Bega 51150.2 Indoor Table Lamp Instruction Manual

51150.2 Indoor Table Lamp

Product Information:

The product is a luminaire that requires installation and
operation according to national safety regulations. The
manufacturer is not liable for damage caused by improper use or
installation. The luminaire is equipped with electronic components
that are protected against overvoltage in accordance with DIN EN
61547. For additional protection against transients, it is
recommended to use separate overvoltage protection components.

Specifications:

  • Lamp Module connected wattage: 8.5 W
  • Luminaire connected wattage: 10 W
  • Rated temperature: ta = 25°C
  • Ambient temperature: ta max = 50°C
  • Module designation: LED-0581/930
  • Colour temperature: 3000 K
  • Colour rendering index (CRI): > 90
  • Module luminous flux: 1200 lm
  • Luminaire luminous flux: 755 lm
  • Luminaire luminous efficiency: 75.5 lm / W

Installation:

– Avoid touching the light output opening of the LED directly
during installation or relamping.

– Set the desired beam direction by tilting the luminaire.

– To replace the LED module, disconnect the electrical
installation, open the luminaire, follow the installation
instructions for the LED module, and then close the luminaire.

– Optional wooden bases in three surfaces (natural oak, ash
black, and ash white) are available as accessories and must be
ordered separately.

Spares:

  • LED power supply unit: DEV-0402/250
  • Connecting cable with dimmer: 62 001 185
  • LED module 3000 K: LED-0581/930
  • Glass/Trim ring: 75 003 683
  • Reflector: 75 003 689

25.21 · Technische Änderungen vorbehalten · Technical amendments reserved · Modifications techniques réservées
!
Tischleuchte für die Verwendung im Innenbereich Table lamp for indoor use Lampe de table pour utilisation à l’intérieur
Ø 140

51 150.2
é

15 0

Gebrauchsanweisung
Anwendung Tischleuchte · Innenleuchte mit streuender Lichtstärkeverteilung. Leuchte zur Positionierung auf einem Holzsockel für eine Vielzahl von Beleuchtungssituationen mit einstellbarem Licht. Holzsockel wahlweise in drei verschiedenen Farbausführungen erhältlich, wie nachfolgend aufgeführt.

Instructions for use

Fiche d’utilisation

Application Table lamp · indoor luminaire with wide beam light distribution. Luminaire for positioning on a wooden base for a variety of lighting situations with adjustable light. Wooden base optionally available in three different colour versions, as listed below.

Utilisation Lampe de table · luminaire d’intérieur à répartition lumineuse diffuse. Luminaire à positionner sur une base en bois pour diverses situations d’éclairage avec une lumière réglable. La base en bois est disponible en option en 3 versions du couleur, comme indiqué cidessous.

Produktbeschreibung Tischleuchte »STUDIO LINE« Leuchtengehäuse aus Aluminiumguss, Oberfläche Farbe samtschwarz, Innenfarbton aluminium matt Abschlussring · Oberfläche Chrom Sicherheitsglas klar Lichtstreuende Silikonlinse Reflektor aus eloxiertem Reinstaluminium Schnurdimmer (Tastdimmer) zur stufenlosen Regulierung der Helligkeit Anschlussleitung schwarz · 2,5 m, mit Schutzkontaktstecker LED-Netzteil 220-240 V y 50-60 Hz Schutzklasse I c ­ Konformitätszeichen Gewicht: 1,2 kg Dieses Produkt enthält Lichtquellen der Energieeffizienzklasse(n) E

Product description Table lamp »STUDIO LINE« Cast aluminium luminaire housing, finish Colour velvet black, inside hue aluminium matt Trim ring · Chrome finish Clear safety glass Light-diffusing silicone lens Reflector made of pure anodised aluminium Cable dimmer (touch-controlled dimmer) for infinite light adjustment Black cable · 2,5 m, with safety plug LED power supply unit 220-240 V y 50-60 Hz Safety class I c ­ Conformity mark Weight: 1.2 kg This product contains light sources of energy efficiency class(es) E

Description du produit Lampe de table »STUDIO LINE« Boîtier du luminaire en fonderie d’aluminium, finition Couleur noir satiné, teinte intérieure aluminium mat Anneau de finition · Finition chrome Verre de sécurité clair Lentille diffusante en silicone Réflecteur en aluminium pur anodisé Variateur sur cordon (variateur d’intensité) pour le réglage continu de la luminosité Câble noir · 2,5 m, et prise de courant de sécurité Bloc d’alimentation LED 220-240 V y 50-60 Hz Classe de protection I c ­ Sigle de conformité Poids: 1,2 kg Ce produit contient des sources lumineuses de classe d’efficacité énergétique E

Sicherheit Für die Installation und für den Betrieb dieser Leuchte sind die nationalen Sicherheitsvorschriften zu beachten. Der Hersteller übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch unsachgemäßen Einsatz oder Montage entstehen. Werden nachträglich Änderungen an der Leuchte vorgenommen, so gilt derjenige als Hersteller, der diese Änderungen vornimmt.

Safety The installation and operation of this luminaire are subject to national safety regulations. The manufacturer accepts no liability for damage caused by improper use or installation. If subsequent modifications are made to the luminaire, the person responsible for these modifications shall be considered the manufacturer.

Sécurité Pour l’installation et l’utilisation de ce luminaire, respecter les normes de sécurité nationales. Le fabricant décline toute responsabilité pour tout dommage résultant d’une mise en oeuvre ou d’une installation inappropriée du produit. Si des modifications sont apportées ultérieurement au luminaire, l’intervenant sera considéré comme étant le fabricant.

Überspannungsschutz Die in der Leuchte verbauten elektronischen Komponenten sind nach DIN EN 61547 gegen Überspannung geschützt. Um einen zusätzlichen Schutz z. B. vor Transienten etc. zu erreichen, empfehlen wir separate Überspannungsschutzkomponenten. Sie finden diese auf unserer Website unter www.bega.com.

Overvoltage protection The electronic components installed in the luminaire are protected against overvoltage in accordance with DIN EN 61547. To achieve an additional protection against e. g. transients, etc. we recommend separate overvoltage protection components. You can find them on our website at www.bega.com.

Protection contre les surtensions Les composants électroniques installés dans le luminaire sont protégés contre la surtension conformément à la norme DIN EN 61547. Pour obtenir une protection supplémentaire contre la surtension, les tensions transitoires etc., nous proposons des composants de protection séparés. Vous les trouverez sur notre site web www.bega.com.

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

1 / 2

Leuchtmittel Modul-Anschlussleistung Leuchten-Anschlussleistung Bemessungstemperatur Umgebungstemperatur
51 150.2 K3 Modul-Bezeichnung Farbtemperatur Farbwiedergabeindex Modul-Lichtstrom Leuchten-Lichtstrom Leuchten-Lichtausbeute

8,5 W

10 W

ta

ta
max

= =

25 50

°C °C

Lamp Module connected wattage Luminaire connected wattage Rated temperature Ambient temperature

8.5 W

10 W

ta

ta
max

= =

25 50

°C °C

Lampe

Puissance raccordée du module

8,5 W

Puissance raccordée du luminaire

10 W

Température de référence Température d’ambiance

ta

ta
max

= =

25 50

°C °C

LED-0581/930 3000 K
CRI > 90 1200 lm
755 lm 75,5 lm / W

51 150.2 K3 Module designation Colour temperature Colour rendering index Module luminous flux Luminaire luminous flux Luminaire luminous efficiency

LED-0581/930 3000 K
CRI > 90 1200 lm
755 lm 75,5 lm / W

51 150.2 K3

Désignation du module

LED-0581/930

Température de couleur

3000 K

Indice de rendu des couleurs

CRI > 90

Flux lumineux du module

1200 lm

Flux lumineux du luminaire

755 lm

Rendement lum. d’un luminaire 75,5 lm / W

Montage LEDs sind hochwertige elektronische Bauteile! Bitte vermeiden Sie während der Montage oder des Auswechselns eine direkte Berührung der LED-Lichtaustrittsfläche mit den Händen.

Installation LED are high-quality electronic components! Please avoid touching the light output opening of the LED directly during installation or relamping.

Zur präzisen Positionierung von Reflektor und Abschlussring ist es zweckmäßig, die Leuchte an der Anschlussleitung anzuheben. Die Öffnung des Leuchtengehäuses zeigt nach unten. Beigefügten Abschlussring mit aufgesetztem Reflektor durch Rechtsdrehung in das Leuchtengehäuse eindrehen. Leuchte auf dem separaten Holzsockel positionieren. Dabei Anschlussleitung in die Nut des Holzsockels einlegen. Hierfür stehen wahlweise Holzsockel in drei verschiedenen Oberflächen zur Verfügung ­ Ergänzungsteile 13 318, 13 319 und 13 320. Elektrische Verbindung zur Schutzkontaktsteckdose (230 V) herstellen. Ein- und Ausschalten der Leuchte durch leichten Druck auf den Tastdimmer. Durch Halten der Taste kann die Helligkeit stufenlos geregelt werden.
Gewünschte Ausstrahlrichtung durch Neigen der Leuchte einstellen.

For precise positioning of reflector and cover ring, it is advisable to lift the luminaire at the connecting cable. The opening of the luminaire housing points downwards. Screw enclosed trim ring with attached reflector into the luminaire housing by turning it clockwise. Position luminaire on the separate wooden base. Insert the connecting cable into the groove of the wooden base. For this purpose, wooden bases in three different surfaces are available – accessories 13 318, 13 319 and 13 320. Connect luminaire to mains supply (230 V). Press sensing device gently to turn the luminaire on or off. Holding the sensing device enables to adjust the light intensity infinitely.
Set the desired beam direction by tilting the luminaire.

Installation Les LED sont des composants électroniques de haute précision. Eviter de toucher la surface de diffusion des LED avec les doigts lorsque vous l’installez ou la remplacez.
Pour centrer le réflecteur et l’anneau de finition de manière précise, il convient de soulever le luminaire par le câble de raccordement. L’ouverture de l’armature est orientée vers le bas. Visser l’anneau de finition fourni avec le réflecteur poser dans l’armature du luminaire en le tournant vers la droite. Placer le luminaire sur la base en bois séparée. Insérer le câble de connexion dans la rainure de la base en bois. Des bases en bois sur trois surfaces différentes sont disponibles en option – accessoires 13 318, 13 319 et 13 320. Procéder au raccordement électrique à la prise de courant. (230 V). Allumer et éteindre le luminaire en appuyant légèrement sur l’interrupteur. Tenir le bouton permet de régler l’intensité lumineuse à l’infini.
Régler la direction du faisceau souhaitée en inclinant le luminaire.

Reinigung · Pflege Leuchte regelmäßig mit lösungsmittelfreien Reinigungsmitteln von Schmutz säubern.

Cleaning · Maintenance Clean luminaire regularly with solvent-free cleansers from dirt.

Nettoyage · Entretien approprié Nettoyer régulièrement le luminaire et débarasser le de la saleté. N’utiliser que des produits d’entretien ne contenant pas de solvant.

Austausch des LED-Moduls Die Bezeichnung des LED-Moduls ist auf einem Etikett in der Leuchte vermerkt. BEGA Ersatzmodule entsprechen in Lichtfarbe und Lichtleistung den ursprünglich verbauten Modulen. Der Austausch kann mit handelsüblichem Werkzeug durch qualifizierte Personen erfolgen. Anlage spannungsfrei schalten. Leuchte öffnen. Bitte beachten Sie die Montageanleitung des LED-Moduls. Leuchte schließen.

Replacing the LED module The designation of the LED module is noted on a label in the luminaire. The light colour and light output of BEGA replacement modules correspond to those of the modules originally fitted. The module can be replaced by qualified persons using standard tools. Disconnect the electrical installation. Open the luminaire. Please follow the installation instructions for the LED module. Close the luminaire.

Remplacement du module LED La désignation du module LED est inscrite sur une étiquette apposée sur le luminaire. Les modules de rechange BEGA correspondent aux modules d’origine en termes de couleur de lumière et de flux lumineux. Le module LED peut être remplacé par une personne qualifiée à l’aide d’outils courants. Débrancher l’alimentation. Ouvrir le luminaire. Respecter la notice de montage du module LED. Fermer le luminaire.

Ergänzungsteil · Holzsockel
Für diese Leuchte sind optional Holzsockel in 3 Oberflächen lieferbar. Holzsockel sind Ergänzungsteile und separat zu bestellen.

Accessory · Wooden bases
For this luminaire wooden bases in 3 surfaces are optional available. Wooden bases are accessories and must be ordered separately.

Accessoire · Bases en bois Pour ce luminaire, des bases en bois sont disponibles en 3 finitions aux choix. Ces bases en bois sont des accessoires à commander séparément.

Eiche natur Esche schwarz Esche weiß

Bestellnummer 13 318 13 319 13 320

Natural oak Ash black Ash white

Part. No 13 318 13 319 13 320

Chêne naturel Frêne noir Frêne blanc

Référence 13 318 13 319 13 320

Ersatzteile LED-Netzteil Anschlussleitung mit Schnurdimmer LED-Modul 3000 K Glas/Abschlussring Reflektor
2 / 2

DEV-0402/250 62 001 185
LED-0581/930 75 003 683 75 003 689

Spares LED power supply unit Connecting cable with dimmer LED module 3000 K Glass/Trim ring Reflector

DEV-0402/250 62 001 185
LED-0581/930 75 003 683 75 003 689

Pièces de rechange Bloc d’alimentation LED Câble de raccordement avec variateur Module LED 3000 K Verre/Anneau Réflecteur

BEGA Gantenbrink-Leuchten KG · Postfach 31 60 · 58689 Menden · [email protected] · www.bega.com

DEV-0402/250 62 001 185
LED-0581/930 75 003 683 75 003 689

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals