Proficook Pc-ewb 1253 Ice Cube Maker Instruction Manual

PC-EWB 1253 Ice Cube Maker

Product Information

The PC-EWB1253_IM is an electric appliance designed for making
ice cubes. It comes with various components including a cover,
freezing unit, ice cube slider, air inlet, air outlet, housing,
residual water drainage opening, water tank, ice shovel, control
lamps, and an ice cube container.

Before using the appliance, it is important to read the
instruction manual and safety instructions provided. The manual
contains important information regarding the safe and proper use of
the product.

The appliance has several control lamps that indicate different
statuses such as water refill, ice cube container full, appliance
switched on, large ice cubes, and small ice cubes. There is also a
button for selecting ice cube size and initiating the self-cleaning
program.

It is recommended to keep all the relevant documents including
the warranty certificate, receipt, and packaging in a safe place.
If the appliance is passed on to a third party, these documents
should be included.

Product Usage Instructions

  1. Before plugging in the appliance, make sure to read and follow
    the safety instructions provided separately.
  2. Unpack the appliance by removing it from its packaging.
  3. Remove all packaging materials such as foils and filling
    material.
  4. Ensure the appliance is placed on a stable and level
    surface.
  5. Connect the appliance to a power source by inserting the plug
    into a socket.
  6. Fill the water tank inside the appliance with water.
  7. Select the desired ice cube size using the button
    provided.
  8. To initiate the self-cleaning program, press the cleaning
    program control lamp button.
  9. Monitor the control lamps to check the status of the appliance
    (water refill, ice cube container full, appliance switched on,
    etc.).
  10. When the ice cubes are ready, use the ice shovel to remove them
    from the ice cube container.
  11. For cleaning and maintenance, refer to the instruction manual
    for detailed instructions.
  12. If there are any problems or issues with the appliance, refer
    to the troubleshooting section of the instruction manual.
  13. When storing the appliance, ensure it is clean and dry. Keep it
    in a safe place away from children’s reach.
  14. If disposing of the appliance, follow the proper disposal
    guidelines to minimize environmental impact.

Bedienungsanleitung
Instruction Manual · Gebruiksaanwijzing · Mode d’emploi · Manual de instrucciones Istruzioni per l’uso · Instrukcja obslugi / Gwarancja · Használati utasítás ·

Eiswürfelbereiter PC-EWB 1253
Ice Cube Maker · IJsmaker · Machine à glaçons Fabricador de cubitos de hielo · Produttore di ghiaccio a cubetti · Kostkarka do lodu
Jégkocka készít · ·

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Bedienungsanleitung…………………………………………………………………………Seite 4 Instruction Manual……………………………………………………………………………. Page 8 Gebruiksaanwijzing……………………………………………………………………….. Pagina 12 Mode d’emploi………………………………………………………………………………….. Page 16 Manual de instrucciones ……………………………………………………………….. Página 20 Istruzioni per l’uso…………………………………………………………………………. Pagina 24 Instrukcja obslugi……………………………………………………………………………Strona 28 Használati utasítás …………………………………………………………………………… Oldal 33 ………………………………………………………… . 37 45 ……………………………………………………………………………………………………..

2
PC-EWB1253_IM

31.08.22

Übersicht der Bedienelemente
Overview of the Components · Overzicht van de bedieningselementen Liste des différents éléments de commande · Indicación de los elementos de manejo Elementi di comando · Przegld elementów obslugi · A kezelelemek áttekintése
·

3
PC-EWB1253_IM

31.08.22

WICHTIG: Lesen Sie unbedingt zuerst die separat beiliegenden Sicherheitshinweise.

Bedienungsanleitung
Vielen Dank, dass Sie sich für unser Produkt entschieden haben. Wir wünschen Ihnen viel Freude mit dem Gerät.
Lesen Sie vor Inbetriebnahme dieses Gerätes die Bedienungsanleitung und die separat beiliegenden Sicherheitshinweise sehr sorgfältig durch. Bewahren Sie diese Unterlagen inkl. Garantieschein, Kassenbon und nach Möglichkeit den Karton mit Innenverpackung gut auf. Falls Sie das Gerät an Dritte weitergeben, geben Sie auch immer alle dazugehörigen Unterlagen mit.
Symbole in dieser Bedienungsanleitung Wichtige Hinweise für Ihre Sicherheit sind besonders gekennzeichnet. Beachten Sie diese Hinweise unbedingt, um Unfälle und Schäden am Gerät zu vermeiden:
WARNUNG: Warnt vor Gefahren für Ihre Gesundheit und zeigt mögliche Verletzungsrisiken auf.
ACHTUNG: Weist auf mögliche Gefährdungen für das Gerät oder andere Gegenstände hin.
Inhalt
Übersicht der Bedienelemente……………………………………3 Auspacken des Gerätes……………………………………………..4 Lieferumfang ……………………………………………………………..4 Übersicht der Bedienelemente……………………………………4 Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes…………….5
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes………………5 Anwendungshinweise ……………………………………………….. 5
Standort …………………………………………………………………. 5 Elektrischer Anschluss ……………………………………………..5 Standby (Bereitschaftszustand)…………………………………5 Eiswürfelgröße ………………………………………………………..5 Eco Save (Energiesparmodus)………………………………….5 Bedienung…………………………………………………………………. 5 Eiswürfel herstellen………………………………………………….5 Eiswürfelproduktion unterbrechen ……………………………..5 Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll) ………………….6 Kontrollleuchte (Wassermangel)…………………………..6 Reinigung und Wartung……………………………………………..6 Selbstreinigung ……………………………………………………….6 Eiswürfelbehälter…………………………………………………….. 6 Gehäuse und Innenraum………………………………………….6 Restwasser ablassen……………………………………………….6 4

Aufbewahrung…………………………………………………………… 7 Störungsbehebung ……………………………………………………. 7 Technische Daten ………………………………………………………7 Entsorgung ……………………………………………………………….. 7
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”………………………….7
Auspacken des Gerätes
ACHTUNG: Achten Sie beim Auspacken und Entfernen der Verpackung darauf, dass das Gerät nicht um mehr als 45 ° gekippt wird, da sonst der Kühlkompressor beschädigt werden kann.
1. Nehmen Sie das Gerät aus seiner Verpackung. 2. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial, wie
Folien, Füllmaterial, Kabelbinder und Kartonverpackung. Entfernen Sie ggf. Klebeband im Wassertank, das zum Fixieren beweglicher Teile angebracht sein könnte. 3. Prüfen Sie den Lieferumfang auf Vollständigkeit. 4. Sollte der Verpackungsinhalt unvollständig oder Beschädigungen feststellbar sein, nehmen Sie das Gerät nicht in Betrieb. Bringen Sie es umgehend zum Händler zurück. 5. Am Gerät können sich noch Staub oder Produktionsreste befinden. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät wie unter ,,Reinigung und Wartung” beschrieben zu säubern.
Lieferumfang
1× Eiswürfelbereiter 1× Eisschaufel 2× Ersatzverschluss für Ablassöffnung
Übersicht der Bedienelemente
1 Deckel 2 Gefriereinheit 3 Eiswürfel-Schieber 4 Lufteinlass 5 Luftauslass 6 Gehäuse 7 Restwasser-Ablassöffnung 8 Wassertank (im Inneren des Gerätes) 9 Eisschaufel 10 Kontrollleuchte (Reinigungsprogramm) 11 Taste (Eiswürfelgröße / Selbstreinigung wählen) 12 Kontrollleuchte (Wassermangel) 13 Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll) 14 Kontrollleuchte (Gerät eingeschaltet)

PC-EWB1253_IM

31.08.22

15 Taste (ein- / ausschalten) 16 Kontrollleuchte (große Eiswürfel) 17 Kontrollleuchte (kleine Eiswürfel) 18 Eiswürfelbehälter
Warnhinweise für die Benutzung des Gerätes
WARNUNG: Das Gerät enthält im Kältemittelkreislauf das Kältemittel Isobutan (R600a), ein Naturgas mit hoher Umweltverträglichkeit, welches brennbar ist. Achten Sie beim Transport und Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Gerät nicht herunter fällt. Der Kältemittelkreislauf darf nicht beschädigt werden.
ACHTUNG: Halten Sie unbedingt die Wartezeit von 2 Stunden, bei Erstinbetriebnahme oder nach Transport ein, damit sich das Kältemittel absenken kann. Andernfalls würde der Kühlkompressor beschädigt werden.
Bei Beschädigung des Kältemittelkreislaufes · Offenes Feuer und Zündquellen unbedingt vermeiden. · Den Netzstecker des Gerätes ziehen. · Den Raum, in dem das Gerät steht, durchlüften.
Anwendungshinweise
Standort · Stellen Sie das Gerät auf eine stabile, waagerechte,
wasserresistente und ebene Fläche. Halten Sie einen Abstand von mindestens 15 cm zu Wänden oder Gegenständen. · Stellen Sie das Gerät nicht auf oder in unmittelbarer Nähe von Wärmequellen wie z. B. Öfen, Heizkörpern etc.
Elektrischer Anschluss 1. Bevor Sie den Netzstecker in die Steckdose stecken,
prüfen Sie, ob die Netzspannung, die Sie benutzen wollen, mit der des Gerätes übereinstimmt. Die Angaben dazu finden Sie auf dem Typenschild. 2. Schließen Sie das Gerät nur an eine vorschriftsmäßig installierte Schutzkontaktsteckdose an.
Standby (Bereitschaftszustand) Wenn keine Kontrollleuchte leuchtet, befindet sich das Gerät im Standby-Betrieb.
Eiswürfelgröße Sie haben die Möglichkeit zwischen 2 Größen zu wählen: – klein ( ­ kleines Symbol) – groß ( ­ großes Symbol)

Eco Save (Energiesparmodus) Das Gerät schaltet sich in den Standby-Betrieb, wenn der Eiswürfelbehälter voll ist. Sie profitieren von der erhöhten Sicherheit und einem geringeren Stromverbrauch.
Bedienung
Bei Erstinbetriebnahme oder wenn Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzt haben, reinigen Sie das Gerät wie im Kapitel ,,Reinigung und Wartung” beschrieben.
Eiswürfel herstellen 1. Stellen Sie sicher, dass der Verschluss des Wassertanks
an der Unterseite des Gerätes fest verschlossen ist. 2. Öffnen Sie den Deckel und nehmen Sie den Eiswürfel-
behälter heraus. 3. Füllen Sie den Behälter mit Wasser höchstens bis zur
MAX-Markierung. Verwenden Sie ausschließlich Trinkwasser zum Herstellen von Eiswürfeln. – Die besten Ergebnisse erzielen Sie bei einer Wasser-
temperatur zwischen 7 °C und 20 °C sowie bei einer Umgebungstemperatur zwischen 16 °C und 25 °C. – Möchten Sie klar aussehende Eiswürfel, verwenden Sie zuvor abgekochtes und abgekühltes Trinkwasser. 4. Setzen Sie nun den Eiswürfelbehälter wieder ein und schließen Sie den Deckel. 5. Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion zu starten. 6. Wählen Sie mit der Taste die gewünschte Eiswürfelgröße. Die entsprechende Kontrollleuchte leuchtet. – Die Eiswürfel des ersten Produktionszyklus sollten aus hygienischen Gründen nicht verwendet werden. – In Abhängigkeit von der Wasser- / und Umgebungstemperatur fallen die ersten Eiswürfel kleiner aus. Erst bei den folgenden Zyklen erreichen die Eiswürfel eine größere Größe. – Aufgrund des schnellen Gefriervorgangs können die Eiswürfel ,,milchig” aussehen. Dabei handelt es sich um aufgefangene Luft im Wasser. Dies beeinflusst nicht die Qualität der Eiswürfel. 7. Halten Sie den Deckel während der Eiswürfelproduktion geschlossen. Ein Zyklus der Eiswürfelherstellung dauert zwischen 9 und 10 Minuten.
Eiswürfelproduktion unterbrechen Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion zu stoppen. – Bei manueller Unterbrechung des Betriebs wird nicht be-
nötigtes Wasser in den Wassertank zurück transportiert. Erst danach stoppt das Gerät. Halbfertige Eiswürfel bleiben an den Kühlstangen hängen. Sobald sie etwas angetaut sind, lösen sie sich und fallen in den Eiswürfelbehälter.

5

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Kontrollleuchte (Eiswürfelbehälter voll)
Sobald der Eiswürfelbehälter voll ist, wird die Produktion durch den Sensor gestoppt. Die Kontrollleuchte blinkt. Das Gerät schaltet in den Standby-Betrieb.
· Entnehmen Sie die Eiswürfel. Verwenden Sie ggf. die beigelegte Eisschaufel. Beim Entnehmen des Eiswürfelbehälters tropft etwas Wasser durch die Löcher am Boden.
· Nachdem die Kontrollleuchte erlischt, startet nach einiger Zeit die Eiswürfelproduktion wieder automatisch.

Kontrollleuchte (Wassermangel)
Die Kontrollleuchte zeigt an, wenn sich zu wenig Wasser im Wassertank befindet. Die Eiswürfelproduktion wird automatisch unterbrochen.
1. Drücken Sie die Taste , um das Gerät auszuschalten. 2. Öffnen Sie den Deckel. 3. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter. 4. Füllen Sie Trinkwasser, wie unter ,,Eiswürfel herstellen”
beschrieben, nach. Da sich noch Restwasser im Gerät befinden kann, beachten Sie die MAX-Markierung im Wassertank. 5. Setzen Sie nun den Eiswürfelbehälter wieder ein und schließen Sie den Deckel. 6. Drücken Sie die Taste , um die Eiswürfelproduktion wieder aufzunehmen. Die Kontrollleuchte erlischt.

Reinigung und Wartung

WARNUNG: · Schalten Sie das Gerät vor der Reinigung aus und ziehen Sie
den Netzstecker.
· Das Gerät auf keinen Fall zum Reinigen in Wasser tauchen. Es könnte zu einem elektrischen Schlag oder Brand führen.

ACHTUNG: · Benutzen Sie keine Drahtbürste oder andere scheu-
ernde Gegenstände. · Benutzen Sie keine scharfen oder scheuernden
Reinigungsmittel. · Verwenden Sie keine Chemikalien, Säuren, Benzin
oder Öl.
· Wechseln Sie das Wasser im Wasserbehälter, aus hygienischen Gründen, alle 24 Stunden aus.
· Entnehmen Sie nach dem Gebrauch den Eiswürfelbehälter. Wenn der Wassertank offen bleibt, können sich keine Pilzkulturen oder Bakterien bilden.
Selbstreinigung 1. Befüllen Sie den Wassertank bis zur MAX-Markierung
mit Wasser. 2. Drücken Sie die Taste . Wählen Sie mit der Taste
das Reinigungsprogramm aus. Die Kontrollleuchten und leuchten.
3. Nachdem das Programm beendet ist, schaltet das Gerät wieder in den Standby-Betrieb und alle Kontrollleuchten erlöschen.

Eiswürfelbehälter Entnehmen Sie den Eiswürfelbehälter. Reinigen Sie diesen im warmen Spülwasser unter Zusatz von etwas Handspülmittel. Spülen Sie mit klarem Wasser nach.
Gehäuse und Innenraum · Reinigen Sie das Gehäuse und das Innere des Gerätes
mit einem feuchten Tuch. · Verwenden Sie eine verdünnte Lösung aus Essig und
Wasser.
Restwasser ablassen Wird das Gerät für eine längere Zeit nicht gebraucht, lassen Sie das Restwasser ab. Stellen Sie das Gerät an eine Tischkante. Halten Sie eine Schüssel unter die RestwasserAblassöffnung. · Ziehen Sie den Verschluss am Boden heraus. · Nachdem das Restwasser abgeflossen ist, setzen Sie
den Verschluss wieder in die Öffnung.

6

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Aufbewahrung
· Wir empfehlen, das Gerät in der Original-Verpackung aufzubewahren, wenn Sie es über einen längeren Zeitraum nicht benutzen möchten.

· Lagern Sie das Gerät immer außerhalb der Reichweite von Kindern an einem gut belüfteten und trockenen Ort.

Störungsbehebung

Problem

Mögliche Ursache

Lösung

Das Gerät ist ohne Funktion.

Das Gerät hat keine Stromversorgung.
Das Gerät ist defekt.

Überprüfen Sie die Steckdose mit einem anderen Gerät. Setzen Sie den Netzstecker richtig ein. Kontrollieren Sie die Haussicherung. Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann.

Der Kompressor macht Die Spannung ist zu gering. Schalten Sie das Gerät aus und prüfen Sie die Netzspannung. abnormale Geräusche.

Kontrollleuchte Kontrollleuchte

blinkt. Wassermangel.

Füllen Sie Wasser nach wie im Kapitel ,,Bedienung” ,,Eiswürfel herstellen” beschrieben.

blinkt. Der Eiswürfelbehälter ist voll. Entleeren Sie den Eiswürfelbehälter.

Die Eiswürfel sind zu klein.

Die Umgebungstemperatur Stellen Sie das Gerät an einen kühleren Ort. Sorgen Sie für

ist zu hoch.

eine ausreichende Luftzirkulation um das Gerät.

Die Wassertemperatur ist zu hoch.

Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser ab und füllen Sie kaltes Wasser (max. 20 °C) nach.

Eiswürfelgröße falsch ausgewählt.

Wählen Sie mit der Taste die Eiswürfelgröße (großes Symbol) aus.

Die Eiswürfel sind zu groß und kleben zusammen.
Das Gerät ist in Betrieb, produziert aber keine Eiswürfel.

Bei den ersten Zyklen sind kleinere Eiswürfel normal.
Die Wassertemperatur oder Stoppen Sie die Eiswürfelproduktion. Lassen Sie etwas Wasser die Umgebungstemperatur ist ab und füllen Sie lauwarmes Wasser (max. 35 °C) nach. zu niedrig.
Verstopfung der Kältemittel- Wenden Sie sich an unseren Service oder an einen Fachmann. leitung.
Kältemittelleck.

Technische Daten
Modell:……………………………………………………. PC-EWB 1253 Spannungsversorgung:………………………. 220­240 V~, 50 Hz Leistungsaufnahme:……………………………………..1,0 A, 120 W Eiswürfelkapazität: ………………………………….8­12 kg / 24 Std. Wasserbehälterkapazität: ………………………………ca. 1,5 Liter Kältemittel:………………………………………………….. R600a / 20 g Isolationsblähgas: ……………………………. C5H10 (Cyclopentan) Schutzklasse: ………………………………………………………………. Klimaklasse:………………………………………………………… SN / N Nettogewicht: …………………………………………………..ca. 8,0 kg
Technische und gestalterische Änderungen im Zuge stetiger Produktentwicklungen vorbehalten.
Dieses Gerät wurde nach allen zutreffenden, aktuellen CE-Richtlinien geprüft und nach den neuesten sicherheitstechnischen Vorschriften gebaut.

Entsorgung
Bedeutung des Symbols ,,Mülltonne”
Schonen Sie unsere Umwelt, Elektrogeräte gehören nicht in den Hausmüll.
Nutzen Sie die für die Entsorgung von Elektrogeräten vorgesehenen Sammelstellen und geben dort Ihre Elektrogeräte ab, die Sie nicht mehr benutzen werden.
Sie helfen damit die potenziellen Auswirkungen, durch falsche Entsorgung, auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden.
Sie leisten damit Ihren Beitrag zur Wiederverwertung, zum Recycling und zu anderen Formen der Verwertung von Elektro- und Elektronik-Altgeräten.
Informationen, wo die Geräte zu entsorgen sind, erhalten Sie über Ihre Kommunen oder die Gemeindeverwaltungen. Ihr Händler und Vertragspartner ist ebenfalls zur kostenfreien Rücknahme des Altgerätes verpflichtet.

7

PC-EWB1253_IM

31.08.22

IMPORTANT: Be sure to read the separately enclosed safety instructions first.

Instruction Manual
Thank you for choosing our product. We hope you will enjoy using the appliance.
Read the instruction manual and the separately enclosed safety instructions very carefully before using this appliance. Keep these documents, including the warranty certificate, receipt and, if possible, the box with the inner packaging in a safe place. If you pass the appliance on to a third party, always include all the relevant documents.
Symbols in this Instruction Manual Important information for your safety is specially marked. It is essential to comply with these instructions in order to avoid accidents and prevent damage to the appliance:
WARNING: This warns you of dangers to your health and indicates possible injury risks.
CAUTION: This refers to possible hazards to the appliance or other objects.
Content
Overview of the Components……………………………………..3 Unpacking the Appliance……………………………………………8 Scope of Delivery……………………………………………………….8 Overview of the Components……………………………………..8 Warnings for the Use of the Appliance ……………………….9
If the Refrigerant Circuit is Damaged………………………….9 Notes for Use……………………………………………………………..9
Location …………………………………………………………………. 9 Electrical Connection ………………………………………………. 9 Standby (Standby Mode) ………………………………………….9 Ice Cube Size………………………………………………………….9 Eco Save (Power Saving Mode)………………………………..9 Operation …………………………………………………………………..9 Making Ice Cubes ……………………………………………………9 Stop Ice Cube Production…………………………………………9 Control Lamp (Ice Cube Container Full) ……………….. 9 Control Lamp (Water Refill)………………………………….9 Cleaning and Maintenance ……………………………………….10 Self-Cleaning………………………………………………………… 10 Ice Cube Container ………………………………………………..10 Housing and Interior……………………………………………….10 Drain Residual Water……………………………………………..10 Storage ……………………………………………………………………. 10 Troubleshooting ………………………………………………………. 10
8

Technical Data…………………………………………………………. 11 Disposal ………………………………………………………………….. 11
Meaning of the “Dustbin” Symbol ……………………………. 11
Unpacking the Appliance
CAUTION: When unpacking the appliance and removing packaging material, make sure not to tilt the appliance by more than 45 °, otherwise the cooling compressor could get damaged.
1. Remove the appliance from its packaging. 2. Remove all packaging material, such as foils, filling ma-
terial, cable ties and cardboard packaging. If necessary, remove any adhesive tape in the water tank that may have been applied to fix moving parts. 3. Check the scope of delivery for completeness. 4. If the contents of the packaging are incomplete or if damage can be detected, do not operate the appliance. Return it to the dealer immediately. 5. There may still be dust or production residues on the appliance. We recommend that you clean the appliance as described under “Cleaning and Maintenance”.
Scope of Delivery
1× Ice cube maker 1× Ice shovel 2× Replacement closure for drainage opening
Overview of the Components
1 Cover 2 Freezing unit 3 Ice cube slider 4 Air inlet 5 Air outlet 6 Housing 7 Residual water – drainage opening 8 Water tank (inside the appliance) 9 Ice shovel 10 Control lamp (cleaning programme) 11 button (select ice cube size / self-cleaning) 12 Control lamp (water refill) 13 Control lamp (ice cube container full) 14 Control lamp (appliance switched on) 15 button (switch on / off) 16 Control lamp (large ice cubes) 17 Control lamp (small ice cubes) 18 Ice cube container

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Warnings for the Use of the Appliance
WARNING: The refrigerant circuit of the appliance uses the refrigerant isobutane (R600a), a flammable natural gas with high environmental sustainability. When transporting and installing the appliance, prevent the appliance from falling down. The refrigerant circuit must not get damaged.
CAUTION: Please observe a waiting period of 2 hours before initial operation and after moving the appliance for the refrigerant to settle. Otherwise the compressor can be damaged.
If the Refrigerant Circuit is Damaged · Open flames and ignition sources must be avoided. · Disconnect the mains plug. · Ventilate the room in which the appliance is installed.
Notes for Use
Location · Place the appliance on a stable, horizontal, water-resist-
ant and level surface. Maintain a gap of at least 15 cm to walls or objects. · Do not place the appliance on or directly next to heat sources such as ovens, radiators, etc.
Electrical Connection 1. Before inserting the plug into the socket. Make sure that
the mains voltage to be used matches that of the appliance. You can find this information on the nameplate. 2. Connect the appliance to a properly installed wall outlet.
Standby (Standby Mode) If no control lamp is lit, the appliance is in standby mode.
Ice Cube Size You may choose between 2 sizes: – small ( ­ small icon) – large ( ­ large icon)
Eco Save (Power Saving Mode) Once the ice cube container is full the appliance switches into standby mode. You benefit from better safety and lower energy consumption.
Operation
When using the appliance for the first time or if you have not used it for a long time, clean the appliance as described in the chapter “Cleaning and Maintenance”.

Making Ice Cubes
1. Make sure that the water tank cap on the bottom of the appliance is tightly closed.
2. Open the lid and take out the ice cube container. 3. Fill the container with water to no more than the MAX
mark. Only use drinking water to make ice cubes.
– For best results, aim for a water temperature of between 7 °C and 20 °C as well as an ambient temperature of between 16 °C and 25 °C.
– If you want clear ice cubes, use chilled drinking water which has firstly been boiled.
4. Now put the ice cube container back in and close the lid. 5. Press the button to start ice cube production. 6. Select the desired ice cube size with the button. The
corresponding control lamp lights up.
– For hygienic reasons do not use the ice cubes from the first cycle.
– The first few ice cubes will be small depending on the water temperature and ambient temperature. The ice cubes will only grow larger in the following cycle.
– Due to fast freezing the ice cubes can look “milky”. This is the air trapped in the water and does not influence the quality of the ice cubes.
7. Keep the lid closed during ice cube production. An ice cube making cycle lasts between 9 and 10 minutes.
Stop Ice Cube Production
Press the button to stop ice cube production.
– If operation is manually interrupted, water which is no longer needed is fed back to the water tank. Only then will the appliance stop. Half-finished ice cubes remain suspended on the cooling rods. As soon as it is sufficiently thawed, it will fall off and drop into the ice cube container.
Control Lamp (Ice Cube Container Full) As soon as the ice cube container is full, the sensor stops production. The control lamp flashes. The appliance switches into standby mode.
· Remove the ice cubes with the supplied ice cube scoop. When removing the ice cube container, some water will drip through the holes onto the floor.
· The control lamp turns off and a few moments later ice cube production starts again.
Control Lamp (Water Refill) The control lamp displays when there is too little water in the water tank. Ice cube production is automatically interrupted.
1. Press the button to switch off the appliance. 2. Open the lid. 3. Empty the ice cube container.

9

PC-EWB1253_IM

31.08.22

4. Refill with potable water as described in chapter “Make ice cubes”. Since there may still be water in the appliance, check the MAX mark in the water tank.

5. Now put the ice cube container back in and close the lid. 6. Press the button to resume ice cube production. The
control lamp turns off.

Cleaning and Maintenance

WARNING: · Switch off the appliance before cleaning and disconnect the
mains plug.
· Never immerse the appliance in water to clean it. Doing so may lead to electric shock or fire.

CAUTION: · Do not use wire brushes or other abrasive implements. · Do not use harsh or abrasive cleaning agents. · Do not use chemicals, acids, petrol or oil products.
· For hygienic reasons exchange the water in the tank after 24 hours.
· Remove the ice cube container after use. If the water tank remains open no mould or bacteria can form.
Self-Cleaning 1. Fill the water tank with water up to the MAX mark. 2. Press the button. Select the cleaning programme
with the button. The control lamps and light up. 3. After the programme is finished, the appliance switches
back to standby mode and all control lamps go out.
Ice Cube Container Remove the ice cube container. Clean it in warm rinse water with a little hand dishwashing liquid. Rinse with clean water.

Housing and Interior · Clean housing and interior with a damp cloth. · Use a diluted solution of vinegar and water.
Drain Residual Water Drain the residual water if the appliance is not in use for a longer period of time. Rest the appliance on a table edge. Take a bowl and hold it under the drainage opening for the residual water.
· Pull out the cap at the bottom. · After the remaining water has drained off, put the cap
back into the opening.
Storage
· We recommend that you keep the appliance in the original packaging if you do not intend using it for long periods.
· Always keep the appliance out of the reach of children in a dry, well-ventilated place.

Troubleshooting

Problem No function.

Possible Cause No power supply.

The appliance is faulty.

Compressor noisy.

Mains power supply too low.

Control lamp flashes. Water refill.

Control lamp flashes. The ice cube container is full.

Solution
Test the socket with another appliance. Plug in the mains plug correctly. Check the main circuit breaker. Contact our service centre or a specialist. Turn the appliance off and check the mains power supply. Add water as described in the chapter “Operation” “Making Ice Cubes”. Empty the ice cube container.

10
PC-EWB1253_IM

31.08.22

Problem The ice cubes are too small.
Ice cubes are too large and stick together. The appliance is in operation but does not produce ice cubes.

Possible Cause

Solution

Surrounding temperature is too high.

Place the appliance in a cooler location. Make sure there is adequate air circulation around the appliance.

The water temperature is too high.

Stop the ice production. Drain some water and refill cold water (max. 20 °C).

Ice cube size has been wrongly Select the ice cube size (large icon) with the button. selected.

Smaller ice cubes are normal during the first production cycles.

Water temperature or ambient Stop ice cube production. Drain off some water and refill with

temperature too low.

lukewarm water (max. 35 °C).

Blockage of the refrigerant line. Contact our service centre or a specialist.

Refrigerant leak.

Technical Data
Model:…………………………………………………….. PC-EWB 1253 Voltage supply:………………………………….. 220­240 V~, 50 Hz Power input: ………………………………………………..1.0 A, 120 W Ice cube production:…………………………….. 8­12 kg / 24 hours Water tank volume: ………………………………..approx. 1.5 litres Refrigerant: ………………………………………………… R600a / 20 g Insulation blowing gas:…………………….. C5H10 (cyclopentane) Protection class:…………………………………………………………… Climate class:………………………………………………………. SN / N Net weight: ………………………………………………. approx. 8.0 kg
The right to make technical and design modifications in the course of continuous product development remains reserved.
This appliance has been tested according to all applicable, current CE directives and built according to the latest safety regulations.

Disposal
Meaning of the “Dustbin” Symbol Protect our environment: do not dispose of electrical equipment in the domestic waste.
Please return any electrical equipment that you will no longer use to the collection points provided for their disposal.
This helps avoid the potential effects of incorrect disposal on the environment and human health.
This will contribute to the recycling and other forms of re-utilisation of electrical and electronic equipment.
Information concerning where the equipment can be disposed of can be obtained from your local authority. Your dealer and contractual partner is also obliged to take back the old appliance free of charge.

PC-EWB1253_IM

11
31.08.22

BELANGRIJK: Lees eerst de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies.

Gebruiksaanwijzing
Dank u voor het kiezen van ons product. Wij hopen dat u het gebruik van het apparaat zult genieten.
Lees de gebruiksaanwijzing en de apart bijgevoegde veiligheidsinstructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat in gebruik neemt. Bewaar deze documenten, inclusief het garantiebewijs, de kassabon en, indien mogelijk, de doos met de binnenverpakking op een veilige plaats. Als u het apparaat aan een derde doorgeeft, voeg dan altijd alle relevante documenten bij.
Symbolen in deze gebruiksaanwijzing Belangrijke aanwijzingen voor uw veiligheid zijn speciaal gekenmerkt. Neem deze aanwijzingen strikt in acht om ongevallen en schade aan het apparaat te vermijden:
WAARSCHUWING: Waarschuwt voor gevaren voor uw gezondheid en toont mogelijk letsel risico’s.
LET OP: Wijst op mogelijke gevaren voor het apparaat of andere voorwerpen.
Inhoud
Overzicht van de bedieningselementen………………………3 Het apparaat uitpakken …………………………………………….12 Omvang van de levering …………………………………………..12 Overzicht van de bedieningselementen…………………….12 Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat…13
Als het koelcircuit is beschadigd………………………………13 Opmerkingen voor het gebruik …………………………………13
Locatie …………………………………………………………………. 13 Elektrische aansluiting ……………………………………………13 Stand-by (Stand-by modus)…………………………………….13 Maat van de ijsblokjes…………………………………………….13 Eco besparen (Energie besparingsmodus)……………….13 Bediening ………………………………………………………………… 13 Ijsblokjes maken…………………………………………………….13 Het stoppen van feijsblokjesproductie ………………………13 Controlelampje (Ijsblokjesbak vol)……………………….14 Controlelampje (Water bijvullen)…………………………14 Reiniging en onderhoud …………………………………………..14 Zelfreinigend…………………………………………………………. 14 Ijsblokjesbak…………………………………………………………. 14 Behuizing en binnenkant…………………………………………14 Overtollig water afvoeren………………………………………..14 Bewaren …………………………………………………………………..14
12

Probleemoplossing ………………………………………………….15 Technische gegevens……………………………………………….15 Verwijdering…………………………………………………………….. 15
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer”……………….15
Het apparaat uitpakken
LET OP: Zorg er bij het uitpakken van het apparaat en het verwijderen van het verpakkingsmateriaal voor dat het apparaat niet meer dan 45 ° wordt gekanteld, om te voorkomen dat de koelcompressor beschadigd raakt.
1. Neem het apparaat uit de verpakking. 2. Verwijder al het verpakkingsmateriaal, zoals folies,
vulmateriaal, kabelbinders en kartonnen verpakkingen. Verwijder zo nodig de kleefband in de watertank die eventueel is aangebracht om bewegende delen vast te zetten. 3. Controleer de inhoud van de verpakking op volledigheid. 4. Als de inhoud van de verpakking onvolledig is of als er beschadigingen kunnen worden vastgesteld, mag u het apparaat niet in gebruik nemen. Breng het onmiddellijk terug naar de dealer. 5. Er kunnen zich nog stof- of productieresten op het apparaat bevinden. Wij adviseren u het apparaat te reinigen zoals beschreven onder “Reiniging en onderhoud”.
Omvang van de levering
1× Ijsblokjesmaker 1× Ijsschep 2× Vervangende afsluiting voor de afvoeropening
Overzicht van de bedieningselementen
1 Deksel 2 Invrieseenheid 3 Ijsblokjes schuif 4 Luchtinlaat 5 Luchtuitlaat 6 Behuizing 7 Overtollig water-afvoeropening 8 Watertank (binnenin het apparaat) 9 Ijsschep 10 Controlelampje (reinigingsprogramma) 11 toets (selecteer ijsblokjesgrootte / zelfreinigend) 12 Controlelampje (water bijvullen) 13 Controlelampje (ijsblokjesbak vol) 14 Controlelampje (apparaat ingeschakeld) 15 toets (aan / uit)

PC-EWB1253_IM

31.08.22

16 Controlelampje (grote ijsblokjes) 17 Controlelampje (kleine ijsklontjes) 18 Ijsblokjesbak
Waarschuwingen voor het gebruik van het apparaat
WAARSCHUWING: Het koelcircuit van het apparaat maakt gebruik van het koelmiddel isobutaan (R600a), een natuurlijk ontvlambaar gas met hoge milieuduurzaamheid. Tijdens het transporteren en installeren van het apparaat dient te worden voorkomen dat het apparaat valt. Het koelcircuit mag niet beschadigd raken.
LET OP: Gelieve een wachttijd van 2 uur in acht te nemen vóór de eerste ingebruikneming en na het verplaatsen van het apparaat, zodat het koelmiddel kan bezinken. Anders kan de compressor beschadigd raken.
Als het koelcircuit is beschadigd · Vermijd open vlammen en ontstekingsbronnen. · Trek de stekker uit het stopcontact. · Ventileer de kamer waarin het apparaat is geïnstalleerd.
Opmerkingen voor het gebruik
Locatie · Plaats het apparaat op een stabiele, horizontale, water-
bestendige en vlakke ondergrond. Handhaaf een vrije ruimte van ten minste 15 cm tot muren of objecten. · Plaats het apparaat niet op of direct naast warmtebronnen zoals ovens, radiatoren enz.
Elektrische aansluiting 1. Controleer, voordat u de stekker in de contactdoos
steekt, of de netspanning die u gebruikt, overeenkomt met die van het apparaat. Daartoe verwijzen wij naar het typeplaatje. 2. Sluit het apparaat aan op een goed geïnstalleerde muurstopcontact.
Stand-by (Stand-by modus) Als er geen controlelampje brandt, staat het apparaat op stand-by.
Maat van de ijsblokjes U kunt kiezen uit 2 formaten: – klein ( ­ klein icoon) – groot ( ­ groot icoon)

Eco besparen (Energie besparingsmodus) Zodra de ijsblokjesbak vol is, schakelt het apparaat naar de stand-by modus. U behaalt meer profijt bij betere veiligheid en een lager energieverbruik.
Bediening
Als u het apparaat voor het eerst gebruikt of het lange tijd niet gebruikt heeft, reinig het dan zoals beschreven in het hoofdstuk “Reiniging en onderhoud”.
Ijsblokjes maken 1. Zorg ervoor dat de dop van de watertank aan de onder-
kant van het apparaat goed dicht zit. 2. Open het deksel en haal het ijsblokjesbakje eruit. 3. Vul het reservoir met water tot maximaal de MAX marke-
ring. Gebruik alleen drinkwater om ijsblokjes te maken. – Voor het beste resultaat raden wij een watertempera-
tuur aan van 7 °C tot 20 °C en een omgevingstemperatuur van 16 °C tot 25 °C. – Als u graag heldere ijsblokjes wilt hebben, kunt u gekoeld water gebruiken na het eerst te hebben gekookt. 4. Zet nu het ijsblokjesbakje er weer in en sluit het deksel. 5. Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te starten. 6. Kies met de toets de gewenste grootte van de ijsblokjes. Het bijbehorende controlelampje gaat branden. – Gebruik uit oogpunt van hygiëne geen ijsblokjes uit de eerste cyclus. – De eerste ijsblokjes zullen klein zijn, afhankelijk van de water- en omgevingstemperatuur. De ijsblokjes zullen alleen maar groter worden in de volgende cyclus. – Bij snel invriezen kunnen de ijsblokjes een “melkachtig” uiterlijk krijgen. Dit is de lucht die in het water zit opgesloten en heeft geen invloed op de kwaliteit van de ijsblokjes. 7. Houd het deksel gesloten tijdens de productie van ijsblokjes. Een productiecyclus van ijsblokjes duurt tussen 9 en 10 minuten.
Het stoppen van feijsblokjesproductie Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te stoppen. – Als u de productie handmatig onderbreekt, zal niet water
dat niet meer nodig is terug naar de watertank worden geleid. Pas hierna zal het apparaat stoppen. Onvolledig gemaakte ijsblokjes blijven op de koelstangen hangen. Zodra deze blokjes voldoende zijn ontdooid, zullen ze in de ijsblokjesbak vallen.

PC-EWB1253_IM

13
31.08.22

Controlelampje (Ijsblokjesbak vol)
Zodra de ijsblokjesbak vol is, stopt de sensor de productie. Het controlelampje knippert. Het apparaat schakelt naar de stand-by modus.
· Verwijder de ijsblokjes met behulp van de bijgeleverde ijsschep. Wanneer u de ijsblokjesbak verwijdert, zal er wat water door de openingen op de vloer druppelen.
· De controlelampje gaat uit, enkele momenten later begint de ijsblokjesproductie opnieuw.

Controlelampje (Water bijvullen)
Het controlelampje gaat branden wanneer er te weinig water in de watertank zit. De productie van ijsblokjes wordt automatisch onderbroken.
1. Druk op de toets om het apparaat uit te schakelen. 2. Open het deksel. 3. Leeg de ijsblokjesbak. 4. Vul ijsblokjes bij zoals beschreven in het hoofdstuk
“Ijsblokjes maken”. Controleer de MAX markering in de watertank, omdat het apparaat nog water kan bevatten. 5. Plaats nu het ijsblokjesbakje terug en sluit het deksel. 6. Druk op de toets om de productie van ijsblokjes te hervatten. Het controlelampje gaat uit.

Reiniging en onderhoud
WAARSCHUWING: · Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact
alvorens schoon te maken. · Dompel het apparaat nooit in water om te reinigen. Dit vormt
namelijk een risico op brand of elektrische schokken.

LET OP: · Gebruik geen staalwol of andere schurende reini-
gingsproducten. · Gebruik geen agressieve of schurende schoonmaak-
middelen. · Gebruik geen chemicaliën, zuren, benzine of oliepro-
ducten.
· Ververs, uit oogpunt van hygiëne, het water in de tank na 24 uur.
· Verwijder de ijsblokjesbak na gebruik. Als de watertank open blijft, kunnen er geen schimmel of bacteriën vormen.
Zelfreinigend 1. Vul de watertank met water tot aan de MAX markering. 2. Druk op de toets. Selecteer het reinigingsprogramma
met de toets. De controlelampjes en gaan branden. 3. Na afloop van het programma schakelt het apparaat terug naar de stand-bymodus en gaan alle controlelampjes uit.
Ijsblokjesbak Verwijder het ijsblokjesbakje. Maak het schoon in warm spoelwater met een beetje handafwasmiddel. Spoel na met schoon water.

Behuizing en binnenkant · Maak de behuizing en de binnenkant schoon met een
vochtige doek. · Gebruik een verdunde oplossing van azijn en water.
Overtollig water afvoeren Voer het overtollige water af wanneer het apparaat voor langere tijd niet in gebruik is. Laat het apparaat op een tafelrand rusten. Neem een kom en houd deze onder de afvoeropening voor het overtollige water.
· Trek de dop aan de onderkant eruit. · Nadat het resterende water is weggelopen, plaatst u de
dop weer in de opening.
Bewaren
· Wij raden aan dat u het apparaat in de originele verpakking houdt wanneer u het voor langere tijd niet gebruikt.
· Bewaar het apparaat altijd buiten bereik van kinderen en op een droge, goed geventileerde plek.

14

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Probleemoplossing

Probleem

Mogelijke oorzaak

Oplossing

Geen werking.

Geen stroomtoevoer.

Controleer het stopcontact met een ander apparaat.

Steek de stekker goed in het stopcontact.

Controleer de stop.

Het apparaat is stuk.

Neem contact op met uw leverancier of specialist.

Luidruchtige compressor. Stroomtoevoer te laag.

Schakel het apparaat uit en controleer de stroomtoevoer.

Het controlelampje flikkert. Waterniveau te laag.

Voeg water toe zoals beschreven in het hoofdstuk “Bediening” “Ijsblokjes maken”.

Het controlelampje flikkert. Het ijsblokjesbakje is vol.

Leeg het ijsblokjesbakje.

De ijsblokjes zijn te klein.

De omgevingstemperatuur is Plaats het apparaat op een koelere plek. Zorg ervoor dat

te hoog.

er voldoende luchtcirculatie rondom het apparaat is.

De temperatuur van het water Stop de productie van ijs. Voer wat water af en vul het

is te hoog.

weer met koud water (max. 20 °C).

Maat van de ijsblokjes is verkeerd gekozen.

Selecteer de (groot icoon) ijsblokjesgrootte met de toets.

Kleinere ijsblokjes zijn normaal tijdens de eerste productiecycli.

De ijsblokjes zijn te groot en Temperatuur van het water of Stop de ijsblokjesproductie. Tap wat water af en vul bij

kleven aan elkaar.

de omgeving te laag.

met lauw water (max. 35 °C).

Het apparaat is in werking maar produceert geen ijsblokjes.

Verstopping van de koelmiddelleiding.
Lekkage van het koelmiddel.

Neem contact op met uw leverancier of specialist.

Technische gegevens
Model:…………………………………………………….. PC-EWB 1253 Voeding: …………………………………………… 220­240 V~, 50 Hz Vermogen:…………………………………………………..0,8 A, 120 W Ijsblokjesproductie: …………………………………. 8­12 kg / 24 uur Volume watertank: ……………………………………….ong. 1,5 liter Koelvloeistof:………………………………………………. R600a / 20 g Isolatieblaasgas: …………………………….. C5H10 (cyclopentaan) Beschermingsklasse: ……………………………………………………. Klimaatklasse:……………………………………………………… SN / N Nettogewicht: ……………………………………………….. ong. 8,0 kg
Het recht om technische en ontwerpaanpassingen te maken in de loop van voortdurende productontwikkeling blijft voorbehouden.
Dit apparaat is getest volgens alle van toepassing zijnde, huidige CE-richtlijnen en gebouwd volgens de meest recente veiligheidsvoorschriften.

Daardoor helpt u de potentiële effecten te voorkomen die een verkeerde afvoer op het milieu en de menselijke gezondheid kunnen hebben.
Op deze wijze levert u uw bijdrage aan het hergebruik, de recycling en andere verwerkingsvormen voor oude elektronische en elektrische apparaten.
Voor informatie over verzamelpunten voor uw apparaten kunt u contact opnemen met uw gemeente of gemeenteadministratie. Uw dealer en contractpartner is bovendien verplicht het oude apparaat gratis terug te nemen.

Verwijdering
Betekenis van het symbool “vuilnisemmer” Bescherm ons milieu, elektrische apparaten horen niet in het huisafval.
Maak voor het afvoeren van elektrische apparaten gebruik van de voorgeschreven verzamelpunten en geef daar de elektrische apparaten af die u niet meer gebruikt.
15

PC-EWB1253_IM

31.08.22

IMPORTANT : Veillez à lire d’abord les instructions de sécurité jointes séparément.

Mode d’emploi
Merci d’avoir choisi notre produit. Nous espérons que vous saurez profiter votre appareil.
Lisez très attentivement le mode d’emploi et les consignes de sécurité jointes séparément avant d’utiliser cet appareil. Conservez ces documents, y compris le certificat de garantie, le reçu et, si possible, la boîte avec l’emballage intérieur dans un endroit sûr. Si vous transmettez l’appareil à un tiers, joignez toujours tous les documents pertinents.
Symboles de ce mode d’emploi Les informations importantes pour votre sécurité sont particulièrement indiquées. Veillez à bien respecter ces indications afin d’éviter tout risque d’accident ou d’endommagement de l’appareil :
AVERTISSEMENT : Prévient des risques pour votre santé et des risques éventuels de blessure.
ATTENTION : Indique les risques pour l’appareil ou tout autre appareil.
Sommaire
Liste des différents éléments de commande ………………3 Déballage de l’appareil……………………………………………..16 Contenu de la livraison …………………………………………….16 Liste des différents éléments de commande ……………. 16 Avertissements pour l’utilisation de l’appareil…………..17
Si le circuit réfrigérant est endommagé …………………….17 Notes d’utilisation…………………………………………………….17
Emplacement ………………………………………………………..17 Raccordement électrique………………………………………..17 Veille (Mode veille)…………………………………………………17 Taille des glaçons…………………………………………………..17 Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie)…….17 Utilisation ………………………………………………………………… 17 Faire des glaçons…………………………………………………..17 Arrêt de la production de glaçons…………………………….17 Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein)……….18 Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau) …..18 Nettoyage et entretien ………………………………………………18 Auto-nettoyage ……………………………………………………… 18 Récipient à glaçons………………………………………………..18 Boîtier et intérieur…………………………………………………..18 Purge de l’eau résiduelle ………………………………………..18 Stockage ………………………………………………………………….18 16

Dépannage………………………………………………………………. 19 Données techniques…………………………………………………19 Élimination ………………………………………………………………. 19
Signification du symbole « Poubelle »………………………19
Déballage de l’appareil
ATTENTION : Lors du déballage de l’appareil et du retrait des matériaux de protection, faites bien attention à ne pas incliner l’appareil à plus de 45 °, sinon, le compresseur de refroidissement pourrait être endommagé.
1. Sortez l’appareil de son emballage. 2. Retirez tous les matériaux d’emballage, tels que les
feuilles, les matériaux de remplissage, les attaches de câbles et les emballages en carton. Si nécessaire, retirez tout ruban adhésif dans le réservoir d’eau qui aurait pu être appliqué pour fixer les pièces mobiles. 3. Vérifiez que le contenu de la livraison est complet. 4. Si le contenu de l’emballage est incomplet ou si des dommages peuvent être détectés, n’utilisez pas l’appareil. Retournez-le immédiatement au revendeur. 5. L’appareil peut encore contenir de la poussière ou des résidus de production. Nous vous recommandons de nettoyer l’appareil comme indiqué dans la section « Nettoyage et entretien ».
Contenu de la livraison
1× Machine à glaçons 1× Pelle à glaçons 2× Cache de remplacement pour l’ouverture de drainage
Liste des différents éléments de commande
1 Couvercle 2 Unité de congélation 3 Glissière à glaçons 4 Entrée d’air 5 Sortie d’air 6 Boitier 7 Eau résiduelle – Ouverture de drainage 8 Réservoir d’eau (à l’intérieur de l’appareil) 9 Pelle à glaçons 10 Témoin de contrôle (programme de nettoyage) 11 Bouton (sélectionner la taille des glaçons / autonet-
toyage) 12 Témoin de contrôle (remplir le réservoir d’eau)

PC-EWB1253_IM

31.08.22

13 Témoin de contrôle (plateau à glaçons plein) 14 Témoin de contrôle (appareil allumé) 15 Bouton (mise en marche / arrêt) 16 Témoin de contrôle (gros glaçons) 17 Témoin de contrôle (petits glaçons) 18 Récipient à glaçons
Avertissements pour l’utilisation de l’appareil
AVERTISSEMENT : Le circuit réfrigérant de l’appareil utilise de l’isobutane (R600a), un gaz naturel inflammable à haute protection environnementale. Lors du transport et de l’installation de l’appareil, ne faites pas tomber l’appareil. Le circuit réfrigérant ne doit pas être endommagé.
ATTENTION : Veuillez respecter une période d’attente de 2 heures avant la première mise en service et après avoir déplacé l’appareil pour que le réfrigérant se dépose. Sinon, le compresseur risque d’être endommagé.
Si le circuit réfrigérant est endommagé · Évitez les flammes et sources d’allumage. · Débranchez de la prise murale. · Ventilez la pièce dans laquelle l’appareil est installé.
Notes d’utilisation
Emplacement · Placez l’appareil sur une surface stable, horizontale,
étanche et plane. Conservez un espace d’au moins 15 cm par rapport aux murs ou objets. · Ne placez pas l’appareil sur ou à proximité directe de sources de chaleur telles qu’un four, un radiateur, etc.
Raccordement électrique 1. Assurez-vous, avant de branchez le câble d’alimentation
dans une prise de courant, que la tension électrique que vous allez utiliser convient à celle de l’appareil. Les données techniques de l’appareil se trouvent sur la plaque signalétique. 2. Branchez l’appareil sur une prise murale correctement installée.
Veille (Mode veille) Si aucun témoin de contrôle n’est allumé, l’appareil est en mode veille.
Taille des glaçons Vous avez le choix entre 2 tailles : – petite ( ­ petite icône) – grande ( ­ grande icône)

Économie d’énergie (Mode d’économie d’énergie) Une fois que le récipient à glaçons est plein, l’appareil passe en mode veille. Vous profitez d’une meilleure sécurité et d’une faible consommation d’énergie.
Utilisation
Lorsque vous utilisez l’appareil pour la première fois ou si vous ne l’avez pas utilisé depuis longtemps, nettoyez-le comme indiqué au chapitre « Nettoyage et entretien ».
Faire des glaçons 1. Assurez-vous que le bouchon du réservoir d’eau situé au
bas de l’appareil est bien fermé. 2. Ouvrez le couvercle et sortez le récipient à glaçons. 3. Remplissez le récipient d’eau jusqu’au repère MAX.
N’utilisez que de l’eau potable pour faire des glaçons. – Pour obtenir les meilleurs résultats, essayez d’utiliser
de l’eau entre 7 °C et 20 °C et une température ambiante entre 16 °C et 25 °C. – Si vous souhaitez obtenir des glaçons clairs, utilisez de l’eau potable froide qui a été bouillie. 4. Remettez ensuite le récipient à glaçons et fermez le couvercle. 5. Appuyez sur le bouton pour lancer la production de glaçons. 6. Sélectionnez la taille de glaçons souhaitée à l’aide du bouton . Le témoin de contrôle correspondant s’allume. – Pour des raisons d’hygiène, n’utilisez pas les glaçons du premier cycle. – Il se peut que les premiers glaçons soient petits en fonction de la température de l’eau et de la température ambiante. Les glaçons deviendront plus gros lors du cycle suivant. – Le givrage rapide peut donner un aspect « laiteux » aux glaçons. Ceci est du à l’air qui est piégé dans l’eau et n’a pas d’effet sur la qualité des glaçons. 7. Gardez le couvercle fermé pendant la fabrication des glaçons. Un cycle de fabrication de glaçon dure entre 9 et 10 minutes.
Arrêt de la production de glaçons Appuyez sur le bouton pour arrêter la production de glaçons. – Si le fonctionnement est interrompu manuellement,
l’eau qui n’est plus nécessaire sera renvoyée vers le réservoir à eau. L’appareil s’arrête uniquement après. Les glaçons à moitié finis restent suspendus sur les tiges de refroidissement. Dés qu’ils ont suffisamment fondus, ils tomberont dans le récipient à glaçons.
17

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Témoin de contrôle (Plateau à glaçons plein)
Dès que le récipient à glaçons est plein, le capteur arrête la production. Le témoin de contrôle clignote. L’appareil passe en mode veille.
· Retirez les glaçons à l’aide de la pelle à glaçons qui est fournie. Lorsque vous retirez le récipient à glaçons, il se peut que de l’eau s’écoule sur le sol par les orifices.
· Le témoin de contrôle s’éteint et quelques instants plus tard la production de glaçons reprend.

Témoin de contrôle (Remplir le réservoir d’eau)
Le témoin de contrôle s’allume lorsqu’il y a trop peu d’eau dans le réservoir d’eau. La production de glaçons est automatiquement interrompue.
1. Appuyez sur le bouton pour éteindre l’appareil. 2. Ouvrez le couvercle. 3. Videz le récipient à glaçons. 4. Remplissez avec de l’eau potable comme indiqué dans
le chapitre « Faire des glaçons ». Il se peut qu’il y ait encore de l’eau dans l’appareil, vérifiez la marque MAX dans le réservoir à eau. 5. Remettez le récipient à glaçons et fermez le couvercle. 6. Appuyez sur le bouton pour reprendre la production de glaçons. Le témoin de contrôle s’éteint.

Nettoyage et entretien

AVERTISSEMENT : · Éteignez l’appareil avant de le nettoyer et débranchez la prise
électrique.
· N’immergez jamais l’appareil pour le nettoyer. Cela pourrait causer des chocs électriques ou des incendies.

ATTENTION : · N’utilisez pas de brosses en fer ou d’outils abrasifs. · N’utilisez pas de produits de nettoyage agressifs ou
abrasifs. · N’utilisez pas de produits chimiques ou acide ou à
base d’essence ou d’huile.
· Pour des raisons d’hygiène, changez l’eau du réservoir au bout de 24 heures.
· Retirez le récipient à glaçons après usage. Si le réservoir à eau reste ouvert, il se peut que des moisissures ou des bactéries se forment.
Auto-nettoyage 1. Remplissez le réservoir d’eau jusqu’au repère MAX. 2. Appuyez sur le bouton . Sélectionnez le programme de
nettoyage avec le bouton . Les témoins de contrôle et s’allument.
3. Une fois le programme terminé, l’appareil repasse en mode veille et tous les témoins de contrôle s’éteignent.
Récipient à glaçons Retirez le récipient à glaçons. Nettoyez-le dans de l’eau de rinçage tiède avec un peu de liquide vaisselle à la main. Rincez à l’eau claire.

Boîtier et intérieur · Nettoyez le boîtier et l’intérieur à l’aide d’un chiffon
humide. · Utilisez une solution à base de vinaigre dilué et d’eau.
Purge de l’eau résiduelle Purgez l’eau résiduelle si l’appareil n’est pas utilisé durant une période prolongée. Posez l’appareil au bord d’une table. Placez un bol sous l’ouverture de purge pour vider l’eau résiduelle.
· Retirez le bouchon du bas. · Une fois que l’eau restante s’est écoulée, remettez le
bouchon dans l’ouverture.
Stockage
· Nous vous recommandons de conserver l’appareil dans son emballage d’origine si vous pensez que vous n’allez pas l’utiliser pendant de longues périodes.
· Conservez toujours l’appareil hors de portée des enfants et dans un endroit sec et bien aéré.

18

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Dépannage

Problème Ne fonctionne pas.
Compresseur bruyant. Le témoin de contrôle clignote. Le témoin de contrôle clignote. Les glaçons sont trop petits.
Les glaçons sont trop gros et collent entre eux. L’appareil est en fonctionnement mais ne produit pas de glaçons.

Cause possible Absence d’alimentation.
L’appareil est défectueux. Alimentation sur secteur trop faible. Remplir le réservoir d’eau.
Le récipient à glaçons est plein.

Solution
Essayez la prise avec un autre appareil. Branchez correctement la fiche secteur. Vérifiez le disjoncteur principal. Contactez notre centre de service ou un spécialiste. Éteignez l’appareil et vérifiez l’alimentation sur secteur. Ajoutez de l’eau comme décrit dans le chapitre « Utilisation » « Faire des glaçons ». Videz le récipient à glaçons.

Température ambiante trop élevée. Placer l’appareil dans un endroit plus frais. S’assurer d’une circulation d’air suffisante autour de l’appareil.

La température de l’eau est trop élevée.

Arrêter la production de glace. Vider l’eau et remplir d’eau froide (max. 20 °C).

Une mauvaise taille des glaçons a Sélectionnez la taille de glaçons (grande icône) à

été sélectionnée.

l’aide du bouton .

Les petits cubes de glace sont de taille normale pendant les premiers cycles de production.

La température de l’eau ou celle de Cessez la production de glace. Drainez de l’eau et

l’air ambiant est trop basse.

remplissez avec de l’eau refroidie (max. 35 °C).

Blocage de la conduite de réfrigérant. Contactez notre centre de service ou un spécialiste.

Fuite de réfrigérant.

Données techniques
Modèle : …………………………………………………. PC-EWB 1253 Tension d’alimentation : ……………………… 220­240 V~, 50 Hz Puissance d’entrée : …………………………………….1,0 A, 120 W Production de glaçons : ……………………… 8­12 kg / 24 heures Volume du réservoir d’eau : ………………………….env. 1,5 litres Liquide de refroidissement :………………………….. R600a / 20 g Gaz de soufflage pour l’isolation : …….. C5H10 (cyclopentane) Classe de protection : …………………………………………………… Classe de climat :…………………………………………………. SN / N Poids net : ……………………………………………………..env. 8,0 kg
Nous nous réservons le droit d’apporter des modifications techniques ainsi que des modifications de conception dans le cadre du développement continu de nos produits.
Cet appareil a été testé conformément à toutes les directives CE applicables et actuelles et a été construit selon les dernières réglementations en matière de sécurité.

Élimination
Signification du symbole « Poubelle » Protégez votre environnement, ne jetez pas vos appareils électriques avec les ordures ménagères.
Utilisez, pour l’élimination de vos appareils électriques, les bornes de collecte prévues à cet effet où vous pouvez vous débarrasser des appareils que vous n’utilisez plus.
Vous contribuez ainsi à éviter les impacts potentiels dans l’environnement et sur la santé de chacun, causés par une mauvaise élimination de ces déchets.
Vous contribuez aussi au recyclage sous toutes ses formes des appareils électriques et électroniques usagés.
Vous trouverez toutes les informations sur les bornes d’élimination des appareils auprès de votre commune ou de l’administration de votre communauté. Votre revendeur et partenaire contractuel est également tenu de reprendre gratuitement l’ancien appareil.

PC-EWB1253_IM

19
31.08.22

IMPORTANTE:
Asegúrese de leer primero las instrucciones de seguridad adjuntas por separado.

Manual de instrucciones
Le agradecemos la confianza depositada en este producto y esperamos que disfrute de su uso.
Lea atentamente el manual de instrucciones y las instrucciones de seguridad adjuntas por separado antes de utilizar este aparato. Guarde estos documentos, incluyendo el certificado de garantía, el recibo y, si es posible, la caja con el embalaje interior en un lugar seguro. Si entrega el aparato a un tercero, incluya siempre todos los documentos pertinentes.
Símbolos en este manual de instrucciones Advertencias importantes para su seguridad están señaladas en especial. Siga estas advertencias incondicionalmente, para evitar accidentes y daños en el aparato:
AVISO: Advierte ante los peligros para su salud y demuestra posibles riesgos de herida.
ATENCIÓN: Indica los posibles riesgos para el aparato u otros objetos.
Índice
Indicación de los elementos de manejo ……………………..3 Desembalaje del aparato…………………………………………..20 Volumen de entrega………………………………………………….20 Indicación de los elementos de manejo ……………………20 Advertencias para el uso del aparato………………………..21
Si el circuito de refrigerante se daña ………………………..21 Notas de uso ……………………………………………………………21
Ubicación……………………………………………………………… 21 Conexión eléctrica………………………………………………….21 Espera (Modo de espera) ……………………………………….21 Tamaño de cubito de hielo………………………………………21 Ahorro ecológico (Modo de ahorro energético)………….21 Manejo …………………………………………………………………….. 21 Realización de cubitos de hielo ……………………………….21 Parar la producción de cubitos de hielo ……………………21 Lámpara testigo (Bandeja de cubitos de hielo llena)…………………………..22 Lámpara testigo (Rellenar agua) ………………………..22 Limpieza y mantenimiento………………………………………..22 Autolimpieza…………………………………………………………. 22 Recipiente de cubitos……………………………………………..22

Carcasa e interior…………………………………………………..22 Drenaje del agua residual……………………………………….22 Almacenamiento ………………………………………………………22 Resolución de problemas…………………………………………23 Datos técnicos …………………………………………………………23 Eliminación ……………………………………………………………… 23 Significado del símbolo “Cubo de basura” ………………..23
Desembalaje del aparato
ATENCIÓN: Cuando desembale el aparato y retire el material de embalaje, asegúrese de no inclinarlo más de 45 ° o podría dañar el compresor de refrigeración.
1. Saque el aparato de su embalaje. 2. Retire todo el material de embalaje, como las láminas, el
material de relleno, las bridas para cables y el embalaje de cartón. Si es necesario, retire la cinta adhesiva del depósito de agua que pueda haberse aplicado para fijar las piezas móviles. 3. Compruebe que el volumen de entrega está completo. 4. Si el contenido del embalaje está incompleto o si se detectan daños, no utilice el aparato. Devuélvalo inmediatamente al distribuidor. 5. Es posible que todavía haya polvo o residuos de producción en el aparato. Le recomendamos que limpie el aparato como se describe en el apartado “Limpieza y mantenimiento”.
Volumen de entrega
1× Fabricador de cubitos de hielo 1× Pala de hielo 2× Cierre de sustitución para abertura de drenaje
Indicación de los elementos de manejo
1 Tapa 2 Unidad de congelación 3 Deslizador de cubitos de hielo 4 Entrada de aire 5 Salida de aire 6 Carcasa 7 Agua residual – abertura de drenaje 8 Depósito de agua (dentro del aparato) 9 Pala de hielo 10 Lámpara testigo (programa de limpieza)

20

PC-EWB1253_IM

31.08.22

11 Botón (seleccione el tamaño de los cubos de hielo / autolimpieza)
12 Lámpara testigo (rellenar agua) 13 Lámpara testigo (bandeja de cubitos de hielo llena) 14 Lámpara testigo (aparato encendido) 15 Botón (encendido / apagado) 16 Lámpara testigo (cubitos de hielo grandes) 17 Lámpara testigo (cubos de hielo pequeños) 18 Recipiente de cubitos
Advertencias para el uso del aparato
AVISO: El circuito de refrigerante del aparato usa el refrigerante isobutano (R600a), un gas natural inflamable con elevada sostenibilidad ambiental. Durante el transporte e instalación del aparato, evite que caiga. El circuito de refrigerante no debe dañarse.
ATENCIÓN: Por favor, observe un periodo de espera de 2 horas antes de la puesta en marcha y después de mover el aparato para que el refrigerante se asiente. De lo contrario, el compresor puede resultar dañado.
Si el circuito de refrigerante se daña · Evite las llamas abiertas y fuentes de ignición. · Desconecte el enchufe. · Ventile la habitación en la que esté instalado el aparato.
Notas de uso
Ubicación · Coloque el aparato en una superficie estable, horizontal,
resistente al agua y nivelada. Mantenga una distancia de, al menos, 15 cm con respecto a las paredes u objetos. · No coloque el aparato encima ni cerca de una fuente de calor como los hornos, radiadores, etcétera.
Conexión eléctrica 1. Antes de introducir la clavija en la caja de enchufe,
asegúrese que la tensión de la red sea equivalente a la de su aparato. Las indicaciones para esto las encontrará en la placa de identificación. 2. Conecte el aparato a una toma de corriente adecuada.
Espera (Modo de espera) Si no se enciende ninguna lámpara testigo, el aparato está en modo de espera.
Tamaño de cubito de hielo Se pueden elegir entre 2 tamaños: – pequeño ( ­ icono pequeño) – grande ( ­ icono grande)

Ahorro ecológico (Modo de ahorro energético) Una vez lleno el recipiente de cubitos el aparato pasa al modo de espera. Usted se beneficia de una seguridad mayor y de un consumo menor de energía.
Manejo
Cuando utilice el aparato por primera vez o si no lo ha utilizado durante mucho tiempo, limpie el aparato como se describe en el capítulo “Limpieza y mantenimiento”.
Realización de cubitos de hielo 1. Asegúrese de que el tapón del depósito de agua situado
en la parte inferior del aparato esté bien cerrado. 2. Abra la tapa y saque el recipiente de cubitos. 3. Llene el recipiente con agua hasta la marca MAX. Utilice
sólo agua potable para hacer cubitos de hielo. – Para obtener mejores resultados, regule una tempe-
ratura de agua de entre 7 °C y 20 °C así como una temperatura ambiente de entre 16 °C y 25 °C. – Si desea cubitos de hielo transparentes, utilice agua potable enfriada que haya sido hervida en primer lugar. 4. Ahora vuelva a colocar el recipiente de cubitos de hielo y cierre la tapa. 5. Pulse el botón para iniciar la producción de cubitos de hielo. 6. Seleccione el tamaño de cubito deseado con el botón . La lámpara testigo correspondiente se enciende. – No utilice los cubitos de hielo del primer ciclo por razones higiénicas. – Los primeros cubitos de hielo serán pequeños dependiendo de la temperatura del agua y la temperatura ambiente. Los cubitos de hielo sólo crecerán más en el ciclo siguiente. – Debido a la rápida congelación, los cubitos de hielo pueden parecer “lechosos”. Esto es debido al aire atrapado en el agua y no influye en la calidad de los cubitos de hielo. 7. Mantenga la tapa cerrada durante la producción de cubitos de hielo. Un ciclo de producción de cubitos de hielo dura entre 9 y 10 minutos.
Parar la producción de cubitos de hielo Pulse el botón para detener la producción de cubitos de hielo. – Si la operación se interrumpe manualmente, el agua
que ya no se necesita se devuelve al depósito. Sólo entonces se para el aparato. Los cubitos de hielo medio terminados se quedan suspendidos en las barras de refrigeración. Tan pronto como se deshielan lo suficiente, caerán en el recipiente de cubitos.
21

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Lámpara testigo (Bandeja de cubitos de hielo llena)
En cuanto el recipiente de cubitos está lleno, el sensor detiene la producción. La lámpara testigo parpadea. El aparato pasa al modo de espera.
· Retire los cubitos de hielo con la pala para los cubitos. Al quitar el recipiente de cubitos, algo de agua goteará por los agujeros sobre el suelo.
· La lámpara testigo se apaga y en breve tiempo la producción de cubitos de hielo comienza de nuevo.
Lámpara testigo (Rellenar agua)
La lámpara testigo aparece cuando hay muy poca agua en el depósito. La producción de cubitos de hielo se interrumpe automáticamente.

1. Pulse el botón para apagar el aparato.
2. Abre la tapa. 3. Vacíe el recipiente de cubitos. 4. Rellene con agua potable según lo descrito en el
capítulo “Realización de cubitos de hielo”. Como todavía puede haber agua en el aparato, compruebe la marca
de MAX en el depósito de agua. 5. Ahora vuelve a colocar el recipiente de cubitos y cierra
la tapa.
6. Pulse el botón para reanudar la producción de cubitos
de hielo. La lámpara testigo se apaga.

Limpieza y mantenimiento

AVISO: · Apague el dispositivo antes de limpiar y desconecte el enchufe
de red.
· Nunca sumerja el aparato en agua para limpiarlo. Hacerlo puede llevar a una descarga eléctrica o fuego.

ATENCIÓN: · No utilice cepillos de alambre ni otras herramientas
abrasivas. · No utilice agentes de limpieza duros ni abrasivos. · No utilice productos químicos, ácidos, petróleo ni
aceite.
· Por razones higiénicas cambie el agua del depósito después de 24 horas.
· Quite el recipiente de cubitos después del uso. Si el depósito de agua se queda abierto no se puede formar moho ni bacterias.
Autolimpieza 1. Llene el depósito de agua hasta la marca MAX. 2. Pulse el botón . Seleccione el programa de limpieza
con el botón . Las lámparas testigo y se encienden. 3. Una vez finalizado el programa, el aparato vuelve al modo de espera y todas las lámparas testigo se apagan.
Recipiente de cubitos Retire el recipiente de cubitos. Límpielo con agua tibia y un poco de líquido lavavajillas a mano. Aclare con agua limpia.

Carcasa e interior · Limpie la carcasa y el interior con un paño húmedo. · Utilice una solución de vinagre y agua diluidos.
Drenaje del agua residual Drene el agua residual si el aparato no se utiliza durante un periodo más largo de tiempo. Repose el aparato en una orilla de mesa. Coger una taza y sostenerla bajo la abertura de drenaje para el agua residual.
· Saque el tapón de la parte inferior. · Una vez que el agua restante haya escurrido, vuelva a
colocar el tapón en la abertura.
Almacenamiento
· Se recomienda que mantenga el aparato en el paquete original si no piensa utilizarlo durante períodos largos.
· Mantenga siempre el aparato fuera del alcance de los niños, en un lugar seco y bien ventilado.

22

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Resolución de problemas

Problema

Posibles causas

Solución

No funciona.

No hay corriente.

Pruebe la toma con otro aparato.

Enchufe el cable correctamente.

Compruebe el disruptor de circuito principal.

El aparato está defectuoso.

Póngase en contacto con nuestro centro de servicios o con un especialista.

Ruido del compresor. Suministro de corriente muy bajo.

Desconecte el aparato y compruebe el suministro de corriente.

La lámpara testigo parpadea.

Rellenar agua.

Añada agua tal y como se describe en el capítulo “Utilización” “Realización de cubitos de hielo”.

La lámpara testigo parpadea.

El contenedor de cubitos de hielo está Vaciar el contenedor de cubitos de hielo. lleno.

Los cubitos de hielo son La temperatura alrededor es

muy pequeños.

demasiado elevada.

Coloque el dispositivo en un lugar más fresco. Asegúrese de que el dispositivo disponga de una circulación de aire adecuada alrededor.

La temperatura del agua es demasiado alta.

Retire un poco de agua y rellene con agua fría (máx. 20 °C).

El tamaño de cubito de hielo se ha seleccionado incorrectamente.

Seleccione el tamaño de cubito (icono grande) con el botón .

Es normal que salgan cubitos de hielo más pequeños durante los primeros ciclos de producción.

Los cubitos de hielo son La temperatura del agua o la tempera- Pare la producción de cubitos de hielo. Drene algo de demasiado grandes y se tura ambiente es demasiado baja. agua y rellene con agua tibia (max. 35 °C). pegan.

El aparato está en

Obstrucción de la línea de refrigerante. Póngase en contacto con nuestro centro de servicios

funcionamiento pero no Fuga de refrigerante.

o con un especialista.

produce cubitos de hielo.

Datos técnicos
Modelo: ………………………………………………….. PC-EWB 1253 Tensión de alimentación: ……………………. 220­240 V~, 50 Hz Alimentación:……………………………………………….1,0 A, 120 W Producción de cubitos de hielo:…………….. 8­12 kg / 24 horas Volumen de depósito de agua:………………..approx. 1,5 litros Refrigerante: ………………………………………………. R600a / 20 g Gas de soplado de aislamiento: ………… C5H10 (ciclopentano) Clase de protección: …………………………………………………….. Tipo de clima:………………………………………………………. SN / N Peso neto:…………………………………………………. aprox. 8,0 kg
El derecho de realizar modificaciones técnicas y de diseño en el curso del desarrollo continuo del producto esta reservado.
Este aparato ha sido probado de acuerdo con todas las directivas CE vigentes y construido de acuerdo con las últimas normas de seguridad.

Eliminación
Significado del símbolo “Cubo de basura” Proteja nuestro medio ambiente, aparatos eléctricos no forman parte de la basura doméstica.
Haga uso de los centros de recogida previstos para la eliminación de aparatos eléctricos y entregue allí sus aparatos eléctricos que no vaya a utilizar más.
Ayudará en evitar las potenciales consecuencias, a causa de una errónea eliminación de desechos, para el medio ambiente y la salud humana.
Con ello, contribuirá a la recuperación, al reciclado y a otras formas de reutilización de los aparatos viejos eléctricos y electrónicos.
La información cómo se debe eliminar los aparatos, se obtiene en su ayuntamiento o su administración municipal. Su distribuidor y socio contractual también está obligado a recuperar el aparato antiguo sin coste alguno.

PC-EWB1253_IM

23
31.08.22

IMPORTANTE:
Assicuratevi di leggere prima le istruzioni di sicurezza allegate separatamente.

Istruzioni per l’uso
Grazie per aver scelto il nostro prodotto. Vi auguriamo un buon utilizzo del dispositivo.
Prima di utilizzare l’apparecchio, leggere attentamente le istruzioni per l’uso e le istruzioni di sicurezza allegate separatamente. Conservare questi documenti, compreso il certificato di garanzia, la ricevuta e, se possibile, la scatola con l’imballaggio interno in un luogo sicuro. Se si cede l’apparecchio a terzi, includere sempre tutti i documenti pertinenti.
Simboli per questo manuale di istruzioni per l’uso Le indicazioni importanti per la propria sicurezza sono indicati appropriatamente. Osservare assolutamente queste indicazioni, per evitare incidenti e danni all’apparecchio:
AVVISO: Previene i rischi della propria salute ed indica possibili rischi di ferite.
ATTENZIONE: Indica possibili pericoli per l’apparecchio o altri oggetti.
Indice
Elementi di comando………………………………………………….3 Disimballaggio dell’apparecchio ………………………………24 Nella fornitura…………………………………………………………..24 Elementi di comando………………………………………………..24 Avvertenze per l’uso dell’apparecchio………………………25
Se il circuito di refrigerazione subisce danni ……………..25 Note per l’uso …………………………………………………………..25
Posizione ……………………………………………………………… 25 Collegamento elettrico …………………………………………… 25 Standby (Modalità standby) …………………………………….25 Dimensioni dei cubetti di ghiaccio…………………………….25 Eco Save (Funzione di risparmio energetico) ……………25 Utilizzo…………………………………………………………………….. 25 Come preparare i cubetti di ghiaccio ………………………..25 Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio…….25 Spia luminosa (Vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno)………………………26 Spia luminosa (Riempimento d’acqua)………………..26 Pulizia e manutenzione …………………………………………….26 Autopulizia ……………………………………………………………. 26 Contenitore dei cubetti di ghiaccio……………………………26 Involucro e parte interna ………………………………………… 26 Spurgo dell’acqua residua ………………………………………26 24

Conservazione …………………………………………………………26 Risoluzione di problemi ……………………………………………27 Dati tecnici……………………………………………………………….27 Smaltimento …………………………………………………………….27
Significato del simbolo “Eliminazione” ………………………27
Disimballaggio dell’apparecchio
ATTENZIONE: Durante il disimballaggio del dispositivo e la rimozione del materiale da imballaggio, fare attenzione a non inclinare il dispositivo di oltre 45 °, altrimenti il compressore di raffreddamento potrebbe danneggiarsi.
1. Togliere l’apparecchio dal suo imballaggio. 2. Rimuovere tutto il materiale d’imballaggio, come pelli-
cole, materiale di riempimento, fascette e imballaggi di cartone. Se necessario, rimuovere il nastro adesivo nel serbatoio dell’acqua che potrebbe essere stato applicato per fissare le parti mobili. 3. Controllare la completezza del contenuto dell’imballaggio. 4. Se il contenuto dell’imballaggio è incompleto o se si rilevano danni, non mettere in funzione l’apparecchio. Restituirlo immediatamente al rivenditore. 5. Sull’apparecchio potrebbero esserci ancora polvere o residui di produzione. Si consiglia di pulire l’apparecchio come descritto al punto “Pulizia e manutenzione”.
Nella fornitura
1× Macchina per cubetti di ghiaccio 1× Pala per ghiaccio 2× Chiusura sostitutiva per l’apertura di scarico
Elementi di comando
1 Coperchio 2 Unità di congelamento 3 Cursore per cubetti di ghiaccio 4 Ingresso aria 5 Uscita aria 6 Alloggiamento 7 Acqua residua – apertura di scarico 8 Serbatoio dell’acqua (all’interno dell’apparecchio) 9 Pala per ghiaccio 10 Spia luminosa (programma di pulizia) 11 Tasto (selezionare la dimensione dei cubetti di
ghiaccio / autopulente) 12 Spia luminosa (riempimento d’acqua)

PC-EWB1253_IM

31.08.22

13 Spia luminosa (vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno) 14 Spia luminosa (apparecchio acceso) 15 Tasto (accensione e spegnimento) 16 Spia luminosa (cubetti di ghiaccio grandi) 17 Spia luminosa (cubetti di ghiaccio piccoli) 18 Contenitore per cubetti di ghiaccio

Eco Save (Funzione di risparmio energetico)
Una volta che il contenitore dei cubetti di ghiaccio raggiunge la massima capacità, l’apparecchio passa in modalità standby. Ciò consente di ottenere una maggiore sicurezza e un minor consumo di energia.

Avvertenze per l’uso dell’apparecchio
AVVISO: Il circuito di refrigerazione del dispositivo utilizza il refrigerante isobutano (R600a), un gas naturale infiammabile ad alta sostenibilità ambientale. Durante il trasporto e l’installazione, evitare che il dispositivo cada. Il circuito di refrigerazione non deve essere danneggiato.
ATTENZIONE: Prima della messa in funzione e dopo aver spostato l’apparecchio, rispettare un periodo di attesa di 2 ore per consentire al refrigerante di depositarsi. In caso contrario, il compressore può essere danneggiato.
Se il circuito di refrigerazione subisce danni · Evitare la presenza di fiamme libere e fonti di combu-
stione. · Staccare la spina. · Aerare il locale in cui è installato il dispositivo.
Note per l’uso
Posizione · Collocare l’apparecchio su una superficie stabile, oriz-
zontale, impermeabile e piana. Mantenere una distanza di almeno 15 cm da pareti e oggetti. · Non posizionare l’apparecchio sopra o vicino a fonti di calore come forni, radiatori, ecc.
Collegamento elettrico 1. Prima di infilare la spina nella presa, esaminare se la
tensione di rete che si intende utilizzare corrisponde a quella dell’apparecchio. I relativi dati sono riportati sull’etichetta di identificazione. 2. Collegare l’apparecchio a una presa installata correttamente.
Standby (Modalità standby) Se la spia luminosa non è accesa, l’apparecchio è in modalità standby.
Dimensioni dei cubetti di ghiaccio È possibile scegliere tra 2 dimensioni differenti: – piccole ( ­ icona piccola) – grandi ( ­ icona grande)

Utilizzo
Quando si usa l’apparecchio per la prima volta o se non lo si usa da molto tempo, pulirlo come descritto nel capitolo “Pulizia e manutenzione”.
Come preparare i cubetti di ghiaccio 1. Assicurarsi che il tappo del serbatoio dell’acqua sul
fondo dell’apparecchio sia ben chiuso. 2. Aprire il coperchio ed estrarre il contenitore per cubetti
di ghiaccio. 3. Riempire il contenitore d’acqua fino a non superare la
tacca MAX. Per la preparazione dei cubetti di ghiaccio utilizzare esclusivamente acqua potabile.
– Per migliori risultati, impostare una temperatura dell’acqua tra 7 °C e 20 °C e una temperatura ambiente tra 16 °C e 25 °C.
– Se si vogliono cubetti di ghiaccio normali, utilizzare acqua potabile fresca appena bollita.
4. Rimettere il contenitore per cubetti di ghiaccio e chiudere il coperchio.
5. Premere il tasto per avviare la produzione di cubetti di ghiaccio.
6. Selezionare la dimensione del cubetto di ghiaccio desiderata con il tasto . La spia luminosa corrispondente si accende.
– Per motive igienici, non utilizzare I cubetti di ghiaccio provenienti dal primo ciclo.
– I primi cubetti di ghiaccio saranno piccoli a seconda della temperatura dell’acqua e della temperatura ambiente. I cubetti di ghiaccio saranno più grandi nel ciclo successivo.
– In seguito al surgelamento rapido, i cubetti possono apparire “lattiginosi”. Quest’effetto dipende dall’aria intrappolata nell’acqua e non influisce negativamente sulla qualità dei cubetti di ghiaccio.
7. Tenere il coperchio chiuso durante la produzione di cubetti di ghiaccio. Un ciclo di produzione di cubetti di ghiaccio dura tra 9 e 10 minuti.
Interruzione della produzione di cubetti di ghiaccio
Premere il tasto per interrompere la produzione di cubetti di ghiaccio.
– Se il funzionamento è interrotto manualmente, l’acqua non più necessaria è riportata nel serbatoio dell’acqua. Solo dopo l’apparecchio si ferma. I cubetti rimasti a metà restano sospesi nel circuito di raffreddamento. Non

25

PC-EWB1253_IM

31.08.22

appena sciolti l’acqua verrà trasportata nel contenitore per cubetti di ghiaccio.
Spia luminosa (Vassoio dei cubetti di ghiaccio pieno) Non appena il contenitore per cubetti di ghiaccio è pieno, il sensore interrompe la produzione. La spia luminosa lampeggia. L’apparecchio passa in modalità standby. · Rimuovere I cubetti di ghiaccio con la palette per cubetti
di ghiaccio in dotazione. Quando si rimuovere il contenitore per cubetti di ghiaccio, dell’acqua potrebbe scorrere attraverso i fori sul pavimento. · La spia luminosa si spegne e, poco dopo, ricomincia la produzione di cubetti di ghiaccio.

Spia luminosa (Riempimento d’acqua)
La spia luminosa si accende quando l’acqua nel serbatoio dell’acqua è troppo poca. La produzione di cubetti di ghiaccio viene interrotta automaticamente.
1. Premere il tasto per spegnere l’apparecchio. 2. Aprire il coperchio. 3. Svuotare il contenitore per cubetti di ghiaccio. 4. Riempire con acqua potabile come descritto nel capitolo
“Come preparare i cubetti di ghiaccio”. Poiché potrebbe esserci acqua nell’apparecchio, controllare il segno MAX nel serbatoio dell’acqua. 5. Rimettere il contenitore per cubetti di ghiaccio e chiudere il coperchio. 6. Premere il tasto per riprendere la produzione di cubetti di ghiaccio. La spia luminosa si spegne.

Pulizia e manutenzione

AVVISO: · Disattivare il dispositivo prima di pulire e scollegare la spina
principale.
· Non immergere l’apparecchio in acqua per pulirlo. Ciò può causare incendi o scosse elettriche.

ATTENZIONE: · Non usare pagliette o altri oggetti abrasivi. · Per la pulizia non usare detersivi forti o abrasivi. · Non utilizzare agenti chimici, acidi e derivati di petrolio
e benzina.
· Per motivi igienici, cambiare l’acqua nel serbatoio ogni 24 ore.
· Rimuovere il contenitore per cubetti di ghiaccio dopo l’uso. Se il serbatoio dell’acqua resta aperto, potrebbero formarsi batteri e muffa.
Autopulizia 1. Riempire il serbatoio dell’acqua fino alla tacca MAX. 2. Premere il tasto . Con il tasto selezionare il
programma di pulizia . Le spie luminose e si accendono. 3. Al termine del programma, l’apparecchio torna in modalità standby e tutte le spie luminose si spengono.
Contenitore dei cubetti di ghiaccio Rimuovere il contenitore per cubetti di ghiaccio. Pulirlo con acqua calda e un po’ di detersivo per piatti. Risciacquare con acqua pulita.

Involucro e parte interna · Pulire l’involucro e la parte interna con un panno umido. · Utilizzare una soluzione diluita di acqua e aceto.
Spurgo dell’acqua residua Spurgare l’acqua residua se non si utilizza l’apparecchio per periodi prolungati. Poggiare l’apparecchio su un bordo del tavolo. Prendere una ciotola e tenerla sotto l’apertura di scarico dell’acqua residua. · Estrarre il tappo sul fondo. · Dopo aver fatto defluire l’acqua residua, reinserire il
tappo nell’apertura.
Conservazione
· Si consiglia di tenere il dispositivo nella confezione originale se l’apparecchio non sarà usato per lunghi periodi.
· Tenere sempre l’apparecchio fuori dalla portata dei bambini in un luogo asciutto e ben ventilato.

26

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Risoluzione di problemi

Problema

Possibili cause

Soluzione

Mancato funzionamento.

Assenza di alimentazione.

Controllare la presa con un’altro apparecchio. Inserire la spina correttamente.

Controllare l’interruttore di circuito principale.

L’apparecchio risulta difettoso.

Contattare il centro assistenza e un tecnico.

Riumori anomali dal Alimentazione insufficiente. compressore.

Spegnere l’apparecchio e controllare l’alimentazione.

La spia luminosa lampeggia.

Riempimento d’acqua.

Aggiungere l’acqua come descritto nel capitolo “Uso” “Come preparare i cubetti di ghiaccio”.

La spia luminosa lampeggia.

Il contenitore per cubetti di ghiaccio Svuotare il contenitore per cubetti di ghiaccio. è pieno.

I cubetti di ghiaccio sono troppo piccoli.

La temperatura circostante è troppo alta.

Posizionare l’apparecchio in un luogo più freddo. Assicurarsi che ci sia un’adeguata circolazione d’aria intorno all’apparecchio.

La temperatura dell’acqua è troppo Interrompere la produzione degli ghiaccio. Drenare un

alta.

po’ d’acqua è riempire con acqua fredda (max. 20 °C).

Le dimensioni dei cubetti di ghiaccio Con il tasto selezionare la dimensione del cubetto di sono state selezionate in modo errato. ghiaccio (icona grande).

Cubetti di ghiaccio più piccoli sono normali durante i primi cicli di produzione.

I cubetti di ghiaccio sono troppo grandi e si attaccano tra loro.

Temperatura dell’acqua o temperature Interrompere la produzione di cubetti di ghiaccio. Drenare

ambiente troppo bassa.

dell’acqua e riempire nuovamente l’acqua tiepida (max.

35 °C).

L’apparecchio è in fun- Blocco della linea del refrigerante.
zione ma non produce Perdita di refrigerante. cubetti di ghiaccio.

Contattare il centro assistenza e un tecnico.

Dati tecnici
Modello:………………………………………………….. PC-EWB 1253 Tensione di alimentazione: …………………. 220­240 V~, 50 Hz Ingresso alimentazione:………………………………..1,0 A, 120 W Produzione cubetti di ghiaccio:…………………. 8­12 kg / 24 ore Capacità serbatoio dell’acqua:…………………………. ca. 1,5 litri Refrigerante: ………………………………………………. R600a / 20 g Gas isolante: …………………………………… C5H10 (ciclopentano) Classe di protezione: ……………………………………………………. Classe climatica: ………………………………………………….. SN / N Peso netto: ………………………………………………………ca. 8,0 kg
Si riserva il diritto di apportare modifiche tecniche e di design nel corso dello sviluppo del prodotto.
Questo apparecchio è stato testato secondo tutte le direttive CE in vigore e costruito secondo le ultime norme di sicurezza.

Smaltimento
Significato del simbolo “Eliminazione” Salvaguardare l’ambiente, gli elettrodomestici non vanno eliminati come rifiuti domestici.
Per l’eliminazione degli elettrodomestici, fare uso dei posti di raccolta previsti per questo tipo e porre quegli elettrodomestici che non sono più in uso.
Si contribuisce così ad evitare un effetto potenziale sull’ambiente e sulla salute, dovuto magari ad una eliminazione sbagliata.
Questo significa un contributo personale alla riutilizzazione, al riciclaggio e altre forme di utilizzazione di elettrodomestici ed apparecchi elettronici usati.
Si possono trovare le corrispondenti informazioni sugli appositi luoghi di raccolta, nelle amministrazioni dei comuni. Il vostro rivenditore e partner contrattuale è anche obbligato a riprendere gratuitamente il vecchio apparecchio.

PC-EWB1253_IM

27
31.08.22

WANE: Najpierw naley zapozna si z oddzielnie zalczon instrukcj bezpieczestwa.

Instrukcja obslugi
Dzikujemy za wybór naszego produktu. Mamy nadziej, e korzystanie z urzdzenia sprawi pastwu rado.
Przed rozpoczciem uytkowania urzdzenia przeczytaj uwanie instrukcj obslugi oraz oddzielnie zalczone wskazówki bezpieczestwa. Przechowuj te dokumenty wraz z kart gwarancyjn, paragonem i, jeli to moliwe, pudelkiem z opakowaniem wewntrznym w bezpiecznym miejscu. Jeeli przekazujesz urzdzenie osobom trzecim, dolcz zawsze wszystkie istotne dokumenty.
Symbole uyte w tej instrukcji obslugi Wane informacje dotyczce bezpieczestwa uytkownika s specjalnie wyrónione. Koniecznie stosuj si do tych wskazówek, aby unikn wypadków i uszkodzenia urzdzenia:
OSTRZEENIE: Ostrzega przed zagroeniami dla zdrowia i wskazuje na potencjalne ryzyka obrae.
UWAGA: Wskazuje na potencjalne zagroenia dla urzdzenia lub innych przedmiotów.
Spis treci
Przegld elementów obslugi ………………………………………3 Rozpakowanie urzdzenia………………………………………..28 Zakres dostawy………………………………………………………..28 Przegld elementów obslugi …………………………………….28 Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia ……….29
Jeeli obwód chlodniczy zostanie uszkodzony ………….29 Uwagi dotyczce uytkowania ………………………………….29
Lokalizacja……………………………………………………………. 29 Polczenie elektryczne …………………………………………..29 Gotowoci (Tryb gotowoci)…………………………………….29 Rozmiar kostki lodu………………………………………………..29 Eco Save (Funkcja oszczdzania energii) ………………..29 Obsluga …………………………………………………………………… 29 Tworzenie kostek lodu ……………………………………………29 Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu………………………29 Lampka kontrolna (Tacka na kostki lodu zostala zapelniona)…………………………………………………………… 30 Lampka kontrolna (Konieczno dolania wody)……30 Czyszczenie i konserwacja……………………………………….30 Samoczyszczenie …………………………………………………. 30 Pojemnik na kostki lodu ………………………………………….30
28

Obudowa i wntrze ……………………………………………….. 30 Spust wody resztkowej …………………………………………..30 Przechowywanie ………………………………………………………31 Usterki i sposoby ich usuwania………………………………..31 Dane techniczne……………………………………………………….31 Warunki gwarancji ……………………………………………………31 Usuwanie …………………………………………………………………32 Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci” …………………32
Rozpakowanie urzdzenia
UWAGA: Podczas rozpakowywania urzdzenia i usuwania materialów opakowaniowych, nie przechylaj urzdzenia o wicej ni 45 °, w przeciwnym razie sprarka ukladu chlodzenia moe ulec uszkodzeniu.
1. Wyjmij urzdzenie z opakowania. 2. Usu wszystkie materialy opakowaniowe, takie jak folie,
materialy wypelniajce, opaski kablowe i opakowania kartonowe. W razie potrzeby usu tam klejc w zbiorniku wody, która mogla by zastosowana do mocowania ruchomych czci. 3. Sprawd, czy zawarto opakowania jest kompletna. 4. Jeeli zawarto opakowania jest niekompletna lub jeeli widoczne s uszkodzenia, nie uywaj urzdzenia. Natychmiast zwró je do sprzedawcy. 5. Na urzdzeniu moe nadal znajdowa si kurz lub pozostaloci po produkcji. Zalecamy wyczyszczenie urzdzenia zgodnie z opisem w punkcie ,,Czyszczenie i konserwacja”.
Zakres dostawy
1× Kostkarka do lodu 1× Lopatka do lodu 2× Zapasowe zamknicie do otworu drenau
Przegld elementów obslugi
1 Okladka 2 Jednostka zamraajca 3 Suwak na kostki lodu 4 Wlot powietrza 5 Wylot powietrza 6 Obudowa 7 Woda resztkowa – otwór drenaowy 8 Zbiornik na wod (wewntrz urzdzenia) 9 Lopatka do lodu

PC-EWB1253_IM

31.08.22

10 Lampka kontrolna (program czyszczenia) 11 Przycisk (wybór wielkoci kostek lodu / samoczysz-
czenie) 12 Lampka kontrolna (konieczno dolania wody) 13 Lampka kontrolna (tacka na kostki lodu zostala
zapelniona) 14 Lampka kontrolna (jednostka wlczona) 15 Przycisk (wlczanie / wylczanie) 16 Lampka kontrolna (due kostki lodu) 17 Lampka kontrolna (male kostki lodu) 18 Pojemnik na kostki lodu
Ostrzeenia dotyczce uytkowania urzdzenia
OSTRZEENIE: Obwód chlodniczy urzdzenia uywa izobutan (R600a) czynnika, naturalny, palny i wysoce odnawialny gaz. Podczas transportu i montau urzdzenia, chro urzdzenie przed upadkiem. Obwód chlodniczy nie moe ulec uszkodzeniu.
UWAGA: Przed pierwszym uruchomieniem i po przeniesieniu urzdzenia naley odczeka 2 godziny, aby czynnik chlodniczy mógl si ustabilizowa. W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia sprarki.
Jeeli obwód chlodniczy zostanie uszkodzony · Naley unika otwartego ognia i ródel zaplonu. · Wycignij wtyczk z kontaktu. · Przewietrz pomieszczenie, w którym jest zainstalowane
urzdzenie.
Uwagi dotyczce uytkowania
Lokalizacja · Umie urzdzenie na stabilnej, poziomej, wodoodpornej
i równej powierzchni. Zachowa co najmniej 15 cm odstpu od cian lub przedmiotów. · Nie umieszcza urzdzenia na lub w bezporednim ssiedztwie ródel ciepla takich, jak piecyków, grzejników, itp.
Polczenie elektryczne 1. Zanim polczycie Pastwo wtyczk z gniazdkiem prosz
sprawdzi, czy napicie sieci jest zgodne z napiciem urzdzenia. Odpowiednie informacje znajd Pastwo na tabliczce identyfikacyjnej urzdzenia. 2. Urzdzenie naley podlczy do prawidlowo za- instalowanego gniazdka ciennego.
Gotowoci (Tryb gotowoci) Jeli nie wieci si adna lampka kontrolna, urzdzenie jest w trybie czuwania.

Rozmiar kostki lodu Moesz wybra jeden z 2 rozmiarów: – male ( ­ mala ikona) – due ( ­ duy symbol)
Eco Save (Funkcja oszczdzania energii) Po napelnieniu pojemnika na lód urzdzenie przelcza si w tryb gotowoci. W ten sposób korzystamy na zwikszonym bezpieczestwie oraz niszym zuyciu energii.
Obsluga
Przy pierwszym uyciu urzdzenia lub jeli nie bylo ono uywane przez dluszy czas, naley wyczyci urzdzenie zgodnie z opisem w rozdziale ,,Czyszczenie i konserwacja”.
Tworzenie kostek lodu 1. Upewnij si, e korek zbiornika wody na spodzie urz-
dzenia jest szczelnie zamknity. 2. Otwórz pokryw i wyjmij tack z kostkami lodu. 3. Napelnij pojemnik wod maksymalnie do znaku MAX.
Do robienia kostek lodu uywaj tylko wody pitnej. – W celu uzyskania najlepszych wyników temperatura
wody powinna wynosi od 7 °C do 20 °C, a temperatura otoczenia od 16 °C do 25 °C. – W celu uzyskania przezroczystych kostek lodu naley uy schlodzonej wody pitnej, któr wczeniej zagotowano. 4. Teraz wló z powrotem tack z kostkami lodu i zamknij pokryw. 5. Nacinij przycisk , aby rozpocz produkcj kostek lodu. 6. Wybra dany rozmiar kostek lodu za pomoc przycisku . Zapala si odpowiednia lampka kontrolna. – Ze wzgldów higienicznych, nie naley uywa kostek lodu powstalych w pierwszym cyklu pracy urzdzenia. – Pierwsze kostki lodu s male, co zaley od temperatury wody i otoczenia. Kostki lodu stan si wiksze w kolejnym cyklu. – Z powodu szybkiego zamarzania, kostki lodu mog mie ,,mleczny” wygld. Jest to spowodowane uwizieniem powietrza w wodzie i nie wplywa na jako kostek lodu. 7. Podczas produkcji kostek lodu naley trzyma pokryw zamknit. Cykl przygotowywania kostek lodu trwa od 9 do 10 minut.
Zatrzymanie wytwarzania kostek lodu Nacinij przycisk , aby zatrzyma produkcj kostek lodu. – Jeli praca urzdzenia zostanie przerwana rcznie,
woda, która nie bdzie dluej potrzebna, zostanie odprowadzona z powrotem do zbiornika na wod. Tylko wówczas urzdzenie zakoczy prac. Czciowo przy-
29

PC-EWB1253_IM

31.08.22

gotowane kostki lodu pozostan na prtach chlodzcych. Gdy wystarczajco si roztopi, odpadn i spadn na tack na kostki lodu.
Lampka kontrolna (Tacka na kostki lodu zostala zapelniona)
Gdy tylko zasobnik na kostki lodu zostanie zapelniony, czujnik zatrzymuje produkcj. Miga lampka kontrolna . Urzdzenie przelczy si w tryb gotowoci.
· Wyj kostki lodu, uywajc zalczonej lopatki do lodu. Podczas wyjmowania tacki na kostki lodu cz wody moe wyciec przez otwory na podlog.
· Lampka kontrolna zganie, a wytwarzanie kostek lodu zostanie po chwili wznowione.

Lampka kontrolna (Konieczno dolania wody)
Lampka kontrolna pokazuje, gdy w zbiorniku wody jest zbyt malo wody. Produkcja kostek lodu zostaje automatycznie przerwana.
1. Nacinij przycisk , aby wylczy urzdzenie. 2. Otwórz pokryw. 3. Oprónij tack na kostki lodu. 4. Uzupelni wod pitn, zgodnie ze wskazówkami znaj-
dujcymi si w rozdziale ,,Tworzenie kostek lodu”. Poniewa w urzdzeniu nadal moe znajdowa si woda, sprawd oznaczenie MAX na zbiorniku na wod. 5. Teraz wló z powrotem tack z kostkami lodu i zamknij pokryw. 6. Nacinij przycisk , aby wznowi produkcj kostek lodu. Lampka kontrolka zganie.

Czyszczenie i konserwacja

OSTRZEENIE: · Przed rozpoczciem czyszczenia urzdzenie naley wylczy
i odlczy wtyczk od zasilania.
· Urzdzenia nie naley nigdy zanurza w wodzie w celu wyczyszczenia. Zrobienie tego moe prowadzi do poraenia prdem lub poaru.

UWAGA: · Nie naley uywa drucianych szczotek ani innych
szorstkich przedmiotów.
· Nie stosowa cierajcych ani rcych rodków czyszczcych.
· Nie stosowa chemikaliów, kwasów, benzyny czy produktów ropopochodnych.
· Ze wzgldów higienicznych, po uplywie 24 godzin, naley wymieni wod w zbiorniku.
· Po zakoczeniu uytkowania naley wyj tack na kostki lodu. Jeli zbiornik na wod pozostanie otwarty, nie bd si w nim tworzy bakterie ani ple.
Samoczyszczenie
1. Napelnij zbiornik wody wod do znaku MAX. 2. Nacinij przycisk . Wybra program czyszczenia
za pomoc przycisku . Zapalaj si lampki kontrolne i .
3. Po zakoczeniu programu urzdzenie przechodzi z powrotem w tryb czuwania i gasn wszystkie lampki kontrolne.

Pojemnik na kostki lodu Wyj tack na kostki lodu. Wyczy j w cieplej wodzie do plukania z odrobin plynu do rcznego mycia naczy. Spluka czyst wod.
Obudowa i wntrze · Obudow i wntrze czyci wilgotn szmatk. · Uywa roztworu octu w wodzie.
Spust wody resztkowej Jeli urzdzenie nie bdzie przez dluszy czas uywane, naley spuci wod resztkow. Postaw urzdzenie na krawdzi stolu. We misk i przytrzymaj j pod otworem drenaowym, aby zla resztki wody.
· Wycignij zapicie na dole. · Po splyniciu pozostalej wody, wló z powrotem korek
do otworu.

30

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Przechowywanie
· W przypadku dluszych okresów nieuywania zalecane jest przechowywanie urzdzenia w oryginalnym opakowaniu.

· Urzdzenie naley zawsze przechowywa poza zasigiem dzieci, w suchym i odpowiednio wentylowanym miejscu.

Usterki i sposoby ich usuwania

Problem

Moliwa przyczyna

Rozwizanie

Urzdzenie nie dziala.

Brak zasilania.

Sprawdzi gniazdko za pomoc innego urzdzenia.

Prawidlowo podlczy wtyczk sieciow.

Sprawdzi glówne urzdzenie odlczajce zasilanie w sieci.

Urzdzenie jest uszkodzone. Skontaktowa si z centrum serwisowym lub wykwalifikowanych fachowcem-specjalist.

Glona praca sprarki.

Zbyt niskie napicie zasilania. Wylczy urzdzenie i sprawdzi napicie zasilania.

Lampka kontrolna mruga. Konieczno dolania wody. Doda wod zgodnie z opisem w rozdziale ,,Obsluga” ,,Tworzenie kostek lodu”.

Lampka kontrolna mruga. Taca na kostki lodu jest pelna. Oprónij tack na kostki lodu.

Kostki lodu s zbyt male.

Temperatura otoczenia jest Umie urzdzenie w chlodniejszym miejscu. Upewnij si,

zbyt wysoka.

e jest odpowiednia cyrkulacja powietrza wokól urzdzenia.

Temperatura wody jest zbyt Zatrzymaj proces przygotowywania lodu. Spu nieco

wysoka.

wody i napelnij ponownie zimn wod (maks. 20 °C).

Rozmiar kostki lodu zostal nieprawidlowo wybrany.

Uyj przycisku , aby wybra rozmiar kostek lodu (duy symbol).

Mniejsze kostki lodu s normalne podczas pierwszych cykli produkcyjnych.

Kostki lodu s zbyt due i sklejaj si.

Temperatura wody lub otoczenia jest zbyt niska.

Zatrzyma wytwarzanie kostek lodu. Odprowad troch wody i dolej letniej wody (maks. 35 °C).

Urzdzenie dziala, ale nie wytwarza kostek lodu.

Zablokowanie przewodu czynnika chlodniczego.

Skontaktowa si z centrum serwisowym lub wykwalifikowanych fachowcem-specjalist.

Wyciek czynnika chlodniczego.

Dane techniczne
Model:…………………………………………………….. PC-EWB 1253 Zasilanie:………………………………………….. 220­240 V~, 50 Hz Moc wejciowa:……………………………………………1,0 A, 120 W Wytwarzanie kostek lodu:…………………….. 8­12 kg / 24 godz. Pojemno pojemnika na wod:……………………… ok. 1,5 litry Plyn chlodzcy: …………………………………………… R600a / 20 g Gaz do wdmuchiwania izolacji:…………… C5H10 (cyklopentan) Stopie ochrony: ………………………………………………………….. Klasa klimatyczna: ……………………………………… SN / N / ST/ T Waga netto:……………………………………………………..ok. 8,0 kg
Zastrzegamy sobie prawo wprowadzania zmian technicznych i projektowych w trakcie ciglego rozwoju produktu.
To urzdzenie zostalo przetestowane zgodnie z wszystkimi obowizujcymi, aktualnymi dyrektywami CE i zbudowane zgodnie z najnowszymi przepisami bezpieczestwa.

Warunki gwarancji
Przyznajemy 24 miesice gwarancji na produkt liczc od daty zakupu.
W tym okresie bdziemy bezplatnie usuwa w terminie 14 dni od daty dostarczenia wadliwego sprztu z kart gwarancyjn do miejsca zakupu wszystkie uszkodzenia powstale w tym urzdzeniu na skutek wady materialów lub wadliwego wykonania, naprawiajc oraz wymieniajc wadliwe czci lub (jeli uznamy za stosowne) wymieniajc cale urzdzenie na nowe.
Sprzt do naprawy powinien by dostarczony w komplecie wraz z dowodem zakupu oraz z wan kart gwarancyjn do sprzedawcy w miar moliwoci w oryginalnym opakowaniu lub innym odpowiednim dla zabezpieczenia przed uszkodzeniem. W razie braku kompletnego opakowania fabrycznego, ryzyko uszkodzenia sprztu podczas transportu do i z miejsca zakupu ponosi reklamujcy.

31

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Naprawa gwarancyjna nie dotyczy czynnoci przewidzianych w instrukcji obslugi, do wykonania których zobowizany jest uytkownik we wlasnym zakresie i na wlasny koszt.
Gwarancja nie obejmuje:
· mechanicznych, termicznych, chemicznych uszkodze sprztu i wywolanych nimi wad,
· uszkodze powstalych w wyniku dzialania sil zewntrznych takich jak wyladowania atmosferyczne, zmiana napicia zasilania i innych zdarze losowych,
· nieprawidlowego ustawienia wartoci napicia elektrycznego, zasilanie z nieodpowiedniego gniazda zasilania,
· sznurów polczeniowych, sieciowych, arówek, baterii, akumulatorów,
· uszkodze wyrobu powstalych w wyniku niewlaciwego lub niezgodnego z instrukcj jego uytkowania, przechowywania, konserwacji, samowolnego zrywania plomb oraz wszelkich przeróbek i zmian konstrukcyjnych dokonanych przez uytkownika lub osoby niepowolane,
· roszcze z tytulu parametrów technicznych wyrobu, o ile s one zgodne z podanymi przez producenta,
· prawidlowego zuycia i uszkodze, które maj nieistotny wplyw na warto lub dzialanie tego urzdzenia.
Karta gwarancyjna bez piecztki sklepu, daty sprzeday, nie wypelniona, le wypelniona, ze ladami poprawek, nieczytelna wskutek zniszczenia, bez moliwoci ustalenia miejsca sprzeday oraz dolczonego dowodu zakupu jest niewana.
Korzystanie z uslug gwarancyjnych nie jest moliwe po uplywie daty wanoci gwarancji. Gwarancja na czci lub cale urzdzenie, które s wymieniane koczy si, wraz z kocem gwarancji na to urzdzenie.
Wszystkie inne roszczenia, wliczajc w to odszkodowania s wykluczone chyba, e prawo przewiduje inaczej. Roszczenia wykraczajce poza t umow nie s uwzgldniane przez t gwarancj.
Gwarancja na sprzedany towar konsumpcyjny nie wylcza, nie ogranicza ani nie zawiesza uprawnie kupujcego wynikajcych z niezgodnoci towaru z umow.
Gwarancja oraz zawarte w niej warunki obowizuj na terenie Rzeczpospolitej Polskiej.
Dystrybutor: CTC Clatronic Sp. z o.o Ul. Brzeska 1 45-960 Opole

Usuwanie
Znaczenie symbolu ,,Pojemnik na mieci” Prosz oszczdza nasze rodowisko, sprzt elektryczny nie naley do mieci domowych.
Prosz korzysta z punktów zbiorczych, przewidzianych do zdawania sprztu elektrycznego, i tam prosz oddawa sprzt elektryczny, którego ju nie bd Pastwo uywa.
Tym sposobem pomagaj Pastwo unika potencjalnych nastpstw niewlaciwego usuwania odpadów, majcych wplyw na rodowisko i zdrowie ludzi.
T drog przyczyniaj si Pastwo do ponownego uycia, do recyklingu i do innych form wykorzystania starego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Informacje, gdzie mona zda sprzt, otrzymaj Pastwo w swoich urzdach komunalnych lub w administracji gminy. Twój sprzedawca i partner umowny jest równie zobowizany do bezplatnego odbioru starego urzdzenia.

32
PC-EWB1253_IM

31.08.22

FONTOS:
Elször feltétlenül olvassa el a külön mellékelt biztonsági utasításokat.

Használati utasítás
Köszönjük, hogy a termékünket választotta. Reméljük, elégedetten használja majd a készüléket.
A készülék használata eltt nagyon figyelmesen olvassa el a használati útmutatót és a külön mellékelt biztonsági utasításokat. Tartsa ezeket a dokumentumokat, beleértve a jótállási jegyet, a blokkot és lehetség szerint a bels csomagolással ellátott dobozt is, biztonságos helyen. Ha a készüléket harmadik félnek adja tovább, mindig mellékelje az összes vonatkozó dokumentumot.
A használati útmutatóban található szimbólumok Az ön biztonságára vonatkozó utasítások kifejezetten meg vannak különböztetve. Kérjük, mindenképpen ügyeljen ezekre annak érdekében, hogy elkerülje a baleseteket és a készülék károsodását:
FIGYELMEZTETÉS: Egészségét károsító veszélyforrásokra figyelmeztet és rámutat a lehetséges sérülési lehetségekre.
VIGYÁZAT: Lehetséges veszélyre utal, mely a készülékben vagy más tárgyakban kárt tehet.
Tartalom
A kezelelemek áttekintése ………………………………………..3 A készülék kicsomagolása ……………………………………….33 A csomag tartalma……………………………………………………33 A kezelelemek áttekintése ………………………………………33 A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések..34
Ha a htkör károsodott………………………………………….34 Használati megjegyzések …………………………………………34
Elhelyezés ……………………………………………………………. 34 Elektromos csatlakozás ………………………………………….34 Készenlét (Készenléti állapot)………………………………….34 Jégkocka méret……………………………………………………..34 Eco Save (Energiatakarékos mód)…………………………..34 Mködés………………………………………………………………….. 34 Jégkocka készítése………………………………………………..34 A jégkocka-fagyasztás leállítása………………………………34 Jelzlámpa (Jégkockatálca tele) …………………………34 Jelzlámpa (Vízhiány)……………………………………….35 Tisztítás és karbantartás…………………………………………..35 Öntisztító ………………………………………………………………35 Jégkocka-tartó………………………………………………………. 35

Burkolat és bels részek…………………………………………35 Maradék víz eltávolítása …………………………………………35 Mködés………………………………………………………………….. 35 Hibaelhárítás……………………………………………………………. 35 Mszaki adatok ………………………………………………………..36 Hulladékkezelés ……………………………………………………….36 A ,,kuka” piktogram jelentése……………………………………36
A készülék kicsomagolása
VIGYÁZAT: A készülék kicsomagoláskor és a csomagolóanyagok eltávolításakor, ügyeljen rá, hogy ne döntse meg a készüléket 45 °-nál jobban, ellenkez esetben a htkompreszszor károsodhat.
1. Vegye ki a készüléket a csomagolásából. 2. Távolítson el minden csomagolóanyagot, például
fóliákat, töltanyagot, kábelkötegelket és kartoncsomagolást. Szükség esetén távolítsa el a víztartályban lév ragasztószalagot, amelyet esetleg a mozgó alkatrészek rögzítésére használtak. 3. Ellenrizze a szállítási terjedelem teljességét. 4. Ha a csomagolás tartalma hiányos, vagy ha sérülések észlelhetk, ne mködtesse a készüléket. Azonnal juttassa vissza a kereskedhöz. 5. A készüléken még lehetnek por- vagy gyártási maradványok. Javasoljuk, hogy tisztítsa meg a készüléket a ,,Tisztítás és karbantartás” pontban leírtak szerint.
A csomag tartalma
1× Jégkockakészít 1× Jéglapát 2× Levehet fedél a kifolyónyíláshoz
A kezelelemek áttekintése
1 Fedél 2 Fagyasztóegység 3 Jégkocka csúszka 4 Légbeömlnyílás 5 Légkivezetés 6 Ház 7 Maradékvíz – kifolyónyílás 8 Víztartály (a készülék belsejében) 9 Jéglapát 10 Vezérlfény (takarítási program) 11 gomb (jégkocka méret kiválasztása / öntisztítás)
33

PC-EWB1253_IM

31.08.22

12 Vezérlfény (vízhiány) 13 Vezérlfény (jégkockatálca tele) 14 Vezérlfény (bekapcsolt egység) 15 gomb (be / ki kapcsoló) 16 Vezérlfény (nagy jégkockák) 17 Vezérlfény (kis jégkockák) 18 Jégkocka-tartó
A készülék használatára vonatkozó figyelmeztetések
FIGYELMEZTETÉS: A készülék htköre izobután (R600a) htközeget használ, ami környezetbarát gyúlékony gáz. A készülék szállításakor és üzembe helyezésekor ügyeljen arra, hogy a készülék le ne essen. A htkör nem károsodhat.
VIGYÁZAT: Kérjük, tartsa be a 2 órás várakozási idt az els üzembe helyezés eltt és a készülék mozgatása után, hogy a htközeg leülepedjen. Ellenkez esetben a kompresszor megsérülhet.
Ha a htkör károsodott · A nyílt láng és gyújtóforrások használatát el kell kerülni. · Húzza ki a tápkábelt. · Szellztesse ki a helyiséget, amelyben a készülék el van
helyezve.
Használati megjegyzések
Elhelyezés · Helyezze a készüléket stabil, vízszintes, vízálló és
vízszintes felületre. Tartson a készülék és a fal, illetve egyéb tárgyak között legalább 15 cm távolságot. · Ne helyezze a készüléket hforrásokra (tzhely, fttest, stb.) vagy azok közelébe.
Elektromos csatlakozás 1. Mieltt a csatlakozó dugót bedugná a konnektorba,
ellenrizze, hogy egyezik-e a használni kívánt hálózati feszültség a készülékével! Az adatokat megtalálja a típuscímkén. 2. A készüléket megfelelen szerelt fali aljzatba csatlakoztassa.
Készenlét (Készenléti állapot) Ha a jelzfény nem világít, a készülék készenléti üzemmódban van.
Jégkocka méret 2 méret közül választhat: – kicsi ( ­ kis szimbólum) – nagy ( ­ nagy szimbólum)
34

Eco Save (Energiatakarékos mód)
Amint megtelik a jégkocka tartó, a készülék készenléti módra vált. A fokozottabb biztonság és az alacsonyabb energiafogyasztás mindenki elnyére válik.
Mködés
Ha elször használja a készüléket, vagy ha hosszabb ideig nem használta, tisztítsa meg a készüléket a ,,Tisztítás és karbantartás” fejezetben leírtak szerint.
Jégkocka készítése
1. Gyzdjön meg arról, hogy a készülék alján lév víztartály kupakja szorosan zárva van.
2. Nyissa ki a fedelet, és vegye ki a jégkockatartót. 3. A tartályt legfeljebb a MAX jelzésig töltse fel vízzel. Csak
ivóvizet használjon jégkockák készítéséhez. – A legjobb eredmény érdekében célozza meg a 7 °C
és 20 °C közötti vízhmérsékletet valamint a 16 °C és 25 °C közötti környezeti hmérsékletet. – Ha átlátszó jégkockákat szeretne készíteni, lehtött forralt vizet használjon. 4. Most tegye vissza a jégkockatartót, és zárja le a fedelet. 5. Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés elindításához. 6. Válassza ki a kívánt jégkockaméretet az gombbal. A megfelel jelzfény kigyullad. – Higiénia okokból az els adagban elkészült jégkockákat ne használja fel. – Az els néhány jégkocka kis méret lesz, a víz és a környezeti hmérséklettl függen. A jégkockák csak a következ ciklusban fognak nagyobbra nni. – A gyorsfagyasztás miatt a jégkockák ,,tejszernek” tnhetnek. Ennek oka, hogy a leveg belefagy a vízbe, de ez nem befolyásolja a jégkocka minségét. 7. A jégkockakészítés során tartsa zárva a fedelet. Egy jégkocka készítési ciklus 9 és 10 perc közötti ideig tart.
A jégkocka-fagyasztás leállítása
Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés leállításához. – Ha a készüléket manuálisan leállítja, a fölös víz visz-
szatöltdik a víztartályba. Csak ezután kapcsol ki a készülék. A félig kész jégkockák ott maradnak félkészen a htrudakon. Amint eléggé felolvadnak, visszacsepegnek a víztartályba.
Jelzlámpa (Jégkockatálca tele) Amint a jégkockatartó megtelt, az érzékel leállítja a termelést. Az jelzfény villog. A készülék készenléti módra vált. · A mellékelt kanállal merje ki a jégkockákat. A jégkocka-
tálca eltávolításakor a lyukakon át némi víz kicsepeg a padlóra.

PC-EWB1253_IM

31.08.22

· Néhány másodperc múlva a jelzlámpa kialszik, és a fagyasztás pillanatok múlva újra elindul.
Jelzlámpa (Vízhiány) A jelzfény jelzi, ha túl kevés víz van a víztartályban. A jégkockakészítés automatikusan megszakad. 1. Nyomja meg az gombot a készülék kikapcsolásához. 2. Nyissa ki a fedelet.

3. Ürítse ki a jégkockatálcát. 4. Töltse újra a tartályt ivóvízzel a ,,Jégkocka készítése”
fejezetben leírt módon. Mivel még maradhat víz a készülékben, ellenrizze a MAX jelzést a víztartályon. 5. Most tegye vissza a jégkockatartót, és zárja le a fedelet. 6. Nyomja meg az gombot a jégkockakészítés folytatásához. Jelzlámpa kikapcsol .

Tisztítás és karbantartás

FIGYELMEZTETÉS: · Tisztítás eltt kapcsolja ki a készüléket és húzza ki a konnektor-
ból.
· Ne merítse vízbe a készüléket a tisztításhoz. Ez tüzet vagy áramütést eredményezhet.

VIGYÁZAT: · Ne használjon drótkefét vagy más karcoló tárgyakat. · Ne használjon maró vagy súroló hatású tisztítósze-
reket. · Ne használjon vegyszereket, savakat, benzin- vagy
olajtartalmú termékeket.
· Higiéniai okokból 24 óra után cserélje ki a tartályban a vizet.
· Használat után távolítsa el a jégkockatálcát. Ha a víztartály nyitva marad, nem penészedik meg és baktériumok sem telepednek meg benne.
Öntisztító
1. Töltse fel a víztartályt vízzel a MAX jelzésig. 2. Nyomja meg az gombot. Válassza ki az tisztító-
programot az gombbal. A vezérlfények és kigyulladnak. 3. A program befejezése után a készülék visszakapcsol készenléti üzemmódba, és az összes vezérlfény kialszik.

Jégkocka-tartó Vegye ki a jégkockatartót. Tisztítsa meg meleg öblítvízben egy kevés kézi mosogatószerrel. Öblítse le tiszta vízzel.
Burkolat és bels részek · A burkolatot és a bels részeket nedves ruhával törölje át. · Tisztításhoz használjon enyhén ecetes vizet.
Maradék víz eltávolítása Távolítsa el a maradék vizet, ha hosszabb ideig nem használja a készüléket. Az asztal szélére helyezze a készüléket. Tegyen egy edényt a maradékvíz kifolyónyílása alá. · Húzza ki az alján lév kupakot. · Miután a maradék víz lecsöpögött, helyezze vissza a
kupakot a nyílásba.
Mködés
· Javasoljuk, hogy az eredeti csomagolásban tartsa a készüléket, ha hosszabb ideig nem kívánja használni.
· Mindig tartsa távol a gyerekektl a készüléket egy jól szellztetett helyiségben.

Probléma
Nem mködik a készülék.

Hibaelhárítás

Lehetséges ok Nincs áramellátás.
A készülék meghibásodott.

Megoldás
Ellenrizze az aljzatot egy másik készülékkel. Dugja be megfelelen a csatlakozódugaszt. Ellenrizze az áramköri megszakítót. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy szakemberrel.

35

PC-EWB1253_IM

31.08.22

Probléma

Lehetséges ok

Megoldás

Zajos a kompresszor. Alacsony a tápfeszültség.

Kapcsolja ki a készüléket, és ellenrizze a tápfeszültséget.

Villog a jelzlámpa. Nincs víz.

Adjon hozzá vizet a ,,Kezelés” ,,Jégkockák készítése” cím fejezetben leírtak szerint.

Villog a jelzlámpa. A jégkockatartó megtelt.

Ürítse ki a jégkockatartót.

A jégkockák túl kicsik.

A környezeti hmérséklet túl magas.

Helyezze a készüléket hvösebb helyre. Gondoskodjon a megfelel szellzésrl a készülék körül.

A víz túl meleg.

Állítsa le a jégkészítést. Engedjen le egy kis vizet, és töltse újra hideg vízzel (max. 20 °C).

Rossz jégkocka méretet választott.

Használja az gombot a (nagy szimbólum) jégkocka méret kiválasztásához.

A kisebb jégkockaméret az els készítési ciklusokban normális.

A jégkockák túl nagyok, A víz- vagy környezeti

és összetapadnak.

hmérséklet túl alacsony.

Állítsa le a fagyasztást. Eresszen le némi vizet és töltse fel langyos vízzel (max. 35 °C).

A készülék mködik, de A htközeg-vezeték eltömdése. Lépjen kapcsolatba a szervizközpontunkkal vagy egy

nem állít el jégkockákat. Htközeg szivárgás.

szakemberrel.

Mszaki adatok
Modell:……………………………………………………. PC-EWB 1253 Hálózati feszültség:……………………………. 220­240 V~, 50 Hz Bemeneti teljesítmény:………………………………….1,0 A, 120 W Jégkocka készítés:………………………………….. 8­12 kg / 24 óra Víztartály térfogata:……………………………………….. kb. 1,5 liter Htfolyadék: ……………………………………………… R600a / 20 g Szigetel fúvógáz:……………………………… C5H10 (ciklopentán) Védelmi osztály: …………………………………………………………… Klímaosztály:……………………………………………………….. SN / N Nettó súly: ……………………………………………………….kb. 8,0 kg
A mszaki és kivitelezési módosítások jogát a folyamatos termékfejlesztés miatt fenntartjuk.
Ezt a készüléket az összes vonatkozó, hatályos CE-irányelvnek megfelelen tesztelték, és a legújabb biztonsági elírásoknak megfelelen gyártották.

Az önkormányzatoknál vagy a polgármesteri hivatalokban tájékoztatást kaphat arról, hogy hova viheti a kiselejtezett készülékeket. Az Ön kereskedje és szerzdéses partnere köteles a régi készüléket is ingyenesen visszavenni.

Hulladékkezelés
A ,,kuka” piktogram jelentése
Kímélje környezetünket, az elektromos készülékek nem a háztartási szemétbe valók!
Használja az elektromos készülékek ártalmatlanítására kijelölt gyjthelyeket, ott adja le azokat az elektromos készülékeit, amelyeket többé már nem kíván használni!
Ezzel segítséget nyújt ahhoz, hogy elkerülhetk legyenek azok a hatások, amelyeket a helytelen ,,szemétre dobás” gyakorolhat a környezetre és az emberi egészségre.
Ezzel hozzájárul az újrahasznosításhoz, a recyclinghoz és a kiöregedett elektromos és elektronikus készülékek értékesítésének egyéb formáihoz.

36

PC-EWB1253_IM

31.08.22

: .

. , .
. , , , , . , .
. , :
: .
: .

……………………………………………3 ……………………………………………….37 …………………………………………………37 ………………………………………….37 ………38
…38 ……………………………..38
……………………………………………………..38 ………………………………….38 ( )………………38 ……………………………………………38 ( )….38 …………………………………………………………. 38 ………………………………..38 ………………..39 – ( )……………………….39 – ( )………………………39

………………………………………….39 ………………………………………………………..39 …………………………………39 ………………………..39 ……………………………………………………………40
………………………………………………………………… 40 ………………………………….40 ………………………………………………40 …………………………………………………………….. 41
«» ……………………………….41

: , 45 °, .
1. . 2. ,
, , . , . 3. . 4. , . . 5. . , « ».

1× 1× 2×

1 2 3 4 5 6 7 ­ 8 ( )
37

PC-EWB1253_IM

31.08.22

9 10 ( ) 11 ( / –
) 12 ( ) 13 (
) 14 ( ) 15 ( / ) 16 ( ) 17 ( ) 18

: (R600a), . . .
: 2 , . .
·
. · . · , –
.

· , –
, . 15 . · , , ..
1. ,
, . . 2. .
38

( ) , .
2 : – ( ­ ) – ( ­ )
( ) , . .

, , « ».
1. , –
. 2.
. 3.
MAX. . – , ,
7 °C 20 °C, 16 °C 25 °C. – , , . 4. . 5. , . 6. . . – . – ; . . – «» , . .

PC-EWB1253_IM

31.08.22

7. . 9 10 .
, . – ,
. . . , .
– ( ) , . . . · –
. , .

· – , .
– ( )
, . .
1. , . 2. . 3. . 4. ,
« ». , MAX . 5. . 6. , . – .

: ·
.
· , . .

: ·
. · –
. · , ,
.
· 24 .
· . , .
1.
MAX.

2. . . .
3. , .
. . .
· –
. · .
39

PC-EWB1253_IM

31.08.22

, . . .
· . · ,
.

· , .
· , , .

. .

.

.

.

.

.

.

. .

– . .

, «» « ».

– . . .

.

.

. , .

.

. (. 20 °C).

.

( ).

.

– –

.

.

. , (. 35 °C).

, .

. –

.

.

: …………………………………………………. PC-EWB 1253 : ……………………………….220­240 ~, 50 : …………………………. 1,0 , 120 :…………………….8­12 / 24 . :…………….. 1,5 :………………………………………………….. R600a / 20 :……………C5H10 () : ……………………………………………………………. : …………………………………………………….. SN / N :…………………………………………………. . 8,0

.
CE .

40

PC-EWB1253_IM

31.08.22

«»
: .
.
. .
.
. .

PC-EWB1253_IM

41
31.08.22

PC-EWB 1253……………………………………………………………………….: 50 ,~240­220…………………………………………………: 120 ,1,0……………………………………………………..: 24/12­8 ……………………………………………..: 1,5 ……………………………………………………………… : 20/ ……………………………………………………………….. : )( C5H10 …………………………………………………: I…………………………………………………………………………………….. : SN/N……………………………………………………………………..: 8,0 ………………………………………………………….:
.
.

” ”
: .
.
.
.
.
.

42
PC-EWB1253_IM

31.08.22

: .
.

.
.
. . .
. .

.
.

: .
. .
. 24 .
.
.)MAX( .1 . . .2
. .3
.
.
. .

.

.

.

.

.

.

.

.

. .

.” ” “”

. .

.

. .

. . . .) 20(

.

.

.

. ) ( .

.

.

.) 35 ( .

. .

.

. . .

43

PC-EWB1253_IM

31.08.22

.MAX .3 .
7 . 25 16 20 –
. . .4
. .5 . .6
. . .
. ” ”
.
. .7 . 10 9

.
. .
.
) (
. .
.
. .
.
) (
. .
. .1 . .2
. .3 ” .4 MAX .”
. . .5 . .6
.

: )R600a(
.
.
:
.
.
. .

.
. 15
.
. .1 . .
. .2
) ( .
: 2 ) ­ ( ) ­ ( –
) ( Eco Save .
.

.” ”
. .1
. .2

44

PC-EWB1253_IM

31.08.22

43 ………………………………………………………… 43 ……………………………………………………………….. 43 ………………………………………………………………………………… 43……………………………………………………… 42………………………………………………………………………… 42………………………………………………………………….. 42………………………………………………………. ” ”

:
45 .
. .1 .2 .
. . .3
.4 . .
. .5 .” ”

×1 ×1
×2

1 2 3 4 5
6 – 7
) ( 8 9
) ( 10 ) / ( 11
) ( 12 ) ( 13
) ( 14 ) /( 15 ) ( 16 ) ( 17
18

:
.

. .
. . .
.
.
:
:
.
:
.

3 …………………………………………………………….. 45…………………………………………………………….. 45………………………………………………………………………… 45…………………………………………………………… 44…………………………………………………………. 44 ………………………………………………………….. 44…………………………………………………………… 44 …………………………………………………………………………………….. 44 ………………………………………………………………. 44 ………………………………………………………..) ( 44 ……………………………………………………………………. 44 ………………………………………………….. ) ( Eco Save 44 ……………………………………………………………………………….. 44 ………………………………………………………………….. 44 ……………………………………………………….. 44 ………………………………….) ( 44 ……………………………………….) ( 43……………………………………………………………………. 43 ………………………………………………………………………… 43 …………………………………………………………………
45

PC-EWB1253_IM

31.08.22

PC-EWB 1253

Stand 08 / 2022

PC-EWB1253_IM

Internet: www.proficook-germany.de Made in P.R.C.

31.08.22

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals