Deltaco Vlog-100 Wireless Vlogging Microphone User Manual

VLOG-100 Wireless Vlogging Microphone

Product Information:

The VLOG-100 is a wireless vlogging microphone with a USB-C
charge port, on/off button, and USB-C connector for connecting to
USB-C devices. It also features a Lightning connector for devices
that use Lightning. The microphone has a green LED light, and the
receiver has a red LED light. The microphone can be muted with a
double-click on the on/off button, and the LED light will turn off
when mute is active. The battery level is indicated by an orange
flashing LED light. The USB-C charge port on the receiver is
intended for charging your device, and it supports 5V/1A(5W).

Product Usage Instructions:

  1. To power on the microphone, short press on the on/off button.
    The LED flashes green.
  2. To power off the microphone, press and hold the on/off button
    for about 3 seconds. The LED turns off.
  3. To pair the microphone with your device, power on the
    microphone, then connect the receiver to your phone (or other
    USB-C/Lightning connector device). The microphone will flash green,
    and the receiver will flash red. Wait a few seconds and the devices
    will pair automatically.
  4. If your device does not automatically recognize the microphone,
    you may need to change microphone settings in the app you are
    using.
  5. To charge the microphone, connect a USB-C cable to the USB-C
    charging port on the microphone. During charging, the LED will be
    static orange. When charging is completed, the orange light will
    turn off.
  6. If your device has a Lightning connector, first connect the
    Lightning adapter to the USB-C receiver. Then connect the receiver
    (with the Lightning adapter now attached) to your device. The
    adapter must be connected face up, so the symbols on the adapter
    are on the same side as your device’s screen.
  7. To mute or unmute the microphone, double-click the on/off
    button. The LED will turn off when mute is active and turn on when
    mute is off.

For more information about the warranty and product support,
please visit www.deltaco.eu or contact them via email at
[email protected].

VLOG-100

WIRELESS VLOGGING MICROPHONE

DAN Brugermanual DEU Benutzerhandbuch ENG User manual EST Kasutusjuhend F I N Käyttöopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasználói kézikönyv

LAV Lietosanas pamcba L I T Naudojimo instrukcija NLD Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual

DAN

DEU

1. USB-C opladningsport (til mikrofon) 2. Tænd / sluk-knap 3. USB-C-opladningsport (på modtageren beregnet til din enhed) 4. USB-C-stik (tilslut dette til din USB-C-enhed)
5. Lightning-stik (til enheder, der bruger Lightning) Tænd/Sluk For at tænde skal du trykke kort på tænd/sluk knappen (LED blinker grønt). For at slukke skal du trykke på tænd/sluk knappen og holde
den nede i ca. 3 sekunder (LED slukker). Tilslutning Tænd for mikrofonen, og tilslut derefter modtageren til din telefon (eller en anden USB-C/Lightning-enhed). Mikrofonen blinker grønt, og modtageren blinker rødt. Vent et par sekunder. Enhederne tilslutter automatisk. Mikrofonen har grønt statisk lys, og modtageren har rødt statisk lys. På nogle telefoner eller enheder skal du muligvis ændre mikrofonindstillingerne i den app, du bruger til denne mikrofon (afhænger af den anvendte
enhed og app). Opladning Når batteriet er lavt, blinker LED’en orange. For at oplade mikrofonen skal du slutte et USB-C-kabel til USB-C-opladningsporten på mikrofonen. Under opladning vil LED’en være statisk orange. Når opladningen er afsluttet, slukkes det orange lys. USB-C-opladningsporten på modtageren er til opladning af din enhed. Tilslut et USB-C-kabel og en USB-strømadapter for at
oplade. Understøtter 5V/1A (5W). Lightning stik Hvis din enhed har et Lightning-stik, skal du først slutte Lightning-adapteren til USB-C-modtageren. Tilslut derefter modtageren (med Lightning adapteren nu tilsluttet) til din enhed.

1. USB-C-Ladeanschluss (für Mikrofon) 2. Ein/Aus-Taste
3. USB-C-Ladeanschluss (an dem für Ihr Gerät vorgesehenen Empfänger) 4. USB-C-Anschluss (verbinden Sie diesen mit Ihrem USBC-Gerät) 5. Lightning-Anschluss (für Geräte, die Lightning verwenden) Ein/Aus Zum Einschalten drücken Sie kurz auf die Ein/Aus-Taste (LED blinkt grün). Zum Ausschalten halten Sie die Ein/Aus-Taste etwa 3 Sekunden lang gedrückt (LED erlischt). Kopplung Schalten Sie das Mikrofon ein und verbinden Sie dann den Empfänger mit Ihrem Telefon (oder einem anderen Gerät mit USB-C/Lightning-Anschluss). Das Mikrofon blinkt grün und der Empfänger blinkt rot. Warten Sie ein paar Sekunden. Die Geräte werden automatisch gekoppelt. Das Mikrofon leuchtet grün und der Empfänger leuchtet rot. Bei einigen Telefonen oder Geräten müssen Sie möglicherweise die Mikrofoneinstellungen in der verwendeten App für dieses Mikrofon ändern (je nach Gerät und verwendeter App). Ladevorgang Wenn die Batterie schwach ist, blinkt die LED orange. Um das Mikrofon zu laden, schließen Sie ein USB-C-Kabel an den USB-C-Ladeanschluss des Mikrofons an. Während des Ladevorgangs leuchtet die LED dauerhaft orange. Wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist, erlischt das orangefarbene Licht. Der USB-C-Ladeanschluss am Empfänger dient zum Aufladen Ihres Geräts. Schließen Sie zum Aufladen ein USB-C-Kabel und einen USB-Netzadapter an. Unterstützt 5V/1A (5W). Lightning-Anschluss Wenn Ihr Gerät einen Lightning-Anschluss hat, schließen Sie zunächst den Lightning-Adapter an den USB-C-Empfänger an. Verbinden Sie dann den Empfänger (mit dem nun angeschlossenen Lightning-Adapter) mit Ihrem Gerät.

Adapteren skal tilsluttes med forsiden opad, så symbolerne på
adapteren er på samme side som din enheds skærm. Mute mikrofon Dobbeltklik på tænd/ sluk-knappen for at mute eller unmute for mikrofonen (LED’en slukkes, når mute er aktiv, og tændes, når
mute er slukket). Garanti
Se venligst www.deltaco.eu for garantioplysninger. Support Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu.
Kontakt os via e-mail: [email protected].

Der Adapter muss mit der Oberseite nach oben angeschlossen werden. Die Symbole auf dem Adapter befinden sich also auf der gleichen Seite wie der Bildschirm Ihres Geräts. Mikrofon stummschalten Klicken Sie zweimal auf die Ein-/Ausschalttaste, um das Mikrofon stummzuschalten bzw. die Stummschaltung aufzuheben (die LED erlischt, wenn die Stummschaltung aktiviert ist, und leuchtet, wenn die Stummschaltung deaktiviert ist). Garantie Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu. Unterstützung Weitere Informationen zum Produkt finden Sie unter www.deltaco.eu.
Kontaktieren Sie uns per E-Mail: [email protected].

ENG

EST

1. USB-C charge port (for microphone) 2. On/off button 3. USB-C charge port (on the receiver intended for your device) 4. USB-C connector (connect this to your USB-C device)
5. Lightning connector (for devices that use Lightning) On/off To power on, short press on the on/off button (LED flashes green). To power off, press and hold the on/off button for about 3
seconds (LED turns off). Pairing Power on the microphone, then connect the receiver to your phone (or other USB-C/Lightning connector device). The microphone will flash green, and the receiver will flash red. Wait a few seconds. The devices will pair automatically. The microphone will have green static light, and the receiver will have red static light. On some phones or devices, you might have to change microphone settings in the app you are using
to this microphone (depends on the device and app in use). Charging When the battery is low, the LED will flash orange. To charge the microphone, connect a USB-C cable to the USB-C charging port on the microphone. During charging, the LED will be static orange. When charging is completed the orange light will turn off. The USB-C charge port on the receiver is for charging your device. Connect a USB-C cable and USB power adapter to
charge. Supports 5V/1A(5W). Lightning connector If your device has a Lightning connector, then first connect the Lightning adapter to the USB-C receiver. Then connect the receiver (with the Lightning adapter now attached) to your device.

1. USB-C laadimisport (mikrofonile) 2. Sisse/välja nupp 3. USB-C laadimisport (teie seadmele mõeldud vastuvõtjal) 4. USB-C ühendus (ühendage see oam USB-C seadmega)
5. Lightning ühendus (Lightningut kasutavatele seadmetele) Sisse/välja Sisselülitamiseks lühike vajutus sisse/välja nupule (valgusdiood vilgub roheliselt). Väljalülitamiseks vajutage ja hoidke sisse/välja nuppu umbes 3
sekundit (valgusdiood lülitub välja). Sidumine Lülitage mikrofon sisse, seejärel ühendage vastuvõtja oma telefoniga (või muu USB-C/Lightning ühendusega seadmega). Mikrofon vilgub roheliselt ja vastuvõtja vilgub punaselt. Oodake mõned sekundid. Seadmed seotakse automaatselt. Mikrofonil on roheline püsiv tuli ja vastuvõtjal on punane püsiv tuli. Mõnedel telefonidel või seadmetel võib teil olla tarvis muuta mikrofoni seadistused oma kasutatavas rakenduses sellele
mikrofonile (sõltub kasutatavast seadmest ja rakendusest). Laadimine Aku tühjenemisel vilgub valgusdiood oranzilt. Mikrofoni laadimiseks ühendage USB-C kaabel mikrofoni USB-C laadimisporti. Laadimise ajal on valgusdiood püsivalt oranz. Laadimise lõpetamisel lülitub oranz tuli välja. USB-C laadimisport vastuvõtjal on teie seadme laadimiseks. Laadimiseks ühendage USB-C kaabel ja USB-toiteadapter.
Toetab 5 V / 1 A (5 W). Lightning ühendus Kui teie seadmel on Lightning ühendus, ühendage esmalt Lightningu adapter USB-C vastuvõtjaga. Seejärel ühendage vastuvõtja (koos nüüd ühendatud Lightningu adapteriga) oma seadmega.

The adapter must be connected face up. So, the symbols on
the adapter are on the same side as your device’s screen. Mute microphone Double click the on/off button to mute or unmute the microphone (The LED will turn off when mute is active and turn on
when mute is off). Warranty
Please, see www.deltaco.eu for warranty information. Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: [email protected].

Adapter tuleb ühendada pealmine külg üleval. Nii, et sümbolid
adapteril oleks teie seadme ekraaniga samal küljel. Mikrofoni vaigistamine Mikrofoni vaigistamiseks või heli taastamiseks tehke topeltklõps sisse/välja nupul (valgusdiood lülitub aktiivse vaigistamise
korral välja ja lülitub sisse, kui vaigistamine on välja lülitatud). Garantii
Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu. Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].

FIN

FRA

1. Mikrofonissa: USB-C-latausportti 2. Mikrofonissa: virtapainike 3. Vastaanottimessa: USB-C-latausportti (laitteen lataamista varten) 4. Vastaanottimessa: USB-C-liitin (kytketään USB-C-laitteeseen) 5. Lightning-sovitin (kytketään Lightning-laitteeseen, jos
sellainen on käytössä) Virtapainike Saat kytkettyä mikrofonin päälle painamalla virtapainikkeesta. Merkkivalo alkaa vilkuttaa vihreää. Jos haluat kytkeä tuotteen pois päältä, pidä virtapainiketta
pohjassa n. 3 sekunnin ajan. Merkkivalo sammuu.
Laiteparin muodostus Kytke mikrofoni päälle ja liitä vastaanotin USB-C- tai Lightning-laitteeseen (esim. puhelin). Mikrofoni vilkuttaa vihreää ja vastaanotin vilkuttaa punaista. Odota muutama sekunti. Tuotteen eri osien välille muodostuu automaattisesti laitepari. Mikrofoni alkaa näyttää kiinteää vihreää valoa, kun taas vastaanotin alkaa näyttää kiinteää punaista valoa. Joissakin laitteissa saattaa olla tarpeen muuttaa mikrofonin asetuksia siinä sovelluksessa, jossa tuotetta käytetään. (Tehtävät asetukset vaihtelevat sen mukaan, mitä laitetta ja sovellusta
käytetään.) Akun lataaminen Kun akku on vähissä, merkkivalo vilkuttaa oranssia. Saat ladattua mikrofonia kytkemällä USB-C-kaapelin siinä olevaan latausporttiin. Merkkivalo näyttää latauksen aikana kiinteää oranssia. Oranssi valo sammuu, kun lataus on valmis. Vastaanottimen USB-C-latausportilla voi ladata laitetta, johon se on kytketty. Liitä portin ja USB-virtasovittimen välille kaapeli,
niin saat ladattua vastaanotinta. Tuettu virta: 5 V / 1 A (5 W). Lightning-sovitin Jos laitteessa on Lightning-liitäntä, kytke ensin Lightning-sovitin USB-C-vastaanottimeen. Liitä sen jälkeen vastaanottimen ja sovittimen yhdistelmä laitteeseen.

