B5RMLNE444HX 1 Door Refrigerator
Product Information:
- Model: B5RMLNE444HX
- Languages: EN, FR, ES, PT
- Intended Use: Indoor household use only
- Suitable for: Home and similar places
- Features: Control panel, crisper, dairy product storage area,
foldable wine rack, AeroFlow technology - Safety Instructions: Provided in the user manual
Product Usage Instructions:
1. Safety Instructions:
1.1 Intention of Use:
This product is designed for indoor household use only and
should not be used for commercial purposes.
1.2 Safety of Children, Vulnerable Persons and Pets:
- Before disposing of old products, unplug the power cord from
the mains socket and cut the power cable. - Do not remove the racks and drawers from the product to prevent
children from getting inside the appliance. - Remove the doors and store the product so that it shall not be
tipped over.
4. Installation:
4.1 Right Place for Installation:
Select an appropriate location for the refrigerator that is away
from direct sunlight or heat sources such as radiators, ovens, or
stoves. Ensure that there is enough space around the refrigerator
to allow for proper ventilation.
4.2 Electrical Connection:
Connect the refrigerator to a properly grounded wall outlet
using the power cord provided. Ensure that the voltage and
frequency match the specifications listed on the product label.
7. Use of Your Appliance:
7.1 Control Panel of the Product:
The control panel is located on the front of the refrigerator
and includes temperature control settings for the cooler
compartment and freezer compartment, as well as other features such
as door open alert and AeroFlow technology.
7.2 Storing Food In The Cooler Compartment:
Store food in the cooler compartment according to the
recommended temperature settings listed in the user manual. Use the
crisper drawer to store fruits and vegetables, and the dairy
product storage area to store dairy products.
7.3 Crisper:
The crisper drawer is designed to keep fruits and vegetables
fresh by maintaining the appropriate humidity levels. Follow the
instructions in the user manual to adjust the humidity
settings.
7.8 Foldable Wine Rack:
The refrigerator includes a foldable wine rack for storing wine
bottles. Follow the instructions in the user manual to properly
install and use the wine rack.
7.9 Replacing the Illumination Lamp:
If the illumination lamp needs to be replaced, follow the
instructions in the user manual to safely remove and replace the
lamp.
7.10 AeroFlow:
AeroFlow technology helps to maintain a consistent temperature
throughout the refrigerator, ensuring that food stays fresh for
longer periods of time.
8. Maintenance and Cleaning:
Refer to the user manual for instructions on how to properly
clean and maintain the refrigerator, including how to defrost it
when necessary.
EN FR ES PT
Refrigerator / User Manual Réfrigérateur / Manuel d’utilisation
Frigorífico / Manual del usuario Frigorífico / Manual do utilizador
B5RMLNE444HX
58 7772 0000/ EN/ FR/ ES/ PT/ AA/ 25/05/2022 12:28
7278340596
Please read this manual first!
Dear Customer Please read this manual before using the product. Thank you for choosing this Beko product. We would like you to achieve the optimal efficiency from this high quality product which has been manufactured with state of the art technology. To do this, carefully read this manual and any other documentation provided before using the product and keep it as a reference. Heed all information and warnings in the user manual. This way, you will protect yourself and your product against the dangers that may occur. Keep the user manual. Include this manual with the unit if you hand it over to someone else. The following symbols are used in the user manual:
Hazard that may result in death or injury.
Important information or useful tips on operation.
Read the user manual.
Combustible material, warning against fire hazard.
NOTICE A hazard that may cause material damage to the product or its surroundings
The model information as stored in the product data base can be reached by entering following website and searching for your model identifier (*) found on energy label. https://eprel.ec.europa.eu/
EN / 2
1 Safety Instructions …………………… 4
1.1 Intention of Use ………………………. 4 1.2 Safety of Children, Vulnerable Per- 4
sons and Pets ………………………… 1.3 Electrical Safety ………………………. 5 1.4 Handling Safety ………………………. 6 1.5 Installation Safety…………………….. 6 1.6 Operational Safety …………………… 8 1.7 Food Storage Safety………………… 10 1.8 Maintenance and Cleaning Safety. 10
2 Environmental Instructions ………. 11
2.1 Compliance with the WEEE Direct- 11 ive and Disposing of the Waste Product ………………………………….
3 Your Refrigerator …………………….. 12
4 Installation ………………………………. 13
4.1 Right Place For Installation………… 13
4.2 Electrical Connection ……………….. 13
4.3 Attaching the Plastic Wedges ……. 13
4.4 Adjusting the Legs…………………… 14
4.5 Installation of the Cooler and
14
Freezer Products Side-by-side …..
4.6 Reversing the Door Opening Side. 15
4.7 Hot Surface Warning ……………….. 15
5 Preparation ……………………………… 15
5.1 What to Do for Energy Saving……. 15 5.2 First Use ………………………………… 15 5.3 Climate Class and Definitions…….. 16
6 Operating the Product ……………… 16
7 Use of Your Appliance ……………… 17
7.1 Control Panel of the Product……… 17 7.2 Storing Food In The Cooler Com- 18
partment………………………………… 7.3 Crisper ………………………………….. 19 7.4 Crisper Technologies ……………….. 19 7.5 Dairy Products Cold Storage Area 19 7.6 Reversing the Door Opening Side. 20 7.7 Door Open Alert ……………………… 20 7.8 Foldable Wine Rack…………………. 20 7.9 Replacing the Illumination Lamp … 20 7.10 AeroFlow ……………………………….. 20
8 Maintenance and Cleaning ………. 20
9 Troubleshooting ………………………. 21
EN / 3
EN
FR ES PT
1 Safety Instructions
This section includes the safety instructions necessary to prevent the risk of personal injury or material damage. Our company shall not be held responsible for damages that may occur if these instructions are not observed. Installation and repair operations shall always be performed by authorized service. Use original spare parts and accessories only. Original spare parts will be provided for 10 years, following the product purchasing date. Do not repair or replace any component of the product unless it is clearly specified in the user manual. Do not perform any modifications on the product.
1.1 Intention of Use
This product is not suitable for commercial use and should not be used other than for its intended use. This product is designed to be used indoors, at home and similar places. For example;
· In the staff kitchens of the stores, offices and other working environments,
· In farm houses, · In the units of hotels, motels or
other resting facilities that are used by the customers, · In hostels, or similar environments, · In catering services and similar non-retail applications. This product shall not be used in open or enclosed external environments such as vessels, balconies or terraces. Exposing the product to rain, snow, sunlight and wind may cause risk of fire.
1.2 Safety of Children, Vulnerable Persons and Pets
· This product may be used by children aged 8 years and older and persons with underdeveloped physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they are being supervised or have been given instruction
EN / 4
concerning use of the appliance in a safe way and the hazards involved. · Children between 3 and 8 years are allowed to put and take out food into/from the cooler product. · Electrical products are dangerous for children and pets. Children and pets must not play with, climb on, or enter the product. · Cleaning and user maintenance should not be performed by children unless there is someone overseeing them. · Keep the packaging materials away from children. Risk of injury and suffocation.
Before disposing of old products that shall not be used any more: 1. Unplug the power cord from
the mains socket. 2. Cut the power cable and re-
move it from the appliance together with the plug. 3. Do not remove the racks and drawers from the product to prevent children from getting inside the appliance. 4. Remove the doors. 5. Store the product so that it shall not be tipped over.
6. Do not allow children to play EN
with the scrapped product. · Do not dispose of the product
FR
by throwing it into fire. Risk of ES
explosion.
PT
· If there is a lock available on
the product’s door, keep the
key out of children’s reach.
1.3 Electrical Safety
· The product shall not be plugged into the outlet during installation, maintenance, cleaning, repair, and transportation operations.
· If the power the cable is damaged, it shall be replaced by authorized service only to avoid any risk that may occur.
· Do not tuck the power cord under the product or to the rear of the product. Do not put heavy items on the power cord. The power cable should not be bent, crushed, and come into contact with any heat source.
· Do not use an extension cord, multi-plug or adaptor to operate your product.
· Portable multi-plugs or portable power supplies may overheat and cause fire. Thus, do not have a multi-plug behind or in the vicinity of the product.
EN / 5
· The plug shall be easily accessible. If this is not possible, a mechanism that meets the electrical legislation and that disconnects all terminals from the mains (fuse, switch, main switch, etc.) shall be available on the electrical installation.
· Do not touch the plug with wet hands.
· When unplugging the appliance, don’t hold the power cord, but the plug.
· When placing the device, make sure that the feed cable is not being pinched or damaged.
· Do not place multi portable sockets or portable power supplies behind the device.
1.4 Handling Safety
· This product is heavy, do not handle it by yourself.
· Do not hold the product from its door while handling the product.
· Be careful not to damage the cooling system and the pipes while handling the product. Do not operate the product if the pipes are damaged, and contact an authorized service.
1.5 Installation Safety
· Contact the Authorized Service for the product’s installation. To prepare the product for use, see the information in the user manual and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call a qualified electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Failure to do so may result in electric shock, fire, problems with the product, or injury.
· Check for any damage on the product before installing it. Do not have the product installed if it is damaged.
· Place the product on a clean, level and hard surface and balance it with the adjustable legs. Otherwise, the refrigerator may tip over and cause injuries.
· The product shall be installed in a dry and ventilated environment. Do not keep carpets, rugs or similar covers under the product. This may cause risk of fire as a result of inadequate ventilation!
EN / 6
· Do not block or cover ventilation holes. Otherwise, power consumption increases and your product may be damaged.
· The product must not be connected to supply systems such as solar power supply. Otherwise, your product may be damaged due to sudden voltage changes!
· The more refrigerant a refrigerator contains, the bigger its installation room should be. In very small rooms, a flammable gas-air mixture may occur in case of a gas leak in the cooling system. At least 1 m³ of volume is required for each 8 grams of refrigerant. The amount of the refrigerant available in your product is specified in the Type Label.
· The installation place of the product shall not be exposed to direct sunlight and it shall not be in the vicinity of a heat source such as stoves, radiators, etc. If you cannot prevent installation of the product in the vicinity of a heat source, use a suitable insulation plate and make sure the minimum distance to the heat source is as specified below:
At least 30 cm away from EN
heat sources such as stoves, ovens, heating units
FR
and heaters, etc.,
ES
And at least 5 cm away from PT
electrical ovens.
· Your product has the protec-
tion class of I.
· Plug the product in a groun-
ded socket that conforms with
the Voltage, Current and Fre-
quency values specified in the
type label. The socket must
have a 10A 16A fuse. Our
firm will not assume respons-
ibility for any damages due to
usage without earthing and
without power connection in
compliance with local and na-
tional regulations.
· The product’s power cable
must be unplugged during in-
stallation. Otherwise, risk of
electric shock and injury may
occur!
· Do not plug the product to
loose, broken, dirty, greasy
sockets or sockets that have
come out of their seats or
sockets with a risk of water
contact.
· Place the power cable and
hoses (if any) of the product so
that they shall not cause a risk
of tripping over.
EN / 7
· Penetration of humidity to live parts or to the power cord may cause short circuit. Thus, do not use the product in humid environments or in areas where water may splash (e.g. garage, laundry room, etc.) If the refrigerator is wet by water, unplug it and contact an authorized service.
· Do not ever connect your refrigerator to power saving devices. These systems are harmful for the product
1.6 Operational Safety
· Do not ever use chemical solvents on the product. These materials contain an explosion risk.
· In case of a failure of the product, unplug it and do not operate until it is repaired by the authorized service. There is a risk of electric shock!
· Do not place a source of flame (e.g. candles, cigarettes, etc.) on the product or in the vicinity of it.
· Do not get on the product. Risk of falling and injury!
· Do not cause damage to the pipes of the cooling system using sharp and piercing tools.
The refrigerant that sprays out in case of puncturing the gas pipes, pipe extensions or upper surface coatings may cause irritation of skin and injury to the eyes. · Do not place and operate electrical appliances inside the refrigerator/freezer unless it is advised by the manufacturer. · Do not jam any parts of your hands or your body to the moving parts inside the product. Be careful to prevent jamming of your fingers between the refrigerator and its door. Be careful while opening or closing the door if there are children around. · Do not put ice cream, ice cubes or frozen food to your mouth as soon as you take them out of the freezer. Risk of frostbite! · Do not touch the inner walls, metal parts of the freezer or food kept inside the freezer with wet hands. Risk of frostbite! · Do not place soda cans or cans and bottles that contain fluids that may be frozen to the freezer compartment.
EN / 8
Cans or bottles may explode. Risk of injury and material damage! · Do not use or place materials sensitive against temperature such as flammable sprays, flammable objects, dry ice or other chemical agents in the vicinity of the refrigerator. Risk of fire and explosion! · Do not store explosive materials such as aerosol cans with flammable materials inside the product. · Do not place cans containing fluids over the product. Splashing of water on an electrical part may cause the risk of an electric shock or a fire. · This product is not intended for storage and cooling of medicines, blood plasma, laboratory preparations or similar materials and products that are subject to the Medical Products Directive. · If the product is used against its intended purpose, it may cause damage to or deterioration of the products kept inside. · If your refrigerator is equipped with blue light, do not look at this light with optical devices. Do not stare directly at UV
LED light for a long time. Ultra- EN
violet rays may cause eye strain.
FR
· Do not fill the product with
ES
more food than its capacity. PT
Injuries or damages may occur
if the contents of the refriger-
ator fall when the door is
opened. Similar problems may
also occur when an object is
placed over the product.
· Ensure that you have removed
any ice or water that may have
fallen to the floor to prevent in-
juries.
· Change the locations of the
racks/bottle racks on the door
of your refrigerator only when
the racks are empty. Danger
of injury!
· Do not place objects that may
fall/tip over on the product.
These objects may fall while
opening or closing the door
and cause injuries and/or ma-
terial damages.
· Do not hit or exert excessive
pressure on glass surfaces.
Broken glass may cause injur-
ies and/or material damages.
· The cooling system in your
product contains R600a refri-
gerant. The refrigerant type
used in the product is spe-
cified in the type label. This
EN / 9
gas is flammable. Therefore, be careful not to damage the cooling system and the pipes while operating the product. In case of damage to the pipes; 1. Do not touch the product or
the power cable. 2. Keep the product away from
potential sources of fire that may cause the product to catch fire. 3. Ventilate the area where the product is placed. Do not use a fan. 4. Contact Authorized Service. 5. If the product is damaged and you observe gas leak, please stay away from the gas. Gas may cause frostbite if it contacts your skin.
1.7 Food Storage Safety
Please pay attention to the following warnings to avoid food spoilage: · Leaving the doors open for a
long time may cause the temperature inside the product to rise. · Regularly clean the accessible drainage systems in contact with food.
· Clean the water tanks that have not been used for 48 hours and mains-fed water systems that have not been used for more than 5 days.
· Store raw meat and fish products in appropriate compartments within the product. Thus, it does not drip on or come into contact with other foods.
· Two-star freezer compartments are used for storing pre-filled foods, making and storing ice and ice cream.
· One, two and three-star compartments are not appropriate for freezing fresh food.
· If the cooling product has been left empty for a long time, turn off the product, defrost, clean, and dry the product in order to protect the housing of the product.
1.8 Maintenance and Cleaning Safety
· Do not pull by the door handle if you shall move the product for cleaning purposes. Handle may cause injuries if it is pulled too hard.
EN / 10
· Do not clean the product by spraying or pouring water on the product and inside the product. Risk of electric shock and fire.
· When cleaning the product, do not use sharp and abrasive tools or household cleaning agents, detergent, gas, gasoline, thinner, alcohol, varnish, and similar substances. Use only cleaning and maintenance agents that are not harmful for food inside the product.
· Do not ever use steam or steamed cleaning materials for cleaning the product and
2 Environmental Instructions
2.1 Compliance with the WEEE Directive and Disposing of the Waste Product
This product complies with EU WEEE Directive (2012/19/EU). This product bears a classification symbol for waste electrical and electronic equipment (WEEE). This symbol indicates that this product shall not be disposed with other household wastes at the end of its service life. Used device must be returned to offical collection point for recycling of electrical and electronic devices. To find these collection systems please contact to your local authorities or retailer where the product was puchased. Each household performs important role in recovering and recycling of old
thawing the ice inside it.
EN
Steam contacts the live areas in your refrigerator and causes
FR
short circuit or electric shock. ES
· Take care to keep water away PT
from the electronic circuits or
lighting of the product.
· Use a clean, dry cloth to wipe
the dust or foreign material on
the tips of the plugs. Do not
use a wet or damp piece of
cloth to clean the plug. Other-
wise, risk of fire or electric
shock may occur.
appliance. Appropriate disposal of used appliance helps prevent potential negative consequences for the environment and human health.
Compliance with RoHS Directive The product you have purchased complies with EU RoHS Directive (2011/65/EU). It does not contain harmful and prohibited materials specified in the Directive.
Package information Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
EN / 11
3 Your Refrigerator
12
1
11 2
10
3
9 4
8 7
6
5
1 Egg holder 3 Adjustable Shelves 5 Adjustable Front Legs 7 * Everfresh 9 Fan 11 * Foldable Wine Rack
*Optional: Figures in this user manual are schematic and may not exactly match your product. If your product does not comprise the relevant parts, the information pertains to other models.
2 * Bottle Shelf 4 Adjustable Door Shelf 6 Crisper 8 * Cold Storage Compartment 10 Adjustable Shelves 12 * Illumination Lamp
EN / 12
4 Installation
Read the “Safety Instructions” section first!
4.1 Right Place For Installation
Contact the Authorized Service for the product’s installation. To prepare the product for installation, see the information in the user manual and make sure the electric and water utilities are as required. If not, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary.
WARNING: The manufacturer assumes no responsibility for any damages caused by the work carried out by unauthorized persons.
WARNING: The product’s power cable must be unplugged during installation. Failure to do so may result in death or serious injuries!
WARNING: If the door span is too narrow for the product to pass, remove the door and turn the product sideways; if this does not work, contact the authorized service.
· Place the product on a flat surface to avoid vibration.
· Place the product at least 30 cm away from the heater, stove and similar sources of heat and at least 5 cm away from electric ovens.
· Do not expose the product to direct sunlight or keep it in damp environments.
· Your product requires adequate air circulation to function efficiently. If the product will be placed in an alcove, remember to leave at least 5 cm clearance between the product and the ceiling, rear wall and the side walls.
EN
· Check if the rear wall clearance protection FR
component is present at its location (if
provided with the product).
ES
· If the component is not available, or if it is lost or fallen, position the product so that
PT
at least 5 cm clearance shall be left
between the rear surface of the product
and the wall of the room. The clearance at
the rear is important for efficient operation
of the product.
4.2 Electrical Connection
Do not use extension or multi sockets in power connection.
Damaged power cable must be replaced by Authorized Service.
When placing two coolers in adjacent position, leave at least 4 cm distance between the two units.
· Our firm will not assume responsibility for any damages due to usage without earthing and power connection in compliance with national regulations.
· The power cable plug must be easily accessible after installation.
· Do not use multi-group plug with or without extension cable between the wall socket and the refrigerator.
4.3 Attaching the Plastic Wedges
Use the plastic wedges provided with the product to maintain sufficient space for air circulation between the product and the wall. 1. To attach the wedges, remove the
screws on the product and use the screws provided with the wedges. 2. Attach 2 plastic wedges on the ventilation cover as shown in the figure.
EN / 13
4.4 Adjusting the Legs
If the product is not in balanced position, adjust the front adjustable legs by rotating them to right or left.
4.5 Installation of the Cooler and Freezer Products Side-by-side
When the freezer and cooler products are installed side by side, the installation should be performed so that the freezer product (1) will be on the left and the cooler product (2) will be on the right. To prevent sweating problems that might occur between products, anti-condensation elements are located on the left side of the cooler product.
1 Freezer
1
2
2 Cooler
EN / 14
4.6 Reversing the Door Opening Side
The door opening side of your refrigerator can be reversed according to the place you put it. When you need this, you should definitely call the nearest Authorized Service.
4.7 Hot Surface Warning
The side walls of your product are equipped with cooler pipes to enhance the cooling system. High pressure fluid may flow through these surfaces, and cause hot surfaces on the side walls. This is normal and it does not require servicing. Be careful when you contact these areas.
EN
FR ES PT
5 Preparation
Read the “Safety Instructions” section first!
5.1 What to Do for Energy Saving
Connecting the product to electronic energy-saving systems is harmful, as it may damage the product.
· This refrigerating appliance is not intended to be used as a built in appliance.
· Do not keep the refrigerator doors open for long periods.
· Do not place hot food or beverages into the refrigerator.
· Do not overfill the refrigerator; blocking the internal air flow will reduce cooling capacity.
· Using the below drawer when storing is strongly recommended.
· Make sure the foods are not in contact with the cooler compartment temperature sensor described below.
· If they are in contact with the sensor, energy consumption of the appliance might increase
· Food shall be stored using the drawers in the cooler compartment in order to ensure energy saving and protect food in better conditions.
5.2 First Use
Before using your refrigerator, make sure the necessary preparations are made in line with the instructions in “Safety and Environmental Instructions” and “Installation” sections. · Keep the product running without placing
any food inside for 6 hours and do not open the door, unless absolutely necessary. · The temperature change caused by opening and closing of the door while using the product may normally lead to condensation on door/body shelves and glassware placed in the product.
A sound will be heard when the compressor is engaged. It is normal for the product to make noise even if the compressor is not running, as fluid and gas may be compressed in the cooling system.
It is normal for the front edges of the refrigerator to be warm. These areas are designed to warm up in order to prevent condensation.
EN / 15
For some models, indicator panel turns off automatically 1 minute after the door closes. It will be reactivated when the door is opened or any button is pressed.
5.3 Climate Class and Definitions Please refer to the Climate Class on the rating plate of your device. One of the following information is applicable to your device according to the Climate Class.
6 Operating the Product
· SN: Long Term Temperate Climate: This cooling device is designed for use at ambient temperatures between 10 °C and 32 °C.
· N: Temperate Climate: This cooling device is designed for use at ambient temperatures between 16°C and 32 °C.
· ST: Subtropical Climate: This cooling device is designed for use at ambient temperatures between 16°C and 38°C.
· T: Tropical Climate: This cooling device is designed for use at ambient temperatures between 16°C and 43°C.
Read the “Safety Instructions” section first!
· This product is not appropriate for freezing food.
· Do not use any mechanical tools or any other tools than the recommendations of the manufacturer to speed up the thawing operation.
· Do not use parts of your refrigerator such as the door or drawers as a support or a step. This may cause the product to trip over or its components to be damaged.
· The product shall be used for storing food only.
· Turn off the water valve if you will be away from home (e.g. at vacation) and you will not be using the Icematic or the water dispenser for a long period of time. Otherwise, water leaks may occur.
Unplugging the Product
· If you are not going to use the product for a long time, unplug the product from the socket.
· Remove the food to prevent odours, · Wait for the ice to melt, clean the interior
and let it dry, leave the doors open to avoid damaging the inner body plastics.
EN / 16
7 Use of Your Appliance
EN
7.1 Control Panel of the Product
FR
ES
PT
4
3
1 Temperature Adjustment Key 3 Error Status Indicator
2
1
2 Energy Saving (Display Off) Indicator
4 Cooler Compartment Off (Vacation) Function Key
Read the “Safety Instructions” section first.
Auditory and visual functions on the indicator panel will assist in using the refrigerator. *Optional: Shown functions are optional, there may be differences of shape and location in functions found on your appliance’s indicator panel.
1. Temperature Adjustment Key Temperature setting is made for the refrigerator. The compartment temperature can be set to values of 1 °C, 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C , 8 °C.
2. Energy Saving (Display Off) Indicator
Energy saving function is enabled automatically and the energy saving symbol is displayed when the door of the product is not opened or closed for some period of time. When the energy saving function is active, all symbols on the display except the energy saving symbol shall be turned off. When the energy saving function is active, pressing any key or opening the door will deactivate the
energy saving function and the display signals will return to normal. The energy saving function is a function activated ex-factory and cannot be cancelled.
73. Error Status Indicator
This indicator shall be active when your refrigerator cannot perform adequate cooling or in case of any sensor error. On the freezer compartment temperature indicator the letter “E” and on the cooler compartment temperature indicator the numbers 1, 2, 3 will be displayed. The numbers on the indicator specifies the service regarding the failure. If you leave the door open for a prolonged time, an exclamation mark can be lit. This is not a fault, this warning shall be removed when the food is cooled down or when any key is pressed.
4. Cooler Compartment Off (Vacation)
Function Key
Press the key for 3 seconds to activate the vacation function. Vacation mode is activated and the LED on the key is illuminated. All icons on the cooler compartment temperature indicator turn off and the cooler com-
EN / 17
partment does not perform active cooling. You should not keep your food in the cooler
compartment if you activate this function. Press and hold the key for 3 seconds again to cancel this function.
7.2 Storing Food In The Cooler Compartment
· Compartment temperatures rise prominently if compartment door is opened and closed frequently and kept open for a long time, this can reduce the life span of the food and cause the food to go bad.
· In order not to cause odour and taste changes, the food should be stored in the closed containers.
· Do not store too much food in your refrigerator. To achieve a better and homogeneous cooling, place the food separately in a way that cold air can wander through them.
· Provide air flow by leaving a space between the food and internal wall. If you lean the food against the rear wall, the food may freeze.
· Bring cooked hot meals to the room temperature before placing them in the refrigerator. Then, you can place the tepid meal in the lower shelves of your refrigerator. Do not place the tepid meals close to the foods which may easily spoil.
· Defrost your frozen food in the fresh food compartment. Thereby, you can cool fresh food compartment by using frozen food and save energy.
· Storing unripe tropical fruits (mango, melon varieties, papaya, banana, pineapple) in the refrigerator may speed up the ripening process This is not recommended because it will cause shorter storage time.
· You should store onions, garlics, gingers and other root vegetables in dark and cold room conditions, not in the refrigerator.
· If you notice that a food has spoiled in the refrigerator, throw away that food and clean the accessories which have come into contact with it.
· In order to cool the meals like soups and stews, which are cooked in the large pots, quickly, you can put them in the refrigerator by separating them into their own shallow containers.
· Do not place the unpackaged food close to the eggs.
· Keep the fruits and vegetables separately and store each variety together (for example; apples with apples, carrots with carrots)
· Take green vegetables out of the plastic bag and place them in the refrigerator after wrapping them in a paper towel or drying cloth. If you wash this type of food before placing them in the refrigerator, remember to dry them.
· You can both create a damp environment and provide an air flow by keeping fruits and vegetables, which are prone to drying, in the perforated or unsealed plastic bags.
· Except the cases where extreme circumstances are available in the environment, if your product (on the recommended set values table) is set to the specified set values, the food keep their freshness for a longer time both in the fresh product compartment and freezer compartment.
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
Food
Place
Egg
Door Shelf
Dairy products (butter, cheese)
If available, zero degree (for breakfast food) compartment
Fruits, vegetables and greenery
Fruit-vegetable compartment, crisper or EverFresh+ compartment (if available)
EN / 18
Store Foods In The Different Places According To Their Properties:
EN
Food
Place
Fresh meat, poultry, fish, sausage etc. Cooked foods
If available, zero degree (for breakfast food) compartment
FR
Ready to serve foods, packaged products, canned foods and pickles
Top shelves or door shelf
Beverages, bottles, spices and snacks
Door Shelf
ES PT
Placing the food
Cooler compartment door shelves :Small
Cooler compartment shelves:Food items and packaged food or beverages
inside pots, capped plate and capped
Crisper:Vegetables and fruits
cases, eggs (in capped case)
Recommended Set Values Table
Fridge Compartment Setting
4°C
Remarks
This is the default, recommended setting. This setting is recommended if ambient temperature is below 30°C.
7.3 Crisper
7.4 Crisper Technologies
The refrigerator’s crisper is designed to keep vegetables fresh by preserving their humidity. For this purpose, the overall cold air circulation is intensified in the crisper. Keep fruits and vegetables in this compartment. Keep the green-leaved vegetables and fruits separately to prolong their life.
Blue Light
Fruits and vegetables stored in the crispers that are illuminated with a blue light continue their photosynthesis by means of the wavelength effect of blue light and thus preserve their vitamin content.
HarvestFresh
Fruits and vegetables stored in crispers illuminated with theHarvestFresh technology preserve their vitamins for a longer time thanks to the blue, green, red lights and dark cycles, which simulate a day cycle.
When the door of your refrigerator is opened during the dark period of theHarvestFresh technology, your refrigerator shall sense this automatically and illuminate the crisper with one of the blue, green or red lights respectively for your convenience. After you have closed the door of the refrigerator, the dark period will continue, representing the night time in a day cycle.
7.5 Dairy Products Cold Storage Area
Cold Storage Drawer
The Cold Storage Drawer can reach lower temperatures in the cooler compartment. Use this drawer for delicatessen products (salami, sausage, etc.) and dairy products that require colder storage conditions, or for
EN / 19
meat, chicken or fish to be consumed quickly. It is not suitable to store fruits and vegetables in this drawer.
7.6 Reversing the Door Opening Side
The door opening side of your refrigerator can be reversed according to the place you put it. When you need this, you should definitely call the nearest Authorized Service.
7.7 Door Open Alert
An audible alert will be heard if the product’s door remains open for 1 minute. The audible alert will stop when you close the cabinet door or press any button on the display (if available).
7.8 Foldable Wine Rack
It allows the user to store wine bottles if necessary. To use the rack section, grasp the plastic part and gently pull it down. You can now use the foldable wine rack.
It is recommended to store a maximum of 2 wine bottles on the foldable wine rack.
To group the wine rack, first remove the glass shelf from the refrigerator. Place it on the glass shelf by pushing the plastic part through the front and back grooves as shown in the picture. The product will be ready to use with the foldable wine rack.
To remove the foldable wine rack, first remove the glass shelf from the refrigerator. Then grab the plastic part and pull it in any direction. You can now use the product without a foldable wine rack when needed.
7.9 Replacing the Illumination Lamp
Call the Authorized Service when the Bulb/ LED used for lighting in your refrigerator will be replaced.
Lamp(s) used in this appliance cannot be used for house lighting. Intended use of this lamp is to help the user place food into the refrigerator / freezer safely and comfortably.
7.10 AeroFlow
It is an air distribution system that provides homogeneous temperature distribution. With the air circulation, the homogeneous temperature distribution is ensured in the fresh food storage compartment, and the temperature fluctuations are kept at low levels. No direct air blowing over the food is realized and this helps to reduce moisture loss. It preserves the freshness of the food stored in the fresh food compartment of the refrigerator. In this way, your food is stored at more stable temperatures and the contact with air is reduced. The drying and shrinking of foods by losing moisture is prevented and freshness is provided for a longer time.
8 Maintenance and Cleaning
WARNING: Read the “Safety Instructions” section first.
WARNING: Unplug the refrigerator before cleaning it.
EN / 20
· Do not use sharp or abrasive tools to clean the product. Do not use materials such as household cleaning agents, soap, detergents, gas, gasoline, thinner, alcohol, wax, etc.
· The dust shall be removed from the ventilation grill on the rear of the product at least once a year (without opening the cover). Clean the product with a dry cloth.
· Take care to keep water away from the lamp’s cover and other electrical parts.
· Clean the door with a damp cloth. Remove all contents to remove the door and body racks. Remove the door racks by lifting them upwards. Clean and dry the shelves, then attach back in place by sliding from above.
· Do not use chlorinated water or cleaning products on the exterior surface and chromecoated parts of the product. Chlorine will cause rust on such metallic surfaces.
· Do not use sharp and abrasive tools, soap, house cleaning materials, detergents, gas, gasoline, varnish and similar substances to prevent deformation of the plastic part and removal of prints on the part. Use warm water and a soft cloth for cleaning, and then dry it.
· On the products without a No-Frost feature, water droplets and icing up to a thickness of a finger may occur on the rear wall of the freezer compartment. Do not clean, and never apply oils or similar materials.
· Use a mildly dampened micro-fibre cloth to clean the external surface of the product. Sponges and other types of cleaning clothes may cause scratches.
9 Troubleshooting
Check this list before contacting the service. Doing so will save you time and money. This list includes frequent complaints that are not related to faulty workmanship or materials. Certain features mentioned herein may not apply to your product.
·
To clean all removable components during the cleaning of the interior surface of the
EN
product, wash these components with a FR
mild solution consisting of soap, water and
carbonate. Wash and dry thoroughly. Pre- ES
vent contact of water with illumination
components and the control panel.
PT
CAUTION: Do not use vinegar, rubbing alcohol or other alcohol based cleaning agents on any interior surface.
Stainless Steel External Surfaces
Use a non-abrasive stainless steel cleaning agent and apply it with a soft lint-free cloth. To polish, gently wipe the surface with a micro-fibre cloth dampened with water and use dry polishing chamois. Always follow the veins of the stainless steel.
Preventing Odours
The product is manufactured free of any odorous materials. However, keeping the food in inappropriate sections and improper cleaning of internal surfaces may lead to odours. · To avoid this, clean the inside with carbon-
ated water every 15 days. · Keep the foods in sealed holders, as mi-
cro-organisms arising from foods kept in unsealed containers will cause bad odour. · Do not keep expired and spoilt foods in the refrigerator.
Protecting Plastic Surfaces
Oil spilled on plastic surfaces may damage the surface and must be cleaned immediately with warm water.
The refrigerator is not working.
· The power plug is not fully settled. >>> Plug it in to settle completely into the socket.
· The fuse connected to the socket powering the product or the main fuse is blown. >>> Check the fuse.
EN / 21
Condensation on the side wall of the cooler compartment (MULTI ZONE, COOL CONTROL and FLEXI ZONE).
· The door is opened too frequently. >>> Take care not to open the product’s door too frequently.
· The environment is too humid. >>> Do not install the product in humid environments.
· Foods containing liquids are kept in unsealed holders. >>> Keep the foods containing liquids in sealed holders.
· The product’s door is left open. >>> Do not keep the product’s door open for long periods.
· The thermostat is set to a very cool temperature. >>> Set the thermostat to an appropriate temperature.
Compressor is not working.
· In case of sudden power failure or pulling the power plug off and putting back on, the gas pressure in the product’s cooling system is not balanced, which triggers the compressor thermic safeguard. The product will restart after approximately 6 minutes. If the product does not restart after this period, contact the service.
· Defrosting is active. >>> This is normal for a fully-automatic defrosting product. The defrosting is carried out periodically.
· The product is not plugged in. >>> Make sure the power cord is plugged in.
· The temperature setting is incorrect. >>> Select the appropriate temperature setting.
· The power is out. >>> The product will continue to operate normally once the power is restored.
The refrigerator’s operating noise is increasing while in use.
· The product’s operating performance may vary depending on the ambient temperature variations. This is normal and not a malfunction.
The refrigerator runs too often or for too long.
· The new product may be larger than the previous one. Larger products will run for longer periods.
· The room temperature may be high. >>> The product will normally run for long periods in higher room temperature.
· The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside. This is normal.
· Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> The warm air moving inside will cause the product to run longer. Do not open the doors too frequently.
· The freezer or cooler door may be ajar. >>> Check that the doors are fully closed.
· The product may be set to a temperature that is too low. >>> Set the temperature to a higher degree and wait for the product to reach the adjusted temperature.
· The cooler or freezer door washer may be dirty, worn out, broken or not properly settled. >>> Clean or replace the gasket. Damaged / torn door washer will cause the product to run for longer periods to preserve the current temperature.
The freezer temperature is very low, but the cooler temperature is adequate.
· The freezer compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the freezer compartment temperature to a higher degree and check again.
The cooler temperature is very low, but the freezer temperature is adequate.
· The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the cooler compartment temperature to a higher degree and check again.
EN / 22
The food items kept in cooler compartment drawers are frozen.
· The cooler compartment temperature is set to a very low degree. >>> Set the cooler compartment temperature to a higher degree and check again.
The temperature in the cooler or the freezer is too high.
· The cooler compartment temperature is set to a very high degree. >>> Temperature setting of the cooler compartment has an effect on the temperature in the freezer compartment. Wait until the temperature of relevant parts reach the sufficient level by changing the temperature of cooler or freezer compartments.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently.
· The door may be ajar. >>> Fully close the door.
· The product may have been recently plugged in or a new food item is placed inside. >>> This is normal. The product will take longer to reach the set temperature when recently plugged in or a new food item is placed inside.
· Large quantities of hot food may have been recently placed into the product. >>> Do not place hot food into the product.
Shaking or noise.
· The surface is not flat or durable >>> If the product is shaking when moved slowly, adjust the stands to balance the product. Also make sure the ground is sufficiently durable to bear the product.
· Any items placed on the product may cause noise. >>> Remove any items placed on the product.
· The product is making noise of liquid flowing, spraying etc.
· The product’s operating principles involve liquid and gas flows. >>> This is normal and not a malfunction.
There is sound of wind blowing coming from the product.
EN
· The product uses a fan for the cooling
FR
process. This is normal and not a malfunc-
tion.
ES
There is condensation on the product’s internal walls.
PT
· Hot or humid weather will increase icing and condensation. This is normal and not a malfunction.
· The doors were opened frequently or kept open for long periods. >>> Do not open the doors too frequently; if open, close the door.
· The door may be ajar. >>> Fully close the door.
There is condensation on the product’s exterior or between the doors.
· The ambient weather may be humid, this is quite normal in humid weather. >>> The condensation will dissipate when the humidity is reduced.
The interior smells bad.
· The product is not cleaned regularly. >>> Clean the interior regularly using sponge, warm water and carbonated water.
· Certain holders and packaging materials may cause odour. >>> Use holders and packaging materials without free of odour.
· The foods were placed in unsealed holders. >>> Keep the foods in sealed holders. Microorganisms may spread out of unsealed food items and cause bad odour.
· Remove any expired or spoilt foods from the product.
The door is not closing.
· Food packages may be blocking the door. >>> Relocate any items blocking the doors.
· The product is not standing in full upright position on the ground. >>> Adjust the stands to balance the product.
· The surface is not flat or durable >>> Make sure the surface is flat and sufficiently durable to bear the product.
EN / 23
The crisper is jammed.
· The food items may be in contact with the upper section of the drawer. >>> Reorganize the food items in the drawer.
Temperature on the product surface.
· High temperature may be observed between two doors, on the side panels and on the rear grill area while your product is operated. This is normal and it does not require servicing.
DISCLAIMER / WARNING
Some (simple) failures can be adequately handled by the end-user without any safety issue or unsafe use arising, provided that they are carried out within the limits and in accordance with the following instructions (see the “Self-Repair” section).
Therefore, unless otherwise authorized in the “Self-Repair” section below, repairs shall be addressed to registered professional repairers in order to avoid safety issues. A registered Professional repairer is a professional repairer that has been granted access to the instructions and spare parts list of this product by the manufacturer according to the methods described in legislative acts pursuant to Directive 2009/125/EC.
However, only the service agent (i.e.authorized professional repairers) that you can reach through the phone number given in the user manual/warranty card or through your authorized dealer may provide service under the guarantee terms. Therefore, please be advised that repairs by professional repairers (who are not authorized by) Beko shall void the guarantee.
Self-Repair
Self-repair can be done by the end-user with regard to the following spare parts:door handles,door hinges, trays, baskets and door gaskets (an updated list is also available support.beko.com as of 1st March 2021).
Fan continues to operate when the door is opened.
· Fan may continue to operate when the freezer door is open.
WARNING: If the problem persists after following the instructions in this section, contact your vendor or an Authorized Service. Do not try to repair the product. This is normal.
Moreover, to ensure product safety and to prevent risk of serious injury, the mentioned self-repair shall be done following the instructions in the user manual for selfrepair or which are available in support.beko.com . For your safety, unplug the product before attempting any self-repair. Repair and repair attempts by end-users for parts not included in such list and/or not following the instructions in the user manuals for self-repair or which are available in support.beko.com, might give raise to safety issues not attributable to Beko, and will void the warranty of the product. Therefore, it is highly recommended that end-users refrain from the attempt to carry out repairs falling outside the mentioned list of spare parts, contacting in such cases authorized professional repairers or registered professional repairers. On the contrary, such attempts by end-users may cause safety issues and damage the product and subsequently cause fire, flood, electrocution and serious personal injury to occur. By way of example, but not limited to,the following repairs must be addressed to authorized professional repairers or registered professional repairers:compressor, cooling circuit, main board,inverter board, display board, etc. The manufacturer/seller cannot be held liable in any case where end-users do not comply with the above.
EN / 24
The spare part availability of the refrigerator that you purchased is 10 years.During this period, original spare parts will be available to operate the refrigerator properly
The minimum duration of guarantee of the refrigerator that you purchased is 24 months.
This product is equipped with a lighting source of the “G” energy class.
The lighting source in this product shall only be replaced by Professional repairer
EN
FR
ES
PT
EN / 25
Premièrement veuillez lire ce manuel !
Cher client, chère cliente, Veuillez lire ce manuel avant d’utiliser l’appareil. Nous vous remercions d’avoir choisi ce Bekoproduit. Nous aimerions que vous obteniez une efficacité optimale de ce produit de haute qualité qui a été fabriqué avec une technologie de pointe. À cette fin, lisez attentivement ce manuel et toute autre documentation fournie avant d’utiliser le produit et conservez-les comme référence. Tenez compte de toutes les informations et de tous les avertissements figurant dans le manuel d’utilisation. De cette façon, vous vous protégerez, vous et votre produit, contre les dangers qui peuvent survenir. Conservez le manuel d’utilisation. Joignez ce guide à l’unité si vous le remettez à quelqu’un d’autre. Les symboles suivants sont utilisés dans le manuel d’utilisation :
Il s’agit d’un danger qui peut entraîner la mort ou des blessures.
Informations importantes ou conseils utiles sur le fonctionnement.
Lisez le manuel d’utilisation.
Matériau combustible, mise en garde contre le risque d’incendie.
AVERTISSEMENT Un danger qui peut causer des dommages matériels au produit ou à son environnement
Les informations sur le modèle, telles qu’elles sont enregistrées dans la base de données des produits, peuvent être obtenues en accédant au site web suivant et en recherchant l’identifiant du modèle (*) figurant sur l’étiquette énergétique. https://eprel.ec.europa.eu/
FR / 26
1 Consignes de sécurité ……………… 28
1.1 Intention d’utilisation ………………… 28
1.2 Sécurité des enfants, des per-
29
sonnes vulnérables et des ani-
maux domestiques …………………..
1.3 Sécurité électrique …………………… 29
1.4 Sécurité de manipulation ………….. 30
1.5 Sûreté des installations …………….. 30
1.6 Sécurité de fonctionnement ………. 33
1.7 Sécurité du stockage des aliments 35
1.8 Sécurité relative à l’entretien et au 36
nettoyage ……………………………….
2 Instructions environnementales .. 37
2.1 Conformité avec la directive DEEE 37 et élimination des déchets …………
3 Votre réfrigérateur …………………… 38
4 Installation ………………………………. 38
4.1 Lieu idéal d’installation……………… 38 4.2 Branchement électrique……………. 39 4.3 Fixation des cales en plastique ….. 39 4.4 Réglages des pieds avant…………. 40 4.5 …………………………………………….. 40 4.6 Inversion du côté d’ouverture de la 40
porte …………………………………….. 4.7 Attention aux surfaces chaudes …. 40
5 Préparation ……………………………… 40
5.1 Moyens d’économiser l’énergie …. 40 5.2 Première utilisation…………………… 41 5.3 Classe climatique et définitions ….. 41
6 Fonctionnement de l’appareil …… 41
7 Utilisation de votre appareil ……… 42
7.1 Panneau de contrôle du produit…. 42
7.2 Stockage des aliments dans le
43
compartiment réfrigérant …………..
7.3 Bac à légumes………………………… 45
7.4 Technologies Crisper ……………….. 45
7.5 Zone d’entreposage frais des pro- 45
duits laitiers …………………………….
7.6 Inversion du côté d’ouverture de la 45
porte ……………………………………..
7.7 Alerte de porte ouverte …………….. 45
7.8 Porte-bouteille pliable ………………. 45
7.9
Remplacement de la lampe d’éclairage ……………………………….
46
EN
7.10 AeroFlow ………………………………… 46 FR
8 9
Entretien et nettoyage ………………. 46 Dépannage ……………………………….. 47
ES
PT
FR / 27
1 Consignes de sécurité
Cette section contient les instructions de sécurité nécessaires à la prévention des risques de dommage corporel ou de dommage matériel.
Notre entreprise ne peut être tenue pour responsable des dommages qui peuvent se produisent si ces instructions ne sont pas respectées.
Les opérations d’installation et de réparation doivent être effectuées par un service agréé.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires d’origine.
Les pièces de rechange originales sont fournies pendant les 10 années suivant la date d’achat de l’appareil.
Évitez de réparer ou de remplacer tout composant de l’appareil sauf si cela est clairement spécifié dans le manuel d’utilisation.
Il ne faut pas effectuer de modifications sur l’appareil.
1.1 Intention d’utilisation
Ce produit ne convient pas à un usage commercial et ne doit pas être utilisé autrement que
pour l’usage auquel il est destiné. Ce produit est conçu pour être utilisé à l’intérieur, dans les foyers et dans des endroits similaires.
Par exemple ; · cuisines du personnel des ma-
gasins, bureaux et autres environnements professionnels, · les maisons de campagne, · unités des hôtels, motels ou autres installations de repos utilisées par les clients, · hôtels ou environnements similaires, · services de restauration et les espaces semblables de vente en gros.
Ces appareils ne doivent pas être utilisés dans des environnements extérieurs ouverts ou clôturés tels que les bateaux, balcons ou terrasses. L’exposition de l’appareil à la pluie, à la neige, au soleil et au vent présente un risque d’incendie.
FR / 28
1.2 Sécurité des enfants, des personnes vulnérables et des animaux domestiques
· Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés d’au moins 8 ans, ainsi que par des personnes avec des capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites ou sans expérience et connaissances, si elles sont supervisées ou ont été formées à l’utilisation sécurisée de l’appareil et comprennent les risques relatifs.
· Les enfants de 3 à 8 ans sont autorisés à mettre les aliments dans la glacière et à les enlever.
· Les produits électriques sont dangereux pour les enfants et les animaux domestiques. Les enfants et les animaux domestiques ne doivent pas jouer avec le produit, ni grimper dessus, ni y entrer.
· Le nettoyage et l’entretien des utilisateurs ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’il y a une personne qui les surveille.
· Tenez les emballages hors de la portée des enfants. Risque de blessure et d’asphyxie .
Avant de vous débarrasser des EN
appareils usagés qui ne doivent plus être utilisés :
FR
1. Débranchez le cordon d’ali- ES
mentation de la prise de
PT
courant.
2. Coupez le cordon d’alimen-
tation et retirez-le de l’appa-
reil avec la prise.
3. Ne retirez pas les étagères et
les tiroirs de l’appareil pour
empêcher les enfants d’y pé-
nétrer.
4. Démontage des portes.
5. Stockez l’appareil de façon à
éviter qu’il se renverse.
6. Ne laissez pas les enfants
jouer avec un appareil usa-
gé.
· Ne jetez pas l’appareil en le
mettant au feu. Risque d’ex-
plosion.
· Si une serrure est disponible
dans la porte de l’appareil,
gardez la clé hors de la portée
des enfants.
1.3 Sécurité électrique
· Il ne faut pas brancher le produit dans la prise de courant pendant les opérations d’installation, d’entretien, de nettoyage, de réparation et de transport.
FR / 29
· Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un service agréé uniquement pour éviter tout risque qui pourrait survenir.
· Ne placez pas le câble d’alimentation sous l’appareil ou à l’arrière de celui-ci. Ne placez aucun objet lourd sur le câble d’alimentation. Le câble d’alimentation ne doit pas être plié, écrasé et entrer en contact avec une source de chaleur.
· N’utilisez pas de rallonge, de prise multiple ou d’adaptateur pour faire fonctionner votre appareil.
· Les prises multiples mobiles ou les blocs d’alimentation portatifs peuvent surchauffer et causer un incendie. Par conséquent, aucune prise multiple ne doit se trouver derrière ou à proximité de l’appareil.
· La prise doit être facilement accessible. Si cela n’est pas possible, l’installation électrique doit être dotée d’un mécanisme conforme à la réglementation en matière d’électricité et qui déconnecte toutes
les bornes du réseau (fusible, interrupteur, commutateur principal, etc.). · Évitez de toucher le cordon d’alimentation avec des mains humides. · Lorsque vous débranchez l’appareil, ne tenez pas le cordon d’alimentation, mais la prise.
1.4 Sécurité de manipulation
· Cet appareil est lourd, ne le manipulez pas seul.
· Lors de la manipulation de l’appareil, évitez de le tenir par sa porte.
· Veillez à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyaux lorsque vous manipulez l’appareil. Évitez de faire fonctionner l’appareil si les tuyaux sont endommagés et contactez un service agréé.
1.5 Sûreté des installations
· Contactez le service agréé pour l’installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l’installation du réfrigérateur, lisez attentivement les instructions du manuel d’utilisation et assurez-vous que les équipe-
FR / 30
ments électriques et d’approvisionnement d’eau sont installés convenablement. Si ce n’est pas le cas, appelez un électricien et un plombier pour faire le nécessaire pour les services publics. Le non-respect de cette consigne peut entraîner un choc électrique, un incendie, des problèmes avec le produit ou des blessures. · Vérifiez que l’appareil n’est pas endommagé avant de l’installer. N’installez pas l’appareil lorsqu’il est endommagé. · Placez l’appareil sur une surface plane et dure et équilibrez-le avec les pieds réglables. Sinon, le réfrigérateur risque de se renverser et provoquer des blessures. · Installez l’appareil dans un endroit sec et ventilé. Ne laissez pas de tapis, de moquettes ou d’autres revêtements de sol similaires sous l’appareil. Ils peuvent entraîner un risque d’incendie en raison d’une ventilation inadéquate ! · N’obstruez pas ou ne couvrez pas les orifices de ventilation. Sinon, la consommation
d’énergie pourrait augmenter EN
et votre appareil pourrait être endommagé.
FR
· Le produit ne doit pas être
ES
connecté à des systèmes
PT
d’alimentation tels que l’ali-
mentation solaire. Sinon, votre
produit peut être endommagé
en raison de changements
soudains de tension !
· Plus un réfrigérateur contient
de réfrigérant, plus grande doit
être la pièce d’installation.
Dans les très petites pièces,
un mélange gaz-air inflam-
mable peut se produire en cas
de fuite de gaz dans le sys-
tème de refroidissement. Au
moins 1 m³ de volume est re-
quis pour chaque 8 grammes
de réfrigérant. La quantité de
réfrigérant disponible dans
votre appareil est indiquée sur
la plaque signalétique.
· Le lieu d’installation du produit
ne doit pas être exposé à la
lumière directe du soleil et ne
doit pas se trouver à proximité
d’une source de chaleur telle
qu’un poêle, un radiateur, etc.
Si vous ne pouvez pas empê-
cher l’installation du produit à
proximité d’une source de
chaleur, vous devez utiliser
une plaque isolante appropriée
FR / 31
et la distance minimale par rapport à la source de chaleur doit être conforme aux spécifications ci-dessous.
À au moins 30 cm des sources de chaleur telles que les cuisinières, les appareils de chauffage, etc.
Et à au moins 5 cm des fours électriques.
· Votre produit a la classe de protection I.
· Branchez le produit dans une prise avec mise à la terre conforme aux valeurs de tension, de courant et de fréquence indiquées sur la plaque signalétique. La prise de courant doit être équipée d’un fusible de 10 à 16A. Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre ou branchement électrique conforme aux normes locales et nationales en vigueur.
· Débranchez le câble d’alimentation du réfrigérateur pendant l’installation. Dans le cas contraire, vous risquez de vous électrocuter et de vous blesser !
· Ne branchez pas l’appareil sur des prises desserrées, cassées, sales, graisseuses ou qui sont sorties de leur logement ou sur des prises présentant un risque de contact avec l’eau.
· Placez le câble d’alimentation et les flexibles (si disponibles) de l’appareil de sorte qu’ils ne puissent pas provoquer de risque de trébuchement.
· La pénétration de l’humidité dans les pièces sous tension ou dans le cordon d’alimentation peut provoquer un courtcircuit. Par conséquent, n’utilisez pas l’appareil dans des environnements humides ou dans des endroits où l’eau peut éclabousser (p. ex. les garages, les buanderies, etc.). Lorsque le réfrigérateur est mouillé par l’eau, débranchezle et contactez un service autorisé.
· Ne branchez jamais votre réfrigérateur sur des dispositifs d’économie d’énergie. Ces dispositifs peuvent être dangereux pour l’appareil
FR / 32
1.6 Sécurité de fonctionnement
· N’utilisez jamais de solvants chimiques sur le réfrigérateur. Ces matériaux présentent un risque d’explosion.
· En cas de panne de l’appareil, débranchez-le et ne l’utilisez pas avant sa réparation par le service autorisé. Il existe un risque d’électrocution !
· Ne placez pas une source de flamme (p. ex. des bougies, cigarettes, etc.) sur l’appareil ou à proximité de celui-ci.
· Ne montez pas sur l’appareil. Risque de chute et de blessure !
· N’endommagez pas les tuyaux du système de refroidissement avec des outils tranchants et perçants. Le réfrigérant qui s’échappe en cas de perforation des tuyaux à gaz, des tuyaux d’extension ou des revêtements de la surface supérieure peut provoquer une irritation de la peau et des liaisons oculaires.
· Ne placez pas et n’utilisez pas d’appareils électriques à l’intérieur du réfrigérateur/congélateur, sauf avis contraire du fabricant.
· Ne coincez pas les parties de EN
vos mains ou de votre corps sur les parties mobiles à l’inté-
FR
rieur de l’appareil. Faites at- ES
tention à ne pas coincer vos PT
doigts entre le réfrigérateur et
sa porte. Soyez prudent
lorsque vous ouvrez ou fermez
la porte en présence des en-
fants.
· Ne mettez pas de crème gla-
cée, de glaçons ou d’aliments
congelés dans votre bouche
immédiatement après les avoir
sortis du congélateur. Risque
de gelure !
· Ne touchez pas les parois in-
térieures, les parties métal-
liques du congélateur ou les
aliments conservés dans le
congélateur avec les mains
mouillées. Risque de gelure !
· Ne placez pas de canettes de
soda ou de bouteilles conte-
nant des liquides pouvant être
congelés dans le comparti-
ment congélateur. Les ca-
nettes ou les bouteilles
peuvent exploser. Risque de
blessures et de dommages
matériels !
· N’utilisez pas ou ne placez
pas de matériaux sensibles à
la température tels que des
aérosols inflammables, des
FR / 33
objets inflammables, de la glace sèche ou d’autres agents chimiques à proximité du réfrigérateur. Risque d’incendie ou d’explosion ! · Ne stockez pas de matières explosives telles que des aérosols contenant des matériaux inflammables à l’intérieur de l’appareil. · Ne placez pas de canettes contenant des liquides sur l’appareil. L’éclaboussure d’eau sur une pièce électrique peut entraîner un risque d’électrocution ou d’incendie. · Cet appareil n’est pas destiné au stockage et au refroidissement de médicaments, de plasma sanguin, de préparations de laboratoire ou de matériaux et produits similaires qui sont soumis à la directive sur les produits médicaux. · Si l’appareil est utilisé à d’autres fins que celles pour lesquelles il a été conçu, il peut endommager ou détériorer les produits qu’il contient. · Si votre réfrigérateur est équipé d’un voyant lumineux bleu, ne contemplez pas le voyant lumineux avec des instruments optiques. Ne fixez pas directe-
ment la lumière LED à UV pendant une longue période, car les rayons ultraviolets peuvent entraîner la fatigue oculaire. · Ne remplissez pas l’appareil de nourriture dépassant sa capacité. Des blessures ou des dégâts peuvent survenir au cas où le contenu du réfrigérateur tombe lorsque la porte est ouverte. Des problèmes similaires peuvent survenir lorsqu’un objet est placé sur l’appareil. · Pour éviter tout risque de blessures, rassurez-vous que vous avez retiré toute la glace ou toute l’eau qui auraient pu se verser au sol. · Changez l’emplacement des casiers/porte-bouteilles sur la porte de votre réfrigérateur uniquement lorsqu’ils sont vides. Risque de blessures ! · Ne placez aucun objet qui pourrait tomber ou basculer sur l’appareil. Ces objets peuvent tomber lors de l’ouverture ou de la fermeture de la porte, et causer des blessures et/ou des dégâts matériels.
FR / 34
· Ne frappez ni n’exercez aucune pression excessive sur les surfaces en verre. Le verre brisé peut causer des blessures et/ou des dégâts matériels.
· Le système de refroidissement de votre produit contient du réfrigérant R600a Le type de réfrigérant utilisé dans le produit est spécifié sur la plaque signalétique. Ce gaz est inflammable. Par conséquent, veillez à ne pas endommager le système de refroidissement et les tuyaux pendant l’utilisation de l’appareil. Si les tuyaux sont endommagés :
1. Ne touchez pas l’appareil ni le câble d’alimentation,
2. Maintenez l’appareil éloigné des sources potentielles d’incendie qui pourraient causer l’incendie de l’appareil,
3. Aérez la zone où l’appareil est placé, – N’utilisez pas de ventilateur,
4. Contactez un centre de service agréé.
5. Si l’appareil est endommagé et que vous observez une fuite de gaz, éloignez-vous
du gaz. Le gaz peut causer EN
des gelures lorsqu’il entre en contact avec votre peau.
FR
1.7 Sécurité du sto-
ES
ckage des aliments PT
Veuillez prêter attention aux avertissements suivants afin d’éviter la détérioration des aliments : · Laisser les portes ouvertes
pendant une longue période peut entraîner une augmentation de la température à l’intérieur du produit. · Nettoyez régulièrement les systèmes de drainage accessibles en contact avec les aliments. · Nettoyez les réservoirs d’eau qui n’ont pas été utilisés pendant 48 heures et les systèmes d’alimentation en eau qui n’ont pas été utilisés pendant plus de 5 jours. · Conservez les produits de viande et de poisson crus dans des compartiments appropriés à l’intérieur de l’appareil. Ainsi, ils ne coulent pas sur les autres aliments et n’entre pas en contact avec eux. · Les compartiments de congélation à deux étoiles permettent de conserver les ali-
FR / 35
ments pré-cuisinés, de préparer et de conserver la glace et la crème glacée. · Les compartiments à une, deux et trois étoiles ne conviennent pas à la congélation des aliments frais. · Si le produit réfrigérant est resté vide pendant une longue période, éteignez le produit, dégivrez, nettoyez et séchez le produit afin de protéger le boîtier de l’appareil.
1.8 Sécurité relative à l’entretien et au nettoyage
· Ne tirez pas sur la poignée de la porte si vous devez déplacer l’appareil pour le nettoyer. La poignée peut causer des blessures si vous la tirez trop fort.
· Ne nettoyez pas l’appareil en pulvérisant ou en versant de l’eau dessus et à l’intérieur. Risque de choc électrique et d’incendie.
· Lors du nettoyage de l’appareil, n’utilisez pas d’outils tranchants et abrasifs ni de pro-
duits de nettoyage ménagers, de détergents, d’essence, de diluant, d’alcool, de vernis et de substances similaires. Utilisez des produits de nettoyage et d’entretien qui ne sont pas nocifs pour les aliments uniquement à l’intérieur de l’appareil. · N’utilisez jamais de vapeur ou de matériel de nettoyage à vapeur pour nettoyer l’appareil et faire fondre la glace qui s’y trouve. Lorsque la vapeur entre en contact avec les zones sensibles de votre réfrigérateur, elle peut provoquer un court-circuit ou un choc électrique. · Veillez à éloigner l’eau des circuits électroniques ou de l’éclairage de l’appareil. · Utilisez un torchon propre et sec pour essuyer la poussière ou les corps étrangers sur les extrémités des fiches. N’utilisez pas de torchon humide ou mouillé pour nettoyer la fiche. Ceci, pour éviter tout risque d’incendie ou de choc électrique.
FR / 36
2 Instructions environnementales
EN
2.1 Conformité avec la directive DEEE et élimination des déchets
Cet appareil est conforme à la directive DEEE de l’Union européenne (2012/19/UE). Le produit possède un symbole de classification attribué aux déchets d’équipements électriques et électroniques (DEEE). Ce symbole indique que cet appareil ne doit pas être mis au rebut avec les ordures ménagères à la fin de sa durée de vie. Les appareils usagés doivent être retournés au point de collecte officiel pour le recyclage des dispositifs électriques et électroniques. Pour trouver ces systèmes de collecte, veuillez contacter les autorités locales ou le détaillant à l’endroit où l’appareil a été acheté. Chaque ménage joue un rôle important dans la récupération et le recyclage des vieux appareils ménagers. La mise au rebut
appropriée des appareils usagés permet de prévenir les conséquences négatives potentielles pour l’environnement et la santé humaine.
Conformité à la directive RoHS Votre appareil est conforme à la directive RoHS de l’Union européenne (2011/65/UE). Il ne comporte pas de matériaux dangereux et interdits mentionnés dans la directive.
FR
ES PT
Informations sur l’emballage
Les matériaux d’emballage de cet appareil sont fabriqués à partir de matériaux recyclables, conformément à nos réglementations nationales en matière d’environnement. Ne mettez pas les matériaux d’emballage au rebut avec les ordures ménagères et d’autres déchets. Apportez-les aux points de collecte des matériaux d’emballage désignés par les autorités locales.
FR / 37
3 Votre réfrigérateur
12
1
11 2
10
3
9 4
8 7
6
5
1 Porte-oeuf 3 Étagères réglables 5 Pieds avant réglables 7 * Everfresh 9 Ventilateur 11 * Porte-bouteille pliable
*En option : Les illustrations présentées dans ce manuel d’utilisation sont schématiques et peuvent ne pas correspondre exac-
4 Installation
2 * Étagère pour les bouteilles 4 étagères de porte réglables 6 Bac à légumes 8 * Compartiment de stockage du froid 10 Étagères réglables 12 * Lampe d’éclairage
tement à votre produit. Si votre appareil ne présente pas les parties citées, alors l’information s’applique à d’autres modèles.
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
4.1 Lieu idéal d’installation
Contactez le service agréé pour l’installation de votre réfrigérateur. Pour préparer l’installation du réfrigérateur, lisez attentivement les
FR / 38
instructions du manuel d’utilisation et assurez-vous que les équipements électriques et d’approvisionnement d’eau sont installés convenablement. Si ce n’est pas le cas, appelez un électricien et un plombier pour faire le nécessaire pour les services publics.
AVERTISSEMENT : Le fabricant ne sera pas tenu responsable en cas de problèmes causés par des travaux effectués par des personnes non autorisées.
AVERTISSEMENT : Débranchez le câble d’alimentation du réfrigérateur pendant l’installation. Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves !
AVERTISSEMENT : Si le cadre de la porte est trop étroit pour laisser passer l’appareil, retirez la porte et faites passer l’appareil sur les côtés ; si cela ne fonctionne pas, contactez le service agréé.
· Placez l’appareil sur une surface plane pour éviter les vibrations.
· Placez le produit à 30 cm du chauffage, de la cuisinière et des autres sources de chaleur similaires et à au moins 5 cm des fours électriques.
· N’exposez pas le produit directement à lumière du soleil et ne le laissez pas dans des environnements humides.
· Votre produit nécessite une circulation d’air adéquate pour pouvoir fonctionner efficacement. S’il est placé dans une alcôve, n’oubliez pas de laisser un espace d’au moins 5 cm entre l’appareil, le plafond, la paroi arrière et les parois latérales.
· Vérifiez que l’élément de protection d’espace de la façade arrière est présent à son emplacement (au cas où il est fourni avec l’appareil).
· Si l’élément n’est pas disponible, perdu ou tombé, positionnez l’appareil de manière à
EN
laisser un espace d’au moins 5 cm entre la FR surface arrière de l’appareil et les murs de
la pièce. L’espace prévu à l’arrière est im- ES
portant pour le fonctionnement efficace de
l’appareil.
PT
4.2 Branchement électrique
Ne branchez pas le réfrigérateur sur une rallonge ou une multiprise.
Les câbles d’alimentation endommagés doivent être remplacés par le service agréé.
Lorsque deux réfrigérateurs sont installés côte à côte, laissez au moins 4 cm de distance entre les deux appareils
· Notre entreprise ne sera pas tenue responsable de tout dommage résultant de l’utilisation de l’appareil sans prise de mise à la terre ou branchement électrique conforme à la norme nationale en vigueur.
· Gardez la fiche du câble d’alimentation à portée de main après l’installation.
· N’utilisez pas de fiche multigroupe avec ou sans rallonge entre la prise murale et le réfrigérateur.
4.3 Fixation des cales en plastique
Utilisez les cales en plastiques fournies avec le réfrigérateur pour maintenir une circulation d’air suffisante entre le réfrigérateur et le mur. 1. Pour fixer les cales, retirez les vis du ré-
frigérateur et utilisez celles fournies avec les cales. 2. Fixez 2 cales en plastique sur le couvercle de ventilation tel qu’illustré par l’image.
FR / 39
4.4 Réglages des pieds avant
Si l’appareil n’est pas équilibré, réglez les pieds avant en les tournant vers la gauche ou la droite.
4.5
4.6 Inversion du côté d’ouverture de la porte
Le côté d’ouverture de la porte de votre réfrigérateur peut être inversé en fonction de l’endroit où vous le placez. En cas de besoin, vous devez absolument appeler le service agréé le plus proche.
4.7 Attention aux surfaces chaudes
Les parois latérales de votre produit sont équipées de tuyaux de refroidissement pour améliorer le système de refroidissement. Un fluide à haute pression peut s’écouler à travers ces surfaces, et provoquer des surfaces chaudes sur les parois latérales. C’est normal et cela ne nécessite pas d’entretien. Faites attention lorsque vous contactez ces zones.
5 Préparation
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
5.1 Moyens d’économiser l’énergie
Il est dangereux de connecter l’appareil aux systèmes électroniques d’économie d’énergie, ils pourraient l’endommager.
· Cet appareil de réfrigération n’est pas conçu pour être utilisé comme un appareil encastré.
· Ne laissez pas la porte du réfrigérateur ouverte longtemps.
· Ne conservez pas des aliments ou des boissons chaud(e)s dans le réfrigérateur.
· Ne surchargez pas le réfrigérateur, l’obstruction du flux d’air interne réduira la capacité de réfrigération.
· Afin de charger la quantité maximale d’aliments dans le compartiment congélateur, vous devez retirer les tiroirs supérieurs et placer les aliments sur les clayettes métalliques/en verre. Les informations sur le volume net et la consommation d’énergie déclarées sur l’étiquette énergétique de votre réfrigérateur ont été testées en sortant les tiroirs supérieurs du compartiment réfrigérateur et le bac à glaçons, que l’on peut facilement retirer à la main.
· Il est fortement recommandé d’utiliser le tiroir du bas pour le rangement.
FR / 40
· Selon les caractéristiques de l’appareil, le dégivrage des aliments congelés dans le compartiment réfrigérateur assurera l’économie d’énergie et la préservation de la qualité des aliments.
· Veuillez-vous assurer que les aliments ne sont pas en contact direct avec le capteur de température du compartiment réfrigérateur décrit ci-après.
· Les aliments sont stockés à l’aide des tiroirs du compartiment réfrigéré afin de garantir une économie d’énergie et de protéger les aliments dans de meilleures conditions.
· Les emballages de denrées alimentaires ne doivent pas être en contact direct avec le capteur de température situé dans le compartiment de congélation.
· En cas de contact avec le capteur, la consommation d’énergie de l’appareil peut augmenter
5.2 Première utilisation
Avant d’utiliser votre réfrigérateur, assurezvous que les installations nécessaires sont conformes aux instructions des sections « Instructions en matière de sécurité et d’environnement » et « Installation ». · Laissez l’appareil fonctionner à vide pen-
dant 6 heures, et ne l’ouvrez pas sauf en cas de nécessité absolue. · Le changement de température causé par l’ouverture et la fermeture de la porte pendant l’utilisation du produit peut normalement entraîner la formation de condensation sur les tablettes de la porte/du corps et sur les verres placés dans l’appareil.
6 Fonctionnement de l’appareil
Un son retentit à l’activation du com- EN
presseur. Il est normal que l’appareil fasse du bruit même si le compres- FR seur ne fonctionne pas, car du fluide
et du gaz peuvent être comprimés ES dans le système de refroidissement. PT
Il est normal que les bords avant du réfrigérateur soient chauds. Ces parties doivent en principe être chaudes afin d’éviter la condensation.
Pour certains modèles, le panneau indicateur s’éteint automatiquement 1 minute après la fermeture des portes. Il s’active à nouveau à l’ouverture de la porte ou lorsque vous appuyez sur n’importe quelle touche.
5.3 Classe climatique et définitions
Veuillez vous référer à la classe climatique figurant sur la plaque signalétique de votre appareil. L’une des informations suivantes s’applique à votre appareil selon la classe climatique. · SN : Climat tempéré à long terme : Ce dis-
positif de refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 10 °C et 32 °C. · N: Climat tempéré : Ce dispositif de refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 32 °C. · ST : Climat subtropical : Ce dispositif de refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 38°C. · T: Climat tropical : Ce dispositif de refroidissement est conçu pour être utilisé à une température ambiante comprise entre 16°C et 43°C.
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité » !
· Ce produit ne convient pas à la congélation des aliments.
FR / 41
· Il ne faut pas utiliser d’outils mécaniques ou autres que les recommandations du fabricant pour accélérer l’opération de décongélation.
· Évitez d’utiliser des parties de votre réfrigérateur, telles que la porte ou les tiroirs, comme support ou comme marchepied. Cela peut faire trébucher le produit ou endommager ses composants.
· Le produit ne doit être utilisé que pour la conservation des aliments.
· Fermez le robinet d’eau si vous vous absentez de chez vous (par exemple, en vacances) et que vous n’utilisez pas le distributeur d’eau ou le distributeur de glace
7 Utilisation de votre appareil
7.1 Panneau de contrôle du produit
pendant une longue période. Dans le cas contraire, des fuites d’eau peuvent se produire.
Interruption du programme
· Si vous n’avez pas l’intention d’utiliser le produit pendant une longue période, débranchez-le de la prise de courant.
· Enlevez la nourriture pour éviter les odeurs.
· Attendez que la glace fonde, nettoyez l’intérieur et laissez-le sécher, laissez les portes ouvertes pour éviter d’endommager les plastiques intérieurs de la carrosserie.
4
3
1 Touche de réglage de température
3 Indicateur de condition d’erreur
2
1
2 Indicateur d’économie d’énergie (affichage éteint)
4 Touche de fonction Arrêt du compartiment réfrigéré (vacances)
Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité ».
Les fonctions sonores et visuelles ledit panneau vous aident à utiliser votre réfrigérateur.
*En option : Les fonctions indiquées sont facultatives, il peut y avoir des différences de forme et d’emplacement au niveau des fonctions indiquées sur le panneau de votre appareil.
FR / 42
1. Touche de réglage de température
Le réglage de la température est effectué pour le réfrigérateur. La température du compartiment peut être réglée sur les valeurs suivantes : 1 °C, 2 °C, 3 °C, 4 °C, 5 °C, 6 °C, 7 °C, 8 °C.
2. Indicateur d’économie d’énergie (affichage éteint) La fonction d’économie d’énergie est activée automatiquement et le symbole d’économie d’énergie s’affiche lorsque la porte du produit n’est pas ouverte ou fermée pendant un certain temps. Lorsque la fonction d’économie d’énergie est active, tous les symboles de l’écran, à l’exception du symbole d’économie d’énergie, sont éteints. Lorsque cette fonction est utilisée, la pression sur une touche quelconque ou l’ouverture de la porte entraine sa désactivation et les voyants allumés retournent à la normale. La fonction d’économie d’énergie est une fonction activée départ en usine et ne peut être annulée.
73. Indicateur de condition d’erreur Cet indicateur doit être activé lorsque votre réfrigérateur ne peut pas assurer un refroidissement adéquat ou en cas d’erreur de
capteur. La lettre « E » s’affiche sur l’indicateur de température du compartiment
EN
congélateur et les chiffres 1, 2, 3 s’affichent FR sur l’indicateur de température du comparti-
ment réfrigérateur. Les chiffres qui s’affichent ES
sur l’indicateur indiquent le service à contac-
ter en cas de panne. Si vous laissez la porte PT
ouverte pendant une période prolongée, un
point d’exclamation peut s’allumer. Il ne
s’agit pas d’un défaut, cet avertissement
disparaît lorsque l’aliment est refroidi ou lors-
qu’on appuie sur une touche quelconque.
4. Touche de fonction Arrêt du compar-
timent réfrigéré (vacances)
Appuyez sur la touche pendant 3 secondes pour activer la fonction vacances. Le mode vacances est activé et la LED sur la touche est allumée. Toutes les icônes de l’indicateur de température du compartiment réfrigérateur s’éteignent et le compartiment réfrigérant n’effectue pas de refroidissement actif. Vous ne devez pas conserver vos aliments dans le compartiment réfrigérateur lorsque cette fonction est activée. Il suffit d’appuyer et de maintenir à nouveau sur la touche pendant 3 secondes pour annuler cette fonction.
7.2 Stockage des aliments dans le compartiment réfrigérant
· La température des compartiments augmente considérablement si la porte du compartiment est ouverte et fermée fréquemment et si elle reste ouverte pendant longtemps, ce qui peut réduire la durée de vie des aliments et les faire se gâter.
· Afin de ne pas provoquer de changements d’odeur et de goût, les aliments doivent être conservés dans des récipients fermés.
· Ne conservez pas de quantités excessives d’aliments dans votre réfrigérateur. Pour obtenir un refroidissement plus efficace et homogène, placez les aliments séparément de manière à ce que l’air froid puisse circuler.
· Assurez la circulation de l’air en laissant un espace entre l’aliment et la paroi interne. Si vous appuyez les aliments contre la paroi arrière, ils risquent de geler.
· Amenez les plats chauds cuisinés à la température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur. Ensuite, vous pouvez placer le repas tiède dans les étagères inférieures de votre réfrigérateur. Ne placez pas les repas tièdes à proximité des aliments qui peuvent facilement se gâter.
· Décongelez vos aliments congelés dans le compartiment des aliments frais. Ainsi, vous pouvez refroidir le compartiment des aliments frais en utilisant des aliments congelés et économiser de l’énergie.
FR / 43
· La conservation au réfrigérateur de fruits tropicaux non mûrs (mangue, variétés de melon, papaye, banane, ananas) peut accélérer le processus de maturation. Ce n’est pas recommandé car cela raccourcira la durée de conservation.
· Vous devez conserver les oignons, les aulx, les gingembres et les autres légumes-racines dans une pièce sombre et froide, et non au réfrigérateur.
· Si vous remarquez qu’un aliment a tourné dans le réfrigérateur, jetez-le et nettoyez les accessoires qui ont été en contact avec cet aliment.
· Pour refroidir rapidement les plats tels que les soupes et les ragoûts, qui sont cuits dans de grandes marmites, vous pouvez les mettre au réfrigérateur en les séparant dans leurs propres récipients peu profonds.
· Ne placez pas les aliments non emballés à proximité des oeufs.
· Conservez les fruits et légumes séparément et stockez chaque variété ensemble (par exemple : les pommes avec les pommes, les carottes avec les carottes).
· Sortez les légumes verts du sac en plastique et placez-les au réfrigérateur après les avoir enveloppés dans une serviette en papier ou un linge sec. Si vous lavez ce type d’aliments avant de les placer dans le réfrigérateur, n’oubliez pas de les sécher.
· Vous pouvez à la fois créer un environnement humide et assurer une circulation d’air en conservant les fruits et légumes, qui ont tendance à sécher, dans des sacs en plastique perforés ou non fermés.
· Sauf en cas de circonstances extrêmes dans l’environnement, si votre produit (sur le tableau des valeurs de consigne recommandées) est réglé sur les valeurs de consigne spécifiées, les aliments conservent leur fraîcheur plus longtemps, aussi bien dans le compartiment des produits frais que dans celui du congélateur.
Rangez les aliments dans les différents endroits en fonction de leurs propriétés :
Aliment
Lieux
OEuf
Balconnet
Produits laitiers (beurre, fromage)
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les aliments du petit-déjeuner)
Fruits, légumes et verdure
Compartiment fruits-légumes, bac à légumes ou Compartiment EverFresh+ (si disponible)
Viande fraîche, volaille, poisson, saucisses, etc. Aliments cuits
Si disponible, compartiment zéro degré (pour les aliments du petit-déjeuner)
Aliments prêts à consommer, produits emballés, conserves, produits marinés
Étagères supérieures ou balconnet
Boissons, bouteilles, épices et snacks
Balconnet
Placer les aliments
Étagères du compartiment réfrigérateur :Les aliments contenus dans des casseroles, des plats couverts, des gamelles et les oeufs (dans des gamelles)
Balconnets de la porte du compartiment réfrigérateur: Aliments ou boissons de petite taille et emballés.
Bac à légumes :Légumes et fruits
Tableau des valeurs de réglage recommandées
Réglage du comparti- Remarques ment réfrigérateur
4°C
Ce réglage est celui qui est recommandé par défaut. Ce réglage est recommandé si la température ambiante est inférieure à 30°C.
FR / 44
7.3 Bac à légumes
Le bac à légumes du réfrigérateur est conçu pour conserver les légumes frais en préservant leur humidité. À cette fin, la circulation générale d’air froid est intensifiée dans le bac à légumes. Conservez les fruits et les légumes dans ce compartiment. Conservez séparément les légumes verts et les fruits pour prolonger leur durée de vie.
7.4 Technologies Crisper
Voyant lumineux bleu
Les fruits et légumes stockés dans les bacs à légumes éclairés par une lumière bleue continuent leur photosynthèse grâce à l’effet de longueur d’onde de la lumière bleue et préservent ainsi leur teneur en vitamine.
HarvestFresh
Les fruits et légumes conservés dans les bacs à légumes éclairés par la technologie HarvestFreshconservent leurs vitamines plus longtemps grâce aux lumières bleues, vertes, rouges et aux cycles d’obscurité, qui simulent un cycle de jour.
Lorsque la porte de votre réfrigérateur est ouverte pendant la période d’obscurité de la technologie HarvestFresh, votre réfrigérateur le détecte automatiquement et allume le bac à légumes avec l’une des lumières bleues, vertes ou rouges respectivement pour votre confort. Une fois que vous avez fermé la porte du réfrigérateur, la période d’obscurité se poursuit, représentant ainsi la nuit dans un cycle de jour.
EN
7.6 Inversion du côté d’ouverture de la porte
FR
Le côté d’ouverture de la porte de votre réfri- ES
gérateur peut être inversé en fonction de l’endroit où vous le placez. En cas de be-
PT
soin, vous devez absolument appeler le ser-
vice agréé le plus proche.
7.7 Alerte de porte ouverte
Un signal sonore est émis si la porte de l’appareil reste ouverte pendant 1 minute. L’alerte sonore s’arrête lorsque vous fermez la porte de l’armoire ou appuyez sur n’importe quel bouton de l’écran (si disponible).
7.8 Porte-bouteille pliable
Il permet à l’utilisateur de stocker des bouteilles de vin si nécessaire. Pour utiliser la section de la crémaillère, saisissez la partie en plastique et tirez-la doucement vers le bas. Vous pouvez maintenant utiliser le porte-bouteilles pliable.
Il est recommandé de stocker un maximum de 2 bouteilles de vin sur le porte-bouteilles pliable.
7.5 Zone d’entreposage frais des produits laitiers
Tiroir de stockage du froid
Le tiroir de stockage du froid peut atteindre des températures plus basses dans le compartiment réfrigérant. Utilisez ce tiroir pour les produits de charcuterie (salami, saucisse, etc.) et les produits laitiers qui nécessitent des conditions de stockage plus froides, ou pour la viande, le poulet ou le poisson à consommer rapidement. Il n’est pas possible de stocker des fruits et des légumes dans ce tiroir.
Pour regrouper le porte-bouteille, retirez premièrement la tablette en verre du réfrigérateur. Placez-le sur l’étagère en verre en poussant la partie en plastique dans les rainures avant et arrière, comme indiqué sur la photo. Le produit sera prêt à être utilisé avec le porte-vin pliable.
Pour retirer le porte-bouteilles pliable, premièrement, retirez la tablette en verre du réfrigérateur. Saisissez ensuite la partie en
FR / 45
plastique et tirez-la dans n’importe quelle direction. Vous pouvez maintenant utiliser l’appareil sans porte-bouteilles pliable si nécessaire.
7.9 Remplacement de la lampe d’éclairage
Appelez le service autorisé lorsque l’ampoule/LED utilisée pour l’éclairage de votre réfrigérateur doit être remplacée. La ou les lampes utilisées dans cet appareil ne peuvent pas être utilisées pour l’éclairage de la maison. L’objectif de cette lampe est d’aider l’utilisateur à placer les aliments dans le réfrigérateur/congélateur de manière sûre et confortable.
7.10 AeroFlow
C’est un système de distribution d’air qui assure une répartition homogène de la température. Grâce à la circulation de l’air, la distribution homogène de la température est assurée dans le compartiment de stockage des aliments frais, et les fluctuations de température sont maintenues à de faibles niveaux. Il n’y a pas de soufflage direct d’air sur les aliments, ce qui permet de réduire la perte d’humidité. Cela préserve la fraîcheur des aliments stockés dans le compartiment des aliments frais du réfrigérateur. De cette façon, vos aliments sont conservés à des températures plus stables et le contact avec l’air est réduit. Le séchage et le rétrécissement des aliments par perte d’humidité sont évités et la fraîcheur est assurée plus longtemps.
8 Entretien et nettoyage
AVERTISSEMENT : Lisez d’abord la section « Instructions de sécurité ».
AVERTISSEMENT : Débranchez le réfrigérateur avant le nettoyage.
· N’utilisez pas des objets pointus ou des produits de nettoyage abrasifs pour nettoyer l’appareil. Il ne faut pas utiliser de matériaux tels que des produits d’entretien ménager, du savon, des détergents, du gaz, de l’essence, un diluant, de l’alcool, de la cire, etc.
· La poussière doit être enlevée de la grille de ventilation située à l’arrière du produit au moins une fois par an (sans ouvrir le couvercle). Nettoyez l’appareil avec un chiffon humide.
· Veillez à ne pas mouiller le logement de la lampe ainsi que d’autres composants électriques.
· Nettoyez la porte avec un chiffon humide. Retirez tout le contenu pour enlever la porte et les supports de carrosserie. Retirez les supports de porte en les soulevant vers le haut. Nettoyez et séchez les étagères, puis refixez-les en les faisant glisser à partir du haut.
· N’utilisez pas d’eau contenant du chlore, ou des produits de nettoyage pour les surfaces externes et les pièces chromées de l’appareil. Le chlore entraîne la corrosion de ce type de surfaces métalliques.
· Il ne faut pas utiliser d’outils tranchants et abrasifs, de savon, de produits d’entretien ménager, de détergents, de gaz, d’essence, de vernis et de substances similaires pour empêcher la déformation de la pièce en plastique et l’élimination des empreintes sur la pièce. Utilisez de l’eau chaude et un chiffon doux pour le nettoyage, puis séchez-le.
· Sur les produits sans fonction « NoFrost », des gouttelettes d’eau et un givre pouvant atteindre l’épaisseur d’un doigt peuvent se former sur la paroi arrière du
FR / 46
compartiment congélateur. Ne nettoyez pas et n’appliquez jamais d’huiles ou de produits similaires. · Utilisez un chiffon en microfibres légèrement humidifié pour nettoyer la surface extérieure du produit. Les éponges et autres types de vêtements de nettoyage peuvent provoquer des éraflures. · Afin de nettoyer tous les composants amovibles pendant le nettoyage de la surface intérieure du produit, il faut laver ces composants avec une solution douce composée de savon, d’eau et de carbonate. Lavez et séchez soigneusement. Évitez le contact de l’eau avec les composants d’éclairage et le panneau de contrôle.
ATTENTION : N’utilisez pas de vinaigre, d’alcool à friction ni de produits nettoyants à base d’alcool sur les surfaces intérieures.
Surfaces extérieures en acier inoxydable
Utilisez un produit de nettoyage non abrasif pour l’acier inoxydable et appliquez-le avec un chiffon doux non pelucheux. Pour polir,
9 Dépannage
Vérifiez la liste suivante avant de contacter le service après-vente. Cela devrait vous éviter de perdre du temps et de l’argent. Cette liste répertorie les plaintes fréquentes ne provenant pas de vices de fabrication ou des défauts de pièces. Certaines fonctionnalités mentionnées dans ce manuel peuvent ne pas exister sur votre modèle.
Le réfrigérateur ne fonctionne pas.
· La fiche électrique n’est pas correctement insérée. >>> Branchez-la en l’enfonçant complètement dans la prise.
· Le fusible branché à la prise qui alimente l’appareil ou le fusible principal est grillé. >>> Vérifiez les fusibles.
essuyez doucement la surface avec un chiffon en microfibres humidifié à l’eau et utilisez
EN
une peau de chamois sèche. Suivez toujours FR les veines de l’acier inoxydable.
Prévention des odeurs
ES
À sa sortie d’usine, cet appareil ne contient aucun matériau odorant. Cependant, la
PT
conservation des aliments dans des sections
inappropriées et le mauvais nettoyage de
l’intérieur peuvent donner lieu aux mauvaises
odeurs.
· Pour éviter cela, nettoyez l’intérieur à l’aide
de carbonate dissout dans l’eau tous les
15 jours.
· Conservez les aliments dans des réci-
pients scellés, car les micro-organismes
provenant des aliments conservés dans
des récipients non scellés provoquent une
mauvaise odeur.
· Ne conservez pas d’aliments périmés ou
avariés dans le réfrigérateur.
Protection des surfaces en plastique
Si de l’huile se répand sur les surfaces en plastique, il faut immédiatement les nettoyer avec de l’eau tiède, sinon elles seront endommagées.
Condensation sur la paroi latérale du congélateur (MULTI ZONE, COOL, CONTROL et FLEXI ZONE).
· La porte a été ouverte trop fréquemment >>> Évitez d’ouvrir trop fréquemment la porte de l’appareil.
· L’environnement est trop humide. >>> N’installez pas l’appareil dans des endroits humides.
· Les aliments contenant des liquides sont conservés dans des récipients non fermés. >>> Conservez ces aliments dans des emballages scellés.
· La porte de l’appareil est restée ouverte. >>> Ne laissez pas la porte de l’appareil ouverte longtemps.
FR / 47
· Le thermostat est réglé sur une température très froide. >>> Réglez le thermostat à la température appropriée.
Le compresseur ne fonctionne pas.
· En cas de coupure soudaine de courant ou de débranchement intempestif, la pression du gaz dans le système de réfrigération de l’appareil n’est pas équilibrée, ce qui déclenche la fonction de conservation thermique du compresseur. L’appareil se remet en marche au bout de 6 minutes environ. Dans le cas contraire, veuillez contacter le service de maintenance.
· Le dégivrage est actif. >>> Ce processus est normal pour un appareil à dégivrage complètement automatique. Le dégivrage se déclenche périodiquement.
· L’appareil n’est pas branché. >>> Vérifiez que le cordon d’alimentation est branché.
· Le réglage de la température est incorrect. >>> Sélectionnez le réglage de température approprié.
· Absence d’énergie électrique. >>> Le produit continuera à fonctionner normalement une fois le courant rétabli.
Le bruit du réfrigérateur en fonctionnement s’accroît pendant son utilisation.
· Le rendement de l’appareil en fonctionnement peut varier en fonction des fluctuations de la température ambiante. Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
Le réfrigérateur fonctionne fréquemment ou pendant de longues périodes.
· Il se peut que le nouvel appareil soit plus grand que l’ancien. Les appareils plus grands fonctionnent plus longtemps.
· La température de la pièce est peut-être trop élevée. >>> Il est normal que l’appareil fonctionne plus longtemps quand la température de la pièce est élevée.
· L’appareil vient peut-être d’être branché ou chargé de nouvelles denrées alimentaires. >>> L’appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s’il vient d’être branché ou récemment rempli de denrées. C’est normal.
· Il est possible que des quantités importantes d’aliments chauds aient été récemment placées dans l’appareil. >>> Ne mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur de l’appareil.
· Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> L’air chaud qui se déplace à l’intérieur permet à l’appareil de fonctionner plus longtemps. N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.
· Il est possible que la porte du congélateur soit entrouverte. >>> Vérifiez que les portes sont complètement fermées.
· L’appareil peut être réglé à une température trop basse. >>> Réglez la température à un degré supérieur et attendez que l’appareil atteigne la nouvelle température.
· Le joint de la porte du congélateur peut être sale, usé, cassé, ou mal positionné. >>> Nettoyez ou remplacez le joint d’étanchéité. Si le joint du congélateur est endommagé ou arraché, l’appareil prendra plus longtemps à conserver la température actuelle.
La température du congélateur est très basse, alors que celle du réfrigérateur est appropriée.
· La température du compartiment congélateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment congélateur à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
La température du réfrigérateur est très basse, alors que celle du congélateur est appropriée.
· La température du compartiment réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment de refroidissment à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
Les aliments conservés dans le compartiment réfrigérateur sont congelés.
· La température du compartiment réfrigérateur est très basse. >>> Réglez la température du compartiment de refroidissment à un degré supérieur et vérifiez à nouveau.
FR / 48
La température du compartiment réfrigérateur ou congélateur est très élevée.
· La température du compartiment réfrigérateur est réglée à un degré très élevé. >>> Le réglage de la température du compartiment réfrigérateur a une incidence sur la température du compartiment congélateur. Attendez jusqu’à ce que la température des pièces correspondantes atteigne le niveau d’efficacité requis en changeant la température des compartiments réfrigérateur ou congélateur.
· Les portes étaient ouvertes fréquemment ou sont restées longtemps ouvertes. >>> N’ouvrez pas les portes trop fréquemment.
· La porte peut être entrouverte. >>> Fermez complètement la porte.
· L’appareil vient peut-être d’être branché ou chargé de nouvelles denrées alimentaires. >>> Cela est normal. L’appareil met plus longtemps à atteindre la température réglée s’il vient d’être branché ou récemment rempli de denrées.
· Il est possible que des quantités importantes d’aliments chauds aient été récemment placées dans l’appareil. >>> Ne mettez pas d’aliments chauds à l’intérieur de l’appareil.
En cas de vibrations ou de bruits.
· La surface n’est pas plate ou durable >>> Si l’appareil balance lorsqu’il est déplacé doucement, ajustez les supports afin de le remettre en équilibre. Assurez-vous également que le sol est assez solide pour supporter l’appareil.
· Les éléments placés sur l’appareil peuvent être à l’origine du bruit. >>> Retirez tous les éléments placés sur l’appareil.
· L’appareil émet un bruit d’écoulement de liquide ou de pulvérisation, etc.
· Les principes de fonctionnement de l’appareil impliquent des écoulements de liquides et des émissions de gaz. >>> Ceci est normal et ne constitue pas un dysfonctionnement.
L’appareil émet un sifflement.
EN
· L’appareil effectue le refroidissement à
l’aide d’un ventilateur. Ceci est normal et FR
ne constitue pas un dysfonctionnement.
Il y a de la condensation sur les parois ES
internes de l’appareil. · Un climat chaud ou humide accélère le
PT
processus de givrage et de condensation.
Ceci est normal et ne constitue pas un
dysfonctionnement.
· Les portes étaient ouvertes fréquemment
ou sont restées longtemps ouvertes. >>>
N’ouvrez pas les portes trop fréquem-
ment ; fermez-les lorsqu’elles sont ou-
vertes.
· La porte peut être entrouverte. >>> Fer-
mez complètement la porte.
Il y a de la condensation sur les parois externes ou entre les portes de l’appareil.
· Il se peut que le climat ambiant soit humide, auquel cas cela est normal. >>> La condensation se dissipera lorsque l’humidité sera réduite.
Présence d’une odeur désagréable dans l’appareil.
· L’appareil n’est pas nettoyé régulièrement. >>> Nettoyez régulièrement l’intérieur à l’aide d’une éponge, de l’eau tiède et du carbonate dissout dans l’eau.
· Certains récipients et matériaux d’emballage sont peut-être à l’origine des mauvaises odeurs. >>> Utilisez des récipients et des emballages exempts de toute odeur.
· Les aliments étaient placés dans des récipients ouverts. >>> Conservez les aliments dans des récipients fermés. Des micro-organismes peuvent se proliférer dans des récipients non fermés et émettre de mauvaises odeurs.
· Retirez tous les aliments périmés ou avariés de l’appareil.
La porte ne se ferme pas.
· Les paquets d’aliments peuvent bloquer la porte. >>> Déplacez tout ce qui bloque les portes.
FR / 49
· L’appareil ne se tient pas parfaitement droit sur le sol. >>> Ajustez les supports afin de remettre l’appareil en équilibre.
· La surface n’est pas plane ou durable >>> Assurez-vous que la surface est plane et suffisamment durable pour supporter le produit.
Le bac à légumes est bloqué.
· Il est possible que les aliments soient en contact avec la section supérieure du bac. >>> Reclassez les aliments dans le bac.
Température à la surface de l’appareil.
· Une température élevée peut être observée entre deux portes, sur les panneaux latéraux et sur la zone du gril arrière lorsque votre produit est utilisé. C’est normal et cela ne nécessite pas d’entretien.
Le ventilateur continue de fonctionner lorsque la porte est ouverte.
· Le ventilateur peut continuer à fonctionner lorsque la porte du congélateur est ouverte.
AVERTISSEMENT : Si le problème persiste même après observation des instructions contenues dans cette partie, contactez votre fournisseur ou un service de maintenance agréé. N’essayez pas de réparer vous-même l’appareil. C’est normal.
CLAUSE DE NON-RESPONSABILITÉ / AVERTISSEMENT
Certaines défaillances (simples) peuvent être traitées de manière adéquate par l’utilisateur final sans qu’aucun problème de sécurité ou d’utilisation dangereuse ne survienne, à condition qu’elles soient effectuées dans les limites et conformément aux instructions suivantes (voir la section « Auto-réparation »).
Par conséquent, sauf autorisation contraire dans la section « Auto-réparation » ci-dessous, adressez-vous à des réparateurs professionnels agréés pour toutes réparations afin d’éviter des problèmes de sécurité. Un réparateur professionnel agréé est une personne à qui le fabricant a donné accès aux instructions et à la liste des pièces détachées de ce produit selon les méthodes décrites dans les actes législatifs en application de la directive 2009/125/CE
Toutefois, seul l’agent de service (c’està-dire les réparateurs professionnels agréés) que vous pouvez joindre au numéro de téléphone indiqué dans le manuel d’utilisation/la carte de garantie ou par l’intermédiaire de votre fournisseur agréé peut fournir un service conformément aux conditions de garantie. Par conséquent, veuillez noter que les réparations effectuées par des réparateurs
professionnels (qui ne sont pas autorisés par) Beko Marka annulent la garantie.
Auto-réparation
L’auto-réparation peut être effectuée par l’utilisateur final en ce qui concerne les pièces de rechange suivantes : poignées de porte, charnières de porte, plateaux, paniers et joints de porte (une liste mise à jour est également disponible sur support.beko.com à partir du 1er mars 2021).
En outre, pour garantir la sécurité du produit et éviter tout risque de blessure grave, ladite auto-réparation doit être effectuée en suivant les instructions du manuel d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles disponibles sur support.beko.com . Pour votre sécurité, débranchez le produit avant de procéder à toute auto-réparation.
Les réparations et tentatives de réparation par les utilisateurs finaux pour des pièces ne figurant pas dans cette liste et/ou ne suivant pas les instructions des manuels d’utilisation pour l’auto-réparation ou celles disponibles sur support.beko.com, pourraient donner lieu à des problèmes de sécurité non imputables à Beko, et annuleront la garantie du produit.
FR / 50
Il est donc fortement recommandé aux utilisateurs finaux de s’abstenir de tenter d’effectuer des réparations ne figurant pas sur la liste des pièces de rechange mentionnée, mais de contacter dans de tels cas des réparateurs professionnels autorisés ou des réparateurs professionnels agréés. Au contraire, de telles tentatives de la part des utilisateurs finaux peuvent causer des problèmes de sécurité et endommager le produit et, par la suite, provoquer un incendie, une inondation, une électrocution et des blessures corporelles graves.
À titre d’exemple, mais sans s’y limiter, vous devez vous adresser à des réparateurs professionnels autorisés ou à des réparateurs professionnels agréés pour les réparations suivantes : compresseur, circuit de refroidissement, carte mère, carte d’inverseur, panneau d’affichage, etc.
Le fabricant/vendeur ne peut être tenu responsable dans tous les cas où les utilisa-
EN
teurs finaux ne se conforment pas à ce qui FR précède.
La disponibilité des pièces de rechange du ES
réfrigérateur que vous avez acheté est de 10 ans. Pendant cette période, les pièces de re-
PT
change d’origine seront disponibles pour
faire fonctionner le réfrigérateur correcte-
ment.
La durée minimale de garantie du réfrigéra-
teur que vous avez acheté est de 24 mois.
Cet appareil est équipé d’une source d’éclai-
rage de classe énergétique « G ».
La source d’éclairage de cet appareil ne doit
être remplacée que par des réparateurs pro-
fessionnels
FR / 51
¡Lea primero este manual!
Estimado cliente, Por favor, lea este manual antes de usar el aparato. Gracias por elegir este aparato de Beko. Nos gustaría que usted alcanzara la eficiencia óptima de este aparato de alta calidad que fue fabricado utilizando la tecnología más avanzada. A tal fin, antes de utilizar el aparato, lea detenidamente este manual y cualquier otra documentación que se le facilite y consérvela como referencia. Preste atención a toda la información así como a las advertencias contenidas en el manual de usuario. Esto le permitirá protegerse a sí mismo y a su aparato contra los peligros que puedan surgir. Guarde el manual de usuario. Incluya este manual con la unidad si se la entrega a otra persona. Los siguientes símbolos se utilizan en el manual del usuario:
Peligro que puede provocar la muerte o lesiones.
Información importante o consejos útiles sobre el funcionamiento.
Lea el manual de instrucciones.
Material combustible, advertencia de riesgo de incendio.
AVISO Peligro que puede causar daños materiales al aparato o a su entorno
Se puede acceder a la información del modelo almacenada en la base de datos del aparato ingresando al siguiente sitio web y buscando el identificador de su modelo (*) que se encuentra en la etiqueta energética. https://eprel.ec.europa.eu/
ES / 52
1 Instrucciones de seguridad ……… 54
1.1 Intención de uso ……………………… 54
1.2 Seguridad de Niños, Personas
54
Vulnerables y Mascotas …………….
1.3 Seguridad eléctrica………………….. 55
1.4 Seguridad en el manejo ……………. 56
1.5 Seguridad de instalación…………… 56
1.6 Seguridad Operacional …………….. 58
1.7 Seguridad en el almacenamiento 60
de alimentos……………………………
1.8 Seguridad de mantenimiento y
61
limpieza ………………………………….
2 Instrucciones medioambientales 62
2.1 Cumplimiento de la Directiva RA- 62 EE y eliminación del producto de desecho: ………………………………..
3 El frigorífico …………………………….. 63
4 Instalación ………………………………. 63
4.1 Lugar correcto para la instalación . 63 4.2 Conexión eléctrica …………………… 64 4.3 Colocación de las cuñas de plásti- 64
co…………………………………………. 4.4 Ajuste de las patas ………………….. 65 4.5 …………………………………………….. 65 4.6 Inversión del lado de apertura de 65
la puerta ………………………………… 4.7 Advertencia de superficie caliente. 65
5 Preparación …………………………….. 65
5.1 Qué hacer para ahorrar energía …. 65 5.2 Uso de primera vez………………….. 66 5.3 Clase climática y definiciones…….. 66
6 Funcionamiento del producto…… 67
7 Uso de su electrodoméstico …….. 67
7.1 Panel de Control del Producto…… 67 7.2 Almacenamiento de alimentos en 68
el compartimento de la nevera…… 7.3 Cajón de frutas y verduras ………… 69 7.4 Tecnologías para el cajón de fruta 69
y verdura ……………………………….. 7.5 Área de almacenamiento en frío 70
de productos lácteos……………….. 7.6 Inversión del lado de apertura de 70
la puerta …………………………………
7.7 7.8
Alerta de puerta abierta……………… Botellero plegable ……………………..
70 70
EN
7.9 Sustitución de la lámpara de ilumi- 70 FR
nación……………………………………..
7.10 aeroflujo………………………………….. 70 ES
8 9
Mantenimiento y limpieza………….. 71 Solución de problemas ……………… 72
PT
ES / 53
1 Instrucciones de seguridad
Esta sección incluye las instrucciones de seguridad necesarias para evitar riesgos de lesiones personales o daños materiales. Nuestra empresa no se hace responsable de los daños que puedan ocurrir de no seguir estas instrucciones. Las operaciones de instalación y reparación deberán ser realizadas siempre por un servicio autorizado. Utilice únicamente repuestos y accesorios originales. Las piezas de repuesto originales se proporcionarán durante 10 años, a partir de la fecha de compra del producto. No repare ni reemplace ningún componente del aparato a menos que esté claramente especificado en el manual del usuario. No realice ninguna modificación en el producto.
1.1 Intención de uso
Este aparato no es apto para uso comercial y no debe usarse para otro fin que no sea el previsto. Este aparato está diseñado para usarse en interiores, en el hogar y lugares similares.
Por ejemplo: · En las cocinas del personal de
las tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, · En casas de campo, · En las unidades de hoteles, moteles u otras instalaciones de descanso que sean utilizadas por los clientes, · En albergues, o ambientes similares, · En servicios de catering y aplicaciones similares no minoristas. Este aparato no se debe usar en entornos externos abiertos o cerrados, como embarcaciones, balcones o terrazas. Exponer el aparato a la lluvia, la nieve, la luz solar y el viento puede conllevar un riesgo de incendio.
1.2 Seguridad de Niños, Personas Vulnerables y Mascotas
· Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales subdesarrolladas o falta de experiencia y conoci-
ES / 54
miento si están bajo supervisión o han recibido instrucciones sobre el uso del aparato de manera segura y la peligros involucrados. · A los niños entre 3 y 8 años se les permite poner y sacar alimentos del frigorífico. · Los aparatos eléctricos son peligrosos para niños y mascotas. Los niños y los animales domésticos no deben jugar, subirse o entrar en el aparato. · La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños, a menos que haya alguien que los supervise. · Mantenga los materiales de embalaje fuera del alcance de los niños. Riesgo de lesiones y asfixia.
Antes de desechar aparatos viejos que ya no se utilizarán: 1. desenchufe el cable de co-
rriente de la toma de corriente; 2. Corte el cable de corriente y retírelo del aparato junto con el enchufe. 3. no retire los estantes y cajones del aparato para así evitar que los niños entren en el aparato;
4. retire las puertas;
EN
5. enclaustre el aparato para que no se vuelque;
FR
6. Nno permita que los niños ES
jueguen con el aparato viejo; PT
· no destruya el aparato arroján-
dolo al fuego. Riesgo de ex-
plosión.
· Si hay una cerradura disponi-
ble en la puerta del producto,
mantenga la llave fuera del al-
cance de los niños.
1.3 Seguridad eléctrica
· El aparato no debe estar enchufado durante las operaciones de instalación, mantenimiento, limpieza y reparación.
· Si el cable de corriente está dañado, debe ser reemplazado únicamente por un servicio autorizado para evitar cualquier riesgo que pueda ocurrir.
· No meta el cable de corriente debajo del aparato o en la parte trasera del producto. No coloque objetos pesados sobre el cable de corriente. El cable de corriente no debe doblarse, aplastarse ni entrar en contacto con ninguna fuente de calor.
ES / 55
· No utilice un cable extensor, un enchufe múltiple o un adaptador en el funcionamiento de su aparato.
· Los enchufes múltiples portátiles o las fuentes de corriente portátiles pueden sobrecalentarse y provocar incendios. Por lo tanto, no tenga un enchufe múltiple detrás o cerca del aparato.
· El enchufe debe ser fácilmente accesible. Si esto no es posible, la instalación eléctrica deberá incluir un mecanismo que cumpla con la reglamentación eléctrica y que desconecte todos los terminales de la red eléctrica (fusible, interruptor, interruptor principal, etc.).
· No toque el enchufe con las manos mojadas.
· Al desenchufar el aparato, no sujete el cable de corriente, sino el enchufe.
1.4 Seguridad en el manejo
· Este aparato es pesado, no debe ser manipulado por una sola persona.
· No sostenga el aparato de su puerta mientras lo manipula.
· Tenga cuidado de no dañar el sistema de enfriamiento y las tuberías mientras manipula el aparato. No utilice el aparato si los tubos están dañados y comuníquese con un Servicio autorizado.
1.5 Seguridad de instalación
· Contacte con el Servicio Autorizado para la instalación del producto. Para preparar el aparato para la instalación, consulte la información en el manual del usuario y asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean los necesarios. De lo contrario, llame a un electricista y plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario. Si no lo hace, podría sufrir una descarga eléctrica, un incendio, problemas con el aparato o lesiones.
· Busque daños en el aparato antes de instalarlo. No instale el aparato si está dañado.
· Coloque el aparato sobre una superficie nivelada y firme y establezca con las patas ajustables. De lo contrario, el frigorífico podría volcarse y causar lesiones.
ES / 56
· El aparato deberá ser instalado en un ambiente seco y ventilado. No deje ninguna alfombra, tapete o cubierta de piso similares debajo del aparato. ¡Esto puede resultar en un riesgo de incendio debido a una ventilación inadecuada!
· No bloquee ni cubra los orificios de ventilación. De lo contrario, puede aumentarse el consumo de energía y dañar su aparato.
· El aparato no debe conectarse a sistemas de suministro como el suministro de energía solar. De lo contrario, su aparato puede dañarse debido a cambios repentinos de voltaje.
· Cuanto más refrigerante contenga un frigorífico, más grande debe ser su espacio de instalación. En habitaciones muy pequeñas, puede producirse una mezcla inflamable de gas-aire en caso de una fuga de gas en el sistema de enfriamiento. Se requiere al menos 1 m³ de volumen por cada 8 gramos de refrigerante. La cantidad de refrigerante disponible en su aparato se especifica en la Etiqueta de tipo.
· El lugar de instalación del apa- EN
rato no debe estar expuesto a la luz solar directa y no debe
FR
estar cerca de una fuente de ES
calor como estufas, radiado- PT
res, etc. Si no puede evitar la
instalación del aparato cerca
de una fuente de calor, deberá
utilizar una placa de aislamien-
to adecuada y la distancia mí-
nima a la fuente de calor será
la que se especifica a conti-
nuación.
Al menos 30 cm de distancia de fuentes de calor como estufas, unidades de calefacción y calentadores, etc.,
Y a una distancia mínima de 5 cm de los hornos eléctricos.
· Su aparato tiene la clase de protección I.
· Enchufe el aparato en un enchufe con conexión a tierra que cumpla con los valores de voltaje, corriente y frecuencia especificados en la etiqueta de tipo. El enchufe debe tener un fusible de 10A 16A. Nuestra empresa no asumirá la responsabilidad por ningún daño debido al uso sin toma de tierra y conexión eléctrica
ES / 57
de conformidad con las reglamentaciones locales y nacionales. · El cable de corriente del aparato debe ser desenchufado durante la instalación. De lo contrario, puede producirse una descarga eléctrica y lesiones. · No conecte el aparato a tomas de corriente sueltas, rotas, sucias, grasientas o que se hayan salido de sus asientos o con riesgo de contacto con el agua. · Coloque el cable de corriente y las mangueras (si las hay) del aparato de manera que no presenten riesgo de tropiezos. · La penetración de humedad en las partes vivas o en el cable de corriente puede provocar un cortocircuito. Por lo tanto, no use el aparato en ambientes húmedos o en áreas donde el agua pueda salpicar (por ejemplo, garaje, lavandería, etc.) Si el frigorífico está mojado por el agua, desenchúfelo y comuníquese con un Servicio autorizado para recibir instrucciones.
· Nunca conecte su frigorífico a dispositivos de ahorro energético. Estos sistemas son perjudiciales para el producto.
1.6 Seguridad Operacional
· Nunca utilice disolventes químicos en el producto. Estos materiales contienen un riesgo de explosión.
· En caso de falla del aparato, desenchúfelo y no lo opere hasta que sea reparado por el Servicio autorizado. ¡Existe el riesgo de descarga eléctrica!
· No coloque una fuente de llamas (por ejemplo, velas, cigarrillos, etc.) sobre el aparato o cerca de él.
· No se suba en el aparato. ¡Riesgo de caídas y lesiones!
· No provoque daños en las tuberías del sistema de enfriamiento con herramientas afiladas y perforantes. El gas refrigerante que sale de un tubo perforado, las extensiones de tubería o los revestimientos de la superficie superior puede causar irritación de la piel y lesiones en los ojos.
ES / 58
· No coloque ni utilice aparatos eléctricos dentro del frigorífico/ congelador a menos que así lo indique el fabricante.
· No atasque ninguna parte de sus manos o su cuerpo con las partes móviles dentro del aparato. Tenga cuidado de evitar que sus dedos se atasquen entre el frigorífico y su puerta. Tenga cuidado al abrir o cerrar la puerta si hay niños cerca.
· No lleve a su boca helado, cubitos de hielo o alimentos congelados en seguida de que los saque del congelador. ¡Peligro de congelación!
· No toque las paredes internas, las partes metálicas del congelador o los alimentos guardados dentro del congelador con las manos mojadas. ¡Peligro de congelación!
· No coloque latas de refresco o latas y botellas que contengan líquidos que puedan congelarse en el compartimiento del congelador. Las latas o botellas pueden explotar. ¡Peligro de lesiones y daños materiales!
· No use ni coloque materiales sensibles a la temperatura como aerosoles inflamables, ob-
jetos inflamables, hielo seco u EN
otros agentes químicos cerca del frigorífico. ¡Peligro de in-
FR
cendio y explosión!
ES
· No guarde materiales explosi- PT
vos como latas de aerosol con
materiales inflamables dentro
del aparato.
· No coloque latas que conten-
gan líquidos sobre el aparato.
Las salpicaduras de agua so-
bre una parte eléctrica pueden
causar el riesgo de una des-
carga eléctrica o un incendio.
· Este aparato no ha sido dise-
ñado para el almacenamiento
y enfriamiento de medicamen-
tos, plasma sanguíneo, prepa-
raciones de laboratorio o ma-
teriales y productos similares
sujetos a la Directiva de pro-
ductos médicos.
· No usar el aparato para su
propósito previsto, puede cau-
sar daños o deterioro de los
productos que se guardan en
su interior.
· Si su frigorífico está equipado
con luz azul, no mire esta luz
con dispositivos ópticos. No
mire directamente a la luz LED
UV durante mucho tiempo.
Los rayos ultravioleta pueden
causar fatiga visual.
ES / 59
· No llene el aparato con más alimentos que su capacidad. Pueden ocurrir lesiones o daños si el contenido del frigorífico se cae cuando se abre la puerta. También pueden ocurrir problemas similares cuando se coloca un objeto sobre el producto.
· Asegúrese de haber eliminado el hielo o el agua que pueda haber caído al piso para evitar lesiones.
· Cambie la ubicación de los estantes/porta botellas en la puerta de su frigorífico mientras los estantes estén vacíos solamente. ¡Existe peligro de dañarse!
· No coloque objetos que puedan caerse o volcarse sobre el producto. Estos objetos pueden caerse al abrir o cerrar la puerta y causar lesiones y / o daños materiales.
· No golpee ni ejerza una presión excesiva sobre las superficies de vidrio. Los vidrios rotos pueden causar lesiones y/ o daños materiales.
· El sistema de refrigeración de su aparato contiene refrigerante R600a. El tipo de refrigerante utilizado en el aparato se
especifica en la etiqueta de tipo. Este gas es inflamable. Por lo tanto, tenga cuidado de no dañar el sistema de enfriamiento y las tuberías mientras opera el aparato. En caso de daños a las tuberías: 1. No toque el aparato ni el ca-
ble de corriente. 2. Mantenga el aparato alejado
de posibles fuentes de fuego que puedan provocar que el aparato se incendie. 3. Ventilar el área donde se coloca el producto. No use un ventilador. 4. Póngase en contacto con el servicio autorizado. 5. Si el aparato está dañado y observa fugas de gas, manténgase alejado del gas. El gas puede causar congelación si entra en contacto con su piel.
1.7 Seguridad en el almacenamiento de alimentos
Preste atención a las siguientes advertencias para evitar el deterioro de los alimentos:
ES / 60
· Dejar las puertas abiertas durante mucho tiempo puede hacer que aumente la temperatura en el interior del producto.
· Limpie regularmente los sistemas de drenaje accesibles en contacto con alimentos.
· Limpiar los depósitos de agua que no se hayan utilizado durante 48 horas y los sistemas de agua de red que no se hayan utilizado durante más de 5 días.
· Almacene los productos de carne y pescado crudos en compartimentos apropiados dentro del producto. Así, no gotea ni entra en contacto con otros alimentos.
· Los compartimentos congeladores de dos estrellas se utilizan para almacenar alimentos precargados, hacer y almacenar hielo y helados.
· Los compartimentos de una, dos y tres estrellas no son apropiados para congelar alimentos frescos.
· Si el frigorífico se ha dejado vacío durante mucho tiempo, apáguelo, descongélelo, límpielo y séquelo para proteger la carcasa del aparato.
EN
1.8 Seguridad de man- FR
tenimiento y limpieza
ES
· No tire de la manija de la puer- PT
ta si va a mover el aparato pa-
ra limpiarlo. La manija puede
causar lesiones si se le tira
con demasiada fuerza.
· No limpie el aparato rociando
o vertiendo agua sobre el apa-
rato y dentro del mismo. Ries-
go de descarga eléctrica e in-
cendio.
· Al limpiar el producto, no utili-
ce herramientas afiladas y
abrasivas ni productos de lim-
pieza domésticos, detergen-
tes, gas, gasolina, diluyentes,
alcohol, barnices y sustancias
similares. Utilice únicamente
productos de limpieza y man-
tenimiento que no sean noci-
vos para los alimentos del in-
terior del producto.
· Nunca utilice vapor o produc-
tos de limpieza al vapor para
limpiar el aparato y desconge-
lar el hielo que contiene. El va-
por entra en contacto con las
áreas activas de su frigorífico y
provoca un cortocircuito o una
descarga eléctrica.
ES / 61
· Tenga cuidado de mantener el agua lejos de los circuitos electrónicos o la iluminación del aparato.
· Use un paño limpio y seco para limpiar el polvo o cualquier material extraño en las puntas
de los enchufes. No utilice un paño húmedo o mojado para limpiar el enchufe. De lo contrario, puede producirse un incendio o una descarga eléctrica.
2 Instrucciones medioambientales
2.1 Cumplimiento de la Directiva RAEE y eliminación del producto de desecho:
de los aparatos viejos. La eliminación apropiada de los aparatos usados ayuda a prevenir posibles consecuencias negativas en el medio ambiente y la salud humana.
Este aparato cumple con la Directiva WEEE (RAEE) de la UE (2012/19/EU). Este aparato lleva un símbolo de la clasificación de los equipos eléctricos y electrónicos WEEE (RAEE). Este símbolo indica que este aparato no debe desecharse con otros desechos domésticos al final de su vida útil. El aparato usado debe ser entregado en el punto de recogida oficial para el reciclaje de aparatos eléctricos y electrónicos. Para encontrar estos puntos de limpios, por favor, póngase en contacto con las autoridades locales o con la tienda en la que compró el aparato. Cada hogar desempeña un papel importante en la recuperación y el reciclaje
Cumplimiento de la directiva RoHS
El aparato que ha adquirido cumple con la Directiva de UE RoHS (2011/65/UE). No contiene materiales nocivos ni prohibidos especificados en la Directiva.
Información de embalaje Los materiales de embalaje del aparato se fabrican con material reciclable, de acuerdo con nuestra Reglamentación Nacional para el Medio Ambiente. No desechar el embalaje junto con la basura doméstica ni similares. Llévelos a los puntos de recolección de material de embalaje designados por las autoridades locales.
ES / 62
3 El frigorífico
12 11 10
EN
FR
1
ES
PT
2
3
9 4
8 7
6
5
1 Huevera 3 Estantes ajustables 5 Patas delanteras ajustables 7 * Everfresh 9 Ventilador 11 * Botellero plegable
*Opcional: Las imágenes de este manual de usuario son esquemáticas; es posible que no coincidan exactamente con su pro-
4 Instalación
2 * Botellero 4 Estantes de puerta ajustables 6 Cajón de frutas y verduras 8 * Cajón de almacenamiento en frío 10 Estantes ajustables 12 * Lámpara de iluminación
ducto. Si el aparato no contiene las partes pertinentes, entonces la información pertenece a otros modelos.
¡Primero lea la sección de “Instrucciones de Seguridad”!
4.1 Lugar correcto para la instalación
Contacte con el Servicio Autorizado para la instalación del producto. Para preparar el aparato para la instalación, consulte la infor-
ES / 63
mación en el manual del usuario y asegúrese de que los servicios de electricidad y agua sean los necesarios. De lo contrario, llame a un electricista y plomero para organizar los servicios públicos según sea necesario.
ADVERTENCIA: El fabricante no asume ninguna responsabilidad por los daños causados por el trabajo realizado por personas no autorizadas.
ADVERTENCIA: El cable de corriente del aparato debe ser desenchufado durante la instalación. ¡El no hacerlo puede resultar en la muerte o lesiones graves!
ADVERTENCIA: Si el espacio de la puerta es demasiado estrecho para que el aparato pase, quite la puerta y gire el aparato hacia los lados, y si esto no funciona, póngase en contacto con el servicio técnico autorizado.
· Coloque el aparato sobre una superficie plana para evitar vibraciones.
· Coloque el aparato al menos a 30 cm de distancia del calentador, estufa o fuentes de calor y por lo menos a 5 cm de distancia de hornos eléctricos.
· No exponga el aparato a la luz solar directa ni lo guarde en ambientes húmedos.
· Su aparato requiere una circulación de aire adecuada para funcionar eficientemente. Si el aparato va a ser colocado en un hueco, recuerde dejar al menos 5 cm de espacio entre el aparato y el techo, la pared trasera y las paredes laterales.
· Compruebe si el componente de protección de la parte trasera se encuentra colocado en su lugar (en caso de ser suministrado con el aparato).
· Si el componente no está disponible, o si se pierde o se cae, coloque el aparato de manera que quede un espacio libre, de al menos 5 cm, entre la superficie trasera del aparato y la pared de la habitación. El es-
pacio libre en la parte trasera es importante para el funcionamiento eficiente del aparato.
4.2 Conexión eléctrica
No utilice alargadores de cables ni enchufes múltiples, en la conexión de corriente.
Un cable de corriente dañado deberá ser reemplazado por el Servicio Autorizado.
Al colocar dos frigoríficos en posición adyacente, deje al menos 4 cm de distancia entre las dos unidades.
· Nuestra empresa no asumirá la responsabilidad de cualquier daño debido al uso sin conexión de tierra y a la electricidad en el cumplimiento















