Dewalt Dcle34220 12v/20v 2-dot Cross Line Laser User Manual

DCLE34220 12V/20V 2-Dot Cross Line Laser

Product Information:

The DCLE34220 2-Dot Cross Line Laser is a self-leveling laser
tool that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb)
alignment projects. It is a Class 2 laser product that complies
with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC
60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8,
2019. It conforms to UL STDS 61010-1 & 2595 and is certified to
CSA STD C22.2 No. 61010-1. The laser has a wavelength of nm and a
power output of V mW.

Product Usage Instructions:

  1. Read and understand all instructions provided in the user
    manual before using the laser.
  2. Place the laser on a stable surface or use the magnet bracket
    to mount it on a metallic surface.
  3. Turn on the laser by pressing the power button.
  4. Select the desired laser mode using the mode button.
  5. Adjust the laser level by rotating it until the bubble vials
    are level.
  6. Align the laser to the desired position by rotating it or
    mounting it on the bracket.
  7. Use caution when working near the laser to avoid injury or
    damage to the laser.

For any further assistance or questions regarding the product,
contact DEWALT customer service at 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258)
or visit their website at www.DeWALT.com.

EN

ES

FR

DCLE34220 12V/20V 2-Dot Cross Line Laser

PT

Láser de línea cruzada de 2 puntos DCLE34220 12V/20V

DCLE34220 Laser en croix à 2 points 12 V/20 V

Laser Cruzado de 2 Pontos DCLE34220 12V/20V

DCLE34520 12V/20V 5-Dot Cross Line Laser Láser de línea cruzada de 5 puntos DCLE34220 12V/20V DCLE34220 Laser en croix à 5 points 12 V/20 V Laser de linha cruzada de 5 pontos DCLE34520 12V/20V

Please read these instructions before operating the product. Lea estas instrucciones antes de utilizar el producto. Veuillez lire ces instructions avant d’utiliser le produit. Leia estas instruções antes de operar o produto.

A B
3

9
4 x1 5 x2 6 x3 4

C
1 10 3
2

DCLE34520
7

DCLE34220

8

x3 x1

x2

3e

STEP 2

D
STEP 4 b
a

STEP 3

STEP 2

90° 45°

30′ (9 m) STEP 3

STEP 1

5

E

> 30′ (9m)

x

x

1

a

b

a

x

x

x

2

c

b

6

STEP 7 b
a

F
STEP 6 b
STEP 4 a

STEPS 2, 3

STEP 1

STEP 5

7

G
xb 1
xa b xx c 2
a
8

x

H

1

2

> 20′ (6m)

ax

xb

cx ax

xb

9

I

1

a

D1

b

c

2

a

e b

d

c

3

a f

e b

d

c

4

ag f
d

e b
c

10

J

K

2
L
2
1 3 11

M

1/4-20

5/8-11

N
3 4

2
1 6
5 12

O

P

13

E Contents
· Laser Information · User Safety · Battery Safety · Powering the Laser · Operating Tips · Turning the Laser ON · Checking Laser Accuracy · Field Calibration Check · Using the Laser · Maintenance · Troubleshooting · Accessories · Service and Repairs · Warranty · Specifications
Laser Information
The DCLE34220 2-Dot Cross Line Laser and DCLE34520 5-Dot Cross Line Laser are Class 2 laser products. They are self-leveling laser tools that can be used for horizontal (level) and vertical (plumb) alignment projects.
This product complies with 21 CFR 1040.10 and 1040.11 except for conformance with IEC 60825-1 Ed. 3., as described in Laser Notice No. 56, dated May 8, 2019.
Conforms to UL STDS 61010-1 & 2595 Certified to CSA STD C22.2 No. 61010-1
Supplier’s Declaration of Conformity 47 CFR § 2.1077 Compliance Information
Unique Identifier: DCLE34220, DCLE34520 Responsible Party ­ U.S. Contact Information DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DeWALT.com

FCC Compliance Statement
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio and television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the separation between the equipment and receiver.
· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
ISED Compliance Statement
This device contains license-exempt transmitter(s)/ receiver(s) that comply with Innovation, Science, and Economic Development Canada’s licenseexempt RSS(s). Operation is subject to the following two conditions:
1. This device may not cause interference.
2. This device must accept any interference, including interference that may cause undesired operation of the device.

14

User Safety

WARNING:

E

Hazardous Radiation. Use of controls or

Safety Guidelines

adjustments or performance of procedures

The definitions below describe the level of severity for each signal word. Please read the manual and pay

other than those specified herein may result in hazardous radiation exposure.

attention to these symbols.

CAUTION: Keep fingers clear of the back

plate and stud when mounting with magnets.

DANGER: Indicates an imminently hazardous

Fingers may become pinched.

situation which, if not avoided, will result in death or serious injury.
WARNING: Indicates a potentially hazardous

CAUTION: Do not stand underneath the laser when it is mounted with the magnet bracket. Serious personal injury or damage to the laser

situation which, if not avoided, could result in

may result if the laser falls.

death or serious injury.

The label on your laser may include the

CAUTION: Indicates a potentially hazardous following symbols.

situation which, if not avoided, may result in minor or moderate injury.

Symbol

Meaning

NOTICE: Indicates a practice not related to personal injury which, if not avoided, may result in

V mW

property damage.

Volts Milliwatts Laser Warning

If you have any questions or comments about this or any DEWALT tool,
call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or go to www.DeWALT.com.

nm

Wavelength in nanometers

2

Class 2 Laser

Warning Labels

WARNING:

For your convenience and safety, the following labels

Never modify the tool or any part of it. Damage are on your laser (Figure C 10 ).

to the laser or personal injury could result.

WARNING: Read and understand all instructions.

WARNING: To reduce the risk of injury, user must read instruction manual.

Failure to follow the warnings and instructions

WARNING: LASER RADIATION. DO

may result in electric shock, fire and/or

NOT STARE INTO BEAM. Class 2

serious injury.

Laser Product.

SAVE THESE INSTRUCTIONS
WARNING: Laser Radiation Exposure. Do not disassemble or modify the laser level. There are no user serviceable parts inside. Serious eye injury could result.

WARNING: Keep clear of magnet. Magnet hazard can disturb pacemaker operation and result in serious injury or death.

15

E

· Do not remove or deface warning labels. If labels are removed, the user or others may inadvertently

expose themselves to radiation.

· Position the laser securely on a level surface. If the laser falls, damage to the laser or serious injury could result.

· If the equipment is used in a manner not

Personal Safety

specified by the manufacturer, the protection provided by the equipment may be impaired.
· Do not operate the laser in explosive atmospheres, such as in the presence of flammable liquids, gases, or dust. This tool may create sparks which may ignite the dust or fumes.

· Stay alert, watch what you are doing, and use common sense when operating the laser. Do not use the laser when you are tired or under the influence of drugs, alcohol, or medication. A moment of inattention while operating the laser may result in serious personal injury.

· Store an idle laser out of reach of children and other untrained persons. Lasers are dangerous in the hands of untrained users.

· Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Depending on the work conditions, wearing protective equipment such as a dust

· Tool service MUST be performed by qualified

mask, non-skid safety shoes, hard hat, and hearing

repair personnel. Service or maintenance performed protection will reduce personal injury.

by unqualified personnel may result in injury. To

locate your nearest DeWALT service center go to Tool Use and Care

www.DeWALT.com.
· Do not use optical tools such as a telescope or transit to view the laser beam. Serious eye injury could result.

· Do not use the laser if the Power/Transport Lock switch does not turn the laser on or off. Any tool that cannot be controlled with the switch is dangerous and must be repaired.

· Do not place the laser in a position which may cause anyone to intentionally or unintentionally stare into the laser beam. Serious eye injury could result.

· Follow instructions in the Maintenance section of this manual. Use of unauthorized parts or failure to follow Maintenance instructions may create a risk of electric shock or injury.

· Do not position the laser near a reflective

Battery Safety surface which may reflect the laser beam toward
anyone’s eyes. Serious eye injury could result.

· Turn the laser off when it is not in use. Leaving the laser on increases the risk of staring into the laser beam.

WARNING: Batteries can explode, or leak, and can cause injury or fire. To reduce this risk:

· Do not modify the laser in any way. Modifying the · Carefully follow all instructions and warnings on the tool may result in hazardous laser radiation exposure. battery label and package, and the accompanying
· Do not operate the laser around children or allow Battery Safety manual. children to operate the laser. Serious eye injury may result.
16

· Do not dispose of batteries in fire.

Powering the Laser

E

· Keep batteries out of reach of children.

This laser can be powered by either of these

· Remove batteries when the device is not in use.

battery packs:

· Use only the charger specified for your rechargeable battery pack.
· Disconnect the battery pack from the laser before making any adjustments, changing accessories, or storing the laser. Such preventative safety measures reduce the risk of starting the laser accidentally.

· A DeWALT 12V MAX* Li-ion Battery Pack. *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 12 volts. Nominal voltage is 10.8.
· A DeWALT 20V MAX* Li-ion Battery Pack. *Maximum initial battery voltage (measured without a workload) is 20 volts. Nominal voltage is 18.

· Use the laser only with specifically designated battery packs. Use of other battery packs may create a risk of injury and fire.
· Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery; avoid contact. If contact accidentally occurs, flush with water. If liquid contacts eyes, additionally seek medical help. Liquid ejected from the battery may cause irritation or burns.

Battery Type 12V
20V

Battery Pack
DCB120, DCB121, DCB122, DCB123, DCB124, DCB125, DCB126, DCB127
DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB207, DCB208, DCB230, DCB240,

· Do not use a battery pack or laser that is damaged or

DCBP034, DCBP520

modified. Damaged or modified batteries may exhibit

unpredictable behavior resulting in fire, explosion, or Use of any other batteries may create a risk of fire.

risk of injury.

· Do not expose a battery pack or laser to fire

Charging the Li-ion Battery

or excessive temperature. Exposure to fire or temperature above 265 °F (130 °C) may cause an explosion.

1. If the DeWALT 12V/20V MAX* Li-ion battery pack is attached to the laser, remove it.

· Follow all the charging instructions and do not charge the battery pack outside of the temperature range specified in the instructions. Charging improperly or

· While pressing down on the release button on the battery pack (Figure B 1 ), pull the battery pack up to unlock it from the laser.

at temperatures outside of the specified range may

· Pull the battery pack the rest of the way up and

damage the battery and increase the risk of fire.

out of the laser (Figure B 2 ).

· Do not store or use the tool and battery pack in locations where the temperature may fall below 39.2 °F (4 °C) (such as outside sheds or metal buildings in winter), or reach or exceed 104 °F (40 °C) (such as outside sheds or metal buildings in summer).

2. Plug the charger cord into an electrical outlet.
3. Slide the battery pack into the charger until it snaps in place (Figure A 1 ). On the charger, the left indicator light will flash to let you know the battery is being charged.
4. After the battery is fully-charged (the indicator light on the charger no longer flashes), press and hold the release button on the battery pack

17

E

(Figure A 2 ) and slide the pack out of the charger (Figure A 3 ).

5. Slide the battery pack down in the laser until it snaps in place (Figure A 4 ).

CAUTION: To reduce the risk of serious injury, never stare directly into the laser beam with or without these glasses. Refer to Accessories for important information.

Viewing the Battery Meter

· Always mark the center of the beam created by

When the laser is ON, the battery meter on the keypad (Figure C 9 ) indicates how much power remains. Each of the four LEDs on the battery meter represents 25% of the power.
· The bottom LED will illuminate and flash when the battery level is low (below 12.5%). The laser may continue to operate for a short time while the battery power continues to drain, but the beam(s) will

the laser.
· Extreme temperature changes can cause movement or shifting of building structures, metal tripods, equipment, etc., which can effect accuracy. Check your accuracy often while working.
· If the laser has been dropped, check to make sure your laser is still calibrated. Refer to Checking Laser Accuracy.

quickly dim.
· After the 12V/20V MAX Li-ion battery is charged, and Turning the Laser On

the laser is turned ON again, the laser beam(s) will Place the laser on a flat level surface. Slide the Power/

return to full brightness and the battery indicator level Transport Lock switch C 2 to the right to unlock/turn

will indicate full capacity.

ON the laser.

· If all 4 LEDs on the battery meter remain ON, this indicates that the laser is not fully powered OFF.

Button

Displays

When the laser is not in use, make sure the Power/

· Press once to display a horizontal laser

Transport Lock switch is placed to the LEFT to the

line (Figure C 4 ).

Locked/OFF position (Figure C 2 ).

· Press a second time to display a

Operating Tips

vertical laser line (Figure C 5 ). · Press a third time to display a

· To extend battery life per charge, turn the laser off when it is not in use.
· To ensure the accuracy of your work, check the laser calibration often. Refer to Checking Laser Accuracy.
· Before attempting to use the laser, make sure it is positioned securely, on a smooth, flat stable surface that is level in both directions.

DCLE34220 DCLE34520

horizontal line and a vertical line (Figure C 6 ).
· Press a fourth time to stop displaying laser lines.
· Press once to display dots above and below the laser (Figure C 7 ).
· Press a second time to stop displaying dots.

· To increase beam visibility, use a Laser Target Card

(Figure O ) and/or wear Laser Enhancement Glasses You can use and / together to display laser

(Figure P ) to help find the beam.

dots and lines. For example, if you press three

times and / once, the laser will display cross lines

and two dots (Figure C 8 ).

18

When the laser is not in use, slide the Power/Transport 3. Pivot the laser approximately 90° to bring the

Lock switch to the left in the OFF/Locked position. If

left-most end of the laser line around to the mark

E

the Power/Transport Lock switch is not placed in the

made in Step 2. Mark the center of the beam (b).

lock position, all 4 LEDs will continuously flash on the Battery Meter.

4. Measure the vertical distance between the marks. · If the measurement is greater than the values shown

Checking Laser Accuracy

below, the laser must be serviced at an authorized service center.

The laser tools are sealed and calibrated at the factory. It is recommended that you perform an accuracy check prior to using the laser for the first time (in case the laser was exposed to extreme temperatures) and then regularly to ensure the accuracy of your work. When performing any of the accuracy checks listed in this

Distance Between Walls
30′ 40′ 50′

Allowable Distance Between a and b
1/8″ 5/32″ 7/32″

manual, follow these guidelines:
· Use the largest area/distance possible, closest to the operating distance. The greater the area/distance, the easier to measure the accuracy of the laser.
· Place the laser on a smooth, flat, stable surface that is level in both directions.

Distance Between Walls
9.0 m 12.0 m 15.0 m

Allowable Distance Between a and b
3.1 mm 4.2 mm 5.2 mm

· Mark the center of the laser beam.
Field Calibration Check

Checking Accuracy ­ Horizontal Beam, Pitch Direction (Fig. E)

Checking Accuracy ­ Horizontal Beam, Checking the horizontal pitch calibration of the laser

Scan Direction (Fig. D)

requires a single wall at least 30′ (9 m) long. It is important to conduct a calibration check using a

Checking the horizontal scan calibration of the laser distance no shorter than the distance of the applications

requires two walls at least 30′ (9 m) apart. It is important for which the tool will be used.

to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
1. Attach the laser to a wall using its pivot bracket. Make sure the laser is facing straight ahead.

1. Attach the laser to one end of a wall using its pivot bracket.
2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser toward the opposite end of the wall and approximately parallel to the adjacent wall.

2. Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the 3. Mark the center of the beam at two locations (a, b)

laser approximately 45° so that the right-most end

at least 30′ (9m) apart.

of the laser line is striking the opposing wall at a distance of at least 30′ (9 m). Mark the center of the beam (a).

4. Reposition the laser to the opposite end of the wall.

19

E

5.

Turn on the laser’s horizontal beam and pivot the laser back toward the first end of the wall and

3.

Adjust the unit so its beam is aligned and centered on the line on the floor.

approximately parallel to the adjacent wall.

4. Mark the position of the laser beam on the ceiling

6. Adjust the height of the laser so that the center of

(a). Mark the center of the laser beam directly over

the beam is aligned with the nearest mark (b).

the midpoint of the line on the floor.

7. Mark the center of the beam (c) directly above or below the farthest mark (a).

8. Measure the distance between these two marks (a, c).

· If the measurement is greater than the values shown below, the laser must be serviced at an authorized service center.

Distance Between Walls

Allowable Distance Between a and c

5. Reposition the laser at the other end of the line on the floor. Adjust the unit once again so its beam is aligned and centered on the line on the floor.
6. Mark the position of the laser beam on the ceiling (b), directly beside the first mark (a).
7. Measure the distance between these two marks.
· If the measurement is greater than the values shown below, the laser must be serviced at an authorized service center.

30′

1/4″

· Ceiling Allowable Distance Between Marks Height 8′

40′

5/16″

50′

13/32″

Distance Between Walls

Allowable Distance Between a and b

Distance Between Walls
9.0 m 12.0 m 15.0 m

Allowable Distance Between a and c
6.2 mm 8.3 mm 10.4 mm

Checking Accuracy ­ Vertical Beam (Fig. F)

Checking the vertical (plumb) calibration of the laser can be most accurately done when there is a substantial amount of vertical height available, ideally 20′ (6 m), with one person on the floor positioning the laser and another person near a ceiling to mark the position of the beam. It is important to conduct a calibration check using a distance no shorter than the distance of the applications for which the tool will be used.
1. Start by marking a 5′ (1.5 m) line on the floor.
2. Turn on the laser’s vertical beam and position the unit at one end of the line, facing the line.

8′ 10′ 14′ 20′
Distance Between Walls
2.5 m 3.0 m 4.0 m 6.0 m

1/16″ 3/32″ 1/8 ” 3/16″
Allowable Distance Between a and b
1.7 mm 2.1 mm 2.8 mm 4.1 mm

Plumb Dot Accuracy
Checking the plumb calibration of the laser can be most accurately done when there is a substantial amount of vertical height available, ideally 20′ (6 m), with one person on the floor positioning the laser and another person near a ceiling to mark the dot created by the beam on the ceiling.
· Mark point (a) on the floor, as shown in Figure G 1 .

20

· Turn the laser ON and press once to display dots · Mark the laser dot position on the first wall as point

above and below the laser.

(a) (Figure H #1).

E

· Place the laser so that the down dot is centered over · Turn the laser 180° and mark the laser dot position

point (a) and mark the center of the up dot on the

on the second wall as point (b) (Figure H #1).

ceiling as point (b) (Figure G 1 ).

· Place the laser 2″­3″ (5­8 cm) from the second wall.

· Turn the laser 180°, making sure that the down dot is To test the front laser dot, make sure the front of the

still centered on point (a) on the floor (Figure G 2 ). laser is facing the wall (Figure H #2), and adjust the

· Mark the center of the up dot on the ceiling as

height of the laser until the laser dot hits point b.

point (c) (Figure G 2 ).

· Turn the laser 180° and aim the laser dot near

· Measure the distance between points (b) and (c).
· If your measurement is greater than the Allowable Distance Between (b) & (c) for the corresponding Distance Between Ceiling & Floor in the following

point (a) on the first wall, and mark point (c) (Figure H #2).
· Measure the vertical distance between points (a) and (c) on the first wall.

table, the laser must be serviced at an authorized service center.

· If your measurement is greater than the Allowable Distance Between (a) & (c) for the corresponding

Distance Between Allowable Distance

Distance Between Walls in the following table,

Ceiling & Floor

Between b & c

the laser must be serviced at an authorized

8

1/16″

service center.

10

3/32″

· Repeat steps 2 through 8 to check the accuracy of

14

1/8″

the right dot and then the left dot, making sure that

20

3/16″

the laser dot you are testing is the laser dot facing

each wall.

Distance Between Ceiling & Floor
2.5 m 3.0 m 4.0 m 6.0 m

Allowable Distance Between b & c
1.7 mm 2.1 mm 2.8 mm 4.1 mm

Level Dot Accuracy – Level
Checking the level calibration of the laser unit requires two parallel walls at least 20′ (6 m) apart.
· Turn the laser ON and press twice to display dots above, ahead, below, and to the right and left of the laser.
· Place the laser 2″­3″ (5­8 cm) from the first wall. To test the front laser dot, make sure the front of the laser is facing the wall (Figure H #1).

Distance Between Walls
20′ 30′ 50′
Distance Between Walls
6.0 m 9.0 m 15.0 m

Allowable Distance Between a & c 3/16″ 1/4″ 7/16″
Allowable Distance Between a & c 4.1 mm 6.2 mm 10.2 mm

Level Dot Accuracy – Square
Checking the level calibration of the laser unit requires a room at least 20′ (6 m) long. All marks can be made on the floor by placing a target in front of the level or square beam and transferring the location to the floor.

21

E

NOTE: To ensure accuracy, the distance (D1) from (a) to (b), (b) to (c), (b) to (d), and (b) to (e) should

· If your measurement is greater than the Allowable Distance Between (a) & (g) for the corresponding

be equal.

Distance (D1) in the following table, the laser must be

1. Turn the laser ON and press once to display dots above, ahead, and below the laser.
2. Mark point (a) on the floor at one end of the room, as shown in Figure I #1.
3. Place the laser so that the down dot is centered over point (a) and make sure the front dot points toward the far end of the room (Figure I #1).

serviced at an authorized service center.

Distance (D1)
20′ 30′ 50′

Allowable Distance Between
a & f or a & g
7/32″ 5/16″ 17/32″

4. Using a target to transfer the front level dot location on the wall to the floor, mark point (b) on the floor and then point (c) on the floor (Figure I #1).

Distance (D1) 6.0 m

Allowable Distance Between
a & f or a & g
5.3 mm

5. Move the laser to point (b) and align the front level dot to point c again (Figure I #2).

9.0 m 15.0 m

7.9 mm 13.1 mm

6. Using a target to transfer the front level dot
location on the wall to the floor, mark the location Using the Laser

of two square beams as points (d) and (e) on the Leveling the Laser
floor (Figure I #2).

7. Turn the laser 90° so the front level dot aligns to point e (Figure I #3).

As long as the laser is properly calibrated, the laser is self-leveling. Each laser is calibrated at the factory to find level as long as it is positioned on a flat surface

8. Mark the location of the first square beam as

within average ± 4° of level. No manual adjustments

point (f) on the floor as close as possible to point are required.

(a) (Figure I #3).

If the laser has been tilted so much that it cannot

9. Measure the distance between points (a) and (f) self-level (> 4°), the laser beam will flash. There are

(Figure I #3).

two flashing sequences associated with the out of

· If your measurement is greater than the Allowable level condition.

Distance Between (a) and (f) for the corresponding Distance (D1) in the following table, the laser must be serviced at an authorized service center.

·

Between 4° and 10° the beams flash with a constant blink cycle

· Turn the laser 180° so the front level dot aligns to point e (Figure I #4).

· At angles greater than 10° the beams flash with a three blink cycle.

· Mark the location of the second square beam as point (g) on the floor as close as possible to point (a) (Figure I #4).
· Measure the distance between points (a) and (g) (Figure I #4).

When the beams flash THE LASER IS NOT LEVEL (OR PLUMB) AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface.

22

Using the Pivot Bracket

Cleaning

E

The laser has a magnetic pivot bracket (Figure H 1 ) permanently attached to the unit.
WARNING: Position the laser and/or wall mount on a stable surface. Serious personal injury or damage to the laser may result if the laser falls.
· The bracket has a fine adjustment knob (Figure J 2 ) to help you line up the laser beams. Place the unit on a flat level surface and turn the knob to the right to move the beams to the right, or turn the knob to the left to move the beams to the left.
· The bracket has a keyhole slot (Figure K ) so it can be hung from a nail or screw on any kind of surface.
· The bracket has magnets (Figure L 1 ) which allow the unit to be mounted to most upright surfaces made of steel or iron. Common examples of suitable surfaces include steel framing studs, steel door frames, and structural steel beams. Before attaching the pivot bracket against a stud (Figure L 2 ), place the Metal Enhancement Plate (Figure L 3 ) on the opposite side of the stud.
Maintenance
· To maintain the accuracy of your work, check the laser often to make sure it is properly calibrated. See Field Calibration Check.

Exterior plastic parts may be cleaned with a damp cloth. Although these parts are solvent resistant, NEVER use solvents. Use a soft, dry cloth to remove moisture from the tool before storage.
Troubleshooting
The Laser Does Not Turn On
· Fully-charge the battery pack and then reinstall it in the laser unit.
· If the laser unit is heated above 120 °F (50 °C), the unit will not turn on. If the laser has been stored in extremely hot temperatures, allow it to cool. The laser level will not be damaged by pressing the on/off button before cooling to its proper operating temperature.
The Laser Beams Flash
The lasers are designed to self-level up to an average of 4° in all directions If the laser is tilted so much that the internal mechanism cannot level itself, the laser beams will flash indicating that the tilt range has been exceeded. THE FLASHING BEAMS CREATED BY THE LASER ARE NOT LEVEL OR PLUMB AND SHOULD NOT BE USED FOR DETERMINING OR MARKING LEVEL OR PLUMB. Try repositioning the laser on a more level surface.
The Laser Beams Will Not Stop Moving

· Calibration checks and other maintenance repairs may be performed by DeWALT service centers.
· When not in use, store the laser in the kit box provided. Do not store your laser at temperatures below -5 °F (-20 °C ) or above 140 °F (60 °C).
· Do not store your laser in the kit box if the laser is wet. The laser should be dried first with a soft dry cloth prior to storage.

The laser is a precision instrument. Therefore, if it is not positioned on a stable (and motionless) surface, the laser will continue to try to find level. If the beam will not stop moving, try placing the laser on a more stable surface. Also, try to make sure that the surface is relatively flat, so that the laser is stable.

23

E The Battery Meter LEDs Flash

Laser Enhancement Glasses

When all 4 LEDs continuously flash on the Battery Meter this indicates that the unit has not been fully powered off using the Power/Transport Lock switch (Figure C 2 ). The Power/Transport Lock switch should always be placed in the LOCKED/OFF position when the laser is not in use.

Some laser kits include Laser Enhancement Glasses (Figure P ). These glasses improve the visibility of the laser beam under bright light conditions or over long distances when the laser is used for interior applications. These glasses are not required to operate the laser.

CAUTION:

Accessories
The laser is equipped with both 1/4 – 20 and 5/8 – 11

These glasses are not ANSI approved safety glasses and should not be used while operating other tools. These glasses do not

female threads on the bottom of the unit (Figure M ). This thread is to accommodate current or future DeWALT accessories. Only use DeWALT accessories specified for use with this product. Follow the directions included with the accessory.

keep the laser beam from entering your eyes.
CAUTION: To reduce the risk of serious injury, never stare directly into the laser beam with or without these glasses.

WARNING:

Since accessories, other than those offered by DeWALT, have not been tested with this

Ceiling Mount

product, use of such accessories with this

The laser ceiling mount (Figure N 1 ), if included, offers

tool could be hazardous. To reduce the

more mounting options for the laser. The ceiling mount

risk of injury, only DeWALT recommended

has a clamp (Figure N 2 ) at one end which can be fixed

accessories should be used with this product. to a wall angle for acoustic ceiling installation

If you need any assistance in locating any accessory, please contact your nearest DeWALT service center or go to www.DeWALT.com.

(Figure N 3 ). At each end of the ceiling mount is a screw hole (Figure N 4 and N 5 ), allowing the ceiling mount to be attached to any surface with a nail or screw.

Once the ceiling mount is secured, its steel plate

Target Card

provides a surface to which the magnetic pivot bracket (Figure N 6 ) can be attached. The position of the

Some laser kits include a Laser Target Card (Figure O ) laser can then be fine-tuned by sliding the magnetic

to aid in locating and marking the laser beam. The

pivot bracket up or down on the wall mount.

target card enhances the visibility of the laser beam as
the beam crosses over the card. The card is marked Service and Repairs
with standard and metric scales. The laser beam

passes through the red plastic and reflects off of the

NOTE: Disassembling the laser level(s) will void all

reflective tape on the reverse side. The magnet at the

warranties on the product.

top of the card is designed to hold the target card to

ceiling track or steel studs to determine plumb and level To assure product SAFETY and RELIABILITY, repairs,

positions. For best performance when using the Target maintenance and adjustment should be performed by

Card, the DeWALT logo should be facing you.

authorized service centers. Service or maintenance

24

performed by unqualified personnel may result in a risk of injury. To locate your nearest DeWALT service center

E

call 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) or go to www.

DeWALT.com.

Warranty
Go to www.DeWALT.com for the latest warranty information.

25

E Specifications

Light Source Laser Wavelength Laser Power Working Range
Accuracy – all lines and dots, except down dot Battery Low Unit Not Powered Off With Pendulum Lock Switch Flashing Laser Beams Power Source Operating Temperature Storage Temperature Humidity
Environmental
Altitude

DCLE34220 / DCLE34520 Laser diodes
510 ­ 530nm visible 1.0 mW CLASS 2 LASER PRODUCT
280′ (85 m) 330′ (100m) with detector (sold separately)
±1/8″ per 30′, ±3.1 mm per 9 m
1 LED Flashing on Battery meter
4 LEDs Flashing on Battery meter
Tilt range exceeded/unit is not level DeWALT 12V MAX or 20V MAX Battery Pack
39.2 °F to 104 °F (4 °C to 40 °C) 39.2 °F to 104 °F (4 °C to 40 °C) Maximum relative humidity 80% for temperatures up to 88 °F (31 °C), decreasing linearly to 50% relative humidity at 104 °F (40 °C)
Water & Dust Resistant to IP54. Applies to product, not battery or charger. WARNING: This product (not including the battery pack or charger) has an IP rating which provides some level of protection from dust (limited ingress) and liquids (light splashing) during normal and reasonably foreseeable use. The battery pack and charger do not have an IP rating on their own. NEVER submerge the product, battery or charger in liquid. < 6500′ (2000 m)

26

Contenido
· Información sobre el láser · Seguridad del usuario · Seguridad de la batería · Conexión de la alimentación al láser · Sugerencias de operación · Para encender el láser · Verificación de precisión de Láser · Verificación de calibración de campo · Uso del láser · Mantenimiento · Resolución de problemas · Accesorios · Servicio y reparaciones · Garantía · Especificaciones

DEWALT

701 East Joppa Road

Towson, Maryland 21286

ES

www.DEWALT.com

Declaración Cumplimiento de FCC
Este equipo ha sido probado y se ha determinado que cumple con los límites para dispositivos digitales de Clase B, según la parte 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a proporcionar una protección razonable contra la interferencia perjudicial en una instalación residencial. Este equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a las radiocomunicaciones. Sin embargo, no hay garantía de que no se produzca interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia perjudicial

Información sobre el láser

a la recepción de emisiones de radio o la televisión, la cual puede determinarse apagando y encendiendo

El láser de línea transversal de 2 puntos DCLE34220 y el láser de línea transversal de 5 puntos DCLE34520 son productos láser Clase 2. Éstas son herramientas láser de autonivelación que se pueden usar para proyectos de alineación horizontal (nivel) y vertical (plomada).

el equipo, se sugiere al usuario que intente corregir la interferencia con una o más de las siguientes medidas: · cambie la orientación o la ubicación de la antena
de recepción,
· aumente la separación entre el equipo y el receptor,

Este producto cumple con 21 CFR 1040.10 y 1040.11 excepto por la conformidad con IEC 60825-1 Ed. 3., como se describe en el Aviso Láser No. 56, con fecha del 8 de mayo, 2019.

· conecte el equipo en un tomacorriente en un circuito diferente del que está conectado el receptor, o
· consulte al distribuidor o a un técnico con experiencia en radio/TV.

Cumple con UL STDS 61010-1 y 2595
Certificado conforme a la Norma CSA C22.2 No. 61010-1
Cumple con UL STDS 61010-1 & 2595 Con certificación CSA STD C22.2 No. 61010-1

Declaración de cumplimiento de ISED
Este dispositivo contiene transmisores / receptores exentos de licencia que cumplen con los RSS exentos de licencia de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a

Declaración de conformidad del proveedor 47 CFR § 2,1077 información de cumplimiento
Identificador único: DCLE34220, DCLE34520 Parte responsable ­ información de contacto de Estados Unidos

las dos condiciones siguientes:
1. Este dispositivo no puede causar interferencias.
2 Este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda causar un funcionamiento no deseado del dispositivo.

27

Seguridad del usuario
ES Guías de Seguridad
Las siguientes definiciones describen el nivel de severidad para cada palabra de señal. Por favor lea el manual y ponga atención a estos símbolos.
PELIGRO: Indica una situación inminentemente peligrosa que, si no se evita, resultará en la muerte o lesiones serias.
ADVERTENCIA: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, podría resultar en la muerte o lesiones serias.
ATENCIÓN: Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se evita, puede resultar en lesiones menores o moderadas.
AVISO: Indica una práctica no relacionada con lesiones personales que, si no se evita, puede resultar en daños a los bienes.
Si tiene alguna pregunta o comentario sobre esta u otra herramienta de DEWALT,
llame al 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258) o visite www.DeWALT.com.
ADVERTENCIA: Nunca modifique la herramienta ni ninguna pieza de ella. Podría producirse daño al láser o lesiones personales.

ADVERTENCIA: Exposición a radiación láser. No desensamble ni modifique el nivel láser. Este aparato no incluye piezas internas que puedan ser reparadas por el usuario. Podrían producirse lesiones graves a la visión.
ADVERTENCIA: Radiación peligrosa. El uso de controles, ajustes o ejecución de los procedimientos, distintos a los indicados en la presente podrán provocar una exposición peligrosa a la radiación.

ATENCIÓN: Mantenga los dedos alejados de la placa posterior y el perno cuando instale los imanes. Los dedos pueden quedar atrapados.

ATENCIÓN: No se pare debajo del láser cuando esté instalado con un soporte de imán. Pueden resultar lesiones personales serias o daño al láser si éste cae.
La etiqueta de su herramienta láser puede incluir los siguientes símbolos.

Símbolo
V mW

Significado
Voltios Milivatios Advertencia del láser

nm

Longitud de onda en nanómetros

2

Láser de Clase 2

ADVERTENCIA: Lea y comprenda todas las instrucciones. El incumplimiento de las advertencias e instrucciones puede provocar descargas eléctricas, incendios o lesiones graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Etiquetas de advertencia
Para su comodidad y seguridad, se han colocado las siguientes etiquetas en el láser(Figura C 10 ).
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

28

ADVERTENCIA: RADIACIÓN LÁSER. · No coloque el láser cerca de una superficie

NO MIRE FIJAMENTE EL RAYO.

reflejante que pueda reflejar el rayo láser a los

Producto Láser Clase 2.

ojos de alguien. Podría resultar en lesiones serias ES

a los ojos.

ADVERTENCIA: Manténgase alejado

del imán. El peligro del imán puede

· Apague el láser cuando no esté en uso. Dejar

perturbar la operación del marcapasos y el láser encendido incrementa el riesgo de ver al

resultar en lesiones serias o la muerte. rayo láser.

· No modifique el láser en ninguna manera.

Modificar la herramienta puede resultar en

exposición peligrosa a la radiación de láser.

· No opere el láser alrededor de niños ni permita que niños operen el láser. Puede resultar en lesiones serias a los ojos.

· No retire o elimine las etiquetas de advertencia.

· Si el equipo se utiliza de una manera no

Si se retiran las etiquetas, el usuario u otros pueden

especificada por el fabricante, la protección

exponerse inadvertidamente a la radiación.

proporcionada por el equipo puede ser deteriorada.

· Coloque el láser firmemente sobre una superficie nivelada. Si el láser cae, podría resultar en daño al

· No opere el láser en atmósferas explosivas, tal

láser o lesiones serias.

como en la presencia de líquidos, gases o polvo

inflamables. Esta herramienta puede crear chispas Seguridad Personal

que pueden encender el polvo o vapores.
· Guarde un láser que no esté en uso fuera del alcance de los niños y otras personas sin capacitación. Los láseres son peligrosos en las manos de usuarios sin capacitación.

· Permanezca alerta, observe lo que está haciendo, y use el sentido común cuando opere el láser. No use el láser cuando esté cansado o bajo la influencia de drogas, alcohol, o medicamentos. Un momento
de falta de atención mientras opera el láser puede

· El servicio de la herramienta se DEBE realizar

resultar en lesiones personales serias.

por personal de reparación calificado. El servicio o mantenimiento por personal no calificado puede resultar en lesiones. Para localizar su centro de
servicio DeWALT más cercano visite www.DEWALT.com.

· Use equipo de protección personal. Siempre use protección para los ojos. Dependiendo de las condiciones de trabajo, usar equipo de protección tal como una máscara de polvo, zapatos de seguridad
anti-deslizantes, casco, y protección auditiva reducirá

· No use herramientas ópticas tales como un

las lesiones personales.

telescopio o tránsito para ver el rayo láser. Podría

resultar en lesiones serias a los ojos.

Uso y Cuidado de la Herramienta

· No coloque el láser en una posición que pueda causar que alguien observe intencional o inadvertidamente el rayo láser. Podría resultar en lesiones serias a los ojos.

· No use el láser si el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte no enciende o apaga el láser. Cualquier herramienta que no se pueda controlar con el interruptor es peligrosa y se debe reparar.

29

· Siga las instrucciones en la sección de

· No use un paquete de batería o láser que esté

Mantenimiento de este manual. El uso de partes no dañado o modificado. Las baterías dañadas o

ES autorizadas o la falla en seguir las instrucciones de Mantenimiento puede crear un riesgo de descarga

modificadas pueden presentar un comportamiento impredecible que resulte en incendio, explosión, o

eléctrica o lesiones.

riesgo de lesiones.

· No exponga un paquete de batería o láser a fuego

Seguridad de la batería

o temperatura excesiva. La exposición a fuego o

ADVERTENCIA:

temperaturas superiores a 265 °F (130 °C) puede causar una explosión.

Las baterías pueden explotar o tener fugas y pueden causar lesiones o incendios. Para · Siga todas las instrucciones de carga y no cargue el

reducir este riesgo:

paquete de batería fuera del rango de temperatura

· Siga atentamente todas las instrucciones y las
advertencias que aparecen en la etiqueta y sobre el paquete de baterías, y en el manual Seguridad de la batería adjunto.

especificado en las instrucciones. Cargar inadecuadamente o en temperaturas fuera del rango
especificado puede dañar la batería e incrementar el riesgo de incendio.

· No deseche las baterías en el fuego.

· No guarde ni use la herramienta y la batería en lugares donde la temperatura pueda descender por

· Mantenga las baterías alejadas del alcance de los niños.

debajo de 4 °C (39,2 °F) (como cobertizos exteriores o edificios metálicos en invierno), o pueda alcanzar

· Quite las baterías cuando el dispositivo no esté

o superar los 40 °C (104 °F) (como cobertizos

en uso.

exteriores o edificios metálicos en verano).

· Use solo el cargador especificado para su paquete

de baterías recargables.
· Desconecte el paquete de batería del láser antes de realizar cualquier ajuste, cambiar accesorios,

Conexión de la alimentación al láser

o guardar el láser. Estas medidas de seguridad

La alimentación de este láser puede hacerse a través

preventivas reducen el riesgo de que el láser se

de cualquiera de estos paquetes:

arranque accidentalmente.

· Un paquete de baterías de iones de litio DEWALT

· Use el láser únicamente con los paquetes de batería designados específicamente. El uso de otros paquetes de batería puede crear un riesgo de

12V MAX*. *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 12 voltios. El voltaje nominal es de 10.8 voltios.

lesiones e incendio.

· Un paquete de baterías de iones de litio DEWALT

· Bajo condiciones abusivas, se puede expulsar líquido de la batería; evite el contacto. Si ocurre contacto accidentalmente, lave con agua. Si el

20V MAX*. *El voltaje inicial máximo de la batería (medido sin carga de trabajo) es de 20 voltios. El voltaje nominal es de 18 voltios.

líquido hace contacto con los ojos, busque ayuda médica adicional. El líquido expulsado de la batería puede causar irritación y quemaduras.

Tipo de Batería
12V

Paquete de Baterías DCB120, DCB121, DCB122,

DCB123, DCB124, DCB125,

DCB126, DCB127

30

Tipo de Batería
20V

Paquete de Baterías
DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB207, DCB208, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520

El uso de cualquier otra batería puede generar un riesgo de incendio.

Carga de las baterías de iones de litio
1. Si el paquete de baterías de iones de litio DEWALT 12V/20V MAX* está conectado al láser, quítelo.
· Mientras presiona el botón de liberación del paquete de baterías (Figura B 1 ), realice un movimiento de extracción hacia arriba para sacarlo del láser.
· Tire del paquete de baterías para extraerlo completamente del láser (Figura B 2 ).
2. Enchufe el cable del cargador a un tomacorriente.
3. Deslice el paquete de baterías para colocarlo dentro del cargador hasta que encaje en su lugar (Figura A 1 ). En el cargador, la luz indicadora izquierda parpadeará para que sepa que se está cargando la batería.
4. Después de que la batería esté completamente cargada (el indicador del cargador ya no parpadea), mantenga presionado el botón de liberación del paquete de baterías (Figura A 2 ) y deslícelo hacia afuera del cargador (Figura A 3 ).

· El LED inferior se encenderá y parpadeará cuando el

nivel de batería sea bajo (por debajo de 12.5 %). El

láser puede continuar funcionando durante un tiempo breve hasta que las baterías se agoten por completo,

ES

pero el rayo o los rayos se atenuarán rápidamente.

· Cuando la batería de iones de litio 12V/20V MAX Ion está cargada, y el láser se enciende nuevamente, el rayo o los rayos láser volverán a su brillo completo y el nivel indicador de batería señalará la capacidad completa.

· Si los 4 indicadores LED en el medidor de la batería siguen estando encendidos, esto indica que el láser no está apagado completamente. Cuando el láser no esté en uso, asegúrese de que el interruptor de bloqueo de alimentación/transporte esté ubicado a la izquierda a la posición bloqueado/APAGADO (Figura C 2 ).

Sugerencias de funcionamiento
· Para extender la duración de la batería por carga, apague el láser cuando no está en uso.
· Para garantizar la precisión de su trabajo, compruebe con frecuencia la calibración del láser. Consulte la sección de Verificación de precisión de Láser.
· Antes de intentar usar el láser, asegúrese de que la herramienta esté colocada en una superficie relativamente lisa y segura y nivel en ambas direcciones.
· Para aumentar la visibilidad del rayo, use una tarjeta de objetivo de láser (Figura O ) o use gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura P ) para ayudar a encontrar el rayo.

5. Deslice el paquete de baterías hacia el interior del láser hasta que encaje en su lugar (Figura A 4 ).

Visualización del medidor de batería

Cuando el láser esté encendido, el medidor de la

batería en el teclado (Figura C 9 ) indica el nivel

de energía remanente. Cada uno de los cuatro indicadores LED en el medidor de la batería representa

·

el 25 % de la energía.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o sin estos lentes. Consulte la sección de Accessories para obtener información importante.
Siempre marque el centro del rayo creado por el láser.

31

· Los cambios extremos de temperatura pueden

de Bloqueo de energía/Transporte no se coloca

causar movimientos o variaciones en las estructuras en la posición de bloqueo, los 4 LED parpadearán

ES

de los edificios, los trípodes de metal, etc., lo que puede afectar la precisión. Compruebe su precisión

continuamente en el medidor de la batería.

con frecuencia mientras trabaja.

Verificación de precisión

de Láser · Si el láser se ha caído, compruebe que aún esté calibrado. Vea Verificación de precisión de Láser.

Para encender el láser
Colóquelo en una superficie plana nivel. Deslice el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte (Figura F 2 ) a la derecha a la posición de Desbloqueo/ENCENDIDO.

Botón

Muestra
· Presione una vez para mostrar una línea láser horizontal (Figura C 4 ).
· Presione una segunda vez para mostrar una línea láser vertical (Figura C 5 ).

Las herramientas láser están selladas y calibradas en la fábrica. Se recomienda que realice una verificación de precisión antes de usar el láser por primera vez (en caso que el láser se haya expuesto a temperaturas extremas) y después regularmente para garantizar la precisión de su trabajo. Cuando realice cualquiera de las verificaciones de precisión indicadas en este manual, siga estas guías:
· Use el área/distancia mayor posible, más cerca a la distancia de operación. Mientras mayor sea el área/ distancia, más fácil será medir la precisión del láser.
· Coloque el láser sobre una superficie lisa, plana y estable que esté nivelada en ambas direcciones.

DCLE34220 DCLE34520

· Presione una tercera vez para mostrar una línea horizontal y una línea vertical (Figura C 6 ).
· Presione una cuarta vez para que no se muestren las líneas láser.
· Presione una vez para mostrar los puntos por encima y por debajo del láser (Figura C 7 ).
· Presione una segunda vez para dejar de mostrar los puntos.

Puede usar y / juntos para mostrar las líneas y los puntos láser. Por ejemplo, si presiona tres veces y / una vez, el láser mostrará líneas transversales y dos puntos (Figura C 8 ).

Cuando el láser no está en uso, deslice el interruptor de Bloqueo de energía/Transporte a la izquierda a la posición de APAGADO/Bloqueo. Si el interruptor

32

· Marque el centro del rayo láser.
Verificación de calibración de campo
Verificación de precisión – Rayo horizontal, dirección de escaneo (Fig. D)
La verificación de la calibración de escaneo horizontal del láser requiere dos paredes separadas por lo menos a 30′ (9 m). Es importante realizar una verificación de calibración utilizando una distancia no menor que la distancia de las aplicaciones para las que se utilizará la herramienta.
1. Fije el láser a una pared usando su soporte de pivote. Asegúrese que el láser esté orientado hacia adelante.
2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el láser aproximadamente 45° de modo que el extremo más a la derecha de la línea láser dé en la pared opuesta a una distancia de por lo menos 30′ (9 m). Marque el centro del rayo (a).

3. Gire el láser aproximadamente 90° para llevar el 5. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el

extremo más a la izquierda de la línea láser hasta

láser hacia atrás al primer extremo de la pared y

la marca realizada en el paso 2. Marque el centro

del rayo (b).

6.

aproximadamente paralelo a la pared adyacente. Ajuste la altura del láser para que el centro del

ES

4. Mida la distancia vertical entre las marcas.

rayo esté alineado con la marca más cercana (b).

· Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.

7. Marque el centro del rayo (c) directamente arriba o debajo de la marca más lejana (a).
8. Mida la distancia entre estas dos marcas (a, c).

Distancia entre paredes
30′ 40′ 50′
Distancia entre paredes

Distance autorisée
entre a y b 1/8″ 5/32″ 7/32″
Distancia permitida
entre a y b

· Si la medición es mayor que los valores que se muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.

Distancia entre paredes

Distance autorisée entre a et c

30′

1/4″

40′

5/16″

50′

13/32″

9.0 m

3.1 mm

Distancia entre Distance autorisée

12.0 m

4.2 mm

paredes

entre a et c

15.0 m

5.2 mm

9.0 m

6.2 mm

12.0 m

8.3 mm

Verificación de precisión – Rayo horizon-

15.0 m

10.4 mm

tal, dirección de inclinación (Fig. E)

Verificación de precisión – Rayo vertical

(Fig. F)

La verificación de la calibración de inclinación

horizontal del láser requiere una sola pared de por lo La verificación de la calibración vertical (plomada)

menos 30′ (9 m) de largo. Es importante realizar una del láser se puede realizar con mayor precisión

verificación de calibración utilizando una distancia no cuando hay una cantidad sustancial de altura vertical

menor que la distancia de las aplicaciones para las que disponible, idealmente 20′ (6 m), con una persona en

se utilizará la herramienta.

el piso colocando el láser y otra cerca del techo para

marcar la posición del rayo. Es importante realizar una

1. Fije el láser a un extremo de una pared usando su verificación de calibración utilizando una distancia no

soporte de pivote.

menor que la distancia de las aplicaciones para las que

2. Encienda el rayo horizontal del láser y gire el

se utilizará la herramienta.

láser hacia el extremo opuesto de la pared y aproximadamente paralelo a la pared adyacente.

1.

Empiece marcando una línea de 5′ (1.5 m) en el suelo.

3. Marque el centro del rayo en dos lugares (a, b) separados por lo menos a 30′ (9 m).

2. Encienda el rayo vertical del láser y coloque la unidad en un extremo de la línea, mirando hacia

4. Vuelva a colocar el láser en el extremo opuesto

la línea.

de la pared.

33

3. Ajuste la unidad de modo que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso.

· Marque el punto (a) en el piso, como se muestra en la Figura G 1 .

ES 4. 5. 6.

Marque la posición del rayo láser en el techo (a). Marque el centro del rayo láser directamente sobre el punto medio de la línea en el piso.
Vuelva a colocar el láser en el otro extremo de la línea en el suelo. Ajuste la unidad una vez más para que su rayo esté alineado y centrado en la línea del piso.
Marque la posición del rayo láser en el techo (b), directamente al lado de la primera marca (a).

· Encienda el láser y presione una vez para mostrar puntos por arriba y por debajo del láser.
· Coloque el láser de manera que el punto hacia abajo esté centrado sobre el punto (a) y marque el centro del punto hacia arriba en el techo como el punto (b) (Figura G 1 ).
· Gire el láser 180°, asegurándose que el punto hacia abajo todavía esté centrado en el punto (a) en el piso (Figura G 2 ).

7. Mida la distancia entre éstas dos marcas.

· Marque el centro del punto hacia arriba en el techo

· Si la medición es mayor que los valores que se

como punto (c) (Figura G 2 ).

muestran a continuación, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.
· Distancia permitida al techo entre marcas Altura 8`

· Mida la distancia entre los puntos (b) y (c).
· Si su medición es mayor que la distancia permitida entre (b) y (c) para la distancia entre el techo

Distancia entre paredes
8′ 10′ 14′ 20′

Distance autorisée entre a et b
1/16″ 3/32″ 1/8 ” 3/16″

y el piso correspondiente en la siguiente tabla, el láser debe recibir servicio en un centro de servicio autorizado.

Distancia entre techo y piso
8′ 10′

Distancia permitida entre b y c
1/16″ 3/32″

Distancia entre Distance autorisée

14′

1/8 ”

paredes

entre a et b

20′

3/16″

2.5 m 3.0 m 4.0 m 6.0 m

1.7 mm 2.1 mm 2.8 mm 4.1 mm

Distancia entre techo y piso
2.5 m 3.0 m

Distancia permitida entre b y c
1.7 mm 2.1 mm

Precisión de punto de plomada

4.0 m

La verificación de la calibración de plomada del láser

6.0 m

2.8 mm 4.1 mm

se puede realizar con mayor precisión cuando hay

una cantidad sustancial de altura vertical disponible, Precisión de punto de nivel – Nivel

idealmente 20′ (6 m), con una persona en el piso colocando el láser y otra cerca del techo para marcar la posición del rayo.

La verificación de la calibración de nivel de la unidad láser requiere dos paredes paralelas separadas por lo menos a 20′ (6 m).

34

· ENCIENDA el láser y presione dos veces para mostrar los puntos arriba, adelante, abajo y a la derecha e izquierda del láser.
· Coloque el láser a 2″­3″ (5-8 cm) de la primera pared. Para probar el punto láser delantero, asegúrese que la parte delantera del láser esté

Distancia entre Distancia permitida

paredes

entre a y c

6.0 m

4.1 mm

ES

9.0 m

6.2 mm

15.0 m

10.2 mm

orientada hacia la pared (Figura H #1).

· Marque la posición del punto láser en la primera Precisión de punto de nivel – Cuadrado

pared como punto (a) (Figura H #1).
· Gire el láser 180° y marque la posición del punto del láser en la segunda pared como punto (b) (Figura H #1).

La verificación de la calibración de nivel de la unidad láser requiere una habitación de por lo menos 20′ (6 m) de largo. Todas las marcas se pueden hacer en el piso colocando un objetivo frente al nivel o el rayo cuadrado

· Coloque el láser a 2″­3″ (5-8 cm) de la segunda

y transfiriendo la ubicación al piso.

pared. Para probar el punto láser delantero, asegúrese que la parte delantera del láser esté orientada hacia la pared (Figura H #2) y ajuste la altura del láser hasta que el punto láser alcance el punto (b).

NOTA: Para garantizar la precisión, la distancia (D1) de (a) a (b), (b) a (c), (b) a (d) y (b) a (e) debe ser igual.
1. ENCIENDA el láser y presione una vez para mostrar puntos arriba, adelante y debajo del láser.

· Gire el láser 180° y apunte el punto láser cerca del punto (a) en la primera pared, y marque el punto (c)

2.

Marque el punto (a) en el piso en un extremo de la habitación, como se muestra en la Figura I #1.

(Figura H #2).

3. Coloque el láser de modo que el punto hacia

· Mida la distancia vertical entre los puntos (a) y (c) en la primera pared.

· Si su medición es mayor que la Distancia permitida

entre (a) y (c) para la Distancia entre paredes correspondiente en la siguiente tabla, el láser debe

4.

recibir servicio en un centro de servicio autorizado.

· Repita los pasos 2 a 8 para verificar la precisión

del punto derecho y luego el punto izquierdo, asegurándose que el punto láser que está probando

5.

sea el punto láser que mira a cada pared.

Distancia entre paredes

Distancia permitida entre a y c

6.

20′

3/16″

30′

1/4″

abajo esté centrado sobre el punto (a) y asegúrese que el punto delantero apunte hacia el extremo más alejado de la habitación (Figura I #1).
Usando un objetivo para transferir la ubicación del punto de nivel delantero en la pared al piso, marque el punto (b) en el piso y luego el punto (c) en el piso (Figura I #1).
Mueva el láser al punto (b) y alinee el punto de nivel delantero con el punto c nuevamente (Figura I #2).
Usando un objetivo para transferir la ubicación del punto de nivel delantero en la pared al piso, marque la ubicación de dos rayos cuadrados como puntos (d) y (e) en el piso (Figura I #2).

50′

7/16″

7. Gire el láser 90° para que el punto de nivel

delantero se alinee con el punto e (Figura I #3).

35

8. Marque la ubicación del primer rayo cuadrado Uso del láser como punto (f) en el piso lo más cerca posible del

ES

punto (a) (Figura I #3).

Nivelación del láser

9. Mida la distancia entre los puntos (a) y (f) (Figura I #3).

Mientras el láser está correctamente calibrado, tendrá la función de autonivelación. Cada láser está calibrado

10. Si su medición es mayor que la Distancia

en fábrica para encontrar nivel cuando se coloca en

permitida entre (a) y (f) para la Distancia

una superficie plana dentro de un promedio de ±4° del

correspondiente (D1) en la siguiente tabla,

nivel. No se requieren ajustes manuales.

el láser se debe reparar en un centro de servicio autorizado.
11. Gire el láser 180° para que el punto de nivel delantero se alinee con el punto e (Figura I #4).

Si el láser se inclina en exceso de forma tal que no pueda autonivelarse (>4°), el rayo láser parpadeará. Hay dos secuencias de parpadeo asociadas con la condición fuera de nivel.

12.

Marque la ubicación del segundo rayo cuadrado como punto (g) en el piso lo más cerca posible del punto (a) (Figura I #4).

·

Entre 4° y 10°, los rayos parpadean con un ciclo de parpadeo constante

13. Mida la distancia entre los puntos (a) y (g) (Figura I #4).

· En ángulos mayores de 10°, los rayos parpadean con un ciclo de tres destellos.

14. Si su medición es mayor que la Distancia permitida entre (a) y (g) para la Distancia correspondiente (D1) en la siguiente tabla, el láser se debe reparar en un centro de servicio autorizado.

Cuando los rayos parpadean, EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL (O PLOMADA) Y NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada.

Distancia (D1)
20′ 30′ 50′ Distancia (D1)
6.0 m 9.0 m 15.0 m

Distancia permitida entre
a & f or a & g 7/32″ 5/16″ 17/32″
Distancia permitida entre
a & f or a & g 5.3 mm 7.9 mm 13.1 mm

Uso del soporte de pivote
El láser posee un soporte de pivote magnético (Figura H 1 ) unido de manera permanente a la unidad.
ADVERTENCIA: Coloque el láser o el soporte para pared sobre una superficie estable. Si el láser se cae, pueden producirse lesiones personales graves o daños a la herramienta.
· El soporte tiene una perilla de ajuste fino (Figura J 2 ) para ayudarlo a alinear los rayos láser. Coloque la unidad sobre una superficie nivelada plana y gire la perilla a la derecha para mover los rayos a la derecha, o gire la perilla a la izquierda para mover los rayos a la izquierda.

36

· El soporte tiene una ranura para llave (Figura K ) que · Si la unidad láser se calienta por encima de 120 °F

permite que la unidad se pueda colgar de un clavo o (50 °C), la unidad no se encenderá. Si el láser se

tornillo en cualquier tipo de superficie.
· El soporte tiene imanes (Figura L 1 ) que permiten que la unidad se monte en la mayoría de las superficies verticales fabricadas en acero o hierro. Ejemplos comunes de superficies adecuadas

ha almacenado en temperaturas extremadamente calurosas, déjelo enfriar. El nivel láser no se dañará

ES

al presionar el botón de encendido/apagado

antes de enfriarse a su temperatura correcta

de funcionamiento.

incluyen pernos para marcos de acero, marcos de Los rayos láser parpadean
puerta de acero y vigas estructurales de acero. Antes

de conectar el soporte de pivote contra un perno

Los láseres están diseñados para autonivelarse a un

(Figura L 2 ), coloque la Placa de mejora de metal promedio de 4° en todas las direcciones. Si el láser

(Figura L 3 ) en el lado opuesto del perno.

se inclina tanto que el mecanismo interno no puede

nivelarse, el rayo láser parpadeará indicando que

Mantenimiento
· Para mantener la precisión de su trabajo,

se ha excedido el rango de inclinación. EL RAYO PARPADEANTE CREADO POR EL LÁSER NO ESTÁ A NIVEL O NO PUEDE ESTABLECER LA PLOMADA Y

con frecuencia compruebe que su láser esté debidamente calibrado. Vea Comprobación de calibración en campo.

NO DEBE USARSE PARA DETERMINAR O MARCAR EL NIVEL O PLOMADA. Intente cambiar la posición del láser en una superficie más nivelada.

· Las comprobaciones de calibración y otras reparaciones de mantenimiento deben ser

El rayo láser no deja de moverse

realizadas en los centros de servicios DEWALT.

El láser es un instrumento de precisión. En

· Cuando no se utiliza, almacene el láser en la

consecuencia, si no se coloca en una superficie estable

caja del kit provista. No almacene su láser a

(y estática), el láser continuará intentando encontrar un

temperaturas inferiores a -5 °F (-20 °C) ni superiores nivel. Si el rayo no deja de moverse, intente colocar el

a 140 °F (60 °C).

láser en una superficie más estable. Asimismo, intente

·

No almacene su láser en la caja del kit si está mojado. El láser debe secarse primero con un paño

asegurarse de que la superficie esté relativamente plana, para que el láser esté estable.

seco y suave antes del almacenamiento.

Los LED del medidor de batería parpadean

Limpieza

Cuando los 4 LED parpadean continuamente en el

Las partes externas de plástico deben limpiarse con medidor de batería, esto indica que la unidad no ha

un paño húmedo. Aunque estas partes son resistentes sido apagada por completo usando el interruptor de

a los solventes, NUNCA use solventes. Use un paño Bloqueo de energía/Transporte (Figura C 2 ). El

suave y seco para quitar la humedad de la herramienta interruptor de Bloqueo de energía/Transporte siempre

antes del almacenamiento.

debe colocarse en la posición de BLOQUEADO/

Resolución de problemas

APAGADO cuando el láser no se utiliza.

El láser no se enciende

· Cargue completamente la batería y luego vuelva a instalarla en la unidad láser.
37

Accesorios

PRECAUCIÓN: Estas gafas no son gafas de seguridad

ES

El láser está equipado con roscas hembra de 1/4″ – 20 y 5/8″ – 11 en la parte inferior de la unidad (Figura K ).

aprobadas por ANSI y no deben usarse al operar otras herramientas. Estas gafas no

Esta rosca se incluye para adaptarse a los accesorios

impiden que el rayo láser ingrese en sus ojos.

actuales o futuros de DEWALT. Solo use accesorios DEWALT especificados para usar con este producto. Siga las instrucciones incluidas con el accesorio.

PRECAUCIÓN: Para reducir el riesgo de una lesión grave, nunca mire directamente al rayo láser, con o

ADVERTENCIA:

sin estos lentes.

Como los accesorios, fuera de los ofrecidos

por DEWALT, no han sido probados con este producto, el uso de tales accesorios con

El Montaje Para Techo

esta herramienta podría ser peligroso. Para El montaje para techo del láser (Figura N 1 ), si se

reducir el riesgo de lesiones, solo debe usar incluye, ofrece más opciones de montaje para el láser.

accesorios recomendados por DEWALT con El montaje para techo tiene una abrazadera

este producto.

(Figura N 2 ) en un extremo que puede fijarse a un

Si necesita asistencia para ubicar un accesorio, contacte a su centro de servicio DeWALT más cercano o visite www.DeWALT.com.

ángulo de pared para la instalación de cielos rasos acústicos (Figura N 3 ) . En cada extremo del montaje para techo hay un orificio para tornillos (Figura N 4 o N 5 ) que permite que se coloque un montaje para

Tarjeta de objetivo

techo a cualquier superficie con un clavo o tornillo.

Algunos equipos de láser incluyen una tarjeta de objetivo láser (Figura O ) para ayudar con la ubicación y la marca del rayo láser. La tarjeta de objetivo aumenta la visibilidad del rayo láser cuando el rayo cruza sobre la tarjeta. La tarjeta está marcada con escalas estándar y métrica. El rayo láser pasa a

Una vez que se ha fijado el montaje para techo, su placa de acero ofrece una superficie donde puede sujetarse el soporte de pivote magnético (Figura N 6 ). La posición del láser luego puede ajustarse deslizando el soporte de pivote magnético hacia arriba o abajo en el montaje de pared.

través del plástico rojo y refleja la cinta reflectiva en el

Servicio y reparaciones reverso. El imán en la parte superior de la tarjeta está
diseñado para mantener la tarjeta de objetivo en el riel

de techo o los pernos de acero para determinar las posiciones de plomada y nivel. Para obtener el mejor rendimiento al usar la tarjeta objetivo, el logotipo de

NOTA: Desensamblar el(los) nivel(es) del láser anulará las garantías del producto.

DeWALT debe estar mirando hacia usted.

Para garantizar la SEGURIDAD y CONFIABILIDAD

Gafas de mejora de visibilidad del láser del producto, las reparaciones, mantenimiento y

Algunos kits de láser incluyen un par de gafas de mejora de visibilidad del láser (Figura P ). Estas gafas mejoran la visibilidad del rayo láser bajo condiciones de luz brillante o en largas distancias cuando el láser se

ajustes deben ser realizados por centros de servicio autorizados. El servicio o mantenimiento realizado por personal no calificado podría resultar en riesgo de lesiones.

usa para aplicaciones en interiores. Estas gafas no son

obligatorias para operar el láser.

38

Para ubicar el centro de servicio DEWALT más

cercano llame al 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) o

visite www.DEWALT.com.

ES

Garantía
Vaya a www.DEWALT.com para obter informações sobre garantia.

39

Especificaciones
ES Fuente de luz Longitud de onda del láser Potencia del láser Rango de trabajo Exactitud: todas las líneas y los puntos, salvo el punto hacia abajo Batería baja La unidad no se apaga con el interruptor de bloqueo de péndulo Rayos láser destellando Fuente de alimentación Temperatura de funcionamiento Temperatura de almacenamiento Humedad
Ambiental
Altitud

DCLE34220 / DCLE34520
Diodos láser
510 ­ 530 nm visible
PRODUCTO LÁSER DE CLASE 2 DE 1,0 mW
280′ (85 m) 330′ (100 m) con detector se vende por separado
±1/8″ por 33 pies (±3,1 mm cada 9 m)
1 LED parpadeante en el medidor de la batería
4 LEDs parpadeante en el medidor de la batería
Rango de inclinación excedido/la unidad no está nivelada
paquete de baterías de 12 V o 20 V DEWALT
4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F)
4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F)
Humedad relativa máxima de 80 % para temperaturas de hasta 31 °C (88 °F) con una reducción lineal hasta una humedad relativa de 50 % a 40 °C (104 °F)
Resistente a agua y polvo conforme a IP54.
Aplica al producto, no al paquete de batería o cargador. ADVERTENCIA: Este producto (sin incluir el paquete de batería o cargador) tiene una clasificación IP que proporciona cierto nivel de protección contra polvo (ingreso limitado) y líquidos (salpicadura ligera) durante el uso normal u razonablemente previsible. El paquete de batería y cargador no tienen una clasificación IP por sí mismos. NUNCA sumerja el producto, la batería o el cargador en líquido.
< 2000 m (6500′)

40

Contenu
· Renseignements sur le laser · Sécurité des utilisateurs · Sécurité des batteries · Alimentation du niveau laser · Conseils d’utilisation · Allumer le Laser · Vérifier la précision du laser · Contrôle de calibrage sur site · Utilisation du laser · Entretien · Dépannage · Accessoires · Entretien et réparations · Garantie · Caractéristiques techniques
Renseignements sur le laser

Déclaration de conformité au FCC
Cet équipement a été testé et est conforme aux limites pour un appareil numérique de classe B selon la section 15 du règlement FCC. Ces limites sont
conçues pour offrir une protection raisonnable contre F
les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet équipement génère, utilise et peut irradier de l’énergie radio électrique, et s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Toutefois, il n’y a aucune garantie selon laquelle l’interférence ne se produira pas dans une installation particulière. Si cet équipement cause des interférences nuisibles à une radio ou un téléviseur, ce qui peut être déterminé en allumant ou en éteignant l’appareil, on encourage l’utilisateur à tenter de corriger cette interférence par l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
· Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.

Le laser en croix 2 points DCLE34220 et le laser en

· Augmentez la distance entre l’équipement et

croix 5 points DCLE34520 sont des produits laser de

le récepteur.

classe 2. Ce sont des outils laser à niveau automatique qui peuvent être utilisés pour les projets d’alignement horizontaux (niveau) et verticaux (aplomb).

· Branchez le matériel dans une prise électrique située sur un circuit différent de celui du récepteur.
· Consultez le fournisseur ou un technicien radio/télé

Ce produit est conforme aux normes 21 CFR 1040.10 expérimenté pour obtenir de l’aide.

et 1040.11 à l’exception de la conformité à la norme

CEI 60825-1 Ed. 3., comme décrit dans le document «Laser Notice 56» daté du 8 mai 2019.

Déclaration de conformité au ISDE

Conforme à la norme UL STDS 61010-1 & 2595

Cet appareil comprend un ou des transmetteurs/ récepteurs sans licence qui sont conformes au RSS

Certifié conforme à la norme CSA STD C22.2 No. 61010-1 sans licence d’Innovation, Sciences et Développement

économique Canada. L’utilisation est sujette aux deux

Déclaration de conformité du fournisseur

conditions suivantes :

47 CFR § 2,1077 informations de conformité 1. Cet appareil ne doit pas causer d’interférences.

Identificateur unique: DCLE34220, DCLE34520 Partie responsable ­ coordonnées des États-Unis
DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DEWALT.com

2. Cet appareil doit accepter toutes les interférences, y compris celles qui pourraient provoquer un fonctionnement non souhaitable de l’appareil.

41

Sécurité des utilisateurs

Directives sur la sécurité

Les définitions ci-dessous décrivent le niveau de

F

danger pour chaque mot indicateur employé. Lire le mode d’emploi et porter une attention particulière à

ces symboles.

DANGER : Indique une situation dangereuse imminente qui, si elle ne peut être évitée, entraînera la mort ou des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle ne peut être évitée, pourrait entraîner la mort ou des blessures graves.
ATTENTION : Indique une situation potentiellement dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner une blessure légère ou modérée.

AVIS : Indique une pratique non liée à une blessure corporelle qui, si elle n’est pas évitée, peut entraîner des dommages matériels.

AVERTISSEMENT : Exposition au rayonnement laser. Ne pas démonter ou modifier le laser. Aucune pièce à l’intérieur ne peut être réparée par l’utilisateur. Risque de lésions oculaires graves.
AVERTISSEMENT : Rayonnement dangereux. L’utilisation de commandes ou de réglages non prévus ou encore l’exécution de procédures autres que celles indiquées ici peuvent entraîner une exposition dangereuse aux rayonnements.
ATTENTION : Tenez vos doigts à l’écart de la plaque arrière et du goujon en installant les aimants. Vous pourriez vous pincer les doigts.
ATTENTION : Ne vous tenez pas sous le laser lorsqu’il est installé avec le support d’aimant. Un chute du laser peut entraîner des blessures corporelles graves ou endommager le laser.

L’étiquette sur votre niveau laser peut inclure les

Pour toute question ou tout commentaire au sujet de ce symboles ci-après indiqués.

produit ou d’un autre outil DEWALT

Symbole Sens

appeler au 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258)

V

volts

ou aller sur www.DEWALT.com.

mW

milliwatts

AVERTISSEMENT :

Avertissement du niveau laser

Ne jamais modifier l’outil ou l’une de ses

parties. Cela pourrait endommager le laser ou

nm

causer des blessures corporelles.

2

Longueur d’onde en nanomètres Laser classe 2

AVERTISSEMENT :

Étiquettes de mise en garde

Lire et assimiler toutes les directives.

Pour votre confort et votre sécurité, les étiquettes

Le non-respect des avertissements et des

suivantes sont apposées sur votre laser

directives peut entraîner un choc électrique, un (Figure C 10 ).

incendie ou une blessure grave.

CONSERVER CES DIRECTIVES

AVERTISSEMENT : Afin d’en réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire le manuel d’instructions.

42

AVERTISSEMENT : RAYONNEMENT

le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une

LASER. NE PAS FIXER LE FAISCEAU. blessure oculaire grave.

Produit laser de classe 2.

· Ne pas placer le laser près d’une surface

AVERTISSEMENT : Tenez éloigné de

réfléchissante qui peut réfléchir le faisceau du

l’aimant. Les risques relatifs aux aimants laser vers les yeux d’une personne. Cela pourrait F

peuvent perturber le fonctionnement d’un entraîner une blessure oculaire grave.

stimulateur cardiaque et entraîner une · Éteignez le laser lorsque vous ne l’utilisez pas.

blessure grave ou la mort.

Laisser le laser en marche augmente le risque de

fixer le faisceau du laser.

· Ne pas modifier le laser de quelque manière que ce soit. Modifier l’outil peut entraîner une exposition au rayonnement laser dangereux.

· Si l’équipement est utilisé d’une manière non spécifiée par le fabricant, la protection fournie par l’équipement peut être altérée.
· Ne pas utiliser le laser en atmosphères explosibles, comme en présence de liquides inflammables, de gaz ou de poussière. Cet outil peut créer des étincelles qui peuvent enflammer la poussière ou des vapeurs.
· Entreposez le laser inactif hors de portée des entreposez et d’autres personnes non formées. Les lasers sont dangereux entre les mains d’utilisateurs non formés.
· Les réparations de l’outil doivent être effectuées par du personnel en réparation qualifié. Les réparations ou l’entretien effectué par du personnel non qualifié peuvent entraîner une blessure. Pour localiser le centre de services DeWALT le plus près de chez vous, consultez www.DeWALT.com.
· Ne pas utiliser d’outils optiques comme lunette ou passage pour regarder le faisceau du laser. Cela pourrait entraîner une blessure oculaire grave.
· Ne pas placer le laser dans une position qui pourrait faire en sorte que quelqu’un fixe intentionnellement et non intentionnellement

· Ne pas utiliser le laser en présence d’enfants ou permettre aux enfants d’utiliser le laser. Cela peut entraîner une blessure oculaire grave.
· Ne pas retirer ou abîmer les étiquettes d’avertissement. Si les étiquettes sont retirées, l’utilisateur ou d’autres personnes peuvent être exposés par inadvertance au rayonnement.
· Placez le laser de façon sécuritaire sur une surface plane. Si le laser tombe, cela pourrait endommager le laser ou entraîner une blessure grave.
Sécurité personnelle
· Demeurez vigilant, regardez ce que vous faites et faites preuve de bon sens lorsque vous utilisez le laser. Ne pas utiliser la laser si vous êtes fatigué ou sous l’influence de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention pendant que vous utilisez le laser peut entraîner une blessure corporelle grave.
· Utilisez un équipement de protection individuel. Portez toujours une protection oculaire. Selon les conditions de travail, porter un équipement de protection comme un masque antipoussières, des chaussures de sécurité antidérapantes, un casque de sécurité et une protection auditive réduira la blessure corporelle.

43

Utilisation et entretien de l’outil

· Ne pas utiliser un bloc-piles ou un laser s’il

· Ne pas utiliser le laser si le bouton Alimentation/
Verrou de transport n’allume pas ou n’éteint pas
le laser. Tout outil qui ne peut être contrôlé avec le
F bouton est dangereux et doit être réparé.

est endommagé ou a été modifié. Les piles endommagées ou modifiées peuvent présenter un comportement imprévisible entraînant un incendie, une explosion ou un risque de blessure.

· Suivez les instructions dans la section Entretien de ce manuel. L’utilisation de pièces non autorisées ou ne pas suivre les instructions de la section Entretien peut créer un risque de choc électrique ou

· Ne pas exposer un bloc-piles ou un laser à un incendie ou une température excessive. L’exposition à un incendie ou une température supérieure à 130 °C (265 °F) peut causer une explosion.

de blessure.

· Suivez les instructions de chargement et ne chargez

Sécurité des batteries

pas le bloc-piles au-delà de la plage de température indiquée dans les instructions. Un chargement

AVERTISSEMENT : les batteries peuvent exploser ou couler et causer des blessures ou un incendie. Pour réduire ce risque :
· Suivre attentivement l’ensemble des instructions et des avertissements indiqués sur l’étiquette et l’emballage de la batterie ainsi que dans le manuel de sécurité de la batterie.

inapproprié ou à des températures au-delà de la gamme indiquée peut endommager la pile ou augmenter le risque d’incendie.
· Ne rangez et n’utilisez pas l’outil dans des endroits où la température peut chuter sous 4 °C (39,2 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en hiver), ou atteindre et dépasser 40 °C (104 °F) (comme dans des remises extérieures ou des bâtiments métalliques en été).

· Ne pas jeter les piles dans les flammes.

· Conserver les piles hors de la portée des enfants. Alimentation du niveau laser

· Enlever les piles lorsque l’appareil n’est pas utilisé.
· N’utiliser que le chargeur conçu pour votre blocpiles rechargeable.
· Déconnectez le bloc-piles du laser avant d’effectuer tout ajustement, de changer les accessoires ou d’entreposer le laser. Ces mesures de sécurité préventives réduisent le risque de démarrage accidentel du laser.
· Utilisez le laser seulement avec les blocs-piles spécifiquement conçus. L’utilisation d’autres blocspiles peut créer un risque de blessure et d’incendie.
· En conditions abusives, du liquide peut être éjecté de la pile; évitez le contact. Si un contact accidentel se produit, rincez avec de l’eau. Si du liquide entre en contact avec les yeux, consultez également un médecin. Le liquide éjecté de la pile peut causer de l’irritation ou des brûlures.

Ce niveau laser peut être alimenté par l’un ou l’autre de ces deux blocs-piles :
· Un bloc-piles au lithium-ion 12 V MAX* de DEWALT. *La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 12 volts. La tension nominale est de 10.8 volts.
· Un bloc-piles au lithium-ion 20 V MAX* de DEWALT. *La tension initiale maximale de la batterie (mesurée sans charge de travail) est de 20 volts. La tension nominale est de 18 volts.

Type de Pile 12V

Blocs-piles
DCB120, DCB121, DCB122, DCB123, DCB124, DCB125, DCB126, DCB127

44

Type de Pile 20V

Blocs-piles
DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB207, DCB208, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520

· Le voyant DEL du bas s’illumine et clignote lorsque

le niveau de la batterie est faible (en dessous de

12,5 %). Le niveau laser peut continuer à fonctionner

quelque temps pendant que les piles se déchargent,

mais le(s) faisceau(x) faibliront rapidement.

F

· Une que la batterie 12 V/ 20 V MAX au lithium-ion

est chargée, et le niveau laser remis en MARCHE,

L’utilisation de toute autre pile pourrait provoquer

le(s) faisceau(x) laser reviennent à leur luminosité

un incendie.

maximum et l’indicateur de niveau de charge

Charger la batterie au lithium-ion

indiquera la pleine charge. · Si les 4 voyants à DEL sur l’indicateur de niveau de

1. Si le bloc-piles au lithium-ion 12 V/20 V MAX* de

charge restent ALLUMÉS, cela signifie que le niveau

DEWALT est fixé sur le niveau laser, le retirer.

laser n’est totalement ÉTEINT. Lorsque le niveau

· En appuyant sur le bouton de déblocage sur le bloc-piles (Figure B 1 ), tirer ce dernier vers le haut pour le libérer du niveau laser.
· Sortir complètement le bloc-piles du niveau laser

laser n’est pas utilisé, s’assurer que son interrupteur de verrouillage Marche/Transport est orienté vers la GAUCHE en position verrouillé/ARRÊT (Figure C 2 ).

par le haut (Figure B 2 ).

Conseils d’utilisation

2. Brancher le chargeur directement sur une prise électrique.

· Pour prolonger la durée de vie de la pile par charge, éteignez le laser lorsqu’il n’est pas utilisé.

3. Faire coulisser le bloc-piles dans le chargeur jusqu’à ce qu’il s’enclenche (Figure A 1 ). Sur le chargeur, le témoin de gauche clignote pour indiquer le chargement en cours de la batterie.
4. Une fois la batterie entièrement chargée (le témoin sur le chargeur ne clignote plus), appuyer et maintenir le bouton de déblocage du bloc-piles

· Pour assurer l’exactitude de votre travail, vérifiez souvent l’étalonnage du laser. Référez-vous à la section Vérifier la précision du laser.
· Avant d’utiliser le laser, s’assurer qu’il est correctement installé, sur une surface lisse, plane, stable et nivelée dans les deux directions.

(Figure A 2 ) et faire coulisser le bloc hors du

· Pour augmenter la visibilité du faisceau, utilisez

chargeur (Figure A 3 ).

une carte laser cible (Figure O ) et/ou portez des

5. Faire coulisser le bloc-piles vers le bas jusqu’à ce qu’il s’enclenche (Figure A 4 ).

lunettes d’amélioration laser (Figure P ) pour trouver le faisceau.

L’indicateur de niveau de charge de la batterie
Lorsque le niveau laser est en marche, l’indicateur de niveau de charge sur le clavier (Figure C 9 ) indique le niveau de charge restant. Chacun des quatre voyants à DEL sur l’indicateur de niveau de charge correspond à · 25 % de la charge.

ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne regardez jamais directement le faisceau laser, avec ou sans ces lunettes. Référezvous à la section Accessories pour des informations importantes.
Veiller à toujours marquer le centre du faisceau créé par le laser.

45

· Les changements de température extrêmes

DEL clignoteront de manière continue sur l’indicateur

peuvent causer le déplacement des structures

de niveau des piles.

de l’immeuble, des trépieds métalliques, de

l’équipement, etc., ce qui risque de nuire à l’exactitude. Vérifier souvent la précision durant

Vérifier la précision du laser

F

le travail. · En cas de chute du laser, vérifier s’il est toujours
étalonné. Consulter la section Vérifier la précision

Les outils lasers sont scellés et calibrés à l’usine. Il est recommandé que vous effectuiez une vérification

du laser.

de la précision avant d’utiliser le laser pour la

première fois (au cas où le laser ait été exposé

Allumer le laser

à des températures extrêmes) puis régulièrement afin d’assurer la précision de votre travail. Lorsque vous

Placer le laser éteint sur une surface plane niveau.

effectuez toute vérification de la précision énumérée

Faire glisser le bouton Alimentation/Verrou de transport dans ce manuel, suivez ces directives :

(Figure C 2 ) à droite en position Débloqué/MARCHE.

· Utilisez la plus grande zone/distance possible, la plus

Bouton

Affiche

près de la distance de fonctionnement. Plus la zone/

· Appuyer une fois sur pour projeter une ligne laser horizontale (Fig. C 4 ).

distance est grande, plus il est facile de mesurer la précision du laser.

· Appuyer une deuxième fois pour projeter une ligne laser verticale

· Placez le laser sur une surface lisse et plane qui à niveau dans les deux sens.

(Fig. C 5 ).

· Indiquer le centre du faisceau du laser.

DCLE34220 DCLE34520

· Appuyer une troisième fois pour projeter une ligne horizontale et une ligne verticale (Fig. C 6 ).
· Appuyer une quatrième fois pour arrêter la projection des lignes laser.
· Appuyer une fois sur pour projeter des points au-dessus et au-dessous du niveau laser (Fig. C 7 ).
· Appuyer une deuxième fois pour arrêter la projection des points.

Contrôle de calibrage sur site
Contrôle de précision – faisceau horizontal, direction de balayage (Fig. D)
Le contrôle de calibrage horizontal du balayage laser nécessite deux murs éloignés d’au moins 30′ (9 m) l’un de l’autre. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.

Vous pouvez combiner l’utilisation de et de

1.

/ pour afficher des points et des lignes laser. Par

exemple, si vous appuyez trois fois sur et une

fois sur / , le niveau laser projettera deux lignes croisées et deux points (Fig. C 8 ).

2.

Lorsque le laser n’est pas utilisé, faire glisser le bouton Alimentation/Verrou de transport en position ARRÊT/ Bloqué la gauche. Si le bouton Alimentation/Verrou de transport n’est pas en position verrouillée, les 4 voyants

Fixez le laser à un mur en utilisant son support pivotant. Vérifiez que le laser fait face directement vers l’avant.
Allumez le faisceau horizontal du laser et faites-le pivoter sur environ 45° de sorte que l’extrémité la plus à droite de la ligne du laser touche le mur opposé à une distance d’au moins 30′ (9 m). Marquez le centre du faisceau (a).

46

3. Tournez le laser sur environ 90° pour amener

6. Réglez la hauteur du laser de sorte que le centre

l’extrémité la plus à gauche de la ligne laser

du faisceau soit aligné avec le repère le plus

autour du repère de l’étape 2. Marquez le centre

proche (b).

du faisceau (b).

7. Marquez le centre du faisceau (c) directement

4. Mesurez la distance verticale entre les repères.
· Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre

au-dessus ou au-dessous du repère le plus

F

éloigné (a).

8. Mesurez la distance entre ces deux repères (a, c).

de service agréé.

· Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées

Distance entre les murs

Distance autorisée entre a et b

ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé.

30′

1/8″

40′

5/32″

50′

7/32″

Distance entre les murs
30′ 40′

Distance autorisée entre a et c
1/4″ 5/16″

Distance entre Distance autorisée

50′

13/32″

les murs

entre a et b

9.0 m 12.0 m 15.0 m

3.1 mm 4.2 mm 5.2 mm

Contrôle de précision – faisceau horizontal, direction d’inclinaison (Fig. E)

Distance entre les murs
9.0 m 12.0 m 15.0 m

Distance autorisée entre a et c
6.2 mm 8.3 mm 10.4 mm

Le contrôle de calibrage horizontal de l’inclinaison du laser nécessite un mur d’au moins 30′ (9 m) de

Contrôle de précision – faisceau vertical (Fig. F)

longueur. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.
1. Fixez le laser à une extrémité du mur en utilisant son support pivotant.

La méthode la plus précise pour contrôler le calibrage vertical (aplomb) du laser nécessite une hauteur verticale importante, idéalement 20′ (6 m), avec une personne au sol positionnant le laser et une autre personne proche du plafond pour repérer la position du faisceau. Il importe d’effectuer le contrôle de calibrage

2. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites-le pivoter vers le côté opposé du mur et approximativement parallèle au mur adjacent.

en utilisant une distance qui n’est pas inférieure à la distance des applications pour lesquelles l’outil sera utilisé.

3. Marquez le centre du faisceau à deux

1. Commencez par marquer une ligne de 5′ (1,5 m)

emplacements (a, b) éloignés d’au moins 30′ (9m). au sol.

4. Repositionnez le laser sur le côté opposé du mur. 2. Allumez le faisceau vertical du laser et positionnez

5. Allumez le faisceau horizontal du laser et faites-le

l’appareil à une extrémité de la ligne, face à elle.

pivoter pour revenir vers la première extrémité 3. Réglez l’appareil de sorte que son faisceau soit

du mur et approximativement parallèle au

aligné et centré sur la ligne au sol.

mur adjacent.

47

4. Marquez la position du faisceau laser au

· Allumez le laser et appuyez une fois pour afficher

plafond (a). Marquez le centre du faisceau laser

les points au-dessus et au-dessous du laser.

directement sur le point médian de la ligne au sol.

· Placez le laser de sorte que le point du bas soit

5. Repositionnez le laser à l’autre extrémité de la

centré sur le point (a) et marquez le centre du point

F

ligne au sol. Réglez à nouveau l’appareil de sorte haut au plafond comme centre du point (b)

que son faisceau soit aligné et centré sur la ligne (Figure G 1 ).

au sol.

· Tournez le laser sur 180°, en veillant à ce que le

6. Marquez la position du faisceau laser au plafond point bas reste centré sur le point (a) au sol

(b), directement à côté du premier repère a).

(Figure G 2 ).

7. Mesurez la distance entre ces deux repères.

· Marquez le centre du point haut au plafond comme

· Si la mesure est supérieure aux valeurs indiquées

centre du point (c) (Figure G 2 ).

ci-dessous, le laser doit être réparé dans un centre de service agréé.
· Distance au plafond autorisée entre les hauteurs des repères 8′

· Mesurez la distance entre les points (b) et (c).
· Si votre mesure est supérieure à la distance autorisée entre (b) et (c) pour la distance correspondante entre plafond et sol dans le tableau

Distance entre les murs

Distance autorisée entre a et b

suivant, le laser doit être réparé par un centre de service agréé.

8′ 10′ 14′ 20′
Distance entre les murs

1/16″ 3/32″ 1/8 ” 3/16″
Distance autorisée entre a et b

Distance entre plafond et sol
8 10 14 20

Distance autorisée entre b et c
1/16″ 3/32″ 1/8″ 3/16″

2.5 m 3.0 m 4.0 m 6.0 m

1.7 mm 2.1 mm 2.8 mm 4.1 mm

Précision du point d’aplomb

Distance entre plafond et sol
2.5 m 3.0 m 4.0 m 6.0 m

Distance autorisée entre b et c
1.7 mm 2.1 mm 2.8 mm 4.1 mm

La méthode la plus précise pour contrôler le calibrage d’aplomb du laser nécessite une hauteur verticale importante, idéalement 20′ (6 m), avec une personne au sol positionnant le laser et une autre personne proche du plafond pour marquer le point créé par le faisceau au plafond.
· Marquez le point (a) au sol, comme illustré à la Figure G 1 .

Précision du point de niveau – Niveau
Le contrôle de calibrage de niveau du laser nécessite deux murs parallèles éloignés d’au moins 20′ (6 m) l’un de l’autre.
· Allumez le laser et appuyez deux fois pour afficher les points au-dessus, en avant et en-dessous et sur la droite et la gauche du laser.

48

· Placez le laser à 2″ à 3″ (5 à 8 cm) du premier mur. Pour tester le point laser avant, veillez à ce que

Précision du point de niveau – Carré

l’avant du laser soit face au mur (Figure H #1).

Le contrôle de calibrage de niveau du laser nécessite

· Marquez la position du point laser sur le premier mur comme point (a) (Figure H #1).

une pièce d’au moins 20′ (6 m) de longueur. Toutes les marques peuvent être faites au sol en plaçant une cible devant le faisceau de niveau ou carré et en transférant

F

· Tournez le laser sur 180° et marquez la position du l’emplacement au sol.

point laser sur le deuxième mur comme point (b) (Figure H #1).

REMARQUE : Pour assurer la précision, la distance (D1) entre (a) et (b), (b) et (c), (b) et (d) et (b) et (e) doit être égale.

· Placez le laser à 2″ à 3″ (5 à 8 cm) du deuxième

1.

mur. Pour tester le point laser avant, veillez à ce

que l’avant du laser soit face au mur (Figure H #2)

et réglez la hauteur du laser jusqu’à ce que le point

laser touche le point (b).

2.

· Tournez le laser sur 180° et visez le point laser proche (a) sur le premier, puis marquez le point (c) 3. (Figure H #2).

· Mesurez la distance verticale entre les points (a)

et (c) sur le premier mur. 4.
· Si votre mesure est supérieure à la distance

autorisée entre (a) et (c) pour la distance

correspondante entre les murs dans le tableau

suivant, le laser doit être réparé par un centre de

service agréé.

5.

· Répétez les étapes 2 à 8 pour vérifier la précision du point droit puis du point gauche, en veillant à ce que point laser que vous vérifiez est celui qui fait face à 6. chaque mur.

Distance entre

Distance autorisée

les murs 20′

entre a et c 7.
3/16″

30′ 50′

1/4″ 7/16″

8.

Allumez le laser et APPUYEZ une fois pour afficher les points au-dessus, en avant et audessous du laser.
Marquez le point (a) au sol à une extrémité de la pièce, comme illustré à la Figure I #1.
Placez le laser de sorte que le point du bas soit centré sur le point (a) et veillez à ce que le point avant soit pointé vers l’extrémité la plus éloignée de la pièce (Figure I #1).
En utilisant une cible pour transférer l’emplacement du point de niveau avant du mur au sol, marquez le point (b) au sol puis le point (c) au sol (Figure I #1).
Déplacez le laser sur le point (b) et alignez à nouveau le point de niveau avant sur le point c (Figure I #2).
En utilisant une cible pour transférer l’emplacement du point de niveau avant du mur au sol, marquez l’emplacement de deux faisceaux carrés comme point (d) et (e) au sol (Figure I #2).
Tournez le laser sur 90° de sorte que le point de niveau avant soit aligné sur le point e (Figure I #3).
Marquez l’emplacement du premier faisceau carré comme point (f) au sol, aussi près que possible du

Distance entre

Distance autorisée

point (a) (Figure I #3).

les murs

entre a et c

9. Mesurez la distance entre les points (a) et (f)

6.0 m

4.1 mm

(Figure I #3).

9.0 m

6.2 mm

10. Si votre mesure est supérieure à la distance

15.0 m

10.2 mm

autorisée entre (a) et (f) pour la distance correspondante (D1) dans le tableau suivant,

49

le laser doit être réparé par un centre de service agréé.

· entre 4° et 10°, les faisceaux clignotent selon un cycle constant.

11. Tournez le laser sur 180° de sorte que le point de · à des angles de plus de 10°, les faisceaux clignotent

niveau avant soit aligné sur le point e (Figure I #4). selon un cycle de trois clignotements.

F 12. Marquez l’emplacement du deuxième faisceau Lorsque les faisceaux clignotent, LE LASER N’EST

carré comme point (g) au sol, aussi près que

PAS DE NIVEAU (OU D’APLOMB) ET IL NE DOIT PAS

possible du point (a) (Figure I #4).

ÊTRE UTILISÉ POUR DÉTERMINER OU MARQUER

13. Mesurez la distance entre les points (a) et (g) (Figure I #4).

LE NIVEAU OU L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus à niveau.

14. Si votre mesure est supérieure à la distance autorisée entre (a) et (g) pour la distance correspondante (D1) dans le tableau suivant, le laser doit être réparé par un centre de service agréé.

Distance (D1)
20′ 30′ 50′

Distance autorisée entre a & f or a & g
7/32″ 5/16″ 17/32″

Distance (D1)
6.0 m 9.0 m 15.0 m

Distance autorisée entre
a & f or a & g
5.3 mm 7.9 mm 13.1 mm

Utilisation du support pivotant
Le niveau laser est équipé d’un support pivotant magnétique (Figure H 1 ) intégré à l’appareil.
AVERTISSEMENT : Positionner le niveau laser et/ou le support mural sur une surface stable. Une chute du niveau laser peut causer des blessures corporelles graves ou endommager l’appareil.
· Le support a un bouton d’ajustement précis (Figure J 2 ) pour vous aider à aligner les faisceaux du laser. Placez l’unité sur une surface plate et tournez le bouton vers la droite pour déplacer les faisceaux vers la droite ou tournez le bouton vers la gauche pour déplacer les faisceaux vers la gauche.
· Le support est muni d’un oeillet (Figure K ) qui permet de le suspendre à un clou ou une vis sur n’importe quel type de surface.

Utilisation du laser
Mise au niveau du laser
Si le laser est bien étalonné, il sera en mesure de s’autoniveler. Chaque laser est étalonné à l’usine pour trouver le niveau tant qu’il est posé sur une surface plane d’une inclinaison maximale de ± 4°. Aucun réglage manuel n’est requis.
Si l’inclinaison du laser est telle qu’il ne peut pas s’autoniveler (> 4°), le faisceau clignote. Deux séquences de clignotement sont associées à une erreur de niveau.

· Le support est équipé d’aimants (Figure L 1 ) qui permettent à l’appareil d’être monté sur la plupart des surfaces verticales en acier ou en fer. Les surfaces utilisables sont, par exemple, des montants en acier, des cadres de porte en acier ou des poutres en acier profilé.Avant de fixer le support pivotant contre le montant (Figure L 2 ), placez la plaque de renforcement en métal (Figure L 3 ) sur le côté opposé du montant.

50

Entretien

les faisceaux laser clignoteront, ce qui indique un dépassement de la plage d’inclinaison. LES

· Pour garantir l’exactitude du travail, vérifier souvent FAISCEAUX CLIGNOTANTS CRÉÉS ALORS

le laser pour s’assurer qu’il est bien calibré.

PAR LE LASER NE SONT PLUS AU NIVEAU OU

Consulter la section Vérifier le calibrage sur le terrain.

D’APLOMB ET NE DOIVENT PAS ÊTRE UTILISÉS

F

POUR DÉTERMINER OU MARQUER LE NIVEAU OU

· Les vérifications de calibrage, l’entretien et les réparations peuvent être effectués par les centres

L’APLOMB. Essayer de repositionner le laser sur une surface plus à niveau.

de réparation DEWALT.

Les faisceaux laser bougent sans cesse

· Après utilisation, ranger le laser dans la mallette fournie à cet effet. Ne pas ranger le laser à un endroit où la température est inférieure à -20 °C (-5 °F) ou supérieure à 60 °C (140 °F).

Le laser est un instrument de précision. Aussi, s’il n’est pas placé sur une surface stable (et immobile), il continuera à chercher le niveau. Si le faisceau n’arrête pas de bouger, essayer de placer le laser sur une

· Ne pas ranger le laser dans la boîte s’il est mouillé. Avant l’entreposage, le laser doit être asséché à l’aide d’un chiffon doux et sec.

surface plus stable. Essayer également de faire en sorte que la surface soit relativement plane, afin que le laser soit stable.

Nettoyage
Les pièces extérieures en plastique peuvent être nettoyées avec un chiffon humecté. Bien que ces pièces soient résistantes aux solvants, ne JAMAIS utiliser de solvants. Utiliser un chiffon doux et sec pour éliminer l’humidité de l’outil avant de le ranger.
Dépannage
Le laser ne s’allume pas

Les voyants DEL de l’indicateur de
niveau des piles clignotent
Lorsque les 4 voyants DEL de l’indicateur de niveau des piles clignotent de manière continue, cela indique que l’appareil n’a pas été complètement éteint à l’aide de le bouton Alimentation/Verrou de transport (Figure C 2 ). Le bouton Alimentation/Verrou de transport doit toujours être mis en position ARRÊT/ BLOQUÉ lorsque le laser n’est pas utilisé.

Accessoires · Chargez complètement la batterie, puis réinstallez-la dans l’unité laser.

· L’appareil ne s’allumera pas s’il est chauffé à plus de 50 °C (120 °F). Si le laser a été entreposé à une forte chaleur, le laisser refroidir. Le niveau au laser ne sera pas endommagé si le bouton marche/arrêt est enfoncé avant qu’il ait refroidi jusqu’à sa bonne température de fonctionnement.

Le laser est équipé d’un filetage femelle de 6,35 mm (1/4 po) – 20 et 15,8 mm (5/8 po) – 11 sous l’appareil (Figure M ). Ce filetage sert à fixer des accessoires DEWALT existants ou futurs. Utiliser uniquement les accessoires DEWALT spécifiés pour ce produit. Suivre les instructions fournies avec l’accessoire.

Les faisceaux laser clignotent
Les lasers sont conçus pour s’autoniveler jusqu’à une moyenne de 4° dans toutes les directions. Si l’inclinaison du laser est telle que le mécanisme interne ne peut se mettre de niveau par lui-même,

AVERTISSEMENT :
Puisque les accessoires autres que ceux offerts par DEWALT n’ont pas été testés avec ce produit, l’utilisation de ceux-ci avec l’outil pourrait s’avérer dangereuse. Pour réduire le risque de blessures, utiliser exclusivement

51

les accessoires DeWALT recommandés avec Le Support de Montage au Plafond

ce produit.

Le support de montage du laser au plafond

Pour obtenir de l’aide afin de trouver un accessoire, communiquer avec le centre de réparation DEWALT le
F plus près ou visiter www.DeWALT.com.

(Figure N 1 ), si inclus, offre plus d’options de montage pour le laser. Le support de montage au plafond est doté d’une pince (Figure N 2 ) à une de ses extrémités. Celle-ci peut être fixée à l’angle d’un

Carte cible
Certains ensembles laser comprennent une carte de cible laser (Figure O ) pour faciliter la localisation et le marquage du faisceau laser. La carte cible améliore la visibilité du faisceau laser lorsque le faisceau traverse

mur pour l’installation d’un plafond acoustique (Figure N 3 ). Chaque extrémité du support de montage au plafond est dotée d’un trou de vis (Figure N 4 ou N 5 ) permettant de fixer celui-ci à n’importe quelle surface à l’aide d’un clou ou d’une vis.

par-dessus la carte. La carte est marquée avec des Une fois le support de montage au plafond bien fixé, sa

échelles standard et métriques. Le faisceau laser passe plaque en acier offre une surface à laquelle le support

à travers le plastique rouge et se réfléchit sur le ruban pivotant magnétique (Figure N 6 ) peut être fixé. La

réfléchissant sur le verso. L’aimant sur le haut de la position du laser peut alors être ajustée en faisant

carte est conçu pour maintenir la carte cible sur le rail glisser le support pivotant magnétique vers le haut ou

ou sur des poteaux en acier afin de déterminer les

vers le bas sur le support mural.

positions d’aplomb et de niveau. Pour de meilleures

performances lors de l’utilisation de la carte cible, le logo DeWALT doit vous faire face.

Entretien et réparations

Lunette de vision du laser

REMARQUE : Le démontage du ou des niveaux laser

annulera toutes les garanties du produit.

Certaines trousses laser comprennent des lunettes de

vision du laser (Figure P ). Ces lunettes améliorent la Pour assurer la SÉCURITÉ et la FIABILITÉ du produit,

visibilité du faisceau laser lorsque la luminosité est élevée les réparations, l’entretien et les réglages doivent

ou sur de longues distances lorsque le laser est utilisé être réalisés par un centre de réparation agréé. Toute

pour des applications intérieures. Ces lunettes ne sont réparation ou tout entretien réalisé par un personnel

pas obligatoires pour utiliser le laser.

non formé peut causer un risque de blessures. Pour

ATTENTION :
Ces lunettes ne sont pas des équipements de sécurité approuvés par l’ANSI et ne doivent

trouver le centre de réparation DEWALT le plus près, composer le 1-800-4-DEWALT (1-800-433-9258) ou visiter www.DEWALT.com.

pas être portées lors de l’utilisation d’autres outils. Ces lunettes ne protègent pas vos yeux du faisceau laser.
ATTENTION : Pour réduire le risque de blessures graves, ne

Garantie
Allez à www.DEWALT.com pour obtenir des informations sur la garanties.

regardez jamais directement le faisceau laser,

avec ou sans ces lunettes.

52

Caractéristiques techniques

Source de lumière Longueur d’onde du laser Puissance du laser Portée Précision – tous les points et lignes, sauf les points au-dessous Précision – point au-dessous Piles faibles Appareil non éteint à l’aide de l’interrupteur de blocage du pendule Faisceaux laser clignotants Source d’alimentation Température de fonctionnement Température d’entreposage Humidité
Résistant à
Altitude

DCLE34220 / DCLE34520
F
Diodes laser 510 ­ 530 nm visible PRODUIT LASER DE CLASSE 2 1,0 mW
280 pi (85 m) 330 pi (100 m) avec détecteur vendu séparément
± 3 mm par 10 m (± 1/8 po par 33 pi)
± 4 mm par 10 m (± 5/32 po par 33 pi) 1 DEL clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
4 DELs clignotant sur l’indicateur de niveau des piles
Plage d’inclinaison dépassée/l’appareil n’est pas de niveau bloc-piles DEWALT de 12 V ou 20 V 4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F) 4 °C à 40 °C (39.2 °F à 104 °F)
Humidité relative maximale de 80 % pour les températures inférieures à 31 °C (88 °F),
diminuant linéairement jusqu’à 50 % à 40 °C (104 °F) l’eau et la poussière environnementale IP54.
S’applique au produit, pas la pile ou le chargeur. AVERTISSEMENT : ce produit (excluant le bloc-piles ou le chargeur) a un classement IP offrant un certain niveau de protection contre la poussière (infiltration limitée) et les liquides (éclaboussures légères) durant une utilisation normale et raisonnablement prévisible. Le bloc-piles et le chargeur n’ont pas leur propre classement IP. NE JAMAIS immerger le produit, la pile ou le chargeur dans un liquide. < 2000 m (6500′)
53

Índice

· Informações do laser

· Segurança do usuário

· Segurança da bateria

· Ativar o laser

PT

· Dicas de operação · Ligar o laser

· Verificar a precisão do laser

· Verificação da calibração de campo

· Usar o laser

· Manutenção

· Resolução de problemas

· Acessórios

· Serviço e reparos

· Garantia

· Especificações

Declaração de conformidade do FCC
Este equipamento foi testado e está em conformidade com os limites de um dispositivo digital Classe B, de acordo com a Parte 15 das Regras FCC. Esses limites foram projetados para fornecer proteção razoável contra interferência perigosa em uma instalação residencial. Este equipamento gera, usa e pode radiar energia de radiofrequência e, se não instalado e usado de acordo com as instruções, pode causar interferência perigosa em comunicações de rádio. No entanto, não há garantia de que a interferência não ocorrerá em uma instalação específica. Se este equipamento não causar interferência perigosa na recepção de rádio e televisão, que pode ser determinado ativando e desativando o equipamento, o usuário é incentivado a tentar corrigir a interferência de uma ou mais das seguintes formas:
· Reoriente ou realoque a antena receptora.

Informações do laser

· Aumente a separação entre o equipamento e o receptor.

O Laser Cruzado de 2 pontos DCLE34220 e Laser Cruzado de 5 pontos DCLE34520 são produtos de laser Classe 2. São ferramentas de laser autonivelantes que podem ser usadas nos projetos de alinhamento horizontal (nível) e vertical (prumo).

· Conecte o equipamento em uma saída em um circuito diferente do qual o receptor está conectado.
· Consulte o revendedor ou um técnico de rádio/TV experiente para obter ajuda.

Este produto está em conformidade com as normas 21 Declaração de conformidade do ISED

CFR 1040.10 e 1040.11, exceto para a conformidade Este dispositivo contém receptores/transmissores sem

com o IEC 60825-1 Ed. 3., como descrito na Nota de Laser Nº 56, de 8 de maio de 2019.
Está em conformidade com o UL STDS 61010-1 e 2595
Com certificação CSA STD C22.2 Nº 61010-1

licença que cumprem o RSS de isenção de licença da Innovation, Science, and Economic Development Canada. A operação está sujeita às seguintes duas condições:
1. Este dispositivo não pode causar interferência.
2. Este dispositivo deve aceitar qualquer interferência,

Declaração de Conformidade das Informações de Conformidade

incluindo interferência que pode causar operação indesejada do dispositivo.

47 CFR § 2.1077 do Fornecedor

Segurança do usuário

Identificador único: DCLE34220, DCLE34520
Parte Responsável ­ Informações de contato dos EUA Diretrizes de segurança

DEWALT 701 East Joppa Road Towson, Maryland 21286 www.DeWALT.com

As definições abaixo descrevem o nível de gravidade de cada palavra de sinalização. Leia o manual e preste atenção a esses símbolos.

54

PERIGO: Indica uma situação de perigo iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou lesão grave.

CUIDADO: Mantenha os dedos longe da placa traseira e do pino quando montar os ímãs. Os dedos podem ficar presos.

ATENÇÃO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em morte ou lesões
corporais graves.

CUIDADO: Não fique abaixo do laser quando

ele for montado com o suporte do ímã. Pode

resultar em danos ou lesões pessoais graves

pela queda do laser.

PT

CUIDADO: Indica uma situação

A etiqueta do laser pode incluir os símbolos a seguir.

potencialmente perigosa que, se não for evitada, talvez resulte em ferimentos menores ou moderados.
AVISO: indica uma prática não relacionada a uma lesão corporal, que se não evitada, pode causar

Símbolo
V mW

Significado
Volts Milliwatts Atenção do laser

danos materiais.

nm

Comprimento de onda em

Se você tiver perguntas ou comentários sobre qualquer

2

ferramenta DEWALT, ligue para 1-800-4-DeWALT

nanômetros Laser Classe 2

(1-800-433-9258) ou vá para www.DeWALT.com.

ATENÇÃO:

Etiquetas de atenção

Nunca modifique a ferramenta ou qualquer parte dela. Isso poderá causar danos à
ferramenta ou lesões corporais.

Para sua conveniência e segurança, as seguintes etiquetas estão no laser (Figura C 10 ).

ATENÇÃO: Leia e compreenda todas as instruções. A inobservância das advertências e instruções

ATENÇÃO: Para reduzir o risco de lesões corporais, o usuário deve ler as instruções deste manual.

pode resultar em choque elétrico, incêndio e/

ATENÇÃO: RADIAÇÃO À LASER. NÃO

ou lesões corporais graves.

OLHE DIRETAMENTE PARA O FEIXE.

GUARDE ESSAS INSTRUÇÕES

Produto a Laser Classe 2.

ATENÇÃO: Exposição de radiação de laser. Não desmonte ou modifique o nível do laser. Não tem peças que possa ser feita

ATENÇÃO: Mantenha longe de ímãs. O risco é que o ímã pode atrapalhar a operação do marca-passo e resultar em lesão grave ou morte.

manutenção em o interior. Isso poderá

causar lesões nos olhos.

ATENÇÃO: Radiação Perigosa. O uso de controles e ajustes ou desempenho dos procedimentos diferentes dos especificados aqui pode resultar em exposição perigosa à radiação.

55

· Se o equipamento for usado de forma não

· Posicione o laser com segurança em uma

especificada pelo fabricante, a proteção fornecida superfície nivelada. Se o laser cair, poderá resultar

pelo equipamento poderá ser prejudicada.

em lesões graves ou danos ao laser.

· Não opere o laser em atmosferas explosivas,

como na presença de poeiras, gases ou líquidos Segurança Pessoal

inflamáveis. Esta ferramenta pode lançar faíscas e

PT inflamar a poeira e fumos.
· Armazene o laser inativo fora do alcance de crianças e outras pessoas não treinadas. Os lasers são perigosos nas mãos de usuários não treinados.

· Fique alerta, preste atenção no que está fazendo e use o bom senso para operar o laser. Não use a máquina quando estiver cansado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento
de desatenção durante a operação do laser poderá causar lesões corporais sérias.

· O serviço da ferramenta DEVE ser realizado por
pessoal de reparo qualificado. O serviço ou a manutenção realizado por pessoal não qualificado

· Use equipamento de proteção pessoal. Sempre use proteção ocular. Dependendo das condições

pode resultar em lesão. Para localizar seu centro

de trabalho, use equipamento de proteção como

de serviço DeWALT mais próximo, vá para www.

máscaras antipoeira, calçados antiderrapantes,

DeWALT.com.

capacetes rígidos e proteção auditiva reduzirão a

· Não use ferramentas ópticas como um telescópio lesão pessoal.

ou trânsito para ver o feixe do laser. Isso poderá

causar lesões nos olhos.

Cuidados e Uso da Ferramenta

· Não coloque o laser em uma posição que possa fazer com que qualquer pessoa olhe de forma intencional ou não intencional para o feixe de laser. Isso poderá causar lesões nos olhos.
· Não posicione o laser próximo a uma superfície refletiva que pode refletir o feixe do laser em direção aos olhos de alguém. Isso poderá causar lesões nos olhos.
· Desligue o laser quando não estiver em uso. Deixar o laser ligado aumenta o risco de olhar diretamente para o feixe de laser.

· Não use o laser se a chave de bloqueio de energia/ transporte não ligar e desligar o laser. Uma ferramenta que não pode ser controlada com seu disjuntor é perigosa e deve ser reparada.
· Siga as instruções na seção Manutenção deste manual. O uso de partes não autorizadas ou falha ao seguir as instruções de manutenção podem criar um risco de lesão ou choque elétrico.
Segurança da bateria

· Não modifique o laser de forma nenhuma.

ATENÇÃO:

Modificar o laser pode resultar em exposição de radiação de laser perigosa.

As baterias podem explodir ou vazar e causar lesão grave ou incêndio. Para

· Não opere o laser ao redor de crianças ou

reduzir o risco:

permita que crianças operem o laser. Isso poderá causar lesões nos olhos.

· Siga cuidadosamente todas as instruções e os avisos na etiqueta e embalagem da bateria e o

· Não remova ou desfigure etiquetas de atenção.

manual de segurança da bateria que acompanha.

Se as etiquetas forem removidas, o usuário ou outros poderão expor inadvertidamente a si mesmo ou

·

Não descarte as baterias no fogo.

outros à radiação.

· Mantenha as baterias longe do alcance de crianças.

56

· Remova as baterias quando o dispositivo não está em uso.
· Use apenas o carregador especificado para sua bateria recarregável.
· Desconecte o conjunto de baterias do laser antes

Ativar o laser
Este laser pode ser ativado por qualquer um desses conjuntos de baterias:
· Um conjunto de íon lítio DeWALT 12V MÁX*. *A tensão inicial máxima da bateria (medida sem carga

de realizar ajustes, trocar acessórios ou armazenar o laser. Essas medidas preventivas de segurança

operacional) é de 12 volts. A tensão nominal é de 10,8.

PT

reduzem o risco de acionamento acidental do laser. · Um conjunto de íon lítio DeWALT 20V MÁX*. *A

· Use o laser somente com conjunto de baterias

tensão inicial máxima da bateria (medida sem carga

especificamente indicados. O uso de outros conjunto operacional) é de 20 volts. A tensão nominal é de 18.

de baterias pode gerar riscos de lesões ou incêndio.
· Em condições abusivas, o líquido pode ser ejetado da bateria; evite contato. Se ocorrer contato acidental, lave com água. Se o líquido entrar em contato com os olhos, procure assistência médica. Líquido ejetado da bateria pode causar irritações ou queimaduras.
· Não use uma bateria ou um laser danificado ou modificado. Baterias danificadas ou modificadas podem apresentar um comportamento imprevisível, resultando em incêndio, explosão ou risco de lesões.

Tipo de bateria
12V
20V

Conjunto de baterias
DCB120, DCB121, DCB122, DCB123, DCB124, DCB125, DCB126, DCB127 DCB201, DCB203, DCB203BT, DCB204, DCB204BT, DCB205, DCB205BT, DCB206, DCB207, DCB208, DCB230, DCB240, DCBP034, DCBP520

· Não exponha um conjunto de baterias ou o laser ao fogo ou temperatura excessiva. Expor a fogo ou
temperatura acima de 130 °C (265 °F) pode causar uma explosão.

O uso de outras baterias pode gerar riscos de incêndio.
Carregar a bateria de íon-lítio

· Siga todas as instruções de carregamento e não carregue o conjunto de baterias fora da faixa de temperatura especificada nas instruções. Carregar incorretamente ou em temperaturas fora da faixa
especificadas pode danificar a bateria e aumentar o risco de incêndio.
· Não armazene ou use o conjunto de baterias e a bateria em locais onde a temperatura possa cair abaixo 4 °C (39,2 °F) (como galpões externos ou edifícios de metal no inverno), ou alcançar ou exceder 40 °C (104 °F) (como galpões externos ou prédios de metal no verão).

1. Se o conjunto de baterias de íon-lítio DeWALT 12V/20V MÁX* está anexado ao laser. Remova-o.
· Enquanto pressiona o botão de liberação no conjunto de baterias (Figura B 1 ), puxe o conjunto de baterias para cima para desbloquear do laser.
· Puxe o conjunto de baterias totalmente par cima e fora do laser (Figura B 2 ).
2. Ligue o cabo do carregador diretamente em uma tomada elétrica.
3. Deslize o conjunto de baterias no carregador até encaixar no lugar (Figura A 1 ). No carregador, a luz indicadora esquerda piscará para informar que a bateria está sendo carregada.

57

4. Depois que a bateria estiver totalmente carregada (a luz indicadora no carregador não pisca mais), pressione e segure o botão de liberação na bateria

· Antes de tentar usar o laser, garanta que está posicionado com segurança em uma superfície plana estável e suave nivelada em ambas as direções.

(Figura A 2 ) e deslize o conjunto para fora do carregador (Figura A 3 ).

· Para aumentar a visibilidade do feixe, use um cartão de alvo a laser (Figura O ) e/ou utilize Óculos de aprimoramento do laser (Figura P ) para ajudar a

PT 5. Deslize a bateria para baixo no laser até que ela se encontrar o feixe.

encaixe no lugar (Figura A 4 ).

CUIDADO:

Visualizar o medidor de baterias

Para reduzir o risco de lesão grave, nunca olhe diretamente para o feixe de laser com

Quando o laser está ligado, o medidor da bateria no

ou sem os óculos. Consulte Acessórios para

teclado (Figura C 9 ) indica quanta energia resta.

obter informações importantes.

Cada um dos quatro LEDs no medidor de bateria representa 25% da energia.

· Sempre marque o centro do feixe criado pelo laser. · Mudanças de temperatura extremas podem causar

· O LED inferior acenderá e piscará quando o nível da movimentação ou mudança de estruturas do edifício,

bateria estiver baixo (abaixo de 12,5%). O laser pode tripés de metal, equipamentos etc., que pode afetar

continuar a operar por um curto período de tempo

a precisão. Confira a precisão frequentemente

enquanto a energia da bateria continua a se esgotar, enquanto trabalhar.

mas o(s) feixe(s) escurecerá(ão) rapidamente.

· Se o laser cair, confira se ainda está calibrado.

· Depois que a bateria de íons de lítio de 12V/20V MÁX for carregada e o laser for ligado novamente,

Consulte Verificar a precisão do laser.

Ligar o laser o(s) feixe(s) do laser retornará(ão) ao brilho total e o
nível do indicador da bateria indicará a capacidade

total.

Coloque o laser sobre uma superfície plana e nivelada.

· Se todos os 4 LEDs no medidor de bateria permanecerem LIGADOS, isso indica que o laser

Deslize a chave de bloqueio de transporte/energia C 2 para a direita para desbloquear/ligar o laser.

não está totalmente DESLIGADO. Quando o laser não estiver em uso, certifique-se de que a chave Bloqueio de transporte/energia esteja posicionada à ESQUERDA na posição Bloqueado/desligado

Botão

Exibe
· Pressione uma vez para exibir uma linha de laser horizontal (Figura C 4 ).

(Figura C 2 ).

· Pressione novamente para exibir uma

Dicas de operação

linha de laser vertical (Figura C 5 ). · Pressione uma terceira vez para exibir

· Para ampliar a vida útil da bateria por carregamento, desligue o laser quando não estiver em uso.
· Para garantir a precisão de seu trabalho, confira a calibração do laser com frequência. Consulte Verificar a precisão do laser.

uma linha horizontal e uma linha vertical (Figura C 6 ).
· Pressione uma quarta vez para interromper a exibição das linhas de laser.

58

Botão

Exibe

Verificação da calibração

DCLE34220 DCLE34520

· Pressione uma vez para exibir pontos acima e abaixo do laser (Figura C 7 ).
· Pressione novamente para interromper a exibição dos pontos.

de campo
Verificação da precisão ­ Feixe horizontal, direção da varredura (Fig. D)

Você pode usar e / juntos para exibir os pontos Verificar a calibração de varredura horizontal no laser PT
e as linhas do laser. Por exemplo, se você pressionar exige duas paredes com no mínimo 9 m (30′) de

três vezes e / uma vez, o laser exibirá linhas distância. É importante realizar uma verificação de

cruzadas e dois pontos (Figura C 8 ).

calibração usando uma distância não menor do que a

distância das aplicações para as quais a ferramenta

Quando o laser não estiver em uso, deslize a chave será usada.

de Bloqueio de transporte/energia para a esquerda

na posição Bloqueado/Desligado. Se a chave de

1. Prenda o laser a uma parede usando seu suporte

Bloqueio de transporte/energia não estiver na posição

articulado. Garanta que o laser esteja virado

de bloqueio, todos os 4 LEDs continuarão a piscar no

para frente.

medidor de bateria.

2. Ligue o feixe horizontal do laser e gire

Verificar a precisão do laser

aproximadamente 45° para que a extremidade mais à direita da linha do laser atinja a parede

As ferramentas a laser são vedadas e calibradas de fábrica. Recomendamos que você realize uma

oposta a uma distância mínima de 9 m (30′). Marque o centro do feixe (a).

verificação de precisão antes de usar o laser pela

3. Gire o laser aproximadamente 90° para levar a

primeira vez (caso o laser tenha sido exposto a

extremidade mais à esquerda da linha do laser

temperaturas extremas) e regularmente para garantir

até a marca criada na Etapa 2. Marque o centro

a precisão do trabalho. Quando você realizar qualquer

do feixe (b).

verificação de precisão listada neste manual, siga estas diretrizes:

4. Meça a distância vertical entre as marcações.

· Use a maior área/distância possível, mais próximo da distância de operação. Quanto maior a área/ distância, mais fácil será medir a precisão do laser.

· Se a medição for maior do que os valores mostrados abaixo, o laser deverá ser enviado para manutenção de uma assistência técnica autorizada.

· Coloque o laser em uma superfície suave, plana e estável nivelada em ambas as direções.

Distância entre as paredes

Distância permitida entre a e b

· Marque o centro do feixe de laser.

30′

1/8″

40′

5/32″

50′

7/32″

Distância entre as paredes

Distância permitida entre a e b

9.0 m 12.0 m 15.0 m

3,1 mm 4,2 mm 5,2 mm

59

Verificação da precisão ­ Feixe horizontal, direção do passo (Fig. E)

Verificação da precisão ­ Feixe vertical (Fig. F)

PT

Verificar a calibração do passo horizontal no laser exige uma parede com no mínimo 9 m (30′) de comprimento. É importante realizar uma verificação de calibração usando uma distância não menor do que a distância das aplicações para as quais a ferramenta será usada.

A verificação da calibração vertical (prumo) do laser pode ser realizado com maior precisão quando há uma quantidade razoável de altura vertical disponível, idealmente 6 m (20′), com uma pessoa no piso posicionando o laser e outra pessoa próxima ao teto

1. Prenda o laser a uma extremidade de uma parede para marcar a posição do feixe. É importante realizar

usando seu suporte articulado.

uma verificação de calibração usando uma distância

2.

Ligue o feixe horizontal do laser e articule o laser em direção à extremidade oposta da parede e

não menor do que a distância das aplicações para as quais a ferramenta será usada.

aproximadamente paralela à parede adjacente. 1. Comece marcando uma linha de 1,5 m (5′) no

3. Marque o centro do feixe em dois locais (a, b) no

piso.

mínimo 9m (30′) de distância.

2. Ligue o feixe vertical do laser e posicione a

4. Reposicione o laser na extremidade oposta da parede.

unidade em uma extremidade da linha, em frente para a linha.

5.

Ligue o feixe horizontal do laser e articule o laser em direção à primeira extremidade da parede e

3.

Ajuste a unidade para que seu feixe esteja alinhado e centralizado na linha do piso.

aproximadamente paralela à parede adjacente. 4. Marque a posição do feixe de laser no teto (a).

6. Ajuste a altura do laser para que o centro do feixe esteja alinhado com a marca mais próxima (b).

Marque o centro do feixe de laser diretamente sobre o ponto central da linha no piso.

7.

Marque o centro do feixe (c) diretamente acima ou 5. abaixo da marca mais afastada (a).

Reposicione o laser na outra extremidade da linha no piso. Ajuste a unidade novamente para que seu feixe esteja alinhado e centralizado na linha

8. Meça a distância entre essas duas marcas (a, c).

do piso.

· Se a medição for maior do que os valores mostrados 6. abaixo, o laser deverá ser enviado para manutenção

de uma assistência técnica autorizada.

7.

Marque a posição do feixe de laser no teto (b), diretamente ao lado da primeira marca (a).
Meça a distância entre essas duas marcas.

Distância entre as paredes
30′

Distância permitida entre a e c
1/4″

· Se a medição for maior do que os valores mostrados abaixo, o laser deverá ser enviado para manutenção de uma assistência técnica autorizada.

40′

5/16″

· Distância permitida do teto entre a altura das

50′

13/32″

marcações de 8′.

Distância entre as paredes
9.0 m 12.0 m 15.0 m

Distância permitida entre a e c
6,2 mm 8,3 mm 10,4 mm

60

Distância entre as paredes
8′ 10′ 14′ 20′

Distância permitida entre a e b
1/16″ 3/32″ 1/8″ 3/16″

Distância entre as paredes
2,5 m 3,0 m 4,0 m 6,0 m

Distância permitida entre a e b
1,7 mm 2,1 mm 2,8 mm 4,1 mm

Distância Entre Teto e Piso

Distância permitida entre b e c

2,5 m 3,0 m 4,0 m 6,0 m

1,7 mm

2,1 mm

2,8 mm

4,1 mm

PT

Precisão do ponto de prumo

Precisão do Ponto de Nível – Nível

A verificação da calibração do prumo do laser pode ser realizado com maior precisão quando há uma quantidade razoável de altura vertical disponível, idealmente 6 m (20′), com uma pessoa no piso posicionando o laser e outra pessoa próxima ao teto
para marcar a o ponto criado pelo feixe no teto.

· Marque o ponto (a) no piso, como mostrado na Figura G 1 .
· Ligue o laser e pressione uma vez para exibir os pontos acima e abaixo do laser.
· Coloque o laser para que o ponto inferior esteja centralizado acima do ponto (a) e marque o centro do ponto superior do teto como o ponto (b) (Figura G 1 ).
· Gire o laser 180°, garantindo que o ponto inferior ainda esteja centralizado no ponto (a) no piso (Figura G 2 ).
· Marque o centro do ponto superior no teto como o ponto (c) (Figura G 2 ).
· Meça a distância entre os pontos (b) e (c).
· Se sua medição for maior do que a Distância Permitida Entre (b) e (c) para a Distância Entre Teto e Piso na tabela a seguir, o laser deverá ser enviado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.

Distância Entre Teto e Piso
8 10 14 20

Distância permitida entre b e c
1/16″ 3/32″ 1/8″ 3/16″

Verificar a calibração do nível na unidade de laser exige duas paredes paralelas com no mínimo 6 m (20′) de distância.
· Ligue o laser e pressione duas vezes para exibir os pontos acima, na frente, abaixo e à direita e esquerda do laser.
· Coloque o laser 5-8 cm (2″­3″) da primeira parede. Para testar o ponto do laser dianteiro, garanta que a frente do laser esteja virada para a parede (Figura H #1).
· Marque a posição do ponto do laser na primeira parede como ponto (a) (Figura H #1).
· Gire o laser 180° e marque a posição do ponto do laser na segunda parede como o ponto (b) (Figura H #1).
· Coloque o laser 5-8 cm (2″­3″) da segunda parede. Para testar o ponto do laser dianteiro, garanta que a frente do laser esteja virada para a parede (Figura H #2) e ajuste a altura do laser até que o ponto do laser atinja o ponto b.
· Gire o laser 180° e marque o ponto mais próximo do laser (a) na primeira parede e marque o ponto (c) (Figura H #2).
· Meça a distância vertical entre os pontos (a) e (c) na primeira parede.
· Se sua medição for maior do que a Distância Permitida Entre (a) e (c) para a Distância Entre Paredes na tabela a seguir, o laser deverá ser enviado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.

61

· Repita as etapas 2 a 8 para verificar a precisão do ponto direito e o ponto esquerdo, garantindo que o ponto do laser que está sendo testado seja o ponto do laser voltado para cada parede.

6. Usando um alvo para transferir o local do ponto do nível dianteiro na parede para o piso, marque o local de dois feixes quadrados como pontos (d) e (e) no piso (Figura I #2).

Distância entre Distância permitida

as paredes

entre a e c

PT

20′

3/16″

30′

1/4″

50′

7/16″

Distância entre as paredes
6,0 m 9,0 m 15.0 m

Distância permitida entre a e c
4,1 mm 6,2 mm 10,2 mm

Precisão do Ponto de Nível – Quadrado
Verificar a calibração do nível na unidade de laser exige uma sala com no mínimo 6 m (20′) de comprimento. Todas as marcas podem ser realizadas no piso colocando um alvo na frente do feixe de nível ou quadrado e transferindo o local para o piso.
OBSERVAÇÃO: Para garantir a precisão, a distância (D1) de (a) a (b), (b) a (c), (b) a (d) e (b) a (e) deve ser igual.
1. Ligue o laser e pressione uma vez para exibir os pontos acima, à frente e abaixo do laser.

7. Gire o laser 90° para que o ponto do nível dianteiro esteja alinhado com o ponto e (Figura I #3).
8. Marque o local do primeiro feixe quadrado como o ponto (f) no piso, o mais próximo possível do ponto (a) (Figura I #3).
9. Meça a distância entre os pontos (a) e (f) (Figura I # 3).
· Se sua medição for maior do que a Distância Permitida Entre (a) e (f) para a Distância (D1) na tabela a seguir, o laser deverá ser enviado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.
· Gire o laser 180° para que o ponto do nível dianteiro esteja alinhado com o ponto e (Figura I #4).
· Marque o local do segundo feixe quadrado como o ponto (g) no piso, o mais próximo possível do ponto (a) (Figura I #4).
· Meça a distância entre os pontos (a) e (g) (Figura I # 4).
· Se sua medição for maior do que a Distância Permitida Entre (a) e (g) para a Distância (D1) na tabela a seguir, o laser deverá ser enviado para manutenção em uma assistência técnica autorizada.

2. Marque o ponto (a) no piso em uma extremidade da sala, como mostrado na Figura I # 1.
3. Coloque o laser para que o ponto inferior esteja centralizado sobre o ponto (a) e garanta que o ponto dianteiro aponte para a extremidade da sala (Figura I #1).
4. Usando um alvo para transferir o local do ponto do nível dianteiro na parede para o piso, marque o ponto (b) no piso e aponte (c) no piso (Figura I #1).

Di

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals