JECE1231 Portable Electric Stove
Product Information:
| Model | Voltage | Frequency | Power |
|---|---|---|---|
| JECE1231 | 220-240 V~ | 50/60 Hz | 1,500 W |
Product Usage Instructions:
- Make sure to disconnect the appliance before cleaning or when
not in use to avoid the risk of electric shock. - Avoid placing knives, forks, and spoons on the hot surface to
prevent damage to the utensils and the appliance. - There may be some smoke during the first few uses due to the
protective coatings applied during the manufacturing process. This
is normal and will dissipate over time. - Do not use the appliance with an external timer or remote
control system. - Keep the appliance away from flammable materials and ensure
proper ventilation in the surrounding area. - Do not operate the appliance in a humid environment.
- Ensure that children are supervised while using the appliance.
It is recommended for children over 8 years of age. - Avoid pulling the power cord forcefully to prevent any
damage. - Be cautious of the hot surface and avoid direct contact to
prevent burns. - Always unplug the appliance from the mains after use.
- Do not use the appliance if it shows signs of damage or
malfunction. Contact customer support for assistance. - Avoid using abrasive cleaners or sharp objects that may scratch
the surface of the appliance. - Dispose of the product in accordance with local environmental
regulations.
Contact Information:
For any further assistance or warranty claims, please
contact:
JATA – Navarra
Tel: 94 621 55 40
Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
Website: www.jata.es
INSTRUCCIONES DE USO
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO · INSTRUCTIONS OF USE INSTRUCTIONS D’USAGE · ISTRUZIONI PER L’USO BEDIENUNGSANLEITUNG · NÁVODKPOUZITÍ
JECE1231
COCINA ELÉCTRICA
FOGÃO ELÉCTRICO · ELECTRIC COOKER CUISINIÈRE ÉLECTRIQUE · CUCINA ELETTRICA
ELEKTROHERD·ELEKTRICKÝVAIC
1
3 2
2
COMPONENTES PRINCIPALES
1. Placa. 2. Mando termostato. 3. Indicador luminoso.
MAIN COMPONENTS
1. Plate. 2. Thermostat knob. 3. Indicator light.
COMPONENTI PRINCIPALI
1. Piastra. 2. Rotella del termostato. 3. Indicatore luminoso.
POPIS
1. Plotýnka. 2. Termostat. 3. Kontrolka provozu.
PRINCIPAIS COMPONENTES
1. Placa. 2. Botão do termostato. 3. Luz piloto.
PRINCIPAUX COMPOSANTS
1. Plaque. 2. Commande thermostat. 3. Indicateur lumineux.
HAUPTBESTANDTEILE
1. Platte 2. Thermostatenschalter 3. Leuchtanzeige.
DATOS TÉCNICOS · DADOS TECNICOS · TECHNICAL DATA
Mod. JECE1231
220-240 V~
50/60 Hz
202206 1.500 W
Los textos, fotos, colores, figuras y datos corresponden al nivel técnico del momento en que se han impreso. Nos reservamos el derecho a modificaciones, motivadas por el desarrollo permanente de la técnica en nuestros productos.
3
ESPAÑOL
ATENCIÓN · Lea atentamente estas instrucciones antes de poner el aparato
en funcionamiento y guárdelas para futuras consultas. · Este aparato pueden utilizarlo niños con edad de 8 años y
superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, si se les ha dado la supervisión o instrucción apropiadas respecto al uso del aparato de una manera segura y comprenden los peligros que implica. · No deje al alcance de los niños bolsas de plástico o elementos del embalaje. Pueden ser fuentes potenciales de peligro. · No lo conecte sin asegurarse que el voltaje indicado en la placa de características y el de su casa coinciden. · Verifique que la base del enchufe dispone de una toma de tierra adecuada. · No lo deje en funcionamiento sin vigilancia. · Evite que el cable de alimentación entre en contacto con las partes calientes. · Debe vigilarse que los niños no jueguen con el aparato. Mantenga la cocina fuera de su alcance. · Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores de 8 años. · Colóquela siempre sobre superficies resistentes al calor. · Manténgala alejada de cortinas, líquidos u otros materiales inflamables. · No la deje sin vigilancia durante su funcionamiento y evite que el recipiente se quede vacío.
4
· Evite mover o cambiar de lugar la cocina cuando esté en funcionamiento. Si por cualquier motivo debiera hacerlo, desconéctela de la red y retire los recipientes de las placas.
· No utilice nunca las placas como parrilla o sin ningún recipiente colocado.
· Utilice siempre recipientes que tengan el fondo plano y su dimensión sea igual o ligeramente superior al diámetro de las placas.
·
PRECAUCIÓN: Superficie caliente
· Si por cualquier circunstancia la placa se rompiese,
desconecte el aparato para evitar el riesgo de choque
eléctrico.
· No coloque sobre las placas objetos metálicos tales como
cuchillos, tenedores y cucharas.
· Este aparato ha sido diseñado para uso exclusivamente
doméstico.
· MUY IMPORTANTE: Nunca debe sumergir el aparato en
agua u otros líquidos.
· Al desconectarlo, tire de la clavija; nunca del cable.
· Es absolutamente normal que el aparato pueda desprender
algo de humo durante las primeras utilizaciones debido a
los protectores empleados en el proceso de fabricación del
producto.
· Este aparato no está destinado a ser puesto en funcionamiento
por medio de un temporizador externo o un sistema separado
de control remoto.
· La limpieza y el mantenimiento, a realizar por el usuario, no
deben realizarlos los niños, a menos que sean mayores de 8
años y estén bajo supervisión.
5
· Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante o por su servicio postventa o personal similar cualificado con el fin de evitar un peligro.
INSTRUCCIONES DE USO · Coloque el aparato sobre una superficie plana y resistente al calor. · Conéctelo a la red y sitúe el mando del termostato (2) en su posición máxima (MAX). El indicador (3) se
iluminará y la placa iniciará el calentamiento. · Es aconsejable colocar inicialmente el mando del termostato en su posición más elevada (MAX) con el fin de
que la placa alcance pronto una buena temperatura. · Una vez que se haya producido la ebullición gire el mando del termostato (2) en sentido contrario a las
agujas del reloj hasta que el indicador luminoso (3) se apague. El termostato se encargará de mantener la temperatura seleccionada. · Tenga en cuenta que la placa se mantiene caliente durante un tiempo después de haber sido desconectada, por lo que puede apagar la cocina un poco antes de finalizar la cocción, lo que supondrá un ahorro de energía. · Una vez finalizada la cocción coloque el mando del termostato (2) en posición “0” y desconecte la cocina de la red.
MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA · Antes de proceder a su limpieza desconecte el aparato de la red. · Tenga en cuenta que las placas están aún muy calientes. · Espere que las placas y la superficie se enfríen un poco. La limpieza es más fácil cuando aún están templadas.
Es suficiente pasar un paño húmedo y si quedasen restos difíciles emplee un poco de jabón. · No emplee en su limpieza productos químicos o abrasivos, estropajos metálicos, etc., que puedan deteriorar
las superficies.
PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE · En su calidad de consumidor, cuando desee desprenderse del aparato deposítelo para su posterior
tratamiento en un centro de recogida de residuos o contenedor destinado a tal fin. · Nunca lo tire a la basura. De esta manera estará contribuyendo al cuidado y mejora del medio
ambiente.
PORTUGUÊS
ATENÇÃO · Leia atentamente estas instruções antes de colocar o aparelho
em funcionamento e guarde-as para futuras consultas. · Este aparelho pode ser usado por crianças maiores de 8 anos
e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e conhecimento, sempre que lhes seja dada a supervisão apropriada ou instruções para a utilização do aparelho de forma segura e de modo a que compreendam os perigos inerentes.
6
· Não deixe sacos de plástico ou elementos da embalagem ao alcance das crianças. Podem ser potenciais fontes de perigo.
· Não o ligue sem se certificar que a voltagem indicada na placa de características e a da rede coincidem.
· Verifique se a ficha apresenta a ligação à terra adequada. · Não o deixe em funcionamento sem vigilância. · Evite que o cabo de alimentação entre em contacto com as
partes quentes. · Deve vigiar para que as crianças não brinquem com o aparelho.
Mantenha o aparelho fora do seu alcance. · Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance de crianças
menores de 8 anos. · Coloque-o sempre sobre superfícies resistentes ao calor. · Mantenha-o afastado de cortinas, líquidos ou outros materiais
inflamáveis. · Não o deixe sem vigilância durante o seu funcionamento e
evite que o recipiente fique vazio. · Evite movimentar ou mudar o fogão de lugar quando este
estiver em funcionamento. Se, por qualquer motivo, tiver que o fazer, desligue-o da rede e retire os recipientes das placas. · Nunca utilize as placas como grelha ou sem nenhum recipiente colocado. · Utilize sempre recipientes que tenham o fundo plano e a sua dimensão seja igual ou ligeiramente superior ao diâmetro das placas.
·
ATENÇÃO: Superfície quente.
· Se, por qualquer circunstância, a placa se partir desligue o
aparelho para evitar o risco de choque eléctrico.
7
· Não coloque sobre as placas objectos metálicos tais como facas, garfos e colheres.
· Este aparelho foi concebido para uso exclusivamente doméstico.
· MUITO IMPORTANTE: Nunca deve mergulhar o aparelho em água ou outros líquidos.
· Ao desligá-lo, puxe pela ficha; nunca pelo cabo. · É absolutamente normal que o aparelho liberte algum fumo
durante as primeiras utilizações devido aos protectores utilizados no processo de fabricação do produto. · Este aparelho não deverá ser colocado em funcionamento através de um temporizador externo ou de um sistema separado de controlo remoto. · A limpeza e a manutenção a ser realizada pelo utilizador não deve ser executada por crianzas, a menos que sejam mais de 8 anos e estão sob supervisão. · Se o cabo de alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante, pelo seu serviço pós-venda ou por pessoal devidamente qualificado, a fim de evitar situações de perigo.
INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO · Coloque o aparelho sobre uma superfície plana e resistente ao calor. · Ligue-o à rede e coloque o botão do termóstato (2) na sua posição máxima (MAX). O indicador (3) iluminar-
se-á e a placa iniciará o aquecimento. · É aconselhável colocar inicialmente o botão do termóstato na sua posição mais elevada (MAX), com o
objectivo de que a placa atinja rapidamente uma temperatura adequada. · Após a ebulição rode o botão do termóstato (2) no sentido contrário ao dos ponteiros do relógio até que o
indicador luminoso (3) se apague. O termóstato manterá a temperatura seleccionada. · Tenha em atenção que a placa mantém-se quente durante algum tempo após ter sido desligada, pelo que
pode desligar o fogão um pouco antes de terminar o cozinhado, o que corresponderá a uma poupança de energia. · Uma vez terminada a operação coloque o botão do termóstato (2) na posição “0” e desligue da rede.
8
LIMPEZA E MANUTENÇÃO · Antes de limpar desligue o aparelho da rede e espere que a placa esteja completamente fria. · Pode limpar o corpo com um pano ligeiramente humedecido. · Espere que as placas e a superfície arrefeçam um pouco. A limpeza torna-se mais fácil quando ainda estão
mornas. É suficiente passar um pano húmido e, se ficarem restos difíceis utilize um pouco de detergente. · Na sua limpeza não utilize produtos químicos ou abrasivos, esfregões metálicos, etc., que possam deteriorar
as superfícies.
PROTECÇÃO DO MEIO AMBIENTE · Na sua qualidade de consumidor, quando desejar desfazer-se do aparelho deposite-o, para o seu
posterior tratamento, num centro de recolha de resíduos ou contentor destinado para tal fim. · Nunca o deite para o lixo. Assim, estará a contribuir para o cuidado e o melhoramento do meio
ambiente.
ENGLISH
ATTENTION · Carefully read these instructions before using your appliance
for the first time and keep it for future enquires. · This appliance can be used by children at the age of 8 or more
and people with physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given an appropriate supervision or instruction concerning the safety use of the appliances and understand the dangers involved. · Keep all plastic bags and packaging components out of the reach of children. They are potentially dangerous. · Do not connect to the mains without checking that the voltage on the rating plate and that of your household are the same. · Make sure the plug has an adequate earth base. · Do not leave unattended while in use. · Take care the cable cord does not touch any hot parts. · Don’t allow children play with the appliance. Keep the appliance out of the reach of children. · Keep the appliance and the cable cord out of the reach of children less than 8 years old. · Always place it on a heat resistance surface.
9
· Keep out of curtains or other flammable materials. · Do not leave the appliance unattended during the functioning
and avoid that the recipient was empty. · Avoid to move or change the cooker when it is working. If you
need to move it, switch it off and remove the recipients from the plates. · Never use the plates as a grill or without any recipient placed. · Use always recipients with a flat base and with the same diameter or a little bit higher than the plates diameter.
·
ATTENTION: Hot surface.
· If the plate is broken, switch off the appliance to avoid risk of
short-circuit.
· Do not place over the plates metallic objects such knifes, forks
and spoons.
· This appliance has been designed for domestic use only.
· VERY IMPORTANT: Do not immerse the appliance in water
or any other liquid.
· To unplug, pull from the plug, never from the cable.
· It is absolutely normal for the appliance to make some smoke
during the first few times it is used due to the coatings used in
the manufacturing process of the product.
· This appliance is not intended for using with an external timer
or a separate system of remote control.
· The cleaning and maintenance done by users, can not be done
by children without any supervision, unless they are over 8
years and they are under supervision.
10
· If the power cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer or by its after-sales service or similar qualified personnel in order to avoid a danger.
INSTRUCTIONS OF USE · Place the appliance on a flat and heat resistance surface. · Plug it to the mains and place the thermostat knob (2) in its maximum position. The indicator (3) will light on
and the plate starts to heat. · It is advisable to put the thermostat knob in the highest position (MAX), to let the plate reach, as soon as
possible, a good temperature. · Once reached the desired temperature, turn the thermostat knob (2) anticlockwise until the indicator light (3)
is off. The thermostat will keep the selected temperature. · Please have in mind that the plate remains hot for a time after switched it off, you can switch off the cooker
before finishing the cooking, that suppose a energy saving. · Once the cooking is finished place the thermostat knob (2) in the “0” position and unplug the appliance form
the mains.
MAINTENANCE AND CLEANING · Before you proceed to cleaning, unplug the appliance from the mains and wait until the plate is totally cold. · You can clean the body with a slightly dampened cloth. · Wait for the plates and the surface to cool. The cleaning will be easier if it is still warm. It is enough to use a
slightly dampened cloth and if there were some difficult residues they may be cleaned with soap. · Do not use abrasive or chemical products, metallic scourers, and such may deteriorate the surfaces.
ENVIRONMENT PROTECTION · Dispose the appliance according to the local garbage regulations. · Never throw it away to the rubbish. So you will help to the improvement of the environment.
FRANÇAIS
ATTENTION · Lisez attentivement ces instructions avant de mettre
l’appareil en fonctionnement et conservez-les pour de futures consultations. · Cet appareil peut être utilisé par les enfants de plus de 8 ans et les personnes handicapées physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience ni connaissance, si elles ont reçu l’instruction ou la surveillance pertinentes concernant l’utilisation de l’appareil d’une façon sûre et comprennent les dangers qu’il implique.
11
· Ne laissez jamais à la portée des enfants sacs en plastique ou éléments de l’emballage. Ils peuvent être d’éventuelles sources de danger.
· Ne le branchez pas sans être sûrs que le voltage indiqué sur la plaque de caractéristiques et celui de votre maison coïncident.
· Vérifiez que la base de la prise est dotée d’une prise de terre correcte.
· Ne le laissez jamais en marche sans surveillance. · Évitez que le câble d’alimentation n’entre en contact avec les
parties chaudes. · Il faut veiller à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil.
Maintenir l’appareil hors de leur portée. · Gardez l’appareil et le câble à la portée des enfants de moins
de 8 ans. · Posez-la toujours sur des superficies résistantes à la chaleur. · Tenir éloignée de rideaux, liquides ou autres matériaux
inflammables. · Ne la laissez pas sans surveillance pendant qu’elle fonctionne
et évitez que le récipient ne se vide. · Évitez de bouger ou de déplacer la cuisinière pendant que
cette dernière fonctionne. Si pour quelque raison que ce soit vous deviez le faire, débranchez-la du secteur et retirez les récipients des plaques. · N’utilisez jamais les plaques comme gril ou sans aucun récipient préalablement placé. · Utilisez toujours des récipients à fond plat et aux dimensions égales ou légèrement supérieures au diamètre des plaques.
·
PRÉCAUTION: Surface chaude.
12
· Si pour quelque circonstance que ce soit la plaque venait à se casser, débranchez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
· Ne posez pas sur les plaques des objets métalliques comme des couteaux, des fourchettes et des cuillers.
· Cet appareil a été conçu pour un usage exclusivement domestique.
· TRÈS IMPORTANT: Ne jamais submerger l’appareil dans de l’eau ou d’autres liquides.
· Pour le débrancher, tirez la fiche, ne tirez jamais le câble. · Il est absolument normal que l’appareil puisse dégager de
la fumée au cours des premières utilisations en raison des protecteurs employés au cours du processus de fabrication du produit. · Cet appareil n´est pas destiné à être mis en marche avec un temporisateur externe ou un système séparé de commande à distance. · Le nettoyage et la maintenance à réaliser par l’usager ne doivent pas être effectués par les enfants sauf si elles sont plus de 8 ans et sont sous surveillance. · Si le câble d’alimentation est abîmé, il doit être remplacé par le fabricant, par son service après-vente ou par du personnel équivalent qualifié afin d’éviter tout danger.
CONSEILS D’UTILISATION · Placez l’appareil sur une superficie plane et résistante à la chaleur. · Connectez-la au réseau et placez la commande du thermostat (2) sur sa position maximale (MAX). Le témoin
(3) s’illuminera et la plaque démarrera le chauffage. · Il est conseillé de placer initialement la commande du thermostat sur sa position la plus élevée (MAX), pour
que la plaque atteigne rapidement une bonne température. · Une fois que l’ébullition se produit, tournez la commande du thermostat (2) dans le sens antihoraire jusqu’à
ce que le témoin lumineux (3) s’éteigne. Le thermostat maintiendra la température sélectionnée. · Sachez que la plaque reste encore chaude un certain temps après l’avoir débranchée, vous pouvez donc
éteindre la cuisinière peu avant la fin de la cuisson; vous économiserez ainsi de l’énergie. · Une fois que la cuisson est terminée, placez la commande du thermostat (2) sur la position «0 » et
déconnectez la cuisinière du réseau.
13
ENTRETIEN ET NETTOYAGE · Avant de procéder à son nettoyage, déconnectez l’appareil du réseau et attendez que la plaque soit totalement
froide. · Vous pouvez nettoyer le corps avec un chiffon légèrement humide. · Attendez que les plaques et la superficie refroidissent un peu. Le nettoyage est plus facile lorsqu’elles sont
encore tièdes. Il suffit de passer un chiffon humide, et en cas de restes difficiles, utilisez un peu de savon. · Pour le nettoyage, n’utilisez pas de produits chimiques ou abrasifs, d’éponges métalliques, etc., susceptibles
d’endommager les superficies.
PROTECTION DE L’ENVIRONNEMENT · En votre qualité de consommateur, si vous souhaitez vous défaire de l’appareil, déposez-le pour
son ultérieur traitement, dans un centre de recueil de déchets ou un container destiné à cet effet. · Ne le jetez jamais à la poubelle. Vous contribuerez ainsi à la protection et l’amélioration de
l’environnement.
ITALIANO
ATTENZIONE · Leggere attentamente queste istruzioni prima di usare
l’apparecchio e conservarle per eventuali future consultazioni. · Questo apparecchio puó essere utilizzato da bambini con etá
uguale o maggiore a 8 anni, persone con discapacitá fisiche, sensoriali o mentali ridotte o mancanza di conoscenza tecnica, se consci dei pericoli che comporta l’apparecchio stesso e se ben istruiti sul funzionamento dello stesso. · Tenere le buste di plastica ed i componenti l’imballaggio lontano dalla portata dei bambini. Possono essere pericolosi. · Non connettere l’apparecchio alla corrente senza aver verificato che il voltaggio sia compatibile. · Assicurarsi che la spina abbia un adeguato scarico a terra. · Non lasciare incustodito quando è in funzione. · Evitare il contatto del cavo con le parti calde. · Fare attenzione affinché i bambini non giochino con l’apparecchio. Mantenere l’apparecchio lontano dai bambini. · Mantenga l’apparecchio e il suo cavo fuori dalla portata dei bambini sotto gli 8 anni.
14
· Posizionare sempre su di una superfice resistente al calore. · Non collocare in prossimità di tende, liquidi o altri prodotti
infiammabili. · Non lasciare incustodito durante il funzionamento ed evitare
che il recipiente rimanga vuoto. · Evitare di muovere o spostare la cucina quando l’apparecchio
sia in uso. Se fosse necessario realizzare tale operazione, disinserire la spina dalla presa di corrente e ritirare i recipienti dalle piastre. · Non utilizzare mai le piastre come se fossero graticole o senza posizionare alcun recipiente. · Utilizzare sempre recipienti a fondo piatto le cui dimensioni siano uguali o leggermente maggiori rispetto al diametro delle piastre.
·
PRECAUZIONE: Superficie calda.
· Se si producesse una rottura della piastra, qualunque ne sia la
causa, disinserire l’apparecchio per evitare il rischio di shock
elettrico.
· Non collocare sulle piastre oggetti metallici quali coltelli,
forchette e cucchiai.
· Questo apparecchio è stato progettato per essere destinato
solo all’uso domestico.
· MOLTO IMPORTANTE: Non immergere mai l’apparecchio in
acqua o in altri liquidi.
· Per disinserirlo staccare la spina dalla presa di corrente senza
tirare il cavo d’alimentazione.
· È assolutamente normale che l’apparecchio rilasci del fumo
durante i primi utilizzi dovuto ai protettori impiegati nel
processo di fabbricazione del prodotto.
15
· Il presente apparecchio non è adatto ad essere messo in funzione attraverso un temporizzatore esterno o un sistema separato di controllo remoto.
· La pulizia e la manutenzione non deve essere realizzata da bambini, a meno che non siano maggiori di 8 anni sotto la supervisione di un maggiore.
· Se il cavo di alimentazione é danneggiato, deve essere sostituito dal fabbricante, dal suo servizio tecnico o da personale qualificato, in modo da evitare rischi.
ISTRUZIONI PER L’USO · Appoggiare l’apparecchio su una superficie piana e resistente al calore. · Lo connetta alla rete e situi la rotella del termostato (2) nella posizione massima (MAX). L’indicatore (3) si
illuminerá e la placca inizierá a riscaldarsi · E’ consigliabile collocare inizialmente rotella del termostato nella sua posizione piú elevata (MAX), con il fine
di riscaldare la placca rapidamente. · Una volta prodotta l’ebollizione giri la rotella del termostato (2) in senso anti-orario fino a che l’indicatore
luminoso (3) non si spenga. Il termostato manterrá la temperatura selezionata automaticamente. · Bisogna considerare che la piastra conserva il calore per un certo periodo dopo essere stato scollegato, si
può, pertanto, spegnere la cucina poco prima di terminare la cottura, con il conseguente risparmio d’energia. · Una volta conclusa la cottura , collochi la rotella del termostato (2) sulla posizione “0” e stacchi l’ apparecchio
dalla corrente.
MANUTENZIONE E PULIZIA · Prima di procedere alla pulizia, si assuicuri che il prodotto sia staccato dalla corrente elettrica e che la placca
sia completamente fredda. · Puó pulire il corpo con una pezza leggermente umida. · Attendere fino al parziale raffreddamento delle piastre. Le operazioni di pulizia si realizzano più comodamente
quando le superfici sono ancora tiepide. È sufficiente pulire con un panno umido, eliminando con un po’ di sapone i residui più resistenti. · Nella pulizia dell’apparecchio evitare di utilizzare prodotti chimici o abrasivi, pagliette metalliche o simili che potrebbero deteriorare la sua superficie.
PROTEZIONE DELL’AMBIENTE · Quando sia necessario smaltire questo apparecchio, il consumatore, deve consegnarlo ad un
apposito centro di raccolta di rifiuti o depositarlo in un apposito cassonetto. · Mai buttare mai questo apparecchio nella spazzatura. Si contribuisce così al rispetto e alla
protezione dell’ambiente.
16
DEUTSCH
ACHTUNG · Bitte lesen Sie diese Bedienungsanleitung sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen, und bewahren Sie sie für spätere Fragen auf. · Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und Personen mit verminderten körperlichen, sensorialen oder geistigen Fähigkeiten bzw. fehlender Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder wenn sie entsprechend über die sichere Benutzung des Geräts informiert worden sind und die davon ausgehenden Gefahren verstanden haben. · Plastiktüten bzw. Verpackungsteile für Kinder unzugänglich aufbewahren, da sie für diese gefährlich sein können. · Schalten Sie das Gerät nicht ein, ohne zuvor überprüft zu haben, dass die auf dem Typenschild angegebene Stromspannung und die der Steckdose übereinstimmen. · Prüfen Sie, ob die Steckdose über einen ordnungsgemäßen Erdanschluss verfügt. · Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt laufen. · Vermeiden Sie, dass das Stromkabel mit den heissen Stellen in Berührung kommt. · Vermeiden Sie, dass Kinder mit dem Gerät spielen. Halten Sie das Gerät außerhalb ihrer Reichweite. · Bewahren Sie das Gerät und sein Kabel für Kinder unter 8 Jahren unzugänglich auf. · Stellen Sie das Gerät stets auf wärmebeständige Oberflächen. · Stellen Sie es nicht in der Nähe von Vorhängen oder anderen brennbaren Flüssigkeiten oder Stoffen auf.
17
· Lassen Sie das Gerät nicht unbeaufsichtigt, während es sich in Betrieb befindet und vermeiden Sie, dass die gesamte Flüssigkeit aus Töpfen, etc. verdampft.
· Vermeiden Sie die Kochplatten zu bewegen, wenn sie sich in Betrieb befinden. Falls Sie die Kochplatten bewegen müssen, trennen Sie das Gerät zuerst vom Stromnetz und entfernen Sie die Töpfe und andere Behälter von den Platten.
· Verwenden Sie die Platten niemals als Grill, ohne dass sich ein Topf o. ä. darauf befindet.
· Verwenden Sie stets Behälter mit flachem Boden, dessen Maße genau den Platten entsprechen oder etwas größer als diese sind.
·
VORSICHT: Heiße Oberfläche.
· Falls aus irgendeinem Grund die Platte kaputt gehen sollte,
trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, um das Risiko eines
Stromschlags auszuschließen.
· Legen Sie auf die Platten keine Metallobjekte wie Messer,
Gabeln und Löffel.
· Dieses Gerät ist ausschließlich für den Heimgebrauch gedacht.
· SEHR WICHTIG: Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere
Flüssigkeiten eingetaucht werden.
· Ziehen Sie beim Abschalten immer am Stecker und nicht am
Kabel.
· Es ist ganz normal, dass das Gerät etwas Rauch abgibt,
wenn sie es die ersten Male benutzen, da während des
Herstellungsprozesses bestimmte Schutzschichten aufgetragen
werden.
18
· Dieses Gerät eignet sich nicht zur Inbetriebnahme über einen externen Zeitschalter oder ein getrenntes Fernbedienungssystem.
· Die vom Anwender durchzuführende Reinigung und Wartung darf nicht durch die Kinder erfolgen, es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
· Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, Kundendienst oder ähnlich qualifiziertem Personal ausgetauscht werden, damit Gefahren vermieden werden.
BEDIENUNGSANLEITUNG · Stellen Sie das Gerät auf einer ebenen, hitzebeständigen Oberfläche auf. · Schließen Sie das Gerät ans Stromnetz an und stellen Sie den Thermostatenschalter (2) auf seine höchste
Position (MAX). Die Leuchtanzeige (3) leuchtet auf und die Platte beginnt sich zu erwärmen. · Es ist ratsam, den Thermostatenschalter zu Beginn auf die höchste Stufe (MAX) zu stellen, damit die Platte
schnell die geeignete Temperatur erreicht. · Nach Erreichen des Siedepunkts drehen Sie den Thermostatenschalter (2) gegen den Uhrzeigersinn, bis
sich die Leuchtanzeige (3) abschaltet. Das Thermostat sorgt dafür, die gewählte Temperatur aufrecht zu erhalten. · Die Platte bleibt noch eine gewisse Zeit nach dem Abschalten warm, so dass Sie die Platte bereits kurz vor Beenden des Kochvorgangs abschalten können. Dadurch können Sie Strom sparen. · Stellen Sie nach Beenden des Kochvorgangs den Thermostatenschalter (2) auf Position ,,0″ und trennen Sie den Schalter vom Netz.
WARTUNG UND REINIGUNG · Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung vom Netz und lassen Sie die Platten komplett abkühlen. · Reinigen Sie den Gerätekörper mit einem leicht angefeuchteten Tuch. · Warten der Platten und der Oberfläche zu kühlen. Die Reinigung wird erleichtert, wenn sie noch warm ist.
Es ist genug, um ein leicht feuchtes Tuch verwenden und wenn es einige schwierige Rückstände können sie mit Seife gereinigt werden. · Verwenden Sie zur Reinigung keine chemischen, schleifenden oder scheuernden Mittel, keine Metallschwämme, etc., da diese die Oberflächen des Geräts zerstören können.
UMWELTSCHUTZ · Wenn Sie sich in Ihrer Eigenschaft als Verbraucher des Gerätes entledigen möchten, bringen
Sie dieses bitte für seine korrekte Behandlung zu einem Entsorgungszentrum oder hierfür vorgesehenen Container. · Werfen Sie es nie in den Hausmüll. Auf diese Weise tragen Sie dazu bei, die Umwelt zu schützen und zu verbessern.
19
CESKÝ
UPOZORNNÍ · Ped prvním pouzitím spotebice si pozorn pectte tyto
pokyny a uschovejte je pro budoucí pouzití. · Tento spotebic není urcen pro dti do 8 let, osoby s omezenými
fyzickými, smyslovými nebo dusevními schopnostmi, nebo nedostatkem zkuseností a znalostí. Pokud takovéto osoby budou pod dohledem osoby zodpovdné za jejich bezpecnost musí si být tato osoba jista, ze návod k pouzití, bezpecnostní pokyny týkající se zaízení pochopili a i mozné riziko pouzití tohoto spotebice. · Tento spotebic nesmí pouzívat dti. Udrzujte pístroj a pívodní kabel mimo dosah dtí. · Vsechny igelitové tasky a balení ihned zlikvidujte. Jsou potenciáln nebezpecné pro dti. · Nepipojujte spotebic k elektrické síti bez ovení, ze naptí na typovém stítku a vasí domácnosti jsou stejné. Nenechávejte dti hrát si se spotebicem. · Uchovávejte pístroj mimo dosah dtí. Vyhnte se kontaktu s plotýnkami jsou pi a po pouzití horké a mzete se spálit. Tento spotebic byl navrzen pouze pro domácí pouzití. · VELMI DLEZITÉ: Neponoujte pístroj do vody nebo jiné tekutiny. · Chcete-li pístroj odpojit, vytáhnte ho za zástrcku, nikdy ne za kabel. Nesmí být pouzíván venku. · Cistní a údrzbu provádí uzivatel, nemze být provádno dtmi mladsími 8 let a bez dozoru. · Pokud je pívodní kabel pístroje porusený, musí být vymnn v autorizovaném servisním stedisku. Bhem provozu pístroj nepesunujte ani nepenásejte! Potebujete-li jej pesunout,
20
vypnte jej a z plotýnek sundejte nádobu s ohívanou potravinou. Na plotýnky nikdy npokládejte pedmty z holavého nebo tavného materiálu, aby se zabránilo vzniku pozáru. Nikdy nepouzívejte plotýnky jako gril! Nádoby na ohev potravin pouzívejte s prmrem dna, který se bude maximáln blízit prmru pouzité plotýnky.
·
POZOR: Horký povrch.
· V pípad, ze plotýnka prasklá, vypnte pístroj, aby se
pedeslo nebezpecí zkratu.
· Nepokládejte na plotýnky kovové pedmty, jako noze, vidlicky
a lzíce.
· Tento spotebic byl navrzen pouze pro domácí pouzití a není
uzpsobem k pouzití s casovacem.
NÁVOD K POUZITÍ · Postavte pístroj na vodorovnou, stabilní a tepeln odolný povrch. Kolem pístroje zabezpecte dostatecný
postor, aby se dokázal sám ochlazovat. · Zapojte jej do zásuvky a otocte termostatem (2) do maximální polohy. Indikátor (3) se rozsvítí a plotýnka se
zacne ohívat. Je vhodné pro zacátek vaení nastavit (MAX) teplotu. · Pro dosazení pozadované teploty, otocte knoflíkem termostatu (2) proti smru hodinových rucicek, kotrolka
po dosazení nastavené teploty zhasne. Termostat bude udrzovat zvolenou teplotu. · Mjte prosím na pamti, ze potýnky zstávají horké i urcitou dobu po vypnutí, proto mzete spotebic vypnout
ped ukoncením vaení a dosáhnete tek úspory energie. · Jakmile je ohev ukoncen otocte knoflík termostatu (2) do polohy “0” a odpojte pístroj od napákení elektrické
sít.
ÚDRZBA A CISTNÍ · Nez pistoupíte k cistní, odpojte pístroj od elektrické sít a vyckejte úplného vychladnutí plotýnek. Tlo
pístroje mzete cistit mírn navlhceným hadíkem. · Vyckejte az povrch plotýnek zchladne. Cistní bude snazsí, pokud je povrch jest teplý. K cistní pouzijte lehce
navlhcený hadík, pro obtízn cistitelné zbytky pouzijte jako písadu saponát. · Nepouzívejte abrazivní chemické produkty nebo kovové drátnky, takové mohou povrch pístroje poskodit.
OCHRANA ZIVOTNÍHO PROSTEDÍ · Pokud pístroj pestanete pouzívat postarejte se o jeho ekologickou likvidaci. · Nikdy ho nevyhazujte do smsného odpadu. Zajistíte tak recyklaci a zdravé zivotní prostedí.
21
GARANTÍA
ES
· El titular de la garantía disfrutará de todos los derechos que la ley vigente de su país le conceda. Ante cualquier avería consulte en su tienda o distribuidor habitual. Si lo prefiere, también puede consultar otras opciones para su zona en el apartado de
Servicio Técnico de nuestra web.
GARANTIA
PT
· O titular da garantia gozará de todos os direitos que lhe confere a legislação em vigor do seu país. Em caso de avaria, consulte a sua loja ou distribuidor habitual.
WARRANTY
EN
· The holder of the guarantee will enjoy all the rights that the current law of his country grants. In case of any defect on your appliance, consult your store or distributor.
GARANTIE
FR
· Le titulaire de la garantie jouira de tous les droits que la loi en vigueur de son pays lui accorde. En cas de panne, consultez votre magasin ou distributeur habituel.
GARANZIA
IT
· Il titolare della garanzia godrà di tutti i diritti che la normativa vigente nel suo Paese gli concede. In caso di guasto, consultare il proprio negozio o distributore abituale.
GARANTIE
DE
· Der Garantienehmer genießt alle Rechte, die ihm das geltende Recht seines Landes gewährt. Wenden Sie sich im Falle eines Fehlers an Ihr übliches Geschäft oder Ihren Händler.
22
23
ESPAÑA Polígono La Serna, calle D, s/n
31500 TUDELA – Navarra Tel. 94 621 55 40
PORTUGAL Avenida Engenheiro Duarte Pacheco, Torre 2-3, Sala 3
1070-102 Lisboa Tel. 213 876 355 · Fax 213 867 398
www.jata.es


















