50252.6 Studio Line Recessed Ceiling Light LED
Product Information
| Component | Description |
|---|---|
| Safety | The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer. |
| Overvoltage protection | The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e.g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com. |
| Lamp Module connected wattage | 12.3 W |
| Luminaire connected wattage | 14.3 W |
| Rated temperature | 25-40°C |
| Ambient temperature | ta, ta max |
| Module designation | LED-0423/930 3000 K |
| Colour temperature | 3000 K |
| Colour rendering index | CRI > 90 |
| Module luminous flux | 1640 lm |
| Luminaire luminous flux | 706 lm |
| Luminaire luminous efficiency | 49.4 lm / W |
Product Usage Instructions
- The recessed opening will be covered by the frame of the
luminaire. - Fix the luminaire using the 2 adjustable wedge-shaped
claws. - Avoid touching the LEDs directly during installation or
relamping. - Refer to the operating instructions of the LED power supply
units. - Push the external LED power supply unit and luminaire into the
ceiling cut-out. - Tighten the screws of the claw fasteners evenly by hand.
- Center the reflector onto the enclosed housing shield.
- Mount the housing shield with reflector onto the luminaire
frame (magnetic) (see sketch). - The power supply units are only suitable for the operation of
one LED luminaire. - For accessories, a separate instructions for use can be
provided upon request.
42.22 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Deckeneinbau-Tiefstrahler für die Verwendung im Innenbereich Recessed ceiling downlight for indoor use Plafonnier-spot à encastrer pour utilisation à l’intérieur
50 252.6
é
ø 68
100
95
50
3 – 20
ø 80
Gebrauchsanweisung
Instructions for use
Fiche d’utilisation
Anwendung Deckeneinbau-Tiefstrahler · Innenleuchte mit Aluminiumgehäuse für nach unten gerichtetes, abgeblendetes Licht. Leuchte zum Anschluss an externes LEDNetzteil.
Application Recessed ceiling luminaire · indoor luminaire with aluminium housing for shielded light deflected downwards. Luminaire for connection to external LED power supply unit.
Utilisation Plafonnier à encastrer · luminaire d’intérieur avec armature en aluminium pour un éclairage défilé, dirigé vers le bas. Luminaire pour la connexion au bloc d’alimentation LED externe.
Produktbeschreibung LED-Deckeneinbauleuchte »STUDIO LINE« aus Aluminiumguss ohne Netzteil Gehäuseblende aus Aluminium, Oberfläche Farbe samtschwarz Innenfarbton kupfer matt Lichtstreuende Silikonlinse Reflektor aus hochglanzeloxiertem Reinstaluminium Befestigung der Leuchte über 2 keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen 1 Anschlussleitung mit Zugentlastung und Steckverbindersystem für BEGA Netzteil, on/off oder DALI Schutzklasse III 3 c Konformitätszeichen Gewicht: 0,4 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E
Product description Recessed LED ceiling luminaire »STUDIO LINE« made of die-cast aluminium without power supply unit Aluminium housing shield, Finish Colour velvet black inside hue matt copper Light-diffusing silicone lens Reflector of anodised pure aluminium Fixing is achieved by using 2 adjustable wedge-shaped claws 1 connecting cable with strain relief and plug connector system for BEGA power supply unit, on/off or DALI Safety class III 3 c Conformity mark Weight: 0.4 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E
Description du produit Plafonnier à encastrer LED »STUDIO LINE« en fonte d’aluminium sans boîtier d’alimentation Cache du boîtier en aluminium, finition Couleur noir satiné teinte intérieure cuivre mat Lentille diffusante en silicone Réflecteur en aluminium pure anodisé La fixation du luminaire s’effectue par 2 griffes réglables en forme de clavette 1 câble de connexion avec collier antitraction et le système de connecteur pour BEGA boîtier d’alimentation, on/off ou DALI Classe de protection III 3 c Sigle de conformité Poids: 0,4 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E
Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Die Montage und Inbetriebnahme darf nur durch eine Elektrofachkraft erfolgen. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.
Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. Installation and commissioning may only be carried out by a qualified electrician. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.
Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. L’installation et la mise en service ne doivent être effectuées que par un électricien agréé. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.
Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.
Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.
Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
1 / 3
Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
50 252.6 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute
12,3 W
14,3 W
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature
12.3 W
14.3 W
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
Lampe
Puissance raccordée du module
12,3 W
Puissance raccordée du luminaire
14,3 W
Température de référence Température d’ambiance
ta
ta
max
= =
25 40
°C °C
LED-0423/930 3000 K
CRI > 90 1640 lm
706 lm 49,4 lm / W
50 252.6 K3
Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency
LED-0423/930 3000 K
CRI > 90 1640 lm
706 lm 49,4 lm / W
50 252.6 K3
Désignation du module Température de couleur
LED-0423/930 3000 K
Indice de rendu des couleurs Flux lumineux du module Flux lumineux du luminaire Rendement lum. d’un luminaire
CRI > 90 1640 lm
706 lm 49,4 lm / W
Lichttechnik Halbstreuwinkel 48°
Lighting technology Half beam angle 48°
Technique d’éclairage Angle de diffusion à demi-intensité 48°
Montage l Leuchtengehäuse darf nicht in wärmedämmende Stoffe eingebaut werden. Für den Betrieb der Leuchte ist ein separates Netzteil erforderlich siehe Ergänzungsteile.
Die Einbauöffnung wird durch den Anschlagrahmen der Leuchte abgedeckt. Die Befestigung der Leuchte erfolgt über 2 keilförmig angebrachte, verstellbare Krallen. LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung mit den Händen.
Installation l Luminaire housing must not be installed in heat-insulating material. A separate power supply unit is required to operate the luminaire see accessories.
The recessed opening will be covered by the frame of the luminaire. Fixing of the luminaire is achieved by using 2 adjustable wedge-shaped claws. LEDs are high-quality electronic components! Please avoid touching them directly during installation or relamping.
Installation l Le boîtier du luminaire ne doît pas être installé dans des matériaux d’isolation.
Ce luminaire nécessitant l’utilisation d’un
bloc d’alimentation séparé voir acces-
soires. Les bords de la niche d’encastrement sont recouverts par le cadre de butée du boîtier du luminaire. La fixation du luminaire s’effectue par 2 griffes réglables en forme de clavette. Les LEDs sont des composants électroniques haut de gamme. Eviter de les toucher avec les doigts lorsque vous les installez ou les changez.
Einbau in Zwischendecken Es ist eine Einbauöffnung von ø 68 mm mit einem Freiraum von min. 100 mm erforderlich (siehe Skizze). Leuchte und externes Netzteil dürfen nicht in wärmedämmende Stoffe eingebaut werden. Der seitliche Abstand von Leuchte zu sonstigen Baustoffen muss mindestens 50 mm betragen.
Die Krallen greifen hinter die Bauplatte. Die Stärke der Platte darf minimal 3 mm und maximal 20 mm betragen. Bei geringerer Stärke muss die Platte rückseitig verstärkt werden.
Installation into false ceilings A recessed opening of ø 68 mm is necessary to accept the luminaire. Free space depth min. 100 mm (see sketch). Luminaire and external LED-power supply unit must not be installed in heatinsulating material. The lateral distance between recessed luminaire and standard combustible building parts must be at least 50 mm. The claws catch the panel from the reverse side. If minimum thickness of the panel is less than 3 mm it must be reinforced from the reverse side. Maximum thickness of the panel must be no more than 20 mm.
Encastrement dans les parois creuses Une réservation de ø 68 mm avec un espace libre minimale de 100 mm est nécessaire (voir schema). Le boîtier du luminaire et le bloc d’alimentation LED externe ne doivent pas être installé dans des matériaux d’isolation. La distance latéral entre le luminaire à encastrer et des parties de bâtiment étant normalement inflammables doit être au minimum 50 mm. Les griffes se coincent contre la paroi. L’épaisseur minimum de cette paroi doit être 3 mm et de 20 mm maximum. Si l’épaisseur est inférieure la paroi doit être renforcée par derrière.
Zum Anschluss an externes LED-Netzteil Ergänzungsteil 13 144 oder 13 169 – ist die Leuchte mit einem 2-poligen Steckverbinder ausgestattet. Gebrauchsanweisungen der LED-Netzteile beachten. Externes LED-Netzteil sowie Leuchte in die Deckenöffnung schieben. Schrauben der Krallenbefestigung der Leuchte gleichmäßig handfest anziehen. Reflektor auf beigefügter Gehäuseblende zentrieren. Gehäuseblende mit Reflektor auf Anschlagrahmen der Leuchte (magnetisch) aufsetzen (siehe Skizze).
For connection to external LED-power supply unit accessory 13 144 or 13 169 – the luminaire is equipped with a 2-pin connector.
Note operating instructions of the LED-power supply units. Push external LED power supply unit and luminaire into the ceiling cut-out. Hand-tight screws of claw fasteners evenly.
Center reflector onto the enclosed housing shield. Mount housing shield with reflector onto luminaire frame (magnetic) (see sketch).
Pour la connexion au bloc d’alimentation LED externe accessoire 13 144 ou 13 169 le luminaire est équipé avec un connecteur à 2 pôles. Attention à la fiche d’utilisation des bloc d’alimentation LED. Introduire le bloc d’alimentation LED externe et le luminaire dans l’ouverture du plafond. Serrer fort et régulièrement à la main les vis de griffes. Centre le réflecteur sur le cache du boîtier.
Poser le cache du boîtier avec le réflecteur sur le cadre de butée du boîtier du luminaire (magnétique) (voir schema).
magnetisch magnetic
magnétique
2 / 3
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.
Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.
Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.
Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Gehäuseblende mit Reflektor von Anschlagrahmen der Leuchte abziehen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Gehäuseblende mit Reflektor auf Anschlagrahmen der Leuchte (magnetisch) aufsetzen.
Replacement of the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the system. Pull housing shield with mounted reflector from luminaire frame. Please follow the installation instructions for the LED module. Mount housing shield with reflector onto luminaire frame (magnetic).
Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils disponibles dans le commerce. Travailler hors tension. Tirer le cache du boîtier avec le réflecteur du cadre de butée du boîtier du luminaire. Respecter la fiche d’utilisation du module LED. Poser le cache du boîtier avec le réflecteur sur le cadre de butée du boîtier du luminaire (magnétique).
Ergänzungsteile Netzteile für LED-Leuchten 220-240 V · 0/50-60 Hz mit Zugentlastung und Steckverbindersystem
13 144 Netzteil on/off 13 169 Netzteil DALI
Die Netzteile sind nur für den Betrieb mit einer LED-Leuchte geeignet.
Zu den Ergänzungsteilen gibt es eine gesonderte Gebrauchsanweisung.
Accessories Power supply units for LED luminaires 220-240 V · 0/50-60 Hz with strain relief and plug connector system.
13 144 Power supply unit on/off 13 169 Power supply unit DALI
The power supply units are only suitable for the operation of one LED luminaire.
Accessoires Blocs d’alimentation pour luminaires LED 220-240 V · 0/50-60 Hz avec collier antitraction et le système de connecteur.
13 144 Bloc d’alimentation on/off 13 169 Bloc d’alimentation DALI
Les blocs d’alimentation permettent l’utilisation avec une luminaire LED seulement.
For the accessories a separate instructions for use can be provided upon request.
Une fiche d’utilisation pour ces accessoires est disponible.
Ersatzteile Blende
LED-Modul 3000 K Reflektor
42 000 202 .3M 8
LED-0423/930 76 001 317
Spares Shield
LED module 3000 K Reflector
42 000 202 .3M 8
LED-0423/930 76 001 317
Pièces de rechange Visière
Module LED 3000 K
Réflecteur
BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com
42 000 202 .3M 8 LED-0423/930 76 001 317
3 / 3











