Outwell Bbq-160 Crest Gas Grill Instruction Manual

BBQ-160 Crest Gas Grill

Product Information: Product Name: Crest Gas Grill Model Number:
650797 / BBQ-160 Product Usage Instructions: 1. Before using the
appliance, carefully read the instruction manual provided.
Familiarize yourself with the appliance before connecting it to a
gas cartridge or gas cylinder. Keep the instruction manual for
future reference. 2. The gas grill is designed to be used with
cartridges complying with EN417. Do not attempt to fit other types
of gas cartridges as it may be hazardous. 3. Ensure that the
removable non-stick grill, heat shield, grease collection tray,
control knob, and locking lever are in proper condition before
connecting to the gas cartridge or gas cylinder. 4. Caution:
accessible parts of the appliance may become very hot. Keep young
children away from the grill. Remove the gas cartridge before
storing the appliance. Store it in a dry place, safe from dust,
dirt, heat, and direct sunlight. 5. How to Operate the Appliance:
a. Once you have removed the appliance from all packaging, fit the
removable non-stick grill into the correct position. b. Fit the
heat shield into its position. c. Ignite the burner by turning the
control knob anticlockwise towards IGNITION until you hear a click.
The clicking sound indicates the ignition, and the burner should
now ignite. d. Use the control knob to regulate the flame: – To
increase the flame, turn the control knob anticlockwise towards the
big flame symbol. – To decrease the flame, turn the control knob
clockwise towards the small flame symbol. – To turn off the unit
completely, ensure that the control knob is in the OFF position.
For any further assistance or inquiries, please contact Outwell
Customer Service: Email: [email protected] Phone: +45 70 50 59 00

CREST GAS GRILL
MODEL: 650797 / BBQ-160
UK: INSTRUCTION MANUAL DE: BEDIENUNGSANLEITUNG DK: BRUGERVEJLEDNING FR: MODE D’EMPLOI NL: GEBRUIKSAANWIJZING CZ: NÁVOD K POUZITÍ NO: BRUKSANVISNING INNOVATIVE FAMILY CAMPING

UK – INSTRUCTION
Instruction Manual ……………………………………………………………………………………………………………..4
DE – BEDIENUNGSANLEITUNG
Bedienungsanleitung …………………………………………………………………………………………………………8
DK – BRUGERVEJLEDNING
Brugervejledning …………………………………………………………………………………………………………….. 12
FR – MODE D’EMPLOI
Mode d’emploi ………………………………………………………………………………………………………………… 16
NL – GEBRUIKSAANWIJZING
Gebruiksaanwijzing ………………………………………………………………………………………………………… 20
CZ – NÁVOD K POUZITÍ
Návod k pouzitíw …………………………………………………………………………………………………………….. 24
NO – BRUKSANVISNING
Bruksanvisningen ……………………………………………………………………………………………………………. 28

UK
Instruction Manual
IMPORTANT: Read these Instructions before use carefully so as to familiarise yourself with the appliance before connecting it to its gas cartridge or gas cylinder. Keep these instructions for future reference.
· Type of appliance: Portable gas stove · Model: 650797 / BBQ-160 · Type of gas: Butane · Gas consumption: 150 g/h ­ 1.9 kW · Gas category: Direct vapour pressure · Gas cartridge: This appliance shall only be used with MSF-1A Butane gas
cartridges complying with EN417.
It could be harzardous to attempt to fit other types of gas cartridges.
· Use outdoors only

REMOVABLE NON-STICK GRILL

HEAT SHIELD GAS CARTRIDGE COMPARTMENT

GREASE COLLECTION TRAY

CONTROL KNOB LOCKING LEVER

SAFETY INFORMATION · Check that seals (between the appliance and the gas cartridge or gas cylinder) are in place and in good
condition before connecting to the gas cartridge or gas cylinder.
SEAL

· Do not use the appliance if it has damaged or worn seals.
· Do not use an appliance which is leaking, damaged or which does not operate properly.
· The appliance shall be operated on a horizontal surface · non likely to impair its operation · free from dry grass, sand etc. · Do not place it on any combustible materials.
· The appliance shall be used away from flammable materials with minimum distances as shown below.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· The gas cartridge shall be changed in a well-ventilated location, preferably outside, away from any sources of ignition, such as naked flames, pilots, electric fires and away from other people.
· If there is a leak on your appliance (smell of gas), take it outside immediately into a well-ventilated flame free location where the leak may be detected and stopped. If you wish to check for leaks on your appliance, do it outside. Do not try to detect leaks using a flame, use soapy water.
· In case the pressure sensitive safety device triggers it means that a critical pressure level is reached in the cartridge so the appliance must not be used before it has completely cooled down. Do not bypass the pressure sensitive safety device.
INFORMATION FOR USE AND STORAGE CAUTION: accessible parts may be very hot. Keep young children away. Remove the gas cartridge before storing the appliance. Keep the appliance in a dry place safe from dust and dirt, and away from heat and direct sunlight.

4

5

HOW TO OPERATE THE APPLIANCE 1.
Once you have removed the appliance from all packaging you can fit the removable non-stick grill into the correct position. 2.

Now fit the heat shield into its position. 3.

Valve tab

Unlock

Slot

Lock

Open the gas cartridge compartment to fit your gas cartridge. Visually inspect the gas cartridge before you fit it to your appliance. Ensure that the nozzle is undamaged and in good condition. If the gas cartridge is damaged in any way do not attempt to fit it to your appliance. The control knob must be in the OFF position before connecting to the gas cartridge. Insert the gas cartridge into the holder so that the valve tab is aligned with the slot in the cartridge rim. Close compartment. With the gas cartridge now in place slide the locking lever down and into Lock position.

a.

OFF

b.

c.

d.

OFF

OFF

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Ignite the burner by turning the control knob anticlockwise towards IGNITION until you hear a click. The clicking sound is the ignition and the burner should now ignite.
Use the control knob to regulate the flame. b.) To turn the flame up, turn the control knob anticlockwise towards the big flame symbol. c.) To turn the flame down, turn the control knob clockwise towards the small flame symbol. d.) To turn the unit completely off the control knob must be in the OFF position.

6

CHANGING THE GAS CARTRIDGE · Change the gas cartridge outside and away from people. · Turn off the unit completely (step 4.c in the section above `HOW TO OPERATE THE APPLIANCE’). · Check that the burner is extinguished before disconnecting the gas cartridge.
Be careful the gas cartridge could be hot. · Open the gas cartridge compartment. · Slide locking lever to `Unlock’ position. · Remove the gas cartridge by lifting it gently. · Check the seals before connecting a new gas cartridge to the appliance. · To ensure a safe connection of a new gas cartridge to your appliance please read the section
`HOW TO OPERATE THE APPLIANCE’. MAINTENANCE · Visually check the general condition of the appliance and clean it if necessary.
Remove sand, grass, insects etc. · Check that seals are in good condition. If they are damaged or worn please contact
Outwell Customer Service (contact details below). · Check the good operation of the gas cartridge connection/disconnection system. · Do not modify the appliance.
Outwell Customer Service e-mail: [email protected] Tel.: +45 70 50 59 00
7

DE
Bedienungsanleitung
WICHTIG: Lesen Sie diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch, um sich mit dem Gerät vertraut zu machen, bevor es an die Gaskartusche oder Gasflasche angeschlossen wird. Bewahren Sie diese Gebrauchsanweisung bitte zum späteren Nachschlagen auf.
· Gerätetyp: Tragbarer Gaskocher · Modell: 650797/BBQ-160 · Gasart: Butan · Gasverbrauch: 150 g/h ­ 1,9 kW · Gaskategorie: Direkter Dampfdruck · Gaskartusche: Dieses Gerät darf nur mit der Butan-Gas-Kartusche MSF-1A gemäß EN417
verwendet werden.
Der Versuch, andere Arten von Gaskartuschen zu nutzen, kann gefährlich sein.
· Nur für den Gebrauch im Außenbereich

HERAUSNEHMBARER GRILL MIT ANTIHAFTBESCHICHTUNG

WÄRMEABSCHIRMUNG GASKARTUSCHENFACH

FETTSAMMELSCHALE

REGLER ARRETIERHEBEL

8

SICHERHEITSHINWEISE · Prüfen Sie, ob die Dichtungen (zwischen dem Gerät und der Gaskartusche) vorhanden und in gutem
Zustand sind, bevor Sie die Gaskartusche oder Gasflasche anschließen.
DICHTUNGEN

· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn die Dichtungen beschädigt oder verschlissen sind.
· Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es undicht oder beschädigt ist bzw. nicht richtig funktioniert.
· Das Gerät muss auf einer horizontalen Fläche betrieben werden, · die voraussichtlich den Betrieb nicht beeinträchtigen wird und · frei von trockenem Gras, Sand etc. ist. · Das Gerät nicht auf brennbare Materialien abstellen.
· Das Gerät ist während des Betriebs mit folgenden Mindestabständen von brennbaren Materialien fernzuhalten.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· Die Gaskartusche sollte an einem gut belüfteten Ort ausgewechselt werden, vorzugsweise im Freien, fern von jeglichen Zündquellen, wie z.B. offenen Flammen, Zündflammen und elektrischen Feuern, sowie fern von anderen Personen.
· Falls Ihr Gerät eine undichte Stelle aufweist (z. B. wenn Sie Gas riechen), bringen Sie es sofort nach draußen an einen gut belüfteten, flammenfreien Ort, wo das Leck erkannt und behoben werden kann. Wenn Sie nach Lecks an Ihrem Gerät suchen möchten, tun Sie es draußen. Versuchen Sie nicht, Lecks mit Hilfe einer Flamme zu ermitteln, sondern verwenden Sie dazu Seifenwasser.
· Wenn die druckempfindliche Sicherheitseinrichtung ausgelöst wird, bedeutet es, dass ein kritischer Druckpegel in der Gaskartusche erreicht worden ist, so dass das Gerät erst nach dem vollständigen Abkühlen weiterverwendet werden darf. Die druckempfindliche Sicherheitseinrichtung darf nicht umgegangen werden.
INFORMATIONEN ZUR NUTZUNG UND LAGERUNG ACHTUNG: Zugängliche Teile können sehr heiß sein. Halten Sie Kleinkinder von dem Gerät fern. Entfernen Sie vor Lagerung des Geräts die Gaskartusche. Bewahren Sie das Gerät an einem trockenen Ort, frei von Schmutz und Staub, sowie vor Hitze und Sonneneinstrahlung geschützt, auf.
9

BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS GERÄT 1.
Nachdem Sie sämtliches Verpackungsmaterial vom Gerät entfernt haben, können Sie den herausnehmbaren Grill mit Antihaftbeschichtung an der richtigen Position einsetzten.
2.

Bringen Sie anschließend die Wärmeabschirmung an ihrer Position an.

3.

Ventilhahn

Unlock

Lock Vertiefung
Um die Gaskartusche zu installieren, öffnen Sie das Gaskartuschenfach. Bevor Sie die Gaskartusche in Ihrem Gerät installieren, untersuchen Sie diese auf sichtbare Schäden. Stellen Sie sicher, dass die Düse nicht beschädigt ist, und sich in einem guten Zustand befindet. Sollte die Gaskartusche in irgendeiner Weise beschädigt sein, versuchen Sie keinesfalls, sie in Ihrem Gerät zu installieren. Bevor Sie die Gaskartusche installieren, muss der Regler auf AUS/OFF stehen. Setzen Sie die Gaskartusche in die Halterung so ein, dass der Ventilhahn mit der Vertiefung am Rand der Kartusche ausgerichtet ist. Gaskartuschenfach schließen. Wenn die Gaskartusche nun eingesetzt ist, schieben Sie den Verriegelungshebel nach unten und in die Position “Verriegeln/Lock”.

a.

OFF

b.

OFF

c.

OFF

d.

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Zünden Sie den Brenner, indem Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn in Zündrichtung auf ZÜNDEN/ IGNITION drehen, bis er hörbar einrastet. Das Klicken stellt die Zündung dar. Der Brenner sollte jetzt zünden.
Verwenden Sie den Regler, um die Flamme einzustellen. b.) Um die Flamme zu vergrößern, drehen Sie den Regler gegen den Uhrzeigersinn, in Richtung
des Symbols der großen Flamme. c.) Um die Flamme zu verkleinern, drehen Sie den Regler im Uhrzeigersinn, in Richtung
des Symbols der kleinen Flamme. d.) Um das Gerät komplett auszuschalten, muss der Regler in der Stellung AUS/OFF sein.
AUSWECHSELN DER GASKARTUSCHE · Ersetzen Sie die Gaskartusche im Freien und fern von anderen Personen. · Schalten Sie das Gerät komplett aus (siehe Schritt 4.c im obigen Abschnitt, ,,BEDIENUNGSANLEITUNG
FÜR DAS GERÄT”). · Vergewissern Sie sich, dass der Brenner aus ist, bevor Sie die Gaskartusche entfernen. Seien Sie dabei
vorsichtig, die Gaskartusche könnte heiß sein. · Öffnen Sie das Gaskartuschenfach. · Schieben Sie den Verriegelungshebel in die Position ,,Entriegeln/Unlock”. · Entfernen Sie die Gaskartusche durch leichtes Anheben. · Bevor Sie eine neue Gaskartusche an das Gerät anschließen, überprüfen Sie die Dichtungen. · Um sicherzustellen, dass eine neue Gaskartusche in Ihrem Gerät sicher installiert wird, lesen Sie bitte den
Abschnitt, ,,BEDIENUNGSANLEITUNG FÜR DAS GERÄT”.
WARTUNG · Eine Sichtprüfung des allgemeinen Zustands des Geräts durchführen und das Gerät ggf. reinigen.
Entfernen Sie Sand, Gras, Insekten usw.
· Prüfen Sie, ob die Dichtungen in gutem Zustand sind. Wenn diese beschädigt oder abgenutzt sind, setzen Sie sich mit dem Outwell-Kundendienst in Verbindung (Kontaktdaten siehe unten).
· Stellen Sie sicher, dass das Anschluss-/ Trennsystem der Gaskartusche gut funktioniert.
· Keine Änderungen am Gerät vornehmen.

Outwell Kundendienst e-mail: [email protected] Tel.: +45 70 50 59 00

10

11

DK
Brugervejledning
VIGTIGT: Lær apparatet at kende, før det sluttes til gasbeholder eller gasflaske ved at læse brugervejledningen grundigt. Gem brugervejledningen til senere brug.

· Type udstyr: Transportabel gasgrill

· Model: 650797 / BBQ-160

· Type gas: Butan

· Gasforbrug:

150 g/t ­ 1,9 kW

· Kategori gas: Direkte damptryk

· Gasbeholder: Dette apparat må kun anvendes sammen med butangasbeholdere type

MSF-1A, der overholder EN 417.

Det kan være farligt at forsøge at tilslutte andre typer gasbeholdere.

· Kun til udendørs brug

AFTAGELIG SLIP LET-GRILLRIST VARMESKJOLD GASKAMMER

FEDTBAKKE

LÅSEGREB

BETJENINGSKNAP

12

SIKKERHEDSINFORMATIONER · Kontrollér, at pakningerne (mellem apparatet og gasbeholderen eller gasflasken) er på plads og i god
stand, før gasbeholderen eller gasflasken tilsluttes.
PAKNING

· Brug ikke apparatet, hvis det er beskadiget, eller hvis pakningerne er slidte.
· Brug ikke apparatet, hvis det lækker, er beskadiget eller ikke fungerer korrekt.
· Apparatet skal under brug stå på et vandret underlag, hvor: · underlaget med stor sandsynlighed ikke hæmmer funktionen. · der ikke er tørt græs, sand mv. · der ikke er brændbare materialer.
· Apparatet skal under brugen være en vis afstand fra af brændbare materialer. Minimumsafstande kan ses herunder.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· Udskiftning af gasbeholderen skal foregå et sted med god udluftning, helst udendørs, på afstand af eventuelle antændingskilder som f.eks. åben ild, brændere, elektriske opvarmningskilder og andre mennesker.
· Hvis apparatet lækker (der lugter af gas), skal det straks tages udenfor til et sted med god udluftning og uden åben ild, hvor lækken kan findes og stoppes. Hvis det skal undersøges, om apparatet lækker, skal det ske udendørs. Forsøg ikke at finde lækken ved at bruge åben ild, brug i stedet sæbevand.
· Hvis den trykfølsomme sikkerhedsanordning udløses, betyder det, at trykket i beholderen har nået et kritisk niveau. I så tilfælde må apparatet ikke bruges, før det er kølet helt ned. Den trykfølsomme sikkerhedsanordning må ikke bypasses.
OPLYSNINGER OM BRUG OG OPBEVARING FORSIGTIG: De dele, der er umiddelbar adgang til, kan være varme. Holdes uden for børns rækkevidde. Fjern gasbeholderen, før apparatet sættes til opbevaring. Opbevar apparatet et tørt sted, uden støv og snavs samt på afstand af varme og direkte sollys.

13

SÅDAN BRUGES APPARATET 1.
Når apparatet er pakket ud, kan den aftagelige, slip let-grillrist placeres rigtigt. 2.

Derefter sættes varmeskjoldet på. 3.

Ventiltap

Unlock

Hul

Lock

Luk gaskammeret op, og sæt gasbeholderen i. Se gasbeholderen efter, før den placeres i apparatet. Det skal sikres, at dysen er uden skader og i god stand. Hvis gasbeholderen er det mindste skadet, må det ikke forsøges at sætte den i apparatet. Betjeningsknappen skal være slået fra (OFF), før gasbeholderen sættes i. Placer gasbeholderen i gaskammeret, så ventilens tap passer til hullet i beholderens kant. Luk gaskammeret. Når gasbeholderen nu er på plads, skubbes låsegrebet ned til låseposition (Lock).

a.

OFF

b.

c.

d.

OFF

OFF

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Tænd for brænderen ved at dreje betjeningsknappen mod uret hen mod IGNITION (Antændelse), til der høres et klik. Klikket angiver antændelse, og brænderen skulle nu tænde.
Flammen reguleres med betjeningsknappen. b.) Flammen gøres større ved at dreje betjeningsknappen mod uret, hen mod det store flammesymbol. c.) Flammen gøres mindre ved at dreje betjeningsknappen med uret, hen mod det lille flammesymbol. d.) Der slukkes helt for apparatet ved at dreje betjeningsknappen helt over på OFF (Fra).

14

UDSKIFTNING AF GASBEHOLDEREN · Gasbeholderen skal udskiftes udendørs og på afstand andre mennesker. · Sluk helt for apparatet (trin 4.c i afsnit “SÅDAN BRUGES APPARATET”). · Kontrollér, at der er slukket for brænderen, før gasbeholderen kobles fra. Vær opmærksom på, at
gasbeholderen kan være varm. · Luk op for gaskammeret. · Skub låsegrebet over på “Unlock” (Ulåst). · Gasbeholderen fjernes ved forsigtigt at løfte den ud. · Kontrollér pakningerne, før der sluttes en ny gasbeholder til apparatet. · Læs afsnittet “SÅDAN BRUGES APPARATET” for at sikre, at en ny gasbeholder sluttes forsvarligt
til apparatet. VEDLIGEHOLDELSE · Se efter, om apparatet er i generel god stand, og rengør det efter behov. Fjern sand, græs, insekter mv. · Kontrollér, at pakningerne er i god tilstand. Kontakt Outwells kundeservice, hvis de er beskadigede eller
slidte (kontaktoplysninger kan findes nederst). · Kontrollér, at gasbeholderens tænd- og slukfunktion fungerer korrekt. · Der må ikke foretages ændringer af apparatet. Outwells kundeservice e-mail: [email protected] Tlf.: +45 70 50 59 00
15

FR
Mode d’emploi
IMPORTANT: Lisez ce mode d’emploi attentivement afin de vous familiariser avec l’appareil avant de le connecter à une cartouche de gaz ou une bouteille de gaz. Conservez ces instructions pour vous y référer ultérieurement.
· Type d’appareil : Réchaud à gaz portable · Modèle : 650797 / BBQ-160 · Type de gaz : Butane · Consommation de gaz : 150 g/h ­ 1.9 kW · Catégorie de gaz : Pression de vapeur directe · Cartouche de gaz : Cet appareil doit uniquement être utilisé avec des cartouches de gaz
butane MSF-1A conforme EN417.
Il peut être dangereux d’essayer d’utiliser d’autres types de cartouches de gaz.
· Utilisation à l’extérieur uniquement

GRILL ANTIADHÉSIF AMOVIBLE

PARE-CHALEUR COMPARTIMENT À CARTOUCHE DE GAZ

PLATEAU DE COLLECTE DE LA GRAISSE

BOUTON DE COMMANDE LEVIER DE VERROUILLAGE

16

INFORMATIONS DE SÉCURITÉ · Vérifiez que les joints (entre l’appareil et la cartouche de gaz ou la bouteille de gaz) sont en place et en
bon état avant de brancher la cartouche de gaz ou la bouteille de gaz.
JOINT

· N’utilisez pas l’appareil s’il a des joints endommagés ou usés.
· N’utilisez jamais un appareil qui fuit, qui est endommagé ou qui ne fonctionne pas correctement.
· L’appareil doit être utilisé sur une surface horizontale · qui ne risque pas d’empêcher son bon fonctionnement · exempte d’herbes sèches, de sable, etc. · Ne pas le placer sur des matériaux combustibles.
· L’appareil doit être utilisé à l’écart des matériaux inflammables en respectant les distances minimales indiquées ci-dessous.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· La cartouche de gaz doit être changée dans un endroit bien aéré, de préférence à l’extérieur, à l’écart de toute source d’inflammation comme des flammes nues, des témoins lumineux, des incendies électriques et à l’écart des autres personnes.
· Si votre appareil présente une fuite (odeur de gaz), mettez-le immédiatement à l’extérieur, dans un endroit bien ventilé sans flammes, où la fuite pourra être détectée et réparée. Si vous souhaitez contrôler l’absence de fuite sur votre appareil, faites-le à l’extérieur. N’essayez pas de détecter des fuites à l’aide d’une flamme, utilisez de l’eau savonneuse.
· Si le dispositif de sécurité sensible à la pression se déclenche, cela signifie qu’un niveau de pression critique est atteint dans la cartouche. L’appareil ne doit donc pas être utilisé avant d’avoir entièrement refroidi. Ne contournez pas le dispositif de sécurité sensible à la pression.
INFORMATIONS POUR L’UTILISATION ET LE RANGEMENT ATTENTION: les parties accessibles peuvent être très chaudes. Tenir à l’écart des jeunes enfants. Retirer la cartouche de gaz avant de ranger l’appareil. Conserver l’appareil dans un endroit sec, à l’abri de la poussière et de la saleté ainsi que de la chaleur et des rayons directs du soleil.

17

COMMENT UTILISER L’APPAREIL 1.
Une fois que vous avez retiré l’appareil de l’emballage, vous pouvez mettre le gril antiadhésif amovible en place. 2.

Maintenant, mettez le pare-chaleur en place.

3.

Languette de la valve

Unlock

Fente

Lock

Ouvrez le compartiment à cartouche de gaz pour installer votre cartouche de gaz. Effectuez une inspection visuelle de la cartouche de gaz avant de l’installer dans votre appareil. Assurez-vous que la buse n’est pas endommagée et qu’elle est en bon état. Si la cartouche de gaz est endommagée de quelque manière que ce soit, n’essayez pas de l’installer dans votre appareil. Le bouton de commande doit être en position OFF avant de brancher la cartouche de gaz. Insérez la cartouche de gaz dans le support pour que la languette de la valve soit alignée avec la fente dans le bord de la cartouche. Fermez le compartiment. Maintenant que la cartouche de gaz est en place baissez le levier de verrouillage en position Verrouillage/Lock.

a.

OFF

b.

OFF

c.

OFF

d.

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Allumez le brûleur en tournant le bouton de commande dans le sens antihoraire vers IGNITION jusqu’à entendre un clic. Le clic indique l’allumage et le brûleur devrait maintenant être allumé.
Utilisez le bouton de commande pour régler la flamme. b.) Pour augmenter la flamme, tournez le bouton de commande dans le sens antihoraire vers
le symbole de la grande flamme. c.) Pour diminuer la flamme, tournez le bouton de commande dans le sens horaire vers le
symbole de la petite flamme.
d.) Pour éteindre entièrement l’unité, le bouton de commande doit être sur la position OFF.

18

CHANGER LA CARTOUCHE DE GAZ · Changez la cartouche de gaz à l’extérieur et à l’écart de toute personne. · Éteignez entièrement l’unité (étape 4.c dans la section ci-dessus « COMMENT UTILISER L’APPAREIL »). · Vérifiez que le brûleur est éteint avant de débrancher la cartouche de gaz. Soyez prudent, la cartouche
de gaz peut être chaude. · Ouvrez le compartiment de la cartouche de gaz. · Faites glisser le levier de verrouillage sur la position « Déverrouillé/Unlock ». · Retirez la cartouche de gaz en la soulevant doucement. · Vérifiez les joints avant de brancher une nouvelle cartouche de gaz à l’appareil. · Pour garantir la connexion sûre d’une nouvelle cartouche de gaz à votre appareil, veuillez lire la section «
COMMENT UTILISER L’APPAREIL ». ENTRETIEN · Effectuez un contrôle visuel de l’état général de l’appareil et nettoyez-le si nécessaire.
Retirez le sable, l’herbe, les insectes, etc. · Vérifiez que les joints sont en bon état. S’ils sont endommagés ou usés, veuillez contacter le service
après-vente Outwell (coordonnées ci-dessous). · Vérifiez le bon fonctionnement du système de connexion/déconnexion de la cartouche de gaz. · Ne modifiez pas l’appareil.
Service après-vente Outwell e-mail: [email protected] Tél.: +45 70 50 59 00
19

NL
Gebruiksaanwijzing
BELANGRIJK: Lees deze gebruiksaanwijzing zorgvuldig door om vertrouwd te raken met het apparaat voordat u het aansluit op de gaspatroon of de gasfles. Bewaar deze instructies voor toekomstige raadpleging.

· Type apparaat: Draagbaar gasstel

· Model: 650797 / BBQ-160

· Soort gas: Butaan

· Gasverbruik:

150 g/uur ­ 1,9 kW

· Gascategorie: Directe dampspanning

· Gaspatroon: Dit apparaat mag alleen worden gebruikt met MSF-1A butaangaspatronen

die voldoen aan EN417.

Het kan gevaarlijk zijn om te proberen andere soorten gaspatronen te monteren.

· Alleen buiten gebruiken

AFNEEMBAAR ROOSTER MET ANTIAANBAKLAAG

HITTESCHILD GASPATROONCOMPARTIMENT

VETOPVANGBAK

REGELKNOP VERGRENDELINGSHENDEL

20

VEILIGHEIDSINFORMATIE · Controleer of de afdichtingen (tussen het apparaat en de gaspatroon of gasfles) op hun plaats zitten en
in goede staat verkeren voordat u de gaspatroon of gasfles aansluit.
AFDICHTINGEN

· Gebruik het apparaat niet als het beschadigde of versleten afdichtingen heeft.
· Een apparaat dat lekt, beschadigd is of niet goed werkt, mag niet worden gebruikt.
· Het apparaat moet op een horizontaal oppervlak worden gebruikt · dat de werking niet kan belemmeren · dat vrij is van droog gras, zand enz. · Plaats het niet op brandbare materialen.
· Het apparaat moet uit de buurt van ontvlambare materialen worden gebruikt, met de onderstaande minimumafstanden.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· De gaspatroon moet worden verwisseld op een goed geventileerde plaats, bij voorkeur buiten, uit de buurt van eventuele ontstekingsbronnen zoals open vuur, vuurkorven en elektrische vuren, en uit de buurt van andere personen.
· Als het apparaat een lek vertoont (gaslucht), breng het dan onmiddellijk naar buiten, naar een goed geventileerde plaats zonder vlammen, waar het lek kan worden opgespoord en gedicht. Als u het toestel op lekken wilt controleren, doe dat dan buiten. Probeer geen lekken op te sporen met een vlam. Gebruik zeepsop.
· Als de drukgevoelige beveiliging in werking treedt, betekent dit dat een kritisch drukniveau in de patroon is bereikt. Het apparaat mag dan pas worden gebruikt als het volledig is afgekoeld. Omzeil de drukgevoelige beveiliging niet.
INFORMATIE VOOR GEBRUIK EN OPSLAG VOORZICHTIG: bereikbare onderdelen kunnen zeer heet zijn. Houd jonge kinderen uit de buurt. Verwijder de gaspatroon voordat u het apparaat opbergt. Bewaar het apparaat op een droge plaats, veilig voor stof en vuil, en uit de buurt van warmte en direct zonlicht.

21

HET APPARAAT GEBRUIKEN 1.
Als u het apparaat uit de verpakking hebt gehaald, kunt u het afneembare rooster met antiaanbaklaag op de juiste plaats aanbrenge 2.

Plaats nu het hitteschild op zijn plaats. 3.

Ventiellipje

Unlock

Sleuf

Lock

Open het gaspatrooncompartiment om uw gaspatroon te plaatsen. Inspecteer het gaspatroon visueel voordat u het in het toestel plaatst. Controleer of het mondstuk onbeschadigd is en in goede staat verkeert. Als de gaspatroon op wat voor manier dan ook beschadigd is, mag u hem niet het apparaat plaatsen. De regelknop moet in de OFF-stand staan wanneer u de gaspatroon aansluit. Steek de gaspatroon zo in de houder dat het ventiellipje uitgelijnd is met de sleuf in de rand van de patroon. Sluit het compartiment. Nu de gaspatroon op zijn plaats zit, schuift u de vergrendelingshendel omlaag en in de stand Lock.

a.

OFF

b.

OFF

c.

OFF

d.

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Ontsteek de brander door de bedieningsknop tegen de wijzers van de klok in te draaien in de richting van IGNITION, totdat u een klik hoort. Het klikkende geluid is de ontsteking en de brander zou nu moeten ontbranden.
Gebruik de regelknop om de vlam te regelen. b.) Om de vlam hoger te zetten, draait u de regelknop tegen de klok in de richting van het grote vlamsymbool. c.) Om de vlam lager te zetten, draait u de regelknop met de klok mee in de richting van het kleine vlamsymbool. d.) Om het toestel volledig uit te schakelen, zet u de regelknop in de OFF-stand.

22

DE GASPATROON VERVANGEN · Vervang de gaspatroon buiten en uit de buurt van andere mensen. · Schakel het apparaat volledig uit (stap 4.c in het gedeelte `HET APPARAAT GEBRUIKEN’ hierboven). · Controleer of de brander gedoofd is voordat u de gaspatroon loskoppelt. Pas op: de gaspatroon
kan heet zijn. · Open het gaspatrooncompartiment. · Schuif de vergrendelingshendel in de stand Unlock. · Verwijder de gaspatroon door deze voorzichtig op te tillen. · Controleer de afdichtingen voordat u een nieuwe gaspatroon op het apparaat aansluit. · Lees voor het veilig aansluiten van een nieuwe gaspatroon op het apparaat het gedeelte
`HET APPARAAT GEBRUIKEN’. ONDERHOUD · Controleer de algemene toestand van het apparaat visueel en reinig het indien nodig.
Verwijder zand, gras, insecten enz. · Controleer of de afdichtingen in goede staat zijn. Als ze beschadigd of versleten zijn, neem dan contact
op met de klantenservice van Outwell (contactgegevens hieronder). · Controleer de goede werking van het systeem voor aansluiting/afkoppeling van de gaspatronen. · Breng geen wijzigingen aan het apparaat aan.
Outwell-klantenservice e-mail: [email protected] Tel.: +45 70 50 59 00
23

CZ
Návod k pouzití
DLEZITÉ: Ped pipojením spotebice k plynové kartusi nebo tlakové láhvi si pecliv pectte tento návod k pouzití, abyste se s vaicem seznámili. Ponechte si tento návod pro budoucí pouzití.
· Typ spotebice: Penosný plynový vaic · Model: 650797 / BBQ-160 · Druh plynu: Butan · Spoteba plynu: 150 g/h ­ 1.9 kW · Kategorie plynu: Pímý tlak par · Plynová kartuse: Toto zaízení se smí pouzívat pouze s plynovou butanovou kartusí
MSF-1A podle normy EN417. Uzití jiných typ plynových kartusí mze být nebezpecné. · Pouzívejte pouze venku.

ODNÍMATELNÁ NEPILNAVÁ MÍZKA

TEPELNÝ STÍT PIHRÁDKA NA PLYNOVOU KARTUSI

ODKAPÁVACÍ MISKA

OVLÁDACÍ KNOFLÍK ZAJISOVACÍ PÁCKA

24

BEZPECNOSTNÍ INFORMACE · Ped zapojením plynové kartuse nebo tlakové láhve se ujistte, ze tsnní (mezi spotebicem a plyno-
vou kartusí nebo tlakovou láhví) je na míst a není poskozené.
TSNNÍ

· Nepouzívejte spotebic v pípad, ze je tsnní poskozené ci opotebované.
· Nepouzívejte zaízení, které je poskozené, funguje nesprávn nebo z nj uniká plyn.
· Spotebic lze pouzívat pouze na rovném povrchu, · který pravdpodobn neovlivní jeho provoz, · na kterém neroste tráva, neobsahuje písek apod. a · který je neholavý.
· Spotebic nesmí být pouzíván v pítomnosti holavých materiál a musí být dodrzeny níze uvedené minimální vzdálenosti od nich.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· Plynovou kartusi vzdy vymujte na dobe vtraném míst, v ideálním pípad venku, a to daleko od lidí a zdroj vznícení, jako je otevený ohe, zapalovací hoácek, elektrický ohe.
· Pokud je tsnní vaseho spotebice poruseno (cítíte plyn), okamzit jej vyneste ven na dobe vtrané místo daleko od zdroj vznícení. Tam netsnící místo identifikujte a únik zastavte. Kontrolu tsnní spotebice provádjte venku. Nepokousejte se netsnící místo identifikovat pomocí plamene, pouzijte mýdlovou vodu.
· V pípad, ze se spustí zaízení pro detekci nebezpecných hodnot tlaku, znamená to, ze v kartusi bylo dosazeno kritické úrovn tlaku a spotebic nesmí být pouzíván, dokud zcela nevychladne. Neignorujte zaízení pro detekci nebezpecných hodnot tlaku.
POUZÍVÁNÍ A SKLADOVÁNÍ VAROVÁNÍ: jednotlivé vnjsí cásti mohou být velmi horké. Udrzujte mimo dosah dtí. Ped uskladnním spotebice vyjmte plynovou kartusi. Spotebic skladujte na suchém míst chránném ped prachem a necistotami, mimo zdroje tepla a nevystavujte jej pímému slunecnímu záení.

25

POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE 1.
Jakmile spotebic vyjmete ze vsech obal, namontujte odnímatelnou nepilnavou mízku do správné polohy. 2.

Nyní namontujte tepelný stít. 3.

Pácka ventilu

Unlock

Lock Drázka
Otevete pihrádku na plynovou kartusi. Plynovou kartusi pohledem zkontrolujte, nez ji namontujete do spotebice. Ujistte se, ze tryska není poskozena a ze je v dobrém stavu. Pokud je plynová kartuse jakkoli poskozena, nepokousejte se ji na spotebic namontovat. Ped pipojením k plynové kartusi musí být ovládací knoflík v poloze OFF. Vlozte plynovou kartusi do drzáku tak, aby byla pácka ventilu v jedné rovin s drázkou okraje kartuse. Zavete pihrádku. Nyní, kdyz je plynová kartuse na svém míst, posute zajisovací pácku dol a do zamcené polohy.

a.

OFF

b.

OFF

c.

OFF

d.

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Hoák zapálíte otácením ovládacího knoflíku proti smru hodinových rucicek smrem k nápisu IGNITION, dokud neuslysíte cvaknutí. Cvaknutí znací zapálení hoáku.
Intenzitu plamene regulujte ovládacím knoflíkem. b.) Intenzitu plamene zvýsíte otocením ovládacího knoflíku proti smru hodinových rucicek k symbolu velkého plamene. c.) Intenzitu plamene naopak snízíte otocením ovládacího knoflíku ve smru hodinových rucicek k
symbolu malého plamene.
d.) Pro vypnutí spotebice otocte ovládací knoflík do polohy OFF.

26

VÝMNA PLYNOVÉ KARTUSE · Plynovou kartusi vymujte venku a daleko od lidí. · Jednotku zcela vypnte (krok 4.c v pedchozí kapitole ,,POUZÍVÁNÍ SPOTEBICE”). · Ped odpojením plynové kartuse zkontrolujte, ze hoák nehoí. Dbejte opatrnosti, jelikoz plynová kartuse
mze být horká. · Otevete pihrádku na plynovou kartusi. · Posute zajisovací pácku do odemknuté polohy. · Kartusi lehce pizvednte a vyjmte. · Ped pipojením nové plynové kartuse ke spotebici zkontrolujte její tsnost. · Postup bezpecného pipojení nové plynové kartuse ke spotebici nelezete v kapitole ,,POUZÍVÁNÍ
SPOTEBICE”. ÚDRZBA · Pohledem zkontrolujte celkový stav spotebice a v pípad poteby jej ocistte.
Odstrate písek, trávu, hmyz atd. · Zkontrolujte, zda jsou tsnní v dobrém stavu. Pokud jsou poskozené nebo opotebované,
kontaktujte zákaznický servis Outwell (kontaktní údaje najdete níze). · Zkontrolujte správnou funkci systému pipojení/odpojení plynové kartuse. · Spotebic nijak neupravujte.
Zákaznický servis Outwell e-mail: [email protected] Tel.: +45 70 50 59 00
27

NO
Bruksanvisning
VIKTIG: Les denne bruksanvisningen nøye slik at du gjør deg kjent med apparatet før du kobler det til en gassbeholder eller gassylinder. Ta vare på bruksanvisningen for fremtidig referanse.

· Type apparat: Bærbar gassgrill

· Modell: 650797 / BBQ-160

· Type gass: Butan

· Gassforbruk:

150 g/t ­ 1,9 kW

· Gasskategori: Direkte damptrykk

· Gassbeholder: Dette apparatet skal kun brukes med MSF-1A gassbeholdere med

butan som overholder EN417.

Det kan være farlig å gjøre forsøk på å montere andre typer gassbeholdere.

· Kun for utendørs bruk!

AVTAKBARE NON-STICK-GRILLRIST VARMESKJOLD ROM FOR GASSBEHOLDER

DRYPPKAR

LÅSESPAK

GASSREGULATOR

28

SIKKERHETSINFORMASJON · Kontroller at pakningene (mellom apparatet og gassbeholderen eller gassylinderen) er på plass og i
god stand før du kobler til gassbeholderen eller gassylinderen.
PAKNING

· Bruk ikke apparatet hvis pakningene er skadde eller slitte.
· Bruk ikke et apparat som lekker, er skadet eller som ikke fungerer ordentlig.
· Apparatet må bare brukes på et flatt underlag · som ikke er til hinder for bruken, · som er fritt for tørt gress, sand osv. · Plasser ikke apparatet på brennbare materialer.
· Apparatet skal brukes på god avstand fra brennbare materialer. Minsteavstandene vises nedenfor.

25 cm

25 cm

120 cm

25 cm

25 cm
· Gassbeholderen må alltid byttes på et godt ventilert sted, helst utendørs. Pass på at det er god avstand til antennelseskilder som åpen ild, gasstennere og elektriske ildsteder. Hold også god avstand til andre personer.
· Hvis apparatet har en lekkasje (lukt av gass), ta det med utendørs umiddelbart til et godt ventilert, flammefritt sted der lekkasjen kan lokaliseres og stoppes. Hvis du skal sjekke om apparatet har lekkasjer, gjør det utendørs. Prøv ikke å oppdage lekkasjer ved hjelp av en flamme, bruk såpevann.
· Hvis den trykksensitive sikkerhetsanordningen utløses, betyr det at et kritisk trykknivå er nådd i gassbeholderen. Da må apparatet ikke brukes før det er helt avkjølt. Du må ikke omgå den trykksensitive sikkerhetsanordningen.
INFORMASJON OM BRUK OG OPPBEVARING FORSIKTIG: De tilgjengelige delene kan bli svært varme. Hold barn på god avstand. Ta ut gassbeholderen før du setter apparatet til oppbevaring. Oppbevar apparatet på et tørt sted som er fritt for støv og smuss, på god avstand fra varmekilder og ikke i direkte sollys.

29

SLIK BRUKER DU APPARATET 1.
Når du har pakket ut apparatet og fjernet all emballasje, kan du montere den avtakbare non-stick-grillen i korrekt posisjon. 2.

Deretter setter du på plass varmeskjoldet. 3.

Ventiltapp

Unlock

Spor

Lock

Åpne rommet for gassbeholderen slik at du kan sette inn beholderen. Kontroller gassbeholderen visuelt før du setter den inn i apparatet. Sjekk at dysen er uskadd og i god stand. Hvis gassbeholderen er skadet på noen måte, må du ikke prøve å sette den inn i apparatet. Gassregulatoren må være i posisjonen OFF (AV) før du kobler til gassbeholderen. Sett inn gassbeholderen slik at ventiltappen er på linje med sporet i beholderens åpning. Steng rommet for gassbeholderen. Nå som gassbeholderen er på plass, skyver du låsespaken ned inntil den er i låst posisjon.

a.

OFF

b.

OFF

c.

OFF

d.

OFF

IGNITION

IGNITION

IGNITION

IGNITION

a.) Tenn grillen ved å dreie gassregulatoren mot urviserne og mot IGNITION (TENN) inntil du hører et klikk. Klikkelyden er tenning og gassgrillen skal da normalt tennes.
Bruk gassregulatoren til å justere flammen. b.) For å øke flammen dreier du gassregulatoren mot urviserne mot symbolet med en stor flamme. c.) For å minske flammen dreier du gassregulatoren med urviserne mot symbolet med en liten flamme. d.) Hvis du vil slå apparatet helt av, dreier du gassregulatoren til posisjonen OFF (AV).

30

BYTTE GASSBEHOLDER · Bytt gassbeholderen utendørs og på avstand fra andre personer. · Slå apparatet helt av (trinn 4.c i avsnittet ovenfor, SLIK BRUKER DU APPARATET). · Sjekk at grillen er slukket før du kobler fra gassbeholderen. Vær forsiktig, gassbeholderen kan være varm. · Åpne rommet for gassbeholderen. · Skyv låsespaken til den åpne posisjonen · Ta bort gassbeholderen ved å løfte den forsiktig ut. · Sjekk pakningene før du kobler en ny gassbeholder til apparatet. · For å sikre at du kobler til en ny gassbeholder til apparatet på korrekt måte, vennligst les avsnittet SLIK
BRUKER DU APPARATET. VEDLIKEHOLD · Kontroller apparatets generelle tilstand visuelt og rengjør det om nødvendig.
Fjern sand, gress, insekter osv. · Sjekk at pakningene er i god stand. Hvis de er skadde eller slitte, vennligst kontakt
Outwell kundeservice (kontaktinfo nedenfor). · Sjekk at systemet for til-/frakobling av gassbeholderen fungerer som det skal. · Utfør ikke endringer på apparatet. Outwell kundeservice E-post: [email protected] Tlf.: +45 70 50 59 00
31

outwell.com

© 09/2022 Oase Outdoors ApS. Made in China.

Outwell® is a reg. trademark of Oase Outdoors EU: Kornvej 9, DK-7323 Give, Denmark UK: One Glass Wharf, Bristol, BS2 0ZX

Outwell Customer Service e-mail: [email protected] Tel.: +45 70 50 59 00

P.I.N. 1336/DM/032 P.I.N. 1336/DM/032

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals