Huum Uku Wifi/local Heater Control Console Instruction Manual

UKU WiFi/Local Heater Control Console

Product Information

The UKU WiFi/LOCAL Heater Control Console is a device designed
for controlling the operation of a sauna. It allows users to adjust
and monitor various sauna settings, such as temperature, humidity,
and lighting. The control console can be connected to an electrical
heater with a vaporizer function, providing a convenient and
customizable sauna experience. The device also offers the option to
control the sauna remotely using a mobile app.

The control console set includes:

  • UKU control panel
  • Main module
  • Door sensor
  • Temperature sensor
  • Heater (not included)
  • Vaporizer (not included)
  • Light (not included)
  • Humidity sensor (not included)

Product Usage Instructions

  1. Before installation, make sure to read and understand the
    safety instructions provided in the manual.
  2. Ensure that all packaging materials are disposed of properly
    according to applicable rules and regulations.
  3. Refer to the installation manual for specific symbols used
    throughout the instructions.
  4. Measure the lengths of the cables and determine the locations
    for installation of the cables and device components.
  5. Install the UKU electrical control device, ensuring that a
    circuit breaker is installed on the power circuit to disconnect all
    poles from the mains.
  6. Secure the main module, door sensor, and temperature sensor in
    their designated locations on the sauna wall using screws.
  7. If connecting with an electrical heater with a vaporizer
    function, ensure that the water tank is always filled with water to
    enable the vaporizer function and prevent damage to the heating
    element.
  8. If connecting a lighting system, follow the specified
    instructions for connection.
  9. For controlling the control console via WiFi, refer to the
    instructions for connecting the device to the network.
  10. Download the HUUM application from the application page of your
    mobile phone’s operating system to control the UKU WiFi device
    remotely.
  11. Before conducting any tests or maintenance, it is recommended
    to have a qualified electrician perform them while the power is
    on.
  12. Refer to the operation manual for information on using features
    such as child lock, timer, lighting, and vaporizer.
  13. Follow the general safety information provided for purposeful
    use of the product.
  14. Read and follow the warranty instructions. To claim warranty,
    any defects found on the product due to manufacturer faults must be
    reported within 5 years of purchase, accompanied by the purchase
    receipt.

UKU WiFi/LOCAL
HEATER REMOTE CONTROL TÉLÉCOMMANDE D’APPAREIL DE CHAUFFAGE

3­15 17­29

800827

UKU WiFi/LOCAL
HEATER CONTROL CONSOLE
Installation And User Instructions
NB! The following instructions for electrical works must be carried out by a certified electrician. NB! This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. NB! Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. NB! The installation instructions for appliances for public saunas that do not have a timer shall state that a pilot lamp showing that the heater is switched on is to be installed in the attendant’s room. The previously provided manual does not contain this information. For installation in public saunas, a separate timer compliant with UL 60730-1 and UL 60730-2-7 along with CSA E60730-1 and CSA E603730-2-7 standards must be used.
The devices set includes:
· UKU control panel; · Main module;(6.89 x 9.84 x 2.95 inch/175 x 250 x 75 mm); · Temperature sensor; · Door sensor; · Temperature and door sensor cables (197+197 in/5+5 m; 2×28 AWG); · UKU control panel cable (118 in/3 m; 4×28 AWG).
NB! Keep this operating manual near the device so that at any time you can get safety and important information for using the device.
3

BEFORE INSTALLATION
· Before installation read the operation manual thoroughly. This way you can use all the benefits of the device and prevent damage.
· Only an electrician or a person with equal qualifications may install the device.
· Installation and maintenance of the device are only allowed when it is not under voltage.
· For unique problems that are not covered in the installation manual, contact your vendor to ensure safety.
· It is not permitted to alter or rebuild the control device without authorization.
· The manufacturer has the right to make improvements to the device. The latest version of the operation manual can be found on the webpage (www.huumsauna.com)
· Make sure that the building’s cables from the main switchboard to the sauna’s desired location have sufficient cross-section. In case of an older building, pay attention to the condition of the connecting boxes and if possible, install a new cable from the switchboard to the sauna. Install separate protection for the heater.
· It is recommended to connect the device to the mains without a Residual-currentdevice (RCD).
Symbols used in the installation manual:
WARNING! Not following these instructions may lead to serious or fatal injuries. CAUTION! Not following these instructions may lead to minor to semi-serious injuries or cause damage to objects. NB! Also, follow the special safety requirements given in the individual chapters. Dispose of the packaging material according to the applicable disposal rules and regulations.
In the guide, the following details of the sauna are marked with numbers:
1 UKU control panel 2 Main module 3 Door sensor 4 Temperature sensor 5 Heater (not included) 6 Vaporizer (not included) 7 Light (not included) 8 Humidity sensor (not included)
4

Min 5.9 in 15 cm Min. 19.7 in / 50 cm
4 Min. 19.7 in / 50 cm

19.7 in 50 cm

2x 28 AWG

5

4x 28 AWG

1
2
240V 2(N)~

3

2x 28 AWG

Min. 4 in / 10 cm

2

1

3

4

1 2 3 4 E1 E2 E3 O1 O2 T1 T2

SN SL1 SL2
NLL
120V 240V
6

PE

SN SL1 SL2 LN LL

L1 L2 N V U

E1 E2 E3 8

LN LL
NL 7

L1 L2 N

5 VU

L1 L2 N

L2 L1

240V 2(N)~

N REQUIRED FOR 120V AUX LOADS ONLY

5

INSTALLING UKU ELECTRICAL CONTROL DEVICE
· Before installation disconnect the electric heater from the power supply in the switchboard.
· The control device 1 must be installed outside the steam room, at the user’s eye level next to the door or according to the manufacturer’s recommendations.
· If your main controller 2 supports the use of the WiFi connection it must be installed where the appropriate reception is available.
· The device must be installed in a dry place. The protection degree of the device is IPX4. The power cables must be anchored via the provided cable gland.
· Do not exceed a room temperature of 104 oF (40 oC) and relative humidity of 95%.
· Before powering the controller, it must be made sure that the controller box is sealed so that there is no possibility for pollution or only for dry, non-conductive pollution to occur on the components inside the controller while in use. All the cable inlets and the box shall be properly sealed.
CAUTION! The control device must be connected to the mains permanently without plugs. A method to disconnect all poles from the mains (a circuit breaker) must be installed. The power cables of the heater controller must meet the requirements of UL 62 in the US and CSA 49 in Canada – the minimum temperature rating of 140 °F (60°C). The cables’ cross-section depends on the power of the heater. See the heater manual. Our recommended wire size for controller power cable: 10 AWG for 4.5 kW and 6 kW heaters, 8 AWG for 7.5 kW and 9 kW heaters, 6 AWG for 10.6kW and 11 kW, 10 AWG for 12 kW heaters (double-wire), 8 AWG for 15 and 18 kW heaters (doublewire). Always let the correct cable size be approved and installed by a qualified electrician.
NB! A method to disconnect all poles from the mains (a circuit breaker) must be installed on the power circuit.
NB! Measure the lengths of the cables and determine the locations of the cables and the parts of the device (Figure).
6

CONTROL PANEL ­ UKU 1
With a wooden housing · Remove the back cover of the UKU control panel to attach it to
the wall. · Attach the back cover to the wall so that the upper edge of the
control panel is at eye level. · Connect the power cable with the screw terminal of the device. · Attach the device to the back cover that has been placed on the
wall. Secure it with screws from the sides.
With a plastic housing · Connect the power cable with the cable screws of the UKU control
panel. · Pull off the control panel control knob. · Attach the device with screws to the wall. · Replace the control knob to the control panel.
MAIN MODULE 2
· When installing inside the steam room, the enclosure should be placed 4-19.7 in (10-50 cm) above the floor.
· Fix the unit to the wall with 4 screws. · Do not attach the main module to the ceiling or inclined surfaces. · Connect the cables of the UKU control panel, temperature
sensor, and door switch through a cable gland to the enclosure and main module, see figure. · Connect the power cable (240V 2(N)~) of the control console through the cable glands to the main module, see figure.
DOOR SENSOR 3
The door switch consists of two parts: a sensor and a magnet. · Use a 13/64 in (5mm) diameter drill when installing a door
sensor recessed in the door frame. · Install the door sensor at a maximum height of 15.8 in (40 cm)
from the floor. · Connect the cable ends to the terminals of the switch.
7

· Secure the magnet to the door. It must allow the door to close and pass directly by the doorpost.
· Secure the sensor to the doorpost so that when the door closes, the sensor is aligned with the magnet. The maximum distance between the parts of the door switch must be 0.2 in (5 mm) when the door is closed.
TEMPERATURE SENSOR WITH OVERHEATING PROTECTION 4
· Connect the cable to the temperature sensor’s plug, see figure. · Screw the temperature sensor onto the wall, see figure. · The temperature sensor cannot be placed above the heater, it
must be at least 19.7 in (50 cm) away from it. · The temperature sensor must be 5.9-7.9 in (15-20 cm) from the
ceiling. · The temperature sensor must be at least 19.7 in (50 cm) from any
air opening (ventilation, door, window).
VAPORIZER 6
· A vaporizer is connected to outputs SL and SN as shown in the figure. If a vaporizer is connected, a vaporizer function must also be selected from the control console settings. See User instructions.
NB! When connecting the control console with an electrical heater with a vaporizer function ensure that the water tank is always filled with water. When the water tank is empty, the vaporizer function is disabled and there is a risk that the heating element may burn out.
CONNECTION OF A LIGHTING SYSTEM 7
· Lighting/ventilation can be connected to the outputs LL and LN of the control console as shown in the figure. In that case, it is possible to switch on/off the connected lighting/ventilation system from the control console.
8

· To use a lighting function, the lighting function must be selected from the control console settings. See User instructions.
· The maximum power of an incandescent lamp/ventilation system is 120V 100W and with LED lights 120V 50W.
Connecting the WIFI controller to the network
· Wifi modem complies with 802.11 b / g / n standard. · The controller is only compatible with 2.4 GHz networks.
The connection will fail if your 5 GHz network is with the same name as 2.4 GHz one. · The controller doesn’t support WiFi names and passwords longer than 20 characters. · With the UKU control panel go to the settings menu (hold down button 10s). · Go to “WiFi settings”. · Go to “SSID” and select it. · Next, select the correct wifi network from the menu. · You can continue to enter the password after selecting a Wifi network. · After entering the password, choose to connect and follow the instructions in the wizard. · Follow the instructions in the “UKU Mobile App” section
9

UKU mobile app
The UKU WiFi device can also be controlled by a smartphone with a special mobile application in addition to the control panel. This way you can put the sauna to work while being far from home. Download the HUUM application from the application page of your mobile phone’s operating system:
· IOS ­ App Store · Android ­ Google Play · Create a user account. · Link the control console’s ID (2XXXXX) to your user account. The ID number and code of the sauna are on the sticker of the main module. · Check whether all the functions of the mobile application are working properly and your commands actually reach the sauna. Commands should be executed within 60 seconds. In case the functions of the mobile application do not work, contact the manufacturer: [email protected].
10

TESTING
NB! Have a qualified electrician make the tests.
WARNING! Risk of electric shock. Tests must be carried out while the power is on.
· Check the power terminals of the circuit breaker and the main module. Bad connections may cause a fire. Switch the power on from the switchboard on by using the circuit breaker. The screen will flash for a moment. The device is ready for use.
· Check the door switch: close the steam room’s door. Turn the control console on. Set the temperature. Turn the heating on. Contactors must switch on. Open the door. Contactors must switch off in 5-10 seconds. Close the door. Contactors must switch on again.
· Check the temperature sensor: · Install the protection. Switch the power off from the sauna’s switchboard for 15 seconds and then on again. The control console must have turned off and when it is turned on, it must show the current temperature. · The temperature is renewed periodically, 1 degree at a time ­ therefore it may take some time to reach the actual temperature reading. · Set the desired temperature to 122 oF (50 oC). Turn the sauna on. Check that the desired temperature is maintained. Turn the heating off. · Set the desired temperature. Turn the heating on. Check that the temperature is achieved and maintained.
11

OPERATION MANUAL
· To turn on the control panel, start or end the heating, press the button once briefly.
· During heating, the heating icon will appear above the temperature value.
· If you see the icon, you are not connected to a WiFi network. Please see page 8 to find out how to connect your device.
· If you see the icon, your device is connected to a WiFi network and ready to be used from the APP. Please check the section “UKU Mobile APP” to find out how.
· The signal strength of the wifi network is indicated by the filled bars.
· The screen is always active during heating. · When you use the mobile app, it is possible to choose the
heating period based on the controller settings. Using the sauna from the control panel you can choose between heating times of 3, 6 hours for private saunas, 12 hours for semi-public saunas and 18 hours for public saunas from the settings menu. · After the heating ends or after using the button the control console will turn off. · The number displayed in the upper right corner of the screen is the target temperature of the sauna. The current temperature is displayed in the center of the screen. Turn the knob to adjust the temperature. · To get in the settings menu, press and hold the button for 10 seconds. · From the setting menu it is possible to select between oF and oC. · Vent/light – Turning this functionality on will turn on whatever appliance is connected to the LN LL outputs for the selected time whenever the door is opened.
Child lock
· The child lock function can be turned on from the settings menu. · The child lock will automatically turn on when the screen of the
control console turns off.
12

· To remove the child lock and activate the screen, while holding the button, turn it a quarter turn to the right, then back to the beginning, then a quarter turn to the left and back to the beginning.
Timer
· To activate the timer function, press and hold the button for 3 seconds.
· When the desired time is selected, a single short press on the button switches the timer on. The function of the timer will not activate unless you press the button!
Lighting
· A lighting function can be selected from the settings menu. · When the lighting function is selected, the light is turned on and
of with two quick button presses.
Vaporizer
· A vaporizer function can be selected from the settings menu. · When the vaporizer function is selected, steam is increased
when the button is pressed, held and turned to the right, and steam is reduced when the button is turned to the left. · Heat intensity is displayed as an indicator in the lower-left corner (from 1 to 10).
Using the mobile app
· Set the desired temperature for the sauna and heating time (the last setting will remain in the memory).
· Turn the sauna on. · More details are available in the application’s instructions.
13

GENERAL SAFETY INFORMATION FOR THE USER
· If thermal protection 266 oF (130 oC) has tripped, check the sauna’s condition and safety. If the heat sensor with overheating protection is to be replaced, contact the manufacturer: [email protected].
· For unique problems that are not covered in the installation manual, contact your vendor to ensure safety.
· For the safe use of the sauna’s control device, it is not permitted to alter or rebuild the device.
· The manufacturer has the right to make technical changes to the device.
PURPOSEFUL USE
· Make sure that there are no objects on the heater. Even non-combustible items may cause overheating, resulting in a fire hazard.
· Close the steam room’s door for the time the sauna is heated. Heating will not work with an open door.
· This device is not intended to be used by people with limited physical, sensory or mental abilities (including children) or by people with a lack of experience and/or knowledge, unless they are supervised by a person responsible for their safety or they have received instructions from such a person.
· Ensure that children do not play with the device. · For safety reasons, turn off the sauna’s circuit breaker when the
sauna is not being used. · To use the remote control, check the heater condition and
remove any items from the heater. Make sure the steam room is safe and close the door. · Old devices contain recyclable materials. Therefore, do not throw old devices into the household waste. · Turn off the sauna’s circuit breaker from the switchboard if you do not intend to use the sauna for an extended period.
14

WARRANTY
Buyer is obligated to read user manual and follow instructions and requirements presented. Damage to the product caused by not following instructions and requirements will void warranty.
If any defects are found on the product, where manufacturer can be blamed, then buyer has the right to demand fixing or replacing the product. Demands must be made not later than 5 years after buying the product. Purchase receipt needs to be presented when warranty demands are made.
Warranty Terms:
· Warranty applies only to product that have been used according to the manual
· Warranty does not cover wear that occurs from natural usage.
· Warranty does not cover defects or wear caused by planned use.
· Warranty does not imply when: · damage or defects are caused by transportation or other actions not controlled by manufacturer. · product has been damaged by carelessness, improper storing or overload · errors in the installation of the product due to non-compliance with the product’s manual · product has been modified in any way · warranty period is over · product is not complete
Find the latest updates on our website www.huumsauna.com
15

16

UKU WiFi/LOCAL
CONSOLE DE COMMANDE D’APPAREIL DE CHAUFFAGE Installation et Instructions utilisateur
REMARQUE! Les instructions suivantes pour les travaux électriques doivent être exécutées par un électricien certifié. REMARQUE! Cet appareil électrique n’est pas prévu pour être utilisé par des personnes (y compris des enfants) avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou un manque d’expérience et de connaissance, à moins qu’elle soit supervisée ou guidée concernant l’utilisation de l’appareil électrique par une personne responsable de leur sécurité. REMARQUE! Les enfants devraient être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec l’appareil électrique. REMARQUE! Les instructions d’installation pour les appareils de saunas publics qui n’ont pas de minuterie devraient énoncer qu’une lampe pilote montrant que l’appareil de chauffage est activé est installée dans la pièce des participants. Le manuel précédemment fourni ne contient pas ces informations.
Le lot d’appareils inclut:
· Un panneau de commande UKU · Un module principal (6.89 x 9.84 x 2.95 inch/175 x 250 x 75 mm) · Un capteur de température · Un capteur de porte · Les câbles du capteur de porte et du capteur thermique (197+197
in/ 5+5 m; 2×28 AWG); · Le câble du panneau de commande UKU (118 in/3 m; 4×28 AWG).
REMARQUE! Conservez ce manuel d’opération à proximité de l’appareil afin qu’à tout moment vous puissiez obtenir des informations de sécurité et des informations importantes concernant l’utilisation de l’appareil.
17

AVANT L’INSTALLATION
· Avant l’installation, lisez entièrement le manuel d’opération. De cette façon, vous pouvez profiter de tous les bénéfices de l’appareil et éviter des dommages.
· Seuls un électricien ou une personne aux qualifications équivalentes peuvent installer l’appareil.
· L’installation et la maintenance de l’appareil sont uniquement autorisées lorsque celui-ci est sous tension.
· Pour des problèmes uniques qui ne sont pas couverts dans le manuel d’installation, contactez votre vendeur pour garantir la sécurité.
· Il n’est pas permis de modifier ou de reconstruire l’appareil de contrôle sans autorisation.
· Le fabricant a le droit d’effectuer des améliorations sur l’appareil. La dernière version du manuel d’opération peut être trouvée sur la page web (www.huumsauna.com)
· Assurez-vous que les câbles du bâtiment en provenance du tableau principal et en direction de l’emplacement désiré du sauna ont une section de profil suffisante. Dans le cas d’un bâtiment ancien, prêtez attention aux conditions des boîtiers de raccordements, et si possible, installez un nouveau câble depuis le tableau principal vers le sauna. Installez une protection séparée pour l’appareil de chauffage.
· Il est recommandé de connecter l’appareil au secteur sans courant
résiduel dispositif (RCD).

Symboles utilisés dans le manuel d’installation:

AVERTISSEMENT! Ne pas suivre ces instructions peut conduire à des blessures graves ou fatales. MISE EN GARDE! Ne pas suivre ces instructions peut conduire à des blessures mineures ou relativement graves, ou provoquer des dégâts matériels. REMARQUE! Suivez également les instructions de sécurité spéciales données dans les chapitres individuels. Élimination du matériel d’emballage conformément aux règles et législations applicables en matière d’élimination.
Dans le guide, les détails suivants du sauna sont marqués avec des numéros:

1 Panneau de commande UKU

2 Module principal

3 Capteur de porte

4 Capteur de température

5 Appareil de chauffage (non inclus)

6 Vaporisateur (non inclus)

7 Luminaire (non inclus)

18

8 Capteur d’humidité (non inclus).

Min 5.9 in 15 cm Min. 19.7 in / 50 cm
4 Min. 19.7 in / 50 cm

19.7 in 50 cm

2x 28 AWG

5

4x 28 AWG

1
2
240V 2(N)~

3

2x 28 AWG

Min. 4 in / 10 cm

2

1

3

4

1 2 3 4 E1 E2 E3 O1 O2 T1 T2

SN SL1 SL2
NLL
120V 240V
6

PE

SN SL1 SL2 LN LL

L1 L2 N V U

E1 E2 E3 8

LN LL
NL 7

L1 L2 N
L1 L2 N 240V 2(N)~
N REQUIRED FOR 120V AUX LOADS ONLY

5 VU
L2 L1

19

INSTALLATION DE L’APPAREIL ÉLECTRIQUE DE CONTRÔLE UKU
· Avant l’installation, déconnectez l’appareil de chauffage électrique de l’alimentation principale sur le tableau principal.
· L’appareil de contrôle 1 doit être installé à l’extérieur du hammam, au niveau des yeux de l’utilisateur à proximité de la porte, ou conformément aux recommandations du fabricant.
· Si votre contrôleur principal 2 prend en charge l’utilisation de la connexion WiFi, il doit être installé à un endroit où une réception adéquate est disponible.
· L’appareil doit être installé à un endroit sec. Le degré de protection de l’appareil est IPX4. Les câbles électriques doivent être ancrés par l’intermédiaire du raccord de câble fourni.
· La température de la pièce ne devrait pas dépasser 104 oF (40 oC) et l’humidité relative ne devrait pas dépasser 95%.
· Avant d’alimenter le contrôleur, on doit s’assurer que le boîtier du contrôleur est étanche afin qu’il n’y ait pas de possibilité de pollution ou uniquement d’une pollution sèche et non conductrice sur les composants situés à l’intérieur du contrôleur pendant l’utilisation. Toutes les entrées de câble et le boîtier devraient être correctement étanchéifiés.
MISE EN GARDE! L’appareil de contrôle doit être connecté à l’alimentation électrique de manière permanente et sans fiche. Une méthode pour déconnecter tous les pôles de l’alimentation principale (un disjoncteur) doit être installée. Les câbles d’alimentation de l’appareil du régulateur de chauffage doit répondre aux exigences de UL 62 aux États-Unis et de CSA 49 au Canada – la limite de température minimale de 140 °F (60°C). La section de profil des câbles dépend de la puissance de l’appareil de chauffage. Voir le manuel de l’appareil de chauffage. Notre taille de fil recommandée pour le câble d’alimentation du contrôleur: 10 AWG pour les appareils de chauffage 4,5 kW et 6 kW, 8 AWG pour les appareils de chauffage 7,5 kW et 9 kW, 6 AWG pour les appareils de chauffage 10,6 kW et 11 kW, 10 AWG pour les appareils de chauffage 12 kW (double fil), 8 AWG pour les appareils de chauffage 15 et 18 kW (double fil).Laissez toujours la bonne taille de câble approuvée et installée par un électricien qualifié.
REMARQUE! Une méthode pour déconnecter tous les pôles de l’alimentation principale (un disjoncteur) doit être installée sur le circuit électrique.
REMARQUE! Mesurez les longueurs des câbles et déterminez les emplacements des câbles et des pièces de l’appareil (Figure).
20

PANNEAU DE CONTRÔLE ­ UKU 1
Avec un étui en bois · Retirez le couvercle arrière du panneau de contrôle UKU et
attachez-le au mur. · Attachez le couvercle arrière au mur de manière à ce que le bord
supérieur du panneau de contrôle soit au niveau des yeux. · Connectez le câble électrique avec le bornier à vis de l’appareil · Attachez l’appareil au couvercle arrière qui a été placé sur le mur.
Fixez-le avec des vis sur les côtés.
Avec un étui en plastique · Connectez le câble électrique avec les vis de câble du panneau de
contrôle UKU. · Tirez la poignée de contrôle du panneau de contrôle. · Fixez l’appareil au mur avec des vis. · Remplacez la poignée de contrôle sur le panneau de contrôle.
MODULE PRINCIPAL 2
· Lors de l’installation à l’intérieur du hammam, le boîtier devrait être placé de 4-19.7 in (10 à 50 cm) au-dessus du sol.
· Fixez l’unité sur le mur avec 4 vis. · N’attachez pas le module principal au plafond ou sur des surfaces
inclinées. · Connectez les câbles au panneau de contrôle UKU, au capteur
de température, et l’interrupteur de porte à l’aide d’un raccord de câble au boîtier et au module principal, voir la figure. · Connectez le câble d’alimentation (240 V 2 (N)~) de la console de commande par l’intermédiaire des raccords de câble sur le module principal, voir la figure.
CAPTEUR DE PORTE 3
L’interrupteur de porte est constitué en deux parties: un capteur et un aimant. · Utilisez un foret de 13/64 in (5 mm) pour installer un détecteur
d’ouverture de porte encastré dans le bâti de porte. · Disposez le détecteur d’ouverture de porte à une hauteur
maximale de 15.8 in (40 cm) par rapport au sol.
21

· Connectez les extrémités des câbles aux bornes de l’interrupteur. · Fixez l’aimant sur la porte. Il doit permettre à la porte de se fermer et
doit passer directement par le montant de la porte. · Fixez le capteur au montant de la porte afin que lorsque la porte
se ferme, le capteur soit aligné avec l’aimant. La distance maximale entre les parties de l’interrupteur de porte doit être de 0.2 in (5 mm) lorsque la porte est fermée.
CAPTEUR DE TEMPÉRATURE AVEC PROTECTION CONTRE LA SURCHAUFFE 4
· Connectez le câble à la fiche du capteur de température, voir figure.
· Vissez le capteur de température sur le mur, voir la figure. · Le capteur de température ne peut pas être placé au-dessus de
l’appareil de chauffage, il doit être au moins à 19.7 in (50 cm) de celui-ci. · Le capteur de température doit être de 5.9-7.9 in (15 à 20 cm) du plafond. · Le capteur de température doit être à au moins 19.7 in (50 cm) de toute ouverture d’aération (ventilation, porte, fenêtre).
VAPORISATEUR 6
· Un vaporisateur est connecté aux sorties SL et SN comme illustré sur la figure. Si un vaporisateur est connecté, une fonction de vaporisateur doit aussi être sélectionnée depuis les paramètres de la console de commande. Voir les Instructions utilisateur.
REMARQUE! Lors de la connexion de la console de commande à un appareil de chauffage électrique avec une fonction de vaporisateur, assurez-vous que le réservoir d’eau est toujours rempli d’eau. Lorsque le réservoir d’eau est vide, la fonction de vaporisateur est désactivée, et il y a un risque que l’élément chauffant puisse brûler.
22

CONNEXION A UN SYSTÈME D’ÉCLAIRAGE 7
· L’éclairage/la ventilation peut être connecté aux sorties LL et LN de la console de commande comme illustrée sur la figure. Dans ce cas, il est possible d’activer/désactiver le système connecté d’éclairage/de ventilation depuis la console de commande.
· Pour utiliser la fonction d’éclairage, la fonction d’éclairage doit être sélectionnée depuis les paramètres de la console de commande. Voir les Instructions utilisateur.
· La puissance maximale de la lampe à incandescence/du système de ventilation est de 120V 100W et avec des lampes LED ­ 120V 50W.
Connexion du contrôleur WiFi au réseau
· Le modem WiFi est conforme au standard 802.11 b/g/n. · Avec le panneau de contrôle UKU, rendez-vous sur le menu
paramètres (maintenez le bouton appuyé pendant 10 s). · Le contrôleur est uniquement compatible avec les réseaux
2,4 GHz. La connexion échouera si votre réseau 5 GHz est avec le même nom comme 2,4 GHz. · Le module-principal n’est pas compatible avec les clés et les mots de passe WiFi comportant plus de 20 caractères. · Rendez-vous sur « paramètres WiFi ». · Rendez-vous sur « SSID » et sélectionnez-le. · Ensuite, sélectionnez le réseau WiFi correct depuis le menu. · Vous pouvez continuer à saisir le mot de passe après sélection du réseau WiFi. · Après avoir saisi le mot de passe, choisissez de vous connecter et de suivre les instructions dans l’assistant. · Suivez les instructions dans la section «Application mobile UKU».
23

Application mobile UKU
L’appareil WiFi UKU peut aussi être contrôlé avec un smartphone grâce à une application mobile spéciale en plus du panneau de contrôle. De cette manière, vous pouvez faire fonctionner le sauna lorsque vous êtes loin de votre domicile. Téléchargez l’application HUUM depuis la page d’application du système d’exploitation de votre téléphone mobile:
· IOS ­ App Store · Android ­ Google Play · Créez un compte utilisateur. · Liez l’identifiant (2XXXXX) de la console de commande à votre compte utilisateur. Le numéro d’identifiant et le code du sauna sont sur l’autocollant du module principal. · Vérifiez si toutes les fonctions de l’application mobile fonctionnent correctement et si vos commandes atteignent réellement le sauna. Les commandes devraient être exécutées dans un délai de 60 secondes. Dans le cas où les fonctions de l’application mobile ne fonctionnent pas, contactez le fabricant: [email protected].
24

TEST
REMARQUE! Faites faire les tests par un électricien qualifié.
AVERTISSEMENT! Risque de choc électrique ! Les tests doivent être effectués lorsque l’alimentation est sous tension.
· Vérifiez les bornes d’alimentation du disjoncteur et le module principal. De mauvaises connexions peuvent provoquer un incendie. Mettez l’alimentation sous tension depuis le tableau principal en utilisant le disjoncteur. L’écran clignotera pendant un moment. L’appareil est prêt à l’utilisation.
· Vérifiez l’interrupteur de la porte: Fermez la porte du hammam. Activez la console de commande. Réglez la température. Mettez le chauffage en marche. Les contacteurs doivent s’allumer. Ouvrez la porte. Les contacteurs doivent s’éteindre dans un délai de 5 à 10 secondes. Fermez la porte. Les contacteurs doivent s’allumer à nouveau.
· Vérifiez le capteur de température: · Installez la protection. Coupez l’alimentation depuis le tableau principal du sauna pendant 15 secondes, puis rallumez. La console de commande doit être éteinte et lorsqu’elle est allumée, elle doit afficher la température actuelle. · La température est renouvelée périodiquement, 1 degré à la fois — par conséquent, cela peut prendre un certain temps pour atteindre la lecture de température réelle. · Réglez la température souhaitée 122 oF (50 oC).Mettez le sauna en marche. Vérifiez que la température désirée est maintenue. Éteignez le chauffage. · Réglez la température désirée. Mettez le chauffage en marche. Vérifiez que la température est atteinte et maintenue.
25

MANUEL D’OPÉRATION
· Pour mettre en marche le panneau de contrôle, démarrer ou éteindre le chauffage, appuyez brièvement sur le bouton.
· Pendant le chauffage, l’icône de chauffage apparaîtra au-dessus de la valeur de température.
· Si vous voyez l’icône , vous n’êtes pas connecté au réseau WiFi. Veuillez vous référer à la page 8 pour découvrir comment connecter votre appareil.
· Si vous voyez l’icône , votre appareil est connecté au réseau WiFi et prêt à être utilisé depuis l’application. Veuillez consulter la section « UKU Mobile APP » pour découvrir comment.
· La puissance du signal du réseau WiFi est indiquée par les barres remplies.
· L’écran est toujours actif pendant le chauffage. · Lorsque vous utilisez l’application mobile, il est possible de
choisir la période de chauffage en fonction des réglages du contrôleur. En utilisant le sauna à partir du panneau de contrôle, vous pouvez choisir entre des temps de chauffage de 3, 6 heures pour les saunas privés, 12 heures pour les saunas semi-publics et 18 heures pour les saunas publics dans le menu des réglages. · Une fois le chauffage terminé, ou après utilisation du bouton, la console de commande s’éteindra. · Le numéro affiché dans le coin supérieur droit de l’écran est la température cible du sauna. La température actuelle est affichée au centre de l’écran. Tournez la poignée pour ajuster la température. · Pour accéder au menu paramètres, appuyez et maintenant le bouton pendant 10 secondes. · Depuis le menu paramètres, il est possible de sélectionner oF ou oC.
· Verrouillage pour enfant
· La fonction verrouillage pour enfant peut être activée depuis le menu paramètres.
· Le verrouillage pour enfant s’activera automatiquement lorsque l’écran de la console de commande s’éteint.
26

· Pour supprimer la sécurité enfant et activer l’écran, tout en maintenant le bouton, tournez-le d’un quart de tour vers la droite, puis revenez en début, puis un quart de tour à gauche et retour au début.
Minuterie
· Pour activer la fonction de minuterie, appuyez et maintenant le bouton pendant 3 secondes.
· Lorsque le temps souhaité est sélectionné, un appui court unique sur le bouton active la minuterie. La fonction de la minuterie ne s’activera pas à moins que vous appuyiez sur le bouton!
Éclairage
· Une fonction d’éclairage peut être sélectionnée depuis le menu paramètres.
· Lorsque la fonction d’éclairage est sélectionnée, l’éclairage est activé et désactivé à l’aide de deux appuis brefs sur le bouton.
Vaporisateur
· Une fonction de vaporisateur peut être sélectionnée depuis le menu paramètres.
· Lorsque la fonction vaporisateur est sélectionnée, la vapeur est augmentée lorsque le bouton est appuyé, maintenu et tourné vers la droite, et la vapeur est réduite lorsque le bouton est tourné vers la gauche.
· L’intensité de chaleur est affichée en tant qu’indicateur dans le coin inférieur gauche (de 1 à 10).
Utilisation de l’application mobile
· Réglez la température souhaitée pour le sauna et le temps de chauffage (le dernier paramétrage restera en mémoire).
· Mettez le sauna en marche. · Plus de détails sont disponibles dans les instructions de
l’application.
27

INFORMATIONS GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ POUR L’UTILISATEUR
· Si la protection thermique 266 oF (130 oC) s’est déclenchée, · consultez la condition et la sécurité du sauna. Si le capteur de · chaleur avec une protection contre la surchauffe est remplacé,
contactez le fabricant: [email protected]. · Pour des problèmes uniques qui ne sont pas couverts dans le
manuel d’installation, contactez votre vendeur pour garantir la sécurité. · Pour une utilisation en toute sécurité de l’appareil de contrôle du sauna, il n’est pas permis de modifier ou de reconstruire l’appareil. · Le fabricant a le droit d’effectuer des modifications techniques sur l’appareil.
UTILISATION CIBLÉE
· Assurez-vous qu’il n’y a aucun objet sur l’appareil de chauffage. Même les éléments non combustibles peuvent provoquer une surchauffe, conduisant à un risque d’incendie.
· Fermez la porte du hammam pendant la période de temps où le sauna est chauffé. Le chauffage ne fonctionnera pas avec une porte ouverte.
· Cet appareil n’est pas prévu pour être utilisé par des gens avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales limitées (y compris les enfants), ou par des gens ayant un manque d’expérience et/ou de connaissances, à moins qu’ils soient supervisés par une personne responsable de leur sécurité ou qu’ils aient reçu des instructions d’une telle personne.
· Assurez-vous que des enfants ne jouent pas avec l’appareil. · Pour des raisons de sécurité, éteignez le disjoncteur du sauna
lorsque le sauna n’est pas en cours d’utilisation. · Pour utiliser la télécommande, vérifiez l’état de l’appareil de
chauffage et retirez tout élément situé sur l’appareil de chauffage. Assurez-vous que le hammam est sécurisé et fermez la porte. · Les anciens appareils contiennent des matériaux recyclables. Par conséquent, ne jetez pas les anciens appareils avec les déchets ménagers.
· Éteignez le disjoncteur du sauna depuis le tableau principal si s n’avez pas l’intention d’utiliser le sauna pendant une période prolongéenot intend to use the sauna for an extended period.
28

GARANTIE
L’acheteur est obligé de lire le manuel utilisateur et de suivre les instructions et les contraintes présentées. Un dommage au produit provoqué par un non-suivi des instructions et des contraintes résiliera la garantie. Si un défaut quelconque est découvert sur le produit, qui peut être imputé au fabricant, alors l’acheteur a le droit de demander une réparation ou un remplacement du produit. Les demandes doivent être effectuées dans un délai maximal de 5 ans après l’achat du produit. Le reçu d’achat doit être présenté lorsque les demandes de garantie sont effectuées.
Conditions de garantie:
· La garantie s’applique uniquement aux produits qui ont été utilisés conformément au manuel.
· La garantie ne couvre pas l’usure qui se produit à cause d’une utilisation naturelle.
· La garantie ne couvre pas les défauts ou l’usure provoquée par une utilisation planifiée.
· La garantie ne s’applique pas lorsque : · des dommages ou des défauts sont provoqués par; le transport ou d’autres actions non contrôlés par le fabricant; · le produit a été endommagé par négligence ou par surcharge; · le produit n’a pas été installé correctement; · le produit a été modifié de quelque manière que ce soit; · la période de garantie est passée; · le produit est incomplet.
Vous trouverez sur notre site web toutes les informations dont vous avez besoin www.huumsauna.com
29

NOTES REMARQUES
© All rights reserved HUUM Sauna OÜ 2023
30

NOTES REMARQUES
© All rights reserved HUUM Sauna OÜ 2023
31

#huumsauna www.huumsauna.com

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals