UniversalLeafBlower 18V-130 Cordless Garden Leaf
Product Information
Manufacturer: Robert Bosch Power Tools GmbH
Model: UniversalLeafBlower 18V-130
Country of Origin: Germany
Website: www.bosch-pt.com
Serial Number: F 016 L94 308 (2022.12)
Weight: 1.3 kg (1.6 kg with 2.5 Ah battery)
Voltage: 18V
Maximum Airflow Speed: 245 km/h
Maximum Air Volume: 130 m3/h
Recommended Storage Temperature: 0°C to +35°C
Allowed Operating Temperature: -20°C to +50°C
Battery Type: PBA 18V…W-. 1.5 Ah, 2.0 Ah, 2.5 Ah, 3.0 Ah, 4.0 Ah,
5.0 Ah, 6.0 Ah
Sound Pressure Level: 80 dB(A)
Vibration Values: < 2.5 m/s2
Product Usage Instructions
- Read the user manual before using the product.
- Do not use the product in rainy conditions.
- Keep bystanders away from the product during operation.
- Disconnect the battery before performing maintenance work.
- Avoid using the product in bad weather conditions, especially
during thunderstorms. - Do not run with the product.
- Ensure proper usage and handling of the power tool.
- Refer to the numbered components illustrated in the graphic
pages for assembly and operation. - Follow the symbols on the product for turning on/off and
troubleshooting. - In case of an accident or tool breakage, immediately stop the
machine and remove the battery. - If the battery is not properly inserted, consult customer
service. - If there are interruptions or low charging, consult customer
service. - If the airflow is reduced, check for blocked air intake and
clear it. - If the battery is too cold, allow the product to run at a lower
speed initially. - For maintenance, cleaning, and storage, have qualified
personnel use original spare parts to ensure safety.
For customer service and application advice:
Fax: (0711) 400 40 482
Email: [email protected]
For additional service addresses, visit: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Robert Bosch Power Tools GmbH 70538 Stuttgart GERMANY www.bosch-pt.com
F 016 L94 308 (2022.12) O / 165
F 016 L94 308
UniversalLeafBlower 18V-130
de Originalbetriebsanleitung en Original instructions fr Notice originale es Manual original pt Manual original it Istruzioni originali nl Oorspronkelijke gebruiksaanwijzing da Original brugsanvisning sv Bruksanvisning i original no Original driftsinstruks fi Alkuperäiset ohjeet el tr Orijinal iletme talimati
pl Instrukcja oryginalna cs Pvodní návod k pouzívání sk Pôvodný návod na pouzitie hu Eredeti használati utasítás ru
uk
kk
ro Instruciuni originale bg mk
sr Originalno uputstvo za rad sl Izvirna navodila hr Originalne upute za rad et Algupärane kasutusjuhend lv Instrukcijas oriinlvalod lt Originali instrukcija ar fa
2 |
Deutsch ………………………………………….. Seite 3 English …………………………………………… Page 8 Français ………………………………………….. Page 13 Español ………………………………………… Página 18 Português ………………………………………. Página 23 Italiano …………………………………………. Pagina 28 Nederlands ……………………………………… Pagina 33 Dansk ……………………………………………. Side 38 Svensk ………………………………………….. Sidan 43 Norsk…………………………………………….. Side 47 Suomi ……………………………………………..Sivu 52 ………………………………………… 56 Türkçe…………………………………………… Sayfa 61 Polski ………………………………………….. Strona 67 Cestina ………………………………………… Stránka 72 Slovencina …………………………………….. Stránka 77 Magyar ……………………………………………Oldal 82 ……………………………………… 87 ……………………………………. 93 …………………………………………….. 98 Român ………………………………………… Pagina 104 …………………………………… 109 ………………………………….. 114 Srpski ………………………………………….. Strana 119 Slovenscina ……………………………………….Stran 124 Hrvatski ………………………………………..Stranica 129 Eesti………………………………………….. Lehekülg 133 Latviesu ………………………………………. Lappuse 138 Lietuvi k. ………………………………………Puslapis 143 ………………………………………….. 149 ………………………………………….. 154
/
…………………………………………..
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Deutsch
Sicherheitshinweise
Erläuterung der Symbole auf dem Gartengerät
Allgemeiner Gefahrenhinweis.
Lesen Sie die Betriebsanleitung.
Nicht bei Regen benutzen.
WARNUNG: Vorsicht vor weggeschleuderten Teilen.
WARNUNG: Halten Sie Umstehende fern.
Kommen Sie mit Ihren Händen, Füßen oder weiter Kleidung nicht in die Öffnungen, während das Produkt läuft. Rotierendes Gebläse. Kommen Sie mit Ihren Händen, Füßen, langen Haaren oder weiter Kleidung nicht in die Öffnungen, während das Produkt läuft. Tragen Sie Augen- und Gehörschutz.
WARNUNG: Trennen Sie den Akku vor Wartungsarbeiten.
Allgemeine Sicherheitshinweise für Elektrowerkzeuge
WARNUNG Lesen Sie alle Sicherheitshinwei-
se, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf. Der in den Sicherheitshinweisen verwendete Begriff ,,Elektrowerkzeug” bezieht sich auf netzbetriebene Elektrowerkzeuge (mit Netzleitung) und auf akkubetriebene Elektrowerkzeuge (ohne Netzleitung).
Deutsch | 3
Arbeitsplatzsicherheit
u Halten Sie Ihren Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder unbeleuchtete Arbeitsbereiche können zu Unfällen führen.
u Halten Sie Kinder und andere Personen während der Benutzung des Elektrowerkzeugs fern. Bei Ablenkung können Sie die Kontrolle über das Elektrowerkzeug verlieren.
u Während des Betriebes dürfen sich im Umkreis von 3 Metern keine anderen Personen oder Tiere aufhalten. Schmutz sollte niemals in Richtung umstehender Personen geblasen werden.
u Achten Sie beim Betrieb des Produktes auf Gefahren, die nicht hörbar sind.
u Achten Sie darauf, dass Sie nicht über das Gerät stolpern, wenn Sie es auf dem Boden abstellen.
u Der Bediener ist für Unfälle oder Schäden an anderen Menschen oder deren Eigentum verantwortlich.
Elektrische Sicherheit
u Vermeiden Sie Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie von Rohren, Heizungen, Herden und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko durch elektrischen Schlag, wenn Ihr Körper geerdet ist.
u Halten Sie das Elektrowerkzeug von Regen oder Nässe fern. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrowerkzeug erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
u Vermeiden Sie schlechte Wetterbedingungen, insbesondere wenn die Gefahr eines Gewitters besteht.
Sicherheit von Personen
u Seien Sie aufmerksam, achten Sie darauf, was Sie tun, und gehen Sie mit Vernunft an die Arbeit mit einem Elektrowerkzeug. Benutzen Sie kein Elektrowerkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Drogen, Alkohol oder Medikamenten stehen. Ein Moment der Unachtsamkeit beim Gebrauch des Elektrowerkzeuges kann zu ernsthaften Verletzungen führen.
u Tragen Sie persönliche Schutzausrüstung und immer eine Schutzbrille. Das Tragen persönlicher Schutzausrüstung, wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz, je nach Art und Einsatz des Elektrowerkzeuges, verringert das Risiko von Verletzungen.
u Tragen Sie geeignete Kleidung, einschließlich langer Hosen. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck. Halten Sie Haare und Kleidung fern von sich bewegenden Teilen. Lockere Kleidung, Schmuck oder lange Haare können von sich bewegenden Teilen erfasst werden.
u Vermeiden Sie eine abnormale Körperhaltung. Sorgen Sie für einen sicheren Stand und halten Sie jederzeit das Gleichgewicht. Dadurch können Sie das Elektrowerkzeug in unerwarteten Situationen besser kontrollieren.
u Rennen Sie nicht mit dem Produkt.
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
4 | Deutsch
u Verwenden Sie das Produkt immer in Hüfthöhe auf Bodenhöhe.
u Wiegen Sie sich nicht in falscher Sicherheit und setzen Sie sich nicht über die Sicherheitsregeln für Elektrowerkzeuge hinweg, auch wenn Sie nach vielfachem Gebrauch mit dem Elektrowerkzeug vertraut sind. Achtloses Handeln kann binnen Sekundenbruchteilen zu schweren Verletzungen führen.
Verwendung und Behandlung des Elektrowerkzeugs
u Betreiben Sie das Produkt nur mit montierter Düse.
u Halten Sie sämtliche Kühlluftöffnungen frei von Schmutz.
u Starten Sie das Produkt immer mit einer niedrigeren Geschwindigkeitsstufe, insbesondere bei kalten Temperaturen. Wenn bei kalten Temperaturen eine höhere Drehzahl gewählt wird, ist es möglich, dass das Produkt mit einer niedrigeren Drehzahl als der gewählten startet und langsam auf die gewünschte Drehzahl ansteigt.
u Das Gartengerät läuft nach dem Ausschalten noch für einige Sekunden nach (anhaltender Luftstrom). Lassen Sie den Motor auslaufen bevor Sie es wieder einschalten. Schalten Sie das Gartengerät nicht direkt nacheinander aus und wieder ein.
u Bewahren Sie unbenutzte Elektrowerkzeuge außerhalb der Reichweite von Kindern auf. Lassen Sie keine Personen das Elektrowerkzeug benutzen, die mit diesem nicht vertraut sind oder diese Anweisungen nicht gelesen haben. Elektrowerkzeuge sind gefährlich, wenn sie von unerfahrenen Personen benutzt werden.
u Dieses Produkt ist nicht dafür bestimmt, von Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und/oder mangelndem Wissen benutzt zu werden, es sei denn, sie werden durch eine für ihre Sicherheit zuständige Person beaufsichtigt oder erhalten von ihr Anweisungen, wie das Produkt zu benutzen ist. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Produkt spielen.
u Pflegen Sie Elektrowerkzeuge und Einsatzwerkzeug mit Sorgfalt. Kontrollieren Sie, ob bewegliche Teile einwandfrei funktionieren und nicht klemmen, ob Teile gebrochen oder so beschädigt sind, dass die Funktion des Elektrowerkzeuges beeinträchtigt ist. Lassen Sie beschädigte Teile vor dem Einsatz des Gerätes reparieren. Viele Unfälle haben ihre Ursache in schlecht gewarteten Elektrowerkzeugen.
u Nehmen Sie keine Veränderungen am Produkt vor. Unzulässige Veränderungen können die Sicherheit Ihres Produkts beeinträchtigen und zu verstärkten Geräuschen und Vibrationen führen.
u Wenn das Produkt ungewöhnliche Geräusche oder Vibrationen macht, insbesondere durch den Lüfter, senden Sie es an die Kundendienststelle.
u Halten Sie Griffe und Griffflächen trocken, sauber und frei von Öl und Fett. Rutschige Griffe und Griffflächen erlauben keine sichere Bedienung und Kontrolle des Elektrowerkzeugs in unvorhergesehenen Situationen.
u Blasen Sie nur Gartenabfälle. Blasen oder verwenden Sie das Produkt nicht in der Nähe von heißem, brennbarem oder explosivem Material. Blasen Sie keinen Schnee oder Gegenstände, die zu einem Projektil werden könnten. Verwenden Sie das Gebläse nicht als Antrieb für Fahrzeuge (z. B. Skateboard).
u Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser. Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.
u Verwenden Sie das Produkt nicht in geschlossenen Räumen, wo Staub eingeatmet werden kann.
u Stellen Sie keine anderen Gegenstände auf dem Produkt ab.
Sicherheitshinweise und Hinweise für den optimalen Umgang mit dem Akku
u Stellen Sie sicher, dass das Produkt ausgeschaltet ist, bevor Sie den Akku einsetzen. Das Einsetzen eines Akkus in ein Produkt, das eingeschaltet ist, kann zu Unfällen führen.
u Verwenden Sie nur die für dieses Produkt vorgesehenen Bosch Akkus. Der Gebrauch anderer Akkus kann zu Verletzungen und Brandgefahr führen.
u Öffnen Sie den Akku nicht. Es besteht die Gefahr eines Kurzschlusses.
Schützen Sie den Akku vor Hitze (z. B. auch vor dauernder Sonneneinstrahlung), Feuer, Wasser und Feuchtigkeit. Es besteht Explosionsgefahr.
u Wenn Sie das Gerät nicht benutzen, halten Sie den nicht benutzten Akku fern von Büroklammern, Münzen, Schlüsseln, Nägeln, Schrauben oder anderen kleinen Metallgegenständen, die eine Überbrückung der Kontakte verursachen könnten. Ein Kurzschluss zwischen den Akkukontakten kann Verbrennungen oder Feuer zur Folge haben.
u Bei Beschädigung und unsachgemäßem Gebrauch des Akkus können Dämpfe austreten. Lüften Sie den Bereich und suchen Sie bei Beschwerden einen Arzt auf. Die Dämpfe können die Atemwege reizen.
u Verwenden Sie den Akku nur in Produkten des Herstellers. Nur so wird der Akku vor gefährlicher Überlastung geschützt.
u Durch spitze Gegenstände wie z. B. Nagel oder Schraubenzieher oder durch äußere Krafteinwirkung kann der Akku beschädigt werden. Es kann zu einem internen Kurzschluss kommen und der Akku brennen, rauchen, explodieren oder überhitzen.
u Schließen Sie den Akku nicht kurz. Es besteht Explosionsgefahr.
u Schützen Sie den Akku vor Feuchtigkeit und Wasser.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Deutsch | 5
u Lagern Sie das Produkt und den Akku nur im Temperaturbereich von 20 °C bis 50 °C. Lassen Sie den Akku z. B. im Sommer nicht im Auto liegen.
u Reinigen Sie gelegentlich die Lüftungsschlitze des Akkus mit einem weichen, sauberen und trockenen Pinsel.
Produkt- und Leistungsbeschreibung
Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bitte beachten Sie die Abbildungen im hinteren Teil der Betriebsanleitung.
Bestimmungsgemäßer Gebrauch
Das Gartengerät ist bestimmt zum Zusammenblasen von Laub und Gartenabfällen, wie z. B. Gras, Zweige und Kiefernadeln.
Verwenden Sie die Aufblasdüse nur für Hüpfburgen mit mittelgroßen Öffnungen. a)
Abgebildete Komponenten (siehe Bild A)
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
(1) Regler für die Luftstromgeschwindigkeit / Ein-/Ausschalter
(2) Lufteinlass (3) Befestigungspunkt Düse (4) Verlängerung Düse (5) Düse (6) Akku (7) Akku-Entriegelungstaste (8) Ladegerät a) (9) Aufblasdüse a) a) Abgebildetes oder beschriebenes Zubehör gehört nicht zum
Standard-Lieferumfang. Das vollständige Zubehör finden Sie in unserem Zubehörprogramm.
Technische Daten
Akku-Laubgebläse
UniversalLeafBlower 18V-130
Sachnummer
3 600 HA0 600
NennspannungA)
V
18
Luftstromgeschwindigkeit, maxA)
km/h
245
Volumenstrom, max.
m3/h
130
Gewicht entsprechend EPTA-Procedure 01:2014 A)
ohne Akku
kg
1,3
mit Akku
kg
1,6 kg (2,5 Ah)
Seriennummer
siehe Typenschild am Produkt
empfohlene Umgebungstemperatur bei Lagerung
°C
0… +35B)
erlaubte Umgebungstemperatur beim Betrieb B)
°C
-20… +50
Akkutyp
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
A) abhängig vom verwendeten Akku
B) eingeschränkte Leistung bei Temperaturen < 0 °C
Das Produkt funktioniert am besten mit einem Akku mit 2,0 Ah und höher.
Lassen Sie bei niedrigeren Temperaturen < 5C das Produkt zu Anfang einige Minuten mit niedriger Geschwindigkeit laufen.
Geräusch-/Vibrationsinformation
Geräuschemissionswerte ermittelt entsprechend EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
Der A-bewertete Geräuschpegel des Produkts beträgt typischerweise:
Schalldruckpegel
dB(A)
80
Unsicherheit K
dB
= 3
Schwingungsgesamtwerte ah (Vektorsumme dreier Richtungen) und Unsicherheit K ermittelt entsprechend EN 50636-2-100:2014
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
6 | Deutsch
Schwingungsemissionswert ah
m/s2
Unsicherheit K
m/s2
3 600 HA0 600 < 2,5 = 1,5
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Geräuschemissionswert( e) nach einem genormten Prufverfahren gemessen worden sind und zum Vergleich eines Elektrowerkzeugs mit einem anderen verwendet werden können.
Dass der/die angegebene(n) Schwingungsgesamtwert(e) und der/die angegebene(n) Geräuschemissionswert( e) auch zu einer vorläufigen Einschätzung der Belastung verwendet werden können.
Dass die Schwingungs- und Geräuschemissionen während der tatsächlichen Benutzung des Elektrowerkzeugs von den Angabewerten abweichen können, abhängig von der Art und Weise, in der das Elektrowerkzeug verwendet wird, insbesondere, welche Art von Werkstuck bearbeitet wird; und zur Notwendigkeit, Sicherheitsmaßnahmen zum Schutz des Bedieners festzulegen, die auf einer Abschätzung der Schwingungsbelastung während der tatsächlichen Benutzungsbedingungen beruhen (hierbei sind alle Anteile des Betriebszyklus zu berucksichtigen, beispielsweise Zeiten, in denen das Elektrowerkzeug abgeschaltet ist, und solche, in denen es zwar eingeschaltet ist, aber ohne Belastung läuft).
Montage und Betrieb
u Achtung: Schalten Sie das Gartengerät aus und entfernen Sie den Akku, bevor Einstell- oder Reinigungsarbeiten durchgefuhrt werden.
u Der Akku verfügt über ein doppeltes Verriegelungssystem für zusätzliche Sicherheit. Drücken Sie den Entriegelungsknopf einmal, um den Akku von der Stromversorgung des Gartengerätes zu trennen, aber lassen Sie ihn auf der zweiten Verriegelung für den Transport im Garten im Gartengerät, ohne das Gartengerät zu aktivieren.
Die Nummerierung der abgebildeten Komponenten bezieht sich auf die Darstellung des Produkts auf den Grafikseiten.
Handlungsziel Lieferumfang Düse montieren Akku einsetzen/laden Luftstromgeschwindigkeit einstellen / Ein-/Ausschalten Arbeitshinweis Wartung Zubehör
Bild Seite
A
159
B
160
C
161
D
161
E
162
F
162
G
163
Symbole
Die nachfolgenden Symbole sind für das Lesen und Verstehen der Betriebsanleitung von Bedeutung. Prägen Sie sich die Symbole und ihre Bedeutung ein. Die richtige Interpretation der Symbole hilft Ihnen, das Produkt besser und sicherer zu gebrauchen.
Symbol
Bedeutung
Bewegungsrichtung
Einschalten
Einschalten
Ausschalten
CLICK!
Hörbares Geräusch
Zubehör
Fehlersuche
Die folgende Tabelle zeigt Fehlersymptome auf und wie Sie Abhilfe schaffen können, wenn Ihre Maschine einmal nicht richtig arbeitet. Wenn Sie damit das Problem nicht lokalisieren und beseitigen können, wenden Sie sich an Ihre Service-Werkstatt.
Achtung: Vor der Fehlersuche Gerät ausschalten.
Achtung: Im Falle eines Unfalls oder eines Werkzeugbruchs halten Sie die Maschine sofort an und entfernen Sie den Akku.
Symptom
Mögliche Ursache
Gartengerät läuft nicht Akku entladen
Akku nicht richtig eingesetzt
Akku zu kalt/zu heiß
Gartengerät defekt
Abhilfe Laden Sie den Akku Akku richtig einsetzen (siehe Bild C) Akku erwärmen/abkühlen lassen. Starten Sie das Produkt immer mit einer niedriger Drehzahl Kundendienst aufsuchen
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Deutsch | 7
Symptom
Mögliche Ursache
Abhilfe
Gartengerät läuft mit Ein-/Ausschalter defekt
Kundendienst aufsuchen
Unterbrechungen
Regler für die Luftstromgeschwindigkeit defekt Kundendienst aufsuchen
Starke Vibrationen/Ge- Gartengerät defekt räusche
Kundendienst aufsuchen
Arbeitsdauer pro Akku- Akku wurde längere Zeit nicht oder nur kurzzeitig Akku vollständig aufladen
ladung zu gering
benutzt
Akku kaputt oder defekt
Akku ersetzen
Gartengerät bläst nicht Düse blockiert
Düse freimachen
Reduzierter Luftdurch- Lufteinlass blockiert
strom
Akku zu kalt
Lufteinlass freimachen
Starten Sie das Produkt immer mit einer niedriger Drehzahl
Düse lässt sich nicht Falsche Montage montieren
Montieren Sie die Düse richtig (siehe Bild B)
Wartung und Service
Wartung, Reinigung und Lagerung
u Lassen Sie Ihre Produkte nur von qualifiziertem Fachpersonal und nur mit Original-Ersatzteilen reparieren. Damit wird sichergestellt, dass die Sicherheit erhalten bleibt.
u Warten Sie niemals beschädigte Akkus. Sämtliche Wartung von Akkus sollte nur durch den Hersteller oder bevollmächtigte Kundendienststellen erfolgen.
Wartung, Reinigung und Lagerung Entfernen Sie Schmutz mit einem feuchten Tuch. Verwenden Sie niemals Lösungsmittel. Besprühen Sie das Produkt nie mit Wasser. Tauchen Sie das Produkt nie unter Wasser.
Kundendienst und Anwendungsberatung
Der Kundendienst beantwortet Ihre Fragen zu Reparatur und Wartung Ihres Produkts sowie zu Ersatzteilen. Explosionszeichnungen und Informationen zu Ersatzteilen finden Sie auch unter: www.bosch-pt.com Das Bosch-Anwendungsberatungs-Team hilft Ihnen gerne bei Fragen zu unseren Produkten und deren Zubehör. Geben Sie bei allen Rückfragen und Ersatzteilbestellungen bitte unbedingt die 10-stellige Sachnummer laut Typenschild des Produkts an.
Deutschland Robert Bosch Power Tools GmbH Servicezentrum Elektrowerkzeuge Zur Luhne 2 37589 Kalefeld Willershausen Kundendienst: Tel.: (0711) 400 40 480 E-Mail: [email protected] Unter www.bosch-pt.de können Sie online Ersatzteile bestellen oder Reparaturen anmelden. Anwendungsberatung: Tel.: (0711) 400 40 480
Fax: (0711) 400 40 482 E-Mail: [email protected]
Weitere Serviceadressen finden Sie unter: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Die empfohlenen Li-Ionen-Akkus unterliegen den Anforderungen des Gefahrgutrechts. Die Akkus können durch den Benutzer ohne weitere Auflagen auf der Straße transportiert werden. Beim Versand durch Dritte (z.B.: Lufttransport oder Spedition) sind besondere Anforderungen an Verpackung und Kennzeichnung zu beachten. Hier muss bei der Vorbereitung des Versandstückes ein Gefahrgut-Experte hinzugezogen werden. Versenden Sie Akkus nur, wenn das Gehäuse unbeschädigt ist. Kleben Sie offene Kontakte ab und verpacken Sie den Akku so, dass er sich nicht in der Verpackung bewegt. Bitte beachten Sie auch eventuelle weiterführende nationale Vorschriften.
Entsorgung
Produkte, Akkus, Zubehör und Verpackungen sollen einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden.
Werfen Sie Produkte und Akkus/Batterien nicht in den Hausmüll!
Nur für EU-Länder: Gemäß der europäischen Richtlinie 2012/19/EU müssen nicht mehr gebrauchsfähige Produkte und gemäß der europäischen Richtlinie 2006/66/EG müssen defekte oder verbrauchte Akkus/Batterien getrennt gesammelt und einer umweltgerechten Wiederverwendung zugeführt werden. Bei unsachgemäßer Entsorgung können Elektro- und Elektronik-Altgeräte aufgrund des möglichen Vorhandenseins gefährlicher Stoffe schädliche Auswirkungen auf die Umwelt und die menschliche Gesundheit haben.
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
8 | English
Akkus/Batterien:
Li-Ion:
Bitte beachten Sie die Hinweise im Abschnitt Transport (siehe ,,Transport”, Seite 7).
Nur für Deutschland:
Informationen zur Rücknahme von Elektro-Altgeräten für private Haushalte Wie im Folgenden näher beschrieben, sind bestimmte Vertreiber zur unentgeltlichen Rücknahme von Altgeräten verpflichtet.
Vertreiber mit einer Verkaufsfläche für Elektro- und Elektronikgeräte von mindestens 400 m² sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit einer Gesamtverkaufsfläche von mindestens 800 m², die mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpflichtet, 1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikge-
räts an einen Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt, am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; Ort der Abgabe ist auch der private Haushalt, sofern dort durch Auslieferung die Abgabe erfolgt: In diesem Fall ist die Abholung des Altgeräts für den Endnutzer unentgeltlich; und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, im Einzelhandelsgeschäft oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
Der Vertreiber hat beim Abschluss des Kaufvertrags für das neue Elektro- oder Elektronikgerät den Endnutzer über die Möglichkeit zur unentgeltlichen Rückgabe bzw. Abholung des Altgeräts zu informieren und den Endnutzer nach seiner Absicht zu befragen, ob bei der Auslieferung des neuen Geräts ein Altgerät zurückgegeben wird.
Dies gilt auch bei Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln, wenn die Lager- und Versandflächen für Elektro- und Elektronikgeräte mindestens 400 m² betragen oder die gesamten Lager- und Versandflächen mindestens 800 m² betragen, wobei die unentgeltliche Abholung auf Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1 (Wärmeüberträger), 2 (Bildschirmgeräte) und 4 (Großgeräte mit mindestens einer äußeren Abmessung über 50 cm) beschränkt ist. Für alle übrigen Elektro- und Elektronikgeräte muss der Vertreiber geeignete Rückgabemöglichkeiten in zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer gewährleisten; das gilt auch für Altgeräte, die in keiner äußeren Abmessung größer als 25 cm sind, die der Endnutzer zurückgeben will, ohne ein neues Gerät zu kaufen.
English
Safety Notes
Explanation of symbols on the machine
General hazard safety alert.
Read instruction manual.
Do not expose to rain.
WARNING: Beware of thrown objects.
WARNING: Keep bystanders away.
Keep hands, feet or loose clothes out of the the openings while the product is running.
Rotating fan. Keep hands, feet, long hair or loose clothes out of the openings while the product is running.
Wear eye and ear protection.
WARNING: Disconnect battery before maintenance.
General Power Tool Safety Warnings
WARNING
Read all safety warnings, instructions, illustrations and specifica-
tions provided with this power tool. Failure to follow all in-
structions listed below may result in electric shock, fire and/ or serious injury.
Save all warnings and instructions for future reference.
The term “power tool” in the warnings refers to your mainsoperated (corded) power tool or battery-operated (cord-
less) power tool.
Work area safety
u Keep work area clean and well lit. Cluttered or dark areas invite accidents.
u Keep children and bystanders away while operating a power tool. Distractions can cause you to lose control.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
u Other persons and animals should remain at a distance of 3 metres or more when the machine is being used. Dirt should never be blown in the direction of bystanders.
u Stay alert for hazards that cannot be heard when operating the leaf blower.
u Be careful not to trip over the machine when placing it on the ground.
u The user is responsible for accidents or hazards occurring to other people or their property.
Electrical safety u Avoid body contact with earthed or grounded sur-
faces, such as pipes, radiators, ranges and refrigerators. There is an increased risk of electric shock if your body is earthed or grounded. u Do not expose the power tool to rain or wet conditions. Water entering a power tool will increase the risk of electric shock. u Avoid all bad weather conditions, especially when there is a risk of lightening.
Personal safety u Stay alert, watch what you are doing and use common
sense when operating a power tool. Do not use a power tool while you are tired or under the influence of drugs, alcohol or medication. A moment of inattention while operating power tools may result in serious personal injury. u Use personal protective equipment. Always wear eye protection. Protective equipment such as a dust mask, non-skid safety shoes, hard hat or hearing protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries. u Wear suitable clothing, including long trousers. Do not wear loose clothing or jewellery. Keep your hair and clothing away from moving parts. Loose clothes, jewellery or long hair can be caught in moving parts. u Do not overreach. Keep proper footing and balance at all times. This enables better control of the power tool in unexpected situations. u Do not run with the power tool.
u Always use the product at waist level on the ground.
u Do not let familiarity gained from frequent use of tools allow you to become complacent and ignore tool safety principles. A careless action can cause severe injury within a fraction of a second.
Power tool use and care u Store idle power tools out of the reach of children and
do not allow persons unfamiliar with the power tool or these instructions to operate the power tool. Power tools are dangerous in the hands of untrained users. u Maintain power tools and accessories. Check for misalignment or binding of moving parts, breakage of parts and any other condition that may affect the power tool’s operation. If damaged, have the power
Bosch Power Tools
English | 9
tool repaired before use. Many accidents are caused by poorly maintained power tools.
u Keep handles and grasping surfaces dry, clean and free from oil and grease. Slippery handles and grasping surfaces do not allow for safe handling and control of the tool in unexpected situations.
u Never spray the product with water. Never immerse the product in water.
u Only operate the product with mounted nozzle.
u Blow garden waste only. Do not blow or use the product near hot, flammable or explosive material. Do not blow snow or objects that could become a projectile. Do not use the blower as a propulsion for vehicles (e.g. skateboard).
u The machine continues to blow for a few seconds after being switched off. Allow the motor to stop rotating before switching on again. Do not rapidly switch off and on.
u This product is not intended for use by persons (including children) with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by a person responsible for their safety. Children should be supervised to ensure that they do not play with the product.
u Keep all cooling air inlets clear of debris.
u Do not modify the product. Unauthorized modifications may impair the safety of your product and may result in increased noise and vibration.
u Always start the product at a low speed level, especially in cold temperatures.
u Do not place other objects on the product.
u Do not use the product in closed rooms where dust can be inhaled.
u If the tool exhibits unusual noise or vibration, especially from the fan, return it to the service centre.
Safety Instructions and Recommendations for Optimal Handling of the Battery u Ensure the product is switched off before inserting
the battery. Inserting the battery into a product that has the switch on can cause accidents.
u Use only Bosch batteries intended specifically for this product. Use of any other batteries may create a risk of injury and fire.
u Do not open the battery. There is a risk of short-circuiting. Protect the battery against heat (e.g., against continuous intense sunlight), fire, water, and moisture. There is a risk of explosion.
u When not using the machine, keep the battery not in use away from paper clips, coins, keys, nails, screws, or other small metal objects that could cause bridging of the terminals. Shorting the battery terminals together may cause burns or a fire.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
10 | English
u In case of damage and improper use of the battery pack, vapours may be emitted. Ventilate the area and seek medical help in case of complaints. The vapours can irritate the respiratory system.
u Only use the battery with products from the manufacturer. This is the only way in which you can protect the battery against dangerous overload.
u The battery can be damaged by pointed objects such as nails or screwdrivers or by force applied externally. An internal short circuit may occur, causing the battery to burn, smoke, explode or overheat.
u Do not short-circuit the battery. There is a risk of explosion.
u Protect the battery against moisture and water.
u Store the product and battery only within a temperature range between 20 °C and 50 °C. As an example, do not leave the battery in the car in summer.
u Occasionally clean the venting slots of the battery using a soft, clean and dry brush.
Product Description and Specifications
Read all safety warnings and all instructions. Failure to follow the safety warnings and instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury.
Please observe the illustrations at the ending of this operating manual.
Intended Use
The product is intended for blowing leaves, garden waste such as grass, twigs and pine needles. Use the inflation nozzle for inflatables with medium-large openings only. a)
Product Features (see figure A)
The numbering of the product features refers to the illustration of the product on the graphics pages. (1) Controller for airflow speed (2) Air intake (3) Attachment point for tube (4) Tube extension (5) Tube (6) Battery (7) Battery unlocking button (8) Charger a) (9) Inflation nozzle a) a) Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of accessories in our accessories range.
Technical Data
Cordless leaf blower
UniversalLeafBlower 18V-130
Article number
3 600 HA0 600
Rated voltageA)
V
18
Airflow speed, max.A)
km/h
245
Volume flow rate, max.
m3/h
130
Weight according to EPTA-Procedure 01:2014 A)
without battery
kg
1.3
with battery
kg
1.6 kg (2.5 Ah)
Serial number
siehe Typenschild am Produkt
Recommended ambient temperature during storage
°C
0… +35B)
Permitted ambient temperature during operation B)
°C
-20… +50
Battery type
PBA 18V…W-. 1.5 Ah, 2.0 Ah, 2.5 Ah, 3.0 Ah, 4.0 Ah, 5.0 Ah,
6.0 Ah
A) Depends on battery in use
B) Limited performance at temperatures < 0 °C The tool works best with 2.0Ah and above.
Using anything lower at temperatures <5C the blower should be run at low speed for few minutes first.
Noise/Vibration Information
Noise emission values determined according to EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
English | 11
3 600 HA0 600
Typically the A-weighted noise levels of the product are:
Sound pressure level
dB(A)
80
Uncertainty K
dB
= 3
Vibration total values ah (triax vector sum) and uncertainty K determined according to EN 50636-2-100:2014
Vibration emission value ah
m/s2
Uncertainty K
m/s2
< 2,5 = 1,5
That the declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) have been measured in accordance with a standard test method and may be used for comparing one machine with another.
That the declared vibration total value(s) and the declared noise emission value(s) may also be used in a preliminary assessment of exposure.
That the vibration and noise emissions during actual use of the machine can differ from the declared total value depending on the ways in which the machine is used; and of the need to identify safety measures to protect the operator that are based on an estimation of exposure in the actual conditions of use (taking account of all parts of the operating cycle such as the times when the machine is switched off and when it is running idle in addition to the trigger time).
Mounting and Operation
u Caution: Switch garden tool off and remove battery from machine before adjusting or cleaning.
u The battery has a double locking system to provide for additional security. Press the release button once to disconnect the battery from the power supply of the device, but use the second locking mechanism for transporting the machine in the garden without activating the machine.
The numbering of the product features refers to the illustration of the product on the graphics pages.
Action Delivery scope
Figure A
Page 159
Action Fitting the nozzle Inserting/charging the battery Adjusting the airflow velocity / switching it on/off Working Advice Maintenance Accessories
Figure B C D
E F G
Page 160 161 161
162 162 163
Symbols
The following symbols are important for reading and understanding the original instructions. Please take note of the symbols and their meaning. The correct interpretation of the symbols will help you to use the product in a better and safer manner.
Symbol
Meaning
Movement direction
Starting
Starting
Stopping
CLICK!
Audible noise
Accessories
Troubleshooting
The following chart lists problem symptoms, possible causes and corrective action, if your machine does not operate properly. If these do not identify and correct the problem, contact your service agent.
Warning: Switch off the machine prior to any troubleshooting.
Warning: In the event of an accident or tool breakage, stop the machine immediately and remove the battery.
Problem
Machine fails to operate
Possible Cause Battery discharged Battery not fully connected Battery too hot/cold
Machine defective
Corrective Measure Recharge battery Insert the battery correctly (see figure C) Allow to cool/warm. Always start the product at a low speed Contact Service Agent.
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
12 | English
Problem
Possible Cause
Corrective Measure
Machine functions in- On/Off switch defective
termittently
Controller for airflow speed damaged
Contact Service Agent. Contact Service Agent.
Excessive vibrations/ Machine defective noise
Contact Service Agent.
Run time per battery Battery has not been used for long period or only Charge battery completely
charge too low
for short terms
Defective battery
Replace battery
Machine does not blow Tube obstructed
Clear tube
Reduced airflow
Air intake obstructed
Clear air intake
Battery is too cold
Always start the product at a low speed
Tube cannot be moun- Incorrect assembly ted on the machine
Mount the tube correctly (see figure B)
Maintenance and Service
Maintenance, Cleaning and Storage
u Have your product serviced only by a qualified specialist using only original replacement parts. This will ensure that the safety of the product is maintained.
u Never service damaged battery packs. Service of battery packs should only be performed by the manufacturer or authorized service providers.
Maintenance, Cleaning and Storage Remove dirt on the product or the collection bag with a moist cloth. Never use solvents. Never spray the product with water. Never immerse the product in water.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concerning maintenance and repair of your product as well as spare parts. You can find explosion drawings and information on spare parts at: www.bosch-pt.com The Bosch product use advice team will be happy to help you with any questions about our products and their accessories. In all correspondence and spare parts orders, please always include the 10digit article number given on the nameplate of the product.
Great Britain Robert Bosch Ltd. (B.S.C.) P.O. Box 98 Broadwater Park North Orbital Road Denham Uxbridge UB 9 5HJ At www.bosch-pt.co.uk you can order spare parts or arrange the collection of a product in need of servicing or repair. Tel. Service: (0344) 7360109 E-Mail: [email protected]
You can find further service addresses at: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
The recommended lithium-ion batteries are subject to legislation on the transport of dangerous goods. The user can transport the batteries by road without further requirements. When shipping by third parties (e.g.: by air transport or forwarding agency), special requirements on packaging and labelling must be observed. For preparation of the item being shipped, consulting an expert for hazardous material is required. Dispatch battery packs only when the housing is undamaged. Tape or mask off open contacts and pack up the battery in such a manner that it cannot move around in the packaging. Please also observe the possibility of more detailed national regulations.
Disposal
The product, batteries, accessories and packaging should be sorted for environmentalfriendly recycling. Do not dispose of the product and batteries/rechargeable batteries into household waste!
Only for EU countries: According to the European Guideline 2012/19/EU, products that are no longer usable, and according to the European Guideline 2006/66/EC, defective or used battery packs/ batteries, must be collected separately and disposed of in an environmentally correct manner. If disposed incorrectly, waste electrical and electronic equipment may have harmful effects on the environment and human health, due to the potential presence of hazardous substances.
Battery packs/batteries: Li-ion:
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Please observe the notes in the section on transport (see “Transport”, page 12). Only for United Kingdom: According to The Waste Electrical and Electronic Equipment Regulations 2013 (SI 2013/3113) (as amended) and the Waste Batteries and Accumulators Regulations 2009 (SI 2009/890) (as amended), products that are no longer usable must be collected separately and disposed of in an environmentally friendly manner.
Français
Consignes de sécurité
Explication des symboles se trouvant sur l’outil de jardin
Indications générales sur d’éventuels dangers.
Lire soigneusement ces instructions d’utilisation.
Ne pas utiliser par temps de pluie.
AVERTISSEMENT: Faire attention aux pièces projetées.
AVERTISSEMENT : Veiller à éloigner toute personne de l’appareil.
Tenez vos mains, vos pieds et vos vêtements amples à distance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionnement. Ventilateur rotatif. Tenez vos mains, vos pieds, vos cheveux longs et vos vêtements amples à distance des orifices du produit tant que ce dernier est en fonctionnement. Porter des protections oculaires et auditives.
AVERTISSEMENT : Débrancher la batterie avant toute opération d’entretien.
Français | 13
Consignes générales de sécurité pour l’outil électroportatif
AVERTISSE- Lire tous les avertissements de sé-
MENT
curité, les instructions, les illustrations et les spécifications fournis
avec cet outil électrique. Ne pas suivre les instructions
énumérées ci-dessous peut provoquer un choc électrique,
un incendie et/ou une blessure sérieuse.
Conserver tous les avertissements et toutes les instruc-
tions pour pouvoir s’y reporter ultérieurement.
Le terme “outil électrique” dans les avertissements fait référence à votre outil électrique alimenté par le secteur (avec
cordon d’alimentation) ou votre outil électrique fonctionnant
sur batterie (sans cordon d’alimentation).
Sécurité de la zone de travail
u Conserver la zone de travail propre et bien éclairée. Les zones en désordre ou sombres sont propices aux accidents.
u Maintenir les enfants et les personnes présentes à l’écart pendant l’utilisation de l’outil électrique. Les distractions peuvent vous faire perdre le contrôle de l’outil.
u Durant le service, aucune autre personne ni animal ne doit se trouver dans un rayon de 3 m autour du produit. Les saletés ne doivent jamais être soufflées en direction des personnes se trouvant à proximité.
u Lors de l’utilisation du produit, faire attention aux dangers qui ne sont pas audibles.
u Veiller à ne pas trébucher sur l’outil quand ce dernier est posé par terre.
u L’opérateur ou l’utilisateur est responsable des accidents et des dommages causés à autrui ou à ses biens.
Sécurité électrique
u Eviter tout contact du corps avec des surfaces reliées à la terre telles que les tuyaux, les radiateurs, les cuisinières et les réfrigérateurs. Il existe un risque accru de choc électrique si votre corps est relié à la terre.
u N’exposez pas l’outil électroportatif à la pluie ou à l’humidité. La pénétration d’eau à l’intérieur d’un outil électroportatif augmente le risque de choc électrique.
u Éviter les mauvaises conditions météorologiques, en particulier s’il y a un risque d’orage.
Sécurité des personnes
u Rester vigilant, regarder ce que vous êtes en train de faire et faire preuve de bon sens dans votre utilisation de l’outil électrique. Ne pas utiliser un outil électrique lorsque vous êtes fatigué ou sous l’emprise de drogues, de l’alcool ou de médicaments. Un moment d’inattention en cours d’utilisation d’un outil électrique peut entraîner des blessures graves.
u Utiliser un équipement de protection individuelle. Toujours porter une protection pour les yeux. Les équipements de protection individuelle tels que les masques contre les poussières, les chaussures de sécuri-
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
14 | Français
té antidérapantes, les casques ou les protections auditives utilisés pour les conditions appropriées réduisent les blessures.
u Porter des vêtements appropriés, y compris des pantalons longs. Ne pas porter de vêtements amples ni de bijoux. Garder les cheveux et les vêtements à distance des parties en mouvement. Des vêtements amples, des bijoux ou des cheveux longs peuvent être pris dans des parties en mouvement.
u Ne pas se précipiter. Garder une position et un équilibre adaptés à tout moment. Cela permet un meilleur contrôle de l’outil électrique dans des situations inattendues.
u Ne pas courir avec le produit.
u Utiliser le produit toujours à hauteur des hanches orienté vers le sol.
u Rester vigilant et ne pas négliger les principes de sécurité de l’outil sous prétexte que vous avez l’habitude de l’utiliser. Une fraction de seconde d’inattention peut provoquer une blessure grave.
Utilisation et entretien de l’outil électrique
u Conserver les outils électriques à l’arrêt hors de la portée des enfants et ne pas permettre à des personnes ne connaissant pas l’outil électrique ou les présentes instructions de le faire fonctionner. Les outils électriques sont dangereux entre les mains d’utilisateurs novices.
u Observer la maintenance des outils électriques et des accessoires. Vérifier qu’il n’y a pas de mauvais alignement ou de blocage des parties mobiles, des pièces cassées ou toute autre condition pouvant affecter le fonctionnement de l’outil électrique. En cas de dommages, faire réparer l’outil électrique avant de l’utiliser. De nombreux accidents sont dus à des outils électriques mal entretenus.
u Il faut que les poignées et les surfaces de préhension restent sèches, propres et dépourvues d’huiles et de graisses. Des poignées et des surfaces de préhension glissantes rendent impossibles la manipulation et le contrôle en toute sécurité de l’outil dans les situations inattendues.
u Veiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau. Veiller à ce que le produit ne soit pas immergé dans l’eau.
u Ne faire fonctionner le produit que muni d’une buse.
u Ne souffler que les déchets de jardin. Ne pas souffler ou utiliser le produit à proximité de matériaux chauds, inflammables ou explosifs. Ne pas souffler de neige ou d’objets qui pourraient devenir des projectiles. Ne pas utiliser le souffleur pour propulser des objets qui se déplacent (par exemple un skateboard).
u Après son arrêt, l’outil de jardin continue à tourner pendant quelques secondes (flux d’air prolongé). Attendez l’arrêt total du moteur avant de remettre l’outil en marche.
Ne remettez pas l’outil de jardin en marche immédiatement après l’avoir éteint.
u Ce produit n’est pas conçu pour être utilisé par des personnes (enfants compris) souffrant d’un handicap physique, sensoriel ou mental ou par des personnes n’ayant pas l’expérience et / ou les connaissances nécessaires, à moins qu’elles ne soient surveillées par une personne responsable de leur sécurité ou qu’elles aient été instruites quant au maniement du produit. Les enfants doivent être surveillés pour s’assurer qu’ils ne jouent pas avec le produit.
u Veiller à ce que les orifices d’aération ne soient pas obturés.
u N’effectuez aucune modification sur le produit. Des modifications non autorisées peuvent s’avérer préjudiciables à la sécurité de votre produit et conduiront à une augmentation des émissions de bruit et des vibrations.
u Toujours démarrer le produit à une vitesse inférieure, surtout par des températures froides. Si une vitesse de rotation plus élevée est sélectionnée par des températures froides, il est possible que le produit démarre à une vitesse inférieure à celle sélectionnée et que la vitesse augmente lentement jusqu’à la vitesse souhaitée.
u Ne pas poser d’autres objets sur le produit.
u Ne pas utiliser le produit dans des espaces fermés où la poussière peut être inhalée.
u Si le produit émet des bruits ou des vibrations inhabituels, notamment à cause du ventilateur, l’envoyer au Service Après-Vente.
Consignes de sécurité et indications pour le maniement optimal de la batterie
u S’assurer que l’outil de jardin est arrêté avant de monter la batterie. Insérer une batterie dans un outil de jardin en marche peut causer des accidents.
u N’utilisez l’outil de jardin qu’avec des batteries Bosch prévues pour. L’utilisation de toute autre batterie peut entraîner des blessures et des risques d’incendie.
u N’ouvrez pas l’accu. Risque de court-circuit.
Protéger la batterie de toute source de chaleur, comme par ex. l’exposition directe au soleil, au feu, à l’eau et à l’humidité. Il y a un risque d’explosion.
u Tenez la batterie non utilisée à l’écart de toutes sortes d’objets métalliques tels qu’agrafes, pièces de monnaie, clés, clous, vis ou autres, car un pontage pourrait provoquer un court-circuit. Un court-circuit entre les contacts de la batterie peut provoquer des brûlures ou un incendie.
u En cas d’endommagement et d’utilisation non conforme de la batterie, des vapeurs peuvent s’échapper. Bien aérer le local et consulter un médecin en cas de malaise. Les vapeurs peuvent irritater les voies respiratoires.
u N’utilisez l’accu qu’avec des produits du fabricant. Tout risque de surcharge dangereuse sera alors exclu.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Français | 15
u Les objets pointus comme un clou ou un tournevis et le fait d’exercer une force extérieure sur le boîtier risque d’endommager l’accu. Il peut en résulter un court-circuit interne et l’accu risque de s’enflammer, de dégager des fumées, d’exploser ou de surchauffer.
u Ne pas court-circuiter la batterie. Il y a un risque d’explosion.
u Protéger la batterie de l’humidité et de l’eau.
u Ne rangez l’outil de jardin et la batterie qu’à une plage de température entre -20°C et 50°C. Ne laissez pas la batterie p. ex. dans une voiture en été.
u Nettoyer de temps en temps les orifices de ventilation de la batterie à l’aide d’un pinceau doux, propre et sec.
Description des prestations et du produit
Lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Le non-respect de ces consignes de sécurité et instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie et/ou de graves blessures. Veuillez tenir compte des illustrations dans la partie arrière de la notice d’utilisation.
Utilisation conforme
L’outil de jardin est conçu pour souffler des feuilles et des déchets de jardin tels que les herbes, branches et aiguilles de pins et les entasser. N’utiliser la buse de gonflage que pour les structures gonflables avec des ouvertures de taille moyenne a)
Éléments illustrés (voir figure A)
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.
(1) Régulateur de la vitesse du flux d’air / interrupteur marche / arrêt
(2) Admission d’air
(3) Point de fixation de la buse
(4) Rallonge de buse
(5) Buse
(6) Batterie
(7) Touche de déverrouillage de la batterie (8) Chargeur a) (9) Buse de gonflage a) a) Les accessoires décrits ou illustrés ne sont pas tous compris
dans la fourniture. Vous trouverez l’ensemble des accessoires dans notre gamme d’accessoires.
Caractéristiques techniques
Souffleur sans fil
UniversalLeafBlower 18V-130
Numéro d’article
3 600 HA0 600
Tension nominaleA)
V
18
Vitesse du débit d’air, maxA)
km/h
245
Débit volumétrique, max.
l/s
130
Poids suivant EPTAProcedure 01:2014 A)
sans batterie
kg
1,3
avec batterie
kg
1,6 kg (2,5 Ah)
Numéro de série
voir plaque signalétique sur le produit
température ambiante recommandée pour le sto-
°C
ckage
0… +35B)
Plage de température ambiante admissible pendant
°C
l’utilisation B)
-20… +50
Type de batterie
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
A) Dépend de l’accu utilisé
B) Performances réduites à des températures < 0 °C Le produit fonctionne mieux avec une batterie de 2,0 Ah et plus.
En cas de températures inférieures à < 5C, faire fonctionner le produit d’abord à faible vitesse pendant quelques minutes.
Niveau sonore et vibrations
Valeurs d’émissions acoustiques déterminées conformément à EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
16 | Français
3 600 HA0 600
Les mesures réelles (A) des niveaux sonores du produit sont :
Niveau de pression acoustique
dB(A)
80
Incertitude K
dB
= 3
Valeurs totales des vibrations ah (somme vectorielle des trois axes directionnels) et incertitude K relevées conformément à EN 50636-2-100:2014
Valeur d’émissionvibratoire ah
m/s2
Incertitude K
m/s2
< 2,5 = 1,5
La / les valeurs totales des vibrations déclarées et la / les valeurs d’émission sonore déclarées ont été mesurées selon une procédure de test standardisée et peuvent être utilisées pour comparer un outil électrique avec un autre.
La / les valeurs totales des vibrations et la / les valeurs d’émission sonore déclarées peuvent également être utilisées pour une estimation préliminaire de l’exposition.
Les émissions des vibrations et de bruit pendant l’utilisation réelle de l’outil électroportatif peuvent différer des valeurs déclarées, en fonction de la manière dont l’outil électroportatif est utilisé, en particulier du type de pièce à usiner ; il est nécessaire de définir des mesures de sécurité pour la protection de l’opérateur sur la base d’une estimation de l’exposition aux vibrations dans les conditions réelles d’utilisation (en tenant compte de toutes les parties du cycle de fonctionnement, par exemple les périodes où l’outil électroportatif est arrêté et les périodes où il est mis en marche mais fonctionne sans charge)
Montage et mise en service
u Attention : Avant d’effectuer des travaux de réglage ou de nettoyage, arrêter l’outil de jardin et sortir la batterie.
u La batterie est dotée d’un double système de verrouillage pour plus de sécurité. Appuyer une fois sur le bouton de déverrouillage pour déconnecter la batterie de l’alimentation de l’outil de jardin, mais la laisser sur le deuxième verrou dans l’outil de jardin pour le transport dans le jardin, sans activer l’outil de jardin.
La numérotation des éléments se réfère à la représentation du produit sur les pages graphiques.
Objectif Accessoires fournis Montage de la buse Montage/rechargement de la batterie Réglage de la vitesse du flux d’air / Mise en marche / arrêt Indication de travail Entretien Accessoires
Figure A B C
D
E F G
Page 159 160 161
161
162 162 163
Symboles
Les symboles suivants sont importants pour pouvoir lire et mieux comprendre le mode d’emploi. Mémoriser ces symboles et leur signification. L’interprétation correcte des symboles vous permettra de mieux utiliser l’outil en toute sécurité.
Symbole
Signification
Direction de déplacement
Mise en marche
Mise en marche
Arrêt
CLICK!
Bruit audible
Accessoires
Dépistage de défauts
Le tableau suivant montre les types de pannes et indique comment y remédier si la machine ne fonctionne pas correctement. Si malgré cela le problème ne se laisse pas localiser et résoudre, contacter votre Service Après-Vente.
Attention : Avant de procéder au dépannage, éteindre l’appareil.
Attention : En cas d’accident ou de bris d’outil, arrêter immédiatement la machine et retirer la batterie.
Symptôme
L’outil de jardin ne fonctionne pas
Cause possible
Batterie déchargée
La batterie n’a pas été correctement mise en place
Remède Recharger la batterie Monter la batterie correctement (voir figure C)
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Français | 17
Symptôme
Cause possible
Remède
La batterie est trop chaude/trop froide
Laissez refroidir/chauffer la batterie. Toujours démarrer le produit à bas régime
Outil de jardin défectueux
Contactez le Service Après-Vente
L’outil de jardin fonc- Interrupteur Marche/Arrêt défectueux
Contacter le Service Après-Vente
tionne par intermit- Régulateur de la vitesse du débit d’air défectueux Contacter le Service Après-Vente tence
Vibrations/bruits ex- Outil de jardin défectueux cessifs
Contactez le Service Après-Vente
Autonomie trop faible La batterie n’a pas été utilisée pour une période Charger la batterie complètement
par charge de la batte- assez longue ou seulement pour une courte durée
rie
La batterie est défectueuse
Remplacer la batterie
L’outil de jardin ne souffle pas
Buse bloquée
Dégager la buse
Débit d’air réduit
Entrée d’air bloquée
Dégager l’entrée d’air
Batterie trop froide
Toujours démarrer le produit à bas régime
La buse ne se laisse Faux montage pas monter
Monter la buse correctement (voir figure B)
Entretien et Service AprèsVente
Entretien, nettoyage et stockage
u Ne confiez la réparation de vos produits qu’à un réparateur qualifié utilisant uniquement des pièces de rechange d’origine. Ceci permet de préserver la sécurité du produit.
u Ne jamais effectuer d’opération d’entretien sur des blocs de batteries endommagés. Il convient que l’entretien des blocs de batteries ne soit effectué que par le fabricant ou les fournisseurs de service autorisés.
Entretien, nettoyage et stockage Enlever les saletés à l’aide d’un chiffon humidifié. Ne jamais utiliser de solvants. Veiller à ce que le produit ne soit pas aspergé d’eau. Veiller à ce que le produit ne soit pas immergé dans l’eau.
Service après-vente et conseil utilisateurs
Notre Service après-vente répond à vos questions concernant la réparation et l’entretien de votre produit et les pièces de rechange. Vous trouverez des vues éclatées et des informations sur les pièces de rechange sur le site : www.bosch-pt.com L’équipe de conseil utilisateurs Bosch se tient à votre disposition pour répondre à vos questions concernant nos produits et leurs accessoires. Pour toute demande de renseignement ou toute commande de pièces de rechange, précisez impérativement la référence à 10 chiffres figurant sur l’étiquette signalétique du produit.
France Réparer un outil Bosch n’a jamais été aussi simple, et ce, en moins de 5 jours, grâce à SAV DIRECT, notre formulaire de retour en ligne que vous trouverez sur notre site internet
www.bosch-pt.fr à la rubrique Services. Vous y trouverez également notre boutique de pièces détachées en ligne où vous pouvez passer directement vos commandes.
Vous êtes un utilisateur, contactez : Le Service Clientèle Bosch Outillage Electroportatif Tel.: 09 70 82 12 99 (Numéro non surtaxé au prix d’un appel local) E-Mail : [email protected]
Vous êtes un revendeur, contactez : Robert Bosch (France) S.A.S. Service Après-Vente Electroportatif 126, rue de Stalingrad 93705 DRANCY Cédex Tel. : (01) 43119006 E-Mail : [email protected]
Vous trouverez d’autres adresses du service après-vente sous :
www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transport
Les accus Lithium-ion recommandés sont soumis à la réglementation relative au transport de matières dangereuses. Pour le transport sur route par l’utilisateur, aucune autre mesure n’a besoin d’être prise.
Lors d’une expédition par un tiers (par ex. transport aérien ou entreprise de transport), des mesures spécifiques doivent être prises concernant l’emballage et le marquage. Pour la préparation de l’envoi, faites-vous conseiller par un expert en transport de matières dangereuses.
N’expédiez que des accus dont le boîtier n’est pas endommagé. Recouvrez les contacts non protégés et emballez l’accu de manière à ce qu’il ne puisse pas se déplacer dans l’emballage. Veuillez également respecter les réglementations supplémentaires éventuellement en vigueur.
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
18 | Español
Élimination des déchets
Les produits, ainsi que leurs batteries, accessoires et emballages, doivent pouvoir suivre chacun une voie de recyclage appropriée. Ne pas jeter les produits et les batteries/piles avec les ordures ménagères !
Seulement pour les pays de l’UE : Conformément à la directive européenne 2012/19/UE, les produits dont on ne peut plus se servir, et conformément à la directive européenne 2006/66/CE, les batteries/piles usées ou défectueuses doivent être isolées et suivre une voie de recyclage appropriée. En cas de non-respect des consignes d’élimination, les déchets d’équipements électriques et électroniques peuvent avoir un impact négatif sur l’environnement et la santé des personnes du fait des substances dangereuses qu’ils contiennent. Accus/piles : Li-Ion : Veuillez respecter les indications se trouvant dans le chapitre Transport (voir « Transport », Page 17). Valable uniquement pour la France :
Español
Instrucciones de seguridad
Explicación de la simbología utilizada en el aparato para jardín
Advertencia general de peligro.
Lea las instrucciones de servicio con detenimiento.
No usar bajo la lluvia.
ADVERTENCIA: Cuidado con los cuerpos extraños que salgan despedidos.
ADVERTENCIA: Mantenga alejadas a las personas circundantes.
Mantenga alejadas sus manos, pies y ropa de las aberturas con el producto en funcionamiento.
Soplador en funcionamiento. Mantenga alejadas sus manos, pies, pelo largo y ropa holgada de las aberturas con el producto en funcionamiento.
Utilice una protección para los ojos y protectores auditivos.
ADVERTENCIA: Desconecte el acumulador antes de realizar trabajos de mantenimiento.
Instrucciones de seguridad generales para herramientas eléctricas
ADVERTEN- Lea íntegramente las advertencias
CIA
de peligro, las instrucciones, las ilustraciones y las especificacio-
nes entregadas con esta herramienta eléctrica. En caso
de no atenerse a las instrucciones siguientes, ello puede
ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o una lesión
grave.
Guardar todas las advertencias de peligro e instruccio-
nes para futuras consultas.
El término “herramienta eléctrica” empleado en las siguien-
tes advertencias de peligro se refiere a herramientas eléctri-
cas de conexión a la red (con cable de red) y a herramientas
eléctricas accionadas por acumulador (sin cable de red).
Seguridad del puesto de trabajo
u Mantenga el área de trabajo limpia y bien iluminada. Las áreas desordenadas u oscuras pueden provocar accidentes.
u Mantenga alejados a los niños y otras personas de su puesto de trabajo al emplear la herramienta eléctrica. Una distracción le puede hacer perder el control sobre la herramienta eléctrica.
u Durante el funcionamiento no deberán encontrarse otras personas ni tampoco animales en un radio de 3 metros. Jamás soplar suciedad en dirección a las personas circundantes.
u Durante la operación del producto esté alerta a los peligros que no se pueden oír.
u Si lo deposita sobre el suelo, preste atención a no tropezar con el aparato.
u El usuario es responsable de los accidentes o daños provocados a otras personas o a sus pertenencias.
Seguridad eléctrica
u Evite que su cuerpo toque partes conectadas a tierra como tuberías, radiadores, cocinas y refrigeradores.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
El riesgo a quedar expuesto a una sacudida eléctrica es mayor si su cuerpo tiene contacto con tierra.
u Mantenga la herramienta eléctrica alejada de la lluvia o de la humedad. Existe el peligro de recibir una descarga eléctrica si penetran ciertos líquidos en la herramienta eléctrica.
u Evite trabajar bajo condiciones climáticas adversas, especialmente si se avecina una tormenta.
Seguridad de personas
u Esté atento a lo que hace y emplee sentido común cuando utilice una herramienta eléctrica. No utilice la herramienta eléctrica si estuviese cansado, ni tampoco después de haber consumido drogas, alcohol o medicamentos. El no estar atento durante el uso de la herramienta eléctrica puede provocarle serias lesiones.
u Utilice un equipo de protección personal. Utilice siempre una protección para los ojos. El riesgo a lesionarse se reduce considerablemente si se utiliza un equipo de protección adecuado como una mascarilla antipolvo, zapatos de seguridad con suela antideslizante, casco, o protectores auditivos.
u Lleve puesta una vestimenta de trabajo adecuada. No utilice vestimenta amplia ni joyas. Mantenga su pelo y vestimenta alejados de las piezas móviles. La vestimenta suelta, el pelo largo y las joyas se pueden enganchar con las piezas en movimiento.
u Evite posturas arriesgadas. Trabaje sobre una base firme y mantenga el equilibrio en todo momento. Ello le permitirá controlar mejor la herramienta eléctrica en caso de presentarse una situación inesperada.
u No corra con el producto.
u Siempre use el producto desde el suelo, manteniéndolo a la altura de la cadera.
u No permita que la familiaridad ganada por el uso frecuente de herramientas eléctricas lo deje caer en la complacencia e ignorar las normas de seguridad de herramientas. Una acción negligente puede causar lesiones graves en una fracción de segundo.
Uso y trato cuidadoso de herramientas eléctricas
u Guarde las herramientas eléctricas fuera del alcance de los niños. No permita la utilización de la herramienta eléctrica a aquellas personas que no estén familiarizadas con su uso o que no hayan leído estas instrucciones. Las herramientas eléctricas utilizadas por personas inexpertas son peligrosas.
u Cuide las herramientas eléctricas y los accesorios. Controle la alineación de las piezas móviles, rotura de piezas y cualquier otra condición que pudiera afectar el funcionamiento de la herramienta eléctrica. En caso de daño, la herramienta eléctrica debe repararse antes de su uso. Muchos de los accidentes se deben a herramientas eléctricas con un mantenimiento deficiente.
u Mantenga las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras secas, limpias y libres de aceite y grasa. Las empuñaduras y las superficies de las empuñaduras
Español | 19
resbaladizas no permiten un manejo y control seguro de la herramienta eléctrica en situaciones imprevistas.
u Jamás proyecte agua contra el producto. Nunca sumerja en agua el producto.
u Solo deje funcionar el producto teniendo montada la boquilla.
u Solo sople desperdicios de jardín. No sople ni use el producto cerca de material caliente, inflamable ni explosivo. No sople nieve u objetos que pudiesen ser proyectados bruscamente. No use el ventilador para propulsar vehículos (p. ej., un skateboard).
u El aparato para jardín sigue soplando aire durante unos segundos tras su desconexión. Deje que el motor se detenga completamente antes de volver a conectarlo. No desconecte y conecte consecutivamente el aparato para jardín.
u Este producto no ha sido diseñado para ser utilizado por personas o niños que presenten una discapacidad física, sensorial o mental, o que dispongan de una experiencia y/o conocimientos insuficientes, a no ser que sean supervisados por una persona encargada de velar por su seguridad o de instruirles en el manejo del aparato. Los niños deberán ser vigilados con el fin de evitar que jueguen con el producto.
u Mantenga libres y limpias todas las rejillas de ventilación.
u No modifique en manera alguna el producto. Las modificaciones improcedentes pueden afectar a la seguridad de su producto y provocar mayor ruido y vibraciones.
u Siempre ponga en marcha el producto a una velocidad reducida, especialmente a bajas temperaturas. Si se selecciona una velocidad alta a bajas temperaturas, puede que el producto se ponga a funcionar a una velocidad más baja que la seleccionada, que poco a poco irá aumentando hasta alcanzar la velocidad ajustada.
u No deposite ningún objeto sobre el producto.
u No utilice el producto en cuartos cerrados en los que se pueda inhalar polvo.
u Si el producto produce ruidos o vibraciones excesivos, especialmente el ventilador, acuda a un servicio técnico.
Instrucciones de seguridad e indicaciones para el trato óptimo del acumulador
u Antes de montar el acumulador asegúrese de que el producto esté desconectado. El montaje del acumulador en un aparato para jardín conectado puede causar accidentes.
u Solamente utilice los acumuladores Bosch previstos para este aparato para jardín. El uso de otro tipo de acumuladores puede acarrear lesiones e incluso un incendio.
u No intente abrir el acumulador. Podría provocar un cortocircuito.
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
20 | Español
Proteja el acumulador del calor excesivo (p. ej., también de una exposición prolongada al sol), del fuego, del agua y de la humedad. Existe el riesgo de explosión. u Si no utiliza el acumulador, guárdelo separado de clips, monedas, llaves, clavos, tornillos o demás objetos metálicos que pudieran puentear sus contactos. El cortocircuito de los contactos del acumulador puede causar quemaduras o un incendio. u Si el acumulador se daña o usa de forma inapropiada puede que éste emane vapores. Ventile el área y acuda a un médico si nota molestias. Los vapores pueden irritar las vías respiratorias. u Utilice el acumulador únicamente en productos del fabricante. Solamente así queda protegido el acumulador contra una sobrecarga peligrosa. u Mediante objetos puntiagudos, como p. ej. clavos o destornilladores, o por influjo de fuerza exterior se puede dañar el acumulador. Se puede generar un cortocircuito interno y el acumulador puede arder, humear, explotar o sobrecalentarse. u No cortocircuite el acumulador. Existe el riesgo de explosión. u Proteja el acumulador de la humedad y del agua. u Únicamente almacene el acumulador a una temperatura situada entre -20 °C y 50 °C. No deje, p. ej., el acumulador dentro del coche en el verano. u Limpie de vez en cuando las rejillas de refrigeración del acumulador con un pincel suave, limpio y seco.
Datos técnicos
Soplador de hojarasca ACCU Nº de art. Tensión nominalA) Velocidad del flujo de aire, máx.A) Caudal, máx. Peso según EPTAProcedure 01:2014 A) sin acumulador con acumulador Nº de serie Temperatura ambiente recomendada durante el almacenaje Temperatura ambiente permitida durante el funcionamiento B)
Descripción del producto y servicio
Lea íntegramente todas las indicaciones de seguridad e instrucciones. En caso de no atenerse a las advertencias de peligro e instrucciones siguientes, ello puede ocasionar una descarga eléctrica, un incendio y/o lesión grave. Por favor, tenga en cuenta las figuras que aparecen al final de las instrucciones de uso.
Utilización reglamentaria
Aparato para jardín diseñado para despejar y amontonar hojarasca y residuos del jardín como, p. ej. césped, ramas y agujas de los pinos. Solo use la boquilla de inflado en productos inflables con aberturas de tamaño mediano. a)
Componentes principales (ver figura A)
La numeración de los componentes está referida a la imagen del producto en las páginas ilustradas.
(1) Regulador de velocidad de soplado/interruptor de conexión/desconexión
(2) Entrada de aire
(3) Punto de sujeción de la boquilla
(4) Prolongador de boquilla
(5) Boquilla
(6) Acumulador
(7) Botón de extracción del acumulador (8) Cargador a) (9) Boquilla de inflado a) a) Los accesorios descritos e ilustrados no corresponden al
material que se adjunta de serie. La gama completa de accesorios opcionales se detalla en nuestro programa de accesorios.
V km/h
l/s
UniversalLeafBlower 18V-130 3 600 HA0 600 18 245 130
kg
1,3
kg
1,6 kg (2,5 Ah)
ver placa de características del producto
°C
0… +35B)
°C
-20… +50
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Español | 21
Soplador de hojarasca ACCU
UniversalLeafBlower 18V-130
Tipo de acumulador
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
A) depende de la batería utilizada
B) Potencia limitada a temperaturas < 0 °C El funcionamiento del producto es mejor si se usa un acumulador de 2,0 Ah o más.
A temperaturas inferiores < 5C deje funcionar primero el producto a baja velocidad durante unos minutos.
Información sobre ruidos y vibraciones
Nivel de ruido emitido determinado según EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
El nivel de presión sonora típico del producto, determinado con un filtro A, asciende a:
Nivel de presión sonora
dB(A)
80
Incertidumbre K
dB
= 3
Nivel total de vibraciones ah (suma vectorial de tres direcciones) y tolerancia K determinados según EN 50636-2-100:2014
Valor de vibraciones generadas ah
m/s2
< 2,5
Incertidumbre K
m/s2
= 1,5
Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados han sido medidos conforme a un procedimiento de prueba normalizado y pueden por tanto ser tomados para comparar herramientas eléctricas entre sí.
Que el/los nivel(es) total(es) de vibraciones y del ruido emitido indicados también son aptos para estimar provisionalmente el grado de exposición a los mismos.
Que durante el uso actual de la herramienta eléctrica, las emisiones de vibraciones y ruido pueden diferir de los valores declarados, dependiendo del modo de uso de la misma, y muy en especial, según el tipo de pieza de trabajo procesada; además será necesario definir medidas de seguridad para la protección del usuario basadas en una estimación de las condiciones de uso actuales (considerando todas las partes del ciclo operativo como, p. ej., los tiempos en los que la herramienta eléctrica está desconectada y aquellos en los que la misma está conectada, pero sin ser utilizada realmente).
Montaje y operación
u Atención: Desconecte el aparato para jardín y retire el acumulador antes de realizar trabajos de ajuste y limpieza.
u El acumulador incorpora un sistema de bloqueo doble para mayor seguridad. Presione una vez el botón de desenclavamiento para desconectar el acumulador del aparato para jardín, pero déjelo en el segundo punto de bloqueo para transportarlo por el jardín dentro del aparato, sin activar el mismo.
La numeración de los componentes está referida a la imagen del producto en las páginas ilustradas.
Objetivo Material suministrado Montaje de la boquilla Montaje y carga del acumulador Ajuste de la velocidad de soplado/ Conexión/desconexión Instrucciones de trabajo Mantenimiento Accesorios especiales
Figura A B C D
Página 159 160 161 161
E
162
F
162
G
163
Simbología
Los símbolos siguientes le ayudarán a entender las instrucciones de servicio al leerlas. Es importante que retenga en su memoria estos símbolos y su significado. La interpretación correcta de estos símbolos le ayudará a manejar mejor y de forma más segura el producto.
Símbolo
Significado
Dirección de movimiento
Conexión
Conexión
Desconexión
CLICK!
Sonido perceptible
Accesorios especiales
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
22 | Español
Localización de fallos
En la tabla siguiente se indican los síntomas de fallo y la forma de subsanarlos en el caso de que su máquina no funcione correctamente. Si ello no le permite localizar o subsanar el fallo diríjase a su taller de servicio habitual.
Atención: Desconecte el aparato antes de comenzar a localizar fallos.
Atención: En caso de presentarse un accidente o una rotura de la herramienta, desconecte inmediatamente la máquina y retire el acumulador.
Síntoma El aparato para jardín no funciona
El aparato para jardín funciona de forma intermitente Vibraciones o ruidos fuertes Tiempo de operación reducido tras cada recarga del acumulador El aparato para jardín no sopla Caudal de aire reducido
No es posible acoplar la boquilla
Posible causa
Solución
Acumulador descargado
Recargue el acumulador
Acumulador mal montado
Montar correctamente el acumulador (ver figura C)
Acumulador demasiado frío o demasiado caliente Dejar que se caliente/enfríe el acumulador. Siempre arranque el producto con la velocidad mínima
Aparato para jardín defectuoso
Acudir al servicio técnico
Interruptor de conexión/desconexión defectuoso Acudir al servicio técnico
Regulador de velocidad de soplado defectuoso Acudir al servicio técnico
Aparato para jardín defectuoso
Acudir al servicio técnico
El acumulador no ha sido utilizado durante largo Cargar completamente el acumulador tiempo o solamente ha sido utilizado brevemente
Acumulador defectuoso
Sustituir acumulador
Boquilla obturada
Desobturar boquilla
Entrada de aire obstruida Acumulador demasiado frío
Montaje incorrecto
Desobstruir la entrada de aire
Siempre arranque el producto con la velocidad mínima
Monte correctamente la boquilla (ver figura B)
Mantenimiento y servicio
Mantenimiento, limpieza y almacenaje
u Únicamente deje reparar sus productos por un profesional cualificado, empleando exclusivamente piezas de repuesto originales. Solamente así se asegura que se mantenga la seguridad.
u No repare los acumuladores dañados. El mantenimiento de los acumuladores sólo debe ser realizado por el fabricante o un servicio técnico autorizado.
Mantenimiento, limpieza y almacenaje Elimine la suciedad con un paño húmedo. Jamás utilice disolventes. Jamás proyecte agua contra el producto. Nunca sumerja en agua el producto.
Servicio técnico y atención al cliente
El servicio técnico le asesorará en las consultas que pueda Ud. tener sobre la reparación y mantenimiento de su producto, así como sobre piezas de recambio. Las representaciones gráficas tridimensionales e informaciones de repuestos se encuentran también bajo: www.bosch-pt.com
El equipo asesor de aplicaciones de Bosch le ayuda gustosamente en caso de preguntas sobre nuestros productos y sus accesorios. Para cualquier consulta o pedido de piezas de repuesto es imprescindible indicar el nº de artículo de 10 dígitos que figura en la placa de características del producto.
España Robert Bosch España S.L.U. Departamento de ventas Herramientas Eléctricas C/Hermanos García Noblejas, 19 28037 Madrid Para efectuar su pedido online de recambios o pedir la recogida para la reparación de su máquina, entre en la página www.herramientasbosch.net. Tel. Asesoramiento al cliente: 902 531 553 Fax: 902 531554
Direcciones de servicio adicionales se encuentran bajo: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
Los acumuladores de iones de litio recomendados están sujetos a los requerimientos de la ley de mercancías peligro-
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
sas. Los acumuladores pueden ser transportados por carretera por el usuario sin más imposiciones. En el envío por terceros (p.ej., transporte aéreo o por agencia de transportes) deberán considerarse las exigencias especiales en cuanto a su embalaje e identificación. En este caso deberá recurrirse a los servicios de un experto en mercancías peligrosas al preparar la pieza para su envío. Únicamente envíe acumuladores si su carcasa no está dañada. Si los contactos no van protegidos cúbralos con cinta adhesiva y embale el acumulador de manera que éste no se pueda mover dentro del embalaje. Observe también las prescripciones adicionales que pudieran existir al respecto en su país.
Eliminación
Los productos, acumuladores, accesorios y embalajes deberán someterse a un proceso de recuperación que respete el medio ambiente. ¡No arroje los productos, acumuladores o pilas a la basura!
Sólo para los países de la UE: Los productos inservibles, así como los acumuladores/pilas defectuosos o agotados, se deberán acumular por separado para ser sometidos a un reciclaje ecológico tal como lo marcan las Directivas Europeas 2012/19/UE y 2006/66/CE, respectivamente. En el caso de una eliminación inadecuada, los aparatos eléctricos y electrónicos pueden tener efectos nocivos para el medio ambiente y la salud humana debido a la posible presencia de sustancias peligrosas.
Acumuladores/pilas: Iones de Litio: Por favor, observe las indicaciones en el apartado Transporte (ver “Transporte”, Página 22).
El símbolo es solamente válido, si también se encuentra sobre la placa de características del producto/fabricado.
Português
Indicações de segurança
Explicação dos símbolos no aparelho de jardinagem
Indicação geral de perigos.
Português | 23 Leia atentamente estas instruções de serviço.
Não usar na chuva.
ADVERTÊNCIA: Cuidado com peças sendo jogadas fora.
ADVERTÊNCIA: Manter os espectadores afastados.
As mãos e os pés ou roupas largas não devem se aproximar das aberturas, enquanto o produto estiver a funcionar.
Ventoinha rotativa. As mãos e os pés, cabelos longos ou roupas largas não devem entrar nas aberturas, enquanto o produto estiver a funcionar. Usar proteção para os olhos e para os ouvidos.
ATENÇÃO: Desconectar a bateria antes de realizar a manutenção.
Indicações gerais de segurança para ferramentas elétricas
AVISO
Devem ser lidas todas as indicações de segurança,
instruções, ilustrações e especificações desta
ferramenta eléctrica. O desrespeito das instruções
apresentadas abaixo poderá resultar em choque eléctrico,
incêndio e/ou ferimentos graves.
Guarde bem todas as advertências e instruções para
futura referência.
O termo “ferramenta eléctrica” utilizado a seguir nas
indicações de advertência, referese a ferramentas
eléctricas operadas com corrente de rede (com cabo de
rede) e a ferramentas eléctricas operadas com acumulador
(sem cabo de rede).
Segurança da área de trabalho
u Mantenha a sua área de trabalho sempre limpa e bem iluminada. Desordem ou áreas de trabalho insuficientemente iluminadas podem levar a acidentes.
u Manter crianças e outras pessoas afastadas da ferramenta eléctrica durante a utilização. No caso de distracção é possível que perca o controlo sobre o aparelho.
u Durante o funcionamento, não deverão se encontrar outras pessoas nem animais dentro de um raio de
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
24 | Português
3 metros. A sujidade nunca deve ser soprada na direção de outras pessoas ao redor.
u Ao operar o produto, preste atenção aos perigos que não são audíveis.
u Tenha cuidado para não tropeçar no aparelho ao colocá-lo no chão.
u O operador ou o utilizador é responsável por acidentes ou danos, se outras pessoas forem feridas e se as suas propriedades forem danificadas.
Segurança elétrica
u Evitar que o corpo possa entrar em contacto com superfícies ligadas à terra, como tubos, aquecimentos, fogões e frigoríficos. Há um risco elevado devido a choque eléctrico, se o corpo estiver ligado à terra.
u Mantenha a ferramenta elétrica afastada da chuva ou humidade. A infiltração de água numa ferramenta elétrica aumenta o risco de choque elétrico.
u Evite condições climáticas adversas, especialmente se houver risco de tempestade.
Segurança de pessoas
u Esteja atento, observe o que está a fazer e tenha prudência ao trabalhar com a ferramenta eléctrica. Não utilizar uma ferramenta eléctrica quando estiver fatigado ou sob a influência de drogas, álcool ou medicamentos. Um momento de descuido ao utilizar a ferramenta eléctrica, pode levar a lesões graves.
u Utilizar equipamento de protecção individual. Utilizar sempre óculos de protecção. A utilização de equipamento de protecção pessoal, como máscara de protecção contra pó, sapatos de segurança antiderrapantes, capacete de segurança ou protecção auricular, de acordo com o tipo e aplicação da ferramenta eléctrica, reduz o risco de lesões.
u Usar roupa apropriada. Não usar roupa larga nem jóias. Mantenha os cabelos e roupas afastados de peças em movimento. Roupas frouxas, cabelos longos ou jóias podem ser agarrados por peças em movimento.
u Evite uma posição anormal. Mantenha uma posição firme e mantenha sempre o equilíbrio. Desta forma é mais fácil controlar a ferramenta eléctrica em situações inesperadas.
u Não corra com o produto.
u Sempre use o produto na altura da cintura, ao nível do chão.
u Não deixe que a familiaridade resultante de uma utilização frequente de ferramentas permita que você se torne complacente e ignore os princípios de segurança da ferramenta. Uma acção descuidada pode causar ferimentos graves numa fracção de segundo.
Utilização e manuseio cuidadoso de ferramentas eléctricas
u Guardar ferramentas eléctricas não utilizadas fora do alcance de crianças e não permitir que as pessoas que
não estejam familiarizadas com o aparelho ou que não tenham lido estas instruções utilizem o aparelho. Ferramentas eléctricas são perigosas se forem utilizadas por pessoas inexperientes.
u Tratar a ferramenta eléctrica e os acessórios com cuidado. Controlar se as partes móveis do aparelho funcionam perfeitamente e não emperram, e se há peças quebradas ou danificadas que possam prejudicar o funcionamento da ferramenta eléctrica. Permitir que peças danificadas sejam reparadas antes da utilização. Muitos acidentes têm como causa, a manutenção insuficiente de ferramentas eléctricas.
u Mantenha os punhos e as superfícies de agarrar secas, limpas e livres de óleo e massa consistente. Punhos e superfícies de agarrar escorregadias não permitem o manuseio e controle seguros da ferramenta em situações inesperadas.
u Nunca pulverizar o produto com água. Nunca mergulhar o produto em água.
u O produto só deve ser operado com o bocal montado.
u Sopre apenas os resíduos do jardim. Não sopre ou use o produto próximo a materiais quentes, inflamáveis ou explosivos. Não sopre neve ou objetos que possam se tornar um projétil. Não use o soprador como acionamento para veículos (por ex., skateboard).
u O aparelho de jardinagem ainda continua a funcionar durante alguns segundos depois de ser desligado (ainda há corrente de ar). Deixar o motor funcionar por inércia antes de desligar. Não desligar e ligar o aparelho de jardinagem diretamente em seguida.
u Este produto não é destinado para ser usado por pessoas (inclusive crianças) com capacidades físicas, sensoriais ou mentais limitadas nem com falta de experiência e/ou conhecimento, a não ser que sejam supervisionadas por uma pessoa responsável pela sua segurança ou que tenham sido instruídas quanto à utilização correta do aparelho. Crianças devem ser supervisionadas para garantir que elas não brinquem com o produto.
u Manter todas as aberturas de refrigeração livres de sujidades.
u Não efetuar quaisquer alterações no produto. Alterações inadmissíveis podem prejudicar a segurança do seu produto e aumentar os ruídos e as vibrações.
u Sempre ligue o produto com um nível de velocidade mais baixo, especialmente em baixas temperaturas. Se for selecionada um número de rotações mais alto em baixas temperaturas, é possível que o produto comece a funcionar com um número de rotações mais baixo do que o selecionado e aumente lentamente até à velocidade desejada.
u Não devem ser colocados objetos sobre o produto.
u Não use o produto em recintos fechados onde se possa inalar pó.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
u Se o produto emitir ruídos ou vibrações incomuns, principalmente a partir do ventilador, envie-o para a central de atendimento ao cliente.
Indicações de segurança e indicações sobre o manuseio ideal do acumulador u Assegure-se de que o produto esteja desligado antes
de inserir a bateria. A introdução de uma bateria num produto ligado pode levar a acidentes. u Só devem ser utilizados acumuladores Bosch previstos para este aparelho de jardinagem. A utilização de outros acumuladores pode levar a lesões e perigo de incêndio. u Não abrir o acumulador. Há risco de um curto-circuito.
Proteger o acumulador contra calor, p.ex. também contra uma permanente radiação solar, fogo, água e humidade. Há perigo de explosão.
u Mantenha o acumulador não utilizado afastado de clipes, moedas, chaves, pregos, parafusos ou outros pequenos objetos de metal, que possam estabelecer uma ligação entre os contactos. Um curto-circuito entre os contactos do acumulador pode provocar queimaduras ou incêndios.
u Em caso de caso de danos, e uso incorreto do acumulador, podem escapar vapores. Arejar o espaço e procurar assistência médica se forem constatados quaisquer sintomas. Os vapores podem irritar as vias respiratórias.
u Use a bateria apenas em produtos do fabricante. Só assim é que a bateria é protegida contra sobrecarga perigosa.
u Os objetos afiados como, p. ex., pregos ou chaves de fendas, assim como o efeito de forças externas podem danificar o acumulador. Podem causar um curto-circuito interno e o acumulador pode ficar queimado, deitar fumo, explodir ou sobreaquecer.
u Não curto-circuitar o acumulador. Há risco de explosão.
u Proteger o acumulador contra humidade e água.
Dados técnicos
Soprador de folhagens sem fio
Número do produto Tensão nominalA) Máx. velocidade do fluxo de arA)
Máx. caudal volúmico Peso conforme EPTA-Procedure 01:2014 A)
sem bateria
com bateria
Número de série
Português | 25
u Só armazenar o aparelho de jardinagem e o acumulador numa faixa de temperatura entre -20 °C e 50 °C. Por exemplo, durante o verão, não se deve deixar o aparelho de jardinagem no carro.
u Limpar de vez em quando as aberturas de ventilação do acumulador com um pincel macio, limpo e seco.
Descrição do produto e do serviço
Devem ser lidas todas as indicações de segurança e todas as instruções. A inobservância das indicações de segurança e das instruções pode causar choque elétrico, incêndio e/ou ferimentos graves. Favor observar as ilustrações no verso deste manual de instruções.
Utilização conforme as disposições
O aparelho de jardinagem é destinado para soprar folhagens e despojos de jardinagem, como por ex. relva, galhos e agulhas de pinheiros. Usar o bocal de insuflação apenas para castelos infláveis com aberturas de tamanho médio. a)
Componentes ilustrados (ver figura A)
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à aparência do produto nas páginas de gráficos.
(1) Regulador da velocidade do fluxo de ar / Interruptor liga/desliga
(2) Entrada de ar (3) Ponto de fixação do bocal (4) Extensão do bocal (5) Bocal (6) Bateria (7) Tecla de destravamento da bateria (8) Carregador a) (9) Bocal de insuflação a) a) Acessórios apresentados ou descritos não pertencem ao
volume de fornecimento padrão. Todos os acessórios encontram-se no nosso programa de acessórios.
V km/h
l/s
kg kg
UniversalLeafBlower 18V-130 3 600 HA0 600 18 245 130
1,3 1,6 kg (2,5 Ah) ver a placa de características do produto
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
26 | Português
Soprador de folhagens sem fio
UniversalLeafBlower 18V-130
Temperatura ambiente recomendada para
°C
armazenamento
0… +35B)
Temperatura ambiente admissível durante o
°C
carregamento B)
-20… +50
Tipo de acumulador
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
A) dependendo da bateria utilizada
B) Potência limitada com temperaturas <0 °C O produto funciona melhor com uma bateria de 2,0 Ah e superior.
Em temperaturas mais baixas < 5C, produto deve ser operado, inicialmente, em baixa velocidade por alguns minutos.
Informação sobre ruídos/vibrações
Valores de emissão de ruídos averiguados de acordo com a EN 50636-2-100:2014
O nível de ruído avaliado como A do produto é tipicamente: Nível de pressão acústica
dB(A)
Incerteza K
dB
Totais valores de vibrações ah (soma dos vetores de três direções) e incerteza K averiguados conforme EN 50636-2-100:2014
Valor de emissão de vibrações ah
m/s2
Incerteza K
m/s2
3 600 HA0 600
80 = 3
< 2,5 = 1,5
O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído devem ter sido medidos de acordo com um método de teste padronizado e podem ser usados para comparar uma ferramenta elétrica com outra.
O(s) valor(es) total(ais) de vibração e o(s) valor(es) especificado(s) de emissão de ruído também podem ser usados para uma avaliação preliminar da exposição.
As emissões de vibração e ruído durante o uso real da ferramenta elétrica podem divergir dos valores especificados, dependendo da forma como a ferramenta elétrica é usada, em particular o tipo de peça de trabalho que está ser usinada; e a necessidade de estabelecer medidas de segurança para proteger o operador com base numa estimativa da exposição à vibração durante as condições reais de uso (todas as partes do ciclo operacional devem ser levadas em consideração, por exemplo, os momentos em que a ferramenta elétrica é desligada e aqueles em que é está ligada, mas funciona sem carga).
Montagem e funcionamento
u Atenção: Desligar o aparelho de jardinagem e remover o acumulador, antes de realizar trabalhos de ajuste ou de limpeza.
u A bateria possui um sistema de travamento duplo para segurança adicional. Premir uma vez o botão de destravamento para desconectar a bateria da fonte de alimentação da ferramenta de jardinagem, mas deixe-o
na segunda trava para o transporte da ferramenta de jardinagem no jardim, sem ativar a ferramenta de jardinagem.
A numeração dos componentes ilustrados refere-se à aparência do produto nas páginas de gráficos.
Objetivo de ação Volume de fornecimento Montar o bocal Inserir/carregar a bateria Ajustar / ligar/desligar a velocidade do fluxo de ar Indicação de trabalho Manutenção Acessórios
Figura A B C D
Página 159 160 161 161
E
162
F
162
G
163
Símbolos
Os símbolos a seguir são importantes para a leitura e para a compreensão destas instruções de serviço. Os símbolos e os seus significados devem ser memorizados. A interpretação correta dos símbolos ajuda a usar o produto de modo melhor e mais seguro.
Símbolo
Significado
Direção do movimento
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Símbolo
Significado Ligar
Ligar
Símbolo
CLICK!
Significado Desligar
Nítido ruído Acessórios
Português | 27
Busca de erros
A tabela a seguir apresenta sintomas de erros e as respetivas soluções, caso a sua máquina não esteja a funcionar corretamente. Se não for possível localizar e eliminar o problema com estas informações, dirijase à sua oficina de serviço.
Atenção: Desligar o aparelho antes solucionar problemas.
Atenção: Em caso de acidente ou de ruptura da ferramenta, pare imediatamente a máquina e remova a bateria.
Sintoma O aparelho de jardinagem não funciona
O aparelho de jardinagem funciona com interrupções Fortes vibrações/ ruídos Período de trabalho, por carga da bateria, curto demais A ferramenta de jardinagem não sopra Fluxo de ar reduzido
Não é possível montar o bocal
Possível causa Descarregar a bateria A bateria não foi introduzida de forma correta Bateria fria/quente demais
Aparelho de jardinagem com defeito Interruptor de ligar-desligar com defeito Regulador de velocidade do fluxo de ar com defeito Aparelho de jardinagem com defeito
A bateria não foi utilizada por muito tempo ou só foi utilizada durante curto tempo Bateria quebrada ou com defeito Bocal bloqueado
Entrada de ar bloqueada Bateria demasiado fria
Montagem incorreta
Solução Carregar a bateria Inserção correta da bateria (veja figura C) Permitir que a bateria se aqueça/arrefeça. Sempre ligue o produto com um número de rotações baixo Dirijase a uma oficina de serviço pós-venda Dirijase a uma oficina de serviço pós-venda Dirijase a uma oficina de serviço pós-venda
Dirijase a uma oficina de serviço pós-venda
Carregar totalmente a bateria
Substituir a bateria Liberar o bocal
Limpar a entrada de ar Sempre ligue o produto com um número de rotações baixo Montagem correta do bocal (veja figura B)
Manutenção e serviço
Manutenção, limpeza e armazenamento
u Os produtos devem ser reparados apenas por pessoal técnico qualificado e devem ser usadas somente peças de substituição originais. Desta forma é assegurado o funcionamento seguro.
u Nunca tente reparar acumuladores danificados. A reparação de acumuladores deve ser realizada apenas pelo fabricante ou agentes de assistência autorizados.
Manutenção, limpeza e armazenamento Remover a sujidade com um pano húmido. Nunca usar solventes. Nunca pulverizar o produto com água. Nunca mergulhar o produto em água.
Bosch Power Tools
Serviço pós-venda e aconselhamento
O serviço pós-venda responde às suas perguntas a respeito de serviços de reparação e de manutenção do seu produto, assim como das peças sobressalentes. Desenhos explodidos e informações acerca das peças sobressalentes também em: www.bosch-pt.com A nossa equipa de consultores Bosch esclarece com prazer todas as suas dúvidas a respeito dos nossos produtos e acessórios. Indique para todas as questões e encomendas de peças sobressalentes a referência de 10 dígitos de acordo com a placa de caraterísticas do produto.
Portugal Robert Bosch LDA Avenida Infante D. Henrique Lotes 2E 3E
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
28 | Italiano
1800 Lisboa Para efetuar o seu pedido online de peças entre na página www.ferramentasbosch.com. Tel.: 21 8500000 Fax: 21 8511096
Encontra outros endereços da assistência técnica em: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Transporte
As baterias de iões de lítio recomendadas estão sujeitas ao direito de materiais perigosos. As baterias podem ser transportadas na rua pelo utilizador, sem mais obrigações. Na expedição por terceiros (por ex: transporte aéreo ou expedição), devem ser observadas as especiais exigências quanto à embalagem e à designação. Neste caso é necessário consultar um especialista de materiais perigosos ao preparar a peça a ser trabalhada. Só enviar baterias se a carcaça não estiver danificada. Colar contactos abertos e embalar a bateria de modo que não possa se movimentar dentro da embalagem. Por favor observe também eventuais diretivas nacionais suplementares.
Eliminação
Os aparelhos de jardinagem, os acessórios e as embalagens devem ser enviados a uma reciclagem ecológica de matéria-prima. Não deite os produtos e acumuladores/baterias no lixo doméstico!
Apenas para países da UE: De acordo com a Diretiva Europeia 2012/19/EU, produtos que não são mais utilizáveis devem ser coletados e, de acordo com a Diretiva Europeia 2006/66/CE, acumuladores/baterias defeituosos ou usados devem ser coletados separadamente e reciclados de forma compatível com o meio ambiente. No caso de uma eliminação incorreta, os aparelhos elétricos e eletrónicos antigos podem ter efeitos nocivos no ambiente e na saúda humada devido à possível presença de substâncias perigosas.
Baterias/pilhas: Lítio: Observar as indicações no capítulo Transporte (ver “Transporte”, Página 28).
Italiano
Indicazioni di sicurezza
Spiegazione dei simboli presenti sull’apparecchio per il giardinaggio
Allarme generale di pericolo.
Leggere le istruzioni d’uso.
Non utilizzare quando piove.
AVVERTENZA: Prestare attenzione a parti che vengono scagliate via.
AVVERTENZA: Tenere lontano persone che si trovano nelle vicinanze.
Non avvicinare le mani, i piedi o vestiti larghi alle aperture mentre il prodotto è in funzione.
Ventole rotanti. Non avvicinare le mani, i piedi, capelli lunghi o vestiti larghi alle aperture mentre il prodotto è in funzione. Indossare protezione per gli occhi e protezione per l’udito.
AVVERTENZA: Prima degli interventi di manutenzione staccare la batteria ricaricabile.
Indicazioni generali di sicurezza per elettroutensili
ATTENZIONE Leggere tutte le avvertenze di pe-
ricolo, le istruzioni operative, le figure e le specifiche fornite in dotazione al presente elettroutensile. Il mancato rispetto di tutte le istruzioni sottoelencate potrà comportare il pericolo di scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservare tutte le avvertenze di pericolo e le istruzioni operative per ogni esigenza futura. Il termine “elettroutensile” riportato nelle avvertenze fa riferimento ai dispositivi dotati di alimentazione elettrica (a filo) o a batteria (senza filo).
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Sicurezza della postazione di lavoro
u Conservare l’area di lavoro pulita e ben illuminata. Zone disordinate o buie possono essere causa di incidenti.
u Tenere lontani i bambini ed altre persone durante l’impiego dell’elettroutensile. Eventuali distrazioni potranno comportare la perdita del controllo sull’elettroutensile.
u Durante il funzionamento impedire che altre persone oppure animali possano trovarsi in un raggio di 3 metri intorno alla zona operativa. La sporcizia non deve essere mai soffiata in direzione delle persone circostanti.
u Durante il funzionamento del prodotto prestare attenzione a pericoli che non sono udibili.
u Prestare attenzione a non inciampare sull’apparecchio se lo stesso è appoggiato sul terreno.
u L’operatore è responsabile degli incidenti o dei danni in cui possono incorrere altre persone o le loro proprietà.
Sicurezza elettrica
u Evitare il contatto fisico con superfici collegate a terra, come tubi, radiatori, fornelli elettrici e frigoriferi. Sussiste un maggior rischio di scosse elettriche nel momento in cui il corpo è collegato a massa.
u Mantenere l’elettroutensile al riparo da pioggia e umidità. Le infiltrazioni d’acqua all’interno di un elettroutensile aumentano il rischio di folgorazione.
u Evitare cattive condizioni meteorologiche, in modo particolare se esiste il pericolo di un temporale.
Sicurezza delle persone
u Quando si utilizza un elettroutensile è importante restare vigili, concentrarsi su ciò che si sta facendo ed operare con giudizio. Non utilizzare l’elettroutensile in caso di stanchezza o sotto l’effetto di droghe, alcool o medicinali. Un attimo di distrazione durante l’uso dell’elettroutensile può essere causa di gravi incidenti.
u Utilizzare gli appositi dispositivi di protezione individuali. Indossare sempre gli occhiali protettivi. L’impiego, in condizioni appropriate, di dispositivi di protezione quali maschera antipolvere, scarpe antinfortunistiche antiscivolo, elmetto di protezione, protezioni acustiche, riduce il rischio di infortuni.
u Indossare indumenti adeguati. Non indossare vestiti larghi, né gioielli. Tenere capelli e vestiti lontani da parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o capelli lunghi potranno impigliarsi in parti in movimento.
u Evitare di assumere posture anomale. Mantenere appoggio ed equilibrio adeguati in ogni situazione. In questo modo è possibile controllare meglio l’elettroutensile in caso di situazioni inaspettate.
u Non correre con il prodotto.
u Utilizzare sempre il prodotto all’altezza della vita a terra.
u Evitare che la confidenza derivante da un frequente uso degli utensili si trasformi in superficialità e vengano trascurate le principali norme di sicurezza. Una
Italiano | 29
mancanza di attenzione può causare gravi lesioni in una frazione di secondo.
Trattamento accurato ed uso corretto degli elettroutensili
u Riporre gli elettroutensili fuori della portata dei bambini durante i periodi di inutilizzo e non consentire l’uso degli utensili stessi a persone inesperte o che non abbiano letto le presenti istruzioni. Gli elettroutensili sono macchine pericolose quando vengono utilizzati da persone non dotate di sufficiente esperienza.
u Eseguire la manutenzione degli elettroutensili e relatvi accessori. Verificare la presenza di un eventuale disallineamento o inceppamento delle parti mobili, la rottura di componenti o qualsiasi altra condizione che possa pregiudicare il corretto funzionamento dell’elettroutensile stesso. Se danneggiato, l’elettroutensile dovrà essere riparato prima dell’uso. Numerosi incidenti vengono causati da elettroutensili la cui manutenzione è stata effettuata poco accuratamente.
u Mantenere impugnature e superfici di presa asciutte, pulite e prive di olio e grasso. Impugnature e superfici di presa scivolose non consentono di manipolare e controllare l’utensile in caso di situazioni inaspettate.
u Non spruzzare mai il prodotto con acqua. Non immergere mai il prodotto in acqua.
u Utilizzare il prodotto esclusivamente con la bocchetta montata.
u Soffiare esclusivamente rifiuti da giardino. Non soffiare o utilizzare il prodotto in prossimità di materiale bollente, infiammabile o esplosivo. Non soffiare neve o oggetti che potrebbero diventare un proiettile. Non utilizzare la ventola come azionamento per veicoli (ad es. skateboard).
u Dopo lo spegnimento l’apparecchio per il giardinaggio continua a funzionare ancora per alcuni secondi (flusso d’aria continuo). Lasciare arrestare il motore prima di riaccenderlo nuovamente. Non spegnere e riaccendere subito dopo l’apparecchio per il giardinaggio.
u Il presente prodotto non deve essere utilizzato da persone (bambini compresi) che hanno capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte oppure a cui manchi esperienza e/o conoscenza, se le stesse non sono sorvegliate oppure istruite relativamente all’uso del prodotto da parte di una persona responsabile per la loro sicurezza. I bambini dovrebbero essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con il prodotto.
u Mantenere libere da sporcizia tutte le aperture dell’aria di raffreddamento.
u Non effettuare alcuna modifica al prodotto. Modifiche illecite possono pregiudicare la sicurezza del prodotto e causare un aumento della rumorosità e delle vibrazioni.
u Avviare sempre il prodotto con un livello di velocità più basso, in modo particolare in caso di basse temperature. Se, a basse temperature, viene selezionato un numero di giri alto è possibile che il prodotto si avvii con un
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
30 | Italiano
numero di giri più basso di quello selezionato e aumenti lentamente al numero di giri desiderato. u Non appoggiare nessun altro oggetto sul prodotto.
u Non utilizzare il prodotto in ambienti chiusi, dove può essere inalata polvere.
u Se il prodotto dovesse iniziare a fare rumori insoliti oppure a vibrare, in modo particolare tramite la ventola, inviarlo al Punto di Assistenza Clienti.
Indicazioni di sicurezza e indicazioni per l’uso ottimale della batteria ricaricabile u Assicurarsi che il prodotto sia spento prima di inserire
la batteria ricaricabile. L’inserimento di una batteria ricaricabile in un prodotto acceso può causare incidenti. u Utilizzare esclusivamente batterie ricaricabili Bosch previste per questo apparecchio per il giardinaggio. L’impiego di batterie ricaricabili diverse da quelle consigliate potrà comportare il pericolo di lesioni e d’incendio. u Non aprire la batteria. Vi è rischio di cortocircuito.
Proteggere la batteria ricaricabile dal calore (ad. es. anche dall’irradiamento solare continuo) dal fuoco, dall’acqua e dall’umidità. Vi è pericolo di esplosione.
u Non avvicinare la batteria ricaricabile non utilizzata a fermagli, monete, chiavi, chiodi, viti oppure altri piccoli oggetti metallici che potrebbero provocare un’esclusione dei contatti. Un corto circuito tra i contatti delle batterie ricaricabili può provocare bruciature oppure lo sviluppo di incendi.
u In caso di danneggiamento ed un uso non corretto della batteria ricaricabile possono fuoriuscire vapori. Aerare l’area e, in caso di disturbi, consultare un medico. I vapori possono irritare le vie respiratore.
u Utilizzare la batteria solo per prodotti del produttore. Soltanto in questo modo la batteria verrà protetta da pericolosi sovraccarichi.
u Qualora si utilizzino oggetti appuntiti, come ad es. chiodi o cacciaviti, oppure se si esercita forza dall’esterno, la batteria potrebbe danneggiarsi. Potrebbe verificarsi un cortocircuito interno e la batteria potrebbe incendiarsi, emettere fumo, esplodere o surriscaldarsi.
u Non mettere la batteria ricaricabile in corto circuito. Vi è concreto pericolo di esplosione!
u Proteggere la batteria ricaricabile da umidità ed acqua.
Dati tecnici
Soffiatore per foglie a batteria ricaricabile
Codice prodotto
Tensione nominaleA) Velocità flusso d’aria, maxA)
Flusso volumetrico, max. Peso in funzione della EPTAProcedure 01:2014A)
Senza batteria ricaricabile
u Immagazzinare l’apparecchio per il giardinaggio e la batteria ricaricabile esclusivamente nel campo di temperatura tra -20 °C e 50 °C. Ad es. in estate non lasciare in auto la batteria ricaricabile.
u Pulire di tanto in tanto le fessure di ventilazione della batteria ricaricabile con un pennello morbido, pulito ed asciutto.
Descrizione del prodotto e dei servizi forniti
Leggere tutte le indicazioni di sicurezza e le istruzioni operative. La mancata osservanza delle istruzioni e delle indicazioni di sicurezza può essere causa di scosse elettriche, incendi e/o lesioni di grave entità. Osservare le figure nella parte posteriore delle istruzioni per l’uso.
Uso conforme alle norme
L’apparecchio per il giardinaggio è idoneo per la soffiatura di foglie e rifiuti da giardino come ad. es. erba, ramoscelli e aghi di pino. Utilizzare la bocchetta di soffiaggio esclusivamente per gonfiabili con aperture di medie dimensioni. a)
Componenti illustrati (vedi figura A)
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
(1) Regolatore per la velocità del flusso d’aria / interruttore di avvio/arresto
(2) Ingresso aria
(3) Punto di fissaggio bocchetta
(4) Prolunga bocchetta
(5) Bocchetta
(6) Batteria ricaricabile
(7) Tasto di sbloccaggio batteria ricaricabile (8) Stazione di ricarica a) (9) Bocchetta di soffiaggio a) a) L’accessorio illustrato oppure descritto non è compreso nel
volume di fornitura standard. L’accessorio completo è contenuto nel nostro programma accessori.
V km/h
l/s
kg
UniversalLeafBlower 18V-130 3 600 HA0 600 18 245 130
1,3
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Italiano | 31
Soffiatore per foglie a batteria ricaricabile
UniversalLeafBlower 18V-130
Con batteria ricaricabile
kg
1,6 kg (2,5 Ah)
Numero di serie
Vedi targhetta del tipo sul prodotto
Temperatura ambiente raccomandata durante ma-
°C
gazzinaggio
0… +35B)
Temperatura ambiente consentita durante funziona-
°C
mento B)
-20… +50
Tipo di batteria ricaricabile
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
A) in funzione della batteria utilizzata
B) prestazioni ridotte in caso di temperature < 0 °C Il prodotto funziona al meglio con una batteria ricaricabile con 2,0 Ah e superiore.
In caso di temperature inferiori a < 5C lasciare in funzione all’inizio il prodotto per alcuni minuti a bassa velocità.
Informazioni sulla rumorosità e sulle vibrazioni
Valori di emissione acustica rilevati conformemente a EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
Il livello di rumore stimato A del prodotto ammonta normalmente:
Livello di pressione acustica
dB(A)
80
Incertezza della misura K
dB
= 3
Valori complessivi di oscillazione ah (somma vettoriale delle tre direzioni) e incertezza della misura K misurati conformemente alla EN 50636-2-100:2014
Valore di emissione dell’oscillazione ah
m/s2
Incertezza della misura K
m/s2
< 2,5 = 1,5
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicato/i e il valore/i di emissione acustica indicato/i sono stati misurati secondo una procedura di controllo standardizzata e possono essere utilizzati per il confronto di un elettroutensile con un altro.
Il/I valore/i complessivo/i delle oscillazioni indicato/i e il valore/i di emissione acustica indicato/i possono essere utilizzati anche per una valutazione temporanea della sollecitazione.
Durante l’effettivo impiego dell’elettroutensile le emissioni di oscillazioni e le emissioni acustiche possono differire dai valori dei dati indicati in funzione del modo in cui l’elettroutensile viene impiegato e in modo particolare dal tipo di pezzo da lavorare; e per la necessità di definire misure di sicurezza per la protezione dell’operatore, che si basano su una valutazione della sollecitazione da vibrazioni durante le effettive condizioni di impiego (a riguardo devono essere tenute presenti tutte le parti del ciclo operativo, ad esempio i tempi in cui l’elettroutensile è spento e quelli in cui lo stesso è acceso ma funziona senza sollecitazione).
Montaggio ed uso
u Attenzione: Prima di effettuare interventi di regolazione o pulizia spegnere l’apparecchio per il giardinaggio ed estrarre sempre la batteria ricaricabile.
u La batteria ricaricabile è dotata di un doppio sistema di bloccaggio per ulteriore sicurezza. Premere una volta il pulsante di sbloccaggio per staccare la batteria ricaricabile dall’alimentazione di corrente dell’apparecchio per il giardinaggio ma, per il trasporto nel giardino, lasciarla sul secondo bloccaggio nell’apparecchio senza attivare l’apparecchio stesso.
La numerazione dei componenti si riferisce all’illustrazione del prodotto riportata sulle pagine con la rappresentazione grafica.
Scopo dell’operazione Volume di fornitura Montaggio della bocchetta Inserimento/ricarica della batteria ricaricabile Regolazione della velocità flusso d’aria / Interruttore di avvio/arresto Indicazione operativa Manutenzione Accessori
Figura A B C
D
E F G
Pagina 159 160 161
161
162 162 163
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
32 | Italiano
Simboli
I simboli seguenti sono importanti per la lettura e la comprensione delle istruzioni d’uso. Memorizzare i simboli ed il loro significato. Un’interpretazione corretta dei simboli contribuisce ad utilizzare meglio ed in modo più sicuro il prodotto.
Simbolo
Significato
Direzione di movimento
Simbolo
CLICK!
Significato Accensione
Accensione
Spegnimento
Rumore percettibile Accessori
Individuazione dei guasti e rimedi
La tabella seguente indica i controlli da effettuare e le azioni da intraprendere se la Vostra macchina non dovesse funzionare correttamente. Qualora non si riuscisse ad identificare o a risolvere il problema, rivolgersi all’officina Service di fiducia.
Attenzione: Prima di iniziare la ricerca della causa del guasto spegnere l’apparecchio.
Attenzione: In caso di un incidente o di una rottura dell’utensile fermare immediatamente l’apparecchio e rimuovere la batteria ricaricabile.
Problema
L’apparecchio per il giardinaggio non funziona
Possibili cause Batteria scarica Batteria ricaricabile non inserita correttamente
Batteria ricaricabile troppo fredda/troppo calda
Apparecchio per il giardinaggio difettoso
L’apparecchio per il Interruttore di avvio/arresto difettoso giardinaggio funziona Regolatore per la velocità flusso d’aria difettoso con interruzioni
Vibrazioni/rumori ec- Apparecchio per il giardinaggio difettoso cessivi
Durata di lavoro per ca- La batteria ricaricabile non è stata utilizzata per
rica della batteria trop- lungo tempo o solo per breve tempo
po scarsa
Batteria rotta o difettosa
L’apparecchio per il Bocchetta bloccata giardinaggio non soffia
Flusso d’aria ridotto Ingresso aria bloccato
Batteria ricaricabile troppo fredda
Non è possibile monta- Montaggio errato re la bocchetta
Rimedi Ricaricare la batteria Inserire correttamente la batteria ricaricabile (vedi figura C) Lasciare riscaldare/raffreddare la batteria. Avviare sempre il prodotto con un numero di giri più basso Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti
Contattare il Servizio Assistenza Tecnica Clienti
Ricaricare completamente la batteria ricaricabile
Sostituire la batteria Riaprire la bocchetta
Riaprire il flusso d’aria Avviare sempre il prodotto con un numero di giri più basso Montare correttamente la bocchetta (vedi figura B)
Manutenzione ed assistenza
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio
u Far riparare i prodotti esclusivamente da personale tecnico qualificato e soltanto utilizzando pezzi di ricambio originali. In questo modo si assicura il mantenimento della sicurezza.
u Non eseguire mai la manutenzione di batterie danneggiate. La manutenzione di batterie ricaricabili andrà ef-
fettuata esclusivamente dal produttore o da fornitori di servizi appositamente autorizzati.
Manutenzione, pulizia e magazzinaggio Rimuovere lo sporco con un panno umido. Non utilizzare in nessun caso solvente. Non spruzzare mai il prodotto con acqua. Non immergere mai il prodotto in acqua.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Servizio di assistenza e consulenza tecnica
Il servizio di assistenza risponde alle Vostre domande relative alla riparazione e alla manutenzione del Vostro prodotto nonché concernenti i pezzi di ricambio. Disegni in vista esplosa e informazioni relative ai pezzi di ricambio sono consultabili anche sul sito www.bosch-pt.com Il team di consulenza tecnica Bosch sarà lieto di rispondere alle Vostre domande in merito ai nostri prodotti e accessori. In caso di richieste o di ordinazione di pezzi di ricambio, comunicare sempre il codice prodotto a 10 cifre riportato sulla targhetta di fabbricazione dell’elettroutensile.
Italia Tel.: (02) 3696 2314 E-Mail: [email protected]
Per ulteriori indirizzi del servizio assistenza consultare: www.bosch-pt.com/serviceaddresses
Trasporto
Le batterie al litio consigliate sono soggette ai requisiti di legge relativi alle merci pericolose. Le batterie possono essere trasportate su strada dall’utilizzatore senza ulteriori precauzioni. In caso di spedizione tramite terzi (ad es. per via aerea o tramite spedizioniere), andranno rispettati specifici requisiti relativi d’imballaggio e contrassegnatura. In tale caso, per la preparazione dell’articolo da spedire, andrà consultato uno specialista in merci pericolose. Inviare le batterie soltanto se la relativa carcassa non è danneggiata. Coprire con nastro adesivo i contatti scoperti ed imballare la batteria in modo che non possa spostarsi nell’imballaggio. Andranno altresì rispettate eventuali ulteriori norme nazionali complementari.
Smaltimento
Avviare ad un riciclaggio rispettoso dell’ambiente prodotti, batterie ricaricabili, accessori ed imballaggi non più impiegabili.
Non gettare prodotti e batterie ricaricabili/pile tra i rifiuti domestici!
Solo per i Paesi UE: Conformemente alla direttiva europea 2012/19/UE i prodotti diventati inservibili e, in base alla direttiva europea 2006/66/CE, le batterie ricaricabili/pile difettose o consumate devono essere raccolte separatamente ed essere inviate ad una riutilizzazione ecologica. In caso di smaltimento improprio, le apparecchiature elettriche ed elettroniche potrebbero avere effetti nocivi sull’ambiente e sulla salute umana a causa della possibile presenza di sostanze nocive.
Batterie/pile: Per le batterie al litio: Attenersi alle avvertenze riportate al paragrafo «Trasporto» (vedi «Trasporto», Pagina 33).
Nederlands | 33
Nederlands
Veiligheidsvoorschriften
Verklaring van de symbolen op het tuingereedschap
Algemene waarschuwing.
Lees de gebruiksaanwijzing.
Niet in de regen gebruiken.
WAARSCHUWING: Pas op voor weggeslingerde delen.
WAARSCHUWING: Houd omstanders uit de buurt.
Kom met uw handen, voeten of ruime kleding niet in de openingen terwijl het product loopt.
Roterende blazer. Kom met uw handen, voeten, lang haar of ruime kleding niet in de openingen terwijl het product loopt. Draag een veiligheidsbril en gehoorbescherming.
WAARSCHUWING: Verwijder de accu vóór onderhoudswerkzaamheden.
Algemene veiligheidswaarschuwingen voor elektrische gereedschappen
WAARSCHU- Lees alle waarschuwingen, veilig-
WING
heidsaanwijzingen, afbeeldingen en specificaties die bij dit elektri-
sche gereedschap worden geleverd. Als de hieronder ver-
melde aanwijzingen niet worden opgevolgd, kan dit een elek-
trische schok, brand en/of ernstig letsel tot gevolg hebben.
Bewaar alle waarschuwingen en voorschriften voor toe-
komstig gebruik.
Het in de waarschuwingen gebruikte begrip elektrisch gereedschap heeft betrekking op elektrische gereedschappen voor gebruik op het stroomnet (met netsnoer) en op elektrische gereedschappen voor gebruik met een accu (zonder netsnoer).
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
34 | Nederlands
Veiligheid van de werkomgeving
u Houd uw werkomgeving schoon en goed verlicht. Een rommelige of onverlichte werkomgeving kan tot ongevallen leiden.
u Houd kinderen en andere personen tijdens het gebruik van het elektrische gereedschap uit de buurt. Wanneer u wordt afgeleid, kunt u de controle over het gereedschap verliezen.
u Tijdens het gebruik mogen zich binnen een straal van 3 meter geen andere personen of dieren ophouden. Vuil mag nooit in de richting van personen in de buurt worden geblazen.
u Let bij het gebruik van het product op gevaren die niet hoorbaar zijn.
u Let op dat u niet over het gereedschap struikelt nadat u het op de grond heeft gezet.
u De bediener is verantwoordelijk voor ongevallen, persoonlijk letsel of schade aan het eigendom van anderen.
Elektrische veiligheid
u Voorkom aanraking van het lichaam met geaarde oppervlakken, bijvoorbeeld van buizen, verwarmingen, fornuizen en koelkasten. Er bestaat een verhoogd risico op een elektrische schok, wanneer uw lichaam geaard is.
u Houd het elektrische gereedschap uit de buurt van regen of natheid. Het binnendringen van water in het elektrische gereedschap vergroot het risico van een elektrische schok.
u Gebruik het product niet bij slechte weersomstandigheden, met name niet bij kans op onweer.
Veiligheid van personen
u Wees alert, let goed op wat u doet en ga met verstand te werk bij het gebruik van het elektrische gereedschap. Gebruik geen elektrisch gereedschap, wanneer u moe bent of onder invloed staat van drugs, alcohol of medicijnen. Een moment van onoplettendheid bij het gebruik van het elektrische gereedschap kan tot ernstige verwondingen leiden.
u Draag persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een veiligheidsbril. Het dragen van persoonlijke beschermingsmiddelen zoals een stofmasker, slipvaste werkschoenen, een veiligheidshelm of gehoorbescherming, afhankelijk van de aard en het gebruik van het elektrische gereedschap, vermindert het risico van verwondingen.
u Draag geschikte kleding. Draag geen loshangende kleding of sieraden. Houd haren en kleding uit de buurt van bewegende delen. Loshangende kleding, lange haren en sieraden kunnen door bewegende delen worden meegenomen.
u Voorkom een onevenwichtige lichaamshouding. Zorg ervoor dat u stevig staat en steeds in evenwicht blijft. Daardoor kunt u het elektrische gereedschap in onverwachte situaties beter onder controle houden.
u Ren niet met het product.
u Gebruik het product altijd in heuphoogte op bodemhoogte.
u Ondanks het feit dat u eventueel heel goed vertrouwd bent met het gebruik van gereedschappen, moet u ervoor zorgen dat u niet nonchalant wordt en veiligheidsvoorschriften voor het gereedschap gaat negeren. Een onoplettende handeling kan binnen een fractie van een seconde ernstig letsel veroorzaken.
Zorgvuldige omgang met en zorgvuldig gebruik van elektrische gereedschappen
u Bewaar niet-gebruikte elektrische gereedschappen buiten bereik van kinderen. Laat het gereedschap niet gebruiken door personen die er niet mee vertrouwd zijn en deze aanwijzingen niet hebben gelezen. Elektrische gereedschappen zijn gevaarlijk wanneer deze door onervaren personen worden gebruikt.
u Pleeg onderhoud aan elektrische gereedschappen en accessoires. Controleer of bewegende delen van het gereedschap correct functioneren en niet vastklemmen en of onderdelen zodanig gebroken of beschadigd zijn dat de werking van het elektrische gereedschap nadelig wordt beïnvloed. Laat deze beschadigde onderdelen vóór gebruik repareren. Veel ongevallen hebben hun oorzaak in slecht onderhouden elektrische gereedschappen.
u Houd handgrepen en greepvlakken droog, schoon en vrij van olie en vet. Gladde handgrepen en greepvlakken verhinderen dat het gereedschap in onverwachte situaties veilig kan worden gehanteerd en bediend.
u Het product nooit met water besproeien. Het product nooit in water onderdompelen.
u Gebruik het product alleen met gemonteerd mondstuk.
u Blaas alleen tuinafval. Blaas niet met het product en gebruik het niet in de buurt van heet, brandbaar of explosief materiaal. Blaas geen sneeuw of voorwerpen die tot een projectiel kunnen worden. Gebruik de blazer niet als aandrijving voor voertuigen (bijv. skateboard).
u Het tuingereedschap loopt na het uitschakelen nog enkele seconden uit (aanhoudende luchtstroom). Laat de motor uitlopen voordat u het gereedschap opnieuw inschakelt. Schakel het tuingereedschap niet meteen achter elkaar uit en weer in.
u Dit product is niet bestemd voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met beperkte fysieke, zintuiglijke of geestelijke vermogens of met beperkte ervaring en/of beperkte kennis, tenzij zij onder toezicht staan van een voor hun veiligheid verantwoordelijke persoon of zij van deze persoon instructies ontvangen ten aanzien van het gebruik van het product. Op kinderen moet toezicht worden gehouden om er zeker van te zijn dat ze niet met het product spelen.
u Laat geen vuil in de ventilatieopeningen terechtkomen.
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
u Verander het product niet. Ongeoorloofde veranderingen kunnen de veiligheid van het product beïnvloeden en tot meer geluiden en trillingen leiden.
u Start het product altijd met een lage snelheidsstand, in het bijzonder bij koude temperaturen. Wanneer bij koude temperaturen een hoog toerental wordt gekozen, kan het zijn dat het product start met een toerental dat lager is dan het gekozen toerental en langzaam versnelt tot het gewenste toerental.
u Plaats geen andere voorwerpen op het product.
u Gebruik het product niet in een afgesloten ruimte waar stof kan worden ingeademd.
u Wanneer het product ongewone geluiden maakt of trilt, met name vanwege de ventilator, stuur het dan op naar de klantenservicewerkplaats.
Veiligheidsvoorschriften voor de optimale omgang met de accu u Controleer dat het product uitgeschakeld is voordat u
de accu plaatst. Het plaatsen van een accu in een product dat ingeschakeld is, kan tot ongevallen leiden. u Gebruik alleen de voor dit tuingereedschap voorziene Bosch-accu’s. Het gebruik van andere accu’s kan tot letsel en brandgevaar leiden. u Open de accu niet. Er bestaat gevaar voor kortsluiting.
Bescherm de accu tegen hitte, bijv. ook tegen fel zonlicht, vuur, water en vocht. Er bestaat explosiegevaar.
u Voorkom aanraking van de niet-gebruikte accu met paperclips, munten, sleutels, spijkers, schroeven en andere kleine metalen voorwerpen die overbrugging van de contacten kunnen veroorzaken. Kortsluiting tussen de accucontacten kan brandwonden of brand tot gevolg hebben.
u Bij beschadiging en onjuist gebruik van de accu kunnen er dampen vrijkomen. Zorg voor ventilatie en ga bij klachten naar een arts. De dampen kunnen de luchtwegen irriteren.
u Gebruik de accu alleen in producten van de fabrikant. Alleen zo wordt de accu tegen gevaarlijke overbelasting beschermd.
u Door spitse voorwerpen, zoals bijv. spijkers of schroevendraaiers, of door krachtinwerking van buitenaf
Technische gegevens
Accu-bladblazer
Productnummer
Nominale spanningA) Luchtstroomsnelheid, maxA)
Volumestroom, max. Gewicht volgens EPTA-procedure 01:2014 A)
zonder accu
met accu
Nederlands | 35
kan de accu beschadigd worden. Er kan een interne kortsluiting ontstaan en de accu doen branden, roken, exploderen of oververhitten. u Sluit de accu niet kort. Er bestaat explosiegevaar. u Bescherm de accu tegen vocht en water.
u Bewaar het tuingereedschap en de accu alleen in het temperatuurbereik tussen 20 en 50 °C. Laat de accu bijvoorbeeld in de zomer niet in de auto liggen.
u Reinig de ventilatieopeningen van de accu af en toe met een zachte, schone en droge kwast.
Beschrijving van product en werking
Lees alle veiligheidsvoorschriften en instructies. Als de veiligheidsvoorschriften en instructies niet worden opgevolgd, kan dit een elektrische schok, brand of ernstig letsel tot gevolg hebben. Neem de afbeeldingen in het achterste gedeelte van de gebruiksaanwijzing in acht.
Gebruik volgens bestemming
Het tuingereedschap is bestemd voor het bijeenblazen van bladeren en tuinafval, zoals gras, takken en dennennaalden. Gebruik het opblaasmondstuk alleen voor een springkasteel met middelgrote openingen a)
Afgebeelde componenten (zie afbeelding A)
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen. (1) Luchtstroomregelaar / aan/uit-schakelaar (2) Luchtinlaat (3) Bevestigingspunt mondstuk (4) Mondstukverlenging (5) Mondstuk (6) Accu (7) Accuontgrendelingsknop (8) Oplaadapparaat a) (9) Opblaasmondstuk a) a) Niet elk afgebeeld en beschreven accessoire is standaard bij
de levering inbegrepen. Alle accessoires zijn te vinden in ons accessoireprogramma.
V km/h
l/s
kg kg
UniversalLeafBlower 18V-130 3 600 HA0 600 18 245 130
1,3 1,6 kg (2,5 Ah)
Bosch Power Tools
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
36 | Nederlands
Accu-bladblazer
UniversalLeafBlower 18V-130
Serienummer
Geadviseerde omgevingstemperatuur bij opslag
°C
Toegestane omgevingstemperatuur bij gebruik B)
°C
Zie typeplaatje op product 0… +35B) -20… +50
Accutype A) afhankelijk van gebruikte accu
PBA 18V…W-. 1,5 Ah, 2,0 Ah, 2,5 Ah, 3,0 Ah, 4,0 Ah, 5,0 Ah,
6,0 Ah
B) beperkt vermogen bij temperaturen < 0 °C Het product werkt het best met een accu van 2,0 Ah en meer.
Bij lagere temperaturen < 5C laat u het product in het begin een paar minuten op lage snelheid draaien.
Informatie over geluid en trillingen
Geluidsemissiewaarden bepaald volgens EN 50636-2-100:2014
3 600 HA0 600
Het A-gewogen geluidsniveau van het product bedraagt kenmerkend:
Geluidsdrukniveau
dB(A)
80
Onzekerheid K
dB
= 3
Totale trillingswaarden ah (vectorsom van drie richtingen) en onzekerheid K bepaald volgens EN 50636-2-100:2014
Trillingsemissiewaarde ah
m/s2
Onzekerheid K
m/s2
< 2,5 = 1,5
Dat de opgegeven totale trillingswaarde(n) en de opgegeven geluidsemissiewaarde(n) volgens een gestandaardiseerde testprocedure zijn gemeten en kunnen worden gebruikt om het ene elektrische gereedschap met het andere te vergelijken.
Dat de opgegeven totale trillingswaarde(n) en opgegeven geluidsemissiewaarde(n) ook kunnen worden gebruikt voor een voorlopige beoordeling van de blootstelling.
Dat de trillings- en geluidsemissie tijdens het feitelijke gebruik van het elektrisch gereedschap kan verschillen van de opgegeven waarden, afhankelijk van de manier waarop het elektrisch gereedschap wordt gebruikt, met name het type werkstuk dat wordt bewerkt; en de noodzaak om veiligheidsmaatregelen ter bescherming van de bediener vast te stellen op basis van een schatting van de blootstelling aan trillingen tijdens de feitelijke gebruiksomstandigheden (waarbij rekening wordt gehouden met alle onderdelen van de bedrijfscyclus, bijvoorbeeld de tijden waarop het elektrisch gereedschap is uitgeschakeld en de tijden waarop het elektrisch gereedschap is ingeschakeld, maar zonder belasting draait).
Montage en gebruik
u Let op: Schakel het tuingereedschap uit en verwijder de accu voordat u instel- of reinigingswerkzaamheden uitvoert.
u De accu beschikt over een dubbel vergrendelingssysteem voor extra veiligheid. Druk één keer op de ontgrendelknop om de accu los te koppelen van de voeding van het tuingereedschap, maar laat hem op de tweede
grendel zitten voor transport in de tuin in het tuingereedschap zonder het tuingereedschap te activeren.
De componenten zijn genummerd zoals op de afbeeldingen van het gereedschap op de pagina’s met afbeeldingen.
Handelingsdoel
Meegeleverd Mondstuk monteren of demonteren Accu inzetten/opladen Luchtstroomsnelheid instellen / inen uitschakelen Tip voor de werkzaamheden Onderhoud Toebehoren
Afbeelding A B
C D
E F G
Pagina
159 160
161 161
162 162 163
Symbolen
De volgende symbolen zijn van betekenis voor het lezen en begrijpen van de gebruiksaanwijzing. Zorg ervoor dat u de symbolen en hun betekenis herkent. Het juiste begrip van de symbolen helpt u het product goed en veilig te gebruiken.
Symbool
Betekenis
Bewegingsrichting
Inschakelen
F 016 L94 308 | (14.12.2022)
Bosch Power Tools
Symbool
Betekenis Inschakelen
Uitschakelen
Symbool
CLICK!
Betekenis Hoorbaar geluid Toebehoren
Nederlands | 37
Storingen opsporen
De volgende tabel geeft een overzicht van storingsverschijnselen en hoe u problemen kunt oplossen, mocht uw gereedschap eenmaal niet goed werken. Neem contact op met uw servicewerkplaats wanneer u het probleem niet zelf kunt verhelpen.
Let op: Schakel het gereedschap uit voordat u de storing gaat zoeken.
Let op: Bij een ongeval of gereedschapbreuk stopt u de machine onmiddellijk en verwijdert u de accu.
Symptoom
Mogelijke oorzaak
Tuingereedschap loopt Accu leeg
niet
Accu niet correct ingezet
Accu te koud of te heet
Tuingereedschap defect
Tuingereedschap loopt Aan/uit-schakelaar defect met onderbrekingen Regelaar voor de luchtstroomsnelheid defect
Sterke trillingen of ge- Tuingereedschap defect luiden
Werkduur per accula- Accu is lang niet gebruikt of slechts gedurende
ding te gering
korte tijd
Accu defect
Tuingereedschap blaast niet
Mondstuk geblokkeerd
Gereduceerde lucht- Luchtinlaat geblokkeerd
doorstroom
Accu te koud
Mondstuk kan niet wor- Verkeerde montage den gemonteerd
Oplossing Laad de accu op Zet de accu correct in (zie afbeelding C) Accu laten opwarmen of afkoelen. Start het product altijd met een laag toerental Neem contact op met klantenservice Neem contact op me
References
Invented for life | Bosch Global
My Blog
Početna strana | Bosch u Srbiji
pt.com
Skånevik Ølen Kraftlag AS
Licenses
ЕлектроінÑтрументи Bosch | Bosch Professional
ÐлектроинÑтрументы Bosch | Bosch Professional
Bosch Power Tools | Bosch Power Tools
Select your country | Bosch Power Tools
Електроинструменти на Bosch | Електроинструменти на Bosch
Service worldwide
Elektrické nářadí Bosch | Elektrické nářadí Bosch
Bosch Elektrowerkzeuge und Zubehör | Bosch Elektrowerkzeuge
Bosch el-værktøj | Bosch el-værktøj
Bosch-sähkötyökalut | Bosch-sähkötyökalut
Outillage électroportatif Bosch | Outillage électroportatif Bosch
Ηλεκτρικά εργαλεία Bosch | Ηλεκτρικά εργαλεία Bosch
Bosch elektromos kéziszerszámok | Bosch elektromos kéziszerszámok
Elektronarzędzia Bosch | Elektronarzędzia Bosch
Scule electrice Bosch | Scule electrice Bosch
Bosch električni alati | Bosch električni alati
bosch-pt.ru
Elektrické náradie Bosch | Elektrické náradie Bosch
Invented for life | Bosch Global
Ana Sayfa | Bosch Türkiye
Početna | Bosch u Hrvatskoj
Domov | Bosch v Sloveniji
herramientasbosch.net















