Avira Avior Rcs Re-steel Bottle Instructions

Avior RCS Re-Steel Bottle

Product Information

This product is a bottle produced by Avira. It is designed to
hold liquids and has a maximum fill level up to the shoulder of the
bottle. The bottle is made from materials that have a low impact on
the environment. The packaging is FSC certified, which means it is
100% reusable and recyclable.

Product Usage Instructions

1. Do not overfill the bottle. Fill the liquid up to the maximum
level indicated by the shoulder of the bottle.

2. If you are filling the bottle with boiling liquids, allow the
liquid to cool down for at least 3 minutes before sealing the lid.
This is important to prevent internal pressure build-up, which can
result in ejection of the liquid and scalding.

Remember to follow these usage instructions to ensure safe and
proper use of the product.

1

2

min. 3 minutes

!
max.

ENGLISH 1. Do not overfill. Fill liquid maximum up to the shoulder. 2. If you fill the bottle with boiling liquids, allow liquid to cool down for at least 3 minutes before sealing the lid. Extremely hot liquid can build up internal pressure resulting in ejection of liquid and scalding.
NEDERLANDS 1. Niet te vol doen. Vul vloeistof maximaal tot aan de schouder van de fles. 2. Als u de fles met kokende vloeistof vult, laat de vloeistof dan minstens 3 minuten afkoelen voordat u het deksel sluit. Zeer hete vloeistof kan zorgen voor interne druk opbouw, wat kan resulteren in het uitlopen van vloeistof en brandwonden veroorzaken.
FRANÇAIS 1. Ne le remplissez pas à outrance. Remplissez de liquide jusqu’au bord au maximum. 2. Si vous remplisssez le gobelet avec un liquid bouillant, laissez celui-ci refroidir pendant au moins 3 minutes avant de remettre le couvercle. Des liquides portés à trés haute température peuvent générer une accumulation de pression interne susceptible de provoquer une projection de liquid et des brûlures.
DEUTSCH 1. Nicht zu voll machen. Flüssigkeit maximal bis zur Schulter einfüllen. 2. Warten Sie nach dem Einfüllen kochender Flüssigkeiten mindestens drei Minuten, bevor Sie den Deckel schlie en. Bei extrem heien Flüssigkeiten kann sich im Inneren Druck aufbauen, der zum Entweichen von Flüssigkeit und verbrennungen führen kann.
ESPAÑOL 1. No la llene en exceso. Rellene de líquide como máximo hasta el hombro. 2. Si se va a llenar con líquidos muy calientes, espere a que se enfríe durante al menos tres minutos antes de sellar con la tapa. El líquido demasiado caliente puede crear presión interna, lo que puede provocar la expulsion del líquido y quemaduras.
SVENSKA 1. Fyll inte på för mycket. Fyll endast på vätska upp till axeln. 2. Om du fyller på med kokande vätskor, låt vätskan svalna i åtminstone 3 minuter innan du förseglar med locket. Het dryck kan på grund av tryckbildning rinna över när flaskan öppnas och orsaka brännskador.
ITALIANO 1. Non riempitela troppo. Riempire di liquido al massimo fino alla spalla. 2. Se l’unità viene riempita con liquidi bollenti, lasciate raffreddare per almeno 3 minuti prima di chiudere con il coperchio. Liquidi estremamente caldi possono accumulare pressione interna con conseguente espulsione di liquidi e scottature.

BACK
Consume less, create more.
This bottle is produced by Avira. We like gifts with low impact on the planet. So to make sure you use this product as long as possible, we have some ideas how
you can re-use it eternally. Use it as a phone or pen holder. Don’t like the colour? Hide it in your kitchen cabinet filled with rice. Don’t like it at all? Find someone you hate and regift! It’s as simple as that.
Our FSC packaging is 100% reusable and recyclable.

°C
100

80

60

40

20

0

0

2

4

°C

14

12

10

8

6

4

2

0

0

5

6

8

10

12

14

16

Hours

10

15

20

25

Hours

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals