AFF Series Ceramic Hot Plates Touch Control Kitchen Hobs
ES FR SK PT TR RO EN PL IT DE CS NL
AFF / AFC SERIES
www.teka.com
2
ES INSTRUCCIONES PARALAINSTALACIÓN Y RECOMENDACIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
ENCIMERAS VITROCERÁMICAS TOUCH CONTROL
13
FUNCIONAMIENTO DEL MÓDULO DE ASPIRACIÓN
23
PT INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO E RECOMENDAÇÕES PARAA UTILIZAÇÃO E MANUTENÇÃO
PLACAS DE COZINHA VITROCERÂMICAS TOUCH CONTROL
26
FUNCIONAMENTO DO MÓDULO DE SUCÇÃO
36
EN INSTALLATION INSTRUCTIONS AND RECOMMENDATIONS FOR USING AND MAINTAINING
CERAMIC HOT PLATES TOUCH CONTROL
38
OPERATION OF THE SUCTION MODULE
48
DE MONTAGEANLEITUNG UND EMPFEHLUNGEN ZUR VERWENDUNG UND WARTUNG
SERAMK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATK KONTROL
50
FUNKTION DES SAUGMODULS
61
FR INSTRUCTIONS POUR L’INSTALLATION ET CONSEILS D’UTILISATION ET D’ENTRETIEN
PLAQUES DE CUISSON VITROCÉRAMQIUE TOUCH CONTROL
63
FONCTIONNEMENT DU MODULE D’ASPIRATION
74
TR KULLANMA VE MUHAFAZA ÇN KURULUM TALMATLARI VE TAVSYELER
SERAMK ISITMA PLAKALARI DOKUNMATK KONTROL
76
EM MODÜLÜNÜN ÇALIMASI
86
PL INSTRUKCJA OBSLUGI, MONTAU ORAZ WSKAZÓWKI DOTYCZCE PIELGNACJI
CERAMICZNYCH PLYT KUCHENNYCH TOUCH CONTROL
88
DZIALANIE MODULU SSCEGO
98
CS NÁVOD K INSTALACI A DOPORUCENÍ K PROVOZU A ÚDRZB
SKLOKERAMICKÉ VARNÉ DESKY TOUCH CONTROL
101
OBSLUHA SACÍHO MODULU
110
SK NÁVOD NA INSTALÁCIU A ODPORÚCANIA PRE POUZÍVANIE A ÚDRZBU
KERAMICKÝCH VARNÝCH PLATNÍ DOTYKOVÉ OVLÁDANIE
113
OBSLUHA SACÍHO MODULU
122
RO INSTRUCIUNI DE INSTALARE I RECOMANDRI DE UTILIZARE I ÎNTREINERE
PLITE DE GTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
125
PLITE DE GTIT INCORPORABILE VITROCERAMICE TOUCH CONTROL
135
IT ISTRUZIONI PER L’INSTALLAZIONE E CONSIGLI PER L’USO E LA MANUTENZIONE
PIANI DI COTTURA IN VETROCERAMICA TOUCH CONTROL
137
FUNZIONAMENTO DEL MODULO DI ASPIRAZIONE
147
NL AANWIJZINGEN VOOR DE INSTALLATIE EN RAADGEVINGEN VOOR GEBRUIK EN ONDERHOUD
KERAMISCHE KOOKPLATEN TOUCH CONTROL
150
WERKING VAN DE ZUIGMODULE
160
3
Presentación / Apresentação / Presentation / Präsentation /Présentation / Wprowadzenie/ Provedení / Predstavenie /Prezentare / Presentasjon /Presentazione / Presentatie
AFF 87600 MST BK – AFF 87601 MST BK
AFC 87628 MST BK
4
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Monta / Instalace / Instalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odlegloci / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distane minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Uniti în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm
5
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Monta /
Instalace / Instalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odlegloci / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distane minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
CODE: 113290038
MODO ASPIRANTE – Salida en la pared MODO DE ASPIRAÇÃO – Saída de parede ASPIRATION MODE – Exit through the wall ABSAUGMODUS – Ausgang in der Wand MODE ASPIRANT – Sortie au mur ASPRATÖR MODU – Duvar çikii TRYB ZASYSANIA – Wylot cienny ODSÁVACÍ REZIM – Výstup do zdi ODSÁVACÍ REZIM – Výstup na stene MOD DE ASPIRARE – Ieire de perete MODALITA’ ASPIRANTE – Uscita a muro AFZUIGENDE MODUS – Afvoeropening muur
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Uniti în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm
6
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Monta / Instalace / Instalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odlegloci / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distane minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
CODE: 113290042
MODO FILTRANTE – Salida directa MODO DE FILTRAGEM – Saída direta FILTERING MODE – Exit direct FILTRATIONSMODUS – Direktausgang MODE FILTRANT – Sortie directe FLTRELEME MODU – Dorudan çiki TRYB FILTRACYJNY – Wylot bezporedni FILTRACNÍ REZIM – Pímý výstup FILTRACNÝ REZIM – Priamy výstup MOD DE FILTRARE – Ieire direct MODALITA’ FILTRANTE | Uscita diretta FILTRERENDE MODUS – Rechtstreekse uitgan
Se debe prever una abertura de reflujo de al menos 500 cm². Deve ser prevista uma abertura para o fluxo de retorno de pelo menos 500 cm². A return flow aperture of at least 500 cm² must be provided. Eine Öffnung für den Rückfluss von mindestens 500 cm² muss vorgesehen werden. Une ouverture d’au moins 500 cm² doit être fournie pour le flux de retour. En az 500 cm²’lik geri dönü aki açiklii salanmalidir. Naley zagwarantowa otwór przeplywu zwrotnego o wielkoci co najmniej 500 cm². Musí být zajistn otvor pro zptný tok o velikosti nejmén 500 cm². Musí sa zabezpeci otvor spätného toku aspo 500 cm². Trebuie prevzut o deschidere de retur de cel puin 500 cm². Deve essere prevista un’apertura di riflusso di almeno 500 cm². Er moet een opening voor de terugvoer van ten minste 500 cm² worden voorzien.
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Uniti în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm
7
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Monta / Instalace / Instalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odlegloci / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distane minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
MODO FILTRANTE – Salida directa en zócalo MODO DE FILTRAGEM – Saída direta de rodapé FILTERING MODE – Ducts to the plint FILTRATIONSMODUS – Direktausgang in der Sockelleiste MODE FILTRANT – Sortie directe dans la plinthe FLTRELEME MODU – Tabana dorudan çiki TRYB FILTRACYJNY – Wylot bezporedni do cokolu FILTRACNÍ REZIM – Pímý výstup do podstavce FILTRACNÝ REZIM – Priamy výstup na podstavci MOD DE FILTRARE – Ieire direct cu suport MODALITA’ FILTRANTE | Uscita diretta a zoccolo FILTRERENDE MODUS – Rechtstreekse uitgang naar plint
CODE: 113290043
Se debe prever una abertura de reflujo de al menos 500 cm².
Deve ser prevista uma abertura para o fluxo de retorno de pelo menos 500 cm².
A return flow aperture of at least 500 cm² must be provided.
Eine Öffnung für den Rückfluss von mindestens 500 cm² muss vorgesehen werden.
Une ouverture d’au moins 500 cm² doit être fournie pour le flux de retour.
En az 500 cm²’lik geri dönü aki açiklii salanmalidir.
Naley zagwarantowa otwór przeplywu zwrotnego o wielkoci co najmniej 500 cm².
Musí být zajistn otvor pro zptný tok o velikosti nejmén 500 cm².
Musí sa zabezpeci otvor spätného toku aspo 500 cm².
Trebuie prevzut o deschidere de retur de cel puin 500 cm².
Deve essere prevista un’apertura di riflusso di almeno 500 cm².
Er moet een opening voor de terugvoer van ten minste 500 cm² worden voorzien.
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Uniti în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm
8
Instalación / Instalação / Installation / Montage / Installation / Kurulum / Monta / Instalace / Instalácia / Instalare /Installazione / Installatie
Distancias mínimas / Distâncias mínimas / Minimum distances / Mindestabstände / Distances minimales /Minimum mesafeler / Minimalne odlegloci / Minimální vzdálenosti / Minimálne vzdialenosti / Distane minime/ Distanze minime /Minimumafstanden
CODE: 113290044
MODO FILTRANTE – Deflector en zócalo MODO DE FILTRAGEM – Defletor no rodapé FILTERING MODE – Deflector to the plint FILTRATIONSMODUS – Deflektor am Sockel MODE FILTRANT – Déflecteur sur plinthe FLTRELEME MODU – Taban üzeri deflektör TRYB FILTRACYJNY – Deflektor na cokol FILTRACNÍ REZIM – Deflektor na podstavci FILTRACNÝ REZIM – Deflektor na podstavci MOD DE FILTRARE – Deflector pe suport MODALITA’ FILTRANTE | Deflettore su zoccolo FILTRERENDE MODUS – Leischot op plint
Unidades en mm / Unidades em mm / Units in mm / Einheiten in mm / Unités en mm / mm cinsiden birimler / Wymiary w mm / Jednotky v mm /Jednotky v mm / Uniti în mm / / Unità in mm / Eenheden in mm
9
CODE: 113290042
MODO FILTRANTE – Salida directa MODO DE FILTRAGEM – Saída direta FILTERING MODE – Exit direct FILTRATIONSMODUS – Direktausgang MODE FILTRANT – Sortie directe FLTRELEME MODU – Dorudan çiki TRYB FILTRACYJNY – Wylot bezporedni FILTRACNÍ REZIM – Pímý výstup FILTRACNÝ REZIM – Priamy výstup MOD DE FILTRARE – Ieire direct MODALITA’ FILTRANTE | Uscita diretta FILTRERENDE MODUS – Rechtstreekse uitgan
X 1
CODE: 113290043
X 1
X 1 X 1
X 2
X 1 X 1
X 1
X 1
MODO FILTRANTE – Salida directa en zócalo MODO DE FILTRAGEM – Saída direta de rodapé
FILTERING MODE – Ducts to the plint FILTRATIONSMODUS – Direktausgang in der Sockelleiste
MODE FILTRANT – Sortie directe dans la plinthe FLTRELEME MODU – Tabana dorudan çiki
TRYB FILTRACYJNY – Wylot bezporedni do cokolu FILTRACNÍ REZIM – Pímý výstup do podstavce
FILTRACNÝ REZIM – Priamy výstup na podstavci MOD DE FILTRARE – Ieire direct cu suport
MODALITA’ FILTRANTE | Uscita diretta a zoccolo FILTRERENDE MODUS – Rechtstreekse uitgang naar plint
10
CODE: 113290044
MODO FILTRANTE – Deflector en zócalo MODO DE FILTRAGEM – Defletor no rodapé FILTERING MODE – Deflector to the plint FILTRATIONSMODUS – Deflektor am Sockel MODE FILTRANT – Déflecteur sur plinthe FLTRELEME MODU – Taban üzeri deflektör TRYB FILTRACYJNY – Deflektor na cokol FILTRACNÍ REZIM – Deflektor na podstavci FILTRACNÝ REZIM – Deflektor na podstavci MOD DE FILTRARE – Deflector pe suport MODALITA’ FILTRANTE | Deflettore su zoccolo FILTRERENDE MODUS – Leischot op plint
X 1
CODE: 113290038
X 1
X 1 X 2
X 1
X 2 X 1
X 1
MODO ASPIRANTE – Salida en la pared MODO DE ASPIRAÇÃO – Saída de parede ASPIRATION MODE – Exit through the wall
ABSAUGMODUS – Ausgang in der Wand MODE ASPIRANT – Sortie au mur ASPRATÖR MODU – Duvar çikii TRYB ZASYSANIA – Wylot cienny ODSÁVACÍ REZIM – Výstup do zdi
ODSÁVACÍ REZIM – Výstup na stene MOD DE ASPIRARE – Ieire de perete MODALITA’ ASPIRANTE – Uscita a muro AFZUIGENDE MODUS – Afvoeropening muur
11
Panel de Control / Control Panel / Die Bedienleiste / Painel de Controle / Le Panneau de Commande / Kontrol Paneli / Panel Sterowania / Ovládací panel / Panoul de Control / Pannello di controllo / Bedieningspaneel Fig. 1
12
ES
Advertencias de seguridad módulo de inducción:
alejados de la
en ese caso
encimera, a menos desconecte el
que se encuentren aparato y cubra las
bajo supervisión llamas con una
permanente.
tapa, un plato o
una manta.
Atención. En caso de rotura o fisura del vidrio cerámico la encimera deberá desconectarse inmediatamente de la toma de corriente para evitar la posibilidad de sufrir un choque eléctrico.
Este aparato puede ser utilizado por niños con ocho o más años de edad, personas con reducidas capacidades físicas, sensoriales o mentales, o falta de experiencia y conocimientos, SÓLO bajo supervisión, o si se
No almacene ningún objeto sobre las zonas de cocción de la encimera. Evite posibles riesgos de incendio.
El generador de inducción cumple con las normativas europeas vigentes.
Este aparato no está diseñado para funcionar a través de un temporizador externo (no incorporado al propio aparato), o un sistema de control remoto.
les ha dado la instrucción apropiada acerca del uso del aparato y comprenden los peligros que su uso implica. La limpieza y mantenimiento a cargo del usuario
No obstante, recomendamos que las personas con aparatos cardiacos tipo marcapasos consulten con su médico o, en caso de duda, se abstengan de utilizar las zonas
No se debe utilizar un limpiador de vapor sobre este aparato.
no han de ser realizadas por niños sin supervisión.
de inducción. No se deberán
colocar en la superficie de
Atención. El aparato y sus partes accesibles pueden calentarse durante su funcionamiento. Evite tocar los elementos calefactores. Los niños menores de 8 años deben mantenerse
Los niños no encimera objetos
deben jugar con el metálicos tales
aparato.
como cuchillos,
tenedores,
Precaución. Es cucharas y tapas,
peligroso cocinar puesto que
con grasas o
podrían calentarse.
aceites sin estar
presente, ya que
Después de su
pueden producir uso, desconecte
fuego. ¡NUNCA siempre la placa de
trate de extinguir cocción, no se
un fuego con agua! limite a retirar el
13
ES
recipiente. En caso aparato después todas las normati-
contrario podría de la instalación. vas locales sobre
producirse un funcionamiento indeseado de la placa si, inadvertidamente, se colocara otro recipiente sobre ella durante el perido de detección de recipiente. ¡Evite posibles accidentes!
Deben ser
las operaciones
incorporados
de descarga del
medios de
aire.
desconexión a la
instalación fija de
Si el producto
acuerdo con las se utiliza en modo
reglamentaciones de recirculación,
de instalación.
asegurarse de la
buena condición
Para una limpie- del conducto de
za adecuada, con- descarga si ha
sulte las instruc- estado inactivo
ciones de limpieza. durante mucho
tiempo.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, por su servicio posventa o por personal cualificado similar con el fin de evitar un peligro.
ADVERTENCIA: el proceso de cocción tiene que ser supervisado. El proceso
Está prohibido flambear alimentos con este producto.
de cocción a corto plazo tiene que ser supervisado continuamente.
Cuando la placa de cocción está funcionando, no dejar nunca la
olla sin vigilancia:
PRECAUCIÓN:
Utilizar sólo protectores de encimera diseñados por el
Seguridad general módulo de aspiración
fabricante del
aparato de cocción o indicados por el fabricante en las instrucciones para el uso como adecuado o protectores de encimera incorporados en el aparato. El uso de protectores inadecuados puede causar accidentes.
Advertencias Si se utiliza la campana al mismo tiempo que los aparatos que queman gases u otros combustibles, el local debe tener suficiente ventilación (esta advertencia no se aplica a los productos instala-
el aceite contenido en ella podría recalentarse y encenderse. Cuando se utiliza aceite, el riesgo de incendio es mayor.
Es importante realizar un mantenimiento correcto y limpiar los filtros de grasa.
Para evitar riesgos de incendio, la campana y otras superficies deben limpiarse con frecuencia.
Es necesario permitir la desconexión del
dos versión filtrante).
Respetar
¡ATENCIÓN! Cuando la placa de cocción está
14
ES
en funcionamien- los 4PA (4×10-5
to, las partes
bar).
accesibles de la
campana pueden
La habitación
calentarse.
en la que se va a
instalar el
Está prohibido producto debe
conectar la
tener una
descarga a los entrada de aire
conductos o ca- con un caudal
nales de descarga superior al
y tubos para la caudal de salida
ventilación de
de la campana
las habitaciones. (esta advertencia
no se aplica a los
El aire
productos
evacuado no debe instalados en
ser conducido a versión filtrante).
un conducto de
circulación de aire Este aparato
caliente.
no está destinado
a ser utilizado con
El aire no debe placas de gas.
descargarse en
una chimenea
utilizada para la
evacuación de
humos de los
electrodoméstic-
os que queman
gas u otros
combustibles
(esta advertencia
no se aplica a los
productos
instalados en
versión filtrante).
Garantizar una ventilación adecuada de la habitación si la campana y otros aparatos no eléctricos se utilizan al mismo tiempo.
La presión negativa máxima en la habitación no debe superar
15
ES
¡ A D V E R T E N C I A ! E l realizarse con una correcta toma de
f a b r i c a n t e n o s e h a c e tierra, siguiendo la normativa vigen-
Conserve el Certificado
responsable de los daños causados por la alteración
te, de no ser así, la encimera puede tener fallos de funcionamiento.
de de
Garantía o, en su caso, la hoja datos técnicos junto al Manual
o modificación del producto
de instrucciones durante la vida
o de sus componentes
Sobretensiones anormalmen- útil del aparato. Contiene datos
durante la instalación. El te altas pueden provocar la avería del técnicos importantes del mismo.
instalador será responsable sistema de control (como ocurre con
de cualquier daño o fallo cualquier tipo de aparato eléctrico).
que se produzca como
Consideraciones sobre la
consecuencia de un montaje o instalación
Se aconseja no utilizar la
inducción
incorrectos. Para cualquier cocina de inducción durante la fun-
d a ñ o r e s u l t a n t e d e l a ción de limpieza pirolítica, en el Ventajas
instalación del producto, caso de hornos pirolíticos instala-
contactar al autorizado.
instalador
dos bajo ella, debido a la alta temperatura que alcanza este aparato.
En una cocina de inducción el calor es transmitido directamente al recipiente.
Conexión eléctrica
Cualquier manipulación o Esto da una serie de ventajas:
Antes de conectar la encimera de cocción a la red eléctrica, compruebe que la tensión (voltaje) y la frecuencia de aquella corresponden con las indica-
reparación del aparato, incluida la sustitución del cable flexible de alimentación, deberá ser realizada por el servicio técnico oficial de TEKA.
-Ahorro de tiempo. -Ahorro de energía. -Fácil limpieza ya que, si el alimento entra en contacto con el vidrio, aquel
das en la placa de características de la
no se quema con facilidad.
encimera, situada en su parte inferior, y en la Hoja de Garantía o, en su caso, la hoja de datos técnicos que debe conservar junto a este manual durante la vida útil del aparato.
Evite que el cable de entrada quede en contacto, tanto con la carcasa de encimera como con la del horno, si éste va instalado en el mismo mueble.
Antes de desconectar el aparato de la red recomendamos apagar el sistema de desconexión de la instalación fija y esperar aproximadamente 23 segundos antes de desconectar el aparato de la red eléctrica. Este tiempo es necesario para la completa descarga del circuito electrónico y así excluir la
-Mejor control de la energía, ya que esta es entregada de forma inmediata al recipiente al actuar sobre los controles de potencia. Además, una vez retirado el recipiente de la zona de cocción se deja de suministrar potencia, sin haberla desconectado previamente.
Recipientes
¡Atención!
posibilidad de descarga eléctrica en
los terminales del cable de red.
Los recipientes ferromagnéticos son
los únicos adecuados para cocinar con
La conexión eléctrica debe
Fig. 2
amarillo – verde
azul azul (gris)
marrón negro
amarillo – verde
azul azul (gris)
marrón negro
16
NO USAR L3
negro marrón azul (gris)
azul
amarillo – verde
negro marrón azul (gris)
azul
amarillo – verde
negro marrón azul (gris)
azul
amarillo – verde
ES
una encimera de inducción.
se calienta adecuadamente.
este modo evitará sobrecalentamientos
del panel de control.
Los hay de varios tipos:
Fig.5
Evite que los recipientes invadan
la zona del panel de control,
-hierro fundido, acero esmaltado,
especialmente durante el cocinado
y recipientes de acero inoxidable
específicos para inducción.
Uso y
Recomendamos no utilizar nunca placas difusoras ni recipientes de Influencia de la base de los materiales como: acero fino, aluminio, recipientes
Mantenimiento
vidrio, cobre, barro.
El tipo de base de los recipientes Instrucciones de Uso del
Cada zona de cocción tiene un límite puede influir en el resultado del
Control Táctil
mínimo de detección de recipiente, cocinado y en su homogeneidad.
que depende del material y del Los recipientes con base del tipo ELEMENTOS DEL PANEL DE
diámetro ferromagnético de la base “sandwich”, de acero inoxidable, CONTROL (ver fig. 1)
del recipiente. Por este motivo, se utilizan materiales que facilitan la
debe utilizar la zona de cocción que difusión del calor y su distribución más se adecue al diámetro de la base uniforme, con el consiguiente ahorro del recipiente que se está utilizando. de tiempo y energía
1 Sensor de encendido / apagado general.
Si el recipiente no es detectado en la zona elegida, inténtelo en la zona La base del recipiente debe ser de diámetro inmediatamente inferior. totalmente plana, garantizando así Cuando se utilice la Zona Flex como el suministro de potencia al mismo una única zona de cocción se pueden (ver fig.6).
utilizar recipientes de mayor tamaño
adecuados para este tipo de zonas
(ver fig. 3).
Fig.6
2 Cursor “slider” para selección de potencia.
3 Indicadores de potencia, y/ó calor residual*
4 Punto decimal del indicador de potencia, y/o calor residual.
5 Acceso a la función “Power”.
Fig.3
6 Sensor de activación de la función “Bloqueo”.
7 Piloto indicador de la función “Bloqueo” activada*.
Existe en el mercado recipientes para
inducción cuya base no es
ferromagnética en su totalidad (ver
No calentar recipientes vacíos,
fig.4). En estos recipientes se calienta ni utilizar recipientes con base fina,
únicamente la zona ferromagnética, ya que pueden calentarse muy
de manera que no hay una distribución rápidamente y no dar tiempo a que
homogénea de calor en la base. Esto entre en funcionamiento el apagado
puede provocar que la zona no automático de la cocina.
ferromagnética de la base del recipiente no alcance la temperatura adecuada para cocinar.
RECOMENDACIONES IMPORTANTES:
Fig.4
Utilizar recipientes cuyo diámetro de la
base se corresponda con el tamaño de
la zona de cocción.
En las zonas de cocción próximas al Otros recipientes, con inserciones de panel de control, mantenga siempre los aluminio en su base tienen un área recipientes dentro las marcas de cocinado menor de material ferromagnético indicadas en el vidrio y utilice recipientes (ver fig.5). En este caso pueden de diámetros iguales o inferiores a estas. aparecer problemas en la detección Así evitará sobrecalentamientos en la del recipiente o incluso no ser zona de control. detectado. Asimismo, la potencia suministrada puede ser menor y, Utilice las zonas de cocción traseras como consecuencia, el recipiente no para usos intensivos del aparato, de
8 Sensor de activación de la función “Stop&Go”.
9 Piloto indicador de la función “Stop&Go” activada*.
10 Sensor “menos” del temporizador.
11 Sensor “más” del temporizador.
12 Indicador del reloj temporizador.
13 Punto decimal del reloj*.
14 Sensor de activación de la función “Flex Zone”.
15 Sensor “Chef” de selección de funciones especiales.
16 Piloto indicador de la función “Keep Warm” activada*.
17 Piloto indicador de la función “Melting” activada*.
18 Piloto indicador de la función “Simmering” activada*.
17
ES
19 Piloto indicador de la función “Grilling” activada*.
20 Piloto indicador de la función “Pan Frying” activada*.
21 Piloto indicador de la función “Deep Frying” activada*.
puede ser desconectado en cualquier Detección de recipientes
momento tocando el sensor de
encendido / apagado general (1),
incluso si ha sido bloqueado. El sensor Las zonas de cocción por inducción
de encendido / apagado general incorporan detector de recipientes. De
(1) siempre tiene prioridad para esta forma se evita el funcionamiento
desconectar el Control Táctil.
de la placa sin que haya un recipiente
colocado o cuando éste sea
22 Piloto indicador de la función ACTIVACIÓN DE LAS PLACAS
inadecuado.
“Confit” activada*.
23 Piloto indicador de la función “Poaching” activada*.
Una vez activado el Control Táctil El indicador de potencia (3) mostrará
mediante el sensor (1), puede el símbolo de “no hay recipiente ”
encender las placas que desee.
si, estando la zona encendida, se
detecta que no hay recipiente o éste
1 Deslice el dedo o toque sobre es inadecuado.
* Visibles sólo en funcionamiento.
Las maniobras se realizan mediante los sensores marcados en el panel de control. No es necesario que haga fuerza sobre el vidrio, simplemente con tocar con el dedo sobre el sensor, activará la función deseada.
Cada acción se constata con un pitido.
El cursor “slider” (2) permite un ajuste de los niveles de potencia (0 y 9) arrastrando el dedo sobre el mismo. Haciéndolo hacia la derecha, el valor
cualquier punto de uno de los cursores “sliders” (2). La zona ha sido seleccionada y simultáneamente habrá establecido un nivel de potencia entre 0 y 9. En el indicador de potencia correspondiente se mostrará el valor elegido y el punto decimal (4) permanecerá encendido durante 10 seg. 2 Mediante el cursor “slider” (2) puede escoger un nuevo nivel de cocción entre 0 y 9.
Siempre que la placa se encuentre
Si los recipientes se retiran de la zona durante su funcionamiento, la placa dejará automáticamente de suministrar energía y mostrará el símbolo de “no hay recipiente”. Cuando vuelva a colocarse el recipiente sobre la zona de cocción, se reanuda el suministro de energía en el nivel de potencia que estaba seleccionado El tiempo de detección de recipiente es de 3 minutos. Si transcurre ese tiempo sin que se coloque un recipiente, o éste es inadecuado, la zona de cocción se desactiva
aumentará, mientras que hacia la seleccionada, es decir, con el punto
izquierda disminuirá. Del mismo modo es posible seleccionar directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor “slider” (2).
En estos modelos la zona queda seleccionada tocando directamente sobre el cursor “slider” (2).
decimal (4) encendido, podrá modificar su nivel de potencia.
APAGADO DE UNA PLACA
Baje, con el cursor “slider” (2) la potencia hasta llegar al nivel 0. La placa se apagará.
Al apagar una zona, aparecerá una H en su indicador de potencia (3) si
Después de su uso, desconecte la zona de cocción mediante el control táctil. En caso contrario podría producirse un funcionamiento indeseado de la zona de cocción si, inadvertidamente, se colocara un recipiente sobre ella durante los tres minutos siguientes. ¡Evite posibles accidentes!
la superficie del vidrio alcanza, en
ENCENDIDO DEL APARATO
la zona de cocción correspondiente una temperatura elevada, existiendo
Función Bloqueo
1 Toque el sensor encendido / el riesgo de quemaduras. Cuando la
apagado general (1) durante, al menos, un segundo. Se escuchará un pitido. El Control Táctil está activado y en todos los indicadores de potencia (3) aparece un “-“. Si alguna zona de cocción está caliente, el indicador correspondiente mostrará una H y un “-” alternadamente.
La siguiente maniobra ha de efectuarse antes de 10 segundos, en caso contrario el control táctil se apagará automáticamente.
temperatura disminuye el indicador de potencia (3) se apaga (si la encimera está desconectada), o bien lucirá un “-“, si ésta sigue conectada.
APAGADO DE TODAS LAS PLACAS
Es posible desconectar simultáneamente todas las placas usando el sensor encendido / apagado general (1). Todos los indicadores de potencia de las zonas se apagarán. Las zonas con calor residual dejarán una H estática en el indicador de
Mediante la Función de Bloqueo puede Vd. bloquear el resto de sensores, excepto el de encendido / apagado
(1), para evitar manipulaciones no deseadas. Esta función es útil como medida de seguridad para niños. Para activar esta función ha de tocar
el sensor (6) durante al menos un segundo. Una vez hecho esto, el piloto (7) se enciende indicando que el panel de control se encuentra bloqueado. Para desactivar la función sólo ha de
tocar el sensor (6) de nuevo.
potencia (3) correspondiente. Cuando el Control Táctil está activado,
Si apaga el aparato mediante el
18
ES
sensor de encendido / apagado
Función Power
Una vez determinada la potencia en
(1) mientras el bloqueo está activado,
la placa deseada y mientras el punto
no será posible encender de nuevo la encimera hasta que se desbloquee.
Esta función permite dotar a la placa de una potencia “extra”, superior a
decimal permaneza encendido, podrá temporizar la zona. Para ello:
la nominal. Dicha potencia depende
Silenciador del pitido
del tamaño de la placa, pudiendo 1 Toque el sensor (10) ó (11).
llegar al valor máximo permitido por El indicador del reloj temporizador
el generador.
(12) mostrará 00 y en el indicador
Estando la cocina encendida, si toca simultáneamente el sensor (11) y el sensor de bloqueo (6) durante tres segundos, se desactivará el pitido que acompaña a cada acción. El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “OF”.
Esta desactivación no será aplicable a todas las funciones, como por ejemplo el pitido de encendido/apagado, la finalización del temporizador, o bloqueo/desbloqueo de los sensores que permanecen siempre activos.
1 Deslice el dedo sobre el cursor “slider” correspondiente (2) hasta que en el indicador de potencia (3) aparezca un 9 y mantega el dedo pulsado durante 1 seg., o bien, pulse directamente sobre la P, y mantenga el dedo pulsado durante 1 seg.
2 El indicador de nivel de potencia
(3) mostrará el símbolo , la placa comenzará a suministrar la potencia extra.
de potencia (3) aparecerá el
símbolo , ambos parpadeando; (si trascurridos unos segundos no se actúa sobre el temporizador determinando el tiempo, éste se apagará). 2 Inmediatamente después, inserte un tiempo de cocción, de entre 1 a 99 minutos, mediante los sensores
(10) ó (11). Con el primero el valor comenzará en 60, mientras que con el segundo se iniciará en 01. Tocando ambos de forma simultánea, se restaura su valor a
Para activar de nuevo todos los pitidos La función Power tiene una duración que acompañan a cada acción, basta máxima especificada en la Tabla con tocar de nuevo simultáneamente 1 (según modelo). Transcurrido el sensor (11) y el sensor de este tiempo, el nivel de potencia se bloqueo (6) durante tres segundos. ajustará automáticamente al nivel 9.
00; Transcurridos unos segundos, comienza la cuenta atrás. Cuando quede menos de un minuto, la cuenta atrás será realizada en segundos.
El indicador del reloj temporizador (12) mostrará “On”.
Se escuchará un pitido. Al activar la función Power en una placa, es posible que el rendimiento de
3 Cuando el indicador del reloj temporizador (12) deje de parpadear,
alguna de las otras se vea afectado, comenzará a controlar el tiempo
Función Stop&Go
reduciéndose su potencia hasta un nivel inferior, y en ese caso se
automáticamente. En el indicador de potencia (3) correspondiente a
mostrará en su indicador (3).
la zona temporizada pasarán a lucir
Mediante esta función es posible
alternadamente el nivel de potencia
realizar una pausa en el proceso de Para desactivar la función Power seleccionado y el símbolo ,
cocción. En caso de que la función antes de que trascurra el tiempo de
temporizador se encuentre activo, funcionamiento, podemos tocar en Una vez transcurrido el tiempo
también permanecerá en pausa.
el cursor “slider” variando al nivel de seleccionado, la zona temporizada
potencia o repitiendo el paso 3.
se apagará y el reloj emitirá una serie
Activación de la función Stop&Go.
de pitidos durante varios segundos,
que pueden ser anulados tocando
Toque durante un segundo el sensor Función “Temporizador” cualquier sensor. El indicador del reloj
Stop&Go (8). Se enciende el piloto (9), y en los indicadores de potencia
(reloj cuenta atrás)
temporizador (12) mostrará 00 que parpadeará junto con el punto decimal
aparece el símbolo en todas las placas para indicar que la cocción está en pausa.
Esta función le facilitará el cocinado, al no tener que estar presente durante el mismo: Vd. puede temporizar
(4) de la zona seleccionada. Si la zona de cocción apagada está caliente, su indicador de potencia (3) mostrará alternadamente el símbolo H y un “-“.
u n a z o n a y é s t a s e a p a g a r á Si desea temporizar simultáneamente
Desactivación Stop&Go.
de la función
automáticamente una vez transcurrido el tiempo deseado.
otra placa, deberá repetir los pasos 1 a 3.
Toque de nuevo el sensor Stop&Go
(8), se apaga el piloto (9) y se reanuda la cocción en las mismas condiciones de niveles de potencia y temporizadores que había previamente a la pausa.
En este modelo usted podrá programar cada una de las placas de manera simultánea, para tiempos de 1 a 99 minutos.
Temporizado de una placa.
Si hay más de una zona temporizada el indicador del reloj (12) mostrará, por defecto, el tiempo de cocción que le queda a la placa más próxima al apagado. El resto de zonas temporizadas mostrarán el punto decimal de su indicador de potencia
19
ES
parpadeando. Cuando toque el cursor “slider” (2) de otra zona temporizada el reloj mostrará, durante unos segundos, el tiempo que le quede a esa zona y su display mostrará alternadamente su nivel de potencia y una “t”.
Modificación del tiempo programado.
Para modificar el tiempo programado, ha de tocar el cursor “slider” (2) de la
3 Una vez escogido el valor, toque de nuevo el sensor de bloqueo (6). La cocina quedará limitada al valor elegido.
Si desea cambiar de nuevo el valor, deberá desenchufar la cocina y volver a conectarla pasados unos segundos. De este modo, podrá entrar de nuevo en el menú de limitación de potencia.
Las funciones Chef funcionan correctamente con recipientes cuyo diámetro de área ferromagnética, en la base, se ajuste al diámetro de la zona de cocción. Además, para las funciones de alta temperatura (superior a 100 ºC) es necesario que los recipientes tengan una base plana y uniforme, preferentemente de tipo “sándwich” como se indica en la figura 8.
placa temporizada. Entonces le será Cada vez que modifique el nivel de
posible leer y cambiar el tiempo.
una placa, el limitador de potencia Fig. 8
Mediante los sensores (10) y calculará la potencia total que está
(11) modifique el tiempo programado. generando la cocina. Si ha llegado al
límite de la potencia total, el control
Desconexión del temporizador
táctil no le permitirá incrementar el
nivel de esa placa. La cocina emitirá
Si desea parar el temporizador antes de que finalice el tiempo programado:
1 Seleccione la placa deseada
2 Mediante el sensor (10) reduzca el tiempo hasta 00. El reloj queda anulado. También para un apagado rápido pulse a la vez los sensores (10) y (11).
un pitido, y el indicador de potencia (3) parpadeará en el nivel que no puede sobrepasar. Si desea superar ese valor, deberá bajar la potencia de otras placas; en ocasiones no basta con reducir otra un único nivel, pues dependerá de la potencia de cada placa y el nivel en que se encuentre. Es posible que, para subir el nivel de potencia de una placa grande, deba disminuir varios niveles de otras.
Para un correcto funcionamiento de estas funciones, es importante que al comienzo del cocinado el recipiente y la zona de cocción no estén calientes. En la página web de Teka se pueden consultar recipientes adecuados para este tipo de funciones (ollas, sartenes, parrillas, etc). El Control táctil dispone de funciones especiales que ayudan al usuario en el cocinado a través del sensor
Función Power Management Si utiliza la función de acceso rápido de CHEF (15). Dichas funciones
al nivel máximo, y dicho valor se estarán disponibles dependiendo
encuentra por encima del valor del modelo.
Algunos modelos disponen de una impuesto por la limitación, la placa
función de limitación de potencia pasará al nivel máximo posible. La Para activar una función especial
(Power Management). Esta función cocina emitirá un pitido y parpadeará sobre una zona:
permite limitar la potencia total dos veces dicho valor de potencia en
generada por la cocina a diferentes el indicador (3).
1 Primero ésta deberá haber sido
valores escogidos por el usuario.
seleccionada; en el indicador de
Para ello, durante el primer minuto
potencia (3) el punto decimal (4)
tras conectar la cocina a la red, es Funciones especiales:
estará activo.
posible acceder al menú de limitación de potencia.
CHEF
2 A continuación pulsar sobre
el sensor CHEF (15). La
1 Toque el sensor (11) durante Estas funciones tienen unos niveles pulsación sucesiva irá saltando
tres segundos. Aparecerán las de potencia asignados que permiten de manera secuencial sobre todas
letras PL en el indicador del reloj cocinar de una manera fácil obteniendo las funciones CHEF disponibles
temporizador (12).
unos resultados excelentes ya que en cada zona. Estas funciones
la temperatura del recipiente es mostrarán su activación mediante
2 Toque el sensor de bloqueo controlada continuamente mediante los leds correspondientes (16),
(6). Aparecerán los diferentes sensores. Una vez alcanzada la (17), (18), (19), (20), (21), (22)
valores de potencia a los que es temperatura objetivo de la función, y (23).
posible limitar la cocina, pudiendo aquella se mantiene automáticamente
modificarse mediante los sensores sin necesidad de modificar el nivel Si se quiere anular en algún momento
(11) y (10).
de potencia.
una función especial activada, se
Fig. 7
20
ES
deberá tocar el cursor “slider” (2) de la zona para seleccionarla. El punto decimal (4) del indicador de potencia (3) se encenderá. A continuación toque de nuevo el cursor “slider” (2) para establecer un nuevo nivel de potencia o apagar la zona, o bien, puede escoger una función especial diferente actuando de nuevo sobre el
sensor CHEF (15).
FUNCIÓN KEEP WARM
Esta función establece automáticamente un nivel de potencia adecuado para mantener caliente alimentos ya cocinados.
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led (16) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá
una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN MELTING Esta función permite mantener una baja temperatura en la zona de cocción. Ideal para descongelar alimentos o fundir lentamente otros como chocolate, mantequilla…
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led (17) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá
una en el indicador de potencia (3).
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN SIMMERING
Esta función permite mantener un hervido a fuego lento.
Una vez alcanzada la ebullición en
el alimento, actívela seleccionando
la placa, y pulsando sucesivamente
el sensor CHEF (15), hasta que
se ilumine el led (18) situado sobre
el icono
. Una vez activada
la función aparecerá una en el indicador de potencia (3). Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN GRILLING
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para cocinar a la plancha.
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15) , hasta que se ilumine el led (19) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN PAN FRYING
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír con poco aceite o saltear.
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led (20) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN DEEP FRYING
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír con abundante aceite.
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led (21) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase de precalentamiento, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN CONFIT
Esta función establece un control automático de potencia adecuado para confitar.
Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led (22) situado sobre el icono . Una vez activada la función aparecerá un segmento en movimiento, en el indicador de potencia (3), indicando que el sistema está en la fase de precalentamiento del recipiente. Una vez finalizada esta fase, aparecerá una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica, indicando al usuario que debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
FUNCIÓN POACHING Esta función establece un control automático de potencia adecuado para freír alimentos a temperatura media. Ideal para freír las patatas, en la elaboración de la tortilla española. Para activarla, seleccione la placa, y pulse sucesivamente el sensor CHEF
(15), hasta que se ilumine el led
21
ES
(23) situado sobre el icono
.
Una vez activada la función aparecerá
un segmento en movimiento, en el
indicador de potencia (3), indicando
que el sistema está en la fase de
precalentamiento del recipiente. Una
vez finalizada esta fase, aparecerá
una en el indicador de potencia (3) y sonará una señal acústica indicando que el usuario debe añadir los alimentos.
Puede anular la función en cualquier momento apagando la placa, modificando el nivel de potencia o eligiendo una función especial diferente.
vinculadas se borrarán.
Desconexión de seguridad
Si por error una o varias zonas no fuesen apagadas, la unidad se desconecta automáticamente al cabo de un tiempo determinado (ver tabla 1).
Tabla 1
Nivel de Potencia seleccionado
TIEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMIENTO
(en horas)
0
0
1
8
2
8
los recipientes sobre el vidrio, y mantenga los fondos de los recipientes limpios y en buen estado. * Diámetros mínimos recomendados del fondo de los recipientes,(ver ”Technical Data Sheet” entregada con el producto).
Tenga la precaución de que no caigan sobre el vidrio azúcar o productos que lo contengan, ya que en caliente pueden reaccionar con el vidrio y producir alteraciones en su superficie.
Limpieza y conservación
Función Flex Zone
A través de esta función es posible lograr que dos zonas de cocción, señaladas en la serigrafía , funcionen de forma conjunta, tanto para seleccionar un nivel de potencia como para activar la función temporizador.
Para activar esta función pulse el
sensor / (14). Al hacerlo, se
encienden los puntos decimales (4) de las placas vinculadas y mostrarán, en sus indicadores de potencia (3), el valor “0”. El indicador del reloj temporizador (12) mostrarán tres segmentos indicando las zonas activadas. En el caso de que su modelo disponga de varias zonas con “Flex Zone”, podrá seleccionar la opción deseada pulsando sucesivamente el sensor
/ (14) antes de asignar potencia
a la zona elegida. Dispone de unos segundos para realizar la siguiente maniobra, en caso contrario la función se desactiva automáticamente (ver fig 7).
Tras haber seleccionado la “Flex Zone” , puede asignar la potencia actuando sobre cualquiera de los cursores “sliders” (2) de una de las zonas vinculadas. El nivel de potencia y sus variaciones se mostrará simultáneamente en los indicadores de potencia (3) de ambas zonas.
Para desactivar esta función, deberá
tocar de nuevo el sensor / (14).
Así mismo, cuando se desactiva la función, los niveles de potencias y funciones asignadas a las zonas
3
5
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
10 ó 5 minutos, se ajusta
P
al nivel 9
(según modelo)
Cuando se ha producido la “desconexión de seguridad”, aparece un 0 si la temperatura en la superficie del vidrio no es peligrosa para el usuario o bien una H si existiera riesgo de quemado.
Mantenga siempre libre y seca el área de control de las zonas de cocción.
Ante cualquier problema de maniobrabilidad o anomalías no registradas en este manual, se deberá desconectar el aparato y avisar al servicio técnico de TEKA.
Sugerencias y recomendaciones
* Utilizar recipientes con fondo grueso y totalmente plano.
* No deslizar los recipientes sobre el vidrio, pues podrían rayarlo.
* Aunque el vidrio puede soportar impactos de recipientes grandes que no tengan aristas vivas, procure no golpearlo.
* Para evitar daños en la superficie vitrocerámica, procure no arrastrar
Para la buena conservación de la encimera se ha de limpiar empleando productos y útiles adecuados, una vez se haya enfriado. De esta forma resultará más fácil y evita la acumulación de suciedad. No emplee, en ningún caso, productos de limpieza agresivos o que puedan rayar la superficie, ni tampoco aparatos que funcionen mediante vapor.
Las suciedades ligeras no adheridas pueden limpiarse con un paño húmedo y un detergente suave o agua jabonosa templada. Sin embargo, para las manchas o engrasamientos profundos se ha de emplear un limpiador para vitrocerámicas, siguiendo las instrucciones de su fabricante. Por último, la suciedad adherida fuertemente por requemado podrá eliminarse utilizando una rasqueta con cuchilla de afeitar.
Las irisaciones de colores son producidas por recipientes con restos secos de grasas en el fondo o por presencia de grasas entre el vidrio y el recipiente durante la cocción. Se eliminan de la superficie del vidrio con estropajo de níquel con agua o con un limpiador especial para vitrocerámicas. Objetos de plástico, azúcar o alimentos con alto contenido de azúcar fundidos sobre la encimera deberán eliminarse inmediatamente en caliente mediante una rasqueta.
Los brillos metálicos son causados por deslizamiento de recipientes metálicos sobre el vidrio. Pueden eliminarse limpiando de forma exhaustiva con un limpiador especial para vitrocerámi-cas, aunque tal vez necesite repetir varias veces la limpieza.
22
ES
¡Atención!
cocine:
el bloqueo.
Un recipiente puede adherirse al vidrio por la presencia de algún material fundido entre ellos. ¡No trate de despegar el recipiente en frío!, podría romper el vidrio cerámico.
No pise el vidrio ni se apoye en él, podría romperse y causarle lesiones. No utilice el vidrio para depositar objetos.
TEKA INDUSTRIAL S.A. se reserva el derecho de introducir en sus manuales las modificaciones que considere necesarias o útiles, sin perjudicar sus características esenciales.
Consideraciones medioambientales
El símbolo
en el producto
o en su embalaje indica que este
producto no se puede tratar como
desperdicios normales del hogar.
Este producto se debe entregar al
punto de recolección de equipos
eléctricos y electrónicos para
reciclaje. Al asegurarse de que este
producto se deseche correctamente,
usted ayudará a evitar posibles
consecuencias negativas para el
ambiente y la salud pública, lo cual
podría ocurrir si este producto no
se manipula de forma adecuada.
Para obtener información más
detallada sobre el reciclaje de este
producto, póngase en contacto con
la administración de su ciudad, con
su servicio de desechos del hogar
o con la tienda donde compró el
producto.
Los materiales de embalaje son ecológicos y totalmente reciclables. Los componentes de plástico se identifican con marcados >PE<, LD<, >EPS<, etc. Deseche los materiales de embalaje, como residuos domésticos en el contenedor correspondiente de su municipio. Cumplimiento con la Eficiencia Energética de encimeras: -El aparato ha sido ensayado de acuerdo a la norma EN 60350-2 y el valor obtenido, en Wh/kg, está disponible en la placa de caracteristicas del aparato.
Los siguientes consejos le ayudarán a ahorrar energía cada vez que
* Utilice la tapa más adecuada al recipiente con el que cocine siempre que sea posible. El cocinado sin tapa requiere más energía.
* Utilice sartenes con bases planas y cuyos diámetros se ajusten al tamaño de la zona. Los fabricantes a menudo proporcionan el diámetro de la parte superior del recipiente el cuál es siempre más grande que el diámetro de la base.
* Cuando utilice agua para cocinar, haga uso de pequeñas cantidades para preservar las vitaminas y minerales de los alimentos, sobre todo de los vegetales y establezca el mínimo nivel de potencia que permita mantener el cocinado. Un alto nivel de potencia es innecesario y un gasto de energía.
* Use recipientes pequeños cuando cocine pequeñas cantidades de comida.
Si algo no funciona
Antes de llamar al Servicio Técnico, realice las comprobaciones indicadas a continuación.
No funciona la cocina: Compruebe que el cable de red esté conectado al correspondiente enchufe.
Las zonas de inducción no calientan: El recipiente es inadecuado (no tiene fondo ferromagnético o es demasiado pequeño). Compruebe que el fondo del recipiente es atraído por un imán, o utilice un recipiente mayor.
Se escucha un zumbido al inicio de la cocción en las zonas de inducción: En recipientes poco gruesos o que no son de una pieza, el zumbido es consecuencia de la transmisión de energía directamente al fondo del recipiente. Este zumbido no es un defecto, pero si de todas formas desea evitarlo, reduzca ligeramente el nivel de potencia elegido o emplee un recipiente con fondo más grueso, y/o de una pieza. El control táctil no enciende o, estando encendido, no responde: No tiene ninguna placa seleccionada. Asegúrese de seleccionar una placa antes de actuar sobre ella. Hay humedad sobre los sensores, y/o tiene usted los dedos húmedos. Mantener seca y limpia la superficie del control táctil y/o los dedos. El bloqueo está activado. Desactive
Se escucha un sonido de ventilación durante la cocción, que continúa incluso con la cocina apagada: Las zonas de inducción incorporan un ventilador para refrigerar la electrónica. Éste sólo funciona cuando la temperatura de la electrónica es elevada, cuando ésta desciende se apaga automáticamente esté o no la cocina activada.
Aparece el símbolo en el indicador de potencia de una placa: El sistema de inducción no encuentra un recipiente sobre la placa, o éste es inadecuado.
Se apaga una placa y aparece el mensaje C81 ó C82 en los indicadores: Temperatura excesiva en la electrónica o en el vidrio. Espere un tiempo para que se refrigere la electrónica o retire el recipiente para que se enfríe el vidrio.
Aparece C85 en el indicador de una de las placas: El recipiente utilizado no es adecuado. Apague la cocina, vuelva a encender-la y pruebe con otro recipiente.
Se apaga la cocina y aparece el mensaje C90 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta el sensor on/off (1) cubierto y no permite el encendido de la cocina. Retire los posibles objetos o líquidos dejando limpia y seca la superficie del control táctil hasta que desaparezca el mensaje.
El aparato se apaga y muestra el mensaje C91 en los indicadores de potencia (3): El control táctil detecta que el sensor de Stop&go (6) está cubierto y no permite manejar la encimera. Retire los posibles objetos o líquidos, limpie y seque la superficie del control táctil, después presione dos veces el sensor Stop&Go (6) para que el mensaje desaparezca y el control regrese a su operación normal.
23
ES
Modo de
Nivel intensivo
funcionamiento
simultáneamente los símbolos
y En condiciones especiales, se puede
durante el primer minuto después activar el nivel de aspiración intensivo.
Este aparato puede utilizarse en modo de conectar la placa de cocción a la Para activarlo tocar el símbolo
aspirante o filtrante.
línea de alimentación. En la pantalla durante 2 segundos. El indicador
aparecerá en mensaje “on”.
de nivel de potencia mostrará el
Modo aspirante
símbolo P. El nivel de aspiración
Nota: Si se repara el aparato, se intensivo tiene una duración máxima
El aire aspirado se purifica a través debe volver a activar la supervisión de 6 minutos, tras los cuales la
del filtro de grasa y se transporta al del tiempo de funcionamiento.
potencia de aspiración se regulará
exterior a través de un
automáticamente al nivel 9.
sistema de tubos.
Activación y desactivación
de la aspiración
Desactivación de la
aspiración
Advertencias Adaptar siempre la potencia a las Si se desea apagar el aparato, tocar
Advertencia: El aire de escape no condiciones del momento. En caso de el símbolo .
debe introducirse en una chimenea de humos o de gases de combustión en funcionamiento, ni en un pozo de ventilación de los locales de instalación
exceso de vapor, seleccionar también un nivel de aspiración alto. Si no se dispone de un filtro de grasa metálico, la aspiración no puede
Si se desea solo apagar la aspiración, proceder como se indica a continuación:
de hogares.
encenderse. Introducir el filtro de grasa 1. Tocar el cursor específico en el
Si el aire de escape se introduce metálico. Las funciones de las placa de símbolo .
en una chimenea de humos o de cocción también están disponibles sin
gases de combustión que no está filtro de grasa metálico.
Advertencia: en función de las
en funcionamiento, es necesario No bloquear las aberturas de aspi- configuraciones seleccionadas,
obtener la autorización de un técnico ración con objetos. No colocar ningún después de apagar el aparato podría
especializado.
objeto sobre la cubierta del filtro. De ponerse en marcha la función Retraso.
Si el aire de escape se conduce lo contrario, se reduce la potencia de
a través de la pared externa, es aspiración. necesario utilizar una caja mural En caso de que se utilice una
Función Auto
telescópica con válvula antirretorno. vajilla alta, no se puede garantizar un Cuando se selecciona un nivel para
rendimiento de aspiración óptimo. El una zona de cocción, se activa la
Modo filtrante
rendimiento de la aspiración puede puesta en marcha automática de la mejorarse colocando una tapa en parte aspirante.
ángulo.
Inicio automático mediante
niveles de cocción
Activación de la aspiración
La aspiración se enciende a un nivel
El aire aspirado se purifica a través del filtro de grasa y de un filtro antiolores y luego se devuelve a la cocina. Advertencia: Para capturar los olores en el modo de recirculación, debe
El sistema de aspiración no puede encenderse si el filtro de grasa metálico no está bien colocado. Para activar la aspiración tocar el símbolo
de potencia que depende del número de zonas de cocción activadas.
Activación manual de la función Auto
instalarse un filtro de cerámica.
. La aspiración comienza en el En caso de que se haya desactivado la
Las diferentes posibilidades de nivel de potencia 0 y se muestra en la función a través de las configuraciones
instalación del aparato en modo de pantalla específica.
básicas, sigue siendo posible activar
recirculación se indican en el folleto
la función Auto durante el uso normal
o deben solicitarse a su distribuidor
Modificar el nivel de
de la placa de cocción.
especializado. Los accesorios necesarios están disponibles en
potencia de aspiración
Para activar esta función tocar el símbolo (26). Para desactivar la
distribuidores especializados, a través del servicio de atención al cliente o de el punto de venta online.
Desplazar el cursor específico y seleccionar el nivel de potencia deseado (0-9). Se muestra el nivel de
función, basta con pulsar de nuevo el
símbolo (26) o modificar el nivel de potencia de aspiración mediante el
Cuando se instala un filtro antiolores, potencia configurado.
cursor específico.
es necesario activar el control del
tiempo de funcionamiento para permitir
que el filtro se limpie correctamente.
Este control se activa tocando
24
ES
Función Retraso
Gracias a esta función, después de apagar la placa de cocción el sistema de aspiración sigue funcionando durante 15 minutos con el nivel de potencia actualmente configurado, eliminando el vapor aún presente en la cocina. Una vez transcurrido este tiempo, se apaga automáticamente.
Para activar la función Retraso tocar el símbolo (24). Este modo no funciona si está activa la función Fresco.
Función Fresco
Al activar esta función el sistema de aspiración permanece encendido en el nivel 1 durante 10 minutos y se apaga durante 50 minutos, este ciclo se repite durante 24 horas.
Después de haber limpiado el filtro es posible reiniciar el indicador pulsando cualquier punto del cursor
durante más de 3 segundos.
Limpieza de los filtros anti-olores
El filtro anti-olores es opcional y se vende por separado. Activar el control del tiempo de funcionamiento siguiendo las indicaciones del capítulo
Modos de funcionamiento.
Después de 125 horas de funcionamiento de la campana, con la campana apagada, en la pantalla de potencia aparecerá el valor F2 parpadeando.
La limpieza del filtro debe realizarse según el tipo de filtro adquirido.
Filtro cerámico
Para conocer los valores de eficiencia de la campana, consultar la ficha técnica suministrada con el producto.
Se mostrarán cuatro segmentos parpadeantes que recorren el perímetro del dígito de potencia .
Se activa tocando el símbolo (25) mientras que para desactivarlo es necesario tocar nuevamente la tecla de activación o el símbolo .
Limpieza parte aspirante
Advertencia: Antes de realizar cualquier tipo de limpieza o mantenimiento, asegurarse de que las zonas de cocción estén completamente frías y quitar la alimentación, por ejemplo, desconectando el interruptor de alimentación de la placa de cocción.
Limpieza de filtros de grasa metálicos
Después de 30 horas de funcionamiento de la campana, con la campana apagada, en la pantalla de potencia aparecerá el valor F1 parpadeando.
Es posible regenerarlos en un horno precalentado a 200 °C durante 45 minutos. La regeneración permite una vida útil máxima del filtro de 5 años.
Filtro long-life
Tras 125 horas de funcionamiento, los filtros de carbón activado regenerable (de larga duración) pueden lavarse en el lavavajillas a una temperatura máxima de 65 °C (ciclo de lavado completo sin vajilla) o a mano con detergentes neutros y no abrasivos. Quitar el exceso de agua sin dañar el filtro, colocarlo en el horno durante 10 minutos a 100 °C para secarlo. Sustituir la colchoneta cada 3 años o siempre que la tela esté dañada.
Es posible lavarlos a mano con un detergente desegransante o en el lavavajillas a máximo 50 °C. El lavado en lavavajillas puede decolorar el filtro pero la eficacia de filtrado sigue siendo la misma.
Después de haber limpiado el filtro es posible reiniciar el indicador pulsando cualquier punto del cursor
durante más de 3 segundos.
25
PT
Asminevdógiusduoçurãsaloond:dçeae
asriaeemaevlvpéciPeiptclhtaadrtraaecrroiraircacctc,tiahoaerdpumroseoaâç.qsuremãaluinogeitc.uesSaee nãoEssetedaepsatirnealhao trabalhar com um temporizador externo (que não encdsooetmceajopaunamirtnreocslholiosorpt)reeoommruaaodtoo separado.
Não limpe este dvaisppoors. itivo a
Precaução. O dispositivo e as respectivas partes aafEucqvneuitcseeiscotíeonvrcaedamisruepnrnaootndsote.emo elementos de aquecimento. As crianças com mdafeaevsnetomasdmadseadn8ataenrsoes placa, excepto se estiverem sob supervisão constante. só dEesvteedsiesrpositivo utilizado por crianças com mais de 8 anos; as
sodeuemvceoemnxhpueeticrliiizêmánelconiatos, APENAS sob supervisão ou se lhes tiverem sido daudatiedlizqaasuçaiãndosatsdruosçoõberse a aparelho e se compreenderem os perigos do menreãaeaoslmizmdaaeodnv.aueAstmelpnismoçerãproeza crianças sem supervisão.
dcoemvAesmocdbriirsaipnnocçsaairstivnoã.o
Precaução. É
perigoso cozinhar
cópuolrmeemoasesgpneoeçmsradsuaodraea,
ou pois
pode ocorrer um
incêndio. NUNCA
tente apagar um
iáNngecusêatne!dcioascoo,m
desligue o
dispositivo e
cubra as chamas
cucoommbpeurrtamotroa. otaumupma,
Não armazene objectos nas áreas de cozedura da ppdloeascinsací.vêEenivsditireois. cos
O gerador de indução cumpre as nvNioogreemnnattesasne.tuor,opeias
pacemaker, consultem o seu médico ou, em caso de dúvida, suinetdilaiuzbçasãrtoae.snhzaomnadsede
Não devem ser colocados sobre a superfície objectos mfcaocelhatásel,ricegosasrefcotoasmm, opas, pois podem aquecer. usetimDlizepaprreo, diasepdslleaigcuae, não se limite a retirar o recipiente. Cpfinuoadndseceosiorecánjoaaondmctooreárdnrraeitoor um placa se for inadvertidamente colocado outro reoelapceidpruiíeornadtnoetedseobre detecção de recipiente. Evite possíveis acidentes!
Para uma limpeza adequada, consulte as instruções de limpeza.
AVISO: O processo de csUcoeomrzzeecpddoruuonrrctaareosddlaseedovcoedu.erta duração deve ser controlado constantemente.
pcfíasepiscsaaocsia,dssaecdnoesmsoriais ou mentais, ou
recomendamos que as pessoas com aparelhos cardíacos, tipo
26
PT
sobreaquecer-se e que queimam gás
Segurança geral incendiarse.
ou outros
do módulo de
combustíveis (este
aspiração
Quando se
aviso não é
utiliza o óleo, o aplicável para os
risco de incêndio é produtos
Avisos Se o exaustor for utilizado simultaneamente
maior. É importante
realizar uma
instalados na versão de filtragem).
com aparelhos que queimam gás ou outros
manutenção correta e limpar os filtros de gordura.
Garanta a ventilação adequada da sala
combustíveis, o local deve ter uma ventilação suficiente (este aviso não é aplicável para produtos instalados
Para evitar o risco de incêndio, é necessário limpar o exaustor e as outras superfícies frequentemente.
se o exaustor e outros aparelhos não alimentados por eletricidade forem utilizados simultaneamente.
na versão de filtragem).
Cumpra todos os regulamentos locais sobre as operações de extração do ar.
ATENÇÃO! Se a placa de cozinha estiver em funcionamento, as partes acessíveis
A pressão negativa máxima na divisão não deve exceder 4 PA (4×10- 5 bar).
do exaustor podem ficar quentes.
A divisão onde o produto será
Se o produto for utilizado no modo de recirculação, certifique-se do bom estado da conduta de extração caso esteja parado por um longo período.
É proibido
É proibido ligar a saída de extração de fumos às condutas, canais ou tubos de ventilação das divisões.
instalado deve ter uma entrada de ar com um caudal maior que o de descarga do exaustor (este aviso não é aplicável para
O ar evacuado não deve ser enviado por uma conduta de
produtos instalados na versão de filtragem).
flambear alimentos circulação de ar com este produto. quente.
Este aparelho não se destina a
Quando a placa O ar não deve
de cozinha estiver em funcionamento,
ser descarregado numa chaminé
ser utilizado com placas a gás.
nunca deixe a
utilizada para a
panela sem
extração de fumos
vigilância: o óleo dos
contido na panela pode
eletrodomésticos
27
PT
AVISO! O fabricante não se responsabiliza por quaisquer danos causadospela alteração ou modificação do produto ou dos seus componentes durante a instalação. O instalador será responsável por quaisquer danos ou avarias que ocorram devido à montagem ou instalação incorreta. Para quaisquer danos resultantes da instalação do produto, contacte o instalador autorizado.
Ligação eléctrica
Antes de ligar a placa à rede eléctrica, verifique se a tensão e a frequência correspondem às especificadas na placa de identificação do produto, que se encontra por baixo do mesmo, e na folha da garantia, ou na ficha de dados técnicos aplicável, que tem de ser guardada juntamente com este manual durante a vida útil da placa.
Fig. 2
A ligação eléctrica será feita através de um interruptor omnipolar ou cavilha, desde que seja acessível, de acordo com a corrente e com uma distância mínima entre os contactos de 3 mm. Isto garante que o circuito é desligado em caso de emergência e permite a limpeza da placa. Certifiquese de que o cabo de alimentação não entra em contacto com o armazenamento da placa ou com o armazenamento do forno, caso estejam instalados na mesma unidade.
Atenção:
A ligação eléctrica tem de ser correctamente ligada à terra, seguindo os regulamentos adequa-dos, caso contrário pode ocorrer um funcionamento incorrecto da placa.
Picos de tensão anormalmente altos podem avariar o sistema de controlo (como com qualquer tipo de aparelho eléctrico).
Recomendase que a placa de indução não seja utilizada durante a função de limpeza pirolítica no caso de fornos pirolíticos, devido à elevada temperatura que este aparelho atinge.
Apenas o Serviço de assis-
tência técnica oficial da TEKA está autorizado a manusear ou reparar o aparelho, incluindo substituir o cabo de alimentação.
Antes de desligar a placa da rede eléctrica, recomendase que desligue o interruptor de corte e aguarde aproximadamente 23 segundos antes de retirar a ficha. Este tempo é necessário para descarregar totalmente o circuito electrónico e, assim, evitar a possibilidade de uma descarga eléctrica através dos contactos da ficha.
Sobre a indução
Vantagens Com uma placa de indução, o calor é transmitido diretamente ao tacho. Isto tem várias vantagens: -Poupa tempo. -Poupa energia. -Facilita a limpeza, pois a comida que entra em contacto com a placa de vidro não queima com facilidade. -Melhora o controlo de energia. Esta energia é transferia ao tacho assim que os controlos de operação são premidos, e logo que o tacho é retirado da zona de cozedura, a transferência de energia para. Não é necessário desligar primeiro.
Tachos
amarelo – verde
azul cinza (azulado)
castanho preto
amarelo – verde
azul cinza (azulado)
castanho preto
28
NÃO USAR L3
preto castanho cinza (azulado)
azul
amarelo – verde
preto castanho cinza (azulado)
azul
amarelo – verde
preto castanho cinza (azulado)
azul
amarelo – verde
PT
Apenas os tachos ferromagnéticos são indicados para placa de indução. Existem vários tipos: -tachos em ferro fundido, aço esmaltado e aço inoxidável especificamente para placas de indução.
Não recomendamos o uso de placas difusoras ou materiais como aço fino, alumínio, vidro, cobre ou barro.
Cada zona de cozedura tem um tempo mínimo de deteção de tacho. Isto depende do material e do diâmetro da base ferromagnética. Por isso, é essencial usar a zona de cozedura com o tamanho mais aproximado do diâmetro da base do tacho. Se o tacho não for detetado na zona de cozedura selecionada, tente na zona com tamanho imediatamente abaixo.
Quando a Flex Zone é utilizada como zona de cozedura única, podem ser utilizados tachos maiores indicados para esta zona (ver fig. 3). Fig. 3
Alguns tachos sem uma base ferromagnética completa são vendidos como indicados para indução (ver fig.4). Nestes tachos apenas a base ferromagnética é aquecida. Consequentemente, o calor não é distribuído uniformemente pela base do tacho. Isto pode querer dizer que a parte não-ferromagnética da base do tacho não chega à temperatura ideal de cozedura.
Fig. 4
Outros tachos, com inserções de alumínio na base têm menor área de material ferromagnético (ver fig.5). Neste caso, pode ser difícil ou mesmo impossível de detetar. Além disso, a potência fornecida pode ser mais baixa, consequentemente, o tacho não aquecerá corretamente.
Fig. 5
Influência da base dos tachos O tipo de base utilizado no tacho pode afetar a uniformidade e resultado da confeção. Tachos com bases «sandwich» em aço inoxidável utilizam materiais que ajudam na distribuição uniforme e difusão do calor, o que poupa tempo e energia.
A base do tacho deve ser completamente lisa, para assegurar uma alimentação uniforme (ver fig. 6). Fig. 6
Nunca aqueça tachos vazios, nem utilize tachos com uma base fina, pois estes podem aquecer rapidamente sem dar o tempo para a função de desconexão automática do aparelho entrar em funcionamento.
RECOMENDAÇÕES IMPORTANTES:
Utilize recipientes com o mesmo diâmetro de base que o da zona de cozedura.
Nas zonas de cozedura mais próximas do painel de controlo, mantenha sempre os recipientes dentro das marcas de cozedura indicadas na superfície de vidro e utilize recipientes com um diâmetro igual ou inferior a estes. Isto ajudará a evitar o sobreaquecimento na zona de controlo.
Utilize as zonas de cozedura posteriores para uma utilização intensiva do utensílio. Isto ajudará a evitar o sobreaquecimento do painel de controlo.
Não permita que os recipientes invadam a zona do painel de controlo, especialmente durante a cozedura.
Utilização e manutenção
Instruções do controlo táctil
ELEMENTOS DEL PAINEL DE CONTROLE (figura 1)
1 Sensor geral on/off (ligado/ desligado).
2 Cursor deslizante para controlar a potência.
3 Indicador de potência e/ou calor residual*.
4 Ponto decimal de potência e/ou indicador de calor residual.
5 Acesso direto à função “Power” (Potência).
6 Sensor de ativação para a função “Block” (Bloqueio).
7 Luz indicadora piloto da função “Block” (Bloqueio) ativada*.
8 Sensor de ativação para a função “Stop&Go” (Parar e Ir).
9 Luz indicadora piloto da função “Stop&Go” (Parar e Ir) ativada*.
10 Sensor “Minus” (Menos) para temporizador.
11 Sensor “Plus” (Mais) para temporizador.
12 Indicador do temporizador.
13 P o n t o d e c i m a l d o temporizador.*
14 Sensor de ativação para a função “Flex Zone” (Zona Flex).
15 Sensor de ativação para funções “Chef” (Chefe).
16 Luz indicadora piloto da função “Keep Warm” (Manter Quente) ativada*.
17 Luz indicadora piloto para a função “Melting” (Derreter) ativada.
29
PT
18 Luz indicadora piloto da função “Simmering” (Fogo brando) ativada*.
19 Luz indicadora piloto da função “Grilling” ativada*.
20 Luz indicadora piloto da função “Pan Frying” ativada*.
21 Luz indicadora piloto da função “Deep Frying” ativada*.
22 Luz indicadora piloto para a função “Confit” (Confitar) ativada*.
23 Luz indicadora piloto da função “Poaching” ativada*.
táctil desligase automaticamente.
Quando o controle de toque é ativada, você pode desligá-lo a qualquer momento tocando no botão de toque (1), mesmo que tenha sido bloqueada (bloqueio função activada). O botão de toque (1) tem sempre prioridade para desligar o controle de toque.
ATIVAÇÃO DE PLACAS
(1). Todos os indicadores de chapa (3) será desligado. Se a zona de aquecimento desligado estiver quente, o indicador mostra um H.
Detecção de recipientes
Os focos de indução incorporar detetor de recipientes. Assim, o funcionamento da placa é evitada sem ter colocado um recipiente ou quando é inadequado.
Uma vez que o controlo táctil é
ativado com sensor (1), qualquer placa pode ser ligada, seguindo estes passos:
O indicador de alimentação (3) mostra o símbolo para “não container” se a ser a área iluminada, é detectado que nenhum recipiente ou é inadequada.
*Visível unicamente em funcionamento As manobras são feitas por meio das teclas de toque. Você não precisa de exercer força sobre a chave de toque desejado, você só precisa tocálo com a ponta do dedo para ativar a função desejada.
Cada ação é verificada por meio de um sinal sonoro.
Use o controle deslizante cursor (2) para ajustar os níveis de potência (0 – 9), deslizando o dedo sobre ele. Deslizante para a direita aumenta o valor, enquanto deslizando para a esquerda diminui-lo.
Del mismo modo es posible seleccionar directamente un nivel de potencia tocando con el dedo directamente en el punto deseado del cursor “slider” (2).
Para selecionar uma placa sobre estes modelos, tocar diretamente o cursor slider (2).
LIGAR O APARELHO
1 Toque na tecla de toque On (1) durante pelo menos um segundo. O controle de toque ficará ativo, um sinal sonoro será ouvido e os indicadores (3) acendese exibindo uma “-“. Se alguma área de cozinha é quente, o indicador relacionado piscará uma H.
Se você não tomar qualquer acção nos próximos 10 segundos, o controlo
1 Deslize o dedo ou toque em qualquer posição de um dos “deslizante” cursores (2). A zona foi selecionado e simultáneo nível de potência será definido entre 0 e 9. Esse valor poder será mostrada no indicador de energia correspondente e seu ponto decimal (4) irá manter a luz durante 10 segundos.
2 Use o cursor slider (2) para escolher um novo nível de cozimento entre 0 e 9.
Enquanto a placa é seleccionada, por outras palavras, com a casa decimal (4) ponto de luz para cima, o seu nível de potência pode ser modificado.
DESLIGAR UMA PLACA
Usando a cursor slider (2) reduzir o poder de nível 0. A placa desliga-se.
Quando uma placa de aquecimento é desligado um H aparece no seu indicador de potência (3), se a superfície de vidro da zona de cozimento relacionado é quente e há um risco de queimaduras. Quando a temperatura cai, o indicador (3) desliga-se (se o fogão está desligado), ou de outra forma um “-” acende-se se o fogão ainda está conectado.
DESLIGAR TODAS AS PLACAS
To d a s a s p l a c a s p o d e m s e r simultaneamente desligado usando o geral de ligar / desligar do sensor
Se os recipientes são removidos da área durante o funcionamento, a placa irá parar automaticamente a fonte de alimentação e o símbolo de “sem recipiente”. Quando o recipiente é colocado de volta na zona de cozedura, a fonte de alimentação é retomada no nível de potência que foi seleccionado.
O tempo de detecção é de 3 minutos recipiente. Se o tempo sem um recipiente é colocado, ou inadequado, a zona de cozinhar é desativado ..
Após o uso, desligue a área de cozimento por controlo táctil. Caso contrário, a operação indesejada do foco de aquecimento poderia ocorrer se, inadvertidamente, um recipiente é colocado sobre ele por três minutos. Evitar acidentes!
Função de Bloqueio
Por Bloqueio da Função pode Vd. bloco outros sensores, exceto o botão liga / desliga (1) para evitar a violação indesejada. Este recurso é útil como uma medida de segurança para crianças.
Para activar esta funcionalidade deve tocar o sensor (6) durante pelo menos um segundo. Uma vez feito isso, o piloto (7) acende indicando que o painel de controle está bloqueado. Para desativar a função só tem que tocar o sensor (6) novamente.
30
PT
Se o próximo sensor de abertura / (1) é usado para desligar o aparelho enquanto a função de bloqueio é ativado, não será possível transformar o cooktop novamente até ele desbloqueia.
Alarme sonoro silenciador
Enquanto o fogão ligado, tocando ao mesmo tempo o sensor (11) e o sensor de bloqueio (6) por três segundos, o sinal sonoro que acompanha cada opção é desativada. O indicador de relógio temporizador (12) mostrará “OF”.
Esta desativação não é aplicável a todas as funções, tais como o bip on / off rescisão timer, ou bloquear / desbloquear sensores sempre permanecem ativos. Para reativar todos os sinais sonoros que acompanham cada ação, basta tocar novamente em simultâneo o sensor (11) e o sensor de bloqueio
(6) por três segundos. O indicador de relógio temporizador (12) mostrará “On”.
Função Stop&Go
Esta função coloca o processo de cozimento em pausa. O temporizador também será interrompida se for ativada.
Ativação de função Stop & Go .
Toque para um segundo Stop & Go (8) sensor. As luzes o p”loto (9)
e “nd”cadores potênc”a símbolo aparecer em todas as placas para “nd”car que o coz”mento está em pausa.
Desactivação do Stop & Go.
Toque novamente Stop & Go do sensor (8), se apaga o piloto (9) e demissão retomado nas mesmas condições de níveis de potência e Fig. 7
temporizadores tinha antes da pausa.
Função Power
Esta função fornece energia “extra” para o placa, acima do valor nominal. A referida energia depende do tamanho da placa, com a possibilidade de se atingir o valor máximo permitido pelo gerador.
1 Deslize o dedo por cima da barra cursor correspondente (2) até o indicador de alimentação (3) mostra “9” e mantenha o dedo pressionado por um segundo ou toque directamente no ” ” e mantenha pressionado o dedo durante um segundo
2 O indicador de nível de potência (3) irá mostrar o símbolo P, e a placa vai começar a fornecer energia extra.
A função Power tem uma duração máxima especificada na Tabela 1. Após este tempo, o nível de potência ajusta automaticamente a 9. Um sinal sonoro é emitido.
Ao activar a função de energia em uma placa de aquecimento, é possível que o desempenho de alguns dos outros podem ser afectados, reduzindo a sua potência para um nível mais baixo, caso em que este vai ser exibido no seu indicador (3).
Desativação da função de potência antes de passar o seu tempo de trabalho, pode ser feito por meio de tocar cursor “slider” modificar o seu nível de energia ou repetindo a etapa 3.
Função “temporizador” (relógio de contagem regressiva)
Esta função facilita a cozinhar uma
vez que você não tem de estar presente: Você pode definir um temporizador para um placa, e ele vai desligar uma vez que o tempo desejado é para cima.
Para estes modelos, pode simultaneamente programar cada placa por períodos que variam de 1 a 99 minutos.
Temporizada uma placa. Uma vez que o nível de potência é definida na zona desejada, e enquanto o ponto decimal da zona continua, a zona será capaz de ser programado.
Para esse fim: 1 sensor de toque (10) ou
(11). Indicador do temporizador (12) irá mostrar “00” e indicador de zona correspondente (3) irá
mostrar o símbolo piscando alternadamente com o seu nível de energia atual.
2 Imediatamente depois definir um tempo de cozimento entre 1 e 99 minutos, utilizando os sensores (10) O (11). Com o primeiro o valor vai começar a 60, enquanto que com o segundo que terá início às 01. Ao manter sensores (10) O (11) pressionado, o valor será restaurado para 00. Quando há menos de um minuto sobrando, o relógio começará a contagem regressiva em segundos.
3 Quando o “nd”cador do tempor”zador (12) parar de p”scar, ele va” começar a contagem regress”va a hora automat”camente. O “nd”cador (3) relat”va à placa cronometrados serão apresentadas alternadamente o nível de potênc”a
selec”onado e o símbolo .
Uma vez que o tempo de cozimento seleccionado ter decorrido, a zona de aquecimento sendo cronometrado é desligado eo relógio emite uma série de sinais sonoros durante vários segundos. Para desligar o
31
PT
sinal sonoro, toque em qualquer indicador do temporizador sensor. The (12) irá mostrar um piscar 00 ao lado do ponto decimal (4) da zona selecionada. Se a zona de aquecimento desligado estiver quente, o indicador de alimentação (3) vai exibir alternadamente o símbolo H e um “-“.
Se você deseja tempo, outro prato quente, ao mesmo tempo, repita os passos 1 a 3. Se uma ou mais zonas já são cronometrados, o indicador do temporizador (12) vai mostrar por padrão no menor tempo restante para terminar, mostrando um “t” na zona relacionados. Resto de zonas cronometradas irá mostrar em suas zonas de indicador correspondentes à decimal ponto a piscar. Quando cursor “slider” de outra zona temporizada é pressionado, o temporizador irá indicar o tempo restante dessa zona durante alguns segundos e seu indicador mostrará o seu nível de energia eo “t” alternadamente.
Alterando o tempo programado.
Para modificar o tempo, o cursor “slider” programado (2) da zona temporizada tem de ser pressionado. Então, será possível ler e modificar o tempo.
Através de sensores (10) e (11), você pode modificar o tempo programado.
Função Power Management
Alguns modelos estão equipados com uma função de limitação de potência (Power Management). Esta função permite que o total de energia produzida pela placa a ser definida para diferentes valores seleccionados pelo utilizador. Para fazer isso, para o primeiro minuto depois de ter ligado a placa à fonte de alimentação, é possível acessar o menu de limitação do poder.
1 Pressione a tecla (11) toque por três segundos. A carta PL aparecerá no indicador do temporizador (12)
2 Pressione a tecla de toque de bloqueio (6). Os valores de potência diferentes para que a placa pode ser limitada aparecerá e estas podem ser alterados usando os (11) e (10) sensores.
3 Uma vez que o valor foi seleccionado, uma vez mais, pressiona a tecla de toque de bloqueio (6). A placa será limitado ao valor de energia escolhida.
Se você quiser alterar o valor novamente, você deve desligar o fogão e ligue o novamente após alguns segundos. Assim, você vai voltar a ser capaz de entrar no menu de limitação do poder.
menores deve ser virado para baixo.
Se você usar o switch-on rápido em função de potência máxima e o referido valor está acima do valor definido pelo limite, a placa será definido para o nível máximo possível. A placa emite um sinal sonoro e o referido valor de potência piscará duas vezes no indicador (3).
Funções especiais: CHEF
Estas funções têm níveis de potência pré-atribuídos para facilitar a confeção e obter resultados excelentes, pois a temperatura do tacho é controlada continuamente por sensores. Quando a temperatura pretendida para a função é atingida, é mantida automaticamente sem necessidade de mudar o nível de potência.
As funções Chef funcionam corretamente com tachos cuja área ferromagnética da base é igual à área da zona de cozedura. Além disso, para funções com altas temperaturas (acima de 100 °C), os tachos devem ter uma base lisa e uniforme (preferentemente tipo «sandwich»), como na figura 8. Fig. 8
Desconexão de temporizador.
Se desejar parar o relógio antes do tempo programado é para cima, isso pode ser feito a qualquer momento, simplesmente ajustando seu valor para `-‘.
Seleccione a placa desejada..
Ajustar o valor do relógio a “00”, utilizando o sensor de (10). O relógio é cancelado. Isto também pode ser feito mais rapidamente, empurrando os “sensores de (10) e” (11), ao mesmo tempo.
Toda vez que o nível de potência de um fogão é alterado, o limitador de potência irá calcular a potência total do fogão está gerando. Se você tiver atingido o limite total de energia, o controle sensível ao toque não lhe permitirá aumentar o nível de potência do que o fogão. A placa emite um sinal sonoro e o indicador de alimentação (3) piscará no nível que não pode ser ultrapassado. Se você deseja exceder esse valor, você deve diminuir o poder dos outros bicos. Às vezes não será suficiente para reduzir outra por um único nível, pois isso depende do poder de cada placa eo nível é fixado em. É possível que para aumentar o nível de uma grande placa de aquecimento a de várias outras
Para garantir o funcionamento correto segundo estas instruções, é importante que o tacho e a zona de cozedura não estejam quentes no início do processo.
Mais informação sobre os tachos apropriados (caçarola, frigideiras, grelhadores, etc.) disponível na página web da Teka.
O Controlo tátil tem funções especiais que ajudam o utilizador a cozinhar através do sensor CHEF (15). Estas funções estão disponíveis dependendo do modelo.
32
PT
Para ativar uma função especial numa zona: 1 Primeiro tem de ser selecionada;
no indicador de alimentação (3) o ponto decimal (4) fica ativo.
2 Depois clicar no sensor CHEF (15). Premindo sucessiva e
sequencialmente irá percorrer todas as funções CHEF disponíveis em cada uma das zonas. A ativação destas funções será exibida pelos leds correspondentes (16), (17), (18), (19), (20), (21), (22) e (23).
Se quiser cancelar em qualquer momento uma função especial ativada, deve tocar no sensor do cursor “slider” (2) da zona a selecionar. O ponto decimal (4) do indicador de alimentação (3) acender-se-á. Depois, tocar de novo no cursor “slider” (2) para definir um novo nível de potência ou desligar a zona, ou pode escolher uma função especial diferente tocando de novo no sensor CHEF (15).
FUNÇÃO KEEP WARM
Esta função define automaticamente um nível de potência adequado para manter quente o alimento cozinhado.
Para ativar, selecionar a placa, e premir o sensor CHEF (15), até o led (16) localizado no ícone acender. Uma vez ativada a função haverá um no indicador de alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer momento desligando a placa, alterando o nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO MELTING (dependendo do modelo) Esta função mantém uma temperatura baixa na zona de cozinhar. Ideal para descongelar alimentos ou para derreter lentamente outros tipos de alimentos como chocolate, manteiga, etc.
Para ativar, selecionar a placa, e premir o sensor CHEF (15), até o led (17) localizado no ícone acender. Uma vez ativada a função haverá um no indicador de alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer
momento desligando a placa, alterando o nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO SIMMERING
Esta função permite-lhe manter a ferver.
Depois de os alimentos estarem a ferver, ativar a placa selecionando-a, e premir o sensor CHEF (15), até o led (18) localizado no ícone
acender. Uma vez ativada a função haverá um no indicador de alimentação (3).
Pode ignorar a função em qualquer momento desligando a placa, alterando o nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO GRELHADOR
Esta função define um controlo automático de potência adequado para cozinhar no grelhador.
Para o ativar, selecione a placa e pressione no sensor “CHEF” (15)
até que o LED (19) localizado no ícone acenda. Quando a função está ativada, no indicador de potência (3) aparecerá um segmento móvel, indicando que a cozedura se encontra na fase de pré-aquecimento do recipiente. Uma vez terminada esta fase, o sinal aparecerá no indicador de potência (3) e será emitido um sinal sonoro, indicando ao utilizador que ele deve adicionar o alimento. Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa através da alteração do nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO PAN FRYING
Esta função define um controlo automático de potência adequado para fritar com pouco óleo ou saltear. Para o ativar, selecione a placa e pressione no sensor “CHEF” (15)
até que o LED (20) localizado no ícone acenda. Quando a função está ativada, no indicador de potência (3) aparecerá um segmento móvel, indicando que a cozedura se
encontra na fase de pré-aquecimento do recipiente. Uma vez terminada esta
fase, o sinal aparecerá no indicador de potência (3) e será emitido um sinal sonoro, indicando ao utilizador que ele deve adicionar o alimento.
Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa através da alteração do nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO DEEP FRYING
Esta função define um controlo automático de potência adequado para fritar com muito óleo. Para o ativar, selecione a placa e pressione no sensor “CHEF” (15)
até que o LED (21) localizado
no ícone
acenda. Quando a
função está ativada, no indicador de
potência (3) aparecerá um segmento
móvel, indicando que a cozedura se
encontra na fase de pré-aquecimento
do recipiente. Uma vez terminada esta
fase, o sinal aparecerá no indicador de potência (3) e será emitido um sinal sonoro, indicando ao utilizador que ele deve adicionar o alimento.
Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa através da alteração do nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO DE CONFITAR
Esta função define um controlo automático de potência adequado para confitar.
Para o ativar, selecione a placa e
pressione no sensor “CHEF” (15), até que o LED (22) localizado
no ícone
acenda. Quando a
função está ativada, no indicador de
potência (3) aparecerá um segmento
móvel, indicando que a cozedura se
encontra na fase de pré-aquecimento
do recipiente. Uma vez terminada esta
fase, o sinal aparecerá no indicador de potência (3) e será emitido um sinal sonoro, indicando ao utilizador que ele deve adicionar o alimento.
Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa através da alteração do nível de potência ou
33
PT
escolhendo uma função especial diferente.
FUNÇÃO DE POACHING
Esta função define um controle de
potência automático adequado para
fritar alimentos em temperatura
média. Ideal para fritar batatas, na
preparação da omelete espanhola.
Para o activar, seleccione a placa
e prima sucessivamente o sensor
CHEF (15), até que o led (23)
por cima do ícone se acenda
.
Assim que a função for ativada,
um segmento móvel aparecerá no
indicador de potência (3), indicando
que o sistema está em fase de pré-
aquecimento do recipiente. Terminada
esta fase, aparecerá um no indicador
de potência (3) e soará um sinal
acústico indicando que o usuário deve
colocar a comida.
Pode cancelar a função a qualquer momento desligando a placa, modificando o nível de potência ou escolhendo uma função especial diferente.
Função Flex Zone
de uma das zonas ligadas. O nível de potência e as suas variações são exibidos simultaneamente nos indicadores de potência (3) de ambas as zonas.
Para desativar esta função, deve
tocar de novo no sensor / (14).
Quando a função for desativada, também são limpos os níveis de potência e funções atribuídos às zonas relacionadas.
Função desligar de segurança
Se, devido a um erro, uma ou mais placas não se desligarem, o aparelho irá desligarse automaticamente após um período de tempo definido (consulte a Tabela 1).
Tabela 1
Nível de Potência seleccionado
TEMPO MÁXIMO DE FUNCIONAMENTO
(em horas)
0
0
1
8
2
8
3
5
Sugestões e recomendações
* Utilize panelas e recipientes espessos, com fundos totalmente planos.
* Não deslize os recipientes sobre o vidro, pois podem riscálo.
* Embora o vidro suporte alguns golpes de grandes recipientes, que não tenham arestas vivas, é necessário ter precaução com os impactos destes utensílios.
* Para evitar danos na superfície de vitrocerâmica, não deslize os recipientes sobre o vidro, e mantenha o fundo dos recipientes limpos e em boas condições.
* Diâmetros minimos recomendados dos fundos das panelas, (consultar a `’Ficha de Dados Técnicos” fornecida com o produto).
Tenha cuidado para não derramar açúcar ou produtos que o contenham pois, enquanto a superfície estiver quente, podem danificar o vidro.
Limpeza e manutenção
Através desta função, é possível ativar duas zonas de cozedura para funcionarem em conjunto e selecionar um nível de potência e para ativar a função de temporizador para ambas as zonas.
Para ativar esta função, premir o
sensor / (14). Fazendo isto,
acendem-se os pontos decimais (4) das placas ligadas e será exibido o valor “0” nos indicadores de potência (3). O indicador do temporizador do relógio (12) exibirá três segmentos a indicar as zonas ativadas. No caso do seu modelo ter várias zonas com “Flex Zone”, pode selecionar a opção pretendida premindo o
sensor / (14) antes de atribuir
potência à zona escolhida. Terá alguns segundos antes de realizar a operação seguinte, de outro modo a função será automaticamente desativada. (consulte a Fig 7).
Depois da função “Flex Zone” ser selecionada, pode atribuir a potência tocando um dos cursores “sliders” (2)
4
4
5
4
6
3
7
2
8
2
9
1
10 ou 5 minutos ,
P
ajustado para o nível 9
(Conforme o modelo)
Quando a função “desligar de segurança” tiver sido activada, é apresentado um 0se a temperatura da superfície de vidro não for perigosa para o utilizador ou um H se existir risco de queimadura.
Mantenha sempre o painel de controlo das áreas de aquecimento limpas e secas.
Em caso de problemas de funcionamento ou ocorrências que não estejam mencionadas neste manual, desligue o aparelho e contacte o Serviço de assistência técnica da TEKA.
Para manter o produto em boas condições a limpeza deve ser efectuada utilizando produtos e utensílios adequados, depois de arrefecer. Desta forma, a limpeza será mais fácil e evitará a acumulação de sujidade. Nunca utilize produtos ou utensílios de limpeza agressivos que possam riscar a superfície ou equipamentos a vapor. A sujidade ligeira, que não tenha aderido à superfície, pode ser limpa utilizando um pano húmido e um detergente suave ou água tépida com detergente. As manchas mais profundas e a gordura devem ser limpas utilizando um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, seguindo as instruções da embalagem. A sujidade que tenha aderido totalmente à superfície por ter sido queimada sucessivamente pode ser removida utilizando uma espátula com lâmina.
A gordura seca na parte inferior dos recipientes ou a gordura entre o vidro e os recipientes enquanto está a cozinhar provocam ligeiras manchas coloridas. Estas podem ser removidas utilizando um esfregão de níquel com água ou um produto de limpeza espe-
34
PT
cial para placas de vitrocerâmica. Deve remover imediatamente, com uma espátula, objectos de plástico, açúcar ou alimentos que contenham muito açúcar e que tenham derretido sobre a superfície.
O arrastamento de recipientes metálicos sobre o vidro provoca brilhos metálicos. Estes podem ser removidos utilizando, de forma intensiva, um produto de limpeza especial para placas de vitrocerâmica, podendo ser necessário repetir o processo de limpeza várias vezes.
Pode suceder que um recipiente fique colado ao vidro devido ao derretimento de qualquer produto entre eles. Não tente remover o recipiente enquanto a placa estiver fria!Esta tentativa poderá partir o vidro.
Não pise o vidro, nem se apoie nele, pois pode partirse e provocar ferimentos. Não utilize o vidro para pousar objectos.
A TEKA INDUSTRIAL S.A. reservase o direito de efectuar alterações a estes manuais, conforme considerar necessário ou útil, sem que tal prejudique as características essenciais dos produtos.
Considerações ambientais
O símbolo no produto ou na sua embalagem significa que este produto não pode ser tratado como o lixo doméstico normal. Este produto deve ser levado a um ponto de recolha para reciclagem de electrodomésticos eléctricos e electrónicos. Ao garantir uma eliminação adequada deste produto, irá ajudar a evitar eventuais consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública, que, de outra forma, poderiam ser provocadas por um tratamento incorrecto do produto. Para obter informações mais pormenorizadas sobre a reciclagem deste produto, contacte os serviços municipalizados locais, o centro de recolha selectiva da sua área de residência ou o estabelecimento
onde adquiriu o produto. Os materiais utilizados na embalagem são ecológicos e podem ser reciclados. Os componentes de plásticos estão assinados com > PE<, >LD<, >EPS<, etc. Elimine os materiais da embalagem, como lixo doméstico, nos contentores adequados.
Cumprimento com Eficiência Energética do aparelho: -Aparelhos foi testado de acordo com a norma EN 60350-2 ea obtido valor, em Wh/kg, está disponível na placa de identificação do aparelho.
Os conselhos a seguir ajudá-lo(a)ão a poupar energia sempre que cozinhar: * Sempre que possível, use a
tampa correta para cada panela. Cozinhar sem tampa gasta mais energia. * Use panelas com bases planas e diâmetros de base adequados a fim de corresponderem ao tamanho da zona de cozedura. Geralmente, os fabricantes de panelas fornecem o diâmetro superior da panela que é sempre maior do que o diâmetro da base. * Quando é usada água para cozinhar, use pequenas quantidades a fim de preservar as vitaminas e os minerais dos legumes e ajuste para o nível de potência mínimo que permita manter a cozedura. O nível de potência alto nível de energia é desnecessário e provoca um desperdício de energia. * Use panelas pequenas com pequenas quantidades de alimentos.
Se algo não funcionar
Antes de contactar o Serviço de assis-tência técnica, efectue as verificações descritas abaixo.
O aparelho não funciona: Verifique se o cabo de alimentação está ligado.
As zonas de indução não aquecem: O recipiente não é adequado (não tem fundo ferromagnético ou é demasiado pequeno). Verifique se o fundo do recipiente é atraído por um íman, ou utilize um fundo maior.
Ouvese um zumbido no início da cozedura nas zonas de indução: Em recipientes pouco espessos ou que não sejam de peça única, o zumbido é consequência da transmissão de energia directamente para o fundo do recipiente. Este zumbido não é um defeito, mas se desejar evitálo, reduza ligeiramente o nível de potência escolhido, ou utilize um recipiente com fundo mais espesso e/ou de uma peça.
O controlo táctil não se acende ou, estando aceso, não responde: Não está seleccionada qualquer placa. Certifiquese de que selecciona uma placa antes de a utilizar. Existe humidade nos botões tácteis e/ou os seus dedos estão húmidos. Mantenha seca e limpa a superfície do controlo táctil e/ou os dedos. O bloqueio está activado. Desactive o bloqueio.
Ouvese um som de ventilação durante a cozedura, que continua mesmo com a placa desligada: As zonas de indução incluem uma ventoinha para refrigerar a parte electrónica. Esta só funciona quando a temperatura da parte electrónica é elevada; quando esta desce, desligase automaticamente, quer a placa estejaou não activada.
Aparece o símbolo no indicador de potência de uma placa: O sistema de indução não encontra um recipiente sobre a placa, ou este não é adequado.
Uma placa desligase e aparece a mensagem C81 ou C82 nos indicadores: Temperatura excessiva na parte electrónica ou no vidro. Aguarde algum tempo para que a parte electrónica arrefeça ou retire o recipiente para que o vidro arrefeça.
Aparece C85 no indicador de uma das placas: O recipiente utilizado não é adequado. Desligue a placa, volte a ligála e experimente com outro recipiente.
O aparelho desliga e a mensagem C90 aparece nos indicadores de potência (3): O controlo tátil deteta se o sensor on/off (ligado/desligado) (1) está coberto e não permite a ligar a placa de cozedura. Remova os possíveis
35
PT
objetos ou líquidos mantendo a
Modo de
superfície de controlo tátil, limpa e seca até que a mensagem
funcionamento
durante o primeiro minuto após ter ligado a placa de cozinha à rede
desapareça.
elétrica. Aparecerá a mensagem “on”
Este aparelho pode ser utilizado no no visor.
O aparelho desliga e a mensagem modo de aspiração ou de filtragem.
C91 aparece nos indicadores de
potência (3):
Modo de aspiração
Nota: Se o aparelho for reparado, o monitoramento do tempo de execução deve ser ativado
O controlo tátil deteta se o sensor O ar aspirado é purificado através novamente.
Stop&Go (6) está coberto e não do filtro de gordura e enviado para o
permite a manusear a placa de exterior através de um
Ativação e desativação da
cozedura. Remova os possíveis sistema de tubos. objetos ou líquidos mantendo a
aspiração
superfície de controlo tátil limpa e seca, depois pressione duas vezes o sensor Stop&Go (6) sensor para excluir a mensagem e voltar ao funcionamento normal.
Aviso: O ar exausto não deve ser introduzido numa chaminé de fumo ou de gases de extração em funcionamento, nem num poço de ventilação das divisões de instalação de lareiras. Se o ar exausto for introduzido numa chaminé de fumos ou gás de extração que não estejam em funcionamento, é necessário obter a autorização de um técnico especializado. Se o ar exausto for conduzido através da parede externa, é necessário utilizar uma caixa de parede telescópica com válvula antirretorno.
Avisos Adapte sempre a potência às condições do momento. Em caso de vapor excessivo, selecione também um nível de aspiração elevado. A aspiração não pode ser ligada se não estiver disponível nenhum filtro de gordura metálico. Insira o filtro de gordura metálico. As funções das placas de cozinha também estão disponíveis sem filtro de gordura metálico. Não bloqueie as aberturas de aspiração com objetos. Não coloque nenhum objeto sobre a cobertura do filtro. Caso contrário, a potência de aspiração é reduzida. Se for utilizada uma louça alta, o
desempenho ideal da aspiração pode
Modo de filtragem
não ser garantido. O desempenho
da aspiração pode ser melhorado
apoiando uma tampa na oblíqua.
O ar aspirado é purificado através Ativação de aspiração
do filtro de gorduras e de um filtro de
odores e depois reenviado à cozinha. O sistema de aspiração não pode ser
Aviso: Para capturar os odores no ligado se o filtro de gordura metálico
modo de recirculação, é necessário não estiver inserido corretamente.
instalar um filtro cerâmico.
Para ativar a aspiração, toque no
As diferentes possibilidades de símbolo . A aspiração começa a instalação do aparelho com modo partir do nível de potência 0 e é exibido de recirculação estão indicadas no no visor dedicado. folheto ou devem ser solicitadas
ao seu revendedor especializado. Os acessórios necessários estão disponíveis nos revendedores
Modificar o nível de potência de aspiração
especializados, através do serviço de
atendimento ao cliente ou no ponto de Deslize o cursor dedicado e selecione
venda online.
o nível de potência desejada (0-9). É
exibido o nível de potência definido.
Quando se instala um filtro de odores
é necessário ativar o controlo do tempo
de funcionamento para permitir a
limpeza correta do filtro. Este controlo Nível intensivo ativa-se com o toque em simultâneo
nos símbolos e
Em condições particulares é possível ativar o nível de aspiração intensivo.
36
Para ativá-lo, toque no símbolo
funcionar durante 15 minutos no nível de potência definida atualmente,
por 2 segundos. O indicador eliminando o vapor ainda presente na
do nível de potência mostrará o cozinha. Passado este tempo desliga-
símbolo P. O nível de aspiração se automaticamente.
intensivo tem uma duração máxima
de 6 minutos, decorrido este tempo Para ativar a função “Delay”, toque
a potência de aspiração ajustar-se-á no símbolo (24). Este modo não
automaticamente ao nível 9.
funciona se estiver ativa a função
“Fresh”.
Desativação da aspiração
Se desejar desligar o aparelho, toque
Função Fresh
no símbolo .
Ao ativar esta função, o sistema de Se desejar apenas desligar a aspiração permanece ligado no nível aspiração, proceda da seguinte forma: 1 por 10 minutos e desliga-se por 50
minutos, este ciclo repete-se por 24h. 1. Toque no cursor dedicado no
símbolo .
Serão exibidos quatro segmentos a piscar que percorrerão ao longo do
Aviso: com base nas definições perímetro do dígito de potência .
selecionadas, após a unidade ser
desligada pode-se iniciar a função Ativa-se ao tocar no símbolo
Delay.
(25) enquanto que para o desativar é
necessário tocar novamente na tecla
Função Auto
de ativação ou no símbolo .
Quando se seleciona um nível para uma área de cozedura, ativa-se o arranque automático da parte de
Limpeza da parte de aspiração
aspiração.
Aviso: Antes de qualquer limpeza
Arranque automático através dos níveis de cozedura
ou manutenção, certifique-se de que as zonas de cozedura estão completamente frias e desligue a
A aspiração liga-se a um nível de alimentação elétrica, por exemplo,
potência que depende do número de d e s l i g a n d o o i n t e r r u p t o r d e
zonas de cozedura ativadas.
alimentação da placa de cozinha.
Ativação manual da função Auto
Limpeza de filtros de gordura metálicos
Se a função foi desativada através Após 30 horas de funcionamento do das definições de base, ainda é exaustor, com o exaustor desligado, possível ativar a função Auto durante a aparecerá o valor F1 a piscar no visor utilização normal da placa de cozinha. de potência. Para ativar esta função, toque no
símbolo (26). Para desativar a Podem ser lavados à mão com
função, basta pressionar novamente detergente desengordurante ou na
o símbolo (26) ou alterar o nível máquina de lavar louça a 50 °C no
de potência de aspiração através do máximo. A lavagem na máquina de
cursor dedicado
lavar louça pode fazer descolorir
o filtro, mas a eficácia de filtragem
permanece a mesma.
Após ter limpo o filtro, pode-se
Função Delay
redefinir o indicador ao pressionar qualquer ponto do cursor
Graças a esta função, após se desligar a placa de cozinha, o por mais de 3 segundos. sistema de aspiração continua a
PT
Limpeza de filtros de odores O filtro de odores é opcional e é vendido separadamente. Ative o controlo do tempo de funcionamento seguindo as instruções do capítulo Modo de funcionamento.
Após 125 horas de funcionamento do exaustor, com o exaustor desligado, aparecerá o valor F2 a piscar no visor de potência.
A limpeza do filtro deve ser realizada de acordo com o tipo de filtro adquirido.
Filtro cerâmico
É possível regenerá-los num forno pré-aquecido a 200 °C por 45 minutos. A regeneração permite uma vida útil máxima do filtro de 5 anos.
Filtro de longa duração
Após 125 horas de funcionamento, os filtros de carvão ativo regenerável(longa duração) podem ser lavados na máquina de lavar louça a uma temperatura máxima de 65 °C (ciclo de lavagem completo sem louça) ou à mão com detergentes neutros não abrasivos. Retire a água em excesso sem estragar o filtro, coloque-o no forno por 10 minutos a 100 °C para secá-lo totalmente. Substitua a almofada a cada 3 anos ou sempre que o pano estiver danificado.
Após ter limpo o filtro, pode-se redefinir o indicador ao pressionar qualquer ponto do cursor
por mais de 3 segundos.
Para obter os valores de eficiência do exaustor veja a ficha técnica fornecida com o produto.
37
EN
Safety warnings induction module:
been given adequate instruction on the use of the device
if in doubt abstain from using the induction areas.
and understand
Warning. If the ceramic glass breaks or cracks, immediately unplug the stovetop to avoid electric shocks.
the dangers its use Metal object
involves. User
such as knives,
cleaning and
forks, spoons and
maintenance may lids may not be
not be done by placed on the
unsupervised
surface of the hob
children.
as they may
overheat.
This appliance is not designed to work with an external timer (not built into the appliance) or a separate remote control system.
Children must
not play with the
After use
device.
always
disconnect the
Warning. It is hot plate, do not
dangerous to cook simply remove
with fat or oil
the pot or pan.
without being
Otherwise a
present, as these malfunction may
Do not steam clean this device.
may catch fire. NEVER try to extinguish a fire
occur if inadvertently another pot or pan is placed
Warning. The device and its accessible parts may heat up during operation. Avoid touching the heating elements. Children younger than 8 years old must stay away from the hob unless they are permanently supervised.
with water! In this event disconnect the device and cover the flames with a lid, a plate or a blanket.
Do not store any object on the cooking areas of the induction hob. Prevent possible fire hazards.
on it within the detection period. Prevent possible accidents!
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in order to avoid hazard.
This device may solely be used by children 8 years old or older, people with impaired physical, sensory or mental abilities, or those who lack experience and knowledge, ONLY when supervised or if they have
The induction generator complies with current EU legislation We however recommend that anyone fitted with a device such as a pacemaker should refer to their physician, or
WARNING: Use only stovetop protectors designed by appliance manufacturer or indicated by the manufacturer in the instructions for use as adequate or
38
EN
stovetop protectors incorporated into
Extractor module general safety
the pot might overheat and catch fire.
the device. The
use of inadequate Warnings
It is important
protectors can
If the hood is used to carry out
cause accidents. at the same time proper
as an appliance maintenance and
It is necessary which burns gas clean the grease
to allow the
or another fuel, filters.
appliance
the room must
disconnection
be sufficiently
In order to
after installation. ventilated (this avoid the risk of
Disconnection
warning is not
fire, clean the
devices must be applicable to
hood and surfaces
incorporated to the products installed frequently.
fixed electrical
in their filter
installation,
version).
IMPORTANT!
according to the
When the hob
installation
Observe all is operating, the
regulations.
local regulations accessible parts on air exhaust of the hood can
For a proper operations.
become hot.
cleaning, see cleaning instructions.
If the product
Connecting the
is used in
exhaust to ducts
recirculation
or vents and tubes
CAUTION: The cooking process has to be supervised. A short term cooking process has to be supervised
mode, make sure the exhaust duct is in good condition if it has been left unused for a long period of time.
continuously.
Cooking
to ventilate rooms is prohibited.
Extracted air must not be conveyed into a hot air circulation duct.
flambé foods with Air must not be
this product is discharged into a
prohibited.
flue used for
exhaust fumes
When the hob from electrical
is operating,
appliances which
never leave a pot burn gas or
unattended: oil in another fuel (this
the pot might
warning is not
overheat and
applicable to
catch fire.
products installed
in their filter
When the hob version).
is operating,
never leave a pot
Ensure the
unattended: oil in room is properly
39
EN
ventilated if the hood and other appliances not powered by electricity are used at the same time.
The maximum negative pressure in the room must not exceed 4PA (4×10-5 bar).
The room in which the product is to be installed must have an air inlet with a flow rate greater than the hood’s exhaust rate (this warning is not applicable to products installed in their filter version).
This appliance must not be used for gas hobs.
WARNING! The manufacturer will not be liable for any damage caused by the alteration or modification of the product or its components during the installation The installer will be liable for any damages or faults occurred for the incorrect assembly or installation. For any damages resulting from the installation of the product, please contact the authorized installer.
appliance, including replacement of the power cable.
Before disconnecting the hob form the mains, we recommend switching off the cutoff switch and waiting for approximately 23 seconds before disconnecting from the mains. This time is required to allow for the complete discharge of the electronic circuitry and thus preclude the possibility of electric shock from the cable terminals.
Keep the Guarantee Certificate or the technical data sheet together with the instructions manual throughout the product’s service life. These contain important technical information.
Electrical connection
Before you connect the stovetop to the mains, check that the voltage and frequency match those specified on the stovetop nameplate, which is underneath it, and on the Guarantee Sheet, or if applicable on the technical data sheet, which you must keep together with this manual throughout the product’s service life.
Ensure that the inlet cable does not come into contact with the induction top housing or the oven housing, if it is installed in the same unit.
Warning:
The electrical connection must be properly grounded, following current legislation, otherwise the induction hob may malfunction.
About induction
Advantages
With an induction hob, the heat is transmitted directly to the pan.
This has a number of advantages: -Saves time. -Saves energy. -Easy to clean as if the food comes into contact with the glass plate, it does not burn easily. -Improved energy control. The energy is transferred to the pan as soon as the power controls are pressed. In addition, as soon as the pan is removed from the cooking zone, the power supply stops. It is not necessary to switch the power off first.
Pans
Unusually high power surges can damage the control system (like with any electrical appliance).
It is advised to refrain from using the induction hob during the pyrolytic cleaning function in the case of pyrolytic ovens, due to the high temperature that this type of device attains.
Only ferromagnetic pans are suitable for use with an induction hob.
There are several types: -cast iron, enameled steel, and stainless steel pans specifically for use with induction hobs. We do not recommend the use of diffuser plates or materials such as fine steel, aluminum, glass, copper, or clay.
Each cooking zone has a minimum Only the TEKA official techni- pan detection time. This depends on cal service can handle or repair the
40
the material and the ferromagnetic diameter of the base of the pan. Therefore it is essential to use the cooking zone that best matches the diameter of the base of the pan to be used.
Fig. 4
EN
Fig. 6
If the pan is not detected on the selected cooking zone, try using the next smallest zone. When the Flex Zone is used as a single cooking zone, larger pans suitable for this type of zone can be used (see fig. 3).
Fig. 3
Some pans without a complete ferromagnetic base are sold as suitable for induction (see fig.4). In these pans, only the ferromagnetic base is heated. Consequently the heat is not evenly distributed across the base of the pan. This may mean that the non-ferromagnetic part of the base of the pan does not reach the right cooking temperature.
Other pans, with aluminum inserts in the base have a smaller area of ferromagnetic material (see fig.5). In this case, it may be difficult or even impossible to detect the pan. In addition, the power supplied may be lower and, consequently, the pan will not heat up correctly.
Fig. 5
Influence of the base of the pans
The type of base used on the pan may affect the uniformity and results of the cooking. Pans with a stainless steel “sandwich” base use materials that assist the uniform distribution and diffusion of the heat, resulting in savings in time and energy
The base of the pan must be completely flat, thus ensuring a uniform power supply (see fig.6).
Never heat empty pans, or use pans with a thin base, as these may heat up quickly without allowing time for the automatic disconnection function of the cooker to come into operation.
I M P O R TA N T RECOMMENDATIONS: Use vessels with the same base diameter as that of the cooking zone. In the cooking zones closest to the control panel, always keep the vessels within the cooking marks indicated on the glass surface and use vessels of the same or smaller diameter to these. This will help to prevent overheating in the control zone.
Use the rear cooking zones for intensive use of the appliance. This will help to prevent overheating of the control panel.
Do not allow the vessels to invade the control panel zone, especially during cooking.
Fig. 2
yellow-green blue
blue (gray)
brown black
yellow-green blue
blue (gray)
brown black
DO NOT USE L3
black brown
blue (gray) blue
yellow-green
black brown
blue (gray) blue
yellow-green
black brown
blue (gray) blue
yellow-green
41
EN
Use and Maintenance
User instructions of the Touch Control
HANDLING ELEMENTS (fig. 1)
1 General on/off sensor.
2 Cursor slider for controlling power.
3 Power and/or residual heat indicator*.
4 Decimal dot of power and/ of residual heat indicator.
5 Direct access to “Power” function.
6 Activation sensor for “Block” function.
7 Pilot indicator light “Block” function activated*.
8 Activation sensor for “Stop&Go” function.
9 Pilot indicator light “Stop&Go” function activated*.
10 “Minus” sensor for timer.
11 “Plus” sensor for timer.
12 Timer indicator.
13 Decimal dot of the timer.*
14 Activation sensor for “Flex Zone” function.
15 Activation sensor for “Chef” functions.
16 Pilot indicator light “Keep Warm” function activated*.
17 Pilot indicator light” Melting” function activated*.
18 P i l o t i n d i c a t o r l i g h t “Simmering” function activated*.
19 Pilot indicator light “Grilling” function activated*.
20 Pilot indicator light “Pan Frying” function activated*.
21 Pilot indicator light “Deep Frying” function activated*.
22 Pilot indicator light “Confit” function activated*.
23 P i l o t i n d i c a t o r l i g h t “Poaching” function activated*.
position of one of the cursors “slider” (2). The zone has been selected and simultaneuously the power level will be set between 0 and 9. That power value will be shown on the corresponding power indicator and its decimal dot (4) will keep light up during 10 seconds.
* Only visible while running.
The manoeuvres are done by means of the touch keys. You do not need to exert force on the desired touch key, you only need to touch it with your fingertip to activate the required function Each action is verified by a beep. Use the cursor slider (2) to adjust power levels (0 – 9) by sliding your finger over it. Sliding towards the right increases the value, whereas sliding towards the left decreases it.
2 Use the cursor slider (2) to choose a new cooking level between 0 and 9.
As long as the plate is selected, in other words, with the decimal (4) dot light up, its power level can be modified.
TURNING OFF A PLATE
Using the touch slider key (2) lower the power to level 0. The hotplate will switch off.
It’s also possible to directly select a power level by placing your finger directly on a desired point of the cursor slider (2)
In order to select a plate on these models, directly touch the cursor slider (2).
SWITCHING ON THE DEVICE
1 Touch the On touch key (1) for at least one second. The touch control will become active, a beep will be heard and the indicators (3) will light up displaying a “-“. If any cooking area is hot, the related indicator will flash an H.
If you do not take any action in the next 10 seconds the touch control will switch off automatically.
When the touch control is activated, you can disconnect it at any time by touching the touch button (1), even if it has been locked (lock function activated). The touch button (1) always has priority to disconnect the touch control.
When a hot plate is switched off an H will appear in its power indicator (3), if the glass surface of the related cooking area is hot and there is a risk of burns. When the temperature drops, the indicator (3) switches off (if the hob is disconnected), or otherwise a “-” will light up if the hob is still connected.
TURNING ALL PLATES OFF
All plates can be simultaneously disconnected by using the general on/ off sensor (1). All plate indicators (3) will turn off. If the heating zone turned off is hot, its indicator shows an H.
Pan detector
Induction cooking zones have a built-in pan detector. This way, the plate will stop working if there is no pan present or if the pan is not suitable.
The power indicator (3) will show a symbol to designate “there is no pan
” if, while the zone is on, no pan is detected or the pan is not suitable
ACTIVATING PLATES
Once the Touch Control is activated with sensor (1), any plate can be turned on by following these steps:
1 Slide the finger or touch in any
If a pan is taken off the zone while it is running, the plate will automatically stop supplying energy and it will show the symbol for “there is no pan”. When a pan is once again placed on the cooking zone, energy supply will resume at the same power level
42
EN
previously selected.
(12) will display “On”
or repeating step 3.
If a pan is taken off the zone while it is running, the plate will automatically stop supplying energy and it will show the symbol for “there is no pan”. When a pan is once again placed on the cooking zone, energy supply will resume at the same power level previously selected.
When finished, turn off the cooking zone by using the touch controls. Otherwise an undesired operation could occur if a pan is accidentally placed on the cooking zone during the three minutes. Avoid possible accidents!
Stop&Go Function
This function puts the cooking process on pause. The timer will also be paused if it is activated.
Activating the Stop function.
Touch the Stop sensor (8) for one second. The pilot (9) lights up and the power indicators will show the symbol to indicate cooking has been paused.
Deactivating the Stop function
Timer Function (countdown clock)
This function facilitates cooking given that you don’t have to be present: You can set a timer for a plate, and it will turn off once the desired time is up.
For these models, you can simultaneously program each plate for durations ranging from 1 to 99 minutes.
Setting a timer on a plate.
Block Function
With the Block Function, you can block the other sensors, except for the on/ off sensor (1), in order to avoid undesired operations. This function is useful as a childproof safety.
To activate this function, touch sensor (6) for at least one second. Once
you have done so, the pilot (7) turns on indicating that the control panel is blocked. To deactivate the function, simply touch sensor (6) again.
If the on/off sensor (1) is used to turn off the appliance while the block function is activated, it won’t be possible to turn the cooktop on again until it unblocks.
Silencer of the beep
When the hob is on, if one presses the touch key (11) and the locking touch key (6) simultaneously for three seconds, the beep that accompanies each action will be deactivated. The time indicator (12) will display “OF”.
This deactivation will not be applied to all the functions, as for example the beep for on/off, the ending of the timer or the locking/unlocking of the touch keys always remain activated.
To once again activate all the beeps that accompany each action, again simultaneously press the touch key (11) and the locking touch key (6) for three seconds. The time indicator
Touch Stop&Go sensor (8) again. The pilot (9) turns off and cooking resumes under the same power and timer settings that were established before the pause.
Power Function
This function supplies “extra” power to the plate, above the nominal value. Said power depends on the size of the plate, with the possibility of reaching the maximum value permitted by the generator.
1 Slide the finger above the corresponding cursor slider (2) until the power indicator (3) shows “9” and keep the finger pressed for one second, or touch directly on “P” and keep pressed the finger for one second.
2 The power level indicator (3) will show the symbol , and the plate will start to supply extra power.
The Power function has a maximum duration specified in Table 1. After this time, the power level will automatically adjust to 9. A beep sounds.
On activating the Power function in one hotplate, it is possible that the performance of some of the others may be affected, reducing its power to a lower level, in which case this will be displayed on its indicator (3).
Deactivation of Power Function, before its working time passes, can be done either by means of touching cursor “slider” modifying its power level
Once the power level is set on the desired zone, and while the decimal dot of the zone keeps on, the zone will be able to be timed.
To that end:
1 Touch sensor (10) or (11). Timer Indicator (12) will show “00” and corresponding zone indicator
(3) will show the symbol blinking alternately with its current power level.
2 Immediately afterwards set a cooking time between 1 and 99 minutes, using the sensors (10) ó (11). With the first one the value will start at 60, whereas with the second it will start at 01. By keeping sensors (10) ó (11) pressed, the value will be restored to 00. When there is less than one minute left, the clock will begin to count down in seconds.
3 . When the timer indicator (12) stops flashing, it will start to count down the time automatically. The indicator (3) relating to the timed hotplate will alternately display the selected
power level and the symbol ,.
Once the selected cooking time has elapsed, the heating zone being timed is turned off and the clock emits a series of beeps for several seconds. To turn off the audible signal, touch any sensor.The timer indicator (12) will display a flashing 00 beside of the decimal dot (4) of the selected zone. If the heating zone turned off is hot, its power indicator (3) will display
43
EN
alternately the H symbol and a “-“.
If you wish to time another hotplate at the same time, repeat steps 1 to 3.
If one or more zones are already timed, the timer indicator (12) will show by default the shortest remaining time to finish, showing a “t” on the related zone. Rest of timed zones will show on their corresponding indicator zones the decimal dot blinking. When cursor “slider” of another timed zone is pressed, the timer will show the remaining time of that zone for a few seconds and its indicator will show its power level and the “t” alternately.
the power limiting menu.
1 Press the (11) touch key for three seconds. The letter PL will appear on the timer indicator (12)
2 Press the locking touch key (6). The different power values to which the hob can be limited will appear and these can be changed using the (11) and (10) sensors.
3 Once the value has been selected, once again press the locking touch key (6). The hob will be limited to the chosen power value.
obtaining excellent results as the temperature of the pan is controlled continuously by sensors. When the target temperature for the function has been reached, it is automatically maintained without needing to change the power level.
The Chef functions operate correctly with pans with the same ferromagnetic area on the base of the pan as the area of the cooking zone. In addition, for high temperature functions (above 100 ºC), pans must have a flat, even base (preferably “sandwich” type) as shown in figure 8. Fig. 8
Changing the programmed time.
For modifying programmed time, cursor “slider” (2) of timed zone has to be pressed. Then it will be possible to read and modify the time.
Through sensors (10) and (11), you can modify the programmed time.
Disconnecting the clock
If you wish to stop the clock before the programmed time is up, this can be done at any time by simply adjusting its value to `–‘.
1 Select the desired plate.
2 Adjust the value of the clock to “00” by using the sensor (10). The clock is cancelled. This can also be done more quickly by pushing the “sensors (10) and (11) at the same time.
Power Management function
Some models are equipped with a power limiting function (Power Management). This function allows the total power generated by the hob to be set to different values selected by the user. To do this, for the first minute after having connected the hob to the power supply, it is possible to access Fig. 7
If you want to change the value again, you must unplug the hob and plug it in again after a few seconds. Thus you will again be able to enter the power limiting menu.
Every time the power level of a hotplate is changed, the power limiter will calculate the total power the hob is generating. If you have reached the total power limit, the touch control will not allow you to increase the power level of that hotplate. The hob will beep and the power indicator (3) will blink at the level that cannot be exceeded. If you wish to exceed that value, you must lower the power of the other hotplates. Sometimes it will not be enough to lower another by a single level as this depends on the power of each hotplate and the level it is set at. It is possible that to raise the level of a large hotplate that of several smaller ones must be turned down.
If you use the quick switch-on at maximum power function and the said value is above the value set by the limit, the hotplate will be set to the maximum possible level. The hob will beep and the said power value will blink twice on the indicator (3).
Special functions: CHEF
These functions have pre-allocated power levels to make cooking easier,
To ensure the correct operation of these functions, it is important that the pan and the cooking zone are not hot at the start of the process.
Further information about suitable pans (saucepans, frying pans, grills, etc.) is given on the Teka web page.
The Touch Control has special features that help the user to cook through the CHEF sensor (15). These functions are available depending on the model.
To activate a special feature on a zone: 1 First it should be selected; and then,
the decimal point (4) will be active on the power indicator (3).
2 Now click on the CHEF sensor (15). The sequentially successive presses will go over all the CHEF functions available in each zone one by one. These functions will show the activation with the corresponding leds (16), (17), (18), (19), (20), (21), (22) and (23).
If you want to cancel a special active function at any time, you should touch the “slider” cursor sensor (2) of the related zone to select it. The decimal point (4) of the power indicator (3)
44
EN
will light up. Then, touch again the “slider” (2) cursor to set a new power level or to power off the zone, or you can choose a different special function
touching again on the CHEF sensor (15).
KEEP WARM FUNCTION
This function automatically sets an appropriate power level to keep the cooked food hot.
To activate it, select the plate, and press on the CHEF sensor (15) until the led (16) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, the symbol will appear on the power indicator (3).
You can override the function at any time by turning off the plate, by changing the power level or by choosing a different special function.
MELTING FUNCTION
This function maintains a low temperature in the cooking zone. Ideal for defrosting food or for slowly melting other food types as chocolate, butter, etc.
To activate it, select the plate, and press on the CHEF sensor (15) until the led (17) located on the icon
lights up. Once the function is
activated, the symbol will appear on the power indicator (3).
You can override the function at any time by turning off the plate, by changing the power level or by choosing a different special function. SIMMERING FUNCTION
This feature allows you to keep simmered.
After the food is boiled, enable the
plate by selecting it, and press the
CHEF sensor (15) until the led
(18) located on the icon
lights
up. Once the function is activated, the
symbol will appear on the power
indicator (3).
You can override the function at any time by turning off the plate, by changing the power level or by
choosing a different special function.
GRILLING FUNCTION
This function sets an automatic power control suitable for cooking on the grill.
To activate it, select the plate, and press on the CHEF sensor (15), until the led (19) located on the icon
lights up. Once the function is activated, on the power indicator (3) a moving segment will appear indicating that the cooking is in the preheating phase of the vessel. Once this phase is finished, the si



















