UniversalVac 15 Home and Garden Wet and Dry Vacuum Cleaner
Product Information
The product is a wet and dry vacuum cleaner with two variants:
UniversalVac 15 and AdvancedVac 20. It is manufactured by Robert
Bosch Power Tools GmbH, located in Stuttgart, Germany. The product
is designed to be used for both home and professional cleaning
purposes. The vacuum cleaner has a maximum power output of 2000W
(1800W for UK), a dust bag volume of 11.8 liters (16.8 liters for
AdvancedVac 20), and a maximum vacuum pressure of 240mbar (260mbar
for AdvancedVac 20). It comes with a start/stop automatic feature,
and its weight ranges from 6.9kg to 7.6kg depending on the
variant.
Product Usage Instructions
Assembly
Saugschlauch montieren: To assemble the vacuum cleaner,
insert the suction hose (16) into the hose holder (3) and twist it
clockwise until it clicks into place.
Operation
Inbetriebnahme: Before use, ensure that the voltage of
the power source matches the voltage specified on the vacuum
cleaner’s rating plate.
Cleaning
Staubbeutel wechseln/einsetzen (Trockensaugen): To
change/insert the dust bag for dry cleaning, refer to images C1-C3
in the user manual.
Safety Precautions
Ensure that children do not play with the vacuum cleaner. Do not
use the vacuum cleaner for purposes other than those specified in
the user manual. If operating in a wet environment, use a residual
current device to reduce the risk of electric shock. Only qualified
personnel should repair the vacuum cleaner using original
replacement parts.
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
1 609 92A 7UL (2023.01) PS / 167
1 609 92A 7UL
UniversalVac 15 | AdvancedVac 20
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás
ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod
lt Originali instrukcija
2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 9 English …………………………………………… Page 15 Français ………………………………………….. Page 20 Español ………………………………………… Página 26 Português ………………………………………. Página 31 Italiano …………………………………………. Pagina 36 Nederlands ……………………………………… Pagina 42 Dansk ……………………………………………. Side 47 Svensk ………………………………………….. Sidan 52 Norsk…………………………………………….. Side 57 Suomi ……………………………………………..Sivu 62 ………………………………………… 67 Türkçe…………………………………………… Sayfa 72 Polski ………………………………………….. Strona 79 Cestina ………………………………………… Stránka 84 Slovencina …………………………………….. Stránka 89 Magyar ……………………………………………Oldal 94 ……………………………………… 100 ……………………………………. 106 …………………………………………….. 112 Român ………………………………………… Pagina 118 …………………………………… 124 ………………………………….. 130 Srpski ………………………………………….. Strana 135 Slovenscina ……………………………………….Stran 141 Hrvatski ………………………………………..Stranica 146 Eesti………………………………………….. Lehekülg 151 Latviesu ………………………………………. Lappuse 156 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 161
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
(6)
(7) (5) (4)
(8) (3)
(2) (1)
(10) (9)
(6) (7)
(5)
(8) (3) (1)
(9) (10)
Bosch Power Tools
| 3
(11) (12) (13)
(15) (14)
AdvancedVac 20
(11) (12) (13)
(15) (14)
UniversalVac 15
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
4 |
(17) (19)
(3) (16)
(20)
(18)
(19) (20)
(21) AdvancedVac 20 (22) (23)
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
UniversalVac 15 (24)
Bosch Power Tools
A1
A2
(3)
(16)
B
(16)
(17) (18)
(27) click!
C1
C2
(28) (7) (8)
| 5
(26) (25) (29)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
6 |
C3
(29)
(28)
(28)
D1
D2
(30)
(21)
(30)
(21)
(22)/(23) / (24)
E
(31)
(22)/(23) / (24)
(5) (5) (4)
(16) (17)
AdvancedVac 20
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
F1
F2
(34) (32)
1
| 7
2 (33) (34) (35)
F3 (34)
F4 (32)
(33)
G
(26) (36)
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
8 |
H
(16)
(37)
(38)
(38)
(20) (19)
(18) (21)
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise für Sauger
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen.
Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
u Dieser Sauger ist nicht vorgesehen für die Benutzung durch Kinder und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen. Andernfalls besteht die Gefahr von Fehlbedienung und Verletzungen.
u Beaufsichtigen Sie Kinder. Damit wird sichergestellt, dass Kinder nicht mit dem Sauger spielen.
WARNUNG Saugen Sie keine gesundheitsge-
fährdenden Stoffe, z.B. Buchenholz- oder Eichenholzstaub, Gesteinsstaub, Asbest. Diese Stoffe gelten als krebserregend. Informieren Sie sich über die gültigen Regelungen/Gesetze bezüglich des Umgangs mit gesundheitsgefährdenden Stäuben in Ihrem Land.
u Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie ausreichende Informationen für den Gebrauch erhalten haben. Eine sorgfältige Einweisung verringert Fehlbedienung und Verletzungen.
WARNUNG Der Sauger ist geeignet zum Sau-
gen von trockenen Stoffen und durch geeignete Maßnahmen auch zum Saugen von Flüssigkeiten. Das Eindringen von Flüssigkeiten erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen, brennenden oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
WARNUNG Schalten Sie den Sauger sofort
aus, sobald Schaum oder Wasser austritt und entleeren Sie den Behälter. Der Sauger kann sonst beschädigt werden.
Deutsch | 9
u ACHTUNG! Der Sauger darf nur in Innenräumen gelagert werden.
u ACHTUNG! Reinigen Sie den Schwimmer regelmäßig und prüfen Sie, ob er beschädigt ist. Die Funktion kann sonst beeinträchtigt sein.
u Wenn der Betrieb des Saugers in feuchter Umgebung nicht vermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter. Der Einsatz eines Fehlerstromschutzschalters vermindert das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Überprüfen Sie vor jeder Benutzung Sauger, Kabel und Stecker. Benutzen Sie den Sauger nicht, sofern Sie Schäden feststellen. Öffnen Sie den Sauger nicht selbst und lassen Sie ihn nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Beschädigte Sauger, Kabel und Stecker erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Überfahren oder quetschen Sie das Kabel nicht. Ziehen Sie nicht am Kabel, um den Stecker aus der Steckdose zu ziehen oder den Sauger zu bewegen. Beschädigte Kabel erhöhen das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Sorgen Sie für gute Belüftung am Arbeitsplatz.
u Lassen Sie den Sauger nur von qualifiziertem Fachpersonal mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit des Saugers erhalten bleibt.
u Prüfen Sie vor der Inbetriebnahme den einwandfreien Zustand des Saugschlauchs. Lassen Sie dabei den Saugschlauch am Sauger montiert, damit nicht unbeabsichtigt Staub austritt. Sie können sonst Staub einatmen.
u Benutzen Sie den Sauger nicht als Sitzgelegenheit. Sie können den Sauger beschädigen.
u Verwenden Sie das Netzkabel und den Saugschlauch sorgfältig. Sie können andere Personen damit gefährden.
u Reinigen Sie den Sauger nicht mit direkt gerichtetem Wasserstrahl. Das Eindringen von Wasser in das Saugeroberteil erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Schließen Sie den Sauger an ein ordnungsgemäß geerdetes Stromnetz an. Steckdose und Verlängerungskabel müssen einen funktionsfähigen Schutzleiter besitzen.
u Benutzen Sie den Sauger nicht als dauerhafte Absaugeinrichtung.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
10 | Deutsch
Zusätzliche Sicherheitshinweise (AdvancedVac 20)
WARNUNG
gelegten Zwecke.
Benutzen Sie die Steckdose nur für die in der Betriebsanleitung fest-
Symbole
Symbole und ihre Bedeutung
Start-/Stopp-Automatik Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen Sauger schaltet sich automatisch ein und zeitverzögert wieder aus
Ausschalten
Saugen Aufsaugen von abgelagerten Stäuben
Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch)
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Der Sauger ist bestimmt zum Aufsaugen/Absaugen und Ausblasen von nicht gesundheitsgefährdenden Stoffen sowie zum Aufsaugen/Absaugen nicht brennbarer Flüssigkeiten. Der Sauger ist ausschließlich für den privaten Gebrauch und nicht für den gewerblichen Einsatz bestimmt. Benutzen Sie den Sauger nur, wenn Sie alle Funktionen voll einschätzen und ohne Einschränkungen durchführen können oder entsprechende Anweisungen erhalten haben. Die Steckdose darf während des Betriebs nur in trockener Umgebung verwendet werden.
Abgebildete Komponenten
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Saugers auf den Grafikseiten.
(1) Behälter (2) Ablassöffnung für Flüssigkeiten (AdvancedVac 20) (3) Schlauchaufnahme Saugfunktion
(4) Steckdose für Elektrowerkzeug (AdvancedVac 20) (5) Betriebsarten-Wahlschalter (AdvancedVac 20) (5) Ein-/Ausschalter (UniversalVac 15) (6) Tragegriff (7) Saugeroberteil (8) Verschluss für Saugeroberteil (9) Lenkrolle (10) Lenkrollenbremse (11) Saugschlauch-Halterung (12) Halter für Fugendüse (13) Halter für Bodendüse (14) Halter für Saugrohre (15) Halter für gekrümmte Düse/Absaugadapter (16) Saugschlauch (17) Absaugadapter (18) gekrümmte Düse (19) Fugendüse (20) Saugrohr (21) Bodendüse (22) Bürstenstreifena) (AdvancedVac 20) (23) Gummilippea) (AdvancedVac 20) (24) Gummilippe/Bürstenstreifena) (UniversalVac 15) (25) Schlauchaufnahme Blasfunktion (26) Abluftabdeckung (27) Druckknopf (28) Anschlussflansch (29) Staubbeutela) (30) Entriegelungstasten für Gummilippe/Bürstenstrei-
fen (31) Falschluftöffnung (32) Gewebefilter (33) Filter (34) Filterhalterung (35) Filterkorb (36) Dauerfilter (37) Kabelhalterung (38) Halteschlaufe a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Nass-/Trockensauger Sachnummer Nennaufnahmeleistung Frequenz Behältervolumen (Brutto)
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
W
1000
1200
Hz
5060
5060
l
15
20
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Deutsch | 11
Nass-/Trockensauger
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Nettovolumen (Flüssigkeit)
l
8,5
13,5
Staubbeutelvolumen
l
11,8
16,8
max. Unterdruck Turbine
mbar
240
260
max. Durchflussmenge Turbine
l/s
65
70
Start-/Stop-Automatik
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014
kg
6,9
7,6
Schutzklasse
/ II
/I
Schutzart
IPX4
IPX4
Schutzart Netzstecker Schweiz
IP55
IP55
Die Angaben gelten für eine Nennspannung [U] von 230 V. Bei abweichenden Spannungen und in länderspezifischen Ausführungen können diese Angaben variieren.
Start-/Stop-Automatik A)
Nennspannung
maximale Leistung
EU/AUS
220240 V
2000 W
UK
220240 V
1800 W
A) Angabe der zulässigen Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs (länderspezifisch)
minimale Leistung 100 W 100 W
Montage
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Saugschlauch montieren
Saugfunktion (siehe Bild A1) Stecken Sie den Saugschlauch (16) in die Schlauchaufnahme (3) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Ausblasfunktion (siehe Bild A2) u Der Sauger verfügt über eine Ausblasfunktion. Blasen
Sie die Abluft nicht in den freien Raum. Verwenden Sie die Ausblasfunktion nur mit einem sauberen Schlauch. Stäube können gesundheitsgefährdend sein. Schalten Sie den Sauger für mindestens 5 s ein (Ein-/ Ausschalter (5)/Betriebsarten- Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Saugen”), um den Saugschlauch (16) von abgelagerten Stäuben zu säubern. Drehen Sie den Saugschlauch (16) gegen den Uhrzeigersinn bis zum Anschlag und ziehen Sie ihn aus der Schlauchaufnahme (3). Öffnen Sie die Abluftabdeckung (26). Stecken Sie den Saugschlauch (16) in die Schlauchaufnahme (25) und drehen Sie ihn im Uhrzeigersinn bis zum Anschlag.
Saugzubehör montieren
Der Saugschlauch (16) ist mit einem Clip-System ausgestattet, mit dem Saugzubehör (Absaugadapter (17), gekrümmte Düse (18)) angeschlossen werden kann.
Absaugadapter oder gekrümmte Düse montieren (siehe Bild B) Stecken Sie den Absaugadapter (17) oder die gekrümmte Düse (18) auf den Saugschlauch (16), bis die beiden Druckknöpfe (27) des Saugschlauchs hörbar einrasten. Zum Demontieren drücken Sie die Druckknöpfe (27) nach innen und ziehen Sie die Bauteile auseinander.
Düsen und Rohre montieren Stecken Sie danach das gewünschte Saugzubehör (Bo-
dendüse, Fugendüse, Saugrohr etc.) fest auf die gekrümmte Düse (18) oder auf den Absaugadapter (17).
Staubbeutel wechseln/einsetzen (Trockensaugen) (siehe Bild C1-C3)
Zum Trockensaugen können Sie einen Staubbeutel (Zubehör) einsetzen. Dadurch wird die Entsorgung des Staubes erleichtert.
Staubbeutel wechseln/einsetzen (Zubehör) Öffnen Sie die Verschlüsse (8) und nehmen Sie das Saugeroberteil (7) ab. Ziehen sie den vollen Staubbeutel (29) vom Anschluss-
flansch (28) nach hinten ab und nehmen Sie ihn aus dem Sauger. Stülpen Sie den neuen Staubbeutel über den Anschlussflansch des Saugers. Stellen Sie sicher, dass der Staubbeutel in seiner vollen Länge an der Innenwand des Behälters (1) anliegt. Setzen Sie das Saugeroberteil (7) auf und schließen Sie die Verschlüsse (8).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
12 | Deutsch
Einsätze für die Bodendüse wechseln (siehe Bilder D1-D2)
Je nach Saugaufgabe (trocken, nass, Teppichboden etc.) können Sie in die Bodendüse (21) verschiedene Einsätze (Gummilippe, Bürstenstreifen) einclipsen. Drücken Sie die Entriegelungstasten (30) auf der
Bodendüse (21), um den Einsatz aus der Bodendüse zu lösen. Clipsen Sie den gewünschten Einsatz (22)/(23)/(24) in die Bodendüse ein.
Betrieb
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
Inbetriebnahme
u Beachten Sie die Netzspannung! Die Spannung der Stromquelle muss mit den Angaben auf dem Typenschild des Saugers ubereinstimmen.
Der Sauger darf grundsätzlich nicht in explosionsgefährdeten Räumen eingesetzt werden. Um eine optimale Saugleistung zu gewährleisten, müssen Sie den Saugschlauch (16) immer komplett vom Saugeroberteil (7) abwickeln. u Verwenden Sie nur einen unbeschädigten Filter (keine
Risse, keine Löcher etc.). Wechseln Sie einen beschädigten Filter sofort aus.
Trockensaugen
Aufsaugen von abgelagerten Stäuben UniversalVac 15
Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (5) auf das Symbol ,,Saugen”.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Ein-/Ausschalter (5) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
AdvancedVac 20
Um den Sauger einzuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Saugen”.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Absaugen der anfallenden Stäube von laufenden Elektrowerkzeugen (siehe Bild E) Montieren Sie den Absaugadapter (17). Stecken Sie den Absaugadapter (17) in den Absaugstut-
zen des Elektrowerkzeugs.
Hinweis: Beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen, deren Luftzufuhr in den Saugschlauch gering ist (z. B. Stichsägen, Schleifer etc.), muss die Falschluftöffnung (31) des Saugschlauchs (16) geöffnet werden. Dadurch wird die Gesamtleistung des Saugers und des Elektrowerkzeugs verbessert. Drehen Sie dazu den Ring über der Falschluftöffnung (31), bis eine maximale Öffnung entsteht.
AdvancedVac 20
In den Sauger ist eine Schutzkontakt-Steckdose (4) integriert. Sie können dort ein externes Elektrowerkzeug anschließen. Beachten Sie die maximal zulässige Anschlussleistung des angeschlossenen Elektrowerkzeugs.
Zur Inbetriebnahme der Start-/StopAutomatik des Saugers stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Start-/Stop-Automatik”.
Schalten Sie zur Inbetriebnahme des Saugers das an die Steckdose (4) angeschlossene Elektrowerkzeug ein. Der Sauger startet automatisch.
Schalten Sie das Elektrowerkzeug aus, um das Absaugen zu beenden. Die Nachlauffunktion der Start-/Stop-Automatik läuft bis zu 6 Sekunden nach, um restliche Stäube aus dem Saugschlauch abzusaugen.
Um den Sauger auszuschalten, stellen Sie den Betriebsarten-Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Ausschalten”.
Nasssaugen
u Saugen Sie mit dem Sauger keine brennbaren oder explosiven Flüssigkeiten, zum Beispiel Benzin, Öl, Alkohol, Lösemittel. Saugen Sie keine heißen, brennenden oder explosiven Stäube. Betreiben Sie den Sauger nicht in explosionsgefährdeten Räumen. Die Stäube, Dämpfe oder Flüssigkeiten können sich entzünden oder explodieren.
u Der Sauger darf nicht als Wasserpumpe benutzt werden. Der Sauger ist bestimmt für das Aufsaugen von Luft und Wassergemisch.
u Ziehen Sie vor allen Arbeiten am Sauger den Netzstecker aus der Steckdose.
Arbeitsschritte vor dem Nasssaugen
Öffnen Sie die Verschlüsse (8) und nehmen Sie das Saugeroberteil (7) ab.
Entfernen Sie vor dem Nasssaugen den Staubbeutel (29), den Gewebefilter (32) und entleeren Sie den Behälter (1).
Reinigen Sie den Filter (33).
Setzen Sie das Saugeroberteil (7) wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse (8).
AdvancedVac 20: Setzen Sie die Gummilippe (23) in die Bodendüse (21) ein.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Aufsaugen von Flüssigkeiten Der Sauger ist mit einem Schwimmer ausgestattet. Ist die maximale Füllhöhe erreicht, reduziert sich die Saugleistung. Schalten Sie den Sauger sofort aus (Ein-/Ausschalter (5)/ Betriebsarten- Wahlschalter (5) auf das Symbol ,,Saugen”). Entleeren Sie den Behälter (1).
AdvancedVac 20: Entleeren Sie den Behälter über die Ablassöffnung für Flüssigkeiten (2).
Arbeitsschritte nach dem Nasssaugen Zur Vermeidung von Schimmelbildung nach dem Nasssaugen: Nehmen Sie das Saugeroberteil (7) ab und lassen Sie es
gut trocknen. Nehmen Sie den Filter (33) heraus und lassen Sie diesen
ebenfalls gut trocknen
Wartung und Service
Wartung und Reinigung
u Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose, bevor Sie den Sauger warten oder reinigen, Geräteeinstellungen vornehmen, Zubehörteile wechseln oder den Sauger weglegen. Diese Vorsichtsmaßnahme verhindert den unbeabsichtigten Start des Saugers.
u Halten Sie den Sauger und die Lüftungsschlitze sauber, um gut und sicher zu arbeiten.
u Tragen Sie bei der Wartung und Reinigung des Saugers eine Staubschutzmaske.
Wenn ein Ersatz der Anschlussleitung erforderlich ist, dann ist dies von Bosch oder einer autorisierten Kundendienststelle für Bosch-Elektrowerkzeuge auszuführen, um Sicherheitsgefährdungen zu vermeiden.
Filter reinigen/wechseln (siehe Bilder F1-F4) Die Saugleistung ist abhängig vom Filterzustand. Reinigen Sie deshalb regelmäßig den Filter. Tauschen Sie einen beschädigten Filter sofort aus. Öffnen Sie die Verschlüsse (8) und nehmen Sie das
Saugeroberteil (7) ab. Ziehen Sie den Gewebefilter (32) vom Filter (33) ab und
klopfen Sie ihn gründlich aus. Drehen Sie die Filterhalterung (34) bis zum Anschlag in
Drehrichtung und entnehmen Sie den Filter (33) aus dem Behälter (1). Bürsten Sie die Lamellen des Filters mit einer weichen Bürste ab oder tauschen Sie einen beschädigten Filter aus. Stülpen Sie den Filter (33) über den Filterkorb (35) und drehen Sie die Filterhalterung (34) bis zum Anschlag in
Drehrichtung . Achten Sie darauf, dass die Öffnung des Filters (33) exakt auf den Positioniernocken des Filterkorbs (35) sitzt. Die Filterhalterung (34) rastet spürbar ein.
Deutsch | 13
Stülpen Sie den Gewebefilter (32) über den Filter (33). Achten Sie darauf, dass der Gewebefilter (32) den Filter (33) komplett umschließt und der Gummizug in der Rille zwischen Filter und Gehäuse sitzt.
Setzen Sie das Saugeroberteil (7) wieder auf und schließen Sie die Verschlüsse (8).
Behälter reinigen Wischen Sie den Behälter (1) von Zeit zu Zeit mit han-
delsüblichem, nicht scheuerndem Reinigungsmittel aus und lassen Sie diesen trocknen.
Dauerfilter reinigen (siehe Bild G) Reinigen Sie den Dauerfilter (36) von Zeit zu Zeit, um die optimale Leistungsfähigkeit des Saugers zu erhalten. Öffnen Sie die Abluftabdeckung (26) und entnehmen Sie
den Dauerfilter (36). Spülen Sie den Dauerfilter (36) unter fließendem Wasser
aus und lassen Sie ihn anschließend gut trocknen. Setzen Sie den gereinigten Filter wieder ein und achten
Sie dabei auf sicheren und korrekten Sitz. Schließen Sie die Abluftabdeckung (26) wieder.
Störungen Überprüfen Sie bei ungenügender Saugleistung: Ist das Saugeroberteil (7) richtig aufgesetzt? Ist das Schlauchsystem verstopft? Sind die Saugrohre (20) fest zusammengefügt? Ist der Behälter (1) voll? Ist der Staubbeutel (29) voll? Sind die Filter mit Staub zugesetzt? Bei Überhitzung schaltet sich der Sauger ab. Gehen Sie wie folgt vor: Lassen Sie den Sauger 60 min abkühlen. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose und ste-
cken Sie ihn erneut in die Steckdose. Stellen Sie sicher, dass Behälter (1) und
Staubbeutel (29) leer sind und dass Saugschlauch (16), Filter (33) und Dauerfilter (36) nicht verstopft sind. Regelmäßiges Entleeren des Behälters (1) gewährleistet eine optimale Saugleistung. Wird die Saugleistung danach nicht erreicht, wenden Sie sich an den Bosch-Kundendienst.
Aufbewahrung und Transport (siehe Bild H)
Stecken Sie die Saugrohre (20) in die Halterungen (14). Legen Sie den Saugschlauch (16) um das Saugeroberteil
in die Halterungen (11), legen Sie das Ende des Saugschlauchs auf eine der beiden (11). Wickeln Sie das Netzkabel um die Kabelhalterung (37). Befestigen Sie die Halteschlaufen (38) an den Kabelhalterungen (37). Stecken Sie die gekrümmte Düse (18) oder den Absaugadapter (17) in die Halterung (15). Stecken Sie die Fugendüse (19) in die Halterung (12). Stecken Sie die Bodendüse (21) in die Halterung (13).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
14 | Deutsch
Tragen Sie den Sauger am Tragegriff (6). Stellen Sie den Sauger in einem trockenen Raum ab und
sichern Sie ihn vor unbefugter Benutzung. Treten Sie zum Feststellen der Lenkrollen (9) die
Lenkrollenbremse (10) herunter.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 480 Fax: (0711) 400 40 482 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Entsorgung
Sauger, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie den Sauger nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der Europäischen Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und ihrer Umsetzung in nationales Recht müssen nicht mehr gebrauchsfähige Sauger getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
English
Safety information for vacuum cleaners
Read all the safety information and instructions. Failure to observe the safety information and follow instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
u This vacuum cleaner is not inten-
ded for use by children or persons
with physical, sensory or mental
impairments. It should not be used
by persons who have insufficient
experience and knowledge. Other-
wise, there is a risk of operating errors and injuries.
u Supervise children. This will ensure that children do not play with the va-
cuum cleaner.
WARNING
Do not vacuum any harmful substances, e.g. beech or oak wood
dust, rock dust or asbestos. These substances are con-
sidered carcinogenic. Make sure you inform yourself about
the applicable regulations/laws on how to handle harmful
types of dust in your country.
u Only use the vacuum cleaner if you have been adequately informed about how to use it. Thorough instruction on how to use the equipment prevents accidental misuse and injuries.
WARNING
The vacuum cleaner is suitable for vacuuming dry substances, and
can also be used to vacuum liquids when taking appropri-
ate measures. The penetration of liquids increases the risk of an electric shock.
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can
ignite or explode.
WARNING
If you notice a foam or water leak, switch off the vacuum cleaner im-
mediately and empty the container. Otherwise, the va-
cuum cleaner can become damaged.
u NOTE: The vacuum cleaner must only be stored indoors.
English | 15
u NOTE: Clean the float regularly and check whether it is damaged. Otherwise, the equipment may not function properly.
u If operating the vacuum cleaner in a damp location is unavoidable, use a residual current device (RCD). Use of an RCD reduces the risk of electric shock.
u Always check the vacuum cleaner, cable and plug before use. Do not use the vacuum cleaner if you discover any damage. Do not open the vacuum cleaner yourself. It should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. Damaged vacuum cleaners, cables and plugs increase the risk of electric shock.
u Do not crush the cable or run the device over it. Do not pull on the power cable to pull the plug out of the socket or to move the vacuum cleaner. Damaged cables increase the risk of an electric shock.
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
u Ensure that the workplace is well ventilated.
u The vacuum cleaner should be repaired exclusively by a qualified professional using only genuine spare parts. This will ensure that the safety of the vacuum cleaner is maintained.
u Before using the equipment for the first time, check that the vacuum hose is in perfect condition. Leave the vacuum hose fitted to the vacuum cleaner while doing this so that no dust escapes accidentally. Otherwise, you may end up inhaling dust particles.
u Do not sit on the vacuum cleaner. You can damage the vacuum cleaner this way.
u Take care when using the power cable and the vacuum hose. Improper use of these can put other people at risk.
u Do not clean the vacuum cleaner by spraying a jet of water directly at it. Water entering the top of the vacuum cleaner will increase the risk of electric shock.
u Connect the dust extractor to a properly earthed power supply system. The plug socket and extension cable must have a fully functioning protective conductor.
Products sold in GB only:
Your product is fitted with an BS 1363/A approved electric plug with internal fuse (ASTA approved to BS 1362).
If the plug is not suitable for your socket outlets, it should be cut off and an appropriate plug fitted in its place by an authorised customer service agent. The replacement plug should have the same fuse rating as the original plug.
The severed plug must be disposed of to avoid a possible shock hazard and should never be inserted into a mains socket elsewhere.
u Do not leave the dust extractor running permanently; it is not designed to be used as an extraction unit.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
16 | English
Additional Safety Information (AdvancedVac 20)
WARNING
manual.
Only use the socket for the purpose stipulated in the operating
Symbols
Symbols and their meaning
Automatic start/stop Extracting dust that accumulates from working power tools The dust extractor switches on automatically and off again with a time delay
Switching Off
Extraction Extracting dust deposits
Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)
Product description and specifications
Intended use
The vacuum cleaner is intended for vacuuming/extracting and blowing non-hazardous materials, as well as for vacuuming/extracting non-flammable liquids. The dust extractor is intended only for private use and not for commercial use. Only use the dust extractor if you can fully evaluate all functions and carry them out without restrictions, or if you have received corresponding instructions. The plug socket must only be used in dry conditions during operation.
Product features
The numbering of the product features refers to the representation of the vacuum cleaner on the graphic pages.
(1) Container (2) Drainage opening for liquids (AdvancedVac 20)
(3) Hose adapter for vacuuming function (4) Socket for power tool (AdvancedVac 20) (5) Mode selector switch (AdvancedVac 20) (5) On/off switch (UniversalVac 15) (6) Carrying handle (7) Top part of dust extractor (8) Catch for top part of dust extractor (9) Castor (10) Castor brake (11) Vacuum hose holder (12) Holder for crevice nozzle (13) Holder for floor nozzle (14) Holder for suction tube (15) Holder for curved nozzle/dust extraction adapter (16) Vacuum hose (17) Dust extraction adapter (18) Curved nozzle (19) Crevice nozzle (20) Suction tube (21) Floor nozzle (22) Brush insertsa) (AdvancedVac 20) (23) Rubber lipa) (AdvancedVac 20) (24) Rubber lip/brush insertsa) (UniversalVac 15) (25) Hose adapter for blowing function (26) Exhaust air cover (27) Snap fastener (28) Connection flange (29) Dust baga) (30) Release buttons for rubber lip/brush inserts (31) False air intake (32) Textile filter (33) Filter (34) Filter holder (35) Filter basket (36) Permanent filter (37) Cable holder (38) Retaining strap a) Accessories shown or described are not included with the product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical data
Wet/dry vacuum cleaner Article number Rated power input Frequency Container volume (gross)
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
W
1000
1200
Hz
5060
5060
l
15
20
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
English | 17
Wet/dry vacuum cleaner
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Net volume (liquid)
l
8.5
13.5
Dust bag volume
l
11.8
16.8
Max. vacuum in turbine
mbar
240
260
Max. flow rate of turbine
l/s
65
70
Automatic start/stop
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014
kg
6.9
7.6
Protection class
/ II
/I
Protection rating
IPX4
IPX4
Mains plug Switzerland protection rating
IP55
IP55
The specifications apply to a rated voltage [U] of 230 V. These specifications may vary at different voltages and in country-specific models.
Automatic start/stopA)
Rated voltage
Maximum power
EU/AUS
220240 V
2000 W
UK
220240 V
1800 W
A) Permitted connected load of the connected power tool (country-specific)
Minimum power 100 W 100 W
Assembly
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Fitting the vacuum hose
Extraction Function (see figure A1). Insert the vacuum hose (16) into the hose adapter (3) and turn it clockwise as far as possible.
Blowing Function (see figure A2) u The vacuum cleaner has a blowing function. Do not
blow exhaust air out into the open air. Only use the blowing function with a clean hose. Dust can be hazardous to health. Switch on the vacuum cleaner for at least 5 seconds (on/ off switch (5)/mode selector switch (5) set to the “vacuum” symbol) to clean the vacuum hose (16) of dust deposits. Turn the vacuum hose (16) anticlockwise as far as possible and pull it out of the hose adapter (3). Open the exhaust air cover (26). Insert the vacuum hose (16) into the hose adapter (25) and turn it clockwise as far as possible.
Fitting the Extraction Accessories
The vacuum hose (16) is equipped with a clip system which can be used to connect vacuuming accessories (dust extraction adapter (17), curved nozzle (18)).
Fitting the Dust Extraction Adapter or Curved Nozzle (see figure B) Fit the dust extraction adapter (17) or the curved nozzle (18) to the vacuum hose (16) until the two snap fasteners (27) on the vacuum hose audibly click into place. To remove the adapter, press the snap fasteners (27) inwards and pull apart the components.
Fitting the nozzles and tubes Then attach the required vacuum accessory (floor nozzle,
crevice nozzle, suction tube, etc.) firmly to the curved nozzle (18) or to the dust extraction adapter (17).
Changing/inserting the dust bag (dry vacuuming) (see figure C1C3)
To vacuum dry dirt, you can insert a dust bag (accessory). This makes the dust easier to dispose of.
Replacing/Inserting Dust Bag (Accessories) Open the catches (8) and remove the top part of the dust extractor (7). Pull the full dust bag (29) backwards out of the connec-
tion flange (28) and remove it from the vacuum cleaner. Place the new dust bag over the vacuum cleaner’s con-
nection flange. Make sure that the entire length of the dust bag touches the inside wall of the container (1). Put the top part of the vacuum cleaner (7) on and close the catches (8).
Replacing the inserts for the floor nozzle (see figures D1D2)
Depending on the vacuuming application (dry, wet, carpet, etc.), you can clip various inserts (rubber lip, brush inserts) into the floor nozzle (21). Press the release buttons (30) on the floor nozzle (21) to
release the insert from the floor nozzle.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
18 | English
Clip the required insert (22)/(23)/(24) into the floor nozzle .
Operation
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
Start-up
u Pay attention to the mains voltage. The voltage of the power source must correspond with the data on the type plate of the vacuum cleaner.
The dust extractor must categorically not be used in potentially explosive areas. To ensure optimum suction power, you must always fully unwind the vacuum hose (16) from the top part of the dust extractor (7). u Products that are only sold in AUS and NZ: Use a resid-
ual current device (RCD) with a nominal residual current of 30 mA or less. u Do not use damaged filters (e.g. no cracks, small holes, etc.). Replace any damaged filters immediately.
Dry Vacuuming
Extracting Dust Deposits UniversalVac 15
To switch on the vacuum cleaner, set the on/off switch (5) to the “vacuum” symbol.
To switch off the vacuum cleaner, set the on/off switch (5) to the “switch off” symbol.
AdvancedVac 20
To switch on the dust extractor, set the mode selector switch (5) to the “extraction” symbol.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (5) to the “switch off” symbol.
Extracting Dust that Accumulates from Working Power Tools (see figure E) Mount the dust extraction adapter (17). Insert the dust extraction adapter (17) into the extraction
outlet of the power tool. Note: When working with power tools that have a low air feed into the vacuum hose (e.g. jigsaws, sanders, etc.), the false air intake (31) of the vacuum hose (16) must be opened. This will improve the total output of the dust extractor and the power tool. To do this, turn the ring above the false air intake (31) until the opening is at its maximum size. AdvancedVac 20
The dust extractor has a plug socket with a protective earth contact (4) that can be used to connect an external power tool. Observe the maximum permitted connected load of the connected power tool.
To activate the automatic start/stop function of the vacuum cleaner, set the mode selector switch (5) to the “automatic start/stop” symbol.
To start the dust extractor, switch on the power tool connected to the plug socket (4). The dust extractor will start automatically.
To stop dust extraction, switch the power tool off. The automatic start/stop run-on function will run for up to 6 seconds longer in order to extract the remaining dust from the vacuum hose.
To switch off the dust extractor, set the mode selector switch (5) to the “switch off” symbol.
Wet Extraction
u Do not use the vacuum cleaner to vacuum combustible or explosive liquids, such as petrol, oil, alcohol or solvents. Do not vacuum hot, burning or explosive dust. Do not operate the vacuum cleaner in areas subject to explosion hazards. Dust, vapours and liquids can ignite or explode.
u The vacuum cleaner must not be used as a water pump. The vacuum cleaner is designed for vacuuming air and vacuuming water mixtures.
u Pull the plug out of the socket before carrying out any work on the dust extractor.
Steps to Take before Wet Extraction Open the catches (8) and remove the top part of the dust
extractor (7). Before vacuuming wet dirt, remove the dust bag (29) and
textile filter (32), and empty the container (1). Clean the filter (33). Replace the top part of the vacuum cleaner (7) and close
the catches (8). AdvancedVac 20: Fit the rubber lip (23) in the floor
nozzle (21).
Vacuuming up Liquids The vacuum cleaner is fitted with a float. The suction power is reduced when the maximum fill level is reached.Switch the vacuum cleaner off immediately (on/off switch (5)/mode selector switch (5) to the “vacuum” symbol). Empty the container (1).
AdvancedVac 20: Empty the container via the drainage opening for liquids (2).
Steps to Take after Wet Extraction To prevent mould growth after vacuuming wet dirt: Remove the top part of the vacuum cleaner (7) and leave
it to dry thoroughly.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Remove the filter (33) and also leave this to dry thoroughly.
Maintenance and service
Maintenance and Cleaning
u Pull the plug out of the socket before cleaning or performing maintenance on the vacuum cleaner, making tool adjustments, changing accessories or putting away the vacuum cleaner. This safety measure prevents the vacuum cleaner from being started accidentally.
u To ensure safe and efficient operation, always keep the dust extractor and the ventilation slots clean.
u Wear a dust mask when servicing and cleaning the vacuum cleaner.
In order to avoid safety hazards, if the power supply cord needs to be replaced, this must be done by Bosch or by an after-sales service centre that is authorised to repair Bosch power tools.
Cleaning/replacing the filter (see figures F1F4) The suction power is dependent on the condition of the filter. Therefore, the filter should be cleaned regularly. Replace any damaged filters immediately. Open the catches (8) and remove the top part of the dust
extractor (7). Remove the textile filter (32) from the filter (33) and tap
it repeatedly to remove dirt. Turn the filter holder (34) as far as it will go in the direc-
tion of rotation and remove the filter (33) from the container (1). Brush the pleats of the filter with a soft brush or replace the filter if damaged. Place the filter (33) over the filter basket (35) and turn the filter holder (34) as far as it will go in the direction of
rotation . Make sure that the opening of the filter (33) is lined up precisely with the positioning cam on the filter basket (35). The filter holder (34) clicks into place. Place the textile filter (32) over the filter (33). Make sure that the textile filter (32) covers the filter (33) completely and the elasticated edge is slotted in the groove between the filter and the housing. Replace the top part of the vacuum cleaner (7) and close the catches (8).
Cleaning the container Wipe the container (1) from time to time using a non-ab-
rasive off-the-shelf cleaning product and leave it to dry.
Cleaning the Permanent Filter (see figure G) Clean the permanent filter (36) from time to time in order to ensure that the dust extractor continues to perform optimally.
English | 19
Open the exhaust air cover (26) and remove the permanent filter (36).
Rinse the permanent filter (36) under running water and then leave it to dry.
Reinsert the cleaned filters, ensuring that they are positioned correctly and securely. Close the exhaust air cover (26) again.
Faults If the suction power is insufficient, check: Is the top part of the vacuum cleaner (7) positioned cor-
rectly? Is the hose system blocked? Are the suction tubes (20) firmly joined together? Is the container (1) full? Is the dust bag (29) full? Are the filters clogged with dust? If the dust extractor overheats, it will switch off. Proceed as follows: Leave the dust extractor to cool down for 60 mins. Remove the mains plug from the plug socket and insert it
back into the plug socket. Ensure that the container (1) and dust bag (29) are
empty and that the vacuum hose (16), filter (33) and permanent filter (36) are not clogged. Regularly emptying the container (1) will ensure optimum suction power. If sufficient suction power is not achieved after following these steps, please contact a Bosch customer service agent.
Storage and transport (see figure H)
Insert the suction tubes (20) into the holders (14). Wrap the vacuum hose (16) around the top part of the va-
cuum cleaner and place in the holders (11), put the end of the vacuum hose in one of the two (11). Wrap the power cable around the cable holder (37). Attach the retaining strap (38) to the cable holders (37). Insert the curved nozzle (18) or the extraction adapter (17) into the holder (15). Insert the crevice nozzle (19) into the holder (12). Insert the floor nozzle (21) into the holder (13). Carry the vacuum cleaner by the carrying handle (6). Store the vacuum cleaner in a dry room and secure it so that it cannot be used by unauthorised persons. Apply the castor brake (10) to hold the castors (9) in place.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
20 | Français
In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Disposal
The vacuum cleaner, its accessories and packaging should be recycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of the vacuum cleaner along with household waste.
Only for EU countries: According to the European Directive 2012/19/EU on Waste Electrical and Electronic Equipment and its implementation into national law, vacuum cleaners that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité pour les aspirateurs
Lisez attentivement toutes les instructions et consignes de sécurité. Le non-respect des instructions et consignes de sécurité peut provoquer un choc électrique, un incendie et/ou entraîner de graves blessures. Conservez tous les avertissements et toutes les instructions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
u Cet aspirateur n’est pas conçu
pour être utilisé par des enfants ni
par des personnes souffrant d’un
handicap physique, sensoriel ou
mental ou manquant d’expérience
ou de connaissances. Il y a sinon
risque de blessures et d’utilisation
inappropriée.
u Ne laissez pas les enfants sans sur-
veillance. Faites en sorte que les en-
fants ne jouent pas avec l’aspirateur.
AVERTISSE- N’aspirez pas de matières nui-
MENT
sibles à la santé, p. ex. des poussières de hêtre ou de chêne, des
poussières minérales, de l’amiante. Ces matières sont
considérées comme cancérogènes. Informez-vous sur la lé-
gislation en vigueur dans votre pays concernant la manipula-
tion des poussières nocives à la santé.
u Ne mettez en marche l’aspirateur qu’après vous être
suffisamment informé sur son utilisation. Une initiation
approfondie sur son utilisation réduit le risque de mau-
vaise manipulation et de blessure.
AVERTISSE- L’aspirateur est conçu pour l’aspi-
MENT
ration de matières sèches et aussi de liquides, moyennant certaines
mesures. La pénétration de liquides dans l’appareil ou tout
contact avec des liquides augmente le risque de choc élec-
trique.
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides
inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles,
alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très
chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas
l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive.
Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflam-
mer ou d’exploser.
AVERTISSE- Arrêtez immédiatement l’aspira-
MENT
teur dès que de la mousse ou de l’eau en ressort et videz la cuve.
L’aspirateur risque sinon d’être endommagé.
u ATTENTION ! Ne rangez l’aspirateur qu’en intérieur.
u ATTENTION ! Nettoyez régulièrement le flotteur et vérifiez alors qu’il n’est pas endommagé. Il y a sinon risque de dysfonctionnement.
u Si l’utilisation de l’aspirateur dans un environnement humide ne peut pas être évitée, utilisez un disjoncteur différentiel. L’utilisation d’un disjoncteur différentiel réduit le risque de choc électrique.
u Avant chaque utilisation, vérifiez l’état de l’aspirateur, de la fiche et du cordon d’alimentation. N’utilisez pas l’aspirateur si des défauts sont constatés. N’ou-
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
vrez pas l’aspirateur vous-même. Confiez-le pour réparation à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Un aspirateur, un câble et/ou une fiche endommagés augmentent le risque d’un choc électrique.
u Veillez à ne pas écraser ou coincer le câble. Ne tirez pas sur le câble pour l’extraire de la prise électrique ou pour déplacer l’aspirateur. Un câble endommagé augmente le risque de choc électrique.
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Veillez à bien aérer la zone de travail.
u Ne confiez la réparation de l’aspirateur qu’à un professionnel qualifié utilisant seulement des pièces de rechange d’origine. Ceci est indispensable pour préserver la sécurité de fonctionnement de l’aspirateur.
u Avant de mettre en marche l’aspirateur, assurez-vous du bon état du tuyau d’aspiration. Laissez alors le tuyau d’aspiration raccordé à l’aspirateur pour éviter que de la poussière ne sorte involontairement. Vous risqueriez sinon d’aspirer de la poussière.
u Ne vous asseyez jamais sur l’aspirateur. Vous risqueriez d’endommager l’aspirateur.
u Soyez prudent lors de l’utilisation du cordon d’alimentation et du tuyau d’aspiration. Vous pourriez sinon mettre en danger d’autres personnes.
u Ne dirigez jamais un jet d’eau directement sur l’aspirateur pour le nettoyer. Toute pénétration d’eau à l’intérieur de la partie supérieure de l’aspirateur augmente le risque de choc électrique.
u Branchez l’aspirateur sur une prise électrique correctement reliée à la terre. La prise électrique et la rallonge doivent posséder un conducteur de mise à la terre.
u L’aspirateur n’est pas conçu pour être utilisé en tant que dispositif d’aspiration permanente.
Consignes de sécurité supplémentaires (AdvancedVac 20)
AVERTISSE- N’utilisez la prise de courant que
MENT
pour les usages mentionnés dans la présente notice.
Symboles
Symboles et leur signification
Mise en marche/arrêt automatique Aspiration des poussières produites par les outils électroportatifs pendant leur utilisation L’aspirateur se met en marche automatiquement et s’arrête de façon différée
Français | 21
Symboles et leur signification Arrêt
Aspiration Aspiration de poussières qui se sont déposées Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé (diffère selon les pays)
Description des prestations et du produit
Utilisation conforme
L’aspirateur est conçu pour l’aspiration et le soufflage de matières sèches non nuisibles à la santé et pour l’aspiration de liquides ininflammables. L’aspirateur est destiné à un usage privé et pas à un usage professionnel. N’utilisez l’aspirateur qu’après vous être familiarisé avec toutes ses fonctions ou après avoir été initié à son utilisation. Pendant le fonctionnement, la prise de courant ne doit être utilisée que dans un environnement sec.
Éléments constitutifs
La numérotation des éléments se réfère à la représentation de l’aspirateur dans les pages graphiques.
(1) Cuve (2) Ouverture d’évacuation de liquides (Advanced-
Vac 20) (3) Raccord de tuyau fonction d’aspiration (4) Prise électrique pour outil électroportatif (Advan-
cedVac 20) (5) Sélecteur de mode de fonctionnement (Advanced-
Vac 20) (5) Interrupteur Marche/Arrêt (UniversalVac 15) (6) Poignée de transport (7) Partie supérieure de l’aspirateur (8) Clip de fermeture de la partie supérieure (9) Roue pivotante (10) Frein de roue pivotante (11) Fixation pour tuyau d’aspiration (12) Support pour suceur droit (13) Support pour suceur pour sols (14) Support pour tubes d’aspiration (15) Support pour coude d’aspiration/adaptateur d’aspi-
ration (16) Tuyau d’aspiration (17) Adaptateur d’aspiration
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
22 | Français
(18) Coude d’aspiration (19) Suceur droit (20) Tube d’aspiration (21) Suceur pour sols (22) Bande à brossesa) (AdvancedVac 20) (23) Lèvre d’étanchéitéa) (AdvancedVac 20) (24) Lèvre d’étanchéité/bande à brossesa) (Universal-
Vac 15) (25) Raccord de tuyau fonction soufflage (26) Grille de sortie d’air (27) Bouton-poussoir (28) Bride de raccordement (29) Sac à poussièrea)
(30) Touches de déverrouillage pour lèvre d’étanchéité/ bande à brosses
(31) Prise d’air
(32) Filtre en tissu
(33) Filtre
(34) Fixation de filtre
(35) Panier de filtre
(36) Filtre permanent
(37) Fixe-câble
(38) Boucle de maintien a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des accessoires dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Aspirateur eau et poussière
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Référence
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
Puissance absorbée nominale
W
1 000
1 200
Fréquence
Hz
5060
5060
Contenance (brute) de la cuve
l
15
20
Contenance nette de la cuve (liquides)
l
8,5
13,5
Volume du sac à poussière
l
11,8
16,8
Dépression maxi (turbine)
mbar
240
260
Débit maxi (turbine)
l/s
65
70
Mise en marche/arrêt automatique
Poids selon EPTA-Procedure 01:2014
kg
6,9
7,6
Indice de protection
/ II
/I
Indice de protection
IPX4
IPX4
Indice de protection connecteur secteur (Suisse)
IP55
IP55
Les données indiquées sont valables pour une tension nominale [U] de 230 V. Elles peuvent varier lorsque la tension diffère de cette valeur et sur certaines versions destinées à certains pays.
Mise en marche/arrêt automatiqueA)
Tension nominale
Puissance maximale
UE/AUS
220240 V
2 000 W
UK
220240 V
1 800 W
A) Indication de la puissance maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé (selon les pays)
Puissance minimale 100 W 100 W
Montage
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Montage du tuyau d’aspiration
Fonction aspiration (voir figure A1) Emboîtez le tuyau d’aspiration (16) dans le raccord (3) et tournez-le à fond dans le sens horaire.
Fonction soufflage (voir figure A2)
u L’aspirateur est doté d’une fonction soufflage. Ne rejetez pas l’air évacué dans la pièce dans laquelle vous vous trouvez. N’utilisez la fonction de soufflage qu’avec un tuyau flexible propre. Les poussières peuvent être nuisibles à la santé.
Mettez en marche l’aspirateur pendant au moins 5 s (interrupteur Marche/Arrêt (5)/sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Aspiration ») pour débarrasser le tuyau d’aspiration (16) des poussières qui se sont déposées.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Tournez le tuyau d’aspiration (16) jusqu’en butée dans le sens antihoraire et déboîtez-le du raccord (3).
Ouvrez la grille de sortie d’air (26). Emboîtez le tuyau d’aspiration (16) dans le raccord (25)
et tournez-le à fond dans le sens horaire.
Montage des accessoires d’aspiration
Le tuyau d’aspiration (16) est pourvu d’un système de clipsage permettant le raccordement des accessoires d’aspiration (adaptateur d’aspiration (17), coude d’aspiration (18)).
Montage de l’adaptateur d’aspiration ou du coude d’aspiration (voir figure B) Enfichez l’adaptateur d’aspiration (17) ou le coude d’aspiration (18) sur le tuyau d’aspiration (16), jusqu’à ce que les deux boutons-pression (27) du tuyau d’aspiration s’enclenchent de façon audible. Pour le retrait, pressez les boutons-pressions (27) vers l’intérieur et tirez.
Montage des suceurs et des tubes Emboîtez ensuite l’accessoire souhaité (suceur pour sols,
suceur droit, tube d’aspiration, etc.) sur le coude d’aspiration (18) ou sur l’adaptateur d’aspiration (17).
Remplacement/mise en place du sac à poussière (aspiration de matières sèches) (voir figure C1-C3)
Pour l’aspiration de matières sèches, il est possible d’utiliser un sac à poussière (accessoire). Cela facilite l’élimination de la poussière.
Changement/mise en place d’un sac à poussière (accessoire) Ouvrez les clips de fermeture (8) et retirez la partie supérieure (7) de l’aspirateur. Dégagez vers l’arrière le sac à poussière plein (29) de la
bride (28) et sortez-le de l’aspirateur. Faites passer un nouveau sac à poussière au-dessus de la
bride de raccordement de l’aspirateur. Assurez-vous que la sac à poussière épouse sur toute sa longueur tout l’intérieur de la cuve (1). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (7) et fermez les fermetures (8).
Remplacement des inserts du suceur pour sols (voir figures D1-D2)
Il est possible de clipser dans le suceur pour sols (21) différents inserts (lèvre d’étanchéité, bande à brosses) suivant la nature du travail à effectuer (aspiration de matières sèches, de liquides, nettoyage de moquettes, etc.). Actionnez les touches de déverrouillage (30) du suceur
pour sols (21) pour retirer l’insert actuellement logé dans le suceur. Clipsez l’insert souhaité ((22)/(23)/(24)) dans le suceur pour sols .
Français | 23
Utilisation
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
Mise en marche
u Tenez compte de la tension secteur ! La tension du secteur doit correspondre aux indications se trouvant sur la plaque signalétique de l’aspirateur.
N’utilisez jamais l’aspirateur dans des pièces ou locaux présentant des risques d’explosion. Pour disposer de la capacité d’aspiration maximale, déroulez toujours complètement le tuyau d’aspiration (16) de la partie supérieure de l’aspirateur (7). u Assurez-vous que le filtre est en parfait état (sans fis-
sures, petits trous, etc.). Remplacez aussitôt le filtre s’il est endommagé.
Aspiration à sec
Aspiration de poussières qui se sont déposées UniversalVac 15
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (5) sur le symbole « Aspiration ».
Pour arrêter l’aspirateur, placez l’interrupteur Marche/Arrêt (5) sur le symbole « Arrêt ».
AdvancedVac 20
Pour mettre en marche l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Aspiration ».
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Arrêt ».
Aspiration des poussières produites par des outils électroportatifs (voir figure E) Montez l’adaptateur d’aspiration (17). Raccordez l’adaptateur d’aspiration (17) à la tubulure
d’aspiration de l’outil électroportatif. Remarque : En cas de raccordement à des outils électroportatifs générant un faible débit d’air dans le tuyau d’aspiration (scies sauteuses, ponceuses, etc.), il convient d’ouvrir la prise d’air (31) du tuyau d’aspiration (16). Cela améliore les performances d’aspiration de l’aspirateur et de l’outil électroportatif. Pour cela, tournez la bague au-dessus de la prise d’air (31) jusqu’à obtenir l’ouverture maximale. AdvancedVac 20 L’aspirateur dispose d’une prise électrique avec contact de mise à la terre (4). Celle-ci permet le raccordement d’un outil électroportatif externe. Tenez compte de la puissance de
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
24 | Français
raccordement maximale admissible de l’outil électroportatif raccordé.
Pour activer la fonction de mise en marche/arrêt automatique de l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Mise en marche/arrêt automatique ».
Pour mettre en marche l’aspirateur, mettez en marche l’outil électroportatif raccordé à la prise électrique (4). L’aspirateur se met en marche automatiquement.
Pour arrêter l’aspiration, éteignez l’outil électroportatif. Afin d’aspirer les restes de poussière qui se trouvent encore dans le tuyau d’aspiration, l’aspirateur continue de fonctionner encore 6 s avant de s’arrêter (fonction arrêt différé).
Pour arrêter l’aspirateur, placez le sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Arrêt ».
Aspiration de liquides
u N’utilisez pas cet aspirateur pour aspirer des liquides inflammables ou explosifs, tels que essence, huiles, alcool, solvants. N’aspirez pas de poussières très chaudes, incandescentes ou explosives. N’utilisez pas l’aspirateur dans des locaux à atmosphère explosive. Les poussières, vapeurs ou liquides risquent de s’enflammer ou d’exploser.
u N’utilisez pas l’aspirateur comme une pompe à eau. L’aspirateur est conçu pour aspirer des mélanges d’air et d’eau.
u Débranchez le câble d’alimentation de la prise avant d’effectuer des travaux quels qu’il soient sur l’aspirateur.
Opérations à effectuer avant l’aspiration de liquides Ouvrez les clips de fermeture (8) et retirez la partie
supérieure (7) de l’aspirateur. Avant d’aspirer des liquides, retirez le sac à
poussière (29), le filtre en tissu (32) et videz la cuve (1). Nettoyez le filtre (33). Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (7)
et fermez les fermetures (8). AdvancedVac 20 : Insérez la lèvre d’étanchéité (23)
dans le suceur pour sols (21).
Aspiration de liquides L’aspirateur est doté d’un flotteur. Quand la hauteur de remplissage maximale est atteinte, la puissance d’aspiration diminue.Arrêtez aussitôt l’aspirateur (en plaçant l’interrupteur Marche/Arrêt (5)/le sélecteur de mode de fonctionnement (5) sur le symbole « Aspiration »). Videz la cuve (1).
AdvancedVac 20 : Videz la cuve via l’ouverture d’évacuation de liquides (2).
Opérations à effectuer après l’aspiration de liquides Pour éviter la formation de moisissures après avoir aspiré des liquides : Retirez la partie supérieure de l’aspirateur (7) et faites-la
bien sécher. Retirez le filtre (33) et laissez-le aussi bien sécher.
Entretien et service aprèsvente
Maintenance et nettoyage
u Débranchez le cordon de la prise électrique avant de nettoyer l’aspirateur, d’effectuer des réglages, de changer d’accessoire ou de ranger l’aspirateur. Cette mesure de précaution prévient toute mise en marche intempestive de l’aspirateur.
u Toujours tenir propres l’outil électroportatif ainsi que les fentes de ventilation afin d’obtenir un travail impeccable et sûr.
u Portez un masque anti-poussières lors de la maintenance et du nettoyage de l’aspirateur.
Dans le cas où il s’avère nécessaire de remplacer le câble d’alimentation, confiez le remplacement à Bosch ou une station de Service Après-Vente agréée pour outillage Bosch afin de ne pas compromettre la sécurité.
Nettoyage/remplacement du filtre (voir figures F1-F4) Le pouvoir aspirant dépend de l’état du filtre. Il est donc important de nettoyer régulièrement le filtre. Remplacez le filtre dès qu’il est endommagé. Ouvrez les clips de fermeture (8) et retirez la partie
supérieure (7) de l’aspirateur. Retirez le filtre en tissu (32) du filtre (33) et tapotez-le
soigneusement. Tournez la fixation de filtre (34) jusqu’en butée dans le
sens et retirez le filtre (33) de la cuve (1). Brossez les lamelles du filtre avec une brosse souple
ou remplacez le filtre s’il est endommagé. Positionnez le filtre (33) sur le panier de filtre (35) et tournez la fixation de filtre (34) jusqu’en butée dans le
sens . Veillez à ce que l’ouverture du filtre (33) coïncide avec l’ergot de positionnement du panier de filtre (35). La fixation de filtre (34) s’enclenche de manière audible. Positionnez le filtre en tissu (32) au-dessus du filtre (33). Veillez à ce que le filtre en tissu (32) enveloppe complètement le filtre (33) et à ce que l’élastique se trouve bien entre le filtre et le boîtier. Remettez en place la partie supérieure de l’aspirateur (7) et fermez les fermetures (8).
Nettoyage de la cuve Essuyez de temps en temps la cuve (1) avec un produit
nettoyant non abrasif puis laissez-la sécher.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Nettoyage du filtre permanent (voir figure G) Nettoyez de temps en temps le filtre permanent (36) pour que l’aspirateur conserve sa pleine capacité d’aspiration. Ouvrez la grille de sortie d’air (26) et retirer le filtre
permanent (36). Rincez le filtre permanent (36) à l’eau courante et laissez-
le bien sécher. Remettez en place le filtre nettoyé en veillant à son posi-
tionnement correct. Refermez la grille de sortie d’air (26).
Dérangements Au cas où le pouvoir aspirant est insuffisant, contrôlez les points suivants : La partie supérieure de l’aspirateur (7) est-elle bien en
place ? Le tuyau est-il bouché ? Les tubes d’aspiration (20) sont-ils bien emboîtés les uns
dans les autres ? Le bac à poussière (1) est-il plein ? Le sac à poussière (29) est-il plein ? Les filtres sont-ils colmatés par de la poussière ? En cas de surchauffe, l’aspirateur s’arrête automatiquement. Procédez comme suit : Laissez refroidir l’aspirateur pendant 60 minutes. Débranchez le câble d’alimentation de la prise secteur et
rebranchez-le. Assurez-vous que le bac à poussière (1) et le sac à
poussière (29) sont vides et que le tuyau d’aspiration (16), le filtre (33) et le filtre permanent (36) ne sont pas bouchés/colmatés. Un vidage régulier du bac à poussière (1) permet de toujours disposer de la puissance d’aspiration nominale. Si la puissance d’aspiration est ensuite anormalement faible, adressez-vous au service après-vente Bosch.
Stockage et transport (voir figure H)
Insérez les tubes d’aspiration (20) dans les fixations (14).
Enroulez le tuyau d’aspiration (16) dans les fixations (11) autour de la partie supérieure de l’aspirateur, posez l’extrémité du tuyau d’aspiration sur l’une des deux (11).
Enroulez le câble d’alimentation autour des fixecâble (37).
Fixez les boucles de maintien (38) au niveau des fixecâble (37).
Logez le coude d’aspiration (18) ou l’adaptateur d’aspiration (17) dans la fixation (15).
Logez le suceur droit (19) dans la fixation (12). Logez le suceur pour sols (21) dans la fixation (13). Ne portez l’aspirateur que par la poignée (6). Rangez l’aspirateur dans un local sec et assurez-vous qu’il
ne puisse pas être utilisé par une personne non autorisée. Bloquez les roues pivotantes (9) en actionnant le
frein (10).
Français | 25
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes. Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : [email protected] Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous : www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Élimination des déchets
Les aspirateurs, ainsi que leurs accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée.
Ne jetez pas l’aspirateur avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE relative aux déchets d’équipements électriques et électroniques et sa mise en vigueur conformément aux législations nationales, les aspirateurs dont on ne peut plus se servir doivent être mis de côté et déposés dans un centre de collecte et de recyclage respectueux de l’environnement. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent.
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
26 | Español Valable uniquement pour la France :
Español
Indicaciones de seguridad para aspiradores
Lea íntegramente estas indicaciones de seguridad e instrucciones. Las faltas de observación de las indicaciones de seguridad y de las instrucciones pueden causar descargas eléctricas, incendios y/o lesiones graves.
Guardar todas las advertencias de peligro e instrucciones para futuras consultas.
u Este aspirador no está previsto pa-
ra la utilización por niños y perso-
nas con limitadas capacidades físi-
cas, sensoriales o intelectuales o
con falta de experiencia y conoci-
mientos. En caso contrario, existe el
peligro de un manejo erróneo y lesio-
nes.
u Vigile los niños. Así se asegura, que
los niños no jueguen con el aspirador.
ADVERTEN- No aspire ninguna sustancia perju-
CIA
dicial para la salud, p. ej. polvo de haya o de roble, polvo de piedra,
amianto. Estas sustancias son cancerígenas. Infórmese so-
bre las reglamentaciones / leyes vigentes sobre el manejo de
polvos nocivos en su país.
u Utilice el aspirador solamente si ha recibido suficiente
información para el uso. Una instrucción exhaustiva re-
duce el riesgo de un manejo incorrecto y lesión.
ADVERTEN- El aspirador es adecuado para as-
CIA
pirar sustancias secas y con medidas adecuadas también para aspi-
rar líquidos. La penetración de líquidos aumenta el riesgo
de una descarga eléctrica.
u No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflama-
bles o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o di-
solventes. No aspire polvos calientes, ardientes o explosivos. No opere la aspiradora en ámbitos con riesgo de explosión. El material en polvo, los vapores o los líquidos pueden incendiarse o explotar.
ADVERTEN- Apague inmediatamente el aspira-
CIA
dor, tan pronto como se escape la espuma o el agua y vacíe el reci-
piente. En caso contrario podría dañarse el aspirador.
u ¡ATENCIÓN! El aspirador solo debe guardarse en espacios interiores.
u ¡ATENCIÓN! Limpie el flotador periódicamente y verifique si está dañado. De lo contrario, la función puede verse afectada.
u Si fuese imprescindible utilizar el aspirador en un entorno húmedo, es necesario conectarlo a través de un interruptor de protección FI. La aplicación de un fusible diferencial reduce el riesgo a exponerse a una descarga eléctrica.
u Verifique el aspirador, los cables y los conectores antes de cada uso. No use el aspirador si detecta daños. No abra el aspirador usted mismo y sólo déjelo reparar por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Los aspiradores, cables, o enchufes dañados comportan un mayor riesgo de electrocución.
u No aplaste ni pase por sobre el cable. No tire del cable para sacar el enchufe de la caja de enchufe o para mover el aspirador. Un cable dañado comporta un mayor riesgo de electrocución.
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
u Observe que esté bien ventilado el puesto de trabajo.
u Sólo deje reparar el aspirador por personal técnico calificado y sólo con repuestos originales. Con ello se mantiene la seguridad del aspirador.
u Antes de la puesta en servicio, verifique el perfecto estado de la manguera de aspiración. Al hacerlo, deje montada la manguera de aspiración en el aspirador para que el polvo no se escape involuntariamente. En caso contrario podría llegar Ud. a inspirar polvo.
u No utilice el aspirador como asiento. Podría dañar el aspirador.
u Utilice el cable de la red y la manguera de aspiración con cuidado. Podría poner en peligro a otras personas.
u No limpie el aspirador con un chorro de agua directo. Puede exponerse a una descarga eléctrica si penetra agua en la parte superior del aspirador.
u Conecte el aspirador a una red de corriente debidamente conectada a tierra. La caja de enchufe y el cable de prolongación deben tener un conductor protector apto funcionalmente.
u No utilice el aspirador como dispositivo de aspiración permanente.
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Advertencias de seguridad adicionales (AdvancedVac 20)
ADVERTEN- Utilice únicamente la caja de en-
CIA
chufe para los fines especificados en las instrucciones de servicio.
Símbolos
Simbología y su significado
Sistema automático de arranque y parada Aspiración del polvo generado por las herramientas eléctricas en funcionamiento El aspirador se conecta automáticamente y se desconecta con un retardo de tiempo
Desconexión
Aspiración Aspiración de polvos depositados
Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada (especifica del país)
Descripción del producto y servicio
Uso previsto
El aspirador está diseñado para la aspiración y el soplado de sustancias no nocivas para la salud, así como para la aspiración de líquidos no inflamables. El aspirador se ha concebido exclusivamente para el uso privado y no para el uso comercial. Únicamente utilice el aspirador si conoce y domina por completo todas sus funciones, o si ha sido instruido al respecto. La toma de corriente solo debe utilizarse en un entorno seco durante su funcionamiento.
Componentes principales
La numeración de los componentes está referida a la representación del aspirador en las páginas ilustradas.
(1) Depósito (2) Abertura de vaciado de líquidos (AdvancedVac 20) (3) Toma para manguera función de aspiración (4) Toma de corriente para herramienta eléctrica (Ad-
vancedVac 20)
Datos técnicos
Aspirador en seco y en húmedo Número de artículo Potencia absorbida nominal
Español | 27
(5) Selector de modos de operaciones (AdvancedVac 20)
(5) Interruptor de conexión/desconexión (UniversalVac 15)
(6) Asa de transporte (7) Parte superior del aspirador (8) Cierre para la parte superior del aspirador (9) Rodillo guía (10) Freno de rodillos guía (11) Soporte de manguera de aspiración (12) Soporte de boquilla para ranuras (13) Soporte de boquilla para suelos (14) Soporte de tubos de aspiración (15) Soporte de boquilla curvada/adaptador de aspira-
ción (16) Manguera de aspiración (17) Adaptador para aspiración (18) Boquilla curvada (19) Boquilla para ranuras (20) Tubo de aspiración (21) Boquilla para suelos (22) Tiras de cepilloa) (AdvancedVac 20) (23) Borde de gomaa) (AdvancedVac 20) (24) Borde de goma/tiras de cepilloa) (UniversalVac 15) (25) Toma para manguera función de soplado (26) Cubierta de aire de escape (27) Pulsador (28) Brida de empalme (29) Bolsa para polvoa) (30) Teclas de desbloqueo para borde de goma/tiras de
cepillo (31) Abertura de aire infiltrado (32) Filtro de tejido (33) Filtro (34) Portafiltros (35) Cesta del filtro (36) Filtro permanente (37) Soporte de cable (38) Lazo de sujeción a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
W
1.000
1.200
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
28 | Español
Aspirador en seco y en húmedo
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Frecuencia
Hz
5060
5060
Capacidad del recipiente (bruta)
l
15
20
Volumen neto (líquido)
l
8,5
13,5
Volumen de la bolsa para polvo
l
11,8
16,8
Vacío máx. de la turbina
mbar
240
260
Caudal máx. de la turbina
l/s
65
70
Sistema automático de arranque y parada
Peso según EPTAProcedure 01:2014
kg
6,9
7,6
Clase de protección
/ II
/I
Grado de protección
IPX4
IPX4
Tipo de protección para enchufes de Suiza
IP55
IP55
Las indicaciones son válidas para una tensión nominal [U] de 230 V. Estas indicaciones pueden variar con tensiones divergentes y en ejecuciones específicas del país.
Sistema automático de arranque y paradaA)
Tensión nominal
Potencia máxima
Potencia mínima
UE/DESCON.
220240 V
2.000 W
100 W
UK
220240 V
1.800 W
100 W
A) Indicación de la potencia de conexión admisible de la herramienta eléctrica conectada (especifica del país)
Montaje
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
Montaje de la manguera de aspiración
Función de aspiración (ver figura A1) Inserte la manguera de aspiración (16) en la toma para manguera (3) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Función de soplado (ver figura A2) u El aspirador dispone de una función de soplado. No so-
ple el aire de salida en el espacio libre. Sólo use la función de soplado con una manguera limpia. Los materiales en polvo pueden ser nocivos para la salud. Conecte el aspirador durante al menos 5 s (interruptor de conexión/desconexión (5)/selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Aspirar») para eliminar el polvo acumulado de la manguera de aspiración (16). Gire la manguera de aspiración (16) en el sentido contrario al de las agujas del reloj hasta el tope y extráigala de la toma para manguera (3). Abra la cubierta de aire de escape (26). Inserte la manguera de aspiración (16) en la toma para manguera (25) y gírela en el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Montar los accesorios de aspiración
La manguera de aspiración (16) está equipada con un sistema de clip para poder conectar los accesorios de aspiración (adaptador de aspiración (17), boquilla curvada (18)).
Montaje del adaptador de aspiración o la boquilla curvada (ver figura B) Inserte el adaptador de aspiración (17) o la boquilla curvada (18) en la manguera de aspiración (16), hasta que los dos botones de presión (27) de la manguera de aspiración encastren de forma audible. Para el desmontaje, oprima los pulsadores (27) hacia el interior y separe los componentes.
Montar las boquillas y los tubos Acople después el accesorio de aspiración elegido (bo-
quilla para suelos, boquilla para ranuras, tubo de aspiración, etc.) en la boquilla curvada (18) o en el adaptador de aspiración (17).
Cambio/colocación de la bolsa para polvo (aspiración en seco) (ver figura C1-C3)
Para la aspiración en seco es posible emplear una bolsa para polvo (accesorio). Así se facilita la eliminación del polvo.
Cambiar/colocar el saco para polvo (accesorio) Abra los cierres (8) y retire la parte superior del aspirador (7). Retire la bolsa para polvo (29) llena de la brida de
empalme (28) hacia atrás y sáquelo del aspirador. Coloque la nueva bolsa para polvo sobre la brida de em-
palme del aspirador. Compruebe que la bolsa para polvo
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
apoye toda su longitud en la pared interior del depósito (1). Coloque la parte superior del aspirador (7) y cierre los cierres (8).
Cambio de elementos para la boquilla para suelos (ver figuras D1-D2)
Dependiendo de la tarea de aspiración (seco, húmedo, moqueta, etc.) puede acoplar diferentes elementos (borde de goma, tiras de cepillo) en la boquilla para suelos (21). Presione las teclas de desbloqueo (30) en la boquilla pa-
ra suelos (21) para soltar el elemento de la boquilla para suelos. Acople el elemento elegido (22)/(23)/(24) en la boquilla para suelos .
Operación
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
Puesta en marcha
u ¡Observe la tensión de red! La tensión de la fuente de corriente deberá coincidir con las indicaciones en la placa de características del aspirador.
En ningún caso deberá utilizarse el aspirador en recintos con peligro de explosión. Para garantizar un rendimiento de aspiración óptimo, siempre debe desenrollar completamente la manguera de aspiración (16) de la parte superior del aspirador (7). u Use sólo un filtro sin daños (sin fisuras, sin agujeros
pequeños, etc.). Cambie inmediatamente un filtro dañado.
Aspiración en seco
Aspiración de polvos depositados UniversalVac 15
Para conectar el aspirador, coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en el símbolo «Aspirar».
Para desconectar el aspirador, coloque el interruptor de conexión/desconexión (5) en el símbolo «Desconectar».
AdvancedVac 20
Para conectar el aspirador, coloque el selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Aspiración».
Para desconectar el aspirador, coloque el selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Desconexión».
Español | 29
Aspiración de los polvos generados por herramientas eléctricas en funcionamiento (ver figura E) Monte el adaptador de aspiración (17). Inserte el adaptador de aspiración (17) en el racor de as-
piración de la herramienta eléctrica. Nota: Al trabajar con herramientas eléctricas cuyo suministro de aire a la manguera de aspiración sea reducido (p. ej. sierras de calar, lijadoras, etc.), es necesario abrir la abertura para aire infiltrado (31) de la manguera de aspiración (16). Esto mejora el rendimiento general del aspirador y de la herramienta eléctrica. Para ello, gire el anillo sobre la abertura de aire infiltrado (31), hasta que se genere una abertura máxima. AdvancedVac 20 En el aspirador se ha integrado una toma de corriente con puesta a tierra (4). Puede conectar a ella una herramienta eléctrica externa. Tenga en cuenta la potencia máxima admisible de la herramienta eléctrica que se va a conectar.
Para la puesta en servicio del sistema automático de arranque y parada del aspirador, coloque el selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Sistema automático de arranque y parada».
Para la puesta en servicio del aspirador, conecte la herramienta eléctrica empalmada a la caja de enchufe (4). El aspirador arranca automáticamente.
Desconecte la herramienta eléctrica, para finalizarla aspiración. La función de marcha en inercia del sistema automático de arranque y parada continúa durante hasta 6 s para aspirar el polvo restante de la manguera de aspiración.
Para desconectar el aspirador, coloque el selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Desconexión».
Aspiración en húmedo
u No utilice la aspiradora para aspirar líquidos inflamables o explosivos, como gasolina, aceite, alcohol o disolventes. No aspire polvos calientes, ardientes o explosivos. No opere la aspiradora en ámbitos con riesgo de explosión. El material en polvo, los vapores o los líquidos pueden incendiarse o explotar.
u El aspirador no debe usarse como una bomba de agua. El aspirador está diseñado para absorber mezcla de aire y agua.
u Antes de cualquier manipulación en el aspirador extraiga el enchufe de red de la toma de corriente.
Operaciones de trabajo previas a la aspiración en húmedo Abra los cierres (8) y retire la parte superior del
aspirador (7). Antes de la aspiración en húmedo, retire la bolsa para
polvo (29), el filtro de tejido (32) y vacíe el depósito (1). Limpie el filtro (33).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
30 | Español
Coloque de nuevo la parte superior del aspirador (7) y cierre los cierres (8).
AdvancedVac 20: Inserte el borde de goma (23) en la boquilla para suelos (21).
Absorción de líquidos El aspirador está equipado con un flotador. Cuando se alcanza la altura máxima de llenado se reduce la potencia de aspiración. Desconecte el aspirador inmediatamente (interruptor de conexión/desconexión (5)/selector de modos de operaciones (5) en el símbolo «Aspirar»). Vacíe el depósito (1).
AdvancedVac 20: Vacíe el depósito a través de la abertura de vaciado para líquidos (2).
Operaciones de trabajo tras la aspiración en húmedo Para prevenir la formación de moho tras la aspiración en húmedo: Retire la parte superior del aspirador (7) y déjela secar
bien. Extraiga el filtro (33) y déjelo secar bien también
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento y limpieza
u Retire el enchufe de la caja de enchufe antes de realizar tareas de mantenimiento o limpieza en el aspirador, ajustes del aparato, cambiar accesorios o guardar el aspirador. Esta medida preventiva reduce el riesgo de conectar accidentalmente el aspirador.
u Siempre mantenga limpio el aspirador y las rejillas de ventilación para trabajar con eficacia y seguridad.
u Lleve una máscara protectora contra polvo en el mantenimiento y la limpieza del aspirador.
Si es necesario reemplazar el cable de conexión, entonces esto debe ser realizado por Bosch o por un servicio técnico autorizado para herramientas eléctricas Bosch, para evitar riesgos de seguridad.
Limpieza/cambio de filtro (ver figuras F1-F4) La potencia de aspiración depende del estado del filtro. Por ese motivo, limpie el filtro regularmente. Sustituya inmediatamente un filtro dañado. Abra los cierres (8) y retire la parte superior del
aspirador (7). Retire el filtro de tejido (32) del filtro (33) y sacúdalo
bien. Gire el soporte del filtro (34) hasta el tope en el sentido
de giro y extraiga el filtro (33) del depósito (1). Peine las láminas del filtro con un cepillo suave
o sustituya el filtro dañado. Coloque el filtro (33) sobre la cesta del filtro (35) y gire el soporte del filtro (34) hasta el tope en el sentido de giro
. Asegúrese de que la abertura del filtro (33) se encuentre
exactamente en los salientes de posicionamiento de la cesta del filtro (35). El soporte del filtro (34) encaja de forma perceptible. Coloque el filtro de tejido (32) sobre el filtro (33). Asegúrese de que el filtro de tejido (32) cubra el filtro (33) por completo y que la tira de goma se acople en la ranura entre el filtro y la carcasa. Coloque de nuevo la parte superior del aspirador (7) y cierre los cierres (8).
Limpiar el depósito Lave el depósito (1) de vez en cuando con detergentes de
uso comercial no abrasivos y déjelo secar.
Limpieza del filtro permanente (ver figura G) Limpie el filtro permanente (36) de vez en cuando para conservar el rendimiento óptimo del aspirador. Abra la cubierta de aire de escape (26) y retire el filtro
permanente (36). Enjuague el filtro permanente (36) bajo el agua corriente
y luego déjelo secar bien. Vuelva a colocar el filtro limpio, asegurándose de que
quede bien sujeto y correctamente asentado. Cierre de nuevo la cubierta de aire de escape (26).
Fallos Si la reducción de la potencia de aspiración fuese notable: ¿Está correctamente colocada la parte superior del
aspirador (7)? ¿Está obstruido el sistema de mangueras? ¿Están firmemente unidos los tubos de aspiración (20)? ¿Está lleno el recipiente de polvo (1)? ¿Está llena la bolsa para polvo (29)? ¿Están obstruidos con polvo los filtros? En caso de sobrecalentamiento, el aspirador se desconecta. Proceda como se indica a continuación: Deje enfriar el aspirador durante 60 min. Retire el enchufe de la red eléctrica de la caja de enchufe
y conéctelo de nuevo en la caja de enchufe. Asegúrese de que el recipiente (1) y la bolsa para
polvo (29) estén vacíos y de que la manguera de aspiración (16), el filtro (33) y el filtro permanente (36) no estén obstruidos. El vaciado periódico del recipiente (1) garantiza un rendimiento de aspiración óptimo. Si luego no se logra el rendimiento de aspiración, recurra al servicio postventa Bosch.
Conservación y transporte (ver figura H)
Inserte los tubos de aspiración (20) en los soportes (14). Coloque la manguera de aspiración (16) por la parte su-
perior del aspirador en los soportes (11); coloque el extremo de la manguera de aspiración en uno de los dos (11). Enrolle el cable de red en el soporte de cable (37).
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Fije los lazos de sujeción (38) en los soportes de cable (37).
Inserte la boquilla curvada (18) o el adaptador de aspiración (17) en el soporte (15).
Inserte la boquilla para ranuras (19) en el soporte (12). Inserte la boquilla para suelos (21) en el soporte (13). Sujete el aspirador por el asa de transporte (6). Guarde el aspirador en un espacio seco y asegúrelo con-
tra un uso no autorizado. Para fijar los rodillos de dirección (9), pise el dreno de ro-
dillos guía (10).
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminación
El aspirador, los accesorios y los embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente.
¡No arroje el aspirador a la basura doméstica!
Sólo para los países de la UE: Conforme a la Directiva Europea 2012/19/UE sobre aparatos eléctricos y electrónicos inservibles y su realización en ley nacional, deberán acumularse por separado los aspiradores para ser sometidos a un reciclaje ecológico. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Português | 31
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Instruções de segurança para aspiradores
Leia todas as instruções de segurança e instruções. A inobservância das instruções de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para futura referência.
u Este aspirador não se destina a ser
utilizado por crianças e pessoas
com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas
ou com experiência e
conhecimentos insuficientes. Caso
contrário há perigo de operação errada e ferimentos.
u Vigie as crianças. Desta forma garante que nenhuma criança brinca
com o aspirador.
AVISO
Não aspire substâncias prejudiciais para a saúde como por
exemplo pó de madeira de faia ou de carvalho, pó de pedra, asbesto. Estas substâncias são consideradas cancerígenas. Saiba mais sobre os regulamentos/leis aplicáveis sobre o manuseamento de pó perigoso no seu país.
u Use o aspirador apenas se tiver recebido informações suficientes para o uso. Uma instrução cuidadosa reduz as operações erradas e lesões.
AVISO
O aspirador é apropriado para aspirar substâncias secas e,
através de medidas apropriadas, também para aspirar líquidos. A entrada de líquidos aumenta o risco de choque elétrico.
u Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos inflamáveis ou explosivos, como por exemplo
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
32 | Português
gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem inflamar ou explodir.
AVISO
Desligue imediatamente o aspirador assim que sair espuma
ou água e esvazie o recipiente. Caso contrário, é possível
que o aspirador seja danificado.
u ATENÇÃO! O aspirador só deve ser armazenado em recintos fechados.
u ATENÇÃO! Limpe regularmente o flutuador e verifique se apresenta danos. Caso contrário a função pode ser prejudicada.
u Se não for possível evitar o funcionamento do aspirador em áreas húmidas, deverá ser utilizado um disjuntor de corrente de avaria. A utilização de um disjuntor de corrente de avaria reduz o risco de um choque elétrico.
u Antes de qualquer utilização, verifique o aspirador, o cabo e a ficha. Não utilize o aspirador se detetar danos no mesmo. Não abra o aspirador, as reparações devem ser levadas a cabo apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Aspiradores, cabos e fichas danificados aumentam o risco de choque elétrico.
u Não passe por cima do cabo, nem o esmague. Não puxe pelo cabo para retirar a ficha da tomada nem para deslocar o aspirador. Cabos danificados aumentam o risco de um choque elétrico.
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.
u Assegurar uma boa ventilação no local de trabalho.
u Mande reparar o aspirador por pessoas qualificadas com peças de substituição originais. Desta forma é assegurada a segurança do aspirador.
u Antes da colocação em funcionamento, controle o estado impecável da mangueira de aspiração. Deixe a mangueira de aspiração montada no aspirador para não sair inadvertidamente pó. Caso contrário, poderá inalar o pó.
u Não utilize o aspirador como assento. O aspirador pode ser danificado.
u Utilize o cabo de rede e a mangueira de aspiração com muito cuidado. É possível que outras pessoas sejam colocadas em perigo.
u Não limpe o aspirador com um jato de água direto. A infiltração de água na parte superior do aspirador aumenta o risco de um choque elétrico.
u Ligue o aspirador a uma rede elétrica ligada corretamente à terra. A tomada e o cabo de extensão têm de ter um condutor de proteção funcional.
u Não utilize o aspirador como dispositivo de aspiração permanente.
Instruções adicionais de segurança (AdvancedVac 20)
AVISO
Só utilizar a tomada para as finalidades determinadas nas
instruções de serviço.
Símbolos
Símbolos e seus significados
Sistema start/stop automático Aspirar o pó resultante de ferramentas elétricas em funcionamento O aspirador liga-se automaticamente e desliga-se de forma retardada
Desligar
Aspirar Aspiração de pó depositado
Indicação do cabo de ligação permitido da ferramenta elétrica ligada (específico do país)
Descrição do produto e do serviço
Utilização adequada
O aspirador destina-se a sugar/aspirar e soprar materiais não prejudiciais à saúde, bem como a sugar/aspirar líquidos não inflamáveis. O aspirador destina-se exclusivamente à utilização privada e não à utilização profissional. Use o aspirador carregador apenas se souber avaliar e usar todas as funções sem limitações e se tiver recebido instruções suficientes sobre as mesmas. Durante a operação, a tomada só pode ser utilizada em ambiente seco.
Componentes ilustrados
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à apresentação do aspirador na página de esquemas.
(1) Recipiente (2) Orifício de drenagem para líquidos
(AdvancedVac 20) (3) Conexão da mangueira função de aspiração (4) Tomada para ferramenta elétrica (AdvancedVac 20) (5) Seletor dos modos de operação (AdvancedVac 20) (5) Interruptor de ligar/desligar (UniversalVac 15) (6) Pega de transporte (7) Parte superior do aspirador (8) Fecho para a parte superior do aspirador (9) Rolete de guia
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Português | 33
(10) Travão do rolete de guia (11) Suporte da mangueira de aspiração (12) Suporte para bocal para juntas (13) Suporte para bocal para chão (14) Suporte para tubos de aspiração (15) Suporte para bocal curvo/adaptador de aspiração (16) Mangueira de aspiração (17) Adaptador de aspiração (18) Bico curvo (19) Bocal para juntas (20) Tubo de aspiração (21) Bocal para chão (22) Tira de escovaa) (AdvancedVac 20) (23) Tira de borrachaa) (AdvancedVac 20) (24) Tira de borracha/tiras de escovaa) (UniversalVac 15) (25) Conexão da mangueira função de sopro
(26) Tampa de ventilação (27) Botão de pressão (28) Flange de conexão (29) Saco do póa) (30) Teclas de desbloqueio para tira de borracha/tiras de
escova (31) Abertura de ar falso (32) Filtro de tecido (33) Filtro (34) Suporte do filtro (35) Cesto de filtro (36) Filtro permanente (37) Suporte do cabo (38) Alça de retenção a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
Dados técnicos
Aspirador universal
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Número de produto
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
Potência nominal absorvida
W
1000
1200
Frequência
Hz
5060
5060
Volume do depósito (bruto)
l
15
20
Volume líquido (líquido)
l
8,5
13,5
Capacidade do saco do pó
l
11,8
16,8
Vácuo máx. turbina
mbar
240
260
Caudal máx. turbina
l/s
65
70
Sistema start/stop automático
Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014
kg
6,9
7,6
Classe de proteção
/ II
/I
Tipo de proteção
IPX4
IPX4
Tipo de proteção da ficha de rede para a Suíça
IP55
IP55
Os dados aplicam-se a uma tensão nominal [U] de 230 V. Com tensões divergentes e em versões específicas do país, estes dados podem variar.
Sistema start/stop automáticoA)
Tensão nominal
Potência máxima
UE/AUS
220240 V
2000 W
UK
220240 V
1800 W
A) Indicação do cabo de ligação permitido da ferramenta elétrica ligada (específico do país)
Potência mínima 100 W 100 W
Montagem
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.
Montar a mangueira de aspiração
Função de aspiração (ver figura A1) Encaixe a mangueira de aspiração (16) no encaixe da mangueira (3) e rode-a no sentido horário até ao batente.
Função de sopro (ver figura A2) u O aspirador dispõe de uma função de aspiração. Não
sopre o ar de descarga para uma divisão vazia. Use a
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
34 | Português
função de sopro apenas com uma mangueira limpa. Pós podem ser nocivos à saúde. Ligue o aspirador durante pelo menos 5 s (interruptor de ligar/desligar (5)/seletor dos modos de operação (5) no símbolo “Aspirar”), para limpar a mangueira de aspiração (16) do pó depositado. Rode a mangueira de aspiração (16) no sentido antihorário até ao batente e retire-a do encaixe da mangueira (3). Abra a cobertura de ventilação (26). Encaixe a mangueira de aspiração (16) no encaixe da mangueira (25) e rode-a no sentido horário até ao batente.
Montar acessórios de aspiração
A mangueira de aspiração (16) está equipada com um sistema de engate para ligar os acessórios de aspiração (adaptador de aspiração (17), bico curvo (18)).
Montar o adaptador de aspiração ou o bico curvo (ver figura B) Encaixe o adaptador de aspiração (17) ou o bico curvo (18) na mangueira de aspiração (16), até ambos os botões de pressão (27) da mangueira de aspiração engatarem de forma audível. Para desmontar prima os botões de pressão (27) para dentro e desmonte os componentes.
Montar bocais e tubos A seguir insira bem o acessório de aspiração desejado
(bocal para chão, bocal para juntas, tubo de aspiração, etc.) no bocal curvo (18) ou no adaptador de aspiração (17).
Trocar/colocar o saco do pó (aspirar a seco) (ver figura C1-C3)
Para aspirar a seco pode colocar um saco do pó (acessório). Desta forma é facilitada a eliminação do pó.
Trocar/colocar o saco do pó (acessório) Abra os fechos (8) e retire a parte superior do aspirador (7). Retire o saco do pó cheio (29) do flange de conexão (28)
para trás e retire-o do aspirador. Coloque o novo saco do pó sobre o flange de conexão do
aspirador. Certifique-se de que o saco do pó está encostado em todo o comprimento da parede interior do recipiente (1). Coloque a parte superior do aspirador (7) e feche os fechos (8).
Trocar os insertos para o bocal para chão (ver figuras D1-D2)
Consoante a tarefa de aspiração (seco, húmido, alcatifa, etc.) pode engatar no bocal para chão (21) vários insertos (tira de borracha, tiras de escova). Prima as teclas de desbloqueio (30) no bocal para
chão (21), para soltar o inserto do bocal para chão.
Engate o inserto desejado (22)/(23)/(24) no bocal para chão .
Funcionamento
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.
Colocação em funcionamento
u Observar a tensão de rede! A tensão da fonte de corrente elétrica deve coincidir com a que consta na chapa de identificação do aspirador.
O aspirador não deve ser utilizado em recintos com perigo de explosão. Para garantir uma potência de aspiração ideal, tem de desenrolar sempre completamente a mangueira de aspiração (16) da parte de cima do aspirador (7). u Utilize apenas filtros não danificados (sem fissuras,
sem furos etc.). Substitua imediatamente um filtro danificado.
Aspirar a seco
Aspirar Aspiração de pó depositado UniversalVac 15
Para ligar o aspirador, coloque o interruptor de ligar/desligar (5) no símbolo “Aspirar”.
Para desligar o aspirador, coloque o interruptor de ligar/desligar (5) no símbolo “Desligar”.
AdvancedVac 20
Para ligar o aspirador, coloque o seletor de modo de operação (5) no símbolo “Aspirar”.
Para desligar o aspirador, coloque o seletor de modo de operação (5) no símbolo “Desligar”.
Aspirar os pós que se formam de ferramentas elétricas em funcionamento (ver figura E) Monte o adaptador de aspiração (17). Encaixe o adaptador de aspiração (17) no bocal de
aspiração da ferramenta elétrica. Nota: Ao trabalhar com ferramentas elétricas cuja alimentação de ar seja reduzida na mangueira de aspiração (p. ex. serrotes de ponta, lixadeira etc.), é necessário abrir a abertura de ar falso (31) da mangueira de aspiração (16). Deste modo, a potência total do aspirador e da ferramenta elétrica é melhorada. Para o efeito, rode o anel da abertura de ar falso (31), até chegar à abertura máxima. AdvancedVac 20 No aspirador está integrada uma tomada de segurança (4). Pode ligar nela uma ferramenta elétrica externa. Respeite a
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
potência de ligação máxima permitida da ferramenta elétrica ligada.
Para a colocação em funcionamento do sistema start/stop automático do aspirador, coloque o seletor dos modos de operação (5) no símbolo “Sistema start/stop automático”.
Para a colocação em funcionamento do aspirador ligue a ferramenta elétrica ligada à tomada (4). O aspirador inicia-se automaticamente.
Desligue a ferramenta elétrica, para terminar a aspiração. A função de inércia do sistema start/stop automático funciona durante 6 s para aspirar o pó residual da mangueira de aspiração.
Para desligar o aspirador, coloque o seletor de modo de operação (5) no símbolo “Desligar”.
Aspirar a húmido
u Com o aspirador não devem ser aspirados líquidos inflamáveis ou explosivos, como por exemplo gasolina, óleo, álcool, solventes. Não aspire pós quentes, ardentes ou explosivos. Não opere o aspirador em áreas com risco de explosão. Os pós, os vapores ou os líquidos podem inflamar ou explodir.
u O aspirador não pode ser operado como bomba de água. O aspirador destina-se a aspirar ar e misturas de água.
u Antes de todos trabalhos no aspirador deverá puxar a ficha de rede da tomada.
Passos de trabalho antes da aspiração a húmido Abra os fechos (8) e retire a parte superior do
aspirador (7). Antes da aspiração a húmido, retire o saco do pó (29), o
filtro de tecido (32) e esvazie o recipiente (1). Limpe o filtro (33). Coloque novamente a parte superior do aspirador (7) e
feche os fechos (8). AdvancedVac 20: Coloque a tira de borracha (23) no
bocal para chão (21).
Aspiração de líquidos O aspirador está equipado com um flutuador. Se a altura de enchimento máxima for alcançada, o poder de aspiração é reduzido. Desligue imediatamente o aspirador (interruptor de ligar/desligar (5)/seletor dos modos de operação (5) no símbolo “Aspirar”). Esvazie o recipiente (1).
AdvancedVac 20: Esvazie o recipiente através do orifício de drenagem para líquidos (2).
Passos de trabalho após a aspiração a húmido Para evitar a formação de bolor após a aspiração a húmido: Retire a parte de cima do aspirador (7) e deixe secar
bem.
Português | 35
Retire o filtro (33) e deixe secar bem também
Manutenção e assistência técnica
Manutenção e limpeza
u Retire a ficha da tomada, antes de efetuar trabalhos de limpeza ou manutenção, ajustes no aparelho, troca de acessórios ou de armazenar o aspirador. Esta medida de prevenção evita um arranque inadvertido do aspirador.
u Manter o aspirador e as aberturas de ventilação sempre limpas, para trabalhar bem e de forma segura.
u Use uma máscara de proteção durante a manutenção e limpeza do aspirador.
Se for necessário instalar um cabo de ligação, a instalação deve ser feita pela Bosch ou por um centro de serviço autorizado para ferramentas elétricas Bosch, para evitar perigos de segurança.
Limpar/substituir o filtro (ver figuras F1-F4) O poder de aspiração depende do estado do filtro. Por isso, limpe-o com regularidade. Substitua imediatamente um filtro danificado. Abra os fechos (8) e retire a parte superior do
aspirador (7). Retire o filtro de tecido (32) do filtro (33) e sacuda-o
bem. Rode o suporte do filtro (34) até ao batente no sentido de
rotação e retire o filtro (33) do recipiente (1). Escove as lamelas do filtro com uma escova macia
ou substitua um filtro danificado. Coloque o filtro (33) sobre o cesto do filtro (35) e rode o suporte do filtro (34) até ao batente no sentido de
rotação . Certifique-se de que a abertura do filtro (33) assenta exatamente nos ressaltos de posicionamento do cesto do filtro (35). O suporte do filtro (34) encaixa de forma audível. Coloque o filtro de tecido (32) sobre o filtro (33). Certifique-se de que o filtro de tecido (32) envolve completamente o filtro (33) e que a etiqueta em borracha assenta no sulco entre o filtro e a carcaça. Coloque novamente a parte superior do aspirador (7) e feche os fechos (8).
Limpar o recipiente Lave o recipiente (1) de tempos a tempos com um
detergente convencional não abrasivo e depois deixe-o secar.
Limpar o filtro permanente (ver figura G) Limpe o filtro permanente (36) periodicamente, para manter a capacidade ideal do aspirador. Abra a tampa de ventilação (26) e retire o filtro
permanente (36).
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
36 | Italiano
Lave o filtro permanente (36) sob água corrente e depois deixe-o secar bem.
Volte a inserir o filtro limpo e certifique-se do assento seguro e correto do mesmo. Volte a fechar a cobertura de ventilação (26).
Avarias Se a potência de aspiração for insuficiente deverá controlar: A parte superior do aspirador (7) está colocada
corretamente? O sistema de mangueiras está entupido? Os tubos de aspiração (20) estão bem encaixados? O reservatório (1) está cheio? O saco do pó (29) está cheio? Os filtros estão tapados com pó? Em caso de sobreaquecimento, o aspirador desliga-se. Proceda da seguinte forma: Deixe o aspirador arrefecer 60 min. Retire a ficha de rede da tomada e volte a inseri-la na
tomada. Certifique-se de que o reservatório (1) e o saco do
pó (29) estão vazios e que a mangueira de aspiração (16), o filtro (33) e o filtro permanente (36) não estão entupidos. Um esvaziamento regular do recipiente (1) garante um poder de aspiração ideal. Se a seguir não é atingido o poder de aspiração, dirija-se ao Serviço de Assistência Técnica Bosch.
Armazenamento e transporte (ver figura H)
Insira os tubos de aspiração (20) nos suportes (14). Coloque a mangueira de aspiração (16) e a parte superior
do aspirador nos suportes (11), coloque a extremidade da mangueira de aspiração em um dos dois (11). Enrole o cabo de corrente elétrica no suporte para o cabo (37). Fixe as alças de retenção (38) nos suportes do cabo (37). Encaixe o bocal curvo (18) ou o adaptador de aspiração (17) no suporte (15). Encaixe o bocal para juntas (19) no suporte (12). Encaixe o bocal para chão (21) no suporte (13). Transporte o aspirador pela pega de transporte (6). Deposite o aspirador num recinto seco e proteja-o contra utilização não autorizada. Para travar os roletes de guia (9) pressione o travão dos roletes de guia (10) para baixo.
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer
todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E 1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Eliminação
Aspirador, acessórios e embalagens devem ser reciclados de forma ambientalmente correta.
Não deite o aspirador para o lixo doméstico!
Apenas para países da UE: De acordo com a diretiva europeia 2012/19/UE para aparelhos elétricos e eletrónicos velhos, e com as respetivas realizações nas leis nacionais, os aspiradores que não servem mais para a utilização, devem ser enviados separadamente a uma reciclagem ecológica. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
Italiano
Avvertenze di sicurezza per aspiratori
Leggere tutte le avvertenze e disposizioni di sicurezza. La mancata osservanza delle istruzioni e delle avvertenze di sicurezza può essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura.
u Questo aspiratore non è concepito per l’utilizzo da parte di bambini e persone con ridotte capacità fisi-
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
che, sensoriali o intellettuali né con scarsa esperienza o conoscenza del prodotto. In caso contrario sussiste il pericolo di un impiego errato e di infortuni.
u Sorvegliare i bambini. In questo modo è possibile evitare che i bambini giochino con l’aspiratore.
ATTENZIONE Non aspirare sostanze pericolose
per la salute, quali ad esempio polvere di legno di faggio o di quercia, polvere di roccia o amianto. Tali sostanze sono considerate cancerogene. Informarsi in merito alle normative/leggi vigenti nel proprio Paese in merito a lavorazioni che prevedano il contatto con polveri pericolose per la salute.
u Utilizzare l’aspiratore solamente se sono state fornite sufficienti informazioni in merito all’impiego dello stesso. Istruzioni accurate riducono la possibilità di un utilizzo errato e di infortuni.
ATTENZIONE L’aspiratore è adatto per l’aspira-
zione di sostanze asciutte e, previa attuazione di misure adeguate, anche per l’aspirazione di fluidi. L’infiltrazione di fluidi aumenta il rischio di folgorazione.
u Non utilizzare l’aspiratore per aspirare liquidi infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, benzina, olio, alcool, solventi. Non aspirare polveri calde, incandescenti o esplosive. Non utilizzare l’aspiratore in locali esposti al rischio di esplosioni. Le polveri, i vapori oppure i liquidi possono infiammarsi o esplodere.
ATTENZIONE Spegnere immediatamente l’aspi-
ratore in caso di fuoriuscita di schiuma o acqua e svuotare il recipiente. In caso contrario, l’aspiratore potrebbe venire danneggiato.
u ATTENZIONE! L’aspiratore può essere riposto esclusivamente in ambienti interni.
u ATTENZIONE! Pulire il galleggiante regolarmente ed accertarsi che non sia danneggiato. In caso contrario il funzionamento potrebbe risultare compromesso.
u Qualora non fosse possibile evitare l’utilizzo dell’aspiratore in ambiente umido, utilizzare un interruttore di sicurezza (per correnti di guasto). L’utilizzo di un interruttore di sicurezza riduce il rischio di folgorazione.
u Prima di ogni utilizzo, controllare l’aspiratore, il cavo e il connettore. Non utilizzare l’aspiratore, qualora siano stati rilevati eventuali danni. Non aprire l’aspiratore da soli, ma farlo riparare esclusivamente da tecnici specializzati ed utilizzando solamente parti di ricambio originali. Aspiratori, cavi e spine danneggiati aumentano il rischio di una scossa elettrica.
u Non passare sopra il cavo e non calpestarlo. Non esercitare trazione sul cavo per estrarre la spina dalla pre-
Italiano | 37
sa di corrente o per spostare l’aspiratore. Cavi danneggiati aumentano il rischio di folgorazione. u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente. u Provvedere ad una buona aerazione del posto di lavoro. u Far riparare l’aspiratore esclusivamente da personale tecnico qualificato ed utilizzando ricambi originali. In tale maniera potrà essere salvaguardata la sicurezza dell’aspirapolvere. u Prima della messa in funzione, verificare che il tubo flessibile di aspirazione si trovi in perfette condizioni. Lasciare il tubo di aspirazione montato sull’aspiratore, in modo da evitare che inavvertitamente fuoriesca della polvere. In caso contrario è possibile inalare polvere. u Non utilizzare l’aspiratore come supporto per sedersi. È possibile danneggiare l’aspiratore. u Utilizzare il cavo di rete e il tubo flessibile di aspirazione con prudenza. Con gli stessi è possibile mettere in pericolo altre persone. u Non pulire l’aspiratore utilizzando un getto d’acqua diretto. La penetrazione di acqua nella parte superiore dell’aspiratore aumenta il rischio di una scossa elettrica. u Collegare l’aspiratore ad una rete elettrica correttamente collegata a terra. La presa e il cavo di prolunga devono essere dotati di un conduttore di terra funzionante. u Non utilizzare l’aspiratore come dispositivo di aspirazione permanente.
Avvertenze di sicurezza supplementari (AdvancedVac 20)
ATTENZIONE Utilizzare la presa solamente per
gli scopi previsti nelle istruzioni per l’uso.
Simboli
Simboli e relativi significati
Sistema automatico di avvio/arresto Aspirazione delle polveri prodotte da elettroutensili in funzione L’aspiratore si accende automaticamente, per poi spegnersi nuovamente dopo un certo lasso di tempo
Spegnimento
Aspirazione Aspirazione di polveri depositate
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
38 | Italiano
Simboli e relativi significati Indicazione della potenza di allacciamento ammessa dell’elettroutensile collegato (in base al Paese)
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Utilizzo conforme
L’aspiratore è destinato all’assorbimento/all’aspirazione e al soffiaggio di sostanze non tossiche e liquidi non infiammabili, nonché all’assorbimento/all’aspirazione di liquidi non infiammabili. L’aspiratore è da intendersi esclusivamente ad uso domestico e non ad uso professionale. Utilizzare l’aspiratore esclusivamente se sono state completamente valutate tutte le funzioni e possono essere effettuate senza limitazioni oppure sono state mantenute le relative istruzioni. La presa deve essere utilizzata solo in ambiente asciutto durante il funzionamento.
Componenti illustrati
La numerazione dei componenti illustrati si riferisce alla rappresentazione dell’aspiratore sulle pagine con rappresentazione grafica.
(1) Serbatoio (2) Apertura di scarico per i liquidi (AdvancedVac 20) (3) Attacco per tubo flessibile, funzione di aspirazione (4) Presa per elettroutensile (AdvancedVac 20) (5) Selettore di modalità (AdvancedVac 20) (5) Interruttore di avvio/arresto (UniversalVac 15) (6) Impugnatura per il trasporto (7) Parte superiore dell’aspiratore (8) Chiusura per la parte superiore dell’aspiratore (9) Rotella orientabile
(10) Freno rotella orientabile (11) Supporto per tubo flessibile di aspirazione (12) Supporto per bocchetta a fessura lunga (13) Supporto per bocchetta per pavimento (14) Supporto per tubi di aspirazione (15) Supporto per bocchetta curva/adattatore di aspira-
zione (16) Tubo flessibile di aspirazione (17) Adattatore di aspirazione (18) Bocchetta curva (19) Bocchetta a fessura lunga (20) Tubo di aspirazione (21) Bocchetta per pavimento (22) Spazzola a strisciaa) (AdvancedVac 20) (23) Fascetta in gommaa) (AdvancedVac 20) (24) Labbro in gomma/spazzola a strisciaa) (Universal-
Vac 15) (25) Attacco per tubo flessibile, funzione soffiatrucioli (26) Copertura aria di scarico (27) Pulsante (28) Flangia di attacco (29) Sacchetto raccoglipolverea) (30) Tasti di sblocco per fascetta in gomma/spazzola a
striscia (31) Apertura aria di scarico (32) Filtro in tessuto (33) Filtro (34) Portafiltro (35) Bicchiere del filtro (36) Filtro permanente (37) Supporto per cavo (38) Nastro di fermo a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
Dati tecnici
Aspiratore a umido/a secco Codice prodotto Potenza assorbita nominale Frequenza Capacità del serbatoio (lorda) Capacità netta (liquido) Capacità del sacchetto raccoglipolvere Depressione max. turbina Portata max. turbina Sistema automatico di avvio/arresto
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
3 603 CD1 1..
3 603 CD1 2..
W
1000
1200
Hz
5060
5060
l
15
20
l
8,5
13,5
l
11,8
16,8
mbar
240
260
l/s
65
70
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Italiano | 39
Aspiratore a umido/a secco
UniversalVac 15
AdvancedVac 20
Peso secondo EPTA-Procedure 01:2014
kg
6,9
7,6
Classe di protezione
/ II
/I
Grado di protezione
IPX4
IPX4
Grado di protezione spina di alimentazione Svizzera
IP55
IP55
I dati sono validi per una tensione nominale [U] di 230 V. In caso di tensioni differenti e di versioni per Paesi specifici, tali dati potranno variare.
Sistema automatico di avvio/arrestoA)
Tensione nominale
Potenza max.
EU/AUS
220240 V
2000 W
UK
220240 V
1800 W
A) Indicazione della potenza di allacciamento ammessa dell’elettroutensile collegato (in base al Paese)
Potenza min. 100 W 100 W
Montaggio
u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.
Montaggio del tubo flessibile di aspirazione
Funzione di aspirazione (vedere fig. A1) Innestare il tubo flessibile di aspirazione (16) nel relativo attacco (3) e ruotarlo in senso orario fino a battuta.
Funzione di soffiaggio (vedere fig. A2) u L’aspiratore è dotato di una funzione di soffiaggio.
Non soffiare l’aria di scarico nell’ambiente. Utilizzare la funzione di soffiaggio esclusivamente assieme ad un tubo flessibile pulito. Le polveri possono essere nocive per la salute. Accendere l’aspiratore per almeno 5 secondi (interruttore di avvio/arresto (5)/selettore di modalità (5) sul simbolo «Aspirazione») per pulire il tubo flessibile di aspirazione (16) da depositi di polveri. Ruotare il tubo flessibile di aspirazione (16) in senso antiorario fino a battuta ed estrarlo dal relativo attacco (3). Aprire la copertura per l’aria di scarico (26). Innestare il tubo flessibile di aspirazione (16) nel relativo attacco (25) e ruotarlo in senso orario fino a battuta.
Montaggio dell’accessorio di aspirazione
Il tubo flessibile di aspirazione (16) è provvisto di un sistema a fermaglio che consente di collegare l’accessorio di aspirazione (adattatore di aspirazione (17), bocchetta curva (18)).
Montaggio dell’adattatore di aspirazione o della bocchetta curva (vedere fig. B) Innestare l’adattatore di aspirazione (17) o la bocchetta curva (18) sul tubo flessibile di aspirazione (16) fino a far scattare udibilmente in sede i due pulsanti (27) del tubo flessibile di aspirazione.
Per lo smontaggio premere i pulsanti (27) verso l’interno e staccare i componenti l’uno dall’altro.
Montaggio delle bocchette e dei tubi Innestare quindi saldamente l’accessorio di aspirazione
desiderato (bocchetta per pavimento, bocchetta a fessura lunga, tubo di aspirazione, eccetera) sulla bocchetta curva (18) o sull’adattatore di aspirazione (17).
Sostituzione/inserimento del sacchetto raccoglipolvere (aspirazione a umido) (vedere fig. C1-C3)
Per l’aspirazione a secco è possibile inserire un sacchetto raccoglipolvere (accessorio). Questo facilita lo smaltimento della polvere.
Sostituzione/inserimento del sacchetto raccoglipolvere (accessorio) Aprire le chiusure (8) e rimuovere la parte superiore dell’aspiratore (7). Quando il sacchetto raccoglipolvere (29) è pieno, estrar-
lo verso il basso dalla flangia di attacco (28) e prelevarlo dall’aspiratore. Innestare il nuovo sacchetto raccoglipolvere sulla flangia di attacco dell’aspiratore. Accertarsi che il sacchetto raccoglipolvere poggi per l’intera lunghezza sulla parete interna del serbatoio (1). Applicare la parte superiore dell’aspiratore (7) e chiudere le chiusure (8).
Sostituzione degli inserti per la bocchetta per pavimento (vedere figg. D1-D2)
In base al tipo di aspirazione previsto (a secco, a umido, pavimento in moquette, ecc.), nella bocchetta per pavimento (21) è possibile agganciare diversi inserti (fascetta in gomma, spazzola a striscia). Premere i tasti di sblocco (30) sulla bocchetta per
pavimento (21) per sbloccare l’inserto da quest’ultima. Agganciare l’inserto desiderato (22)/(23)/(24) nella boc-
chetta per pavimento .
Bosch Power Tools
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
40 | Italiano
Utilizzo
u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.
Messa in funzione
u Attenersi alla tensione di rete. La tensione riportata sulla targhetta di identificazione dell’aspiratore deve corrispondere alla tensione della rete elettrica di alimentazione.
In linea generale, l’aspiratore non deve essere impiegato in ambienti a rischio di esplosione. Per garantire una prestazione di aspirazione ottimale, è necessario che il tubo flessibile di aspirazione (16) venga sempre svolto completamente dalla parte superiore dell’aspiratore (7). u Utilizzare esclusivamente un filtro integro (privo di
screpolature, di fori ecc.). Sostituire immediatamente il filtro, qualora sia danneggiato.
Aspirazione a secco
Aspirazione di polveri depositate UniversalVac 15
Per accendere l’aspiratore, posizionare l’interruttore di avvio/arresto (5) sul simbolo «Aspirazione».
Per spegnere l’aspiratore, posizionare l’interruttore di avvio/arresto (5) sul simbolo «Spegnimento».
AdvancedVac 20
Per accendere l’aspiratore, impostare il selettore delle modalità operative (5) sul simbolo «Aspirazione».
Per spegnere l’aspiratore, impostare il selettore delle modalità operative (5) sul simbolo «Spegnimento».
Aspirazione di polveri residue da elettroutensili in funzione (vedere fig. E) Montare l’adattatore di aspirazione (17). Innestare l’adattatore di aspirazione (17) nell’attacco di
aspirazione dell’elettroutensile. Avvertenza: Se si impiegano elettroutensili dal ridotto afflusso d’aria nel tubo flessibile di aspirazione (ad es., seghetti alternativi, levigatrici ecc.), l’apertura per aria di scarico (31) del tubo flessibile di aspirazione (16) andrà aperta. In questo modo, le prestazioni complessive dell’aspiratore e dell’elettroutensile risulteranno migliori. A tale scopo, ruotare l’anello sopra l’apertura dell’aria di scarico (31) fino a raggiungere l’apertura massima. AdvancedVac 20
Nell’aspiratore è integrata una presa di corrente con contatto di protezione (4). Tale presa consente di collegare un elettroutensile esterno. Attenersi alla potenza di allacciamento massima ammessa dell’elettroutensile collegato.
Per mettere in funzione il sistema automatico di avvio/arresto dell’aspiratore, impostare il selettore di modalità (5) sul simbolo «Sistema automatico di avvio/arresto».
Per mettere in funzione l’aspiratore accendere l’elettroutensile collegato alla presa (4). L’aspiratore si avvia automaticamente.
Spegnere l’elettroutensile per terminare l’aspirazione. Il sistema automatico di accensione/spegnimento resterà ancora in funzione fino a 6 secondi, per aspirare eventuali polveri residue dal tubo flessibile di aspirazione.
Per spegnere l’aspiratore, impostare il selettore delle modalità operative (5) sul simbolo «Spegnimento».
Aspirazione di liquidi
u Non utilizzare l’aspiratore per aspirare liquidi infiammabili o esplosivi quali, ad esempio, benzina, olio, alcool, solventi. Non aspirare polveri calde, incandescenti o esplosive. Non utilizzare l’aspiratore in locali esposti al rischio di esplosioni. Le polveri, i vapori oppure i liquidi possono infiammarsi o esplodere.
u L’aspiratore non andrà utilizzato come pompa per acqua. L’aspiratore è destinato alla raccolta di miscele acqua-aria.
u Prima di qualsiasi intervento sull’aspiratore, estrarre la spina di rete dalla presa di corrente.
Fasi di lavoro precedenti l’aspirazione di liquidi Aprire le chiusure (8) e rimuovere la parte superiore
dell’aspiratore (7).
Prima dell’aspirazione a umido, rimuovere il sacchetto raccoglipolvere (29) e il filtro in tessuto (32) e svuotare il serbatoio (1).
Pulire il filtro (33).
Riapplicare la parte superiore dell’aspiratore (7) e chiudere le chiusure (8).
AdvancedVac 20: Inserire la fascetta in gomma (23) nella bocchetta per pavimento (21).
Aspirazione di liquidi L’aspiratore è dotato di un galleggiante. Raggiunta l’altezza di riempimento massima, la potenza di aspirazione verrà ridotta. Spegnere immediatamente l’aspiratore (interruttore di avvio/arresto (5)/selettore di modalità (5) sul simbolo «Spegnimento»).
Svuotare il serbatoio (1). AdvancedVac 20: Svuotare il serbatoio tramite l’apertura di scarico per i liquidi (2).
1 609 92A 7UL | (17.01.2023)
Bosch Power Tools
Fasi di lavoro successive all’aspirazione di liquidi Per evitare la formazione di muffe dopo l’aspirazione a umido: Smontare la parte superiore dell’aspiratore (7) e lasciarla
asciugare accuratamente. Estrarre il filtro (33) e lasciarlo asciugare accuratamente
a sua volta
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione e pulizia
u Estrarre la spina dalla presa di corrente prima di effettuare interventi di manutenzione o pulizia sull’aspiratore, di effettuare regolazioni sull’apparecchio, di sostituire elementi accessori o prima di riporre l’aspiratore. Tale precauzione eviterà che l’aspiratore possa essere messo in funzione involontariamente.
u Per lavorare bene ed in modo sicuro mantenere l’aspiratore e le fessure di aerazione pulite.
u Durante gli interventi di manutenzione e pulizia dell’aspiratore, indossare una mascherina antipolvere.
Se fosse necessaria una sostituzione della linea di collegamento, questa dovrà essere eseguita da Bosch oppure da un centro assistenza clienti autorizzato per elettroutensili Bosch, al fine di evitare pericoli per la sicurezza.
Pulizia/sostituzione del filtro (vedere figg. F1-F4) La potenza di aspirazione dipende dalle condizioni del filtro. Sottoporre pertanto il filtro a regolare pulizia. Sostituire immediatamente il filtro, qualora sia danneggiato. Aprire le chiusure (8) e rimuovere la parte superiore
dell’aspiratore (7). Sfilare il filtro in tessuto (32) dal filtro (33) e sbatterlo
energicamente. Ruotare il supporto del filtro (34) fino a battuta nel senso
di rotazione ed estrarre il filtro (
References
Invented for life | Bosch Global
My Blog
Početna strana | Bosch u Srbiji
pt.com
Skånevik Ølen Kraftlag AS
ЕлектроінÑтрументи Bosch | Bosch Professional
ÐлектроинÑтрументы Bosch | Bosch Professional
Bosch Power Tools | Bosch Power Tools
Select your country | Bosch Power Tools
Електроинструменти на Bosch | Електроинструменти на Bosch
Service worldwide
Elektrické nářadí Bosch | Elektrické nářadí Bosch
Bosch Elektrowerkzeuge und Zubehör | Bosch Elektrowerkzeuge
Bosch el-værktøj | Bosch el-værktøj
Bosch-sähkötyökalut | Bosch-sähkötyökalut
Outillage électroportatif Bosch | Outillage électroportatif Bosch
Ηλεκτρικά εργαλεία Bosch | Ηλεκτρικά εργαλεία Bosch
Bosch elektromos kéziszerszámok | Bosch elektromos kéziszerszámok
Elektronarzędzia Bosch | Elektronarzędzia Bosch
Scule electrice Bosch | Scule electrice Bosch
Bosch električni alati | Bosch električni alati
bosch-pt.ru
Elektrické náradie Bosch | Elektrické náradie Bosch
Invented for life | Bosch Global
Ana Sayfa | Bosch Türkiye
Početna | Bosch u Hrvatskoj
Domov | Bosch v Sloveniji
herramientasbosch.net

















