GAM-109 Wireless Gaming Headset
Product Information
The GAM-109 is a wireless gaming headset that comes with a
detachable microphone, USB receiver, 3.5mm audio cable, micro USB
charging cable, and manual. It features a power button, LED power
status indicator, USB charging input, 3.5mm input, mute/unmute mic
button, and LED mic status indicator. The headset can be used
wirelessly or with a wired connection and is compatible with PC,
PlayStation 4, MacOS, and Xbox One.
Product Usage Instructions
Power On/Off
To power on the headset, press the power button (2) and the LED
(3) will light up to confirm power status. To power off the
headset, press and hold the power button (2) for 3 seconds and the
LED (3) will turn off to confirm it is powered off. The headset
powers off automatically after 5 minutes of inactive use.
Microphone
To mute or unmute the microphone, press the mute/unmute mic
button (6.). The LED (7.) above the button turns on or off
accordingly. The microphone is detachable.
Wireless Connection
To connect wirelessly, press the power button (2) and the LED
(3) will light up to confirm power status. If the LED is lit on the
USB receiver (8.), then the connection was successful. If the LED
is flashing on the USB receiver (9.), then the connection
failed.
Wired Connection
Use the included 3.5mm audio cable to connect the headset to
your device. When connecting a 3.5mm audio cable, the headset turns
off wireless mode and enters wired mode automatically.
Charging
To charge the headset, connect the USB cable to the headset and
a USB power adapter (5V/1A). The LED will light up while charging
and turn off when fully charged. When the battery has less than 10%
left, the headset will play a tone and automatically turn off after
15 minutes.
Cleaning
Clean the product with a dry cloth.
Safety Instructions
Keep the product dry and away from all liquids. Do not open up
or try to repair the product by yourself. Keep the product and
packaging out of reach of children to prevent accidents and choking
hazards. Do not drop or expose to shock damage.
Compatibility
The headset is compatible with PC, PlayStation 4, MacOS, and
Xbox One. The 2.4 GHz wireless mode is compatible with PC,
PlayStation 4, and MacOS, while the wired mode is compatible with
3.5mm connections, such as Xbox One. For devices using MacOS, you
might need a USB-A to USB-C adapter (not included). When connecting
PS4 in wireless mode, make sure the output of the headphones is set
to all audio in the system settings.
Warranty
For warranty information, visit www.deltaco.eu.
Support
For more product information or support, visit www.deltaco.eu or
contact [email protected].
GAM-109
WIRELESS GAMING HEADSET
DAN Manual DEU Benutzerhandbuchl ENG Manual EST Kasutusjuhend FIN Käyttöopas FRA Manuel d’utilisation HUN Felhasználói kézikönyv
LAV Lietosanas pamcba LIT Naudojimo instrukcija NDL Gebruiksaanwijzing NOR Brukermanual POL Instrukcja obslugi SPA Manual del usuario SWE Användarmanual
Pakkeindhold / Verpackungsinhalt / Package contents / Pakendi sisu / Pakkauksen sisältö / Contenu de la boîte / A csomag tartalma / Iepakojuma saturs / Pakuots turinys / Inhoud van verpakking / Pakkeinnhold / Zawarto opakowania / Contenido del paquete / Förpacknings-
innehåll
1.
7.
2.
3.
4.
6.
5.
8.
2
DAN
Pakkeindhold 1. Headset 2. USB-modtager 3. Manuel 4. Aftagelig mikrofon 5. 3,5 mm lydkabel 6. Micro USB-opladningskabel
Headset 1. Justering af lydstyrke 2. Tænd/sluk 3. LED (strømstatus) 4. USB-opladningsindgang 5. 3,5 mm indgang 6. Slå mikrofonen fra/til 7. LED (mikrofonstatus) 8. LED
Til/fra 1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at
tænde headsettet (2). 2. LED’en tændes for at bekræfte,
at headsettet tændes (3). 3. Tryk og hold tænd/sluk-knappen i
3 sekunder for at slukke headsettet. 4. LED’en slukker for at bekræfte,
at headsettet slukkes (2.). Headsettet slukkes automatisk efter 5 minutters inaktiv brug (3.).
Mikrofon Tryk på mute-mikrofonknappen (6.) for at slå mikrofonen (7.) til eller fra. LED’en over knappen tændes eller slukkes. Mikrofonen kan tages af.
Opret trådløs forbindelse
1. Tryk på tænd/sluk-knappen for at tænde headsettet.
2. LED’en tændes for at bekræfte statussen. 3. Hvis LED’en lyser på USB-modtageren,
lykkedes det at oprette en forbindelse. 4. Hvis LED’en blinker på USB-modtageren,
mislykkedes oprettelse af forbindelsen.
Tilslut kabelforbundet kabel Brug det medfølgende 3,5 mm lydkabel til at tilslutte headsettet til lydenheden. Når du tilslutter et 3,5 mm lydkabel, slår headsettet trådløs tilstand fra og skifter automatisk til kabelbaseret tilstand.
Opladning 1. LED’en lyser under opladning. 2. LED’en slukker, når den er fuldt opladet. Tilslut USB-kablet til headsettet og en USB-strømforsyning (5V/1A) for at oplade det. Når batteriet har mindre end 10% tilbage, afspiller headsettet en tone og slukkes automatisk efter 15 minutter
Kompatibilitet
2,4 GHz trådløs tilstand er kompatibel med PC, PlayStation 4 og MacOS. Kabelbaseret tilstand er kompatibel med 3,5 mm forbindelser, f.eks. Til enheder, der bruger MacOS, skal du muligvis bruge en USB-A til USB-C-adapter (medfølger ikke) Når du tilslutter til PlayStation 4 i trådløs tilstand, skal du sørge for, at hovedtelefonernes output er indstillet til “al” lyd i systemindstillingerne.
Rengøring Rengør produktet ved hjælp af en tør klud. Sikkerhedsinstruktioner 1. Hold produktet tørt. Hold den væk fra
alle væsker. Dette produkt er ikke vandtæt. 2. Du må ikke åbne op eller forsøge at reparere produktet selv. 3. Hold produktet og emballagen utilgængeligt for børn for at forebygge ulykker og risiko for kvælning. 4. Må ikke tabes eller udsættes for stødskader.
Garanti Se www.deltaco.eu for at få oplysninger om garanti.
Support Mere produktinformation kan findes på www.deltaco.eu. Kontakt os via e-mail: [email protected].
3
DEU
Verpackungsinhalt 1. Headset 2. USB-Empfänger 3. Handbuch 4. Abnehmbares Mikrofon 5. 3,5 mm Audiokabel 6. Micro-USB-Ladekabel
Headset 1. Lautstärkeregelung 2. Ein- / Ausschalten 3. LED (Power-Status) 4. USB-Ladeeingang 5. 3,5 mm Eingang 6. Mikrofon stummschalten oder die
Stummschaltung aufheben 7. LED (Mikrofonstatus) 8. LED
Ein / Aus 1. Drücken Sie den Power-Taste (2.),
um das Headset einzuschalten. 2. Die LED leuchtet auf (3.), um den
Power-Sta tus zu bestätigen. 3. Halten Sie die Power-Taste 3 Sekunden lang gedrückt (2.), um das Headset auszuschalten. 4. Die LED erlischt (3.), um zu bestätigen, dass sie ausgeschaltet ist. Das Headset schaltet sich nach 5 Minuten inaktiver Nutzung automatisch aus.
Mikrofon Drücken Sie die Mikrofontaste, um das Mikrofon stummzuschalten (6.) oder die Stummschaltung aufzuheben (7.). Die LED über der Taste leuchtet ein oder aus. Das Mikrofon ist abnehmbar.
Drahtlose Verbindung
1. Drücken Sie den Power-Taste (2.), um das Headset einzuschalten.
6. Die LED leuchtet auf (3.), um den Power-Status zu bestätigen.
7. Wenn die LED am USB-Empfänger leuchtet (8.), war die Verbindung erfolgreich.
8. Wenn die LED am USB-Empfänger blinkt (9.), ist die Verbindung fehlgeschlagen.
Kabel anschließen Verwenden Sie das mitgelieferte 3,5-mm-Audiokabel, um das Headset an Ihr Gerät anzuschließen. Beim Anschließen eines 3,5-mm-Audio-
kabels schaltet das Headset den Funkmodus aus und wechselt automatisch in den Kabelmodus.
Ladevorgang
1. Die LED leuchtet während des Ladevorgangs.
2. Die LED erlischt, wenn das Gerät vollständig aufgeladen ist. Schließen Sie das USB-Kabel an das Headset und ein USB Power Adapter (5 V / 1A) an, um es aufzuladen. Wenn der Akku weniger als 10 % ihrer Ka pazität aufweist, gibt das Headset einen Ton aus und schaltet sich nach 15 Minuten automatisch aus.
Kompatibilität Der 2,4-GHz-Wireless-Modus ist mit PC, PlayStation 4 und MacOS kompatibel. Der Kabelmodus ist mit 3,5-mm-Verbindungen kompatibel, z. B. Xbox One. Für Geräte mit MacOS benötigen Sie möglicherweise einen USB-A-zu-USB-C-Adapter (nicht im Lieferumfang enthalten). Wenn Sie PS4 im Wireless-Modus anschließen, stellen Sie sicher, dass der Ausgang der Kopfhörer in den Systemeinstellungen auf ,,All” Audio eingestellt ist.
Reinigung Reinigen Sie das Produkt mit einem trockenen Tuch.
Sicherheitshinweise 1. Halten Sie das Produkt trocken. Halten
Sie es von allen Flüssigkeiten fern. Dieses Produkt ist nicht wasserdicht. 2. Öffnen oder versuchen Sie nicht, das Produkt selbst zu reparieren. 3. Bewahren Sie das Produkt und die Verpackung außerhalb der Reichweite von Kindern auf, um Unfälle und Erstickungsgefahren zu vermeiden. 4. Nicht fallen lassen oder Stoßschäden aussetzen.
Garantie Informationen zur Garantie finden Sie unter www.deltaco.eu.
Unterstützung Weitere Produktinformationen finden Sie unter www.deltaco.eu. Kontaktieren Sie uns per E-Mail:[email protected].
4
ENG
Package contents 1. Headset 2. USB receiver 3. Manual 4. Detachable microphone 5. 3.5 mm audio cable 6. Micro USB charging cable
Headset 1. Volume adjustment 2. Power on / off 3. LED (power status) 4. USB charging input 5. 3.5 mm input 6. Mute/unmute mic 7. LED (mic status) 8. LED
On/off 1. Press the power button (2) to power
the headset on. 2. The LED powers (3) on to confirm power
on status. 3. Press and hold the power button (2) for
3 seconds to power the headset off. 4. The LED powers (3) off to confirm it
is powered off. The headset powers off automatically after 5 minutes of inactive use.
Microphone Press the mute mic button to mute (6.) or unmute the microphone. The LED (7.) above the button turns on or off. The microphone is detachable.
Connect wirelessly
1. Press the power button (2.) to power the headset on.
2. The LED powers on (3.) to confirm power on status.
3. If the LED is lit on the USB receiver (8.), then the connection was successful.
4. If the LED is flashing on the USB receiver (9.), then the connection failed.
Connect wired cable Use the including 3.5mm audio cable to connect the headset to your device. When connecting a 3.5mm audio cable the headset turns off wireless mode and enters wired mode automatically.
Charging
1. The LED is lit while charging. 2. The LED powers off when it is
fully charged.
Connect the USB cable to the headset and a USB power adapter (5V/1A) to charge it. When the battery has less then 10% left, the headset will play a tone and automatically turn off after 15 minutes.
Compatibility 2.4 GHz wireless mode is compatible with PC, PlayStation 4 and MacOS. Wired mode is compatible with 3.5 mm connections, for example Xbox one. For devices using MacOS you might need a USB-A to USB-C adapter (not included) When connecting PS4 in wireless mode make sure the output of the headphones is set to “all” audio in the system settings.
Cleaning Clean the product by using a dry cloth.
Safety instructions 1. Keep the product dry. Keep it away from
all liquids. This product is not waterproof. 2. Do not open up or try to repair the product by yourself. 3. Keep the product and packaging out of reach of children to prevent accidents and chocking hazards. 4. Do not drop or expose to shock damage.
Warranty Please, see www.deltaco.eu for warranty information.
Support More product information can be found at www.deltaco.eu. Contact us by e-mail: [email protected].
5
EST
Pakendi sisu 1. Peakomplekt 2. USB vastuvõtja 3. Kasutusjuhend 4. Eemaldatav mikrofon 5. 3,5 mm helikaabel 6. Micro USB laadimiskaabel
Peakomplekt 1. Helitugevuse reguleerimine 2. Sisse/välja lülitamine 3. Valgusdiood (toite olek) 4. USB laadimissisend 5. 3,5 mm sisend 6. Mikrofoni vaigistamine/taastamine 7. Valgusdiood (mikrofoni olek) 8. LED
Sisse/välja 1. Vajutage peakomplekti sisse
lülitamiseks toitenuppu (2.). 2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.). 3. Peakomplekti välja lülitamiseks vajutage
ja hoidke toitenuppu 3 sekundit (2.). 4. Valgusdiood kustub välja lülitatud
oleku kinnitamiseks (3.).
Peakomplekt lülitub 5 minuti mitteaktiivse kasutamise järel automaatselt välja.
Mikrofon Mikrofoni vaigistamiseks (6.) või heli taastamiseks (7.) vajutage mikrofoni vaigistamise nuppu. Valgusdiood nupu kohal lülitub sisse või välja. Mikrofon on eemaldatav.
Juhtmevaba ühendamine
1. Vajutage peakomplekti sisse lülitamiseks toitenuppu (2.).
2. Valgusdiood süttib sisse lülitatud oleku kinnitamiseks (3.).
3. Kui USB vastuvõtja valgusdiood põleb, oli ühendamine edukas (8.).
4. Kui USB vastuvõtja valgusdiood vilgub, ühendamine ebaõnnestus (9.).
Kaabliga ühendamine Kasutage peakomplekti oma seadmega ühendamiseks lisatud 3,5 mm helikaablit. 3,5 mm helikaabli ühendamisel lülitab peakomplekt automaatselt juhtmevaba reziimi välja ja läheb juhtmega reziimi.
6
Laadimine
1. Laadimise ajal põleb valgusdiood. 2. Kui see on täielikult laetud,
valgusdiood kustub. Ühendage peakomplekti ja USB toiteadapteri (5 V / 1 A) vahele USB-kaabel. Kui aku on järel alla 10%, esitab peakomplekt tooni ning lülitub 15 minuti järel automaatselt välja.
Ühilduvus 2,4 GHz juhtmevaba reziim ühildub PC, PlayStation 4 ja MacOSiga. Juhtmega reziim on ühilduv 3,5 mm ühendustega, näiteks Xbox One. MacOSi kasutavate seadmete puhul võib teil olla tarvis USB-A – USB-C adapterit (pole kaasas) Juhtmevabas reziimis PS4-ga ühendamisel veenduge, et väljund kõrvaklappidele on süsteemiseadistustes määratud ,,kõigile” helidele.
Puhastamine Puhastage toodet kuiva lapiga. Ohutusjuhised 1. Hoidke toode kuivana. Hoidke see eemal
kõigist vedelikest. See toode ei ole veekindel. 2. Ärge avage toodet ega püüdke seda ise remontida. 3. Õnnetuste ja lämbumisohu ennetamiseks hoidke toodet ja pakendit väljaspool laste käeulatust. 4. Ärge laske sellel maha kukkuda ega saada löögikahjustusi.
Garantii Garantiiteabe kohta vaadake palun www.deltaco.eu.
Tugi Täiendavat tooteteavet leiate aadressil www.deltaco.eu. Võtke meiega ühendust e-posti teel: [email protected].
FIN
Pakkauksen sisältö 1. Kuulokemikrofoni 2. USB-vastaanotin 3. Käyttöopas 4. Irrotettava mikrofoni 5. 3,5 mm äänikaapeli 6. Micro USB -latauskaapeli
Kuulokemikrofoni 1. Äänenvoimakkuuden säädin 2. Virtapainike 3. Virran merkkivalo 4. USB-latausportti 5. 3,5 mm äänitulo 6. Mikrofonin vaimennuspainike 7. Mikrofonin merkkivalo 8. LED
Virtapainike 1. Kytke kuulokkeet päälle
virtapainikkeesta (2.). 2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä,
että tuote on päällä (3.). 3. Saat kytkettyä kuulokkeet pois päältä,
kun pidät virtapainiketta pohjassa 3 sekunnin ajan (2.). 4. Merkkivalo sammuu merkkinä siitä, että tuote ei ole enää päällä (3.). Kuulokkeet sammuvat automaattisesti, jos niitä ei ole käytetty 5 minuuttiin.
Mikrofoni Paina mikrofonin painikkeesta, jos haluat vaimentaa (6.) sen äänen tai poistaa vaimennuksen (7.). Painikkeen yläpuolella oleva merkkivalo vahvistaa valinnan syttymällä tai sammumalla. Mikrofoni on mahdollista irrottaa kuulokkeista.
Langattoman yhteyden muodostaminen
1. Kytke kuulokkeet päälle virtapainikkeesta. 2. Merkkivalo syttyy merkkinä siitä, että
tuote on päällä. 3. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo palaa,
yhteyden muodostaminen onnistui. 4. Jos USB-vastaanottimen merkkivalo ei
pala, yhteyden muodostaminen epäonnistui.
Langallisen yhteyden muodostaminen Liitä kuulokkeet laitteeseen mukana tulevalla 3,5 mm:n kaapelilla. Kun kaapelin ottaa käyttöön, tuote kytkee langattoman yhteyden automaattisesti pois päältä.
Lataus
1. Merkkivalo palaa lataamisen aikana. 2. Merkkivalo sammuu, kun akku on täynnä. Kytke USB-kaapeli kuulokkeiden ja USB-virtasovittimen (5 V / 1 A) välille. Kun akun lataustaso on alle 10 %, kuulokkeet toistavat merkkiäänen ja sammuvat automaattisesti 15 minuutin kuluttua.
Yhteensopivuus 2,4 GHz:n langaton yhteys on yhteensopiva PC:n, PlayStation 4:n ja macOS:n kanssa. Langallista yhteyttä voi käyttää laitteissa, joissa on 3,5 mm:n liitäntä. Näihin kuuluu esim. Xbox One. Kun tuotetta käyttää macOS-laitteen kanssa, sitä varten saattaa joutua hankkimaan USB-A USB-C-sovittimen (ei tule mukana). Kun muodostat langattoman yhteyden PS4:n kanssa, varmista että järjestelmän ääniasetuksissa on valittuna kuulokkeille “all”vaihtoehto.
Puhdistus Tuotteen voi puhdistaa kuivalla liinalla.
Turvallisuusohjeet 1. Tuote ei ole vedenkestävä, joten se
tulee pitää kuivana ja poissa nesteiden ääreltä. 2. Älä pura tuotetta osiin tai yritä korjata sitä itse. 3. Säilytä tuotetta ja sen pakkausta lasten ulottumattomissa. Nämä saattavat aiheuttaa tukehtumisen tai muun tapaturman vaaran. 4. Älä pudota tuotetta lattialle tai altista sitä kolhuille.
Takuu Takuuehdot voi lukea osoitteesta www.deltaco.eu.
Tuotetuki Tuotteesta on lisätietoja osoitteessa www.deltaco.eu. Tukipalvelun sähköpostiosoite on [email protected].
7
FRA
Contenu de la boîte 1. Casque 2. Récepteur USB 3. Manuel 4. Microphone détachable 5. Câble audio 3,5 mm 6. Câble de chargement micro USB
Casque 1. Réglage du volume 2. Mise sous / hors tension 3. LED (état de l’alimentation) 4. Entrée de chargement USB 5. Entrée 3,5 mm 6. Activer / désactiver le micro 7. LED (état du micro) 8. LED
Marche / arrêt 1. Appuyez sur le bouton d’alimentationpour
allumer le casque (2.). 2. La LED s’allume pour confirmer l’état
de mise sous tension (3.). 3. Appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour éteindre le casque (2.). 4. La LED s’éteint pour confirmer que le casque est éteint (3.)
Le casque s’éteint automatiquement après 5 minutes d’inactivité.
Microphone Appuyez sur le bouton « muet » du micro pour désactiver (6.) ou réactiver (7.) le microphone. La LED, au-dessus du bouton, s’allume ou s’éteint. Le microphone est amovible.
Se connecter sans fil
1. Appuyez sur le bouton d’alimentation pour allumer le casque (2.).
2. La LED s’allume pour confirmer l’état de mise sous tension (3.).
3. Si la LED est allumée sur le récepteur USB, la connexion a réussi (8.).
4. Si la LED clignote sur le récepteur USB, la connexion a échoué (9.).
Se connecter par câble Utilisez le câble audio 3,5 mm inclus pour connecter le casque à votre appareil. Lorsque vous connectez un câble audio 3,5 mm, le casque désactive le mode sans fil et passe automatiquement en mode filaire.
Chargement
1. La LED est allumée pendant la charge. 2. La LED s’éteint lorsque le casque est complètement chargé. Connectez le câble USB au casque et à un adaptateur secteur USB (5 V / 1 A) pour le charger. Lorsque la batterie dispose de moins de 10 % de capacité, l’oreillette émet une tonalité et s’éteint automatiquement au bout de 15 minutes.
Compatibilité Le mode sans fil 2,4 GHz est compatible avec PC, PlayStation 4 et MacOS. Le mode filaire est compatible avec les connexions 3,5 mm, par exemple Xbox One. Pour les appareils utilisant MacOS, vous pourriez avoir besoin d’un adaptateur USB-A vers USB-C (non inclus). Lorsque vous connectez la PS4 en mode sans fil, assurez-vous que la sortie du casque est réglée sur « tout » audio dans les paramètres système.
Nettoyage Nettoyez ce produit avec un chiffon sec. Instructions de sécurité 1. Gardez le produit au sec. Gardez-le loin
de tous les liquides. Ce produit n’est pas étanche. 2. N’ouvrez pas et n’essayez pas de réparer le produit vous-même. 3. Gardez le produit et l’emballage hors de portée des enfants pour éviter les acci dents et les risques d’étranglement. 4. Ne laissez pas le produit tomber et ne l’exposez pas aux chocs.
Garantie Veuillez consulter www.deltaco.eu pour les informations sur la garantie.
Assistance Plus d’information sur le produit est disponible sur le site www.deltaco.eu. Contactez-nous par e-mail : [email protected].
8
HUN
A csomag tartalma 1. Headset 2. USB-vev 3. Kézikönyv 4. Lecsatlakoztatható mikrofon 5. 3,5 mm-es audiokábel 6. Micro USB töltkábel
Headset 1. Hangerállítás 2. Be/ki kapcsolás 3. LED (töltöttségi állapot) 4. USB töltési bemenet 5. 3,5 mm-es bemenet 6. Mikrofon némítása/némítás feloldása 7. LED (mikrofon állapota) 8. LED
Be-/kikapcsolás 1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset
bekapcsolásához (2.). 2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a
bekapcsolt állapotot (3.). 3. Nyomja le 3 másodpercig a be-/kikapcs
ológombot a headset kikapcsolásához (2.). 4. A LED kialszik, hogy jelezze a kikapcs
olt állapotot (3.).
A headset 5 perc tétlenség után automatikusan kikapcsol.
Mikrofon Nyomja meg a mikrofonnémítás gombot a mikrofon némításához (6.) vagy a némítás feloldásához (7.). A gomb feletti LED bekapcsol vagy kikapcsol. A mikrofon lecsatlakoztatható.
Vezeték nélküli csatlakoztatás
1. Nyomja meg a bekapcsológombot a headset bekapcsolásához.
2. A LED világítani kezd, hogy jelezze a bekapcsolt állapotot.
3. Ha a LED világít az USB-vevn, akkor a kapcsolat sikeresen létrejött.
4. Ha a LED villog az USB-vevn, akkor a kapcsolat létrehozása sikertelen volt.
Vezetékes csatlakoztatás Csatlakoztassa a 3,5 mm-es audiokábellel a headsetet az eszközéhez. Amikor egy 3,5 mm-es audiokábelt csatlakoztat, a headset kikapcsolja a vezeték nélküli üzemmódot, és automatikusan belép a vezetékes üzemmódba.
Töltés
1. Töltés közben a LED világít. 2. A LED a teljes feltöltés után kialszik. Csatlakoztassa az USB-kábelt a headsethez és egy USB-tápadapterhez (5 V/ 1 A) a headset feltöltéséhez. Amikor az akkumulátor töltöttsége 10%-nál kevesebb, a headset hangjelzést ad, és 15 perc után automatikusan kikapcsol.
Kompatibilitás A 2,4 Ghz-es vezeték nélküli üzemmód kompatibilis a PC és Mac rendszer számítógépekkel, valamint a PlayStation 4 konzollal. A vezetékes mód a 3,5 mm-es csatlakozású eszközökkel kompatibilis, pl. az Xbox One-nal. MacOS rendszer eszközökhöz szüksége lehet egy USB-A -> USB-C adapterre (nem tartozék) A PS4 vezeték nélküli üzemmódban való csatlakoztatásához ügyeljen arra, hogy a headset kimenete a rendszerbállításokban az ,,összes” hangra legyen beállítva.
Tisztítás A terméket száraz ruhával tisztítsa. Biztonsági utasítások 1. Tartsa a terméket szárazon. Tartsa a
terméket minden folyadéktól távol. A termék nem vízálló. 2. Ne nyissa fel vagy próbálja saját maga megjavítani a terméket. 3. A balesetek és a fulladásveszély el kerülése érdekében tartsa a terméket és a csomagolást gyermekektl távol. 4. Ne ejtse le a terméket, illetve ne tegye ki ütéskárnak.
Garancia A garanciális információkat lásd a www.deltaco.eu webhelyen.
Támogatás A www.deltaco.eu webhelyen további információkat talál a termékrl. A következ e-mail-címen keresztül léphet velünk kapcsolatba: [email protected].
9
LAV
Iepakojuma saturs 1. Austias 2. USB uztvrjs 3. Instrukcija 4. Noemams mikrofons 5. 3,5 mm audio vads 6. Mikro USB ldsanas vads
Austias 1. Skauma regulsana 2. Ieslgsana / izslgsana 3. LED (darbbas statuss) 4. USB ldsanas ievade 5. 3,5 mm ievade 6. Izslgt/ieslgt mikrofonam skau 7. LED (mikrofona statuss) 8. LED
Ieslgsana/izslgsana 1. Lai ieslgtu austias, nospiediet
ieslgsanas pogu (2.). 2. Iedegas LED diode, apstiprinot to,
ka ierce ir ieslgta (3.). 3. Nospiediet un 3 sekundes turiet
ieslgsanas pogu, lai izslgtu austias (2.). 4. LED diode nodziest, apstiprinot, ka ierce ir ieslgta (3.).
Austias izsldzas automtiski, ja 5 mintes netiek izmantotas.
Mikrofons Nospiediet mikrofona skaas ieslgsanas/ izslgsanas pogu, lai izslgtu (6.) vai ieslgtu (7.) mikrofona skau. LED diode virs pogas iesldzas vai izsldzas. Mikrofons ir noemams.
Bezvadu savienojums
1. Lai ieslgtu austias (2.), nospiediet ieslgsanas pogu.
2. Iedegas LED diode (3.), apstiprinot to, ka ierce ir ieslgta.
3. Ja uz USB uztvrja spd LED diode (8.), tad savienojums ir izdevies.
4. Ja LED diode uz USB uztvrja mirgo (9.), tad savienojums nav izdevies.
Savienojums ar vadu Izmantojiet komplekt iekauto 3,5 mm audio vadu, lai savienotu austias ar savu ierci. Kad tiek pievienots 3,5 mm audio vads, austim izsldzas bezvadu rezms un ts automtiski prsldzas vada rezm.
10
Uzlde
1. Uzldes laik spd LED diode. 2. LED diode nodziest, kad ierce ir
pilnb uzldta. Lai uzldtu, pievienojiet austim USB vadu un USB strvas adapteri (5V/1A). Kad uzldes lmenis ir zemks par 10%, austias atskao signlu un pc 15 mintm automtiski izsldzas.
Saderba 2,4 GHz bezvadu rezms ir sadergs ar PC, PlayStation 4 un MacOS. Vada rezms ir sadergs ar 3,5 mm savienojumiem, piemram, Xbox one. Iercm, kas darbojas ar MacOS, jums var bt nepieciesams adapteris USB-A prveidosanai par USB-C (nav iekauts). Savienojot ar PS4 bezvadu rezm, prliecinieties, ka austiu izvade sistmas iestatjumos uz uzstdta uz “all audio”.
Trsana Triet preci ar sausu drnu.
Drosbas instrukcijas 1. Saglabjiet preci sausu. Sargjiet to
no visiem sidrumiem. S prece nav den sizturga. 2. Neminiet pats atvrt vai remontt preci. 3. Sargjiet preci un iepakojumu no brniem, lai novrstu negadjumus un aizrsans riskus. 4. Nenometiet un nepakaujiet preci triecienam.
Garantija Ldzu, apmekljiet www.deltaco.eu, lai uzzintu par garantiju.
Atbalsts Vairk informcijas par precm atrodama tmeka vietn www.deltaco.eu. Sazinieties ar mums, izmantojot e-pastu: [email protected].
LIT
Pakuots turinys 1. Ausins 2. USB imtuvas 3. Vadovas 4. Nuimamas mikrofonas 5. 3,5 mm garso laidas 6. Mikro USB krovimo laidas Ausins 1. Garso reguliavimas 2. jungimas / isjungimas 3. LED indikatorius (jungimo bsena) 4. USB krovimo vestis 5. 3,5 mm vestis 6. Nutildyti mikrofon / isjungti
mikrofono nutildym 7. LED indikatorius (mikrofono bsena) 8. LED
jungimas / isjungimas 1. Spustelkite maitinimo mygtuk (2.), kad
jungtumte ausines. 2. sijungs LED indikatorius (3.),
patvirtindamas, kad ausins jungtos. 3. Nuspauskite ir mazdaug 3 sekundes
palaikykite maitinimo mygtuk (2.), kad isjungtumte ausines. 4. LED indikatorius issijungs (3.), patvirtindamas, kad ausins isjungtos.
Ausins automatiskai issijungs po 5 minuci neaktyvaus naudojimo.
Mikrofonas Spustelkite mikrofono nutildymo mygtuk, nordami nutildyti (6.) arba isjungti mikrofono nutildym (7.). LED indikatorius, esantis virs mygtuko, sijungia arba issijungia. Mikrofonas yra nuimamas.
Bevielis prisijungimas
1. Nordami jungti ausines (2.), spustelkite maitinimo mygtuk.
2. sijungs LED indikatorius (3.), patvirtindamas, kad ausins jungtos.
3. Jei ant USB imtuvo esantis LED indikatorius sviecia (8.), vadinasi prisijungimas buvo skmingas.
4. Jei ant USB imtuvo esantis LED indikatorius zybsi (9.), vadinasi prisijungimas nepavyko.
Prisijungimas laidu Nordami prijungti ausines prie savo renginio, naudokite 3,5 mm garso laid. Jungiant 3,5 mm garso laid, ausinse automatiskai isjungiamas bevielis rezimas ir jungiamas rysio laidu rezimas.
Krovimas
1. Krovimo metu LED indikatorius sviecia. 2. Kai ausins visiskai krautos, LED
indikatorius issijungia.
Nordami krauti, prie ausini prijunkite USB laid ir USB maitinimo adapter (5V / 1A). Kai lieka maziau kaip 10 % baterijos, ausins skleis garsin signal, o po 15 minuci automatiskai issijungs.
Suderinamumas 2,4 GHz bevielis rezimas suderinamas su asmeniniais kompiuteriais, ,,PlayStation 4″ ir ,,MacOS”. Prisijungimo laidu rezimas suderinamas su 3,5 mm jungtimis, pavyzdziui, kaip ,,Xbox”. renginiams su ,,MacOS” operacine sistema, jums gali prireikti USB-A USB-C adapterio (nepridedamas). Jungdamiesi prie ,,PS4″ bevieliu rezimu, sitikinkite, kad ausini isvestis sistemos nustatymuose nustatyta ,,visiems”.
Valymas Produkt valykite sausa sluoste.
Saugos instrukcijos 1. Laikykite produkt sausai. Saugokite nuo
bet koki skysci. Sis produktas nra atsparus vandeniui. 2. Neardykite produkto ir nebandykite jo taisyti patys. 3. Laikykite produkt ir jo pakuot vaikams neasiekiamoje vietoje, kad isvengtumte nelaimi ir uzspringimo pavojaus. 4. Nemtykite produkto, saugokite j nuo
soko poveikio.
Garantija Nordami suzinoti informacijos apie garantij, apsilankykite adresu www.deltaco.eu.
Pagalba Daugiau informacijos apie produkt galite rasti svetainje www.deltaco.eu. Susisiekite su mumis elektroniniu pastu: [email protected].
11
NLD
Inhoud van verpakking 1. Hoofdtelefoon 2. USB-ontvanger 3. Handleiding 4. Afneembare microfoon 5. 3.5 mm audiokabel 6. Micro-USB oplaadkabel
Hoofdtelefoon 1. Aanpassing van volume 2. In-/uitschakelen 3. LED (toestand van batterij) 4. USB oplaadingang 5. 3.5 mm ingang 6. Dempen microfoon aan/uit 7. LED (toestand van microfoon) 8. LED
Aan/uit 1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele
foon in te schakelen (2.). 2. De LED begint te branden om de
inschakeling te bevestigen (3.). 3. Houd de aan/uit-knop ongeveer 3 seconden
ingedrukt om de hoofdtelefoon uit te schakelen (2.). 4. De LED gaat uit om de uitschakeling te bevestigen (3.).
De hoofdtelefoon schakelt zichzelf automatisch uit na 5 minuten van inactiviteit.
Microfoon Druk op de dempknop om de microfoon te dempen (6.) of weer in te schakelen (7.). De LED boven de knop oplicht c.q. dooft. De microfoon is afneembaar.
Draadloos verbinden
1. Druk op de aan/uit-knop om de hoofdtele foon in te schakelen.
2. De LED begint te branden om de inschakeling te bevestigen.
3. Wanneer de LED op de USB-ontvanger oplicht, is de verbinding succesvol.
4. Als de LED op de USB-ontvanger knippert, is de verbinding mislukt.
Kabel aansluiten Gebruik de meegeleverde 3.5mm audiokabel om de hoofdtelefoon op uw toestel aan te sluiten. Wanneer de 3.5mm audiokabel is aangesloten, schakelt de draadloze functionaliteit automatisch uit.
Opladen
1. De LED brandt tijdens de oplading. 2. De LED gaat uit als het laden is voltooid.
Sluit de USB-kabel op de hoofdtelefoon en de USB-stroomadapter (5V/1A) aan om deze op te laden. Wanneer het batterij niveau minder dan 10% is, afgespeeld een toon. De hoofdtelefoon wordt na 15 minuten automatisch uitgeschakeld.
Compatibiliteit 2.4 GHz draadloze functionaliteit is compatibel met PC, PlayStation 4 en MacOS. De bekabelde functionaliteit is compatibel met 3.5 mm aansluitingen, bijvoorbeeld Xbox One. Voor de toestellen met MacOS kan het nodig zijn om USB-A naar USB-C adapter gebruiken (niet meegeleverd) Als u PS4 draadloos aansluit zorg ervoor dat de uitgang van de hoofdtelefoon op “all” audio (de systeeminstellingen) is ingesteld.
Reinigen U kunt het product met een droge doek schoonmaken.
Veiligheidsinstructies 1. Het product droog houden. Stel het
product niet bloot aan vloeistoffen. Dit product is niet waterdicht. 2. Probeer het product niet te openen of niet zelf te repareren. 3. Het product en de verpakking daar van buiten bereik van kinderen houden om de ongevallen en het verstikkingsgevaar te voorkomen. 4. Laat het product niet vallen en voorkom de beschadigingen.
Garantie Bezoek www.deltaco.eu voor informatie over de garantie.
Ondersteuning Meer informatie over het product vindt u op www.deltaco.eu. Neem contact met ons op: [email protected].
12
NOR
Sikkerhetsinstruksjoner 1. Hold produktet tørt. Hold det unna alle
væsker. Produktet er ikke vanntett. 2. Ikke åpne produktet eller forsøk å
reparere produktet på egenhånd. 3. Hold produktet og forpakningen unna barn
for å unngå uhell og kvelefarer. 4. Ikke mist produktet eller utsett det
for slagskader.
13
POL
Zawarto opakowania 1. Sluchawki 2. Odbiornik USB 3. Podrcznik 4. Odlczany mikrofon 5. Kabel audio 3,5 mm 6. Kabel do ladowania micro USB
Sluchawki 1. Dostosowywanie glonoci 2. Wl./Wyl. zasilania 3. Dioda LED (status zasilania) 4. Wejcie ladowania USB 5. Wejcie 3,5 mm 6. Wyciszenie mikrofonu 7. Dioda LED (status mikrofonu) 8. LED
Wl./wyl. 1. Nacinij przycisk zasilania, aby
wlczy sluchawki (2.). 2. Dioda LED wlczy si, by potwierdzi
status ,,wlczony” (3.). 3. Nacinij i przytrzymaj przycisk zasila
nia przez 3 sekundy, aby wylczy sluchawki (2.). 4. Dioda LED wylczy si, by potwierdzi status ,,wylczony” (3.).
Sluchawki wylczaj si automatycznie po 5 minutach bezczynnoci.
Mikrofon Dotknij przycisk wyciszania, aby wyciszy (6.) lub wylczy wyciszenie (7.) mikrofonu. Dioda LED nad przyciskiem wlczy si i wylczy. Mikrofon mona odlczy.
Polczenie bezprzewodowe
1. Nacinij przycisk zasilania (2.), aby wlczy sluchawki.
2. Dioda LED wlczy si (3.), by potwierdzi status ,,wlczony”.
15. Jeli dioda LED na odbiorniku USB wieci (8.) polczenie powiodlo si.
16. Jeli dioda LED na odbiorniku USB miga (9.) polczenie nie powiodlo si.
Polczenie przewodowe Uyj zalczonego kabla audio 3,5 mm, by podlczy sluchawki do urzdzenia. Po podlczeniu sluchawek za pomoc kabla 3,5 mm tryb bezprzewodowy wylcza si i automatycznie przechodzi w tryb przewodowy.
Ladowanie
1. Dioda LED wieci si podczas ladowania. 2. Dioda LED wylczy si, gdy sluchawki
bd w pelni naladowane.
Podlcz kabel USB do sluchawek i do zasilacza (5V/1A), aby je naladowa. Gdy poziom baterii wynosi mniej ni 10%, sluchawki bd odtwarzaly sygnal, a po 15 minutach wylcz si automatycznie.
Kompatybilno Tryb bezprzewodowy 2,4 GHz jest kompatybilny z PC, PlayStation 4 i MacOS. Tryb przewodowy jest kompatybilny z lczami 3,5 mm, np. Xbox One. Dla urzdze z systemem MacOS moe ci by potrzebny adapter USB-A do USB-C (brak w zestawie). Podczas podlczania do PS4 w trybie bezprzewodowym upewnij si, e wyjcie sluchawek jest ustawione na ,,wszystkie” audio w ustawieniach systemowych.
Czyszczenie Czy produkt such szmatk. Instrukcje bezpieczestwa 1. Utrzymuj produkt w suchoci. Trzymaj
go z dala od plynów. Ten produkt nie jest wodoodporny. 2. Nie próbuj otwiera lub samodzielnie naprawia urzdzenia. 3. Produkt i opakowanie naley przechowywa poza zasigiem dzieci, aby unikn wy padków i lub potencjalnego zadlawienia. 4. Nie naraaj produktu na upadek lub inne wstrzsy.
Gwarancja Zajrzyj na stron www.deltaco.eu w celu uzyskania informacji dotyczcych gwarancji.
Pomoc Wicej informacji o produkcie mona znale na stronie www.deltaco.eu. Skontaktuj si z nami poprzez e-mail: help@ deltaco.eu.
14
SPA
Contenido del paquete 1. Auriculares 2. Receptor USB 3. Manual 4. Micrófono extraíble 5. Cable de audio de 3.5 mm 6. Cable de carga micro USB
Auriculares 1. Ajuste de volumen 2. Encendido / apagado 3. LED (indicador de encendido) 4. Entrada de carga USB 5. Entrada de 3.5 mm 6. Desactivar / activar el micrófono 7. LED (indicador de micrófono) 8. LED
Encendido / apagado (On/off) 1. Para encender los auriculares presione
el botón de encendido (2.). 2. El LED se enciende para confirmar que
los auriculares están encendidos (3.) 3. Para apagar los auriculares presione
y mantenga presionado el botón de encen dido durante unos 3 segundos (2.). 4. El LED se apaga para confirmar que los auriculares están apagados (3.). Los auriculares se apagan automáticamen te después de 5 minutos de inactividad.
Micrófono Para silenciar el micrófono presione el botón de silenciar (6.) y para activarlo el botón de activar (7.). Se encenderá o se apagará el LED ubicado sobre el botón. El micrófono es extraíble. Conexión inalámbrica
1. Para encender los auriculares presione el botón de encendido.
2. El LED se enciende para confirmar que los auriculares están encendidos.
3. Si se ha encendido el LED en el receptor USB, la conexión se ha realizado con éxito.
4. Si el LED en el receptor USB parpadea, la conexión ha fallado.
Conexión con cable Para conectar los auriculares a su dispositivo utilice el cable de audio de 3.5 mm (incluido). Al conectar el cable de audio de 3.5 mm, el auricular apaga automáticamente el modo inalámbrico y entra en el modo conexión con cable.
Carga
1. Durante la carga el LED está encendido. 2. El LED se apaga cuando está completamente cargado. Para cargar los auriculares conéctelos al cable USB y el adaptador USB (5V / 1A) a la toma de corriente. Cuando a la batería tiene menos del 10% de carga, los auriculares reproducirán un tono y después de 15 minutos se apagarán automáticamente.
Compatibilidad El modo inalámbrico de 2.4 GHz es compatible con PC, PlayStation 4 y MacOS. El modo de conexión con cable es compatible con conexiones de 3,5 mm, por ejemplo, Xbox one. Para dispositivos que usan MacOS, es posible que necesite un adaptador USB-A a USB-C (no incluido). Al conectar la PlayStation 4 en modo inalámbrico, asegúrese de que la salida de los auriculares en la configuración del sistema esté configurada en «todo» («all») audio. Limpieza Limpie el dispositivo con un paño seco.
Instrucciones de seguridad 1. Mantenga el producto seco y alejado de
todos los líquidos. Este producto no es resistente al agua. 2. No abra ni intente reparar el disposit ivo usted mismo. 3. Mantenga el producto y el embalaje fuera del alcance de los niños para evitar el riesgo de accidentes y asfixia. 4. Protéjalo de caídas y golpes.
Garantía Más información sobre la garantía obtendrá en la página web www.deltaco.eu.
Servicio técnico Más información sobre el producto puede encontrar en www.deltaco.eu. Contacte con nosotros a través de correo electrónico: [email protected].
15
SWE
Förpackningsinnehåll 1. Headset 2. USB-mottagare 3. Manual 4. Löstagbar mikrofon 5. 3,5 mm ljudkabel 6. Micro USB-laddningskabel
Headset 1. Volymjustering 2. Slå på/av 3. LED (strömstatus) 4. USB-laddningsingång 5. 3,5 mm ljudingång 6. Stäng av/slå på mikrofonen 7. LED (mikrofonstatus) 8. LED
På/av 1. Tryck på strömbrytaren för att slå
på headsetet (2.). 2. Lysdioden slår på för att bekräfta
statusen (3.). 3. Tryck och håll strömbrytaren i
3 sekunder för att stänga av headsetet. 4. Lysdioden stängs av för att bekräfta att
den är avstängd (2.). Headsetet stängs av automatiskt efter 5 minuters inaktiv användning (3.).
Mikrofon Tryck på mikrofonknappen för att stänga av ljudet (6.) eller slå på ljudet (7.) på mikrofonen. Lysdioden ovanför knappen slås på eller släcks. Mikrofonen är löstagbar.
Anslut trådlöst
1. Tryck på av/på-knappen för att slå på headsetet.
2. Lysdioden slår på för att bekräfta på-status.
3. Om lysdioden lyser på USB-mottagaren, så lyckades anslutningen.
4. Om lysdioden blinkar på USB-mottagaren, så misslyckades anslutningen.
Anslut trådbunden kabel Använd den inkluderade 3,5 mm-ljudkabeln för att ansluta headsetet till enheten. När du ansluter en 3,5 mm ljudkabel så stänger headsetet av det trådlösa läget och aktiverar automatiskt kabelläge.
16
Laddning
1. Lysdioden lyser under laddning. 2. Lysdioden stängs av när den är
fulladdad. Anslut USB-kabeln till headsetet och en USB-strömadapter (5V/1A) för att ladda den. När batteriet har mindre än 10% kvar spelar headsetet upp en ton och stängs av automatiskt efter 15 minuter.
Kompatibilitet 2,4 GHz trådlöst läge är kompatibelt med PC, PlayStation 4 och MacOS. Kabelläget är kompatibelt med 3,5 mm anslutningar, till exempel Xbox one. För enheter som använder MacOS kan du behöva en USB-A till USB-C-adapter (ingår ej) När du ansluter PS4 i trådlöst läge se till att ljudet på hörlurarna är inställt på “all” i systeminställningarna.
Rengöring Rengör produkten med en torr trasa.
Säkerhetsanvisningar 1. Håll produkten torr. Håll den borta från
alla vätskor. Denna produkt är inte vattentät. 2. Öppna inte upp eller försök att reparera produkten själv. 3. Förvara produkten och förpackningen utom räckhåll för barn för att förhindra olyckor och chockrisker. 4. Tappa eller utsätt inte för stötskador.
Garanti Vänligen se www.deltaco.eu för garantiinformation.
Stöd Mer produktinformation finns på www.deltaco.eu. Kontakta oss via e-post: [email protected].
DAN
Bortskaffelse af elektriske og elektroniske apparater EU-direktiv 2012/19/EU Dette produkt skal ikke behandles som almindeligt husholdningsaffald, men skal afleveres til et modtagested for genanvendelse af elektriske og elektroniske apparater. Du kan indhente yderligere oplysninger hos din kommune, de kommunale bortskaffelsesvirksomheder eller den forretning, hvor du har købt produktet. DEU
Élimination des appareils électriques et électroniques. Directive CE 2012/19/UE. Ce produit ne doit pas être traité comme un déchet ménager ordinaire mais doit être renvoyé à un point de collecte pour le recyclage des appareils électriques et électroniques. Vous pouvez obtenir de plus amples renseignements auprès de votre municipalité, des services d’élimination des déchets de votre municipalité ou du détaillant où vous avez acheté votre produit.
Entsorgung von elektrischen und elektronischen Geräten WEEE-Richtlinie 2012/19 / EU. Entsorgen Sie das Gerät am Ende der Lebensdauer nicht im normalen Haushaltsmüll. Bringen Sie es für die Wiederverwertung zu einer offiziellen Sammelstelle. Weitere Informationen erhalten Sie von Ihrer Gemeinde, den Entsorgungsdiensten oder dem Händler, bei dem Sie das Gerät gekauft haben. ELL 2012/19/ . , . , . ENG Disposal of electric and electronic devices EC Directive 2012/19/EU This product is not to be treated as regular household waste but must be returned to a collection point for recycling electric and electronic devices. Further information is available from your municipality, your municipality’s waste disposal services, or the retailer where you purchased your product. EST Elektri- ja elektroonikaseadmete kõrvaldamine EÜ direktiiv 2012/19/EU Seda toodet ei aa käidelda olmejäätmena, vaid tuleb viia elektri- ja elektroonikajäätmete kogumispunkti. Lisateavet saate kohalikust omavalitsusest või edasimüüjalt, kellelt toote ostsite. FIN Sähkö- ja elektronisten laitteiden hävittäminen EU-direktiivi 2012/19/EU Tätä tuotetta ei saa käsitellä tavallisena kotitalousjätteenä, vaan se on toimitettava sähkö- ja elektronisten laitteiden kierrätystä hoitavaan keräyspisteeseen. Lisätietoja saat kunnalta, kunnallisesta jätehuoltoyhtiöstä tai liikkeestä, josta olet hankkinut tuotteen. FRA
Trier l’emballage comme carton et disposer du produit dans les déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). HUN Elektromos és elektronikus eszközök ártalmatlanítása 2012/19/EU irányelv Ez a termék nem kezelhet általános háztartási hulladékként. A leselejtezéséhez el kell juttatni egy kifejezetten az elektromos és elektronikus eszközökhöz fenntartott gyjtpontra. További információkat a helyi önkormányzat, a helyi önkormányzat hulladékkezel szolgáltatói vagy az a keresked adhat, akitl a terméket megvásárolta. LAV EK direktva 2012/19/EU So izstrdjumu nedrkst izmest sadzves atkritumos. Tas ir jnodod savksanas punkt elektrisko un elektronisko iercu otrreizjai prstrdei. Papildinformciju Js saemsiet Jsu pagast, komunlaj dienest vai veikal, kur iegdjties izstrdjumu. LIT Elektrini ir elektronini prietais salinimo EB direktyva 2012/19/EU Sio gaminio negalima tvarkyti kaip prastini buitini atliek, bet reikia palikti elektrini ir elektronini prietais perdirbimu uzsiimanciame primimo punkte. Daugiau informacijos gausite savo savivaldybje, komunalinse atliek tvarkymo monse arba parduotuvje, kurioje pirkote gamin. NLD Verwijdering van elektrische en elektronische apparatuur volgens EG-richtlijn 2012/19/ EU. Dit product mag niet worden behandeld als gewoon huishoudelijk afval, maar moet worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor de recycling van elektrische en elektronische apparatuur. Meer informatie is beschikbaar bij uw plaatselijke gemeente, de afvalverwerkingsdienst van uw gemeente of de handelaar waar u uw product heeft gekocht.
NOR
Kasting av elektrisk og elektronisk utstyr EU-direktiv 2012/19/EU Dette produktet er ikke å bli behandlet som vanlig husholdningsavfall , men må leveres til et innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ytterligere informasjon er tilgjengelig fra din kommune, din kommunes avfallshåndtering tjenester, eller forhandleren der du kjøpte produktet. POL
Usuwanie urzdze elektrycznych i elektronicznych Dyrektywa WEEE 2012/19/WE Ten produkt nie moe by traktowany jak zwykle odpady gospodarcze, ale musi by zwrócony do punktu zbiórki, w celu recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych. Dalsze informacje dostpne s w Twojej gminie, w gminnych zakladach utylizacji odpadów lub w punkcie sprzeday, w którym produkt zostal zakupiony. POR
Eliminação de dispositivos elétricos e eletrónicos da Directiva CE 2012/19/EU. Este produto não deve ser tratado como lixo doméstico normal, mas deve ser devolvido a um ponto de recolha para reciclagem de dispositivos elétricos e eletrónicos. Mais informações estão disponíveis no seu município, nos serviços de eliminação de resíduos do seu município ou no concessionário onde adquiriu o seu produto. SPA
Directiva CE 2012/19/UE sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos Este aparato no debe tratarse como basura doméstica normal, sino que debe ser entregado en un punto de recogida para reciclaje de dispositivos eléctricos y electrónicos. Más información encontrará en su municipio, los servicios de eliminación de residuos de su municipio, o en el establecimiento donde adquirió el aparato. SWE
Avfallshantering av elektriska och elektroniska apparater EU-direktiv 2012/19/ EU Denna produkt ska inte behandlas som vanligt hushållsavfall, utan lämnas till ett speciellt mottagningsställe för återvinning av elektriska och elektroniska apparater. Utförligare information lämnas av kommunen, de kommunala avfallshanteringsföretagen eller företaget som sålt produkten.
Maximum RF output (EIRP): <20dBm. RF: 2.4 GHz DAN FORENKLET EU-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Den forenklede EU-overensstemmelseserklæring, som omhandlet i artikel 10, stk. 9, udformes som følger: Hermed erklærer DistIT Services AB, at radioudstyrstypen trådløse enhed er i overensstemmelse med direktiv 2014/53/EU. EU-overensstemmelseserklæringens fulde tekst
kan findes på følgende internetadresse: www. aurdel.com/compliance/ DEU VEREINFACHTE EU-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die vereinfachte EU-Konformitätserklärung gemäß Artikel 10 Absatz 9 hat folgenden Wortlaut: Hiermit erklärt DistIT Services AB, dass der Funkanlagentyp drahtlose Gerät der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse verfügbar: www.aurdel.com/compliance/ ELL
10 9 : / DistIT Services AB, 2014/53/. : www.aurdel.com/compliance/ ENG SIMPLIFIED EU DECLARATION OF CONFORMITY The simplified EU declaration of conformity referred to in Article 10(9) shall be provided as follows: Hereby, DistIT Services AB declares that the radio equipment type wireless device is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: www.aurdel.com/compliance/ EST LIHTSUSTATUD ELI VASTAVUSDEKLARATSIOON Artikli 10 lõikes 9 osutatud lihtsustatud vastavusdeklaratsioon esitatakse järgmisel kujul: Käesolevaga deklareerib DistIT Services AB, et käesolev raadioseadme tüüp juhtmeta sidet kasutav seade vastab direktiivi 2014/53/EL nõuetele. ELi vastavusdeklaratsiooni täielik tekst on kättesaadav järgmisel internetiaadressil: www.aurdel.com/ compliance/
18
FIN YKSINKERTAISTETTU EU-VAATIMUSTENMUKAISUUSVAKUUTUS Edellä 10 artiklan 9 kohdassa tarkoitettu yksinkertaistettu EU-vaatimustenmukaisuusvakuutus on annettava seuraavasti: DistIT Services AB vakuuttaa, että radiolaitetyyppi langaton laite on direktiivin 2014/53/EU mukainen. EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen täysimittainen teksti on saatavilla seuraavassa internetosoitteessa: www.aurdel.com/compliance/ FRA DECLARATION UE DE CONFORMITE SIMPLIFIEE La déclaration UE de conformité simpli-
fiée visée à l’article 10, paragraphe 9, est établie comme suit: Le soussigné, DistIT Services AB, déclare que l’équipement radioélec-
trique du type appareil sans fil est conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible à l’adresse internet suivante: www.aurdel.com/compliance/ HUN
EGYSZERSÍTETT EU-MEGFELELSÉGI NYILATKOZAT A 10. cikk (9) bekezdésében említett egyszersített megfelelségi nyilatkozat szövege a következ: DistIT Services AB igazolja, hogy a vezeték nélküli eszköz típusú rádióberendezés megfelel a 2014/53/EU irányelvnek. Az
EU-megfelelségi nyilatkozat teljes szövege elérhet a következ internetes címen: www. aurdel.com/compliance/ LAV
VIENKRSOTA ES ATBILSTBAS DEKLARCIJA Vienkrsota ES atbilstbas deklarcija saska ar 10. panta 9. punktu ir sda: Ar so DistIT Services AB deklar, ka radioiekrta bezvadu ierce atbilst Direktvai 2014/53/ES. Pilns ES atbilstbas deklarcijas teksts ir pieejams sd interneta vietn: www.aurdel.com/compliance/ LIT SUPAPRASTINTA ES ATITIKTIES DEKLARACIJA Supaprastinta ES atitikties deklaracija, nurodyta 10 straipsnio 9 dalyje, suformuluojama taip: As, DistIT Services AB, pat-
virtinu, kad radijo rengini tipas belaidis prietaisas atitinka Direktyv 2014/53/ES. Visas ES atitikties deklaracijos tekstas prieinamas siuo interneto adresu: www.aurdel.com/compliance/ NLD VEREENVOUDIGDE EU-CONFORMITEITSVERKLARING De in artikel 10, lid 9, bedoelde vereenvoudigde EU-conformiteitsverklaring wordt als volgt geformuleerd: Hierbij verklaar ik, DistIT Services AB, dat het type radioapparatuur
draadloze apparaat conform is met Richtlijn 2014/53/EU. De volledige tekst van de EU-conformiteitsverklaring kan worden geraadpleegd op het volgende internetadres: www.aurdel.com/compliance/ NOR See other languages. www.aurdel.com/compliance/ POL
UPROSZCZONA DEKLARACJA ZGODNOCI UE Uproszczon deklaracj zgodnoci UE, o której mowa w art. 10 ust. 9, naley poda w nastpujcy sposób: DistIT Services AB niniejszym owiadcza, e typ urzdzenia radiowego urzdzenie bezprzewodowe jest zgodny z dyrektyw 2014/53/UE. Pelny tekst deklaracji zgodnoci UE jest dostpny pod nastpujcym adresem internetowym: www.aurdel.com/compliance/ POR DECLARAÇÃO UE DE CONFORMIDADE SIMPLIFICADA A declaração UE de conformidade simplificada a que se refere o artigo 10.o, n.o 9, deve conter os seguintes dados: O(a) abaixo assinado(a) DistIT Services AB declara que o presente tipo de equipamento de rádio
dispositivo sem fios está em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE. O texto integral da
declaração de conformidade está disponível no seguinte endereço de Internet: www.aurdel.com/compliance/ SPA DECLARACIÓN UE DE CONFORMIDAD SIMPLIFICADA
La declaración UE de conformidad simplificada a que se refiere el artículo 10, apartado 9, se ajustará a lo siguiente: Por la presente, DistIT Services AB declara que el tipo de equipo radioeléctrico dispositivo inalámbrico es conforme con la Directiva 2014/53/ UE. El texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en la dirección Internet siguiente: www.aurdel.com/compliance/ SWE FÖRENKLAD EU-FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE Den förenklade EU-försäkran om överensstämmelse som avses i artikel 10.9 ska lämnas in enligt följande: Härmed försäkrar DistIT Services AB att denna typ av radioutrustning trådlös enhet överensstämmer med direktiv 2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran om överensstämmelse finns på följande webbadress: www.aurdel.com/compliance/
19
ENG [email protected] SWE [email protected] (0200-877771) FIN [email protected] (020 712 0390) DAN [email protected] NOR [email protected]
www.deltacogaming.com / Made in China DistIT Services AB, Suite 89, 95 Mortimer Street, London, W1W 7GB, England
DistIT Services AB, Glasfibergatan 8, 125 45 Älvsjö, Sweden
















