring the switch is in the
off-position before picking up or carrying the device. · Under extreme conditions, liquid may eject from the battery;
if this occurs, avoid all contact. If contact accidentally occurs, thoroughly wash with water and soap. If the liquid makes contact with your eyes, seek medical help immediately. Liquid from the battery may cause irritation or burns. · Do not expose the device to fire or excessive temperatures. Exposure to fire or temperatures above 130°C / 265°F may cause explosion. · Follow the charging instructions in this manual and do not charge the battery pack or appliance outside of the temperature
02
English
· range specified. Charging improperly or at temperatures outside of the specified range may damage the battery and increase the risk of fire.
· Have servicing performed by a qualified repair person using only identical replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
· Do not modify or attempt to repair the device except as indicated in the instructions for use and care.
· The plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining the device.
· The device contains a battery that is only replaceable by a skilled professional.
· The device must be disconnected from the supply mains when removing the battery.
· Do not use a battery pack or appliance that is damaged or modified. Damaged or modified batteries may exhibit unpredictable behavior resulting in fire, explosion or risk of injury.
· The device can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the device in a safe way and understand the hazards involved.
· Children should be supervised to ensure they do not play with the device.
· Cleaning and maintenance shall not be performed by children without adult supervision.
· For the purposes of recharging the battery, only use the detachable power supply unit (US: GSCU0600S019V12E EU: GSCV0600S019V12E UK: GSCB0600S019V12E AU: GSCS0600S019V12E) provided with the device.
· The battery must be removed before the device is disposed of. To remove the battery from the device, unscrew the battery cover on the bottom using a screwdriver.
· The used battery should be placed in a sealed plastic bag and disposed of safely according to local environmental regulations.
· The external flexible cable or cord of the power supply unit cannot be replaced; if the cord is damaged, the power supply unit shall be disposed of.
· The device is for indoor use only.
03
English
· The device is not a toy. Do not sit or stand on the device. Small children and pets should be supervised when the device is operating.
· Clean with a cloth dampened with water only. · Do not use the device to pick up anything that is burning or
smoking. · Do not use the device to clean up spills of bleach, paint,
chemicals, or anything wet. · Before using the device, pick up objects like clothing and
loose paper. Lift up cords for blinds or curtains, and move power cords and fragile objects out of the way. If the device passes over a power cord and drags it, an object could be pulled off a table or shelf. · If the room to be cleaned has a balcony, a physical barrier should be used to prevent access to the balcony and to ensure safe operation. · Do not place anything on top of the device. · Be aware that the device moves around on its own. Take care when walking in the area where the device is operating to avoid stepping on it. · Do not operate the device in areas with exposed electrical outlets on the floor. · Do not expose the electronics of the device, its battery, or the integrated Charging Base. There are no user-serviceable parts inside. · Do not use the device on an unfinished, unsealed, waxed or rough floor. It may result in damage to the floor and the device. Use only on hard floor surfaces or low-pile carpet. ·The device has been designed to be used on floors without scratching them. We still recommend that you test the device on a small area of the room to be cleaned to ensure no scratches are made before cleaning the whole room.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
04
English
Notice
This symbol on the device or its packaging indicates: Do not dispose of electrical appliances as unsorted municipal waste; use separate collection facilities. Contact your local authority for information regarding the collection systems available. If electrical appliances are disposed of in landfills or dumps, hazardous substances can leak into the groundwater and get into the food chain, damaging your health and wellbeing. When replacing old appliances with new ones, the retailer is legally obliged to take back your old appliance for disposal at least free of charge.
FCC Statement
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation. Warning: Changes or modifications not expressly approved by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. Note: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: (1) Reorient or relocate the receiving antenna. (2) Increase the separation between the equipment and receiver. (3) Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected. (4) Consult the dealer or an experienced radio / TV
05
English
technician for help. The following importer is the responsible party (for FCC matters only). Company Name: POWER MOBILE LIFE, LLC Address: 400 108th Ave NE Ste 400, Bellevue, WA 98004-5541 Telephone: +1 (800) 988 7973
ISED Compliance Statement
This device contains licence-exempt transmitter(s)/receiver(s) that comply with Innovation, Science and Economic Development Canada’s licence-exempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions: 1. This device may not cause interference. 2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.
EU Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2108/T2109/ T2110 is in compliance with Directives 2014/35/EU & 2014/30/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.eufylife.com/ Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
GB Declaration of Conformity
Hereby, Anker Innovations Limited declares that the product type T2108/T2109/ T2110 is in compliance with Electrical Equipment (Safety) Regulations 2016 & Electromagnetic Compatibility Regulations 2016 & The Restriction of the Use of Certain Hazardous Substances in Electrical and Electronic Equipment Regulations 2012 & The Ecodesign for Energy-Related Products Regulations 2010.
The full text of the GB declaration of conformity is available at the following internet address: https://www.eufylife.com/
06
About Your RoboVac
What’s in the Box
English
RoboVac
Charging Base
Remote Control (AAA Battery x2)
Power Adapter
Cleaning Tool
Side Brushes (x4)
Additional High-Performance Filter
Additional Foam Filter
Owner’s Manual & Other Documents
07
English
RoboVac Anatomy
Top & Side
Auto cleaning Start/Stop button Bumper
Infrared sensor
Dust collector Dust collector release button
Bottom
Charging contact pins
Battery compartment Brush guard Rolling brush
OFF ON
Main power switch (On/Off)
Drop sensors Swivel wheel Side brushes
Wheels
Dust collector
08
Dust Collector
Suction Inlet
Dust collector
English
Pre-filter
High-performance filter Foam filter
Suction inlet
Charging Base
Charging contact pins
Status light
Power cord storage compartment Power socket
09
English
Remote Control
1
6
2 7
3
8
4
5
9
10
Start Auto cleaning Start Auto cleaning Stop cleaning Start Spot cleaning
Start Edge cleaning
Adjust time Adjust suction power level in Auto/Single Room Cleaning mode Control cleaning direction manually Adjust the hour and minute Start Single Room cleaning
Return RoboVac to Charging Base
Schedule Auto cleaning start time
Remote Control Display
1
6
2
7
3
8
9 4
5
10
Returning to Charging Base Auto cleaning mode selected Spot cleaning mode selected Edge cleaning mode selected Single Room cleaning mode selected Clock Standard suction power enabled BoostIQTM dynamic suction power enabled Max suction power enabled Scheduled cleaning time
Install 2 AAA batteries before using the remote control for the first time. Make sure the positive and negative ends are facing the correct polarity direction as marked in the battery compartment.
10
English
LED Indication
You can see the status of RoboVac from the LED indicator.
(Status Light)
Status
Breathing orange
Charging
Solid blue
Standby / Cleaning / Fully charged
Solid orange
Low power and returning to Charging Base
· RoboVac is off.
Off
· To conserve power, the light automatically turns off
when RoboVac is not docked to the Charging Base
and has been inactive for 1 minute.
RoboVac has an error. Flashing / Solid red + Beeping Refer to the “Troubleshooting>Error Tone” section in this
manual for solutions.
11
English
Using Your RoboVac
Important Tips Before Use
Preparation
Install the side brushes before use.
English
a
b
c
d
e
f
a Remove power cords and small objects from the floor that may entangle RoboVac. Use the provided cable ties to organize your wires and power cords.
b Fold tasseled edges of area rugs underneath to prevent tangling RoboVac. Avoid cleaning very dark-colored high-pile rugs or rugs thicker than 1.02 in/26 mm as they may cause RoboVac to malfunction.
c We strongly recommend placing physical barriers in front of fireplaces and certain areas (i.e. air vents) that may cause damage to RoboVac if entered.
d Keep RoboVac away from wet areas during cleaning.
e RoboVac may climb on top of objects less than 0.63 in/16 mm in height. Remove these objects if possible.
f Anti-drop sensors prevent RoboVac from tumbling down stairs and steep drops. They may work less effectively if dirty or used on reflective/very dark-colored floors. It is recommended to place physical barriers to block off areas where RoboVac may fall, such as stairs covered by carpets or the rounded edges of wood floors.
12
Turn on the main power switch on the bottom of RoboVac.
Remove the sticker next to the power switch, and the foam blocks beside the bumper before use. Place the Charging Base on a hard, level surface and against a wall.
13
English
Remove objects within 3 ft/1 m of the left and right side and within 6 ft/2 m of the front of the Charging Base. If you cannot remove the objects, check whether RoboVac can return to the Charging Base normally; if not, contact eufy customer service for help..
Connect the round connector of the adapter into the power socket on the Charging Base and the other end into a wall outlet. · When the Charging Base connects to AC power, the LED indicator on the Charging
Base is SOLID WHITE.
– Install the Charging Base in a location that RoboVac can easily access. It is recommended to place the Charging Base against a wall, and on a hard-level surface rather than on rugs or carpets.
– Always keep the Charging Base plugged in, otherwise RoboVac will not automatically return to it.
Charge Your RoboVac
· RoboVac has a pre-installed rechargeable battery that has to be fully charged before use. · RoboVac returns to the Charging Base at the end of a cleaning cycle or when its
battery is running low. Method 1: Attach RoboVac to the Charging Base by aligning its charging pins with the charging pins on the base.
English
Method 2: Press on the remote control to return RoboVac to the Charging Base.
Turn off the main power switch if RoboVac will not be used for a long period of time. To preserve the battery’s lifespan, recharge at least once every 6 months.
Start / Stop Cleaning
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on before use. 1. Press on RoboVac or / on the remote control to start cleaning in Auto Mode.
2. Press on RoboVac or on the remote control to stop cleaning.
14
15
English
Select a Cleaning Mode
1. Auto cleaning RoboVac optimizes its cleaning path by selecting different cleaning modes automatically until cleaning is complete. This is the most commonly used cleaning mode. Press on RoboVac or / on the remote control to start cleaning in Auto Mode.
English
1. Spot cleaning RoboVac intensively cleans a specific area in a spiral, useful if there is a concentrated area of dust or debris. In Spot mode, RoboVac will stop cleaning after 2 minutes. Press on the remote control to start cleaning in Spot mode.
– RoboVac will return to the Charging Base automatically when the battery level becomes low or when RoboVac finishes cleaning.
– By default, RoboVac starts in Auto cleaning mode when it is turned on.
BoostIQTM Feature
When the BoostIQTM feature is enabled, RoboVac will automatically increase the suction power if it detects stronger power is needed to ensure the best clean. BoostIQTM is ideal for cleaning thicker carpets and hard-to-sweep messes, which will reduce the total cleaning time, but increase the noise level. If the vacuuming noise caused by BoostIQTM disturbs you, you can disable this feature. This feature only works in Auto and Single Room cleaning modes.
In Auto or Single Room cleaning mode, press on the remote control repeatedly to adjust the suction power level.
· The corresponding icon is displayed on the remote control.
Icon Standard BoostIQ Max
Suction Power Level Standard power Automatically switches between Standard and Enhanced power (default) Maximum power
When RoboVac starts cleaning in Auto or Single Room mode the next time, it will clean according to the suction power level you previously selected.
16
2. Edge cleaning RoboVac reduces its speed when it detects a wall and then follows the wall to ensure the edge is cleaned thoroughly. In Edge mode, RoboVac will clean for 20 minutes and return to the Charging Base. Press on the remote control to start cleaning in Edge mode.
17
English
3. Single Room cleaning RoboVac intensively cleans one single room and stops after 30 minutes. Select this mode only when one specific room needs to be cleaned. Make sure to confine RoboVac to the room by closing the door. Press on the remote control to start cleaning in Single Room Mode.
4. Manual cleaning
You can direct RoboVac to clean a particular area by using the directional buttons on the remote control.
Turn left Move backward
Move forward Turn right
18
Set Time and Scheduled Cleaning
Set Time
English
Make sure the time is set correctly to your local time before setting a scheduled cleaning.
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on.
Press on the remote control. The time will blink on the display.
Press
to set the “hour” and “minute”.
Note: Make sure AM/PM is set correctly.
Press or been set.
to save the setting. RoboVac will BEEP ONCE to indicate the time has
ON
BEEP
To ensure the time is set successfully, make sure RoboVac is turned on. You will hear a beep when the time has been set.
Set a Scheduled Cleaning
You can schedule RoboVac to start cleaning at a specified time. Note: Before setting a scheduled cleaning, make sure the time has been set correctly to your local time; refer to the previous section “Set Time” for how to set the time.
Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on.
Press on the remote control. will blink on the display.
Press
to set the “hour” and “minute”.
Note: Make sure AM/PM is set correctly.
19
English
Press or to save the setting. RoboVac will BEEP ONCE to indicate the schedule has been set.
ON
1
BEEP
4
To cancel a previously scheduled cleaning, press and hold RoboVac beeps twice and disappears.
for 3 seconds until
To ensure the schedule is set successfully, make sure RoboVac is turned on. You will hear a beep when the schedule has been set.
Cleaning and Maintenance
For optimal performance, follow the instructions below to clean and maintain RoboVac regularly. The cleaning/replacement frequency will depend on your usage habits of RoboVac.
Recommended cleaning/replacement frequency:
RoboVac Part Dust Collector Filters Rolling Brush Side Brushes Brush Guard
Sensors Charging Pins Swivel Wheel
Cleaning Frequency After each use Once every week Once every week Once every month Once every month
Once every month Once every month Once every month
Replacement Frequency Every 2 months Every 6-12 months Every 3-6 months (or when visibly worn) Every 3-6 months (or when the silicone rubber strip on the brush guard becomes visibly worn) –
20
Clean the Dust Collector and Filters
Press the dust collector release button to pull the dust collector out. Open and empty the dust collector.
1
2
English
Remove the pre-filter by pulling the hooks as shown. Be careful not to pull the hook with too much force as it may damage the pre-filter. Carefully remove the foam filter and high-performance filter. Clean the dust collector and filters with a vacuum cleaner or a cleaning brush.
Put the filters and pre-filter back together in the dust collector.
21
English
Push the dust collector back into the main unit.
– You can wash the dust collector, pre-filter and foam filter with water. Be sure to wash them with care and air-dry them thoroughly before reassembling. – Do not wash the high-performance filter with water, as it may damage the filter and reduce the suction power. .
Clean the Rolling Brush
Pull on the release tabs to unlock the brush guard as shown. Lift the rolling brush to remove. Clean the rolling brush with the provided cleaning tool or a vacuum cleaner. Reinstall the rolling brush by inserting the fixed protruding end first and then clicking into place. Press down to snap the brush guard into place.
1
2
3
4
5
22
English
Clean the Side Brushes
Foreign substances, such as hair, can easily get tangled in the side brushes, and dirt may adhere to them. Be sure to clean them regularly.
Remove the side brushes. Carefully unwind and pull off any hair or string that is wrapped between the main unit and the side brushes. Use a cloth dampened with warm water to remove dust from the brushes or to gently reshape them.
T Only use the side brushes when they are completely dry.
Replace the Side Brushes
The side brushes may become bent or damaged after being used for a period of time. Follow the instructions below to replace them. Pull off the old side brushes and snap the new ones into place until you hear a click.
Click
23
English
Clean the Bumper, Sensors and Charging Pins
To maintain the best performance, clean the bumper, sensors and charging pins regularly. · Dust off the bumper, sensors and charging contact pins using a cloth or cleaning brush.
Clean the Swivel Wheel
Hair or dust particles can easily get entangled in the swivel wheel. Be sure to clean the swivel wheel periodically and as needed.
Wheel Axle
Pull out the swivel wheel.
Clean any hair or debris wrapped around the wheel or entangled inside the wheel cavity. Reinstall the wheel and push in until it clicks into place.
– You can clean the swivel wheel with water. – Use the swivel wheel only when it is completely dry.
24
English
Troubleshooting
Frequently asked questions The solutions below are for general questions. If your problem persists, visit www.eufylife.com or contact [email protected] for help.
Problems
Solutions
RoboVac cannot be activated.
· Make sure the main power switch is in the ON position. · Make sure the battery is fully charged. · Replace the batteries (2 AAA) in the remote control. · Make sure the remote control is within range (16 ft/5 m) of RoboVac. · If you still have trouble, turn off the main power switch and then
turn it back on.
The remote control · Replace the batteries in the remote control.
does not work.
· Make sure RoboVac is turned on and fully charged.
RoboVac stops working suddenly.
· Check if RoboVac is trapped or stuck on an obstacle. · Check if the battery level is too low. · Check the “Error Tones” section to find the solution. · If you still have trouble, turn off the main power switch, wait for 2
seconds, and then turn it back on.
You cannot schedule cleanings.
· Make sure the main power switch on the bottom of RoboVac is turned on. · Make sure the time, time of day (AM/PM), and the scheduled
time have been set correctly. · Check if RoboVac’s power is too low to start cleaning.
Suction power is weak.
· Check if any obstructions are blocking the suction inlet. · Empty the dust collector. · Clean the filters with a vacuum cleaner or a cleaning brush. · Check if the filters are wet due to water or other liquid on the floor.
Air-dry the filters completely before use.
RoboVac cannot be charged.
· Check if the indicator on the Charging Base lights up. If not, contact the eufy service center to repair or replace the Charging Base
· Check if the indicator on RoboVac is solid red and there is no beep during charging. If yes, it indicates the battery has failed. Reinstall the battery, then turn RoboVac on and off. If the problem persists, contact the eufy service center to repair or replace the battery..
· Dust off the charging contact pins with a dry cloth. · Check if you can hear a beep when RoboVac is docked onto the
Charging Base. If not, contact the eufy service center to repair or replace the Charging Base.
RoboVac cannot return to the Charging Base.
· Remove objects within 3 ft/1 m to the left and right side and within 6 ft/2 m of the front of the Charging Base.
· Check if the indicator on RoboVac is solid red and there is no beep during charging. If yes, it indicates the battery has failed. Reinstall the battery, then turn RoboVac on and off. If the problem persists, contact the eufy service center to repair or replace the battery.
· When RoboVac is in the vicinity of the Charging Base, it will return more quickly. However, if the Charging Base is located far away, RoboVac will need more time to return. Please be patient as it works its way back.
· Clean the charging contact pins.
25
English
Problems The rolling brush does not rotate. RoboVac’s movements or travel path are abnormal.
Solutions · Clean the rolling brush. · Check if the rolling brush and brush guard have been installed properly.
· Clean the sensors carefully with a dry cloth. · Restart RoboVac by turning the power switch off and on.
Error Tones
When RoboVac is in trouble, it will emit a series of short or long beeps and the red indicator on RoboVac will be solid or flashing. Flashing red indicator light
Error Tone One beep Two beeps
Three beeps
Four beeps
Cause
Solution
RoboVac is stuck and one of the wheels is not making contact with the floor (hanging in mid-air).
Restart cleaning in a new location.
RoboVac’s bumper is stuck.
Tap RoboVac’s bumper several times to dislodge any debris that may be trapped underneath.
RoboVac can get stuck in the following scenarios: · When RoboVac does not have
enough power to reverse when on the edge of a staircase that is covered by a rug. · When RoboVac tries to reverse due to exposure to strong sunshine, but cannot reverse due to physical barriers in the way. · When RoboVac reverses due to exposure to strong sunshine, but continues to be exposed to strong sunshine after reversing for 3 seconds.
· Clean the drop sensors gently with a dry cloth.
· Place RoboVac in a new location. · Use a physical barrier to block off
the problem area.
RoboVac’s power level is too low.
Manually charge RoboVac for at least 5 hours.
Solid red indicator light
Error Tone One beep Two beeps
Cause RoboVac’s left/right wheel is stuck. RoboVac’s side brush is stuck.
26
Solution Turn off RoboVac and remove any hair or debris from the left/right wheel. Turn off RoboVac and remove any hair or debris from the side brush.
English
Error Tone Cause
Three beeps
RoboVac’s suction fan is stuck.
Four beeps
RoboVac’s rolling brush is stuck.
Specifications
Solution
· Turn off RoboVac, then remove and empty the dust collector.
· Make sure the suction inlet is not blocked by any hair or debris.
Turn off RoboVac and remove any hair or debris from the rolling brush.
Input Battery Voltage Power Consumption
Battery Type
Dust Collector Capacity Cleaning Time Charging Time Charging Temperature Storage Temperature
Input
Output
19 V 0.6 A DC 14.4 V 25 W DC 14.4 V Li-ion 2600 mAh 0.6 L Max. 100 mins 300 – 360 mins 5°C – 40°C -20°C – 60°C
19 V 0.6 A
19 V 0.6 A
27
English
Customer Service
For tutorial videos, FAQs, manuals, and more information, please visit: http://support.eufylife.com. Contact Us
[email protected] www.eufylife.com (US/CA) +1 (800) 994 3056 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 () 03 4455 7823
For more support phone numbers, please visit: http://support.eufylife.com/s/phonecontactus Or scan the QR code below:
Anker Innovations Limited Room 1318-19, Hollywood Plaza, 610 Nathan Road, Mongkok, Kowloon, Hong Kong
28
Deutsch
Inhaltsverzeichnis
30 Wichtige Sicherheitshinweise 33 Hinweis 35 Über Ihren RoboVac
Das ist im Lieferumfang So ist RoboVac aufgebaut LED-Anzeige 40 So funktioniert Ihr RoboVac Beachten Sie vor Inbetriebnahme folgende Hinweise Vorbereitung So laden Sie Ihren RoboVac auf Reinigungsvorgang starten / stoppen Reinigungsmodus auswählen Reinigungszeitplan einstellen 48 Reinigung und Instandhaltung So reinigen Sie den Staubbehälter und Filter So reinigen Sie die Rollbürste So reinigen Sie die Seitenbürsten So ersetzen Sie die Seitenbürsten Reinigen von Stoßfänger, Sensoren und Ladekontaktstiften So reinigen Sie das Drehrad 53 Fehlerbehebung 56 Technische Daten 57 Kundendienst
Vielen Dank, dass Sie sich für einen RoboVac entschieden haben. Bitte lesen Sie sich die Bedienungsanleitung vor der ersten Verwendung durch und heben
Sie die Anweisungen für eine spätere Bezugnahme auf.
29
Deutsch
Wichtige Sicherheitshinweise
Um das Risiko von Verletzungen oder Schäden zu vermeiden, lesen und befolgen Sie die Sicherheitshinweise bei der Einrichtung, Verwendung und Wartung dieses Geräts.
SICHERHEITSSYMBOLE Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol warnt vor möglichen Gefahren, die Sachschäden und / oder eine schwere Körperverletzung oder Tod herbeiführen könnten. WARNUNG Zur Verringerung des Risikos von Bränden, Stromschlägen oder Verletzungen: · Nur für den Haushaltsgebrauch bestimmt. · Nur wie in diesem Handbuch beschrieben verwenden. Nur das vom Hersteller zugelassene Zubehör verwenden. · Das Gerät nicht am Kabel aus der Steckdose ziehen, sondern am Stecker anfassen. · Stecker oder Gerät nicht mit nassen Händen anfassen. · Haare, lose Kleidung, Finger und alle Körperteile von offenen und beweglichen Teilen fernhalten. · Bei der Reinigung von Treppen besonders vorsichtig sein. · Das Gerät nicht verwenden, um brennbare oder entzündliche Flüssigkeiten wie Benzin aufzusaugen, und nicht in Bereichen einsetzen, in denen solche Flüssigkeiten vorhanden sein können. · Das Gerät nicht auf nassen Oberflächen verwenden. · Nicht ohne Staubbehälter und/oder Filter verwenden. · Um unbeabsichtigtes Starten zu vermeiden, achten Sie darauf, dass sich der Schalter in der Aus-Stellung befindet, bevor Sie das Gerät in die Hand nehmen oder tragen. · Unter extremen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku herausspritzen. In diesem Fall jeden Kontakt vermeiden. Bei versehentlichem Kontakt betroffene Stelle gründlich mit Wasser und Seife waschen. Wenn die Flüssigkeit in die Augen gelangt, sofort ärztliche Hilfe aufsuchen. Aus dem Akku austretende Flüssigkeit kann Reizungen oder Verbrennungen verursachen. · Das Gerät keinem Feuer und keinen hohen Temperaturen aussetzen. Die Einwirkung von Feuer oder Temperaturen über 130°C kann zu Explosionen führen. · Die Ladeanweisungen in diesem Handbuch befolgen und den Akkupack oder das Gerät nicht außerhalb des angegebenen
30
Deutsch
Temperaturbereichs aufladen. Unsachgemäßes Laden oder Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs können den Akku beschädigen und die Brandgefahr erhöhen. · Lassen Sie Wartungsarbeiten nur von einem qualifizierten Techniker und nur mit identischen Ersatzteilen durchführen. Dadurch wird die fortgesetzte Sicherheit des Produkts gewährleistet. · Modifizieren oder versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren, außer wie in der Gebrauchs- und Pflegeanleitung angegeben. · Vor der Reinigung oder Wartung des Gerätes muss der Stecker aus der Steckdose gezogen werden. · Das Gerät enthält einen Akku, der nur von Fachleuten gewechselt werden kann. · Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Netzstrom getrennt sein. · Keine beschädigten oder modifizierten Akkus oder Geräte verwenden. Beschädigte oder modifizierte Akkus können zu unvorhersehbarem Verhalten mit der Gefahr von Bränden, Explosionen oder Verletzungen führen. · Das Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit physischen, sensorischen, psychischen oder geistigen Beeinträchtigungen verwendet werden, sofern sie angemessene Überwachung oder Einweisung in die sichere Verwendung des Geräts erhalten und die damit einhergehenden Risiken richtig einordnen können. · Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit diesem Gerät spielen. · Reinigung und Wartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht von Erwachsenen durchgeführt werden. · Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus nur das im Lieferumfang des Geräts enthaltene abnehmbare Netzteil (US : GSCU0600S019V12E EU: GSCV0600S019V12E GB: GSCB0600S019V12E AU : GSCS0600S019V12E). · Der Akku muss entfernt werden, bevor das Gerät entsorgt wird. Um den Akku aus dem Gerät zu entfernen, schrauben Sie die Akkuabdeckung an der Unterseite mit einem Schraubendreher ab. · Der gebrauchte Akku muss in einem versiegelten Plastikbeutel aufbewahrt und gemäß den örtlichen Umweltvorschriften entsorgt werden. · Das externe flexible Kabel oder Netzkabel des Netzteils kann nicht ausgetauscht werden. Wenn das Kabel beschädigt ist,
31
Deutsch
muss das Netzteil entsorgt werden. · Das Gerät darf ausschließlich in Innenbereichen verwendet
werden. · Das Gerät ist kein Spielzeug. Setzen oder stellen Sie sich nicht
auf das Gerät. Kleine Kinder und Haustiere sollten beaufsichtigt werden, wenn das Gerät in Betrieb ist. · Verwenden Sie zur Reinigung nur ein mit ein wenig Wasser angefeuchtetes Tuch. · Saugen Sie mit diesem Gerät keine brennenden oder rauchenden Objekte auf. · Verwenden Sie das Gerät nicht zum Aufsaugen von verschütteten Bleichmitteln, Farben, Chemikalien oder Flüssigkeiten. · Heben Sie vor Verwendung des Geräts Objekte wie Kleidung und loses Papier vom Boden auf. Binden Sie Jalousien- oder Vorhangkordeln hoch, und entfernen Sie Netzkabel und zerbrechliche Gegenstände vom Boden. Wenn das Gerät über ein Netzkabel rollt und es mitzieht, können die entsprechenden Elektroartikel von Tischen oder Regalen gerissen werden. · In Räumen mit Balkon sollte eine physische Barriere verwendet werden, um den Zugang zum Balkon zu verhindern und einen sicheren Betrieb zu gewährleisten. · Stellen Sie keine Gegenstände auf das Gerät. · Beachten Sie, dass sich das Gerät eigenständig bewegt. Gehen Sie beim Betreten des Bereichs, in dem das Gerät betrieben wird, vorsichtig vor, damit Sie nicht versehentlich auf das Gerät treten. · Betreiben das Gerät nicht in Bereichen mit frei liegenden Bodensteckdosen. · Legen Sie die Elektronik des Geräts, den Akku oder die integrierten Ladestation nicht frei. Keine Teile im Inneren des Geräts können durch den Benutzer gewartet werden. · Verwenden Sie das Gerät nicht auf Rohbeton oder auf unversiegeltem, gewachstem oder rauem Bodenbelag. Andernfalls kann es zu Schäden am Boden und am Gerät kommen. Verwenden Sie das Gerät nur auf Hartbelägen oder Kurzflorteppichen. · Das Gerät wurde für die kratzerfreie Verwendung auf Böden entwickelt. Dennoch empfehlen wir, das Gerät in einem kleinen Bereich des zu reinigenden Raums zu testen, um vor dem Reinigen des ganzen Raums sicherzustellen, dass keine Kratzer entstehen.
32
Deutsch
DIESE ANWEISUNGEN AUFBEWAHREN
Hinweis
Dieses Symbol bedeutet, dass das Produkt nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden darf, sondern bei einer geeigneten Sammelstelle für das Recycling abgegeben werden muss. Die ordnungsgemäße Entsorgung und das Recycling tragen dazu bei, die natürlichen Ressourcen, die Gesundheit und die Umwelt zu schützen. Weitere Informationen zur Entsorgung und zum Recycling dieses Produkts erhalten Sie von Ihrer zuständigen Kommune, Ihrem Entsorgungsdienst oder dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt gekauft haben
FCC-Erklärung Dieses Gerät erfüllt Teil 15 der FCC-Vorschriften. Für den Betrieb gelten zwei Voraussetzungen: (1) Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen, und (2) dieses Gerät muss Störungen tolerieren, auch Störungen mit unerwünschten Auswirkungen auf den Betrieb. Warnung: Veränderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Erfüllung der Bedingungen verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können dazu führen, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des Geräts verliert. Hinweis: Die Prüfung dieses Geräts hat ergeben, dass es die Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Vorschriften erfüllt. Diese Grenzwerte sollen in Wohngebieten einen angemessenen Schutz vor gefährlichen Störungen gewährleisten Dieses Gerät erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese abstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation verursachen. Es kann jedoch nicht garantiert werden, dass in bestimmten Gebieten nicht doch Störungen auftreten können.Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs verursacht, was sich durch Einund Ausschalten des Geräts überprüfen lässt, sollte der Benutzer
33
Deutsch
versuchen, die Störungen durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben: (1) Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder stellen Sie sie neu auf. (2) Den Abstand zwischen dem Gerät und dem Empfänger vergrößern. (3) Das Gerät mit der Steckdose eines anderen Stromkreises als dem verbinden, mit dem der Empfänger verbunden ist. (4) Holen Sie den Rat des Händlers oder eines erfahrenen Rundfunktechnikers ein.
ISED-Entsprechenserklärung Dieses Gerät enthält lizenzfreie Transmitter/Empfänger, die den lizenzfreien RSS-Standards der kanadischen Behörde Innovation, Science and Economic Development Canada entsprechen. Für den Betrieb gelten zwei Voraussetzungen: 1. Dieses Gerät darf keine Störungen verursachen. 2. Dieses Gerät muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb des Geräts verursachen können.
Entsprechenserklärung zur HF-Exposition Dieses Gerät erfüllt die Expositionsgrenzwerte, die von der FCC/IC für eine unkontrollierte Umgebung festgelegt wurden. Dieses Gerät sollte mit einem Mindestabstand von 20 cm zwischen dem Strahler und Ihrem Körper installiert und betrieben werden.
Konformitätserklärung Dieses Produkt erfüllt die Funkstörungsanforderungen der Europäischen Gemeinschaft. Anker Innovations Limited erklärt hiermit, dass dieses funktechnische Gerät des Typs T2108/ T2110/T2109 der Richtlinie 2014/35/EU & 2014/30/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: https://www. eufylife.com/.
34
Über Ihren RoboVac
Das ist im Lieferumfang
Deutsch
RoboVac
Ladestation
Fernbedienung (Zwei AAA-Batterien)
Netzteil
Reinigungswerkzeug Ersatz Seitenbürsten (×4)
Hocheffizienter Ersatz-Filter
Ersatz Schaumfilter
Bedienungsanleitung
35
Deutsch
So ist RoboVac aufgebaut
Oberseite und Seiten
Schalter, um eine Reinigung zu starten oder zu stoppen Stoßdämpfer
Unterseite
Ladestifte
Akku-Fach Bürstenschutz
Rollbürste
Infrarotsensor Staubfänger Staubfänger Entriegelungsknopf
Fallsensoren Schwenkrad Seitenbürsten Räder Staubfänger
OFF ON
Hauptschaltknopf
36
Staubfänger
Saugöffnung
Staubfänger
Deutsch
Filterabdeckung
High-Performance Filter Schaumstofffilter
Saugöffnung
Ladestation
Ladestifte
Status Licht
Stromkabel-Fach Steckdose
37
Deutsch
Fernbedienung
1
6
2 7
3
8
4
5
9
10
Automatische Reinigung Starten oder Beenden Automatische Reinigung Starten oder Beenden Reinigungsvorgang beenden Starten Sie eine Fleckenreinigung
Starten Sie eine Eckenreinigung
Zeiteinstellungen Saugkraft im Automatischen / RaumreinigungsModus einstellen Manuelle Steuerung des RoboVac Zeiteinstellung Starten Sie eine Einzelzimmer Reinigung
Rufen Sie den RoboVac an die Ladestation zurück
Planen Sie die Reinigungsstartzeit
Fernbedienungsanzeige
1
6
2
7
3
8
9 4
5
10
Zurück zur Ladestation Automatischer Reinigungsmodus aktiviert Fleckenentfernungsmodus aktiviert Eckenreinigungsmodus aktiviert Ein-Zimmer-Reinigungsmodus aktiviert Uhrzeit Standard-Saugkraft aktiviert Starke BoostIQTM Saugkraft aktiviert Maximale Saugkraft aktiviert Voreingestellte Reinigungszeit
Geben Sie zwei AAA-Batterien in das Batteriefach, bevor Sie die Fernbedienung benutzen. Achten Sie darauf, dass die Kontakte der Fernbedienung mit denen der Batterien übereinstimmen.
38
Deutsch
LED-Anzeige
Sie können den RoboVac-Status mithilfe der LED-Anzeige ablesen.
(LED-Anzeige des RoboVac) Rot blinkend Durchgehend blau Rot
Aus
Blinkend / durchgehend rot und Signalton erklingt
Status
Lädt Standby / Reinigung im Gange / Zurück zur Ladestation Energiesparmodus an und zurück zur Ladestation · RoboVac ist ausgeschaltet. · Um Energie zu sparen, schaltet die Anzeige nach
1 Minute Inaktivität automatisch aus, wenn sich RoboVac nicht an der Ladestation befindet. Fehlermeldung Wenden Sie sich an das Kapitel “Fehlerbehebung” in dieser Bedienungsanleitung, um das Problem zu lösen.
39
Deutsch
So funktioniert Ihr RoboVac
Beachten Sie vor Inbetriebnahme folgende Hinweise
Vorbereitung
Installieren Sie die Seitenbürsten vor dem Einschalten.
Deutsch
a
b
c
d
e
f
a Entfernen Sie Netzkabel und kleine Gegenstände, in denen der RoboVac sich verfangen könnte, vom Fußboden. Verwenden Sie die mitgelieferten Kabelbinder, um Ihre Kabel und Stromkabel zu sortieren.
b Falten Sie Teppichfransen unter den Teppichrand, damit der RoboVac sich nicht in ihnen verfängt. Vermeiden Sie sehr dunkle Teppiche, hochflorige Teppiche oder Teppiche von mehr als 26 mm Dicke, denn sie können zu Fehlfunktionen des RoboVac führen.
c Es wird dringend empfohlen, physische Barrieren vor Kaminen und bestimmten Bereichen (d. h. Luftschachte) zu platzieren, in denen der RoboVac beschädigt werden könnte, wenn er dort hineinfährt.
d Halten Sie den RoboVac während der Reinigung von feuchten Bereichen fern.
e Der RoboVac kann auf Objekte bis zu einer Höhe von 16 mm klettern. Entfernen Sie derartige Objekte, sofern möglich.
f Sturzsensoren verhindern, dass der RoboVac Treppen und steile Stufen hinunter fällt. Ihre Funktion kann durch Verschmutzung oder stark reflektierende/sehr dunkle Bodenbeläge beeinträchtigt werden. Wir empfehlen, physische Barrieren zum Absperren von Bereichen zu verwenden, in denen der RoboVac hinunterfallen könnte, wie zum Beispiel mit Teppichen belegte Treppen oder die abgerundeten Kanten von Holzböden.
40
Schalten Sie den Hauptschaltknopf auf der Unterseite des RoboVac an.
Entfernen Sie vor dem Einschalten den Aufkleber nebem dem Schaltknopf sowie den Schaumstoffblock neben der Stoßstange. Stellen Sie die Ladestation an der Wand und auf einer harten, ebenen Fläche auf.
41
Deutsch
Entfernen Sie alle Objekte innerhalb eines Umkreises von 1 m links und rechts neben und 2 m vor der Ladestation vom Boden. Wenn Sie die Objekte nicht entfernen können, überprüfen Sie, ob der RoboVac normal zur Ladestation zurückkehren kann wenn nicht, kontaktieren Sie den eufy-Kundenservice, um Hilfe zu erhalten.
Deutsch
Methode 2: Drücken Sie auf Ihrer Fernbedienung, um RoboVac an die Ladestation zurückzurufen.
Stecken Sie den Rundstecker des Adapters in die Rundsteckereingang der Ladestation und schließen Sie das Netzteil an einer Steckdose an. · Wenn die Ladestation an Strom angeschlossen wird, leuchtet die LED-Anzeige
auf der Ladestation weiß.
– Stellen Sie die Ladestation an einem Ort auf, der vom RoboVac leicht zu erreichen ist. Es wird eine Stelle an der Wand empfohlen, wo sich vorzugsweise keine Teppiche befinden.
– Lassen Sie die Ladestation eingesteckt, ansonsten kann RoboVac nicht automatisch zurückfinden.
So laden Sie Ihren RoboVac auf
· Ihr RoboVac verfügt über einen vorinstallierten Akku, der vor Gebrauch vollständig aufgeladen werden muss.
· Ihr RoboVac kehrt in die Ladestation am Ende eines Reinigungszyklus oder, wenn die Batterie fast leer ist zurück.
Methode 1: Stellen Sie Ihren RoboVac an der Ladestation mit seinen Ladestiften auf die Ladestifte der Ladestation.
Schalten Sie den RoboVac ab, wenn Sie ihn über eine längere Zeit nicht verwendet werden. Um die Lebensdauer der Batterie aufrechtzuerhalten, laden Sie den RoboVac mindestens alle 6 Monate komplett auf.
Reinigungsvorgang starten / stoppen
Bitte stellen Sie sicher, das der Hauptschaltknopf auf der Unterseite des RoboVacs vor Gebrauch angeschaltet ist.
1. Drücken Sie auf oder / Ihrer RoboVac Fernbedienung, um den Automodus zu starten.
2. Drücken Sie auf oder stoppen.
Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Reinigung zu
42
43
Deutsch
Reinigungsmodus auswählen
1. Automatische Reinigung RoboVac optimiert den Reinigungsweg und wählt automatisch verschiedene Reinigungsmodi, bis die Reinigung effektiv abgeschlossen ist. Dies ist der StandardReinigungs-Modus.
Drücken Sie auf oder / Ihrer RoboVac Fernbedienung, um den Automodus zu starten.
Deutsch
2. Fleckenreinigung Ihr RoboVac kann einen bestimmten Bereich intensiv mit spiralförmigen Bewegungen reinigen. Dies ist besonders nützlich, wenn ein Bereich besonders mit Staub oder Schmutz verunreinigt ist. Im Spot-Modus beendet RoboVac nach 2 Minuten automatisch den Vorgang. Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Fleckenreinigung zu starten.
– Ihr RoboVac kehrt automatisch zur Ladestation zurück, sobald die Reingung beendet ist oder der Akku einen niedrigen Ladestand erreicht.
– Standardmäßig startet Ihr RoboVac im automatischen Reinigungsmodus, sobald er eingeschaltet wird.
Funktion BoostIQTM
Wenn die Funktion BoostIQTM aktiviert ist, wird Ihr RoboVac die Saugleistung automatisch erhöhen, sobald er erkennt, dass eine höhere Leistung zur besten Reinigung erforderlich ist. BoostIQTM eignet sich ideal für die Reinigung von dickeren Teppichen und schwer zu fegenden Verschmutzungen. Dadurch wird die Reinigungszeit verkürzt, aber das Gerät wird dabei etwas lauter. Wenn Sie die Sauglautstärke der Funktion BoostIQTM stört, können Sie diese Funktion deaktivieren. BoostIQTM funktioniert nur im automatischen Reinigungsmodus.
Um die voreingestellte Saugleistung im Automatischen Modus sowie im EinzelzimmerModus anzupassen, drücken Sie die Taste mehrmals, bis die gewünschte Einstellung erreicht ist.
· Das zugehörige Symbol wird auf der Fernbedienung angezeigt.
Symbol Standard BoostIQ Max
Stufe der Saugleistung Standard Wechselt automatisch zwischen Standard und Erhöhter Kraft Maximale Kraft
Wenn Sie Ihren RoboVac das nächste Mal im automatischen Modus starten, wird er entsprechend der vorher ausgewählten Saugleistungseinstellung reinigen.
44
3. Eckenreinigung Ihr RoboVac verringert automatisch die Geschwindigkei, wenn er eine Wand spürt. RoboVac fährt langsam an der Wand entlang, um Ecken und Kanten gründlich zu reinigen. Im Edge-Modus reinigt RoboVac 20 Minuten lang und fährt dann automatisch zur Ladestation zurück. Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Eckenreinigung zu starten.
45
Deutsch
4. Einzelzimmer Reinigung Ihr RoboVac reinigt intensiv ein Einzelzimmer und stoppt, wenn die Reinigung abgeschlossen ist. Wählen Sie diesen Modus, wenn nur ein bestimmtes Zimmer gereinigt werden muss. Stellen Sie sicher, dass Ihr RoboVac im Raum eingeschlossen ist, indem Sie die Tür schließen. Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung, um eine Einzelzimmer Reinigung zu starten.
5. Manuelle Reinigung
Um einen bestimmten Bereich zu reinigen, können Sie Ihren RoboVac direkt mithilfe der Richtungstasten auf der Fernbedienung steuern.
Links Vorwärts
Rückwärts Rechts
46
Deutsch
Reinigungszeitplan einstellen
So stellen Sie die Uhrzeit ein
Bevor Sie einen Reinigungszeitplan festlegen, stellen Sie bitte sicher, dass die korrekte Ortszeit eingestellt ist.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Haupteinschaltknopf des RoboVacs eingeschaltet ist.
Drücken Sie auf Ihrer RoboVac Fernbedienung. Die Uhrzeit wird dann auf dem Display angezeigt.
Drücken Sie auf
um die richtige “Stunde” und “Minute” einzustellen.
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tageszeit (AM/PM) korrekt eingestellt ist.
Drücken Sie auf oder um die Einstellung zu speichern. Ihr RoboVac gibt ein akustisches Signal, um zu signalisieren, dass die Zeit eingestellt wurde.
ON
Signalton
Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung direkt auf Ihren RoboVac richten und Ihr RoboVac eingeschaltet ist. Sie haben die Uhrzeit erfolgreich eingestellt, wenn RoboVac einen Signalton von sich gegeben hat.
Reinigungen planen
Ihr RoboVac kann eine Reinigung zu einer festgelegten Zeit starten.
Hinweis: Bevor Sie einen Reinigungszeitplan festlegen, stellen Sie bitte sicher, dass die korrekte Ortszeit eingestellt ist. Überprüfen Sie hierfür bitte die Option “Zeiteinstellung” im vorherigen Abschnitt.
Bitte stellen Sie sicher, dass der Haupteinschaltknopf des RoboVacs eingeschaltet ist.
Drücken Sie auf Drücken Sie auf
Ihrer RoboVac Fernbedienung, wird dann im Display angezeigt. um die richtige “Stunde” und “Minute” einzustellen.
47
Deutsch
Hinweis: Achten Sie darauf, dass die Tageszeit (AM/PM) korrekt eingestellt ist. Drücken Sie auf oder , um die Einstellung zu speichern. Ihr RoboVac gibt ein akustisches Signal, um zu signalisieren, dass die Zeit eingestellt wurde.
ON
1
Signalton
4
Um eine geplante Reinigung zu löschen drücken Sie drei Sekunden auf bis Ihr RoboVac ein akustisches Signal gibt und nicht mehr auf der Fernbedienung erscheint.
Stellen Sie sicher, dass Sie die Fernbedienung direkt auf Ihren RoboVac richten und Ihr RoboVac eingeschaltet ist. Sie haben die geplante Reinigung erfolgreich eingestellt, wenn RoboVac einen Signalton von sich gegeben hat.
Reinigung und Instandhaltung
Für eine ideale Leistung befolgen Sie bitte die hier angegebenen Hinweise für die Instandhaltung und regelmäßige Reinigung des RoboVac. Die Häufigkeit der Reinigungen hängt vom Gebrauch und von den Reinigungsgewohnheiten ab.
Empfohlene Reinigungen:
RoboVac-Bauteil Staubbeutel Filter Rollbürsten Seitenbürsten
Bürstenschutz
Reinigungshäufigkeit Nach jeder Verwendung Ein Mal pro Woche Ein Mal pro Woche Ein Mal monatlich
Einmal pro Monat
Auswechselhäufigkeit
–
Ein Mal in zwei Monaten
Ein Mal pro 6 – 12 Monate
Ein Mal pro 3 – 6 Monate (oder wenn abgenutzt)
Alle 3 bis 6 Monate (oder wenn der Silikonstreifen am Bürstenschutz sichtbaren Verschleiß aufweist)
48
Deutsch
RoboVac-Bauteil Sensoren Ladepins Drehrad
Reinigungshäufigkeit Ein Mal monatlich Ein Mal monatlich Ein Mal monatlich
Auswechselhäufigkeit –
So reinigen Sie den Staubbehälter und Filter
Drücken Sie auf den Entriegelungsknopf des Staubbehälters, um ihn zu lösen. Öffnen und entleeren Sie den Staubbehälter.
1
2
Entfernen Sie den Vorfilter, indem Sie wie abgebildet an den Haken ziehen. Achten Sie darauf, nicht zu stark am Haken zu ziehen, da dies den Vorfilter beschädigen könnte.
Nehmen Sie den Schaumstofffilter und den Hochleistungsfilter vorsichtig heraus.
Reinigen Sie den Staubfänger und Filter mit einem Staubsauger oder einer Reinigungsbürste.
49
Deutsch
Setzen Sie den Filter und die Filterabdeckung wieder zusammen und fügen Sie sie in den Staubsammler ein.
Drücken Sie den Staubbehälter wieder in das Gerät.
-Staubbehälter, Vorfilter und Schaumstofffilter können mit Wasser ausgespült werden. Achten Sie darauf, sie vor dem Zusammenbau sorgfältig zu waschen und an der Luft gründlich zu trocknen. -Waschen Sie den High-Performance Filter bitte nicht mit Wasser, da es den Filter beschädigen und die Saugleistung beeinträchtigen könnte.
So reinigen Sie die Rollbürste
Heben Sie den Bürstenschutz, indem Sie die Befestigungshaken nach oben schieben, wie im Bild unten dargestellt.
Nehmen Sie die Rollbürste heraus.
Reinigen Sie die Bürste mit dem mitgelieferten Reinigungswerkzeug oder einem Staubsauger.
Setzen Sie die Bürste erneut ein, indem Sie das vorstehende Ende zuerst einsetzen. Drücken Sie dann das andere Ende in die Halterung, bis es einrastet.
Schließen Sie den Bürstenschutz und drücken Sie ihn nach unten, bis er einrastet.
1
2
3
4
5
50
Deutsch
So reinigen Sie die Seitenbürsten
Fremdstoffe wie Haare können leicht in den Seitenbürsten verheddern. Schmutz kann daran leicht haften. Reinigen Sie die Seitenbürsten regelmäßig.
Entfernen Sie die Seitenbürsten. Entfernen Sie vorsichtig Haare oder Schnüre, die zwischen dem RoboVac und den Seitenbürsten fest gewickelt sind. Verwenden Sie ein Tuch mit lauwarmem Wasser, um Staub von den Bürsten zu entfernen und sie erneut in Form zu bringen.
Verwenden Sie die Seitenbürsten nur, wenn sie vollständig trocken sind.
So ersetzen Sie die Seitenbürsten
Nach gebrauch können die Seitenbürste verbiegen oder beschädigt werden. Gehen Sie folgendermaßen vor, um sie zu ersetzen. Ziehen Sie die alten seitlichen Bürsten ab, und lassen Sie die neuen seitlichen Bürsten einrasten, bis Sie ein Klicken hören.
Click
51
Deutsch
Reinigen von Stoßfänger, Sensoren und Ladekontaktstiften
Im Interesse der beeinträchtigungsfreien Leistung sollten Stoßfänger Sensoren und Ladekontaktstifte regelmäßig gereinigt werden. · Entfernen Sie Staub mit einem Tuch oder einer weichen Reinigungsbürste von
Stoßfänger, Sensoren und Ladekontaktstiften.
So reinigen Sie das Drehrad
Haare oder Staubpartikel können sich leicht im Drehrad verfangen. Deshalb bitte das Drehrad regelmäßig reinigen.
Rad Radachse
Drehrad herausziehen.
Entfernen Sie jegliche Haare oder Schmutz, die sich in den Rädern verfangen haben. Setzen Sie das Drehrad wieder ein, bis es klickt und einrastet.
– Das Drehrad kann mit Wasser gesäubert werden. – Das Drehrad sollte nur in wieder trockenem Zustand verwendet werden.
52
Deutsch
Fehlerbehebung
Häufig gestellte Fragen:
Die nachfolgenden Lösungen sind für allgemeine Fragen vorgesehen. Wenn das Problem weiterhin besteht, besuchen Sie www.eufylife.com oder wenden Sie sich an support@ eufylife.com, um weitere Unterstützung zu erhalten.
Problem Ihr RoboVac schaltet sich nicht ein Die Fernbedienung funktioniert nicht Ihr RoboVac funktioniert plötzlich nicht mehr Ihr RoboVac startet nicht automatisch die geplante Reinigung Die Saugkraft ist schwach
Ihr RoboVac kann nicht geladen werden
Lösung
· Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf “On” gestellt ist. · Stellen Sie sicher, dass der Akku geladen ist. · Tauschen Sie die Batterien in der Fernbedienung (zwei AAA
Batterien) aus. · Stellen Sie sicher, dass die Fernbedienung innerhalb der
Reichweite des RoboVacs ist (höchstens 5 Meter). · Wenn immer noch Probleme auftreten, schalten Sie bitte den
Hauptschaltknopf aus und wieder ein.
· Setzen Sie neue Batterien in die Fernbedienung ein. · Stellen Sie sicher, dass der RoboVac eingeschaltet und
vollständig geladen ist.
· Prüfen Sie, ob Ihr RoboVac eingesperrt ist oder an einem Hindernis hängt.
· Prüfen Sie, ob der Akkustand zu niedrig ist. · Weitere Informationen zur Lösung finden Sie im Abschnitt
,,Akustische Fehlermeldungen”. · Wenn immer noch Probleme auftreten, schalten Sie bitte den
Hauptschaltknopf aus und wieder ein.
· Prüfen Sie, ob der Netzschalter auf “On” gestellt ist. · Stellen Sie sicher, dass die Uhrzeit, die Tageszeit (AM/PM)
und die geplante Reingungszeit korrekt eingestellt wurden. · Prüfen Sie, ob der Ladestand des RoboVac zu niedrig ist, um
mit der Reinigung zu beginnen.
· Prüfen Sie, ob Gegenstände den Saugeingang blockieren. · Leeren Sie den Staubsammler. · Reinigen Sie den Filter mit einem Staubsauger oder einer
Reinigungsbürste. · Überprüfen Sie, ob die Filter womöglich angefeuchtet sind.
Trocknen Sie die Filter vollständig, bevor Sie den RoboVac wieder verwenden.
· Überprüfen Sie, ob die Ladestation eingesteckt ist · Prüfen Sie, ob die Anzeige am RoboVac rot leuchtet und
während des Ladevorgangs kein Piepton zu hören ist. Wenn ja, ist der Akku ausgefallen. Setzen Sie den Akku wieder ein und schalten Sie den RoboVac ein und aus. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich an das eufy-Servicecenter, um den Akku reparieren oder austauschen zu lassen.. · Entstauben Sie die Ladekontaktstifte mit einem trockenen Tuch. · Überprüfen Sie, ob Sie beim Eindocken des RoboVacs an die Ladestation einen Piep-Ton hören. Sollte kein Ton klingen, kontaktieren Sie bitte den Kundenservice von RoboVac, um die Ladestation zu reparieren oder zu ersetzen.
53
Deutsch
Problem
RoboVac kann nicht zur Ladestation zurück
Der Rollbürste dreht sich nicht Ihr RoboVac bewegt sich abnormal
Lösung
· Entfernen Sie Objekte innerhalb von einem Meter von der rechten und linken Seite der Ladestation und innerhalb von zwei Metern vor der Ladestation.
· Befindet sich RoboVac in der Nähe der Ladestation, kann er zügiger zur Ladestation zurückfahren. Ist die Ladestation etwas weiter weg, braucht RoboVac etwas länger, um zur Ladestation zurückzukommen. Bitte haben Sie etwas Geduld, sollte sich RoboVac etwas langsamer zurückbewegen.
· Reinigen Sie die Ladepins. · Reinigen Sie die Rollbürste. · Überprüfen Sie, ob die Rollbürste richtig installiert ist. · Reinigen Sie die Sensoren vorsichtig mit einem trockenen Tuch. · Schalten Sie Ihren RoboVac aus und erneut ein.
Akustische Fehlermeldungen
Wenn RoboVac Probleme bei der Reinigung hat, gibt er eine Reihe von kurzen oder langen Signaltönen ab. Die Anzeige blinkt dann rot.
Rot blinkende Anzeige
Fehlerton
Ursache
Lösung
Ein Signalton
· Der RoboVac sitzt fest, denn eines der Räder hat keinen Bodenkontakt (hängt in der Luft).
Starten Sie den Reinigungsvorgang an einer anderen Stelle erneut.
Ein Signalton
· Der RoboVac sitzt fest, denn eines der Räder hat keinen Bodenkontakt (hängt in der Luft).
· Wenn der RoboVac in einem extrem großen Raum ist, registriert der Stoßfänger u. U. keine Hindernisse.
Starten Sie den Reinigungsvorgang an einer anderen Stelle erneut.
Zwei Signaltöne
Der Stoßfänger des RoboVac ist blockiert.
Tippen Sie mehrmals auf den Stoßfänger von RoboVac, um eventuell darunter vorhandene Fremdkörper zu entfernen.
Drei Signaltöne
· Der RoboVac kann sich unter
folgenden Szenarien aufhängen:
· Wenn der RoboVac nicht genug
Akku hat, um umzukehren,
wenn er sich an der Kante einer
Treppenstufe befindet, die von einem Teppich abgedeckt ist.
· Wenn der RoboVac versucht, aufgrund von starker
· Starten Sie den Reinigungsvorgang an einer anderen Stelle erneut.
Sonneneinstrahlung umzukehren, · Verwenden Sie eine physische Barriere,
dies aber durch physische Barrieren um den Problembereich abzusperren.
nicht kann.
· Wenn der RoboVac aufgrund starker Sonneneinstrahlung
umkehrt, aber weiterhin für 3
Sekunden nach Umkehrung
starker Sonneneinstrahlung
ausgesetzt ist.
54
Deutsch
Fehlerton
Ursache
Lösung
Vier Signaltöne
Der Ladestand des RoboVac-Akkus ist zu niedrig.
Setzen Sie den RoboVac auf die Ladestation und laden Sie ihn mindestens 5 Stunden lang auf.
Durchgehen rote Anzeige
Fehlerton Ein Ton Zwei Töne
Ursache Das linke/rechte Rad des RoboVac klemmt. Eine Seitenbürste Ihres RoboVacs klemmt.
Drei Signaltöne
Das Sauggebläse Ihres RoboVacs klemmt.
Vier Signaltöne
Die Rollbürste Ihres RoboVacs klemmt.
Lösung
Schalten Sie den RoboVac ab und entfernen Sie jegliche Haare und Schmutzablagerungen vom linken/rechten Rad. Schalten Sie Ihren RoboVac aus und entfernen Sie alle Haare oder Verschmutzungen an der Seitenbürste. · Schalten Sie Ihren RoboVac aus und
entleeren Sie den Staubfänger. · Stellen Sie sicher, dass der
Lufteinlass nicht von Haaren oder Verunreinigungen verstopft ist. Schalten Sie Ihren RoboVac aus und entfernen Sie alle Haare oder Verschmutzungen an der Rollbürste.
55
Deutsch
Technische Daten
Produkt-Modell Eingang Batteriespannung Energieverbrauch
Batterietyp
Kapazität des Staubsammlers Reinigungszeit Ladezeit Ladetemperatur Lagertemperatur
Eingang
Ausgang
T2108/T2109/T2110
19 V 0.6 A DC 14.4 V 25 W DC 14.4 V Li-ion 2600 mAh 0,6 Liter Max. 100 Minuten 300 – 360 Minuten 5°C – 40°C -20°C – 60°C
19 V 0.6 A
19 V 0.6 A
Deutsch
Kundendienst
Einführungsvideos, FAQs, Handbücher und weitere Informationen finden Sie unter: http:// support.eufylife.com.
Kontakt
[email protected] www.eufylife.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 () 03 4455 7823
Weitere Support-Telefonnummern finden Sie unter: http://support.eufylife.com/s/phonecontactus Oder scannen Sie den folgenden QR-Code:
56
57
Español
Tabla de contenidos
59 Instrucciones de seguridad importantes
62 Aviso Declaración de conformidad
63 Acerca de su RoboVac Contenido de la caja Anatomía del RoboVac Indicación LED
68 Uso del RoboVac Consejos importantes antes de su uso Preparación Carga del RoboVac Iniciar/detener el proceso de limpieza Seleccione un modo de limpieza Ajuste de hora y limpieza programada
76 Limpieza y mantenimiento Limpieza de los filtros y el recolector de polvo Limpieza del cepillo giratorio Limpieza de los cepillos laterales Sustitución de los cepillos laterales Limpieza del paragolpes, los sensores y los contactos de carga Limpieza de la rueda giratoria
81 Resolución de problemas
84 Especificaciones
85 Servicio de atención al cliente
Gracias por adquirir el RoboVac. Lea todas las instrucciones antes de utilizar este producto y consérvelas para referencia futura.
58
Español
Instrucciones de seguridad importantes
A fin de reducir el riesgo de lesiones o daños, lea detenidamente estas instrucciones de seguridad y consérvelas a mano durante la configuración, el uso y mantenimiento de este dispositivo.
SÍMBOLOS DE AVISO UTILIZADOS Este es el símbolo de alerta de seguridad. Este símbolo le advierte de riesgos que podrían resultar en daños materiales y/o personales e incluso la muerte. ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de incendio y lesiones: · Solo para uso doméstico. · Use la aspiradora según las instrucciones descritas en este manual. Utilice únicamente los accesorios recomendados por el fabricante. · No desenchufe la aspiradora tirando del cable de alimentación. Para desenchufarla, tire del enchufe. · No toque el enchufe ni el aparato con las manos mojadas. · Mantenga el cabello, la ropa suelta, los dedos y las demás partes del cuerpo alejados de las aberturas y las piezas móviles. · Extreme la precaución cuando utilice la aspiradora en escaleras. · No utilice la aspiradora para recoger líquidos inflamables o combustibles, como gasolina, ni en lugares donde estos puedan estar presentes. · No utilice la aspiradora en superficies mojadas. · No utilice la aspiradora si el recolector de polvo o los filtros no están instalados. · Para evitar el encendido accidental, asegúrese de que el interruptor esté en la posición de apagado antes de coger o transportar el aparato. · En condiciones extremas, es posible que se produzca una fuga de líquido de la batería. Si esto ocurre, evite el contacto. En caso de contacto accidental, lave con abundante agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, busque asistencia médica inmediatamente. El líquido de la batería puede provocar irritación y quemaduras. · No exponga la aspiradora al fuego ni a temperaturas excesivas. La exposición al fuego o a temperaturas superiores a 130 °C podría provocar una explosión.
59
Español
· Siga las instrucciones de carga descritas en este manual y no cargue la batería ni el aparato fuera del rango de temperatura especificado. Una carga incorrecta o a temperaturas fuera del rango especificado puede provocar daños en la batería y aumentar el riesgo de incendio.
· Las reparaciones debe llevarlas a cabo un técnico cualificado utilizando únicamente piezas de repuesto idénticas a las originales. Esto garantizará que se mantenga la seguridad del producto.
· No modifique ni intente reparar el aparato, excepto lo indicado en las instrucciones de uso y mantenimiento.
· Retire el enchufe de la toma de corriente antes de realizar cualquier tarea de limpieza o mantenimiento en el aparato.
· La sustitución de la batería de la aspiradora debe realizarla un técnico cualificado.
· Antes de retirar la batería, debe desconectarse la aspiradora del suministro eléctrico.
· No utilice la batería ni el aparato si están dañados o han sido modificados. Una batería dañada o modificada puede comportarse de forma impredecible y provocar un incendio, una explosión o lesiones.
· La aspiradora puede ser utilizada por niños a partir de 8 años y personas con las capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos si se encuentran bajo supervisión o se les han proporcionado instrucciones acerca del uso del aparato de forma segura y entienden los riesgos involucrados.
· No permita que los niños jueguen con la aspiradora. · No permita que los niños realicen tareas de limpieza o
mantenimiento sin la supervisión de un adulto. · Para recargar la batería, utilice únicamente la fuente de
alimentación extraíble (Estados Unidos: GSCU0600S019V12E, Europa: GSCV0600S019V12E, Reino Unido: GSCB0600S019V12E, Australia: GSCS0600S019V12E) suministrada con el aparato. · Debe retirarse la batería antes de desechar el aparato. Para retirar la batería, desenrosque la tapa de la batería, situada en la parte inferior, con un destornillador. · La batería usada debe colocarse en una bolsa de plástico sellada y desecharse de forma segura de conformidad con la normativa ambiental local. · No es posible sustituir el cable flexible externo ni el cable
60
Español
de la fuente de alimentación. Si el cable está dañado, debe desecharse la fuente de alimentación. · Este aparato es solo para uso en interiores. · Este aparato no es un juguete. No se siente sobre el aparato ni se suba a él. Supervise a los niños pequeños y las mascotas cuando el aparato esté en funcionamiento. · Limpie el aparato únicamente con un paño humedecido con agua. · No utilice el aparato para recoger objetos que estén ardiendo o echando humo. · No utilice este aparato para limpiar derrames de lejía, pintura o productos químicos ni objetos mojados. · Antes de utilizar el aparato, recoja los objetos del suelo, como ropa o papeles. Levante los cordones de persianas o cortinas y retire los cables de alimentación y los objetos frágiles. Si el aparato pasa por encima de un cable y lo arrastra, podría tirar un objeto de una mesa o estantería. · Si la habitación que se va a limpiar tiene un balcón, debe utilizarse una barrera física para evitar el acceso al balcón y garantizar un funcionamiento seguro. · No coloque nada sobre el aparato. · El aparato se mueve de forma autónoma. Tenga cuidado cuando pase por la zona donde se encuentra para evitar pisarlo. · No utilice el aparato en zonas en las que haya tomas de corriente en el suelo. · No exponga los componentes electrónicos del aparato, su batería ni la base de carga integrada. No contiene piezas que el usuario pueda reparar. · No utilice el aparato en suelos en bruto, sin sellar, encerados o ásperos. De lo contrario, podría provocar daños en el suelo y el aparato. Utilícelo únicamente en suelos duros o alfombras de pelo corto. · Este aparato está diseñado para utilizarse en suelos sin rayarlos. Antes de limpiar una habitación completa, le recomendamos que realice una prueba en una pequeña zona para garantizar que no se produzcan arañazos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
61
Español
Aviso
Este símbolo en el dispositivo o en su embalaje indica: No deseche los aparatos eléctricos como residuos urbanos sin clasificar; utilice instalaciones de recogida independientes. Póngase en contacto con las autoridades locales para obtener información acerca de los sistemas de recogida disponibles. Si se desechan dispositivos eléctricos en vertederos o basureros, pueden filtrarse sustancias peligrosas hasta las aguas subterráneas y llegar a la cadena alimenticia, lo que supondría un daño para su salud y bienestar. Al cambiar dispositivos antiguos por nuevos, el minorista tiene la obligación legal de recuperar el dispositivo antiguo para su eliminación, sin cargo alguno.
Declaración de conformidad
Este producto cumple los requisitos de interferencias radioeléctricas de la Comunidad Europea. Por la presente, Anker Innovations Limited declara que el equipo de radio tipo T2108/T2109/T2110 cumple con la Directiva 2014/35/ EU & 2014/30/EU. El texto completo de la declaración de conformidad de la UE está disponible en la siguiente dirección de Internet:https://www.eufylife.com/.
62
Acerca de su RoboVac
Contenido de la caja
Español
RoboVac
Base de carga
Mando a distancia (Pila AAA ×2)
Adaptador de alimentación
Herramienta de limpieza
Cepillos laterales (×4)
Filtro de alto rendimiento adicional
Filtro de espuma adicional
Manual del propietario y otros documentos
63
Español
Anatomía del RoboVac
Parte superior y lateral
Botón para iniciar/detener la limpieza automática Paragolpes
Parte inferior
Clavijas de carga
Compartimento de la batería Protección de cepillo Cepillo giratorio
Sensor de infrarrojos Recolector de polvo Botón liberador del recolector de polvo
Sensores de caída Rueda giratoria Cepillos laterales Ruedas Recolector de polvo
OFF ON
Interruptor principal (inicio/pausa)
64
Recolector de polvo
Entrada de succión
Recolector de polvo
Español
Prefiltro
Filtro de alto rendimiento Filtro de espuma
Entrada de succión
Base de carga
Luz de estado
Clavijas de carga
Compartimento para guardar el cable de alimentación Toma de alimentación
65
Español
Mando a distancia
1
6
2 7
3
8
4
5
9
10
Iniciar limpieza automática Iniciar limpieza automática Detenga el proceso de limpieza Iniciar limpieza localizada
Iniciar limpieza de esquinas
Ajustar hora Ajustar nivel de potencia de succión en el modo automático o limpieza de habitación Controlar manualmente la dirección de limpieza Ajustar hora y minuto Iniciar limpieza de habitación
Volver a la base de carga
Programar hora de inicio de limpieza automática
Pantalla del mando a distancia
Regreso a la base de carga
1
6
Modo de limpieza automática seleccionado
2
7
Modo de limpieza localizada seleccionado
3
8
9
Modo de limpieza de esquinas seleccionado
4
Modo de limpieza de habitación seleccionado
5
10
Reloj
Potencia de aspiración estándar activada Potencia de aspiración dinámica BoostIQTM activada Potencia de aspiración máxima activada
Hora de limpieza programada
Antes de utilizar el mando a distancia por primera vez, introduzca 2 pilas AAA. Asegúrese de que los extremos positivo y negativo de las pilas se encuentran en la dirección correcta, tal como se indica en el compartimento.
66
Español
Indicación LED
El indicador LED le permite ver el estado del RoboVac.
(Luz de estado) Parpadeo naranja Azul fijo Naranja fijo
Apagado
Luz roja fija o parpadeante + pitido
Estado
Carga
En suspensión / Limpiando / Completamente cargado
Batería baja, volviendo a la base de carga
· El RoboVac está apagado. · Para ahorrar energía, la luz se apaga de forma
automática cuando el RoboVac no está acoplado a la base de carga y ha estado inactivo durante 1 minuto.
El RoboVac ha detectado un error Consulte la sección “Resolución de problemas > Tono de error” de este manual para encontrar soluciones.
67
Español
Uso del RoboVac
Consejos importantes antes de su uso
Preparación
Instale los cepillos laterales antes de usar el producto.
Español
a
b
c
d
e
f
a Retire del suelo los cables de alimentación y los objetos pequeños que puedan enredarse con la RoboVac. Utilice las bridas para cables suministradas para organizar los distintos cables.
b Esconda los flecos de las alfombras debajo de éstas para evitar que la RoboVac se enrede. Evite limpiar alfombras de pelo largo de colores muy oscuros o con un grosor superior a 26 mm, ya que esto podría dar lugar a un fallo de funcionamiento de la RoboVac.
c Se recomienda encarecidamente colocar barreras físicas delante de las chimeneas y otras zonas (p. ej., conductos de ventilación) en las que la RoboVac pudiera sufrir daños si accede a ellas.
d No permita que la RoboVac acceda a zonas mojadas durante la limpieza.
e La RoboVac puede subirse a objetos de hasta 16 mm de altura. Retire estos objetos, si es posible.
f Los sensores anticaída de la RoboVac detectan escaleras y desniveles bruscos para evitar caídas. Es posible que su eficacia se vea reducida cuando están sucios y en suelos reflectantes o de colores muy oscuros. Se recomienda colocar barreras físicas para bloquear las zonas donde la RoboVac pudiera sufrir caídas, como las escaleras cubiertas con alfombra o los bordes redondeados de los suelos de madera.
68
Encienda el interruptor principal situado en la parte inferior del RoboVac.
Quite el adhesivo que hay junto al interruptor principal y los bloques de espuma junto al paragolpes antes de usar el dispositivo. Coloque la base de carga contra la pared sobre una superficie plana y resistente.
69
Español
Retire los objetos que se encuentren dentro de una distancia de 1 m de los laterales de la base de carga y de 2 m de la parte frontal de ésta. Si no puede retirar los objetos, compruebe que la RoboVac pueda volver a la base de carga con normalidad. De lo contrario, póngase en contacto con el servicio de atención al cliente de eufy para obtener asistencia.
Conecte el conector redondo del adaptador a la toma de corriente de la base de carga y el otro extremo del cable a una toma de pared. · Al conectar la base de carga a la corriente eléctrica, el indicador LED de la base
se enciende de color BLANCO FIJO.
– Instale la base de carga en una ubicación a la que el RoboVac pueda acceder fácilmente. Es recomendable colocar la base de carga junto a una pared y sobre una superficie plana y resistente en lugar de sobre alfombras o moquetas.
– Mantenga siempre la base de carga enchufada. De lo contrario, el RoboVac no volverá automáticamente a la misma.
Carga del RoboVac
· RoboVac dispone de una batería recargable preinstalada que debe cargarse por completo antes de su uso.
· RoboVac volverá a la base de carga al terminar un ciclo de limpieza o cuando la batería se esté agotando.
Método 1: Para conectar el RoboVac a la base de carga, alinee sus clavijas de carga con las de la base.
Español
Método 2: Pulse en el mando a distancia para volver a colocar el RoboVac en la base de carga.
Apague el interruptor principal si no planea utilizar el RoboVac durante un largo período de tiempo. Para conservar la vida útil de la batería, vuelva a cargarla al menos una vez cada 6 meses.
Iniciar/detener el proceso de limpieza
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté activado antes de usarlo.
1. Pulse el botón / del RoboVac o el botón del mando a distancia para empezar a limpiar en el modo automático.
2. Pulse el botón del RoboVac o el botón proceso de limpieza.
del mando a distancia para detener el
70
71
Español
Seleccione un modo de limpieza
1. Limpieza automática Para optimizar su ruta de limpieza, el RoboVac selecciona diferentes modos de limpieza automáticamente hasta que finaliza el proceso. Este es el modo de limpieza más utilizado. Pulse el botón / del RoboVac o el botón del mando a distancia para empezar a limpiar en el modo automático.
Español
2. Limpieza localizada El RoboVac limpia a fondo una zona determinada siguiendo un patrón en espiral, lo que resulta útil si hay una zona con polvo o suciedad concentrada. En el modo de limpieza localizada, el RoboVac detendrá el proceso de limpieza tras 2 minutos. Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza localizada.
– El RoboVac volverá a la base de carga automáticamente cuando quede poca batería o al finalizar la limpieza.
– Al encenderse, RoboVac comenzará en el modo de limpieza automático de forma predeterminada.
Función BoostIQTM
Al activar la función BoostIQTM, el RoboVac aumentará automáticamente la potencia de succión si detecta que es necesario para garantizar una limpieza óptima. La función BoostIQTM es ideal para la limpieza de alfombras gruesas y elementos difíciles de barrer, pues reducirá el tiempo de limpieza total aunque aumentará el nivel de ruido. Si el ruido de la aspiración provocado por la función BoostIQTM le resulta molesto, puede desactivarla. Esta función solo funciona en los modos automático y de limpieza de habitación.
En el modo automático o de limpieza de habitación, pulse varias veces en el mando a distancia para ajustar el nivel de potencia de succión.
· El mando a distancia mostrará el icono correspondiente.
Icono Standard BoostIQ Max
Nivel de potencia de succión
Potencia estándar Cambia automáticamente entre Potencia estándar y mejorada (predeterminado) Potencia máxima
La próxima vez que el RoboVac inicie la limpieza en el modo automático o de limpieza de habitación, se ajustará al nivel de potencia de succión seleccionado anteriormente.
72
3. Limpieza de esquinas Al detectar una pared, el RoboVac reduce la velocidad y la sigue para garantizar que la esquina se limpia correctamente. En el modo de limpieza de esquinas, el RoboVac limpiará durante 20 minutos y volverá a la base de carga. Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza de esquinas.
73
Español
4. Limpieza de habitación El RoboVac limpia a fondo una única habitación y se detiene a los 30 minutos. Seleccione este modo solo cuando sea necesario limpiar una habitación determinada. Asegúrese de cerrar la puerta para que se limite a limpiar dicha habitación. Pulse el botón del mando a distancia para iniciar el modo de limpieza de habitación.
5. Limpieza manual
Puede dirigir el RoboVac para que limpie una zona determinada con los botones de dirección del mando a distancia.
Girar a la izquierda
Moverse hacia atrás
Moverse hacia delante
Girar a la derecha
74
Español
Ajuste de hora y limpieza programada
Ajuste de hora
Asegúrese de que la hora se ha ajustado correctamente en la hora local antes de programar una limpieza.
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté encendido.
Pulse en el mando a distancia. La hora parpadeará en la pantalla.
Pulse
para configurar “hora” y “minutos”.
Nota: Asegúrese que los formatos AM/PM se han definido correctamente.
Pulse o para guardar la configuración. El RoboVac emitirá UN PITIDO para indicar que la hora se ha ajustado correctamente.
ON
PITIDO
Asegúrese de que el RoboVac está encendido para garantizar que la hora se ha configurado correctamente. Cuando se configure la hora, el dispositivo emitirá un pitido.
Configurar una limpieza programada
Puede programar el RoboVac para que empiece a limpiar a la hora especificada.
Nota: Antes de establecer una limpieza programada, asegúrese de que la hora se ha ajustado correctamente en la hora local; consulte la sección anterior, “Ajuste de hora”, para saber cómo ajustar la hora.
Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté encendido.
Pulse Pulse
en el mando a distancia. parpadeará en la pantalla. para configurar “hora” y “minutos”.
75
Español
Nota: Asegúrese que los formatos AM/PM se han definido correctamente. Pulse o para guardar la configuración. RoboVac emitirá un pitido para indicar que se ha programado la limpieza correctamente.
ON
1
PITIDO
4
Para cancelar una limpieza programada, mantenga pulsado el botón durante 3 segundos hasta que el RoboVac emita dos pitidos y desaparezca el botón .
Asegúrese de que el RoboVac está encendido para garantizar que la programación se realiza correctamente. El dispositivo emitirá un pitido cuando la limpieza se haya programado correctamente.
Limpieza y mantenimiento
Para obtener un rendimiento óptimo, siga las siguientes instrucciones para realizar la limpieza y el mantenimiento regulares del RoboVac. La frecuencia de limpieza/sustitución dependerá de sus hábitos de uso del RoboVac.
Frecuencia de limpieza/sustitución recomendada:
Pieza del RoboVac Recolector de polvo Filtros Cepillo giratorio Cepillos laterales
Protección del cepillo
Sensores
Frecuencia de limpieza Después de cada uso Una vez por semana Una vez por semana Una vez al mes
Una vez al mes
Una vez al mes
Frecuencia de sustitución Cada 2 meses Cada 6-12 meses Cada 3-6 meses (o cuando se vean deteriorados) Cada 3-6 meses (o cuando la tira de goma de silicona de la protección del cepillo esté visiblemente deteriorada) –
76
Español
Pieza del RoboVac Clavijas de carga Rueda giratoria
Frecuencia de limpieza Una vez al mes Una vez al mes
Frecuencia de sustitución –
Limpieza de los filtros y el recolector de polvo
Pulse el botón de extracción del recolector de polvo para extraer el depósito. Abra y vacíe el depósito de polvo.
1
2
Retire el prefiltro tirando de los ganchos, tal como se muestra en la imagen. Tenga cuidado de no tirar de los ganchos con demasiada fuerza, ya que podría dañar el prefiltro.
Retire con cuidado el filtro de espuma y el filtro de alto rendimiento.
Limpie el recolector de polvo y los filtros con una aspiradora o un cepillo.
77
Español
Vuelva a colocar los filtros y el prefiltro en el recolector de polvo.
Vuelva a introducir el recolector de polvo en la unidad principal.
Puede lavar el recolector de polvo, el prefiltro y el filtro de espuma con agua. Asegúrese de secarlos bien al aire antes de volver a colocarlos. No lave el filtro de alto rendimiento con agua, ya que podría dañarlo y reducir la potencia de succión.
Limpieza del cepillo giratorio
Tire de las pestañas de liberación para desbloquear la protección del cepillo, tal y como se muestra. Levante y retire el cepillo giratorio. Limpie el cepillo giratorio con el accesorio de limpieza o con un aspirador. Para volver a colocar el cepillo giratorio, introduzca primero el extremo saliente y, a continuación, encájelo en su sitio. Presione hacia abajo para colocar la protección del cepillo en su sitio.
1
2
3
4
5
78
Español
Limpieza de los cepillos laterales
Sustancias extrañas, como pelo, pueden enredarse con facilidad en los cepillos laterales y la suciedad podría adherirse a ellos. Asegúrese de limpiarlos con regularidad.
Retire los cepillos laterales. Desenrolle y tire con cuidado del pelo o cordón atrapado entre la unidad principal y los cepillos laterales. Utilice un paño humedecido con agua caliente para eliminar el polvo de los cepillos o para devolverles la forma.
Utilice los cepillos laterales solo cuando estén completamente secos.
Sustitución de los cepillos laterales
Después de un tiempo, es posible que los cepillos laterales se doblen o deterioren. Para sustituirlos, siga las instrucciones que se indican a continuación. Retire los cepillos laterales usados y encaje los nuevos en su sitio hasta que escuche un “clic”.
Click
79
Español
Limpieza del paragolpes, los sensores y los contactos de carga
Para mantener un rendimiento óptimo, limpie el paragolpes, los sensores y los contactos de carga regularmente. · Utilice un paño o un pincel para quitar el polvo del paragolpes, los sensores y los
contactos de carga.
Limpieza de la rueda giratoria
El pelo y las partículas de polvo pueden quedarse atrapados fácilmente en la rueda giratoria. Asegúrese de limpiar la rueda giratoria con regularidad, según sea necesario.
Rueda Eje
Tire de la rueda giratoria hacia fuera.
Retire el pelo y la suciedad que haya podido enredarse en la rueda o atascado en la cavidad de la rueda. Vuelva a colocar la rueda y empújela hasta que encaje en su sitio.
– Puede limpiar la rueda giratoria con agua. – Utilice la rueda giratoria solo cuando esté completamente seca.
80
Español
Resolución de problemas
Preguntas frecuentes:
A continuación, se proporcionan soluciones para preguntas generales. Si no puede solucionar el problema, visite www.eufylife.com o póngase en contacto con nosotros en [email protected] para obtener asistencia.
Problemas No es posible activar el RoboVac. El mando a distancia no funciona. El RoboVac deja de funcionar repentinamente. No se pueden programar limpiezas. La potencia de succión es débil.
Soluciones
· Asegúrese de que el interruptor principal está en la posición de encendido.
· Asegúrese de que la batería está totalmente cargada. · Cambie las pilas (2 AAA) del mando a distancia. · Asegúrese de que el mando a distancia se encuentre dentro
del área de alcance (5 m/16 pies) del RoboVac. · Si el problema persiste, apague el interruptor de alimentación
principal y vuelva a encenderlo.
· Cambie las pilas del mando a distancia. · Asegúrese de que el RoboVac está activado y completamente
cargado.
· Compruebe que el RoboVac no se ha atascado en un obstáculo.
· Compruebe que el nivel de batería no es demasiado bajo. · Consulte la sección “Tonos de error” para encontrar la
solución. · Si el problema persiste, apague el interruptor de alimentación
principal, espere 2 segundos y vuelva a encenderlo.
· Asegúrese de que el interruptor principal de la parte inferior del RoboVac esté encendido.
· Asegúrese de la hora, el momento del día (AM/PM) y la hora programada se han configurado correctamente.
· Compruebe si el nivel de la batería del RoboVac es demasiado bajo como para iniciar la limpieza.
· Compruebe si existe alguna obstrucción en la entrada de succión.
· Vacíe el recolector de polvo. · Limpie los filtros con una aspiradora o un cepillo. · Si hay agua o algún otro líquido en el suelo, compruebe si
se han mojado los filtros. Deje secar los filtros por completo antes de usarlos.
81
Español
Problemas
No se puede cargar el RoboVac.
El RoboVac no puede regresar a la base de carga. El cepillo giratorio no gira. Los movimientos o el recorrido del RoboVac son inusuales.
Soluciones
· Compruebe si se ilumina el indicador de la base de carga. Si no es así, póngase en contacto con el centro de servicio de Eufy para reparar o sustituir la base de carga.
· Compruebe si el indicador de la RoboVac se ilumina en rojo fijo y no se escuchan pitidos durante la carga. Si es así, el problema se debe a un fallo de la batería. Vuelva a instalar la batería y, a continuación, encienda y apague la RoboVac. Si el problema persiste, póngase en contacto con el centro de servicio de eufy para reparar o sustituir la batería.
· Limpie el polvo de las clavijas de carga con un paño seco. · Compruebe si puede oír un pitido cuando el RoboVac se
conecta a la base de carga. Si no es así, póngase en contacto con el centro de servicio de Eufy para reparar o sustituir la base de carga.
· Retire los objetos de no más de 1 m (3 pies) de los laterales de la base de carga y los de no más de 2 m (6 pies) de la parte frontal.
· El RoboVac volverá más rápido si se encuentra cerca de la base de carga. No obstante, si la base de carga se encuentra lejos, el RoboVac necesitará más tiempo para volver. Tenga paciencia mientras busca el camino de vuelta.
· Limpie las clavijas de carga.
· Limpie el cepillo giratorio. · Compruebe que el cepillo giratorio y la protección del cepillo
se hayan instalado correctamente.
· Limpie cuidadosamente los sensores con un paño seco. · Apague y vuelva a encender el interruptor para reiniciar el
RoboVac.
Tonos de error
Cuando el RoboVac detecte algún problema, se emitirán una serie de pitidos largos o cortos y la luz roja del dispositivo parpadeará o se mantendrá fija.
Luz roja parpadeante
Tono de error Causa
Solución
Un pitido
· El RoboVac está atascado y una de las ruedas no está en contacto con el suelo (suspendida en el aire).
Reanude la limpieza en una nueva ubicación.
Dos pitidos
El paragolpes del RoboVac está atascado.
Aplique varios toques en el paragolpes para soltar cualquier tipo de suciedad que pueda haber atrapada debajo.
82
Español
Tono de error Causa
Solución
Tres pitidos
El RoboVac se puede atascar en las
siguientes situaciones:
· Cuando el RoboVac se encuentra en el borde de una escalera cubierta con
una alfombra y no tiene suficiente batería para retroceder. · Cuando el RoboVac intenta retroceder debido a la exposición a luz solar intensa, pero no puede debido a barreras físicas en su camino.
· Reanude la limpieza en una nueva ubicación.
· Coloque una barrera física para bloquear la zona problemática.
· Cuando el RoboVac retrocede debido
a la exposición a luz solar intensa, pero
sigue estando expuesto a ella después
de retroceder durante 3 segundos.
Cuatro pitidos
El nivel de batería del RoboVac es demasiado bajo.
Cargue el RoboVac manualmente durante al menos 5 horas.
Luz roja fija
Tono de error Causa
Solución
Un pitido
La rueda izquierda o derecha Apague el RoboVac y retire el pelo o del RoboVac está atascada. suciedad de la rueda derecha o izquierda.
Dos pitidos
El cepillo lateral del RoboVac Apague el RoboVac y retire el pelo o
está atascado.
suciedad del cepillo lateral.
Tres pitidos
El ventilador de aspiración del RoboVac se ha atascado.
· Apague el RoboVac y, a continuación, extraiga y vacíe el recolector de polvo.
· Asegúrese de que la entrada de succión no está bloqueada por pelo o suciedad.
Cuatro pitidos
El cepillo giratorio del RoboVac está atascado.
Apague el RoboVac y retire el pelo o suciedad del cepillo giratorio.
83
Español
Especificaciones
Modelo de producto Entrada Voltaje de la batería Consumo de energía
Tipo de batería
Capacidad del colector de polvo Tiempo de limpieza Tiempo de carga Temperatura de carga Temperatura de almacenamiento
T2108/T2109/T2110
19 V 0.6 A DC 14.4 V 25 W “Iones de litio de 2600 mAh 14,4 V CC” 0.6 L Máx. 100 minutos 300 – 360 minutos 5°C – 40°C -20°C – 60°C
Entrada Salida
19 V 0.6 A 19 V 0.6 A
Español
Servicio de atención al cliente
Para ver vídeos tutoriales, preguntas frecuentes, manuales y más información, visite: http:// support.eufylife.com.
Contacte con nosotros
[email protected] www.eufylife.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 () 03 4455 7823
Para obtener más números de teléfono de asistencia, visite: http://support.eufylife.com/s/phonecontactus O escanee el código QR siguiente:
84
85
Français
Table des matières
87 Consignes de Sécurité
90 Avertissement
91 A propos de votre RoboVac Contenu du pack Anatomie du RoboVac Indicateurs LED
96 Utilisation de votre RoboVac CONSEILS IMPORTANTS Préparation Chargement de votre RoboVac Commencer / Arrêter le nettoyage Sélection du mode de nettoyage Régler l’heure et le programme de nettoyage
104 Nettoyage et entretien Nettoyage du filtre et le collecteur de poussière Nettoyage de la brosse roulante Nettoyage des brosses latérales Remplacement des brosses latérales Nettoyage du pare-chocs, des capteurs et des broches de recharge Nettoyage de la roue pivotante
109 Dépannage
112 Spécifications
113 Service clientèle
Merci d’avoir acheté le RoboVac. Veuillez lire toutes les instructions avant d’utiliser ce produit et les garder pour future référence.
86
Français
Consignes de Sécurité
Pour réduire le risque de blessures ou de dommages, lisez attentivement ces consignes de sécurité et gardez-les en main lors de la mise en place, de l’utilisation et de l’entretien de cet appareil.
SYMBOLES D’AVERTISSEMENT UTILISÉS Voici le symbole d’alerte de sécurité. Ce symbole vous avertit des dangers potentiels pouvant entraîner des dommages matériels et/ou des lésions corporelles graves ou la mort. AVERTISSEMENT pour réduire les risques d’incendie ou de blessure : · Destiné à un usage domestique uniquement. · Utiliser uniquement tel que décrit dans le présent manuel. Utiliser uniquement des pièces de rechange recommandées par le fabricant. · Ne pas débrancher l’appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher, tirer sur la fiche, et non sur le cordon. · Ne pas manipuler l’appareil ou la fiche avec les mains mouillées. · Veiller à ce que les cheveux, vêtements amples, doigts et toute autre partie du corps soient tenus à l’écart des ouvertures et des pièces mobiles. · Faire très attention en nettoyant sur des escaliers. · Ne pas utiliser pour aspirer des liquides inflammables ou combustibles tels que de l’essence, et ne pas utiliser dans des zones où de tels liquides pourraient être présents. · Ne pas utiliser l’appareil sur des surfaces humides. · Ne pas utiliser sans que le collecteur de poussière et/ou les filtres ne soient en place. · Éviter tout démarrage non intentionnel en vous assurant que l’interrupteur est sur la position arrêt avant de saisir ou de porter l’appareil. · Dans des conditions d’utilisation extrêmes, du liquide peut s’échapper de la batterie ; si cela se produit, éviter tout contact. En cas de contact accidentel, rincer abondamment avec de l’eau et du savon. Si le liquide entre en contact avec vos yeux, consultez immédiatement un médecin. Le liquide de la batterie peut provoquer une irritation ou des brûlures.
87
Français
· Ne pas exposer l’appareil au feu ou à des températures excessives. L’exposition au feu ou à une température supérieure à 130 °C peut provoquer une explosion.
· Suivez les instructions de charge de ce manuel et ne chargez pas la batterie ou l’appareil en dehors de la plage de température indiquée. Une charge incorrecte ou à des températures hors de la plage spécifiée peut endommager la batterie et augmenter le risque d’incendie.
· Confier les réparations à un technicien qualifié en utilisant uniquement des pièces de rechange identiques. Cela permettra de préserver la sûreté d’utilisation du produit.
· Ne pas modifier ni essayer de réparer l’appareil, sauf si cela est indiqué dans les instructions d’utilisation et d’entretien.
· La fiche doit être débranchée de la prise secteur avant le nettoyage ou l’entretien de l’appareil.
· L’appareil contient une batterie remplaçable uniquement par un professionnel qualifié.
· L’appareil doit être débranché du secteur lors du retrait de la batterie.
· N’utilisez pas de batterie ou d’appareil endommagé ou modifié. Les batteries endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible risquant d’entraîner un incendie, une explosion ou une blessure.
· L’appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus, ainsi que des personnes présentant des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissances, si celles-ci sont sous surveillance ou ont reçu les instructions d’utilisation de l’appareil et comprennent les risques encourus, et l’utilisent dans un endroit sûr.
· Les enfants doivent être surveillés afin de s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil.
· Le nettoyage et l’entretien ne doivent pas être effectués par des enfants sans la supervision des adultes.
· Pour recharger la batterie, utilisez uniquement le cordon amovible du bloc d’alimentation (USA : GSCU0600S019V12E UE : GSCV0600S019V12E R-U : GSCB0600S019V12E AUS : GSCS0600S019V12E) fourni avec l’appareil.
· La batterie doit être retirée de l’appareil avant de le mettre au rebut. Pour retirer la batterie de l’appareil, dévisser le cache de la batterie sur le bas de l’appareil à l’aide d’un tournevis.
· La batterie usagée doit être placée dans un sac en plastique hermétique et éliminée en toute sécurité, conformément aux
88
Français
réglementations environnementales locales. · Le câble flexible externe ou cordon du bloc d’alimentation ne
peut pas être remplacé ; si le cordon est endommagé, l’unité d’alimentation doit être mise au rebut. · L’appareil est destiné exclusivement à une utilisation en intérieur. · L’appareil n’est pas un jouet. Ne pas vous tenir debout ou assis sur l’appareil. Les jeunes enfants et les animaux de compagnie doivent être surveillés lors du fonctionnement de l’appareil. · Nettoyer avec un chiffon imbibé d’eau uniquement. · Ne jamais utiliser l’appareil pour ramasser des éléments en train de brûler ou dégageant de la fumée. · Ne pas utiliser l’appareil pour nettoyer des déversements d’eau de javel, de peinture, de produits chimiques ou quoi que ce soit d’humide. · Avant d’utiliser l’appareil, ramasser les objets tels que les vêtements et les feuilles de papier. Mettre en hauteur les cordons de stores ou de rideaux au sol et déplacer les objets fragiles et les cordons d’alimentation hors du passage de l’appareil. Si l’appareil passe au-dessus d’un cordon d’alimentation et l’entraîne avec lui, un objet peut tomber d’une table ou d’une étagère. · Se la stanza da pulire ha un balcone, è necessario utilizzare una barriera fisica per impedire l’accesso al balcone e per garantire un funzionamento sicuro. · Non posizionare alcun oggetto sopra il dispositivo. · Tenere a mente che il dispositivo si muove autonomamente. Quando si cammina nell’area in cui il dispositivo è in funzione, prestare attenzione per evitare di inciamparvi. · Non utilizzare il dispositivo nelle aree con prese elettriche esposte sul pavimento. · Non esporre i componenti elettronici, la batteria o la Base di ricarica integrata del dispositivo. All’interno del dispositivo non sono presenti parti riparabili dall’utente. · Non utilizzare il dispositivo su un pavimento grezzo, non sigillato, lucidato a cera o ruvido, poiché così facendo si rischia di danneggiare il pavimento e il dispositivo. Usare solo su superfici dure o tappeti a pelo corto. · Il dispositivo è progettato per essere usato su pavimenti senza provocare graffi. Si consiglia comunque di provare a usare il dispositivo su una piccola area della stanza da pulire per verificare che non si graffi prima di iniziare la pulizia dell’intero ambiente.
89
Français
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Avertissement
Ce symbole présent sur le produit ou la boîte signifie que le produit ne doit pas être jeté avec les déchets ménagers, mais doit être déposé dans un centre de collecte approprié pour recyclage. Une mise au rebut et un recyclage adéquats permettent de protéger les ressources naturelles, la santé humaine et l’environnement. Pour plus d’informations sur l’élimination et le recyclage de ce produit, contactez votre mairie, votre service de ramassage des ordures ou le magasin où vous avez acheté ce produit.
Déclaration d’Industrie Canada
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux deux conditions suivantes : (1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage, et (2) l’utilisateur de l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
Déclaration de conformité
Ce produit est conforme aux exigences en matière d’interférences radio de la Communauté européenne. Par les présentes, Anker Innovations Limited déclare que l’équipement radio de type T2108/T2109/T2110 est conforme à la directive 2014/35/EU & 2014/30/EU. Le texte complet de la déclaration de conformité à la réglementation européenne est disponible à l’adresse Internet suivante : https://www.eufylife.com/.
90
A propos de votre RoboVac
Contenu du pack
Français
RoboVac
Station de recharge
Télécommande (pile AAA x2)
Adaptateur secteur
Outil de nettoyage
Brosse latérale additionnelle (x 4)
Filtre haute performance additionnel
Filtre mousse de rechange
Guide d’utilisation
91
Français
Anatomie du RoboVac
Vue supérieure & Vue latérale
Bouton de démarrage/arrêt du nettoyage automatique Pare-chocs
Vue inférieure
Chevilles de contact de charge
Compartiment à piles Couvercle de la brosse
Brosse roulante
OFF ON
Capteur infrarouge Collecteur de poussière Ouverture du collecteur de poussière
Capteur de chute Roue pivotante Brosses latérales Roues
Collecteur de poussière
Interrupteur marche/arrêt
92
Collecteur de poussière
Entrée d’inspiration
Collecteur de poussière
Français
Protection du filtre
Filtre haute performance Filtre mousse
Entrée d’inspiration
Station de recharge
Chevilles de contact de charge
Voyant d’état
Compartiment de rangement du cordon d’alimentation Port de charge
93
Français
Télécommande
1
6
2 7
3
8
4
5
9
10
Lancer le nettoyage automatique Lancer le nettoyage automatique Arrêter le nettoyage Commencer le nettoyage en mode surface restreinte Commencer le nettoyage en mode angle
Ajuster la durée Ajuster le niveau d’aspiration en modes auto/ pièce unique Ajuster manuellement la direction Ajuster l’heure et les minutes Commencer le nettoyage en mode pièce unique
Retour du RoboVac à sa station de recharge Programmer un horaire de mise en marche du nettoyage
Affichage de la télécommande
1
6
2
7
3
8
9 4
5
10
Retour à la base Mode auto sélectionné Mode surface restreinte sélectionné Mode angle sélectionné Mode pièce unique sélectionné Horloge Puissance d’aspiration standard activée Puissance d’aspiration dynamique BoostIQTM activée Puissance d’aspiration maximale activée Heure de nettoyage programmée
Installez 2 piles AAA avant d’utiliser la télécommande pour la première fois. Assurezvous que les extrémités positives et négatives font face à la direction de la polarité indiquée dans le compartiment à piles.
94
Français
Indicateurs LED
Vous pouvez connaître l’état du RoboVac en vous référant à l’indicateur LED.
(Indicateurs du RoboVac) Voyant orange clignotant Voyant bleu fixe Voyant orange fixe
Voyant éteint
LED rouge clignotante/fixe + Bip
Statut
En charge
En veille / Nettoyage en cours / Charge terminée
Batterie faible, retour à la station de recharge
· Le RoboVac s’éteint. · Pour économiser de l’énergie, la lumière s’éteint
automatiquement lorsque le RoboVac n’est pas connecté à la base de chargement et reste inactif pendant une minute.
Erreur Référez-vous à la section “Troubleshooting>Signaux d’erreur” de ce manuel si vous rencontrez un problème.
95
Français
Utilisation de votre RoboVac
CONSEILS IMPORTANTS
Préparation
Installez les brosses lattérales avant utilisation.
Français
a
b
c
d
e
f
a Retirer du sol les cordons d’alimentation et les petits objets risquant de s’emmêler avec le RoboVac. Utiliser les colliers de serrage fournis pour organiser vos fils électriques et cordons d’alimentation.
b Replier les bords avec des franges en dessous du tapis, pour éviter au RoboVac de se prendre dedans. Éviter le nettoyage des tapis aux poils longs ou de couleur très sombre, ou des tapis d’une épaisseur supérieure à 26 mm, car cela peut provoquer le dysfonctionnement du RoboVac.
c Nous vous recommandons fortement de placer des obstacles physiques en face des cheminées et de certaines zones (p. ex. les sorties d’air) susceptibles d’endommager le RoboVac s’il y passe.
d Tenir RoboVac à l’écart des zones humides pendant le nettoyage.
e Le RoboVac peut grimper au-dessus d’objets de moins de 16 mm de hauteur. Retirez ces objets si possible.
f Les capteurs antichute empêchent le RoboVac de tomber dans les escaliers ou de descendre des pentes abruptes. Ils peuvent être moins efficaces s’ils sont sales ou utilisés sur des surfaces réfléchissantes ou de couleurs très foncées. Il est recommandé de placer des obstacles physiques afin d’empêcher le RoboVac d’accéder à des zones où il risquerait de tomber, comme des escaliers tapissés ou des planchers aux bords arrondis.
96
Allumez l’interrupteur principal situé sous le RoboVac.
Retirez l’autocollant à côté de l’interrupteur d’alimentation, ainsi que les blocs de mousse à côté du pare-chocs avant utilisation. Placez la station de recharge contre un mur ou une surface dure et plate.
97
Français
Retirez les objets dans une zone de 1 m à gauche et à droite, et de 2 m devant la base de chargement. Si vous ne pouvez pas retirer les objets, vérifiez si le RoboVac peut revenir à la base de chargement normalement ; dans le cas contraire, contactez le service client eufy pour obtenir de l’aide.
Branchez le connecteur rond de l’adaptateur dans la prise de courant sur la station et l’autre extrémité dans une prise murale. · Lorsque la base de chargement se connecte à l’alimentation secteur,
l’indicateur LED sur la station de charge est blanc.
– Installez la station de recharge dans un endroit facilement accessible par votre RoboVac.
– Gardez toujours la station de recharge branchée, sinon le RoboVac n’y retournera pas automatiquement.
Chargement de votre RoboVac
· Le RoboVac dispose d’une batterie rechargeable pré-installée qui doit être complètement chargée avant utilisation.
· Le RoboVac retourne à sa station de recharge à la fin d’un cycle de nettoyage ou lorsque sa batterie est faible.
Méthode 1 : Fixer le RoboVac à la station de recharge en alignant ses broches de charge avec les broches de charge de la station.
Français
Méthode 2 : Appuyer sur le bouton de la télécommande pour ramener le RoboVac à la station.
Éteignez l’interrupteur si le RoboVac n’est pas utilisé pendant une longue période. Pour préserver la durée de vie de la batterie, la recharger au moins une fois tous les 6 mois.
Commencer / Arrêter le nettoyage
Assurez-vous que l’interrupteur principal situé sous le RoboVac est allumé avant utilisation.
1. Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton / de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode Auto.
2. Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton nettoyage.
de la télécommande pour arrêter le
98
99
Français
Sélection du mode de nettoyage
1. Mode automatique Le RoboVac optimise son chemin de nettoyage en sélectionnant différents modes de nettoyage automatiquement jusqu’à ce que le nettoyage soit terminé. C’est le mode de nettoyage le plus couramment utilisé.
Appuyer sur sur le RoboVac ou sur le bouton / de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode auto.
Français
2. Mode surface restreinte Le RoboVac nettoie intensément une zone spécifique dans un mouvement en spirale et s’arrête après 2 minutes. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode surface restreinte.
– Le RoboVac retournera automatiquement à la station de recharge lorsque la batterie est faible ou que le nettoyage est terminé.
– Le mode de nettoyage automatique du RoboVac est son mode de fonctionnement par défaut.
Fonction BoostIQTM
Lorsque la fonction BoostIQTM est activée, le RoboVac augmente automatiquement la puissance d’aspiration s’il détecte que c’est nécessaire. BoostIQTM est idéal pour le nettoyage des tapis épais et des zones difficiles à nettoyer. Cette fonction permet de réduire le temps de nettoyage mais est également plus bruyante. Cette fonction n’est disponible qu’en mode nettoyage automatique.
En mode de nettoyage auto ou pièce unique, appuyez plusieurs fois sur sur la télécommande pour régler le niveau de puissance d’aspiration.
· L’icône correspondante est affichée sur la télécommande.
Icône Standard BoostIQ Max
Réglage de la puissance d’aspiration
Puissance standard Bascule automatiquement entre les puissances standard et boostée (par défaut) Puissance maximale
Les modes auto et pièce unique enregistrent la puissance d’aspiration sélectionnée pour les utilisations suivantes.
100
3. Mode angle Le RoboVac réduit sa vitesse lorsqu’il détecte un mur, puis suit le mur pour s’assurer que l’angle est bien nettoyé. Il s’arrête au bout de 20 minutes. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode angle.
101
Français
4. Mode pièce unique Le RoboVac nettoie intensément une unique pièce puis s’arrête. S’assurer de confiner le RoboVac en fermant la porte de la pièce à nettoyer. Appuyer sur le bouton de la télécommande pour commencer le nettoyage en mode pièce unique.
5. Nettoyage manuel
Le RoboVac peut être dirigé manuellement pour nettoyer une zone spécifique en utilisant les flèches directionnelles de la télécommande.
Gauche Avant
Arrière Droite
102
Français
Régler l’heure et le programme de nettoyage
Réglage de l’heure
Assurez-vous que l’heure est réglée correctement sur votre heure locale avant de définir un nettoyage programmé.
Assurez-vous que l’interrupteur principal sous le RoboVac est allumé.
Appuyez sur sur la télécommande. L’heure s’affichera sur l’écran.
Appuyez sur
pour régler “heure” et “minute”.
Remarque : assurez-vous que le réglage AM/PM est correctement configuré.
Appuyez sur ou pour enregistrer le réglage. RoboVac émettra un signal sonore une fois pour indiquer que l’heure a été réglée.
ON
BIP
Pour vous assurer que l’heure est réglée avec succès, assurez-vous que le RoboVac est activé. Vous entendrez un bip lorsque l’heure a été réglée.
Calendrier de nettoyage
Vous pouvez programmer le RoboVac pour démarrer le nettoyage à une heure spécifiée.
Note: BAvant de régler un nettoyage programmé, assurez-vous que l’heure a été correctement réglée sur votre heure locale ; reportez-vous à la section précédente “Régler l’heure” pour savoir comment régler l’heure.
Assurez-vous que l’interrupteur principal sous le RoboVac est allumé.
Appuyer sur le bouton de la télécommande, l’icône apparaîtra sur l’écran.
Appuyer sur les
flèches directionnelles pour régler l’heure et les minutes.
Note : assurez-vous que le réglage AM/PM est correctement configuré.
103
Français
Appuyer sur ou pour enregistrer le réglage, le RoboVac émettra un bip pour indiquer que le programme a bien été sauvegardé.
ON
1
BIP
4
Pour annuler un nettoyage programmé précédemment, appuyez sur pendant 3 secondes jusqu’à ce que le RoboVac émette deux bips et que disparaisse.
Pour assurer que le programme est bien enregistré, pointer la télécommande directement en direction du RoboVac en s’assurant que le RoboVac soit bien allumé. Vous entendrez un bip lorsque le programme a bien été enregistré.
Nettoyage et entretien
Pour des performances optimales, suivez les instructions ci-dessous pour nettoyer et entretenir régulièrement le RoboVac. La fréquence de nettoyage / remplacement dépendra de vos habitudes d’utilisation de RoboVac.
Fréquence de nettoyage / remplacement recommandée :
Partie du RoboVac Collecteur de poussière Filtres Brosse roulante Brosses latérales
Brosse principale
Capteurs Broches de charge Roue pivotante
Fréquence de nettoyage Après chaque utilisation Une fois par semaine Une fois par semaine Une fois par mois
Une fois par mois
Une fois par mois Une fois par mois Une fois par mois
Fréquence de remplacement Tous les 2 mois Tous les 6-12 mois Tous les 3-6 mois (ou quand visiblement usé) Tous les 3 à 6 mois (ou lorsque la bande adhésive en silicone sur la brosse est visiblement usée) –
104
Français
Nettoyage du filtre et le collecteur de poussière
Appuyer sur l’ouverture du collecteur de poussière pour faire sortir le collecteur. Ouvrir et vider le collecteur de poussière.
1
2
Retirez le pré-filtre en tirant les crochets comme illustré. Attention de ne pas tirer trop fort les crochets pour éviter d’endommager le pré-filtre.
Retirez avec précaution le filtre en mousse et le filtre haute performance.
Nettoyer le collecteur de poussière et le filtre avec un aspirateur ou une brosse de nettoyage.
Remettre les filtres et leur protection dans le collecteur de poussière et le refermer.
105
Français
Repousser le collecteur de poussière dans l’unité principale.
Il est possible de laver le collecteur de poussière, la protection du filtre et le filtre en mousse avec de l’eau en s’assurant de bien les sécher à l’air avant de les remonter. Ne pas laver le filtre haute performance avec de l’eau car cela pourrait l’endommager et réduire la puissance d’aspiration.
Nettoyage de la brosse roulante
Soulever le couvercle de la brosse en poussant les crochets de fixation comme illustré. Retirer la brosse roulante. Nettoyer la brosse avec l’outil de nettoyage fourni ou avec un aspirateur. Réinstaller la brosse en insérant d’abord l’extrémité fixe qui dépasse. Refermer le couvercle et appuyer dessus jusqu’à ce qu’il se reclipse en place.
1
2
3
4
5
Français
Nettoyage des brosses latérales
Les substances étrangères telles que les cheveux peuvent facilement s’emmêler dans les brosses latérales et de la saleté peut y adhérer. S’assurer de les nettoyer régulièrement.
Retirer les brosses latérales Soigneusement retirer tout fil ou cheveu pris entre les brosses et l’unité principale. Utiliser un chiffon imbibé d’eau tiède pour enlever la poussière des brosses ou pour les remodeler doucement.
N’utiliser les brosses latérales que lorsqu’elles sont complètement sèches.
Remplacement des brosses latérales
La brosse latérale peut se courber ou être endommagée après utilisation pendant une longue période de temps, suivre les étapes ci-dessous pour la remplacer. Retirez les anciennes brosses latérales et enclenchez les nouvelles en place jusqu’à entendre un son d’emboîtement.
Click
106
107
Français
Nettoyage du pare-chocs, des capteurs et des broches de recharge
Pour maintenir des performances optimales, nettoyez le pare-chocs,f les capteurs et les broches de recharge régulièrement. · Retirez la poussière du pare-chocs, des capteurs et des broches de chargement à
l’aide d’un chiffon ou d’une brosse de nettoyage.
Nettoyage de la roue pivotante
Les particules de cheveux ou de poussière peuvent facilement s’emmêler dans la roue pivotante. Nettoyer la roue pivotante périodiquement et au besoin.
Roue Essieu
Tirer la roue pivotante.
Nettoyer les cheveux ou les débris enroulés autour de la roue ou enchevêtrés dans la cavité de la roue. Réinstaller la roue et pousser jusqu’à ce qu’elle s’enclenche.
– La roue pivotante peut être nettoyée avec de l’eau. – N’utiliser la roue pivotante que lorsqu’elle est complètement sèche.
108
Français
Dépannage
FAQ : Les solutions ci-dessous servent à résoudre des problèmes d’ordre général. Si votre problème persiste, consultez www.eufylife.com ou contactez [email protected] pour obtenir de l’aide.
Problème
Le RoboVac ne peut pas être activé
La télécommande ne fonctionne pas.
Le RoboVac cesse soudainement de fonctionner
Impossible de programmer un nettoyage.
Faible puissance d’aspiration
Le RoboVac ne charge pas
Solutions
· Vérifier que l’interrupteur d’alimentation est en position ON. · S’assurer que la batterie est chargée. · Remplacer les piles de la télécommande (2 piles AAA). · Assurez-vous que la télécommande est à portée du RoboVac
(moins de 5 m). · Si le problème persiste, éteindre l’interrupteur principal puis le
rallumer.
· Remplacer les piles. · S’assurer que le RoboVac est allumé et chargé.
· Vérifier si le RoboVac est piégé ou coincé par un obstacle. · Vérifiez le niveau de la batterie. · Recherchez la solution à votre problème dans la section
« Signaux d’erreur ». · Si le problème persiste, éteignez l’interrupteur principal,
attendez 2 secondes puis rallumez-le.
· Assurez-vous que l’interrupteur situé sous le RoboVac est allumé.
· S’assurer que l’heure et l’horaire de programmation ont bien été configurés.
· Vérifier que le RoboVac n’est pas déchargé.
· Vérifier si l’entrée d’aspiration est obstruée. · Vider le collecteur de poussière. · Nettoyer le filtre avec un aspirateur ou un plumeau. · Vérifiez que les filtres sont secs et n’ont pas été mouillés à
cause d’eau ou de tout autre liquide sur le sol. Attendez que les filtres sèchent avant utilisation.
· Vérifiez si la station de recharge est correctement branchée à la prise de courant.
· Vérifiez que l’indicateur du RoboVac est rouge fixe et que vous n’entendez aucun signal sonore pendant la charge. Si vous en entendez un, cela signifie que la batterie est défaillante. Réinstallez la batterie, puis allumez et éteignez le RoboVac. Si le problème persiste, contactez le centre de service eufy pour faire réparer ou remplacer la batterie.
· Nettoyer les broches de contact de charge avec un chiffon sec. · Vérifiez si le RoboVac émet un bip lorsqu’il se raligne sur la
station de recharge. Sinon, contactez le SAV d’Eufy.
109
Français
Problème
Le RoboVac ne peut retourner à sa base.
La brosse roulante ne roule pas.
Le RoboVac suit un trajet anormal
Solutions
· Retirez les objets placés à moins d’1 m de chaque côté et à moins de 2 m du devant la station de recharge.
· Lorsque le RoboVac est loin de la station de charge, il aura besoin de plus de temps pour y retourner. Soyez patient !
· Nettoyez les broches de contact de charge.
· Nettoyer la brosse. · Vérifiez que la brosse a correctement été installée.
· Nettoyer soigneusement les capteurs avec un chiffon sec. · Redémarrer le RoboVac en éteignant et rallumant
l’interrupteur.
Signaux d’erreur
Le RoboVac émettra une série de bips courts ou longs s’il est en difficulté, et le voyant rouge sera allumé ou clignotant.
Voyant rouge clignotant
Tonalité d’erreur Cause
Solution
Un bip Deux bips
Trois bips Quatre bips
· RoboVac est bloqué et l’une des roues n’est pas en contact avec le sol (roue flottante).
Redémarrez le nettoyage dans une autre pièce.
Le pare-chocs du RoboVac est bloqué.
Donnez plusieurs coups légers sur le pare-chocs du RoboVac pour vérifier qu’il n’y ait pas de débris coincés en dessous.
Le RoboVac peut se retrouver bloqué dans les cas de figure suivants :
· Lorsque la puissance du RoboVac
est insuffisante pour reculer au bord
d’une marche recouverte d’un tapis. · Lorsque le RoboVac essaie de reculer en
raison d’une exposition aux rayons du soleil intenses, mais ne peut s’exécuter à cause d’obstacles sur le chemin. · Lorsque le RoboVac est en train de
· Redémarrez le nettoyage dans une autre pièce.
· Utilisez une barrière physique pour bloquer la zone problématique.
reculer en raison d’une exposition
aux rayons du soleil intenses, mais continue à être exposé auxdits rayons
après avoir reculé pendant 3 secondes.
Le niveau de charge du RoboVac est trop faible.
Rechargez manuellement le RoboVac pendant au minimum 5 heures.
110
Français
Voyant rouge fixe
Signal sonore Cause
Solution
Un bip
L’une des roues latérales est Eteindre le RoboVac et retirer tout cheveux
bloquée.
ou débris de la roue.
Deux bips
La brosse latérale du RoboVac est coincée.
Éteindre le RoboVac et retirer tout cheveu ou débris coincé dans la brosse latérale.
Trois bips
Le ventilateur d’aspiration du RoboVac est coincé.
· Éteindre le RoboVac, puis retirer et vider le collecteur de poussière.
· S’assurer que l’entrée d’air n’est pas bloquée par des cheveux ou des débris.
Quatre bips
La brosse centrale du RoboVac est coincée.
Éteindre le RoboVac et retirer tout cheveu ou débris coincé dans la brosse.
111
Français
Spécifications
Modèle Entrée Voltage de la batterie Consommation d’énergie
Type de batterie
Capacité du collecteur de poussière Durée du nettoyage Durée du chargement Température de charge Température de stockage
T2108/T2109/T2110
19 V 0.6 A DC 14.4 V 25 W DC 14.4 V Li-ion 2600 mAh 0.6 L 100 mins max 300 – 360 mins 5°C – 40°C -20°C – 60°C
Entrée Sortie
19 V 0.6 A 19 V 0.6 A
Français
Service clientèle
Pour accéder à des didacticiels vidéo, des FAQ, des manuels et plus d’informations, rendezvous sur : http://support.eufylife.com.
Nous contacter
[email protected] www.eufylife.com
(US/CA) +1 (800) 994 3056 (UK) +44 (0) 1604 936200 (DE) +49 (0) 69 9579 7960 () 03 4455 7823
Pour plus de numéros de téléphone d’assistance, rendez-vous sur : http://support.eufylife.com/s/phonecontactus Ou scannez le code QR ci-dessous :
112
113
Italiano
Sommario
115 Importanti Istruzioni di Sicurezza
118 Avvertenza
119 Il tuo RoboVac Contenuto della confezione Anatomia di RoboVac Indicatore LED
124 Utilizza il tuo RoboVac Suggerimenti prima dell’utilizzo Preparazione Ricaricare RoboVac Iniziare / Terminare la Pulizia Selezionare una modalità di pulizia Imposta Orario e Pulizia Programmata Pulire il Raccoglitore Polvere e il Filtro Pulire la Spazzola Rotante Pulire le Spazzole Laterali Sostituire le Spazzole Laterali Pulizia del paraurti, dei sensori e dei pin di ricarica Pulire la ruota girevole
137 Risoluzione dei problemi
140 Specifiche
141 Assistenza clienti
Grazie per aver acquistato RoboVac. Vi preghiamo di leggere le istruzioni prima dell’utilizzo e di conservare il manuale per futura referenza.
114
Italiano
Importanti Istruzioni di Sicurezza
Per ridurre il rischio di danni o altri pericoli vi preghiamo di leggere con attenzione queste istruzioni e tenerle in seguito a portata di mano durante l’impostazione, l’utilizzo e la manutenzione di questo dispositivo.
SIMBOLI DI AVVERTIMENTO UTILIZZATI Questo è il simbolo di sicurezza. Questo simbolo ti allerta da potenziali pericoli che potrebbero determinare danni materiali e/o lesioni corporali o morte. ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni tenere a mente quanto segue: · Prodotto destinato al solo uso domestico. · Utilizzare solo gli accessori consigliati o descritti nel presente manuale. Usare esclusivamente accessori consigliati dal produttore. · Non scollegare il dispositivo tirando il cavo. Per scollegare, afferrare la spina, non il cavo. · Non toccare la spina o il dispositivo con le mani bagnate. · Tenere i capelli, gli indumenti larghi, le dita e tutte le parti del corpo lontano dalle parti aperte e in movimento. · Prestare maggiore attenzione durante la pulizia delle scale. · Non utilizzare per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, come benzina, oppure non utilizzare in aree in cui potrebbero essere presenti tali sostanze. · Non utilizzare il dispositivo su superfici bagnate. · Non utilizzare quando il contenitore della polvere e/o i filtri non sono posizionati correttamente. · Impedire l’avviamento accidentale assicurandosi che l’interruttore sia in posizione di spegnimento prima di sollevare o trasportare il dispositivo. · In condizioni di impiego estreme, il liquido potrebbe fuoriuscire dalla batteria; in tal caso, evitare ogni contatto. In caso di contatto accidentale, lavare accuratamente con acqua e sapone. Se il liquido entra in contatto con gli occhi, consultare immediatamente un medico. Il liquido che fuoriesce dalla batteria può causare irritazioni o ustioni. · Non esporre il dispositivo al fuoco o a temperature eccessive. L’esposizione al fuoco o a temperature superiori a 130 °C può provocare un’esplosione.
115
Italiano
· Seguire le istruzioni per la ricarica in questo manuale e non ricaricare la batteria o l’apparecchio al di fuori dell’intervallo di temperatura specificato. Ricaricare in modo inadeguato o a temperature non comprese nell’intervallo specificato può danneggiare la batteria e aumentare il rischio di incendi.
· Far eseguire gli interventi di manutenzione da un tecnico qualificato che utilizza solo parti di ricambio identiche agli originali. In questo modo, si garantisce il mantenimento della sicurezza del prodotto.
· Non modificare o tentare di riparare il dispositivo salvo quando indicato nelle istruzioni per l’uso e la cura.
· La spina deve essere rimossa dalla presa prima di pulire o sottoporre a manutenzione il dispositivo.
· Questo dispositivo contiene una batteria, sostituibile solo da professionisti competenti.
· Il dispositivo deve essere scollegato dall’alimentazione elettrica durante la rimozione della batteria.
· Non utilizzare il gruppo batteria o l’apparecchio se danneggiati o modificati. Le batterie danneggiate o modificate possono avere un comportamento imprevedibile con conseguente rischio di incendi, esplosioni o lesioni.
· Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini a partire dagli 8 anni di età e da persone con capacità mentali, fisiche o sensoriali limitate oppure prive di esperienza e conoscenze, le quali abbiano ricevuto assistenza o formazione per l’uso sicuro di questo dispositivo e abbiano chiaramente compreso i pericoli connessi.
· I bambini devono essere monitorati per evitare che giochino con il dispositivo.
· I bambini non devono eseguire operazioni di pulizia e manutenzione senza la supervisione di un adulto.
· Per caricare la batteria, utilizzare esclusivamente l’alimentatore rimovibile in dotazione (US: GSCU0600S019V12E; UE: GSCV0600S019V12E, Regno Unito: GSCB0600S019V12E; AU: GSCS0600S019V12E) fornito con il dispositivo.
· Prima di smaltire il dispositivo, rimuovere la batteria. Per rimuovere la batteria dal dispositivo, svitare il coperchio della batteria sul fondo utilizzando un cacciavite.
· La batteria usata deve essere collocata in una busta di plastica sigillata e smaltita in modo sicuro, conformemente alle normative ambientali locali.
116
Italiano
· Il cavo flessibile esterno dell’alimentatore non può essere sostituito. Se il cavo è danneggiato, è necessario smaltire l’alimentatore.
· Il dispositivo è destinato esclusivamente all’uso in ambienti interni.
· Questo dispositivo non è un giocattolo. Non sedersi o stare in piedi sul dispositivo. Sorvegliare i bambini piccoli e gli animali domestici mentre il dispositivo è in funzione.
· Pulire con un panno inumidito con sola acqua. · Non utilizzare il dispositivo per aspirare oggetti che stiano
bruciando o che emettano fumo. · Non utilizzare il dispositivo per aspirare versamenti di candeggina,
vernice, sostanze chimiche o qualsiasi altro liquido. · Prima di utilizzare il dispositivo, raccogliere tutti gli oggetti in
tessuto o carta morbida. Sollevare i cordoni di tende o persiane e spostare i cavi di alimentazione e gli oggetti fragili, in modo che non siano d’intralcio. Se questo dispositivo passa sopra un cavo di alimentazione e lo trascina, può provocare la caduta di oggetti da tavoli o scaffali. · Se la stanza da pulire ha un balcone, è necessario utilizzare una barriera fisica per impedire l’accesso al balcone e per garantire un funzionamento sicuro. · Non posizionare alcun oggetto sopra il dispositivo. · Tenere a mente che il dispositivo si muove autonomamente. Quando si cammina nell’area in cui il dispositivo è in funzione, prestare attenzione per evitare di inciamparvi. · Non utilizzare il dispositivo nelle aree con prese elettriche esposte sul pavimento. · Non esporre i componenti elettronici, la batteria o la Base di ricarica integrata del dispositivo. All’interno del dispositivo non sono presenti parti riparabili dall’utente. · Non utilizzare il dispositivo su un pavimento grezzo, non sigillato, lucidato a cera o ruvido, poiché così facendo si rischia di danneggiare il pavimento e il dispositivo. Usare solo su superfici dure o tappeti a pelo corto. · Il dispositivo è progettato per essere usato su pavimenti senza provocare graffi. Si consiglia comunque di provare a usare il dispositivo su una piccola area della stanza da pulire per verificare che non si graffi prima di iniziare la pulizia dell’intero ambiente.
CONSERVARE QUESTE ISTRUZIONI
117
Italiano
Avvertenza
Questo simbolo indica che il prodotto non deve essere smaltito con i rifiuti domestici, ma deve essere consegnato presso un’apposita struttura di raccolta per il riciclaggio. Uno smaltimento e un riciclaggio corretti aiutano a preservare le risorse naturali, la salute e l’ambiente. Per ulteriori informazioni sullo smaltimento e sul riciclaggio di questo prodotto, rivolgersi alle autorità locali, al servizio di smaltimento dei rifiuti o al negozio presso il quale il prodotto è stato acquistato.
Dichiarazione di conformità
Il prodotto è conforme ai requisiti dell’Unione Europea relativi alle interferenze radio. Con la presente, Anker Innovations Limited dichiara che l’apparecchiatura radio di tipo T2108/T2109/T2110 è conforme alla Direttiva 2014/35/ EU & 2014/30/EU. Il testo integrale della dichiarazione di conformità UE è disponibile all’indirizzo Internet seguente: https://www.eufylife.com/.
Il tuo RoboVac
Contenuto della confezione
Italiano
RoboVac
Base di Ricarica
Telecomando (2 x batterie AAA)
Alimentatore
Utensile di pulizia Spazzole laterali (×4)
Filtro ad alta prestazione di ricambio
Filtro di spugna di ricambio
Guida di utilizzo
118
119
Italiano
Anatomia di RoboVac
Parte superiore e laterale
Tasto on/off modalità Pulizia Automatica Paraurti
Parte inferiore
Contatti per la ricarica
Comparto batteria Proteggi spazzola Spazzola rotante
Sensore infrarossi Raccoglitore polvere Pulsante di apertura raccoglitore polvere
Sensori di dislivello Ruota anteriore girevole Spazzole laterali Ruote
Raccoglitore polvere
OFF ON
Pulsante di alimentazione (On / Off)
120
Raccoglitore polvere
Ingresso Aspirazione
Raccoglitore polvere
Italiano
Protezione filtro
Filtro ad alta prestazione Filtro di spugna
Ingresso Aspirazione
Base di Ricarica
Contatti per la ricarica
Luce di stato
Compartimento cavo di alimentazione Presa di ricarica
121
Italiano
Telecomando
1
6
2 7
3
8
4
5
9
10
Avvio Pulizia Automatica Avvio Pulizia Automatica Termine Pulizia Iniziare modalità Pulizia a Macchia
Iniziare modalità Pulizia Bordi
Regolazione dell’orario Regola il livello della potenza di aspeirazione in modalità Automatica / Stanza Singola Regolare manualmente la direzione Regola ora e minuti Iniziare modalità Pulizia Stanza Singola
Far tornare RoboVac alla Base di Ricarica
Programmare l’orario di inizio della pulizia
Schermo del Telecomando
1
6
2
7
3
8
9 4
5
10
Ritorno alla base di ricarica Modalità di pulizia automatica selezionata Modalità di pulizia a macchia selezionata Modalità di pulizia bordi selezionata Modalità di pulizia stanza singola selezionata Orologio Potenza di aspirazione standard attivata Potenza di aspirazione BoostIQTM attivata Potenza di aspirazione massima attivata Pulizia programmata
Inserire due batterie AAA prima del’utilizzo del telecomando per la prima volta. Assicurarsi che i poli negativo e positivo della batteria siano posizionati correttamente secondo quanto indicato nel comparto batterie.
122
Italiano
Indicatore LED
Lo stato del Robovac è osservabile dall’indicatore led
(Indicatori su RoboVac) Arancione pulsante Blu fisso Arancione fisso
Spento
Lampeggiando / Fisso + bip
Stato
In carica
Ricarica completa / In pulizia / Ritorno alla Base di Ricarica
Batteria scarica in ritorno alla base di ricarica
· Robovac si spegne · Per conservare energia l’indicatore si spegne
automaticamente quando Robovac non è agganciato alla base ed è stato inattivo per 1 minuto.
RoboVac ha un errore Si prega di far riferimento alla sezione “Risoluzione dei problemi>Toni di Errore” nel manuale per possibili soluzioni
123
Italiano
Utilizza il tuo RoboVac
Suggerimenti prima dell’utilizzo
Preparazione
Prima dell’utilizzo installare le spazzole laterali
Italiano
a
b
c
d
e
f
a Rimuovere dal pavimento i cavi di alimentazione e i piccoli oggetti che potrebbero ostacolare il passaggio di RoboVac. Utilizzare le fascette per cavi in dotazione per organizzare i fili e cavi di alimentazione.
b Ripiegare i bordi con le nappe sotto i tappeti per evitare che RoboVac si impigli. Evitare di pulire tappeti a pelo lungo e di colore molto scuro o tappeti con pelo di spessore superiore ai 26 mm perché potrebbero causare un malfunzionamento di RoboVac.
c Consigliamo vivamente di posizionare barriere fisiche davanti ai caminetti e ad alcune aree (ad es. prese d’aria) che potrebbero causare danni a RoboVac se il dispositivo vi entrasse.
d Tenere RoboVac lontano da zone umide durante il ciclo di pulizia.
e RoboVac può salire sopra oggetti alti fino a 16 mm. Se possibile, rimuovere tali oggetti.
f I sensori anticaduta impediscono a RoboVac di cadere da scale o superfici inclinate. L’efficacia dei sensori può diminuire se sono sporchi o se utilizzati su pavimenti riflettenti o molto scuri. Si consiglia di applicare delle barriere fisiche per circoscrivere le aree in cui RoboVac può rischiare di cadere, come scale coperte da tappeti o bordi arrotondati di pavimenti in legno.
124
Accendere il Robovac dall’interruttore sul fondo.
Rimuovere l’adesivo sul tasto di accensione e i blocchi in schiuma dal paraurti prima dell’utilizzo. Posizionare la Base di Ricarica contro un muro sopra una superficie rigida e piana.
125
Italiano
Rimuovere gli oggetti situati entro


