1. Port de recharge USB-C (destiné au microphone) 2. Bouton marche/arrêt 3. Port de recharge USB-C (sur le récepteur destiné à votre appareil) 4. Connecteur USB-C (à connecter à votre appareil USB-C) 5. Connecteur Lightning (pour les appareils utilisant Lightning) Marche/arrêt Appuyez brièvement sur le bouton marche/arrêt pour mettre l’appareil sous tension (la LED clignote en vert). S’il s’agit d’une mise hors tension, appuyez sur le bouton marche/arrêt et maintenez-le enfoncé pendant environ 3
secondes (la LED s’éteint). Jumelage Mettez le microphone sous tension, puis connectez le récepteur à votre téléphone (ou à tout autre appareil à connecteur USB-C/Lightning). Le microphone clignote en vert, et le récepteur en rouge. Attendez quelques secondes. Les appareils s’apparieront automatiquement. Le microphone émettra une lumière statique verte, tandis que le récepteur émettra une lumière statique rouge. Certains téléphones ou appareils peuvent nécessiter la modification des paramètres du microphone dans l’application que vous utilisez en fonction de ce microphone (cela dépend de l’appareil et de l’application utilisée). Chargement Lorsque la batterie est faible, la LED clignote en orange. Pour recharger le microphone, connectez un câble USB-C au port de charge USB-C du microphone. Le voyant lumineux sera orange statique au cours de la recharge. Lorsque la recharge est terminée, le voyant orange s’éteint. Le port de charge USB-C du récepteur sert à charger votre appareil. Connectez un câble USB-C et un adaptateur secteur USB pour le chargement. Prend en charge 5V/1A(5W). Connecteur Lightning Au cas où votre appareil est équipé d’un connecteur Lightning, connectez d’abord l’adaptateur Lightning au récepteur USB-C. Connectez ensuite le récepteur (ayant l’adaptateur Lightning maintenant fixé) à votre appareil.

Sovitin tulee kytkeä etuosa ylöspäin. Varmista, että siinä olevat symbolit ovat samalla puolella kuin laitteen näyttö. Mikrofonin vaimennus Paina virtapainiketta kahdesti, niin saat vaimennettua mikrofonin äänen. Merkkivalo sammuu siksi aikaa, kun ääni
on poissa päältä. Takuu
Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu. Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu.
Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].

L’adaptateur doit être connecté face vers le haut. Ainsi, les symboles de l’adaptateur se trouvent du même côté que l’écran de votre appareil. Microphone muet Double-cliquez sur le bouton marche/arrêt pour couper ou rétablir le son du microphone (La LED s’éteint lorsque le son est actif et s’allume lorsque le son est désactivé). Garantie Pour plus d’informations sur la garantie, veuillez consulter le site www.deltaco.eu Assistance Vous trouverez de plus amples informations sur le produit à l’adresse www.deltaco.eu.
Contactez-nous par email: [email protected].

HUN

LAV

1. USB-C töltport (a mikrofonhoz) 2. Be-/kikapcsoló gomb 3. USB-C töltport (az eszközhöz szükséges vevkészüléken) 4. USB-C csatlakozó (itt csatlakoztassa az USB-C eszközt)
5. Lightning csatlakozó (Lightningot használó eszközökhöz) Be-/kikapcsolás A bekapcsoláshoz nyomja meg röviden a be-/kikapcsoló gombot (a LED zölden villog). A kikapcsoláshoz nyomja meg kb. 3 másodpercig a be-/
kikapcsológombot (a LED kikapcsol). Párosítás Kapcsolja be a mikrofont, majd csatlakoztassa a veveszközt a telefonjához (vagy egy másik USB-/Lightning csatlakozós eszközhöz). Ekkor a mikrofon zölden, a veveszköz pedig pirosan villog. Várjon néhány másodpercet. Az eszközök párosítása automatikusan végbemegy. Miután a párosítás létrejött, a mikrofon folyamatos zöld fénnyel, a veveszköz pedig folyamatos piros fénnyel világít. Néhány telefonon vagy eszközön elfordulhat, hogy módosítania kell a mikrofon beállításait a mikrofonhoz használt alkalmazásban (ez a használt eszköztl és alkalmazástól függ). Töltés Amikor az akkumulátor töltöttsége alacsony, a LED narancssárgán villog. A mikrofon töltéséhez csatlakoztasson egy USB-C kábelt a mikrofon USB-C töltportjához. Töltés közben a LED folyamatosan narancssárgán világít. A töltés befejeztével a narancssárga fény kialszik. A veveszközön az USB-C töltport az eszköz töltésére szolgál. A töltéséhez csatlakoztasson USB-C kábellel egy USB-tápadaptert. A termék az 5 V / 1 A (5 W) tápadaptereket támogatja. Lightning csatlakozó Ha az eszközén Lightning-csatlakozó található, elször csatlakoztassa a Lightning adaptert az USB-C vevegységhez, majd csatlakoztassa a vevegységet (a már csatlakoztatott Lightning adapteres) eszközéhez.

1. USB-C uzldes pieslgvieta (mikrofonam) 2. Ieslgsanas/izslgsanas poga 3. USB-C uzldes pieslgvieta (uztvrjam, kas paredzts jsu iercei) 4. USB-C savienotjs (savienojiet to ar savu USB-C ierci) 5. Lightning savienotjs (iercm, kas izmanto Lightning) Ieslgsana/izslgsana Lai ieslgtu, si nospiediet ieslgsanas/izslgsanas pogu (LED mirgo za krs). Lai izslgtu, nospiediet un apmram 3 sekundes turiet ieslgsanas/izslgsanas pogu (LED izsldzas). Savienosana pr Iesldziet mikrofonu, pc tam pievienojiet uztvrju tlrunim (vai citai USB-C/Lightning savienotja iercei). Mikrofons mirgos za krs, un uztvrjs mirgos sarkan krs. Uzgaidiet dazas sekundes. Ierces automtiski tiks savienotas pr. Mikrofonam degs zaa gaisma, un uztvrjam degs sarkana gaisma. Dazos tlruos vai iercs, iespjams, bs jmaina mikrofona iestatjumi lietotn, kuru izmantojat, uz so mikrofonu (atkarb no izmantots ierces un lietotnes). Uzlde Kad akumulatora uzldes lmenis ir zems, LED mirgos oranz krs. Lai uzldtu mikrofonu, pievienojiet USB-C kabeli mikrofona USB-C uzldes pieslgvietai. Uzldes laik LED degs oranz krs. Kad uzlde ir pabeigta, oranz lampia nodziss. Uztvrja USB-C uzldes pieslgvieta ir paredzta jsu ierces uzldei. Lai uzldtu, pievienojiet USB-C kabeli un USB strvas adapteri. Atbalsta 5 V / 1 A 5W). Lightning savienotjs Ja jsu iercei ir Lightning savienotjs, vispirms pievienojiet Lightning adapteri USB-C uztvrjam. Pc tam pievienojiet uztvrju (ar tagad pievienoto Lightning adapteri) savai iercei.

Az adaptert felfelé kell az eszközhöz csatlakoztatni úgy, hogy a rajta lév szimbólumok az eszköz képernyjével egy irányba
nézzenek. Mikrofon némítása Nyomja meg kétszer a be-/kikapcsológombot a mikrofon némításához vagy a némítás feloldásához (a LED aktív némításkor kikapcsol, a némítás kikapcsolásával pedig
bekapcsol). Garancia
A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen. Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].

Adapteris ir jpievieno ar virsmu uz augsu. T, lai simboli uz
adaptera atrastos taj pas pus, kur jsu ierces ekrns. Izslgt mikrofonu Veiciet dubultkliksi uz ieslgsanas/izslgsanas pogas, lai izslgtu vai ieslgtu mikrofonu (LED nodziss, kad skaa ir
izslgta, un ieslgsies, kad skaa ir ieslgta). Garantija Ldzu, apmekljiet www.deltaco.eu, lai uzzintu vairk par
garantiju. Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums pa e-pastu: [email protected].

LIT

NLD

1. USB-C krovimo prievadas (mikrofonui) 2. jungimo/isjungimo mygtukas 3. USB-C krovimo prievadas (js renginiui skirtame imtuve) 4. USB-C jungtis (prijunkite j prie savo USB-C renginio) 5. ,,Lightning” jungtis (skirta ,,Lightning” jungt naudojantiems renginiams) jungimas/isjungimas Nordami jungti mikrofon, trumpai paspauskite jungimo/ isjungimo mygtuk (sviesos diodas mirkss zalia spalva). Nordami j isjungti, palaikykite paspaud jungimo/isjungimo mygtuk apie 3 sekundes (sviesos diodas uzges). rengini suporavimas junkite mikrofon, tada prijunkite imtuv prie telefono (arba kito USB-C/,,Lightning” jungt naudojancio renginio). Mikrofonas prads mirksti zaliai, o imtuvas – raudonai. Palaukite kelias sekundes. renginiai susisies automatiskai. Procesui skmingai vykus, mikrofone sviecia zalia, o imtuve – raudona sviesa. Kai kuriuose telefonuose ar renginiuose gali tekti pakeisti naudojamos mikrofono programls nustatymus (priklauso nuo naudojamo renginio ir programls). krovimas Senkant akumuliatoriui sviesos diodas mirksi oranzine spalva. Nordami krauti mikrofon, prijunkite USB-C kabel prie mikrofono USB-C krovimo prievado. krovimo metu sviesos diodas sviecia oranzine spalva. Kuomet mikrofonas bus pilnai krautas, oranzin sviesa issijungs. USB-C krovimo prievadas esantis imtuve yra skirtas krauti js rengin. Nordami tai padaryti, prijunkite USB-C kabel ir USB maitinimo adapter. Jis palaiko 5 V/1 A (5 W) krovim. ,,Lightning” jungtis Jei js renginyje yra ,,Lightning” jungtis, pirmiausia prijunkite ,,Lightning” adapter prie USB-C imtuvo. Tada prijunkite imtuv (su jau prijungtu ,,Lightning” adapteriu) prie renginio.

1. USB-C oplaadpoort (voor microfoon) 2. Aan/uit-knop 3. USB-C-oplaadpoort (op de ontvanger bedoeld voor uw apparaat) 4. USB-C-aansluiting (sluit deze aan op uw USB-C-apparaat) 5. Lightning-connector (voor apparaten die Lightning
gebruiken) Aan/uit Om in te schakelen, druk kort op de aan/uit-knop (LED knippert groen). Om uit te schakelen, houd de aan/uit-knop ongeveer 3
seconden ingedrukt (LED gaat uit). Koppeling Zet de microfoon aan en sluit vervolgens de ontvanger op uw telefoon (of een ander apparaat met USB-C- of Lightning-connector) aan. De microfoon knippert groen, en de ontvanger knippert rood. Wacht een paar seconden. De apparaten worden automatisch gekoppeld. De microfoon zal groen statisch licht hebben, en de ontvanger zal rood statisch licht hebben. Op sommige telefoons of apparaten moet u soms de microfooninstellingen wijzigen in de app die u gebruikt om deze microfoon te gebruiken (het hangt van het apparaat en de
gebruikte app af). Opladen Als de batterij bijna leeg is, knippert de LED oranje. Om de microfoon op te laden, sluit u een USB-C-kabel op de USB-C-oplaadpoort op de microfoon aan. Tijdens het opladen zal de LED statisch oranje zijn. Wanneer het opladen is voltooid, gaat het oranje lampje uit. De USB-C oplaadpoort op de ontvanger is voor het opladen van uw apparaat. Sluit een USB-C kabel en USB voedings-
adapter aan om op te laden. Ondersteunt 5V/1A (5W) Lightning-connector Als uw apparaat een Lightning-connector heeft, sluit u eerst de Lightning-adapter op de USB-C-ontvanger aan. Sluit vervolgens de ontvanger (met de Lightning-adapter er nu aan) op uw apparaat aan.

Adapteris turi bti prijungtas priekine puse virs. Taip, kad ant jo esantys simboliai bt toje pacioje pusje, kaip js
renginio ekranas. Mikrofono nutildymas Du kartus spustelkite jungimo/isjungimo mygtuk, kad nutildytumte arba isjungtumte mikrofono gars (sviesos diodas issijungia, kai aktyvuotas mikrofono nutildymas, o sijungia kai
mikrofono nutildymas isjungtas). Garantija Informacij apie garantijos slygas rasite adresu
www.deltaco.eu.
Pagalba Daugiau informacijos apie gamin rasite adresu www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis el. pastu [email protected].

De adapter moet met de voorkant naar boven worden aangesloten. De symbolen op de adapter zitten dus aan dezelfde
kant als het scherm van uw toestel. Microfoon dempen Dubbelklik op de aan/uit-knop om de microfoon te dempen of uit te schakelen (de LED gaat uit wanneer dempen actief is en
aan wanneer dempen is uitgeschakeld). Garantie Zie www.deltaco.eu voor informatie over garantie. Ondersteuning Meer informatie over het product is te vinden op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: [email protected].

NOR

POL

1. USB-C ladeport (for mikrofonen) 2. Av/på-knapp 3. USB-C-ladeport (på mottakeren tiltenkt for din enhet) 4. USB-C-kontakt (koble den til din USB-C-enhet)
5. Lightning-kontakt (for enheter som bruker Lightning) Av/på For å slå på, kort trykk på av/på-knappen (lysdioden blinker grønt). For å slå av, trykk og hold inne av/på-knappen i ca. 3 sekunder
(lysdioden slås av). Sammenkobling Slå på mikrofonen og koble deretter mikrofonen til din telefon (eller annen USB-C / Lightning-kontaktenhet). Mikrofonen blinker grønt og mottakeren blinker rødt. Vent noen sekunder. Enhetene sammenkobles automatisk. Mikrofonen kommer til å ha grønt statisk lys, og mottakeren kommer til å ha rødt statisk lys. På visse telefoner eller enheter kan du trenge å endre mikrofoninnstillingene i appen du bruker til denne mikrofonen
(avhengig av hvilken enhet og app som brukes). Lade Når batteriet er lavt blinker lysdioden oransje. For å lade mikrofonen, koble til en USB-C-kabel til USB-C-ladeporten på mikrofonen. Under ladningen kommer lysdioden til å være statisk oransje. Når ladningen er ferdig slukkes den oransje lampen. USB-C-ladeporten på mottakeren er til for å lade din enhet. Koble til en USB-C-kabel og USB-strømadapter for å lade.
Støtter 5V / 1A (5W). Lightning-kontakt Om din enhet har en Lightning-kontakt kobler du først Lightning-adapteren til USB-C-mottakeren. Koble deretter mottakeren (med Lightning-adapteren nå tilkoblet) til din enhet.

1. Port ladowania USB-C (dla mikrofonu) 2. Przycisk wl./wyl. 3. Port ladowania USB-C (na odbiorniku, przeznaczony dla twojego urzdzenia) 4. Zlcze USB-C (podlcz je do urzdzenia USB-C) 5. Zlcze Lightning (dla urzdze korzystajcych z Lightning) Wl./wyl. Aby wlczy, krótko nacinij przycisk wlczania/wylczania (wskanik LED miga na zielono). Aby wylczy, nacinij i przytrzymaj przycisk wlczania/ wylczania przez okolo 3 sekundy (wskanik LED zganie). Parowanie Wlcz mikrofon, a nastpnie podlcz odbiornik do swojego telefonu (lub innego urzdzenia ze zlczem USB-C/Lightning). Mikrofon bdzie miga na zielono, a odbiornik na czerwono. Poczekaj kilka sekund. Urzdzenia sparuj si automatycznie. Mikrofon bdzie wiecil na zielono, a odbiornik na czerwono. W przypadku niektórych telefonów lub urzdze moe by konieczna zmiana ustawie mikrofonu w aplikacji, której uywasz do tego mikrofonu (w zalenoci od uywanego
urzdzenia i aplikacji). Ladowanie Gdy bateria bdzie slaba, wskanik LED bdzie miga na pomaraczowo. Aby naladowa mikrofon, podlcz kabel USB-C do portu ladowania USB-C w mikrofonie. Podczas ladowania wskanik LED bdzie wieci na pomaraczowo. Gdy urzdzenie bdzie naladowane, pomaraczowe wiatelko zganie. Port ladowania USB-C na odbiorniku sluy do ladowania twojego urzdzenia. Podlcz kabel USB-C i zasilacz USB, aby ladowa. Obsluguje 5 V/1 A (5 W). Zlcze Lightning Jeli twoje urzdzenie posiada zlcze Lightning, najpierw podlcz adapter Lightning do odbiornika USB-C. Nastpnie podlcz odbiornik (z podlczonym adapterem Lightning) do urzdzenia.

Adapteren må kobles til med fremsiden opp slik at symbolene på adapteren er på samme side som skjermen til enheten.
Lyd av/på for mikrofonen Dobbelttrykk på av/på-knappen for å slå lyden av eller på for mikrofonen (lysdioden slås av når lyden er av og slås på når lyden er på). Garanti Se www.deltaco.eu for garantiinformasjon. Support Mer produktinformasjon finnes på www.deltaco.eu. Kontakt oss via e-post: [email protected].

Adapter musi by podlczony glówk do góry. Tak wic symbole na adapterze musz by widoczne po tej samej stronie co ekran twojego urzdzenia. Wyciszanie mikrofonu Dwukrotnie kliknij przycisk wlczania/wylczania, aby wyciszy lub anulowa wyciszenie mikrofonu (wskanik LED wylczy si, gdy wyciszenie bdzie aktywne i wlczy si, gdy wyciszenie zostanie wylczone). Gwarancja Zajrzyj na stron www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczcych gwarancji. Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu.
Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: [email protected].

SPA

SWE

1. Puerto de carga USB-C (para micrófono) 2. Botón de encendido/apagado (On/off) 3. Puerto de carga USB-C (en el receptor previsto para su dispositivo) 4. Conector USB-C (conéctelo a su dispositivo USB-C)
5. Conector Lightning (para dispositivos que usan Lightning) Encendido/apagado (On/off) Para encender, presione brevemente el botón de encendido/ apagado (el LED parpadea en verde). Para apagar, pulse y mantenga pulsado el botón de encendido/
apagado durante 3 segundos (el LED se apaga). Emparejamiento Encienda el micrófono, después conecte el receptor a su teléfono (u otro dispositivo con conector USB-C/Lightning). El micrófono parpadeará en verde y el receptor parpadeará en rojo. Espere unos segundos. Los dispositivos se emparejarán automáticamente. El micrófono tendrá una luz estática verde y el receptor una luz estática roja. En algunos teléfonos o dispositivos, es posible que tenga cambiar la configuración del micrófono en la aplicación que está utilizando para este
micrófono (depende del dispositivo y la aplicación en uso). Carga Cuando la batería está baja, el LED parpadeará en naranja. Para cargar el micrófono, conecte un cable USB-C al puerto de carga USB-C del micrófono. Durante la carga, el LED estará de color naranja estático. Al completarse la carga, la luz naranja se apagará. El puerto de carga USB-C en el receptor es para la carga de su dispositivo. Para cargar conecte un cable USB-C y un
adaptador de corriente USB. Admite 5 V/1 A (5 W). Conector Lightning Si su dispositivo tiene un conector Lightning, primero conecte el adaptador Lightning al receptor USB-C. Después conecte el receptor (con el adaptador Lightning conectado) a su dispositivo.

1. USB-C laddport (för mikrofonen) 2. Av/på-knapp 3. USB-C-laddport (på mottagaren avsett för din enhet) 4. USB-C-kontakt (anslut den till din USB-C-enhet)
5. Lightning-kontakt (för enheter som använder Lightning) Av/på För att slå på, kort tryck på av/på-knappen (lysdioden blinkar grönt). För att stänga av, tryck och håll ner av/på-knappen i cirka 3
sekunder (lysdioden stängs av). Parkoppling Slå på mikrofonen och anslut sedan mottagaren till din telefon (eller annan USB-C / Lightning-kontaktenhet). Mikrofonen blinkar grönt och mottagaren blinkar rött. Vänta några sekunder. Enheterna paras ihop automatiskt. Mikrofonen kommer att ha grönt statiskt ljus, och mottagaren kommer att ha rött statiskt ljus. På vissa telefoner eller enheter kan du behöva ändra mikrofoninställningarna i appen du använder till den här
mikrofonen (beror på vilken enhet och app som används). Ladda När batteriet är lågt blinkar lysdioden orange. För att ladda mikrofonen, anslut en USB-C-kabel till USB-C-laddningsporten på mikrofonen. Under laddningen kommer lysdioden att vara statisk orange. När laddningen är klar släcks den orange lampan. USB-C-laddningsporten på mottagaren är till för att ladda din enhet. Anslut en USB-C-kabel och USB-strömadapter för att
ladda. Stöder 5V / 1A (5W). Lightning-kontakt Om din enhet har en Lightning-kontakt ansluter du först Lightning-adaptern till USB-C-mottagaren. Anslut sedan mottagaren (med Lightning-adaptern nu ansluten) till din enhet.

El adaptador debe estar conectado boca arriba. De esta manera los símbolos del adaptador están del mismo lado que
la pantalla de su dispositivo.
Silenciar micrófono Haga doble clic en el botón de encendido/apagado para silenciar o activar el micrófono (el LED se apagará cuando el modo silencio esté activo y se encenderá cuando el modo
silencio esté apagado). Garantía Más información sobre la garantía obtendrá en la página web
www.deltaco.eu.
Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Correo electrónico: [email protected].

Adaptern måste anslutas med framsidan uppåt. Så symbolerna på adaptern är på samma sida som enhetens skärm.
Ljud av/på för mikrofonen Dubbelklicka på av/på-knappen för att stänga av eller slå på ljudet för mikrofonen (lysdioden stängs av när ljudet är av och tänds när ljudet är på). Garanti Se www.deltaco.eu för garantiinformation. Support Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].

Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz
DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst kan findes på følgende internetadresse: www.aurdel.com/compliance/
DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/
ELL 10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/
ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/

EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/
FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simplifiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélectrique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/
HUN EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www.aurdel.com/compliance/
LAV VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/
LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, patvirtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/

EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/compliance/
FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu

NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/
NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/

POL UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/
POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/
SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/
SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/

DAN

Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite.

Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet.
DEU

FIN
Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen.

FRA

Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben.
ELL

Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.

2012/19/ . , . , .

Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE).
HUN

ENG
Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product.
EST

Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta.
LAV

Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti.

EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu.

LIT
Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin.
NLD
Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet.

como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto.
SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato.
SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.

POL

Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony.
POR

Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals