Fujifilm Xf8mmf3.5 R Wr Fujinon Lens Owner's Manual

XF8mmF3.5 R WR Fujinon Lens

Product Information

The FUJINON LENS XF8mmF3.5 R WR is a wide-angle lens designed
for use with Fujifilm cameras. It has a focal length of 8mm and a
maximum aperture of f/3.5. The lens is equipped with 9 elements in
7 groups, including 2 aspherical elements and 3 extra-low
dispersion elements, which help to minimize distortion and
chromatic aberration. The lens features a weather-resistant
construction, making it suitable for use in various weather
conditions. It weighs 215g and has a filter thread size of
62mm.

Product Usage Instructions

Before using the XF8mmF3.5 R WR lens, please read the following
safety notes:

  • WARNING: Do not immerse the lens in water or
    expose it to water. This can cause a fire or electric shock.
  • CAUTION: Do not disassemble the lens. Doing so
    can cause fire, electric shock, or injury.
  • CAUTION: If the lens case breaks open, do not
    touch the exposed parts. This can result in electric shock or
    injury. Take the lens to the point of purchase for
    consultation.
  • WARNING: Do not place the lens on unstable
    surfaces to prevent it from falling and causing injury.
  • WARNING: Avoid viewing the sun directly
    through the lens or camera viewfinders to prevent permanent visual
    impairment.
  • CAUTION: Do not use or store the lens in
    locations that are exposed to steam, smoke, high humidity, or
    extreme dust as this can cause fire or electric shock.
  • CAUTION: Keep the lens out of the reach of
    small children as it could cause injury.
  • CAUTION: Do not handle the lens with wet hands
    to avoid electric shock.
  • CAUTION: When shooting backlit subjects, keep
    the sun out of the frame to prevent fire or burns caused by
    sunlight focused into the camera.
  • CAUTION: When the lens is not in use, replace
    the lens caps and store it out of direct sunlight to prevent fire
    or burns caused by sunlight focused by the lens.

Please follow these instructions to ensure safe and proper usage
of the XF8mmF3.5 R WR lens.

FUJINON LENS
XF8mmF3.5 R WR

BL00005221-100

OWNER’S MANUAL

ENGLISH FRANÇAIS DEUTSCH ESPAÑOL NEDERLANDS SVENSKA
NORSK SUOMI ITALIANO DANSK POLSKI

w
w

JA-1

w

JA-2

Firmaware TOP

w w w

w

w

w w

w

JA-3

XF8mmF3.5 R WR

A B C D E F G H I
Q

JA-4

Q 9
( 9

w w w w

JA-5


A A
” ‘
B A

R A A

JA-6

XF8mmF3.5 R WR

9 12 3 ED 2

f=8 35 mm 12 mm

121

F3.5

F22

9

1/3 17

0.18 m

0.07

68 mm 52.8 mm

215 g

62 mm

Q Q

JA-7

For Your Safety

Be sure to read these notes
before use
Safety Notes
Thank you for your purchase of this product. For repair, inspection, and internal testing, contact your Fujifilm dealer. · Make sure that you use the lens correctly.
Read these safety notes and the camera Owner’s Manual carefully before use. · After reading these safety notes, store them in a safe place.
About the Icons The icons shown below are used in this document to indicate the severity of the injury or damage that can result if the information indicated by the icon is ignored and the product is used incorrectly as a result.

This icon indicates that

WARNING

death or serious injury can result if the information is

ignored.

CAUTION

This icon indicates that personal injury or material damage can result if the information is ignored.

The icons shown below are used to indicate the nature of the instructions which are to be observed.

Triangular icons tell you that this information requires attention (“Important”).
Circular icons with a diagonal bar tell you that the action indicated is prohibited (“Prohibited”).
Filled circles with an exclamation mark indicate an action that must be performed (“Required”).

WARNING

Do not immerse in or expose to water. Failure to observe this Do not use in the precaution can cause a fire or bathroom or shower electric shock.

Do not disassemble

Do not disassemble. Failure to observe this precaution can cause fire, electric shock, or injury due to product malfunction.

Should the case break open as

the result of a fall or other ac-

cident, do not touch the exposed

parts. Failure to observe this

precaution could result in

electric shock or in injury from

touching the damaged parts.

Do not touch internal Remove the camera battery

parts

immediately, taking care to

avoid injury or electric shock,

and take the product to the

point of purchase for consul-

tation.

ENGLISH

EN-1

WARNING
Do not place on unstable surfaces. The product may fall, causing injury. Do not view the sun through the lens or camera viewfinders. Failure to observe this precaution can cause permanent visual impairment.
CAUTION
Do not use or store in locations that are exposed to steam, or smoke or are very humid or extremely dusty. Failure to observe this precaution can cause fire or electric shock. Do not leave in direct sunlight or in locations subject to very high temperatures, such as in a closed vehicle on a sunny day. Failure to observe this precaution can cause fire.
EN-2

CAUTION
Keep out of the reach of small children. This product could cause injury in the hands of a child.
Do not handle with wet hands. Failure to observe this precaution can cause electric shock.
Keep the sun out of the frame when shooting backlit subjects. Sunlight focused into the camera when the sun is in or close to the frame can cause fire or burns.
When the product is not in use, replace the lens caps and store out of direct sunlight. Sunlight focused by the lens can cause fire or burns.
Do not carry the camera or lens while they are attached to a tripod. The product can fall or strike other objects, causing injury.

For Customers in the U. S. A.
Tested To Comply With FCC Standards FOR HOME OR OFFICE USE
FCC Statement: This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAUTION: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures: · Reorient or relocate the receiving antenna. · Increase the separation between
the equipment and receiver.

ENGLISH

· Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
· You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual could void the user’s authority to operate the equipment.
Notes on the Grant: To comply with Part 15 of the FCC Rules, this product must be used with a Fujifilm-specified ferrite-core A/V cable, USB cable, and DC supply cord.
For Customers in Canada
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) CAUTION: This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
· Read these instructions. · Keep these instructions. · Heed all warnings. · Follow all instructions. · Do not use this apparatus near water (excluding
waterproof products). · Clean only with a dry cloth. · Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions. · Do not install near any heat sources such as ra-

diators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers) that produce heat. · Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs, convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus. · Only use attachments/accessories specified by the manufacturer. · Unplug this apparatus during lightning storms or when unused for long periods of time. · Refer all servicing to qualified service personal. Servicing is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does not operate normally, or has been dropped.
Disposal of Electrical and Electronic Equipment in Private Households
In the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: This symbol on the product, or in the manual and in the warranty, and/or on its packaging indicates that this product shall not be treated as household waste. Instead it should be taken to an applicable collection point for the recycling of electrical and electronic equipment.
ENGLISH

By ensuring this product is disposed of correctly, you will help prevent potential negative consequences to the environment and human health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling of this product.
The recycling of materials will help to conserve natural resources. For more detailed information about recycling this product, please contact your local city office, your household waste disposal service or the shop where you purchased the product.
In Countries Outside the European Union, Norway, Iceland and Liechtenstein: If you wish to discard this product, including the batteries or accumulators, please contact your local authorities and ask for the correct way of disposal.
U.K. Importer: FUJIFILM UK Limited Fujifilm House, Whitbread Way, Bedford, Bedfordshire, MK42 0ZE, United Kingdom
EU Importer: FUJIFILM Electronic Imaging Europe GmbH Fujistrasse 1 47533 Kleve, Germany
Australian RCM
EN-3

Before Using This Product
The lens may not perform as expected and some features may not be available with outdated lens or camera firmware. Be sure to update the lens and camera firmware to the latest versions. Instructions on viewing firmware version information and updating firmware are available from the following website:

Firmaware TOP


If you do not have access to a computer, support is available from the local distributor listed in the “FUJIFILM Worldwide Network” material provided with your camera.
Product Care · When using a lens hood, do not pick up or
hold the camera using only the hood. · Keep the lens signal contacts clean.

· Use a blower to remove dust and lint from the glass surfaces of the lens or filter. To remove smudges and fingerprints, apply a small amount of lens cleaner to a soft, clean cotton cloth or lens-cleaning tissue and clean from the center outwards using a circular motion, taking care not to leave smears or touch the glass with your fingers.
· Never use organic solvents such as paint thinner or benzene to clean the lens.
· Attach the front and rear caps when the lens is not in use.
· Store the lens and filter in cool, dry locations to prevent mold and rust. Do not store in direct sunlight or with naphtha or camphor moth balls.
· Keep the lens dry. Rusting can cause irreparable damage. Wipe off rain and water droplets.
· Leaving the lens in extremely hot locations could cause damage or warping.

EN-4

ENGLISH

Parts of the Lens
XF8mmF3.5 R WR

A Lens hood B Mounting marks C Focus ring D Aperture ring lock release E Mounting marks (focal length) F Aperture ring G Lens signal contacts H Front lens cap I Rear lens cap
Q The lens mount includes a rubber ring to ensure that the lens remains dust- and splash-proof. The ring can be replaced for a fee at any Fujifilm service center.

ENGLISH

EN-5

Attaching the Lens
See the camera manual for information on attaching and removing lenses.
Q This product is for use exclusively with the FUJIFILM X mount. It is not compatible with the G mount or with X mount film cameras.
Removing the Caps
Remove the caps as shown.

Attaching the Hood
When attached, lens hoods reduce glare and protect the front lens element.

Supplied Accessories
· Front lens cap · Rear lens cap · Lens hood · Lens wrapping cloth

EN-6

ENGLISH

The Aperture Ring
Rotate the lens aperture ring to choose the aperture (f-number).
A A ( ): Set aperture to the value chosen automatically by the camera.
B Other values ( ): Set aperture to the selected value.
R To select A, or to select another value after selecting A, Aperture ring lock release
press the aperture ring lock release while rotating the aperture ring.

Aperture ring

ENGLISH

EN-7

Specifications

Type Lens construction

XF8mmF3.5 R WR 12 elements in 9 groups (3 aspherical elements, 2 ED elements)

Focal length (35 mm format equivalent)

f=8 mm (12 mm)

Angle of view

121°

Max. aperture

f/3.5

Min. aperture

f/22

Aperture control

Number of blades

9 (rounded diaphragm opening)

Stop size

/ EV (17 stops)

Minimum focus distance (measured from focal plane) 0.18 m

Max. magnification

0.07 ×

External dimensions: Diameter × Length* (approx.) * distance from front of lens to lens mount flange

68 × 52.8 mm

Weight* (approx.) * excluding caps and hoods

215 g

Filter size

62 mm

Q Improvements may result in unannounced changes to specifications and appearance. Q Owing to how this lens is constructed, the “Distance indicator” displayed by the camera may in some cases differ from the actual focus dis-
tance. Use the “Distance indicator” as a guide only.

EN-8

ENGLISH

Pour votre sécurité

Lisez attentivement ces remarques
avant toute utilisation
Consignes de sécurité
Nous vous remercions d’avoir acheté ce produit. Pour le faire réparer, inspecter ou tester, contactez votre représentant Fujifilm. · Veillez à utiliser correctement votre objectif.
Pour cela, lisez attentivement les consignes de sécurité suivantes ainsi que le Manuel du propriétaire avant de commencer à vous en servir. · Après avoir lu ces consignes de sécurité, rangez-les dans un endroit sûr.

À propos des icônes
Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées dans ce document pour indiquer le degré de gravité des blessures ou dommages qui peuvent se produire si vous n’observez pas les informations indiquées par l’icône et donc utilisez ce produit de manière incorrecte.

Cette icône indique que le fait de

ne pas observer les informations

AVERTISSEMENT

mentionnées peut entraîner la mort ou des blessures graves.

ATTENTION

Cette icône indique que le fait de ne pas observer les informations mentionnées peut provoquer des blessures ou endommager le matériel.

Les icônes illustrées ci-dessous sont utilisées pour indiquer la nature des instructions que vous devez observer.

Les icônes triangulaires vous indiquent que ces informations nécessitent votre attention (« Important »)
Les icônes circulaires barrées en diagonale vous informent que l’action indiquée est interdite (« Interdit »)
Les cercles pleins qui contiennent un point d’exclamation vous informent que l’action doit être réalisée (« Requis »).

AVERTISSEMENT

Ne l’immergez pas et ne l’expo-

sez à l’eau. Le non-respect de

Ne l’utilisez pas dans une salle de bain ou

cette précaution peut provoquer un incendie ou une

une douche décharge électrique.

FRANÇAIS

AVERTISSEMENT

Ne le démontez pas
Ne touchez pas aux pièces intérieures

Ne le démontez pas. Le nonrespect de cette consigne peut provoquer un incendie, une décharge électrique ou des blessures par le mauvais fonctionnement du produit.
Dans le cas où le boîtier s’ouvrirait suite à une chute ou à un autre accident, ne touchez pas aux pièces mises à nu. Vous risquez sinon de recevoir une décharge électrique ou de vous blesser par la manipulation des pièces endommagées. Retirez immédiatement la batterie, en évitant de vous blesser ou de recevoir une décharge électrique, puis confiez le produit au revendeur d’origine pour le faire vérifier.
Ne le placez pas sur des surfaces instables. Il risque de tomber et de blesser quelqu’un.

FR-1

AVERTISSEMENT
Ne regardez pas le soleil à travers l’objectif ou le viseur de l’appareil photo. Le nonrespect de cette précaution pourrait entraîner une déficience visuelle permanente.
ATTENTION
Ne l’utilisez pas et ne le rangez pas dans des lieux exposés à la vapeur, à la fumée ou qui sont très humides ou poussiéreux. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie ou une décharge électrique Ne le laissez pas en plein soleil ou dans des endroits exposés à des températures très élevées, comme dans un véhicule fermé par grand soleil. Le non-respect de cette consigne peut provoquer un incendie
FR-2

ATTENTION
Conservez-le hors de la portée des enfants en bas âge. Il peut provoquer des blessures s’il est laissé dans les mains d’un enfant. Ne le manipulez pas avec des mains mouillées. Vous risquez sinon de recevoir un choc électrique. Lorsque vous photographiez un sujet à contre-jour, gardez le soleil à l’extérieur du cadre. Les rayons du soleil focalisés dans l’appareil photo lorsque le soleil est à l’intérieur ou près du cadre peuvent provoquer des feux ou des brûlures. Remettez les bouchons en place et rangez-le à l’abri du soleil lorsque vous ne l’utilisez pas. Les rayons du soleil focalisés par l’objectif peuvent provoquer des feux ou des brûlures.
FRANÇAIS

ATTENTION
Ne transportez pas l’appareil photo ou l’objectif lorsqu’ils sont fixés sur un trépied. Ils peuvent tomber ou taper d’autres objets et blesser quelqu’un.
À l’attention des clients résidant aux États-Unis
Testé pour être en conformité avec les normes de la FCC POUR UNE UTILISATION RÉSIDENTIELLE OU DE BUREAU
Réglementation de la FCC : Cet appareil est conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Son fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne peut pas causer d’interférence dangereuse et (2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y compris celle susceptible de provoquer un fonctionnement indésirable.
ATTENTION : Cet appareil a été testé et déclaré conforme aux normes d’un appareil numérique de Classe B, stipulées dans la Partie 15 de la réglementation de la FCC. Ces normes sont destinées à assurer une protection suffisante contre les interférences dangereuses dans le cadre d’une installation résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre des fréquences radio et peut, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux instructions, être à l’origine d’interférences dans les communications radio. Néanmoins, il n’est pas possible de garantir que des interférences ne seront pas provoquées dans certaines installations particulières. Si cet appareil est effectivement à l’origine d’interférences

nuisibles à la réception radio ou télévisuelle, ce qui peut être déterminé en éteignant et en allumant l’appareil, il est conseillé à l’utilisateur de remédier à cette situation en recourant à une ou plusieurs des mesures suivantes : · Réorienter ou repositionner l’antenne de réception. · Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur. · Brancher l’appareil dans une prise appartenant à
un circuit différent de celui sur lequel le récepteur est branché. · Consulter le revendeur ou un technicien radio/télé qualifié pour obtenir de l’aide. · Tout changement ou modification apporté à l’appareil non approuvé expressément dans ce manuel pourrait annuler le droit d’utiliser cet appareil.
Remarques relatives à l’octroi d’autorisation : Pour être conforme à la Partie 15 de la réglementation de la FCC, ce produit doit être utilisé avec un câble A/V, un câble USB et un cordon d’alimentation CC avec tores de ferrite, tels que préconisés par Fujifilm.
À l’attention des clients résidant au Canada
CAN ICES-003 (B)/NMB-003(B) ATTENTION : Cet appareil numérique de classe B est conforme à la norme canadienne ICES-003.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES RELATIVES À LA SÉCURITÉ
· Veuillez lire ces instructions. · Veuillez conserver ces instructions. · Veuillez tenir compte de tous les avertissements. · Veuillez suivre toutes les instructions. · N’utilisez pas cet appareil à proximité d’eau (sauf si les
produits sont étanches). · Nettoyez-le uniquement avec un chiffon sec.

· Ne bloquez aucun des orifices d’aération. Installez cet appareil conformément aux instructions du fabricant.
· Ne l’installez pas à proximité de sources de chaleur telles que des radiateurs, des bouches de chaleur, des cuisinières ou d’autres appareils (y compris des amplificateurs) qui génèrent de la chaleur.
· Évitez de marcher ou de pincer le cordon d’alimentation, en particulier au niveau des fiches, des prises de courant et à l’endroit où ces éléments sortent de l’appareil.
· Utilisez uniquement les systèmes de fixation/accessoires préconisés par le fabricant.
· Débranchez cet appareil pendant les orages ou si vous ne l’utilisez pas pendant une période prolongée.
· Confiez toutes les opérations d’entretien à du personnel qualifié. L’entretien est requis lorsque l’appareil a été endommagé de quelque manière que ce soit, par exemple si le cordon d’alimentation ou la fiche est endommagé, si du liquide a été renversé sur l’appareil ou que des objets lui sont tombés dessus, s’il a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne fonctionne pas normalement ou si vous l’avez fait tomber.
FRANÇAIS

Élimination du matériel électrique et électronique chez les particuliers Applicable à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Ce symbole sur le produit, ou dans le manuel et sur la garantie, et/ou sur son emballage, indique que l’appareil ne doit pas être traité comme un déchet ménager. Il doit être acheminé vers un point de collecte qui recycle le matériel électrique et électronique.
En vous assurant de la bonne élimination de ce produit, vous contribuerez à éviter des conséquences préjudiciables pour l’environnement et la santé de l’homme, qui peuvent être provoquées par l’élimination inappropriée de ce produit.
Le recyclage des matériaux contribuera à préserver les ressources naturelles. Pour obtenir plus d’informations sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec votre mairie, la déchetterie la plus proche de votre domicile ou le magasin où vous l’avez acheté.
Applicable aux pays n’appartenant pas à l’Union européenne, la Norvège, l’Islande et le Liechtenstein : Si vous souhaitez jeter ce produit, y compris les piles ou les accumulateurs, veuillez prendre contact avec les autorités locales pour vous informer sur les moyens de retraitement existants.
FR-3

Avant d’utiliser ce produit
L’objectif risque de ne pas fonctionner comme prévu et certaines fonctionnalités peuvent ne pas être disponibles avec un firmware de l’objectif ou de l’appareil photo obsolète. Veillez à mettre à jour le firmware de l’objectif et celui de l’appareil photo. Vous trouverez des instructions sur l’affichage des informations de la version des firmwares et sur leur mise à jour sur le site Internet

· Utilisez une soufflette pour retirer la poussière et
les peluches des surfaces en verre de l’objectif ou du filtre. Pour effacer les taches et les traces de doigt, appliquez un peu de nettoyant optique sur un chiffon doux et propre en coton ou une lingette de nettoyage d’objectif, et nettoyez avec un mouvement circulaire du centre vers l’extérieur, tout en prenant soin à ne pas laisser de marbrures, ni à toucher le verre avec vos doigts.
· N’utilisez jamais de solvants organiques comme

suivant :

un diluant à peinture ou du benzène pour net-

Firmaware TOP


Si vous n’avez pas accès à un ordinateur, demandez de l’aide auprès du distributeur local indiqué dans le document « FUJIFILM Worldwide Network » fourni avec votre appareil photo.

toyer l’objectif.
· Remettez en place les bouchons avant et arrière
lorsque vous n’utilisez pas l’objectif.
· Rangez l’objectif et le filtre dans des endroits
frais et sec pour éviter la moisissure et la rouille. Ne le rangez pas à la lumière directe du soleil, ni

Entretien
· Si l’objectif est équipé d’un pare-soleil, ne pre-
nez pas, ni ne tenez l’appareil photo uniquement par ce pare-soleil.
· Veillez à ce que les contacts du signal de l’objec-
tif restent propres.

avec de la naphtaline ou de l’antimite.
· Maintenez l’objectif au sec. La rouille peut pro-
voquer des dommages irréparables. Essuyez toute goutte de pluie ou d’eau.
· Laisser l’objectif dans des endroits extrêmement
chauds peut l’endommager ou le déformer.

FR-4

FRANÇAIS

Descriptif de l’objectif
XF8mmF3.5 R WR

A Pare-soleil B Repères de fixation C Bague de mise au point D Bouton de déverrouillage de la bague des
ouvertures E Repères de fixation (focale) F Bague des ouvertures G Contacts du signal de l’objectif H Bouchon avant d’objectif I Bouchon arrière d’objectif
Q La monture d’objectif comprend une bague en caoutchouc garantissant l’étanchéité de l’objectif à la poussière et aux éclaboussures. Il est possible de faire remplacer cette bague dans tout centre de réparation Fujifilm.

FRANÇAIS

FR-5

Fixation de l’objectif
Consultez le manuel de l’appareil photo pour savoir comment installer et retirer les objectifs.
Q Ce produit est destiné exclusivement à la monture FUJIFILM X. Il est incompatible avec la monture G ou avec les appareils argentiques à monture X.
Retrait des bouchons
Retirez les bouchons comme indiqué.

Fixation du pare-soleil
Lorsqu’ils sont fixés, les pare-soleil réduisent les reflets parasites et protègent la lentille frontale.

Accessoires fournis
· Bouchon avant d’objectif · Bouchon arrière d’objectif · Pare-soleil · Étoffe protectrice d’objectif

FR-6

FRANÇAIS

La bague des ouvertures

Tournez la bague des ouvertures de l’objectif pour choisir l’ouverture. A A ( ) : Réglez l’ouverture sur la
valeur choisie automatiquement par l’appareil photo. B Autres valeurs ( ) : Réglez l’ouverture sur la valeur sélectionnée.
R Pour sélectionner A, ou pour choisir une autre valeur après avoir sélectionné A, appuyez sur le bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures tout en tournant la bague des ouvertures.

Bouton de déverrouillage de la bague des ouvertures

Bague des ouvertures

FRANÇAIS

FR-7

Caractéristiques

Type

XF8mmF3.5 R WR

Construction optique Focale (équivalent au format 35 mm)

12 lentilles en 9 groupes (3 lentilles asphériques, 2 lentilles ED) f=8 mm (12 mm)

Angle de champ

121°

Ouverture max.

f/3.5

Ouverture min.

f/22

Contrôle de l’ouverture Nombre de lamelles Incréments

9 (ouverture de diaphragme circulaire) / IL (17 arrêts)

Distance minimale de mise au point (mesures effectuées à partir du plan focal) 0,18 m

Grossissement max.

0,07 ×

Dimensions extérieures:Diamètre × Longueur* (environ) * distance entre l’avant de l’objectif et le plan d’appui de la monture d’objectif

68 × 52,8 mm

Poids* (environ) * sans les bouchons et le pare-soleil

215 g

Diamètre du filtre

62 mm

Q Des améliorations peuvent être apportées aux caractéristiques et au design sans avis préalable.

Q Du fait de la construction de l’objectif, « l’indicateur de distance » affiché par l’appareil photo peut dans certains cas différer de la distance de mise au point

réelle. N’utilisez « l’indicateur de distance » qu’à titre indicatif.

FR-8

FRANÇAIS

Zu Ihrer eigenen Sicherheit
Vor dem Gebrauch sollten Sie diese Hinweise unbedingt lesen
Sicherheitshinweise
Vielen Dank, dass Sie dieses Gerät erworben haben. Wenden Sie sich für eine Reparatur, Inspektion und interne Prüfung an Ihren FujifilmHändler. · Stellen Sie sicher, dass Sie das Objektiv korrekt benutzen. Lesen Sie
vor dem Gebrauch bitte sorgfältig diese Sicherheitshinweise und die Bedienungsanleitung der Kamera. · Bewahren Sie diese Sicherheitshinweise gut auf, nachdem Sie sie gelesen haben.
Über die Symbole In diesem Dokument werden die folgenden Symbole verwendet. Sie zeigen den Schweregrad der Verletzungen oder Sachbeschädigungen an, die entstehen können, wenn die mit dem Symbol markierte Information ignoriert wird und das Produkt als Folge davon nicht korrekt benutzt wird.
Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der WARNUNG Informationen zu schweren oder tödlichen Verlet-
zungen führen kann. Dieses Symbol zeigt an, dass die Nichtbeachtung der VORSICHT Informationen zu Verletzungen oder Sachbeschädigung führen kann.

Die folgenden Symbole zeigen die Art der zu beachtenden Anweisungen an.
Dreieckige Symbole weisen den Benutzer auf eine Information hin, die beachtet werden muss (,,Wichtig”). Kreisförmige Symbole mit einem diagonalen Strich weisen den Benutzer darauf hin, dass die angegebene Aktion verboten ist (,,Verboten”). Gefüllte Kreise mit einem Ausrufezeichen weisen den Benutzer darauf hin, dass eine Aktion durchgeführt werden muss (,,Erforderlich”).

WARNUNG

Nicht in Wasser eintauchen oder mit Wasser in Kontakt brin-

gen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann

Nicht im Badezimmer oder in der Dusche

zu einem Brand oder Stromschlag führen.

benutzen

Nicht auseinandernehmen. Die Nichtbeachtung dieser

Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand, einem Strom-

Nicht auseinander- schlag oder einer Verletzung aufgrund einer Fehlfunktion nehmen des Produktes führen.

DEUTSCH

DE-1

Berühren Sie keine internen Teile

WARNUNG
Sollte das Gehäuse durch Herunterfallen oder einen anderen Unfall aufbrechen, berühren Sie die freiliegenden Teile nicht. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag oder einer Verletzung durch das Berühren der beschädigten Teile führen. Entfernen Sie umgehend die Batterie der Kamera und achten Sie dabei darauf, eine Verletzung und einen Stromschlag zu vermeiden. Bringen Sie das Produkt dann zwecks weiterer Beratung in das Geschäft, wo sie es erworben haben.
Nicht auf instabilen Flächen ablegen. Das Produkt könnte herunterfallen und dabei Verletzungen verursachen.
Sehen Sie beim Blick durch das Objektiv oder die Sucher der Kamera nicht direkt in die Sonne. Bei Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme besteht die Gefahr einer dauerhaften Schädigung des Sehvermögens.

VORSICHT
Nicht an Orten verwenden oder aufbewahren, die Dampf oder Rauch ausgesetzt sind, ebenso nicht an sehr feuchten oder staubigen Orten. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand oder Stromschlag führen.

DE-2

DEUTSCH

VORSICHT
Nicht dem direkten Sonnenlicht ausgesetzt lassen. Nicht an Orten lassen, die sehr hohen Temperaturen ausgesetzt sind, wie z. B. in einem geschlossenen Fahrzeug an einem sonnigen Tag. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Brand führen.
Außerhalb der Reichweite von Kleinkindern aufbewahren. Das Produkt könnte zu Verletzungen führen, wenn es in Kinderhände gerät.
Nicht mit nassen Händen benutzen. Die Nichtbeachtung dieser Vorsichtsmaßnahme kann zu einem Stromschlag führen.
Achten Sie bei Gegenlichtaufnahmen darauf, dass sich die Sonne außerhalb des Bildbereichs befindet. Wenn sich die Sonne innerhalb des Bildbereichs oder sehr nahe daran befindet, kann die in der Kamera gebündelte Sonneneinstrahlung einen Brand oder Verbrennungen hervorrufen.
Wenn das Produkt nicht benutzt wird, bringen Sie die Objektivdeckel an und lagern Sie es vor direktem Sonnenlicht geschützt. Im Objektiv gebündelte Sonneneinstrahlung kann einen Brand oder Verbrennungen verursachen.
Die Kamera oder das Objektiv nicht umhertragen, solange sie auf ein Stativ montiert sind. Das Produkt kann herunterfallen oder an andere Gegenstände anstoßen und dabei Verletzungen verursachen.

Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte in Privathaushalten In der europäischen Union, Norwegen, Island und Liechtenstein: Dieses Symbol auf dem Produkt, in der Bedienungsanleitung und dem Garantieschein und/oder auf der Verpackung zeigt an, dass dieses Produkt nicht als Haushaltsabfall behandelt werden darf. Stattdessen sollte es zu einer entsprechenden Sammelstelle für zu recycelnde elektrische und elektronische Geräte gebracht werden. Wenn Sie sicherstellen, dass dieses Produkt korrekt entsorgt wird, helfen Sie damit bei der Vermeidung potentieller Belastungen der Umwelt und der menschlichen Gesundheit, welche anderenfalls durch die unsachgemäße Entsorgung dieses Produkts entstehen können. Das Recycling der Materialien hilft, natürliche Ressourcen zu bewahren. Detailliertere Informationen über das Recycling dieses Produkts erhalten Sie bei Ihren örtlichen Behörden, Ihrem Entsorgungsdienst oder in dem Geschäft, in dem Sie dieses Produkt erworben haben. In Ländern außerhalb der Europäischen Union, Norwegens, Islands und Liechtensteins: Wenn Sie dieses Produkt einschließlich der Batterien oder Akkus entsorgen möchten, wenden Sie sich bitte an Ihre örtlichen Behörden und erkundigen Sie sich nach der korrekten Entsorgung.
DEUTSCH

DE-3

Vor dem Gebrauch dieses Produkts
Das Objektiv funktioniert mit veralteten Versionen der Objektiv- oder Kamerafirmware u. U. nicht wie erwartet und einige Funktionen sind möglicherweise nicht verfügbar. Achten Sie darauf, die Firmware des Objektivs und der Kamera auf die neuesten Versionen zu aktualisieren. Die Anweisungen zur Einsicht der Versionsinformationen der Firmware und zur Aktualisierung der Firmware finden Sie auf der folgenden Webseite:
https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Falls Sie keinen Zugang zu einem Computer haben, erhalten Sie Unterstützung bei einer der zuständigen Niederlassungen, die auf der Kamera-Beilage ,,FUJIFILM Worldwide Network” aufgelistet sind.
Produktpflege
· Beim Gebrauch einer Sonnenblende sollten Sie nicht versuchen, die Kamera nur durch Anfassen an der Sonnenblende hochzuheben oder festzuhalten.
· Halten Sie die Signalkontakte des Objektivs sauber. · Entfernen Sie mit einem Blasebalg Staub und Fus-
seln von der Glasoberfläche des Objektivs oder

Filters. Geben Sie zum Entfernen von Schmutzflecken und Fingerabdrücken eine kleine Menge Objektivreiniger auf ein weiches, sauberes Baumwolltuch oder Objektivreinigungstuch und reinigen Sie in einer kreisförmigen Bewegung von der Mitte zu den Rändern hin. Achten Sie darauf, keine Schlieren zu hinterlassen oder das Glas nicht mit Ihren Fingern zu berühren. · Verwenden Sie zum Reinigen des Objektivs auf keinen Fall organische Lösungsmittel wie Farbverdünner oder Waschbenzin. · Bringen Sie die vorderen und hinteren Objektivdeckel an, wenn das Objektiv nicht benutzt wird. · Bewahren Sie das Objektiv und den Filter an einem kühlen und trockenen Ort auf, um Schimmel- und Rostbildung zu vermeiden. Lagern Sie es nicht in direktem Sonnenlicht oder zusammen mit Mottenkugeln auf Naphtha- oder Campherbasis. · Halten Sie das Objektiv trocken. Rosten kann zu irreparablen Schäden führen. Wischen Sie Regen und Wassertropfen ab. · Wenn das Objektiv an sehr heißen Orten gelassen wird, kann dies zu Schäden oder Verkrümmungen führen.

DE-4

DEUTSCH

Teile des Objektivs
XF8mmF3.5 R WR

A Sonnenblende B Markierungen für die Befestigung C Fokusring D Blendenringentriegelung E Markierungen für die Befestigung (Brennweite) F Blendenring G Signalkontakte des Objektivs H Vorderer Objektivdeckel I Hinterer Objektivdeckel
Q Die Objektivbefestigung ist mit einem Gummiring ausgestattet, um sicherzugehen, dass das Objektiv gegen Staub und Spritzer abgedichtet bleibt. Der Ring kann gegen eine Gebühr bei jedem Fujifilm-Servicecenter ausgetauscht werden.

DEUTSCH

DE-5

Anbringen des Objektivs
Informationen zum Anbringen und Abnehmen von Objektiven finden Sie in der Bedienungsanleitung der Kamera.
Q Dieses Produkt ist ausschließlich für die Verwendung mit dem FUJIFILM X-Objektivanschluss ausgelegt. Es ist nicht kompatibel mit dem G-Bajonett oder mit Filmkameras, die ein X-Bajonett verwenden.
Abnehmen der Objektivdeckel
Nehmen Sie die Deckel wie in der Abbildung gezeigt ab.

Anbringen der Sonnenblende
Die aufgesetzte Sonnenblende verringert den seitlichen Einfall von Streulicht und schützt die Frontlinse.

Mitgeliefertes Zubehör
· Vorderer Objektivdeckel · Hinterer Objektivdeckel · Gegenlichtblende · Objektiveinschlagtuch

DE-6

DEUTSCH

Der Blendenring
Drehen Sie den Blendenring des Objektivs, um die Blende auszuwählen (Blendenwert).
A A ( ): Der Blendenwert wird von der Kamera automatisch gewählt.
B Andere Werte ( ): Die Blende wird auf den gewählten Wert eingestellt.
R Um A zu wählen oder nach der Einstellung von A einen anderen Blendenwert auszuwählen, drücken Sie die Blendenringentriegelung, während Sie den Blendenring drehen.

Blendenringentriegelung

Blendenring

DEUTSCH

DE-7

Technische Daten

Typ

XF8mmF3.5 R WR

Objektivkonstruktion

12 Elemente in 9 Gruppen (3 asphärische Elemente, 2 ED-Elemente)

Brennweite (dem 35-mm-Format entsprechend)

f=8 mm (12 mm)

Bildwinkel

121°

Max. Blendenöffnung

3.5

Min. Blendenöffnung

22

Blendensteuerung Anzahl der Lamellen Abstände der Belichtungsstufen
Minimale Einstellentfernung (von der Fokusebene gemessen) Max. Vergrößerung

9 (abgerundete Blendenöffnung) / EV (17 Belichtungsstufen) 0,18 m 0,07 ×

Äußere Abmessungen: Durchmesser × Länge* (ca.)

68 × 52,8 mm

* Abstand von der Vorderseite des Objektivs zum Objektivhalterungsflansch

Gewicht* (ca.) * Objektivdeckel und Sonnenblenden ausgenommen

215 g

Filtergröße

62 mm

Q Verbesserungen können zu unangekündigten Änderungen der technischen Daten und des äußeren Erscheinungsbildes führen.

Q Aufgrund der Objektivkonstruktion kann die Entfernungsanzeige der Kamera in manchen Fällen von der tatsächlichen Fokussierentfernung abweichen.

Benutzen Sie die Entfernungsanzeige nur zur Orientierung.

DE-8

DEUTSCH

Notas y precauciones
Asegúrese de leer estas notas
antes de utilizar el producto
Instrucciones de seguridad
Le agradecemos haber adquirido este producto. Para más información acerca de reparaciones, inspecciones y pruebas internas, póngase en contacto con su proveedor Fujifilm. · Asegúrese de que utiliza el objetivo correc-
tamente. Antes del uso, lea estas notas de seguridad y el Manual del propietario de la cámara con la máxima atención. · Después de leer estas notas de seguridad, guárdelas en un lugar seguro.
Acerca de los símbolos Los símbolos que se explican a continuación indican la gravedad y el peligro que puede existir si no se tiene en cuenta la información indicada por el símbolo o si el producto se utiliza incorrectamente.

Este símbolo indica que si se ignora la advertencia, el uso inadecuado del producto ADVERTENCIA puede causar la muerte o lesiones graves.
Este símbolo indica que si se ignora este aviso, el uso inadecuado del producto puePRECAUCIÓN de causar lesiones personales o daños materiales.
Los símbolos que se reproducen más abajo son utilizados para indicar la naturaleza de las instrucciones que deben cumplirse.
Los símbolos triangulares indican al usuario una información que requiere su atención (“Importante”).
Los símbolos circulares con una barra diagonal indican al usuario que la acción que se indica está prohibida (“Prohibido”).
Los círculos en negro con un signo de exclamación indican al usuario que debe realizar alguna acción (“Obligatorio”).

ADVERTENCIA
No sumergir o exponer al agua. Si se hace caso omiso de esta precaución, podría producirNo utilizar en el baño se un incendio o descargas o la ducha eléctricas.
No desmontar. Si hace caso omiso de esta precaución, podría producirse un incendio, sufrir una descarga eléctrica No desmontar o lesiones debido a un error en el funcionamiento del producto.

ESPAÑOL

ES-1

ADVERTENCIA

No toque las partes internas

Si a causa de una caída o accidente la tapa se abre, no toque las partes expuestas. Si hace caso omiso de esta precaución, podría sufrir una descarga eléctrica o una lesión al tocar las partes dañadas. Extraiga la pila de la cámara inmediatamente, teniendo mucho cuidado de evitar lesiones o descargas eléctricas, y lleve el producto al punto de adquisición para consulta.
No colocar sobre superficies inestables. El producto podría caer, provocando lesiones.
No mire al sol a través del objetivo o de los visores de la cámara. Si no cumple con esta precaución se podrían causar discapacidades visuales permanentes.

ES-2

PRECAUCIÓN
No utilizar ni almacenar en ubicaciones expuestas al vapor o humo o muy húmedas o extremadamente polvorientas. Si se hace caso omiso de esta precaución, podrían producirse incendios o descargas eléctricas. No dejar expuesto a la luz solar directa o en ubicaciones sometidas a temperaturas muy altas, como por ejemplo en el interior de un vehículo en un día soleado. Si se hace caso omiso de esta precaución podría producirse un incendio. Mantener fuera del alcance de los niños. Este producto puede producir lesiones en manos de un niño. No utilizar con las manos mojadas. Si se hace caso omiso de esta precaución podrían sufrirse descargas eléctricas.
ESPAÑOL

PRECAUCIÓN
Mantenga el sol apartado del encuadre al fotografiar sujetos a contraluz. La luz solar incidiendo en la cámara con el sol en o cerca del encuadre puede causar un incendio o quemaduras. Si no va a utilizar el producto, vuelva a colocar las tapas del objetivo y almacénelo fuera del alcance de la luz solar. La luz solar enfocada por el objetivo puede causar incendios o quemaduras. No desplace la cámara o el objetivo si están instalados en un trípode. El producto podría caer o golpear objetos, provocando lesiones.
Para los clientes en los EE.UU. Probada para cumplir con la normativa FCC PARA USO EN EL HOGAR U OFICINA
Declaración FCC: Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas FCC. El funcionamiento depende de las siguientes dos condiciones: (1) Este dispositivo no puede causar interferencias dañinas, y (2) este dispositivo debe aceptar las interferencias recibidas, incluyendo las interferencias que podrían causar un funcionamiento no deseado.

PRECAUCIÓN: Este dispositivo ha sido probado y encontrado en pleno cumplimiento con los límites para dispositivos digitales de Clase B en conformidad con la Parte 15 de las normas FCC. Dichos límites han sido diseñados para proporcionar una protección razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial. El equipo genera, utiliza, y puede radiar energía de radio frecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo a las instrucciones, podría causar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no existe garantía alguna de que la interferencia no se producirá en una instalación en particular. Si este equipo produce interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión, las cuales pueden determinarse encendiendo y apagando el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir las interferencias mediante una de las siguientes medidas: · Reoriente o coloque la antena receptora en otro lugar. · Aumente la separación entre el equipo y el receptor. · Conecte el equipo en una toma con diferente circuito
al cual el receptor esté conectado. · Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado
de radio/televisión para obtener ayuda. · Se le advierte que cualquier cambio o modificación
que no haya sido expresamente autorizado en este manual podría anular la autoridad del usuario para manejar el equipo.
Notas sobre la concesión: Para cumplir con la Parte 15 de las normas FCC, este producto debe utilizarse con un cable de A/V de núcleo de ferrita especificado por Fujifilm, un cable USB y un cable de suministro de CC.

Para los clientes en Canadá
PRECAUCIÓN: Este aparato digital de Clase B cumple con la ICES-003 canadiense.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
· Lea estas instrucciones. · Guarde estas instrucciones. · Preste atención a todos los avisos. · Siga todas las instrucciones. · No utilice este aparato cerca del agua (a excepción de
los productos a prueba de agua). · Limpie únicamente con un paño seco. · No bloquee ninguna abertura de ventilación. Instalar
en conformidad con las instrucciones del fabricante. · No instalar cerca de fuentes de calor tales como radia-
dores, o registros de calor, estufas u otros aparatos que produzcan calor (incluyendo amplificadores). · Evite que el cable de alimentación sea pisado, pinzado, especialmente a la altura del enchufe, tomacorrientes y en el punto de salida del aparato. · Utilizar únicamente accesorios especificados por el fabricante. · Desenchufe este aparato durante tormentas eléctricas o al no utilizarlo durante largos períodos de tiempo. · Para cualquier consulta sobre el mantenimiento póngase en contacto con el personal de servicio cualificado. El mantenimiento será necesario si el aparato ha sido dañado de algún modo, como por ejemplo daños en el cable del suministro de alimentación o en el enchufe, si se ha derramado líquido o si objetos han caído sobre el aparato, si el aparato ha sido expuesto a la lluvia o humedad, si no funciona con normalidad o si se ha caído.
ESPAÑOL

Desecho de equipos eléctricos y electrónicos en el hogar
En la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Este símbolo en el producto, o en el manual y en la garantía, y/o en su envoltura indica que este producto no deberá ser tratado como residuo doméstico. Por el contrario, deberá llevarlo al punto de recolección aplicable para el reciclado del equipo electrónico y eléctrico. Al asegurarse de que este producto sea desechado correctamente, ayudará a prevenir daños al medio ambiente y a la salud de las personas, que podrían derivarse del desecho incorrecto de este producto. El reciclaje de materiales ayudará a la conservación de los recursos naturales. Para obtener más información sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con su oficina municipal local, su servicio de recogida de basuras o la tienda en la que adquirió el producto.
En países fuera de la Unión Europea, Noruega, Islandia y Liechtenstein: Si desea desechar este producto, incluyendo las pilas o acumuladores, póngase en contacto con sus autoridades locales y consulte cuál es el mejor modo de desecho.
ES-3

Antes de usar este producto
El objetivo podría no funcionar según lo esperado y es posible que algunas funciones no estén disponibles con firmware del objetivo o de la cámara desfasado. Asegúrese de actualizar el firmware del objetivo y de la cámara a las versiones más recientes. Las instrucciones sobre la visualización de la información de la versión del firmware y el firmware de actualización se encuentran disponibles en el siguiente sitio web:

Firmaware TOP


Si no dispone de acceso a un ordenador, podrá encontrar ayuda disponible en los distribuidores locales indicados en el material “FUJIFILM Worldwide Network” suministrado con su cámara.
Cuidado del producto
· Al utilizar un parasol, no eleve o agarre la cámara mediante únicamente el parasol.
· Mantenga limpios los contactos de señal del objetivo.

· Utilice una perilla para eliminar el polvo y la pelusilla de las superficies de cristal del objetivo o del filtro. Para eliminar las manchas y las huellas dactilares, aplique una pequeña cantidad de limpiador de objetivos sobre un paño de algodón suave y limpio o use un paño de limpieza de objetivos y limpie desde el centro hacia el exterior con movimientos circulares, teniendo cuidado de no dejar manchas ni tocar el cristal con sus dedos.
· Nunca limpie el objetivo con disolventes orgánicos como disolvente de pintura o benceno.
· Cuando no utilice el objetivo, coloque las tapas delantera y trasera.
· Guarde el objetivo y el filtro en lugares fríos y secos para evitar la aparición de moho y oxidación. No lo almacene en contacto directo con la luz solar o con naftalina o bolas antipolillas de alcanfor.
· Mantenga el objetivo seco. La oxidación podría causar daños irreparables. Elimine la lluvia y las gotas de agua.
· Dejar el objetivo en ubicaciones extremadamente calientes puede provocar daños o deformaciones.

ES-4

ESPAÑOL

Partes del objetivo
XF8mmF3.5 R WR

A Parasol B Marcas de montaje C Anillo de enfoque D Liberación del bloqueo del anillo de apertura E Marcas de montaje (distancia focal) F Anillo de apertura G Contactos de señal del objetivo H Tapa de objetivo frontal I Tapa de objetivo trasera
Q La montura del objetivo incluye un anillo de goma para asegurar que el objetivo permanezca a prueba de polvo y salpicaduras. El anillo puede sustituirse en cualquier centro de servicio Fujifilm.

ESPAÑOL

ES-5

Colocación del objetivo
Consulte el manual de la cámara para más información acerca de la instalación y extracción de objetivos.
Q Este producto es para uso exclusivo con la montura X de FUJIFILM. No es compatible con las cámaras de película con montura X ni con la montura G.
Extracción de las tapas
Retire las tapas tal y como se muestra.

Colocación del parasol
Una vez instalados, los parasoles reducen el deslumbramiento y protegen al elemento del objetivo frontal.

Accesorios suministrados
· Tapa de objetivo frontal · Tapa de objetivo trasera · Parasol · Paño para envolver el objetivo

ES-6

ESPAÑOL

El anillo de apertura

Gire el anillo de apertura de la lente para seleccionar la apertura (número f).
A A ( ): Ajuste la apertura al valor seleccionado automáticamente por la cámara.
B Otros valores ( ): Ajuste la apertura al valor seleccionado.
R Para seleccionar A, o para seleccionar otro valor después de seleccionar A, pulse la liberación del bloqueo del anillo de apertura mientras gira el anillo de apertura.

Liberación del bloqueo del anillo de apertura

Anillo de apertura

ESPAÑOL

ES-7

Especificaciones

Tipo

XF8mmF3.5 R WR

Construcción del objetivo Distancia focal (equivalente al formato de 35 mm) Ángulo de visión Apertura máx. Apertura mín.

12 elementos en 9 grupos (3 elementos asféricos, 2 elementos ED) f=8 mm (12 mm) 121° f/3.5 f/22

Control de apertura Número de láminas

9 (abertura de diafragma redondeada)

Tamaño de parada

/ EV (17 paradas)

Distancia mínima de enfoque (Medido desde el plano focal) Magnificación máx.

0,18 m 0,07 ×

Dimensiones externas: Diámetro × Longitud* (aprox.)

68 × 52,8 mm

* distancia a partir de la parte delantera del objetivo hasta la pletina de montaje del objetivo

Peso* (aprox.) * excluyendo tapas y parasoles

215 g

Tamaño del filtro

62 mm

Q Las mejoras podrían provocar cambios no comunicados en las especificaciones y en la apariencia.

Q Debido al modo en que se construye el objetivo, el “Indicador de distancia” que muestra la cámara puede, en algunos casos, discrepar con la distancia de

enfoque real. Utilice el “Indicador de distancia” sólo como guía.

ES-8

ESPAÑOL

Voor uw veiligheid

Lees deze opmerkingen voordat u de camera gebruikt
Veiligheidsopmerkingen
Dank u voor het vertrouwen dat u in dit product heeft gesteld. Raadpleeg uw Fujifilm-dealer voor reparatie, inspectie en interne testen. · Zorg ervoor dat u de lens goed gebruikt. Lees voor gebruik
deze veiligheidsopmerkingen en de Gebruikershandleiding van de camera zorgvuldig door. · Bewaar deze veiligheidsopmerkingen na het lezen op een veilige plaats.

De hieronder afgebeelde pictogrammen geven de ernst van de gevolgen aan als de instructies niet worden nageleefd.
Driehoekige pictogrammen geven aan dat deze informatie uw aandacht behoeft (“Belangrijk”). Cirkelvormige pictogrammen met een diagonale streep geven aan dat die handeling verboden is (“Verboden”). Opgevulde cirkels met een uitroepteken geven aan dat er een handeling moet worden verricht (“Vereist”).
WAARSCHUWING

Informatie over pictogrammen

De hieronder afgebeelde pictogrammen worden in deze gebruiksaanwijzing gebruikt om de ernst aan te geven van een letsel of schade die kan ontstaan als de betekenis van het pictogram niet in acht wordt genomen en het product ten gevolge daarvan onjuist wordt gebruikt.

WAARSCHUWING ATTENTIE

Dit pictogram geeft aan dat het niet opvolgen van instructies kan leiden tot ernstig of fataal letsel.
Dit pictogram geeft aan dat het niet opvolgen van instructies kan leiden tot persoonlijk letsel of materiële schade.

Niet onderdompelen in of blootstellen aan water. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan Niet in de badkamer of brand of een elektrische schok tot gevolg hebben.
douche gebruiken
Haal het apparaat niet uit elkaar. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand, een Haal het apparaat niet elektrische schok of letsel door een defect product tot uit elkaar gevolg hebben.

NEDERLANDS

NL-1

Raak geen interne onderdelen aan

WAARSCHUWING
Mocht de behuizing openbreken door een val of ander ongeluk, raak de blootliggende onderdelen niet aan. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok of letsel door het aanraken van beschadigde onderdelen tot gevolg hebben. Verwijder onmiddellijk de camerabatterij en pas op voor letsel of een elektrische schok. Breng het product naar het verkooppunt voor raadpleging.
Plaats niet op onstabiele oppervlakken. Het product kan vallen, wat letsel tot gevolg kan hebben.
Kijk niet in de zon door de zoekers van de lens of camera. Het niet in acht nemen van deze waarschuwing kan permanent oogletsel tot gevolg hebben.

NL-2

ATTENTIE
Gebruik of bewaar niet op plaatsen blootgesteld aan stoom of rook of die zeer vochtig of uitermate stoffig zijn. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand of een elektrische schok tot gevolg hebben. Laat niet in direct zonlicht liggen of op plaatsen die onderhevig zijn aan zeer hoge temperaturen, zoals in een afgesloten voertuig op een zonnige dag. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan brand tot gevolg hebben.
NEDERLANDS

ATTENTIE
Houd buiten het bereik van kleine kinderen. In de handen van kinderen kan dit product letsel veroorzaken.
Hanteer niet met natte handen. Het niet in acht nemen van deze voorzorgsmaatregel kan een elektrische schok tot gevolg hebben.
Houd de zon uit het beeld bij het fotograferen van onderwerpen met tegenlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld in de camera wanneer de zon zich in het beeld of vlakbij het beeld bevindt, kan brand of brandwonden veroorzaken.
Wanneer het product niet in gebruik is, plaats de lensdoppen terug en bewaar niet in direct zonlicht. Zonlicht dat wordt scherpgesteld door de lens kan brand of brandwonden tot gevolg hebben.
Draag de camera of lens niet terwijl deze op een statief is bevestigd. Het product kan vallen of andere voorwerpen raken, wat letsel tot gevolg kan hebben.

Inleveren van elektrische en elektronische apparatuur in particuliere huishoudens In de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Dit symbool op het product of in de handleiding en in de garantievoorwaarden en/ of op de verpakking duidt aan dat dit product niet als huishoudelijk afval mag worden beschouwd. In plaats daarvan moet het apparaat bij een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparatuur worden ingeleverd. Door dit product op juiste wijze te verwijderen helpt u potentiële negatieve gevolgen voor het milieu en de gezondheid van de mens voorkomen. Onjuiste verwerking van dit product kan het milieu schaden. De recycling van materialen helpt bij het behoud van natuurlijke bronnen. Neem contact op met uw gemeente, uw inzamelpunt voor het inleveren van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht voor meer gedetailleerde informatie over recycling van dit product. In landen buiten de Europese Unie, Noorwegen, IJsland en Liechtenstein: Neem contact op met uw gemeente en vraag naar de juiste wijze waarop u dit product inclusief batterijen of accu’s dient te verwijderen.
NEDERLANDS

NL-3

Voordat u dit product gebruikt
De lens werkt mogelijk niet zoals verwacht, en sommige functies zijn mogelijk niet beschikbaar bij verouderde firmware voor lens of camera. Zorg ervoor dat u de firmware voor lens of camera bijwerkt naar de laatste versie. Instructies voor het bekijken van informatie over de firmware-versie en het updaten van firmware zijn beschikbaar op de volgende website: https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ Als u geen toegang hebt tot een computer, is ondersteuning mogelijk via de plaatselijke verdeler vermeld in de “FUJIFILM Worldwide Network”data die met uw camera wordt meegeleverd.
Productverzorging
· Pak, bij het gebruik van een zonnekap, de camera niet op of houd de camera niet vast door enkel de kap vast te houden.
· Houd de lenssignaalcontacten schoon. · Gebruik een blaaskwast om stof en pluisjes
te verwijderen van de glazen oppervlakken

van het objectief of filter. Breng, om vlekken en vingerafdrukken te verwijderen, een kleine hoeveelheid objectiefreiniger aan op een zachte, schone doek of lensreinigingsdoekje en reinig vanuit het midden met een ronddraaiende beweging naar de buitenkant en zorg ervoor dat er geen vegen achterblijven of dat u het glas met uw vingers aanraakt. · Gebruik nooit organische oplosmiddelen zoals verfverdunner of benzeen om de lens te reinigen. · Plaats de voorste en achterste doppen wanneer de lens niet in gebruik is. · Bewaar het objectief en filter op een koele, droge plaats om schimmel en roest te voorkomen. Bewaar niet in direct zonlicht of met nafta- of kamfermottenballen. · Houd de lens droog. Roest kan onherstelbare schade veroorzaken. Veeg regen en waterdruppels af. · Het achterlaten van de lens in uitermate hete ruimten kan schade of krom trekken tot gevolg hebben.

NL-4

NEDERLANDS

Delen van de lens
XF8mmF3.5 R WR

A Zonnekap B Bevestigingsmarkeringen C Scherpstelring D Ontgrendeling diafragmaring E Bevestigingsmarkeringen (brandpuntsafstand) F Diafragmaring G Lenssignaalcontacten H Voorste lensdop I Achterste lensdop
Q De objectiefvatting is voorzien van een rubberring om er zeker van te zijn dat het objectief stof- en spatwatervrij blijft. De ring kan tegen vergoeding bij elk Fujifilm-servicecenter worden vervangen.

NEDERLANDS

NL-5

Een lens bevestigen
Zie de camerahandleiding voor informatie over het bevestigen en verwijderen van lenzen.
Q Dit product is uitsluitend voor gebruik met de FUJIFILM Xbevestiging. Het is niet compatibel met de G-bevestiging of met X-bevestiging voor filmcamera’s.
De doppen verwijderen
Verwijder de doppen zoals afgebeeld.

De zonnekap bevestigen
Wanneer zonnekappen bevestigd zijn, reduceren ze schittering en beschermen ze het voorste lenselement.

Meegeleverde accessoires
· Voorste lensdop · Achterste lensdop · Zonnekap · Lensomslagdoek

NL-6

NEDERLANDS

De diafragmaring
Draai aan de diafragmaring van de lens om het diafragma (f-nummer) te kiezen. A A ( ): Stel het diafragma in op de
waarde die automatisch is gekozen door de camera. B Andere waarden ( ): Stel het diafragma in op de geselecteerde waarde.
R Om A te selecteren, of om een andere waarde na het selecteren van A te selecteren, drukt u op de ontgrendeling van de diafragmaring terwijl u aan de diafragmaring draait.

Ontgrendeling diafragmaring

Diafragmaring

NEDERLANDS

NL-7

Technische gegevens

Type

XF8mmF3.5 R WR

Lensconstructie

12 elementen in 9 groepen (3 asferische elementen, 2 ED-elementen)

Brandpuntsafstand (equivalent aan 35 mm formaat)

f=8 mm (12 mm)

Beeldhoek

121°

Max. diafragma

f/3.5

Min. diafragma

f/22

Diafragmabesturing

Aantal bladen

9 (ronde diafragmaopening)

Stopgrootte

/ EV (17 stops)

Minimale scherpstelafstand

0,18 m

(Gemeten vanaf het brandpuntsvlak)

Max. vergroting

0,07 ×

Buitenafmetingen: Diameter × Lengte* (ongev.) * afstand vanaf voorkant lens tot montageflens van de lens

68 × 52,8 mm

Gewicht* (ongev.) * exclusief doppen en kappen

215 g

Filtergrootte

62 mm

Q Verbeteringen kunnen onaangekondigde wijzigingen aan de specificaties en het uiterlijk tot gevolg hebben. Q Ten gevolge van hoe dit objectief samengesteld is, kan de ,,Afstandsindicator” die wordt weergegeven door de camera in sommige gevallen verschillen
van de werkelijke scherpstelafstand. Gebruik de ,,Afstandsindicator” alleen als richtlijn.

NL-8

NEDERLANDS

För din säkerhet

Se till att läsa dessa anvisningar före användning
Säkerhetsanmärkningar
Tack för att du har köpt denna produkt. För reparation, kontroll och interna tester, kontakta din Fujifilm-återförsäljare. · Försäkra dig om att du använder objektivet korrekt. Läs dessa
säkerhetsanmärkningar och kamerans Användarhandbok noggrant före användning. · Efter att ha läst dessa säkerhetsanmärkningar ska du förvara dem på ett säkert ställe.

Ang. ikonerna
Ikonerna som visas här nedan används i detta dokument för att indikera allvarligheten av personskada eller skada som kan resultera om den information som indikeras av ikonen ignoreras, och produkten på grund av detta används felaktigt.

Denna ikon anger att dödsfall eller allvarlig

VARNING personskada kan resultera om informationen ignoreras.

FÖRSIKTIG- Denna ikon anger att personskada eller materiell

HET

skada kan resultera om informationen ignoreras.

Ikonerna som visas här nedan används för att indikera arten av de instruktioner som måste följas.
Triangulära ikoner visar dig att denna information kräver uppmärksamhet (“Viktigt”). Cirkulära ikoner med ett diagonalt band visar dig att den angivna handlingen är förbjuden (“Förbjudet”). Fyllda cirklar med ett utropstecken visar dig att en åtgärd måste vidtagas (“Krävs”).
VARNING
Sänk inte ned i, eller utsätt produkten för vatten. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka Använd inte i badrum- brand eller elektriska stötar.
met eller i duschen
Ta inte isär produkten. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand, elektriska stötar Ta inte isär eller skada på grund av tekniska fel i produkten.

SVENSKA

SV-1

VARNING
Om höljet går sönder på grund av ett fall eller annan olycka, rör inte vid de interna delarna. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan leda till elektriska stötar eller skada som kan uppkomma genom att röra vid de skadade delarna. Avlägsna genast batteriet, se Rör ej vid interna delar till att undvika skada eller elektrisk stöt, och ta med produkten till det återförsäljningsställe där du köpte den för råd.
Placera inte produkten på instabila ytor. Produkten kan falla ner och orsaka skada.
Titta inte på solen genom objektivet eller kamerans sökare. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan ge bestående synnedsättning.
FÖRSIKTIGHET
Använd eller förvara inte produkten på platser som är utsatta för ånga eller rök, eller som är väldigt fuktiga eller extremt dammiga. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka brand eller elektriska stötar. Lämna inte produkten i direkt solljus eller på platser med höga temperaturer, såsom i en stängd bil en solig dag. Följs inte denna försiktighetsåtgärd kan det leda till brand.

SV-2

SVENSKA

FÖRSIKTIGHET
Förvara utom räckhåll för små barn. Denna produkt kan orsaka personskada i händerna på ett barn.
Ta inte i produkten med våta händer. Underlåtenhet att följa denna försiktighetsåtgärd kan orsaka elektriska stötar.
Håll solen utanför bilden när du fotograferar motiv i motljus. Solljus som fokuseras i kameran när solen är i eller nära bilden kan orsaka brand eller brännskador.
Sätt tillbaka objektivlocken och förvara produkten utom räckhåll för direkt solljus när du inte använder den. Solljus som fokuseras genom objektivet kan orsaka brand eller brännskador.
Bär inte kameran eller objektivet medan de är monterade på ett stativ. Produkten kan falla ner eller stöta till andra föremål, vilket kan leda till skada.

Kassering av elektrisk och elektronisk utrustning i privata hushåll Inom Europeiska unionen, Norge, Island och Liechtenstein: Denna symbol på produkten, eller i handboken och i garantin, och/eller på dess förpackning anger att denna produkt inte får hanteras som hushållsavfall. Istället bör den lämnas in på en utsedd uppsamlingsplats för återvinning av elektrisk och elektronisk utrustning. Genom att säkerställa att produkten hanteras på rätt sätt bidrar du till att förhindra möjliga negativa konsekvenser för miljön och människors hälsa, som annars kan bli följden av olämplig avfallshantering av denna produkt. Återvinning av batterier bidrar till att bevara naturresurser. För mer detaljerad information om återvinning av denna produkt, kontakta kommunen, din sophämtningstjänst eller butiken där du köpte produkten. I länder utanför den Europeiska unionen, Norge, Island och Lichtenstein: Om du vill göra dig av med denna produkt, inklusive batterier och ackumulatorer, kontakta de lokala myndigheterna och be om råd för korrekt kassering.
SVENSKA

SV-3

Innan du använder denna produkt
Objektivet kanske inte fungerar som förväntat och vissa funktioner kanske inte är tillgängliga med föråldrade versioner av objektiv- och kamerafirmware. Var noga med att uppdatera både objektiv- och kamerafirmware till de senaste versionerna. Instruktioner om hur man kontrollerar firmwareversion samt hur man uppdaterar firmware finns på följande hemsida:

· Använd en blåspensel för att avlägsna damm och ludd från glasytorna på objektivet eller filtret. För att ta bort fläckar och fingeravtryck, använd en liten mängd objektivrengöringsmedel på en mjuk, ren bomullsduk eller objektivrengöringspapper och rengör från mitten och utåt med en cirkelrörelse, försiktigt för att inte lämna fläckar eller vidröra glaset med fingrarna.
· Använd aldrig organiska lösningsmedel såsom

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ thinner eller bensen för att rengöra objektivet.

Om du inte har tillgång till en dator, kan du få · Sätt på de främre och bakre locken när ob-

hjälp hos den lokala återförsäljare som listas i jektivet inte används.

FUJIFILM Worldwide Network-materialet, vil- · Förvara objektivet och filtret på en sval och

ket medföljer kameran.

torr plats för att förhindra mögel och rost.

Produktvård
· Lyft inte upp kameran och håll inte i den endast med hjälp av motljusskyddet när det används.
· Håll objektivets signalkontakter rena.

Förvara det inte i direkt solljus eller tillsammans med nafta eller malkulor. · Håll objektivet torrt. Rost kan orsaka ohjälpliga skador. Torka av regn och vattendroppar. · Om du lämnar objektivet på extremt varma platser kan det orsaka skada eller skevhet.

SV-4

SVENSKA

Objektivets delar
XF8mmF3.5 R WR

A Motljusskydd B Monteringsmarkeringar C Fokusring D Frigöra bländarringen E Monteringsmarkeringar (brännvidd) F Bländarring G Objektivsignalkontakter H Främre objektivlock I Bakre objektivlock
Q Objektivfästet innefattar en gummiring för att försäkra att objektivet hålls damm- och stänksäker. Ringen kan bytas ut mot avgift hos ett Fujifilm service-center.

SVENSKA

SV-5

Montera ett objektiv
Se kamerahandboken för information om hur du monterar och tar bort objektiv.
Q Denna produkt är endast avsedd för användning med en FUJIFILM X-fattning. Produkten är inte kompatibel med filmkameror med G-fattning eller X-fattning.
Ta bort locken
Ta av locken så som visas.

Montera motljusskyddet
Motljusskydd minskar reflexer och skyddar det främre objektivelementet.

Medföljande tillbehör
· Främre objektivlock · Bakre objektivlock · Motljusskydd · Objektivskyddsduk

SV-6

SVENSKA

Bländarringen
Rotera bländarringen för att justera bländaren (f-tal). A A ( ): Ställ in bländaren på det
värde som valts automatiskt av kameran. B Andra värden ( ): Ställ in bländaren på det valda värdet.
R För att välja A, eller för att välja ett annat värde efter att ha valt A, tryck på bländarringens låsknapp medan du vrider på bländarringen.

Frigöra bländarringen

Bländarring

SVENSKA

SV-7

Specifikationer

Type

XF8mmF3.5 R WR

Objektivkonstruktion

12 element i 9 grupper (3 asfäriska element, 2 ED-element)

Brännvidd (motsvarande 35 mm-format)

f=8 mm (12 mm)

Bildvinkel

121°

Största bländare

f/3.5

Minsta bländare Bländarstyrning
Antal blad
Stoppstorlek

f/22
9 (rundad diafragmaöppning) / EV (17 stopp)

Minsta fokusavstånd (mätt från fokalplanet)

0,18 m

Max. förstoring

0,07 ×

Externa mått:Diameter × Längd* (ungefär) * avstånd från objektivets framsida till monteringsflänsen

68 × 52,8 mm

Vikt* (ungefär) * exklusive lock och motljusskydd

215 g

Filterstorlek

62 mm

Q Förbättringar kan leda till oannonserade ändringar i specifikationer och utseende.

Q Beroende på hur detta objektiv är konstruerat, kan avståndsindikatorn som visas på kameran i vissa fall skilja sig från det faktiska fokusavståndet. Använd

avståndsindikatorn endast som en riktlinje.

SV-8

SVENSKA

For din sikkerhet
Sørg for å lese disse merknadene før bruk
Sikkerhetsmerknader
Takk for at du kjøpte dette produktet. Kontakt din Fujifilm forhandler for reparasjon, inspeksjon og intern testing. · Se til at du bruker objektivet riktig. Les nøye gjennom disse sik-
kerhetsmerknadene og kameraets Brukerveiledning før bruk. · Etter å ha lest disse sikkerhetsmerknadene, skal de oppbevares
på et trygt sted.
Om ikonene Ikonene som vises nedenfor brukes i dette dokumentet for å indikere alvorlighetsgraden på skaden eller ødeleggelsen som kan oppstå hvis informasjonen som indikeres av ikonet og produktet brukes feil som resultat.
Dette ikonet indikerer at døden eller alvorlig ADVARSEL skade kan være resultatet hvis informasjonen
ignoreres. Dette ikonet indikerer at personlig skade eller FORSIKTIG materialskade kan oppstå hvis informasjonen ignoreres.

Ikonene som vises nedenfor brukes for å indikere typen instruksjoner som skal følges.
Trekantikoner forteller deg at denne informasjonen krever oppmerksomhet (“Viktig”). Sirkelikoner med en diagonal strek forteller deg at handlingen som er indikert er forbudt (“Forbudt”).
Fylte sirkler med utropstegn indikerer en handling som må utføres (“Obligatorisk”).

NORSK

NO-1

ADVARSEL
Må ikke senkes i eller utsettes for vann. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann Skal ikke brukes på eller elektrisk støt.
badet eller i dusjen
Skal ikke demonteres. Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre brann, elektriske støt eller skaSkal ikke demonteres der som følge av funksjonsfeil på produktet.
Skulle kamerahuset åpne seg som følge av et fall eller et annet uhell, må de interne delene ikke berøres. Hvis denne forholdsregelen ikke følges kan det medføre elektriske støt eller skader som følge av å berøre de Interne deler må ikke skadde delene. Fjern kameraets batteri med en gang, berøres pass slik at du unngår skader eller elektriske støt, og ta produktet med til kjøpsstedet for konsultasjon.
Ikke plasser på ustabile overflater. Produktet kan falle og føre til skade.
Ikke se på sola gjennom objektivet eller kameraets søkere. Å ikke etterfølge denne forhåndsregelen kan føre til permanent nedsatt syn.

NO-2

NORSK

FORSIKTIG
Må ikke brukes eller oppbevares på steder som er utsatt for damp eller røyk, eller som er veldig fuktig eller svært støvete. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå brann eller elektrisk støt.
Må ikke legges i direkte sollys eller på steder som er utsatt for veldig høye temperaturer, som for eksempel i et lukket kjøretøy på en solfylt dag. Hvis denne forholdsregelen ikke etterfølges kan det føre til brann.
Skal oppbevares utilgjengelig for små barn. Dette produktet kan forårsake skade ved håndtering av et barn.
Må ikke håndteres med våte hender. Dersom denne forhåndsregelen ikke blir fulgt kan det oppstå elektrisk støt.
Hold sola utenfor bildet når du tar bilde med bakgrunnsbelyst motiv. Sollys fokusert i kameraet når sola er i eller nært bildet kan føre til brann eller brannskader.
Sett på objektivdekselet når produktet ikke er i bruk, og oppbevar det utenfor direkte sollys. Sollys fokusert av objektivet kan føre til brann eller brannskader.
Ikke bær kameraet eller objektivet når de er festet til et stativ. Produktet kan falle eller slå borti andre gjenstander og føre til skade.

Deponering av elektrisk og elektronisk utstyr fra private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbolet på produktet eller i bruksanvisningen og i garantien og/eller på emballasjen indikerer at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. I stedet må det tas med til et egnet innsamlingssted for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sikre at dette produktet deponeres korrekt hjelpe du til med å forhindre potensielle negative konsekvenser for miljøet og menneskelig helse, som ellers kan forårsakes av uegnet avfallshåndtering av dette produktet. Resirkuleringen av materialene vil bidra med å bevare naturlige ressurser. For mer detaljert informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter, din lokale tjeneste for håndtering av husholdningsavfall eller med butikken hvor du kjøpte produktet. I land utenfor EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dersom du ønsker å kassere dette produktet, inkludert batterier eller akkumulatorer, vennligst ta kontakt med lokale myndigheter og spør om korrekt metode for kassering.
NORSK

NO-3

Før du bruker dette produktet
Objektivet fungerer kanskje ikke som forventet og noen funksjoner er kanskje ikke tilgjengelige med utdaterte versjoner av objektivets eller kameraets firmware. Sørg for å oppdatere objektivets og kameraets firmware til de siste versjonene. Instruksjoner om å se informasjon om firmware-versjonen og oppdatering av firmware er tilgjengelig fra følgende nettside:

glassoverflaten på objektivet eller filteret. For å fjerne flekker og fingeravtrykk bruker du en liten mengde objektivrengjøringsmiddel på en myk, ren bomullsklut eller objektivrengjøringsklut og rengjør fra midten utover ved bruk av en sirkulær bevegelse, og pass på at du ikke etterlater flekker eller berører glasset med fingrene. · Bruk aldri organiske løsemidler slik som malingstynner eller benzen for å rengjøre objektivet.

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ · Sett på plass dekslene foran og bak når lin-

Dersom du ikke har tilgang til en datamaskin, sen ikke er i bruk.

er støtte tilgjengelig hos den lokale distribu- · Oppbevar objektivet og filteret på kjølige,

tøren som står oppført i “FUJIFILM Worldwide tørre steder for å forhindre mugg og rust.

Network”-materialet som fulgte med kameraet. Ikke oppbevar i direkte sollys eller med møll-

Produktpleie
· Ikke plukk opp eller hold kameraet kun i solblenderen når du bruker en solblender.
· Hold linsens signalkontakter rene. · Bruk en blåsebørste til å fjerne støv og lo fra

kuler av nafta eller kamfer. · Hold objektivet tørt. Rustdannelser kan med-
føre skader som ikke lar seg reparere. Tørk av regn og vanndråper. · Å forlate linsen på ekstremt varme steder kan føre til skade eller fordreininger.

NO-4

NORSK

Linsens deler
XF8mmF3.5 R WR

A Solblender B Monteringsmerker C Fokusring D Utløs lås for blenderåpningsring E Monteringsmerker (brennvidde) F Blenderring G Objektivets signalkontakter H Fremre objektivdeksel I Bakre objektivdeksel
Q Objektivfestet har en gummiring som sikrer at objektivet holder seg støv- og sprutsikkert. Ringen kan byttes ut mot en avgift på ethvert Fujifilm servicesenter.

NORSK

NO-5

Feste linsen
Se kameraets brukerveiledning for informasjon om festing og fjerning av linser.
Q Dette produktet er kun beregnet til bruk med FUJIFILM Xfatningen. Det er ikke kompatibelt med filmkameraer med G-fatning eller X-fatning.
Fjerning av dekselet
Fjern dekselet som vist.

Festing av solblenderen
Når den er montert, reduserer solblenderen blendende lys og beskytter fremre objektivelement.

Medfølgende tilleggsutstyr
· Fremre linsedeksel · Bakre linsedeksel · Solblender · Innpakningstøy til objektiv

NO-6

NORSK

Blenderringen
Drei på objektivets blenderring for å velge blenderåpningen (f-tall).
A A ( ): Still inn blenderåpningen på verdien som velges automatisk av kameraet.
B Andre verdier ( ): Sett blenderåpningen til den valgte verdien.
R For å velge A eller for å velge en annen verdi etter at du har valgt A, trykk på utløserlåsen mens du dreier på blenderåpningsringen.

Utløs lås for blenderåpningsring

Blenderring

NORSK

NO-7

Spesifikasjoner

Type

XF8mmF3.5 R WR

Linsekonstruksjon

12 elementer i 9 grupper (3 asfæriske elementer, 2 ED-elementer)

Brennvidde (35 mm format tilsvarende)

f=8 mm (12 mm)

Bildevinkel

121°

Største blenderåpning

f/3.5

Minste blenderåpning Blenderåpningskontroll
Antall blader
Stoppstørrelse

f/22
9 (avrundet blenderåpning) / EV (17 stopp)

Minste fokusavstand (målt fra fokalplanet)

0,18 m

Maksimal forstørrelse

0,07 ×

Utvendige dimensjoner:Diameter × Lengde* (ca.) * avstand fra objektivets forside til objektivfatningen

68 × 52,8 mm

Vekt* (ca.)

215 g

* ekskludert deksler og solblendere

Filter størrelse

62 mm

Q Forbedringer kan føre til uanmeldte endringer i spesifikasjoner og utseende.

Q På grunn av dette objektivets utforming, kan “Avstandsindikatoren” som vises av kameraet i noen tilfeller være forskjellig fra den faktiske fokusavstanden.

Bruk kun “Avstandsindikatoren” som en veiledning.

NO-8

NORSK

Turvallisuustietoja
Lue nämä ohjeet ennen laitteen käyttöä
Turvallisuustietoja
Kiitos päätöksestäsi hankkia tämä tuote. Korjaukseen, tarkastukseen ja sisäiseen testaukseen liittyvissä asioissa voit ottaa yhteyttä Fujifilm-jälleenmyyjääsi. · Varmista, että käytät objektiivia oikein. Lue nämä turvallisuus-
ohjeet ja kameran Omistajan opas huolellisesti ennen käyttöä. · Säilytä turvallisuusohjeita tämän jälkeen turvallisessa paikassa.
Tietoja kuvakkeista Seuraavat tässä asiakirjassa käytetyt kuvakkeet osoittavat henkilövahinkojen ja aineellisten vahinkojen vakavuuden, jos kuvakkeen osoittamia tietoja ei oteta huomioon ja laitetta käytetään virheellisesti.
Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta VAROITUS jättäminen voi johtaa kuolemaan tai vakaviin
henkilövahinkoihin. Tämä kuvake osoittaa, että tietojen huomiotta HUOMIO jättäminen voi johtaa henkilövahinkoihin tai aineellisiin vahinkoihin.

Alla olevat kuvakkeet osoittavat huomioitavien tietojen luonteen.
Kolmiomaiset kuvakkeet osoittavat, että tiedot vaativat huomiota (“Tärkeä”). Poikittaisella viivalla ylivedetyt pyöreät kuvakkeet osoittavat, että kyseinen toiminto on kielletty (“Kielletty”).
Huutomerkillä varustetut täytetyt ympyrät osoittavat, että kyseinen toiminto on suoritettava (“Pakollinen”).

VAROITUS

Älä käytä kylpyhuoneessa tai
suihkussa
Älä pura osiin

Älä upota veteen tai altista vedelle. Tämän huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä pura. Tämän varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla tuotteen toimintahäiriön aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen.

SUOMI

FI-1

Älä kosketa sisäisiin osiin

VAROITUS
Jos kameran kuori rikkoutuu putoamisen tai muun vahingon seurauksena, älä kosketa esiin tulleisiin osiin. Tämän varotoimen noudattamatta jättämisen seurauksena saattaa olla vaurioituneiden osien koskettamisen aiheuttama sähköisku tai loukkaantuminen. Poista kameran akku välittömästi, mutta varo loukkaantumista ja sähköiskua. Vie tuote sen ostopaikkaan, josta saat jatko-ohjeita.
Älä aseta epävakaille alustoille. Tuote saattaa tippua aiheuttaen vahinkoa.
Älä katsele aurinkoa objektiivin tai kameran etsimien läpi. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa johtaa pysyvään näön heikkenemiseen.

HUOMIO
Älä käytä tai säilytä paikoissa, jotka ovat alttiita höyrylle tai savulle tai ovat erittäin kosteita tai pölyisiä. Tämän varotoimen huomiotta jättäminen voi aiheuttaa tulipalon tai sähköiskun.
Älä jätä suoraan auringonvaloon tai paikkoihin, jotka ovat alttiina erittäin korkeille lämpötiloille, kuten suljettuun ajoneuvoon aurinkoisena päivänä. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen saattaa aiheuttaa tulipalon.

FI-2

SUOMI

HUOMIO
Pidä poissa pienten lasten ulottuvilta. Lapsen käsissä laite voi aiheuttaa henkilövahinkoja.
Älä käsittele märin käsin. Tämän varotoimen noudattamatta jättäminen voi aiheuttaa sähköiskun.
Pidä aurinko poissa rajauksesta, kun kuvaat taustavalaistuja kohteita. Auringonvalon tarkentuminen kameraan, kun aurinko on rajauksessa tai lähellä sitä, saattaa aiheuttaa tulipalon tai palovammoja. Kun tuotetta ei käytetä, aseta objektiivin suojukset paikoilleen ja säilytä suoran auringonvalon ulottumattomissa. Objektiivin kohdistama auringonvalo saattaa aiheuttaa tulipalon tai palovammoja. Älä kanna kameraa tai objektiivia, kun ne ovat kiinnitettyinä kolmijalkaan. Tuote voi pudota tai osua muualle aiheuttaen vahinkoa.

Sähköisten ja elektronisten laitteiden hävittäminen kotitalouksissa Euroopan unioni, Norja, Islanti ja Liechtenstein: Tämä symboli tuotteessa tai käyttöohjeessa ja takuussa ja/tai tuotteen pakkauksessa tarkoittaa, että tuotetta ei voi pitää kotitalousjätteenä. Sen sijaan tuote tulee toimittaa soveltuvaan sähköisten ja elektronisten laitteiden keräyspisteeseen. Varmistamalla tämän tuotteen asianmukaisen hävittämisen autat estämään mahdollisia haittavaikutuksia ympäristölle ja ihmisten terveydelle, joita saattaisi olla seurauksena tuotteen epäasianmukaisesta hävittämisestä. Raaka-aineiden kierrättäminen auttaa säästämään luonnonvaroja. Lisätietoa tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta, jätehuollosta tai liikkeestä, josta ostit tuotteen. Maat Euroopan unionin, Norjan, Islannin ja Liechtensteinin ulkopuolella: Halutessasi hävittää tuotteen, mukaan lukien paristot ja akut, ota yhteyttä paikalliseen viranomaiseen kysyäksesi asianmukaisesta hävittämisestä.
SUOMI

FI-3

Ennen tuotteen käyttöä
Objektiivi ei välttämättä toimi odotetulla tavalla eivätkä kaikki toiminnot välttämättä ole käytettävissä vanhentuneilla objektiivin ja kameran laiteohjelmistoilla. Päivitä objektiivin ja kameran laiteohjelmistot uusimpiin versioihin. Ohjeet laiteohjelmistoversion tarkastelemiseen ja päivittämiseen löytyvät seuraavalta verkkosivustolta:

· Poista objektiivin tai suotimen lasipinnoilla oleva pöly ja lika puhaltimella. Poista tahrat ja sormenjäljet kostuttamalla pehmeä, puhdas puuvillaliina tai linssinpuhdistusliina pieneen määrään linssinpuhdistusainetta ja pyyhkimällä keskustasta ulospäin kiertävin liikkein varoen jättämästä tahroja tai koskemasta lasia sormilla.
· Älä koskaan käytä orgaanisia liuottimia kuten maalin ohenninta tai bentseeniä objektiivin

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ puhdistamiseen.

Jos sinulla ei ole mahdollisuutta käyttää tieto- · Liitä objektiivin etu- ja takasuojukset, kun

konetta, apua saa paikalliselta maahantuojalta, objektiivi ei ole käytössä.

jonka tiedot löydät kameran mukana toimitetus- · Säilytä objektiivia ja suodinta viileässä, kuivassa

ta “FUJIFILM Worldwide Network” -materiaalista. paikassa estääksesi homeen ja ruosteen muo-

Tuotteen huoltaminen

dostumisen. Älä varastoi suoraan auringonvaloon tai nafta- tai kamferikoipallojen kanssa.

· Kun käytössä on vastavalosuoja, älä nosta tai · Pidä objektiivi kuivana. Ruostuminen voi ai-

kannattele kameraa pelkästään vastavalo- heuttaa pysyviä vaurioita. Pyyhi sade ja ve-

suojasta.

sipisarat pois.

· Pidä objektiivin signaalikontaktit puhtaina. · Objektiivin jättäminen erittäin kuumaan paik-

kaan saattaa aiheuttaa vaurioita tai vääntymistä.

FI-4

SUOMI

Objektiivin osat
XF8mmF3.5 R WR

A Vastavalosuojus B Kiinnitysmerkit C Tarkennusrengas D Himmenninrenkaan lukituksen vapautus E Kiinnitysmerkit (polttoväli) F Himmenninrengas G Objektiivin signaalin liitännät H Objektiivin etusuojus I Objektiivin takasuojus
Q Objektiivin asennusrenkaassa on kumirengas, joka varmistaa että objektiivi pysyy pölyn- ja roiskeenkestävänä. Rengas voidaan vaihtaa maksua vastaan missä tahansa Fujifilmpalvelukeskuksessa.

SUOMI

FI-5

Objektiivin kiinnittäminen
Katso kameran käyttöohjeesta tietoa objektiivien kiinnittämisestä ja irrottamisesta.
Q Tämä tuote on tarkoitettu käytettäväksi yksinomaan FUJIFILMin X-kiinnityksen kanssa. Se ei ole yhteensopiva Gkiinnityksen tai X-kiinnityksellä varustettujen filmikameroiden kanssa.
Suojusten poistaminen
Irrota suojukset kuvan osoittamalla tavalla.

Vastavalosuojuksen kiinnittäminen
Kiinnittettyinä vastavalonsuojukset vähentävät heijastuksia ja suojaavat objektiivin etuelementtiä.

Toimitetut lisävarusteet
· Objektiivin etusuojus · Objektiivin takasuojus · Vastavalosuojus · Objektiivin päällyskangas

FI-6

SUOMI

Himmenninrengas
Valitse aukko (f-luku) kiertämällä objektiivin himmenninrengasta. A A ( ): aseta aukolle arvo, jonka
kamera on valinnut automaattisesti. B Muut arvot ( ): aseta aukolle
valittu arvo.
R Valitse arvo A tai valitse joku muu arvo A:n valitsemisen jälkeen painamalla himmenninrenkaan lukituksen vapautinta samalla kun kierrät himmenninrengasta.

Himmenninrenkaan lukituksen vapautus

Himmenninrengas

SUOMI

FI-7

Tekniset tiedot

Tyyppi

XF8mmF3.5 R WR

Objektiivin rakenne

12 elementtiä 9 ryhmässä (3 asfääristä elementtiä, 2 ED-elementtiä)

Polttoväli (35 mm -formaatin vastaava)

f=8 mm (12 mm)

Kuvakulma

121°

Suurin aukko

f/3.5

Pienin aukko

f/22

Aukon ohjaus Levyjen määrä

9 (pyöristetty säädettävä aukko)

Askelen koko

/ EV (17 askelta)

Vähimmäistarkennusetäisyys (polttotasosta mitattuna)

0,18 m

Suurin suurennos

0,07 ×

Ulkomitat: Halkaisija × Pituus* (noin.) * etäisyys objektiivin etupuolelta objektiivin kiinnityslaippaan

68 × 52,8 mm

Paino* (noin.) * ilman suojia ja vastavalosuojaa

215 g

Suotimen koko

62 mm

Q Parannukset saattavat johtaa ilmoittamattomiin muutoksiin määrityksissä ja ulkonäössä.

Q Objektiivin valmistustavasta johtuen kamerassa näkyvä “Etäisyysilmaisin” saattaa joissain tapauksissa poiketa todellisesta tarkennusetäisyydestä. Käytä

“Etäisyysilmaisinta” vain ohjeellisena.

FI-8

SUOMI

. , Fujifilm. · .
. · .
, , , , .

,

,

.

,

, –

.

, .

, («»).
(«»).
(«»).

. .

RU-1

. , – .
, . , . , , , .
. , .
. .

, , , . .
, , . .
, . .
. .
, , . , , , .

RU-2

, , , . , , .
, . , .

, , : , , / , . , .
, .
. , , , .
, , : , , .

RU-3

, , . . -:

Firmaware TOP


, , “FUJIFILM Worldwide Network”, .

· .
· .
· . –

, , , . · , . · , . · , , . , , . · . . . · , , .

RU-4

XF8mmF3.5 R WR

A B C D E ( ) F G H I
Q , . Fujifilm .

RU-5

. .
Q FUJIFILM. G .

, .

.

· · · ·

RU-6

( f). A A ( ):
, . B ( ): .
R A , A, , .

RU-7

XF8mmF3.5 R WR

12 9 (3 , 2 ED)

( 35 )
. .

f=8 (12 ) 121° f/3.5 f/22

9 ( )

/ EV (17 )

( ) 0,18

.

0,07 ×

: × * (.) * * (.) *

68 × 52,8 215

62

Q .

Q , « », ,

. « » .

RU-8

Sicurezza

Accertatevi di leggere queste informazioni prima
dell’uso della fotocamera
Informazioni sulla sicurezza
Grazie per avere acquistato questo prodotto. Per effettuare riparazioni, controlli e test delle parti interne, contattare il rivenditore Fujifilm. · Assicuratevi di usare correttamente l’obiettivo. Leggere atten-
tamente le informazioni sulla sicurezza e il Manuale utente della fotocamera prima dell’uso. · Dopo aver letto le informazioni sulla sicurezza, conservarle in un luogo sicuro.

A proposito delle icone
Le icone mostrate di seguito vengono usate in questo documento per indicare la gravità delle ferite o dei danni alle cose che possono derivare se le informazioni segnalate dall’icona vengono ignorate e il prodotto viene di conseguenza utilizzato in modo scorretto.

AVVISO

Questa icona indica che, se non si seguono le informazioni, ne può risultare un rischio di morte o di ferite gravi.

Questa icona indica che, se non si seguono le ATTENZIONE informazioni, ne può risultare un rischio di le-
sioni alle persone o di danni agli oggetti.
Le icone visualizzate di seguito sono utilizzate per indicare la natura delle istruzioni da osservare.
Le icone di forma triangolare segnalano all’utente informazioni che richiedono attenzione (“Importante”). Le icone di forma circolare con una barra diagonale segnalano all’utente azioni proibite (“Proibito”). Le icone di forma circolare piene con la presenza di un punto esclamativo segnalano all’utente un’azione da eseguire (“Richiesto”).
AVVISO
Non immergere o esporre all’acqua. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incenNon utilizzare di o scosse elettriche.
in bagno o nella doccia
Non smontare. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi, scosse elettriche o infortuni derivanti dal malfunzionamento del proNon smontare dotto.

ITALIANO

IT-1

AVVISO

Non toccare i componenti interni

Se la struttura esterna dovesse rompersi in seguito a una caduta o a un altro incidente, non toccare i componenti esposti. In caso non ci si attenga a questa precauzione, potrebbero verificarsi scosse elettriche o infortuni derivanti dal contatto con le parti danneggiate. Rimuovere immediatamente la batteria della fotocamera, avendo cura di evitare infortuni o scosse elettriche, e portare il prodotto presso il punto vendita per una consulenza.

Non appoggiare su superfici instabili. Il prodotto potrebbe cadere, causando lesioni personali.

Non guardare il sole attraverso l’obiettivo o i mirini della fotocamera. La mancata osservanza di questa precauzione può provocare danni permanenti alla vista.

ATTENZIONE
Non usare o conservare il prodotto in luoghi dove c’è presenza di vapore o fumo, e in luoghi molto umidi ed estremamente polverosi. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi o scosse elettriche.

ATTENZIONE
Non lasciare in luoghi esposti alla luce diretta del sole o ad elevate temperature, come ad esempio all’interno di un abitacolo chiuso in un giorno di sole. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare incendi.
Tenere fuori dalla portata dei bambini piccoli. Questo prodotto può provocare danni fisici se lasciato nelle mani di un bambino.
Non maneggiare il prodotto con le mani bagnate. La mancata osservanza di questa precauzione potrebbe causare scosse elettriche.
Non inquadrare il sole quando si scattano foto di soggetti in controluce. Luce solare messa a fuoco nella fotocamera quando il sole si trova all’interno o vicino all’inquadratura potrebbe causare incendi o bruciature.
Quando non si usa il prodotto, rimettere i tappi copri ottica e conservarlo lontano dalla luce diretta del sole. La luce del sole messa a fuoco dall’obiettivo potrebbe causare incendi o bruciature.
Non trasportare la fotocamera o l’obiettivo mentre sono attaccati ad un treppiede. Il prodotto potrebbe cadere o urtare altri oggetti, causando lesioni personali.

IT-2

ITALIANO

Smaltimento di apparecchi elettrici ed elettronici nelle abitazioni private Nell’Unione Europea, in Norvegia, Islanda e Liechtenstein: questo simbolo sul prodotto, oppure nel manuale e nella garanzia e/o sulla confezione, indica che il prodotto non deve essere trattato alla stregua dei rifiuti domestici. Invece, il prodotto dovrebbe essere portato a un punto di raccolta predisposto per il riciclo di apparecchiature elettriche ed elettroniche. Assicurando un corretto smaltimento del prodotto, si potranno impedire possibili conseguenze negative per l’ambiente e la salute umana, che potrebbero essere causate da un inappropriato trattamento del prodotto. Il riciclo dei materiali aiuterà la conservazione delle risorse naturali. Per informazioni più dettagliate sul riciclo del prodotto, contattare l’ufficio della propria città, il servizio di smaltimento dei rifiuti domestici o il negozio dove si è acquistato il prodotto. In Paesi diversi da Unione Europea, Norvegia, Islanda e Lichtenstein: se si desidera eliminare questo prodotto, comprese le batterie o gli accumulatori, contattare le autorità locali per informazioni sul metodo corretto di smaltimento.
ITALIANO

IT-3

Prima di usare questo prodotto
L’obiettivo potrebbe non avere le prestazioni previste e alcune funzionalità potrebbero non essere disponibili con versioni superate del firmware dell’obiettivo o della fotocamera. Assicurarsi di aggiornare il firmware dell’obiettivo e della fotocamera alle versioni più recenti. Le istruzioni su come visualizzare le informazioni sulla versione del firmware e su come aggiornare il firmware sono disponibili dal seguente sito web:

Firmaware TOP


Se non si dispone di un computer, è possibile rivolgersi presso il distributore locale presente sull’elenco “FUJIFILM Worldwide Network” fornito con la fotocamera, per ricevere supporto tecnico.
Cura del prodotto
· Non afferrare o tenere la fotocamera dal paraluce quando se ne usa uno.
· Mantenere i contatti dell’obiettivo puliti. · Usare un soffiatore per rimuovere polvere e altri

residui dalle superfici di vetro dell’obiettivo o del filtro. Per rimuovere macchie e impronte digitali, applicare una piccola quantità di detergente per obiettivi su un panno di cotone pulito e morbido o su una velina per la pulizia dell’obiettivo e pulire dal centro verso l’esterno con un movimento circolare, assicurandosi di non lasciare macchie o toccare il vetro con le dita. · Per pulire l’obiettivo, non usare mai solventi organici come diluenti o benzene. · Fissare i tappi copri ottica anteriore e posteriore quando non si usa l’obiettivo. · Conservare l’obiettivo e il filtro in luoghi freschi e asciutti per evitare muffa e ruggine. Non conservare alla luce diretta del sole o con naftalina e canfora. · Tenere l’obiettivo asciutto. La ruggine potrebbe causare danni irreparabili. Asciugare pioggia e goccioline d’acqua. · Lasciare l’obiettivo in luoghi estremamente caldi potrebbe causare danni o deformazioni.

IT-4

ITALIANO

Componenti dell’obiettivo
XF8mmF3.5 R WR

A Paraluce B Guide per il montaggio C Ghiera messa a fuoco D Sblocco ghiera diaframma E Guide per il montaggio (lunghezza focale) F Ghiera diaframmi G Contatti obiettivo H Tappo copri ottica I Tappo protezione ottica posteriore
Q La montatura dell’obiettivo include un anello di gomma per assicurare che l’obiettivo resti a prova di polvere e di spruzzi. L’anello può essere sostituito a pagamento in qualsiasi centro di assistenza Fujifilm.

ITALIANO

IT-5

Montaggio obiettivo
Consultare il manuale della fotocamera per informazioni sul montaggio e smontaggio degli obiettivi.
Q Questo prodotto è destinato all’uso esclusivo con l’attacco X di FUJIFILM. Non è compatibile con l’attacco G o con fotocamere a pellicola con attacco X.
Rimozione dei tappi copri ottica
Rimuovere i tappi come illustrato in figura.

Montaggio paraluce
Quando è attaccato, il paraluce riduce il riflesso e protegge l’elemento anteriore obiettivo.

Accessori in dotazione
· Tappo copri ottica · Tappo protezione ottica posteriore · Coperchio per obiettivo · Telo di protezione lente

IT-6

ITALIANO

La ghiera diaframma
Ruotare la ghiera diaframma obiettivo per scegliere il diaframma (numero f/).
A A ( ): impostare il diaframma al valore scelto automaticamente dalla fotocamera.
B Altri valori ( ): impostare il diaframma al valore selezionato.
R Per selezionare A, o per selezionare un altro valore dopo aver selezionato A, premere lo sblocco della ghiera diaframma mentre si ruota la ghiera diaframma.

Sblocco ghiera diaframma

Ghiera diaframma

ITALIANO

IT-7

Specifiche

Tipo

XF8mmF3.5 R WR

Struttura dell’obiettivo

12 componenti in 9 gruppi (3 elementi asferici, 2 elementi ED)

Lunghezza focale (equivalente al formato 35 mm)

f=8 mm (12 mm)

Angolo di visuale

121°

Massima apertura diaframma

f/3.5

Minima apertura diaframma
Controllo diaframma Numero di lame f/stop

f/22
9 (apertura diaframma circolare) / EV (17 stop)

Distanza minima di messa a fuoco (misurato dal piano di messa a fuoco) 0,18 m

Ingrandimento massimo

0,07 ×

Dimensioni esterne: Diametro × Lunghezza* (circa)

68 × 52,8 mm

* distanza dalla parte anteriore dell’obiettivo alla flangia di innesto obiettivo

Peso* (circa) * esclusi i tappi e i cappucci

215 g

Dimensioni filtro

62 mm

Q Miglioramenti possono comportare cambi senza preavviso alle specifiche e all’aspetto.

Q In base al modo in cui questo obiettivo è costruito, l'”Indicatore di distanza” visualizzato dalla fotocamera potrebbe in alcuni casi differire dall’effettiva

distanza di messa a fuoco. Usare l'”Indicatore di distanza” solo come guida.

IT-8

ITALIANO

For din sikkerheds skyld

Sørg for at læse disse bemærkninger, inden du anvender
kameraet
Bemærkninger om sikkerhed
Tak, fordi du har købt dette produkt. For reparation, eftersyn og intern test, kontakt din Fujifilm-forhandler. · Sørg for at anvende objektivet korrekt. Læs disse bemærkninger
om sikkerhed samt Brugervejledning til kameraet omhyggeligt før anvendelse. · Når du har læst disse bemærkninger om sikkerhed, skal du opbevare dem på et sikkert sted.

Om ikonerne
Nedenfor viste ikoner anvendes i dette dokument som indikation af, hvor alvorlig en person- eller tingskade kan være, hvis du ignorerer de oplysninger, som ikonet indikerer, og produktet som følge deraf anvendes forkert.

Dette ikon indikerer, at der kan indtræffe dødsfald

ADVARSEL eller alvorlig tilskadekomst, hvis du ignorerer op-

lysningerne.

FORSIGTIG

Dette ikon indikerer, at der kan ske personskade eller materiel skade, hvis du ignorerer oplysningerne.

Nedenfor viste ikoner anvendes som indikation af arten af oplysninger, der skal overholdes.
Trekantede ikoner betyder, at disse oplysninger kræver din opmærksomhed (“Vigtigt”). Cirkelformede ikoner med en diagonal streg over betyder, at den indikerede handling er forbudt (“Forbudt”).
Udfyldte cirkler med et udråbstegn indikerer en handling, som skal udføres (“Påkrævet”).

ADVARSEL

Anvend det ikke i badeværelset eller under bruseren

Må ikke nedsænkes i eller udsættes for vand. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre en brand eller elektrisk stød.

Skil ikke kameraet ad. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand, elektrisk stød eller Skil ikke kameraet ad personskade som følge af funktionsfejl ved produktet.

DANSK

DA-1

Rør ikke ved de indvendige dele

ADVARSEL
Hvis kameraet går i stykker som følge af, at du taber det, eller der sker et andet uheld, må du ikke røre ved de dele, der kommer til syne. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød eller personskade ved berøring af de beskadigede dele. Tag øjeblikkeligt kameraets batteri ud – pas på, at du ikke kommer til skade eller får elektrisk stød – og indlevér produktet til eftersyn på købsstedet.
Må ikke anbringes på ustabile overflader. Produktet kan falde ned og medføre tilskadekomst.
Se ikke på solen gennem objektivets eller kameraets søger. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre permanent skade på synet.

FORSIGTIG
Må ikke anvendes eller opbevares på steder med damp eller røg, eller som er meget fugtige eller ekstremt støvede. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand eller elektrisk stød.
Må ikke efterlades i direkte sollys eller på steder med meget høje temperaturer, såsom i et lukket køretøj på en solrig dag. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre brand.

DA-2

DANSK

FORSIGTIG
Opbevar kameraet utilgængeligt for små børn. Dette produkt kan medføre personskade, når det er i hænderne på børn.
Må ikke håndteres med våde hænder. Manglende overholdelse af denne anvisning kan medføre elektrisk stød.
Hold sollyset væk fra billedet, når du tager billeder af motiver i modlys. Hvis sollyset fokuseres i kameraet, når solen er i eller tæt på billedet kan medføre brand eller forbrændinger.
Når produktet ikke anvendes, skal du sætte objektivdækslerne på igen og opbevare det på et sted uden direkte sollys. Sollys fokuseret af objektivet kan medføre brand eller forbrændinger.
Bær ikke kameraet eller objektivet, mens de er monteret på et stativ. Produktet kan falde ned eller ramme andre genstande og medføre tilskadekomst.

Bortskaffelse af elektrisk og elektronisk udstyr i private husholdninger I EU, Norge, Island og Liechtenstein: Dette symbol på produktet eller i brugervejledningen og i garantien og/eller på emballagen betyder, at dette produkt ikke bør behandles som husholdningsaffald. Det bør i stedet afleveres på et egnet indsamlingssted for genbrug af elektrisk og elektronisk udstyr. Når du sikrer en korrekt bortskaffelse af dette produkt, bidrager du til at forebygge potentielle negative konsekvenser for miljø og folkesundhed, som ellers vil kunne opstå ved uhensigtsmæssig affaldshåndtering af dette produkt. Genbrug af materialet bidrager til at bevare naturens ressourcer. For mere detaljerede oplysninger om genbrug af dette produkt, bedes du kontakte de lokale myndigheder, dit lokale renovationsfirma eller den forretning, hvor du har købt produktet. I lande uden for EU, Norge, Island og Liechtenstein: Hvis du ønsker at kassere dette produkt, herunder batterier eller akkumulatorer, bedes du kontakte de lokale myndigheder og få anvist den korrekte bortskaffelsesprocedure.
DANSK

DA-3

Før anvendelse af dette produkt
Objektivet fungerer muligvis ikke som ventet, og visse funktioner er måske ikke tilgængelige med forældet firmware for kameraet eller objektivet. Sørg for at opdatere objektivets og kameraets firmware til de nyeste versioner. Du kan finde instruktioner i visning af information om firmwareversion samt opdatering af firmware på følgende hjemmeside:

· Anvend en pustebørste til fjernelse af støv og snavs på objektivets eller filterets glasflader. For at fjerne snavs og fingeraftryk, skal du putte en smule objektivrens på en blød, ren bomuldsklud eller objektivrenseserviet og rengøre fra midten og udad med cirkelbevægelser, mens du passer på ikke at efterlade udtværinger eller at røre glasset med fingrene.
· Anvend aldrig organiske opløsningsmidler som

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ fortynder eller benzol til at rense objektivet.

Hvis du ikke har adgang til en computer, kan · Montér forreste og bagerste dæksel, når ob-

du få support hos den lokale forhandler opstil- jektivet ikke anvendes. let i materialet “FUJIFILM Worldwide Network”, · Opbevar objektivet og filteret på kølige, tør-

der følger med dit kamera.

re steder for at undgå mug og rust. Må ikke

Produktvedligeholdelse

opbevares i direkte sollys eller sammen med naftalen eller kamfermølkugler.

· Ved anvendelse af modlysblænde må du ikke · Hold objektivet tørt. Rust kan medføre uop-

samle kameraet op eller holde det ved kun at rettelige skader. Tør regn og vanddråber af.

tage fat i modlysblænden.

· Efterlades objektivet i meget varme omgivel-

· Hold objektivets signalkontakter rene.

ser, kan det beskadiges eller bøjes.

DA-4

DANSK

Objektivets dele
XF8mmF3.5 R WR

A Modlysblænde B Monteringsmærker C Fokusring D Oplåsningsknap til blændering E Monteringsmærker (brændvidde) F Blændering G Objektivets signalkontakter H Forreste objektivdæksel I Bagerste objektivdæksel
Q Objektivfatningen har en gummiring for at sikre, at objektivet forbliver støv- og stænktæt. Ringen kan udskiftes mod gebyr ved ethvert Fujifilm-servicecenter.

DANSK

DA-5

Montering af objektivet
Se kameraets brugervejledning for information om montering og fjernelse af objektiver.
Q Dette produkt er udelukkende til brug med FUJIFILM X-fatning. Det er ikke kompatibelt med G-fatningen eller analoge kameraer med X-fatning.
Fjernelse af dækslerne
Fjern dækslerne som vist.

Montering af modlysblænden
Når modlysblænder er monteret, reducerer de genskin og beskytter forreste objektivelement.

Medfølgende tilbehør
· Forreste objektivdæksel · Bagerste objektivdæksel · Modlysblænde · Klud til indpakning af objektiv

DA-6

DANSK

Blænderingen
Drej objektivets blændering for at vælge blænden (f-tal).
A A ( ): Indstil blænden til værdien, der automatisk vælges af kameraet.
B Øvrige værdier ( ): Indstil blænden til den valgte værdi.
R For at vælge A eller for at vælge en anden værdi efter valg af A skal du trykke på oplåsningsknappen til blænderingen, mens du drejer blænderingen.

Oplåsningsknap til blændering

Blændering

DANSK

DA-7

Specifikationer

Type

XF8mmF3.5 R WR

Objektivkonstruktion

12 elementer i 9 gruppe (3 asfæriske elementer, 2 ED-elementer)

Brændvidde (svarende til 35 mm-format)

f=8 mm (12 mm)

Billedvinkel

121°

Maks. blænde

f/3.5

Min. blænde

f/22

Blændestyring Antal blændeblade
Størrelse på stop

9 (afrundet blændeåbning) / EV (17 stop)

Tætteste fokusafstand (målt fra fokusplan)

0,18 m

Maks. forstørrelse

0,07 ×

Ydre mål: Diameter × længde* (ca.)

68 × 52,8 mm

* afstand fra objektivets front til objektivmonteringsflangen

Vægt* (ca.) * eksklusive hætter og modlysblænder

215 g

Filterstørrelse

62 mm

Q Produktforbedringer kan medføre ikke-varslede ændringer af specifikationer og produktets udseende.

Q Som følge af dette objektivs konstruktion kan kameraets viste “afstandsindikator” i visse tilfælde afvige fra den faktiske fokusafstand. Anvend derfor kun

“afstandsindikatoren” vejledende.

DA-8

DANSK

Dla wlasnego bezpieczestwa
Przed rozpoczciem uytkowania koniecznie przeczytaj ponisze uwagi
Uwagi dotyczce bezpieczestwa
Dzikujemy za zakup tego produktu. Aby przeprowadzi napraw, kontrol lub testy wewntrzne, prosz skontaktowa si ze sprzedawc firmy Fujifilm. · Dopilnuj, aby obiektyw byl uytkowany poprawnie. Przed roz-
poczciem uytkowania przeczytaj uwanie niniejsze uwagi dotyczce bezpieczestwa oraz Podrcznik uytkownika aparatu. · Po przeczytaniu niniejszych uwag dotyczcych bezpieczestwa przechowuj je w bezpiecznym miejscu.
Informacje o symbolach Przedstawione poniej oznaczenia s uywane w niniejszym dokumencie do wskazania stopnia obrae lub uszkodze, które mog wynika ze zignorowania towarzyszcych im informacji i niepoprawnego uycia urzdzenia.

Oznaczenie wskazuje prawdopodobiestwo

OSTRZEENIE wystpienia mierci lub powanych obrae

w przypadku zignorowania informacji.

Oznaczenie wskazuje prawdopodobiestwo

PRZESTROGA

wystpienia obrae ciala lub uszkodzenia mienia w przypadku zignorowania infor-

macji.

Przedstawione poniej oznaczenia s uywane do wskazania rodzaju instrukcji, których naley przestrzega.

Trójktne oznaczenia informuj o koniecznoci zwrócenia uwagi na dan informacj (,,Wane”).
Okrgle oznaczenia z przekreleniem informuj o zakazie wykonywania danej czynnoci (,,Zabronione”).
Wypelnione kola ze znakiem wykrzyknika informuj o koniecznoci wykonania danej czynnoci (,,Wymagane”).

POLSKI

PL-1

OSTRZEENIE

Nie wolno uywa w lazience lub pod
prysznicem
Nie wolno demontowa
Nie dotyka czci wewntrznych

Nie zanurza w wodzie i chroni przed wod. Nieprzestrzeganie tego rodka ostronoci moe wywola poar lub spowodowa poraenie prdem.
Nie wolno demontowa urzdzenia. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe prowadzi do wybuchu poaru, poraenia prdem lub uszkodzenia ciala spowodowanych nieprawidlowym dzialaniem produktu. W przypadku, gdy obudowa pknie, na przyklad w wyniku upadku, nie dotyka odkrytych czci. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe prowadzi do poraenia prdem lub uszkodzenia ciala spowodowanych dotkniciem uszkodzonych czci. Natychmiast wyj akumulator z aparatu, zachowujc ostrono w celu uniknicia poraenia prdem lub zranienia, a nastpnie zanie produkt do miejsca zakupu po porad.
Nie stawia na niestabilnych powierzchniach. Produkt moe spa i spowodowa obraenia ciala.
Nie patrze na sloce przez obiektyw ani przez wizjery aparatu. Nieprzestrzeganie tego zalecenia moe spowodowa trwale uszkodzenie wzroku.

PRZESTROGA
Nie uywa ani nie przechowywa w miejscach naraonych na dzialanie pary lub dymu, ani w miejscach bardzo wilgotnych lub skrajnie zapylonych. Nieprzestrzeganie tego rodka ostronoci moe wywola poar lub spowodowa poraenie prdem.
Nie pozostawia w miejscach naraonych na bezporednie dzialanie promieni slonecznych lub bardzo wysokiej temperatury, np. w zamknitym pojedzie w sloneczny dzie. Nieprzestrzeganie tego rodka ostronoci moe wywola poar.
Przechowywa w miejscu niedostpnym dla dzieci. Urzdzenie moe spowodowa obraenia, gdy znajdzie si w rkach dziecka.
Nie dotyka mokrymi rkami. Nieprzestrzeganie tego rodka ostronoci moe spowodowa poraenie prdem.
Podczas fotografowania pod sloce nie umieszcza sloca w kadrze. wiatlo sloneczne zogniskowane w aparacie, gdy sloce znajduje si w kadrze lub w pobliu kadru, moe spowodowa poar lub poparzenia.

PL-2

POLSKI

PRZESTROGA
Kiedy produkt nie jest uywany, naley zaloy pokrywki obiektywu na miejsce i przechowywa obiektyw w miejscu chronionym przed bezporednim naslonecznieniem. wiatlo sloneczne zogniskowane przez obiektyw moe wywola poar lub spowodowa poparzenia.
Nie przenosi aparatu ani obiektywu przymocowanych do statywu. Produkt moe spa lub w co uderzy, powodujc obraenia ciala.

Utylizacja zuytych urzdze elektrycznych i elektronicznych w gospodarstwach domowych
W Unii Europejskiej, Norwegii, Islandii i Liechtensteinie: Ten symbol umieszczony na produkcie lub w instrukcji obslugi i gwarancji oraz/ lub na opakowaniu oznacza, e tego produktu nie naley traktowa jak zwyklego odpadu z gospodarstw domowych. Naley go natomiast odda do odpowiedniego punktu zbiórki i recyklingu urzdze elektrycznych i elektronicznych.
Dziki wlaciwej utylizacji tego produktu pomagasz unikn potencjalnie negatywnych skutków dla rodowiska i zdrowia ludzi, na które mogloby mie wplyw nieodpowiednie pozbycie si tego produktu.
Recykling materialów pomaga oszczdza zasoby naturalne. Aby uzyska bardziej szczególowe informacje na temat recyklingu tego produktu, skontaktuj si lokalnym urzdem miasta, firm odpowiadajc za wywóz odpadów lub miejscem sprzeday produktu.
W krajach poza Uni Europejsk, Norwegi, Islandi i Liechtensteinem: Jeli chcesz pozby si tego produktu wraz z bateriami lub akumulatorami, skontaktuj si z lokalnymi wladzami i zapytaj o wlaciwy sposób utylizacji.

POLSKI

PL-3

Przed rozpoczciem uytkowania tego produktu
Obiektyw moe nie dziala zgodnie z oczekiwaniami i niektóre funkcje mog nie by dostpne w polczeniu z przestarzalymi wersjami oprogramowania sprztowego obiektywu lub aparatu. Pamitaj, aby zaktualizowa oprogramowanie sprztowe obiektywu i aparatu do najnowszych wersji. Instrukcje wywietlania informacji o wersji oprogramowania sprztowego oraz jego aktualizacji znajduj si na nastpujcej stronie internetowej:

powierzchni obiektywu lub filtra. Aby usun plamy i odciski palców, nanie niewielk ilo plynu do czyszczenia obiektywów na mikk i czyst bawelnian ciereczk lub ciereczk do czyszczenia obiektywów i czy obiektyw od rodka na zewntrz ruchem kolistym, uwaajc, by nie pozostawi rozmazanych smug i nie dotyka szkla palcami. · Do czyszczenia obiektywu nigdy nie uywaj rozpuszczalników organicznych, takich jak rozcieczalnik do farb lub benzen. · Kiedy obiektyw nie jest uywany, zakladaj przed-

Firmaware TOP

ni i tyln pokrywk obiektywu.

Jeli nie masz dostpu do komputera, pomoc mona uzyska u lokalnego dystrybutora, którego znajdziesz na licie znajdujcej si w materiale ,,FUJIFILM Worldwide Network”, dolczonym do aparatu.

· Przechowuj obiektyw i filtr w chlodnym i suchym miejscu, aby zapobiec powstawaniu pleni i rdzy. Nie przechowuj produktu w miejscu naraonym na bezporednie dzialanie promieni slonecznych ani razem z rodkami przeciw molom zawierajcymi

Pielgnacja produktu

naft lub kamfor.

· Podczas korzystania z oslony przeciwslonecznej nie podno aparatu ani go nie trzymaj, chwytajc tylko za oslon.
· Utrzymuj styki sygnalowe obiektywu w czystoci. · Uyj gruszki, aby usun kurz i klaczki ze szklanych

· Chro obiektyw przed wilgoci. Rdzewienie moe spowodowa nieodwracalne uszkodzenia. Zetrzyj krople deszczu i wody.
· Pozostawienie obiektywu w bardzo gorcym miejscu moe spowodowa jego uszkodzenie lub odksztalcenie.

PL-4

POLSKI

Czci obiektywu
XF8mmF3.5 R WR

A Oslona przeciwsloneczna B Znaczniki mocowania C Piercie regulacji ostroci D Przycisk zwolnienia blokady piercienia przyslony E Znaczniki mocowania (ogniskowa) F Piercie regulacji przyslony G Styki sygnalowe obiektywu H Przednia pokrywka obiektywu I Tylna pokrywka obiektywu
Q Mocowanie obiektywu posiada gumowy piercie zabezpieczajcy obiektyw przed kurzem i wod. Piercie moe zosta odplatnie wymieniony w kadym centrum serwisowym Fujifilm.

POLSKI

PL-5

Podlczanie obiektywu
Informacje na temat podlczania i odlczania obiektywów znajduj si w podrczniku uytkownika aparatu.
Q Tenproduktjestprzeznaczonywylczniedouytkuzmocowaniem FUJIFILM X. Nie jest kompatybilny z kamerami filmowymi z mocowaniem typu G lub X.
Zdejmowanie pokrywek
Zdejmij pokrywki zgodnie z ilustracj.

Podlczanie oslony przeciwslonecznej
Po zamocowaniu, oslony przeciwsloneczne redukuj blask wiatla oraz chroni przedni cz obiektywu.

Dolczone akcesoria
· Przednia pokrywka obiektywu · Tylna pokrywka obiektywu · Oslona przeciwsloneczna obiektywu · ciereczka do owijania obiektywu

PL-6

POLSKI

Piercie przyslony

Obracaj piercieniem przyslony obiektywu, aby wybra warto przyslony (liczb f).
A A ( ): ustaw przyslon na warto wybran automatycznie przez aparat.
B Inne wartoci ( ): ustaw przyslon na wybran warto.
R Aby wybra A albo wybra inn warto po wybraniu A, naciskaj przycisk zwolnienia blokady piercienia przyslony podczas obracania piercienia przyslony.

Przycisk zwolnienia blokady piercienia przyslony

Piercie przyslony

POLSKI

PL-7

Dane techniczne

Typ

XF8mmF3.5 R WR

Budowa obiektywu

12 soczewek w 9 grupach (3 soczewki asferyczne, 2 soczewki ED)

Ogniskowa (odpowiednik formatu maloobrazkowego – 35 mm)

f=8 mm (12 mm)

Kt widzenia

121°

Maksymalna przyslona

f/3.5

Minimalna przyslona

f/22

Regulacja przyslony

Liczba listków

9 (zaokrglony otwór przyslony)

Rozmiar dzialki

/ EV (17 dzialek)

Minimalna odleglo ostrzenia (mierzony od plaszczyzny ogniskowej)

0,18 m

Maksymalne powikszenie

0,07 ×

Wymiary zewntrzne: rednica × Dlugo* (ok.)

68 × 52,8 mm

* odleglo od przedniej krawdzi obiektywu do kolnierza mocowania obiektywu

Ciar* (ok.) * bez pokrywek i oslon

215 g

rednica filtra

62 mm

Q Wprowadzanie ulepsze moe prowadzi do wystpowania niezapowiedzianych zmian danych technicznych i wygldu.

Q Ze wzgldu na budow obiektywu, ,,Wskanik odlegloci” wywietlany przez aparat moe w niektórych przypadkach róni si od rzeczywistej odlegloci ogniskowania. ,,Wskanika odlegloci” naley uywa tylko jako wskanik orientacyjny.

PL-8

POLSKI

Fujifilm ·
·

“”

“”
” ”

ZHS-1

ZHS-2

*

Pb Hg Cd Cr (VI) PBB PBDE

×

×

×

SJ/T 11364
GB/T 26572
× GB/T 26572
* Pb× RoHS

ZHS-3

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ “FUJIFILM Worldwide Network”

·
·

·
·
·
·
·
·

ZHS-4

XF8mmF3.5 R WR

A B C D E () F G H I
Q Fujifilm

ZHS-5

Q FUJIFILM X G X

· · · ·

ZHS-6

f
A A
B

R A A

ZHS-7

XF8mmF3.5 R WR

9 12 3 2 ED

35 mm

f=8 mm (12 mm)

121°

f/3.5

f/22

9

1/3 EV17

0.18 m

0.07 ×

: × * () *

68 × 52.8 mm

* () *

215 g

62 mm

Q

Q “”””

ZHS-8

Fujifilm ·
·

“”
“” “”

ZHT-1

ZHT-2

https://fujifilm-x.com/support/download/firmware/ “FUJIFILM Worldwide Network”

·
·

·
·
·
·
·
·

ZHT-3

XF8mmF3.5 R WR
ZHT-4

A B C D E () F G H I
Q Fujifilm

Q FUJIFILM X G X

· · · ·

ZHT-5

f A A B
R A A

ZHT-6

XF8mmF3.5 R WR

9 12 3 , 2 ED

35 mm

f=8 mm (12 mm)

121°

f/3.5

f/22

9

1/3 EV17

0.18 m

0.07 ×

: × * ()

68 × 52.8 mm

*

* () *

215 g

62 mm

Q

Q “”””

ZHT-7

.

. , , Fujifilm . · .
. · .

.

.

.

.

(“”).
(“”). (“”).

.

.

.

. , .

KO-1

. . . . . . .

. . , ° . .

. . . . ° . . ° . . . .
KO-2

, , : , . .
, .
. .
, , : .

Korean Class B ITE
.

KO-3

. . .

Firmaware TOP

. . · . · .

, ·

FUJIFILM Worldwide Network .

.

· .
· .
·

. · .
. . · .

.

KO-4

XF8mmF3.5 R WR
KO-5

A B C D E ( ) F G H I
Q . Fujifilm .

.
Q FUJIFILM X . G X .
.

, .

· · · ·

KO-6

(f ) .
A A ( ): .
B ( ): .
R A , A , .

KO-7

XF8mmF3.5 R WR

9 12 ( 3, ED 2)

(35mm )

f=8 mm (12 mm)

121

f/3.5

f/22

9( )

/EV(17 )

( )

0.18 m

0.07

: * ()

68 52.8 mm

*

* () *

215 g

62 mm

Q .

Q , .

.

KO-8

XF8mmF3.5 R WR

(ED 2 3) 9 12

( 12) 8=f

( 35 )

121°

f/3.5

f/22

( ) 9

( 17) EV 1/3

0,18 × 0,07

( )

52,8 × 68

() * × :

*

215 62

* () *

. Q

. ” ” . ” ” Q

AR-8

.( ) :A ( ) A
. . 🙁 ) B
A A R .

AR-7

.

.
. FUJIFILM X Q . X G
.

· ·
· ·

AR-6

A B
C D ( ) E
F G
H I
Q .Fuji lm .

XF8mmF3.5 R WR
AR-5

· .

. ·
. ·
. · .
. . ·
. . ·
.

. .
:

Firmaware TOP

FUJIFILM ) “FUJIFILM Worldwide Network” . (
·
. . ·

AR-4

: / .
.
.
.
.
: .

AR-3

. .
AR-2

. .
. .

.
. .
. .
. .
. .
.
.
.

.
.(“”)
.(“”)
.(“”)

. .

. .

.
. .

. . Fuji lm
. · .
. ·

.

.

.

AR-1

107-0052 9 7 3
7-3, AKASAKA 9-CHOME, MINATO-KU, TOKYO 107-0052, JAPAN

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals