Einhell Ge-cl 36 Li E Cordless Leaf Vacuum Instruction Manual

GE-CL 36 Li E Cordless Leaf Vacuum

Product Information: Einhell GE-CL 36 Li E Cordless Blower
Vac

The GE-CL 36 Li E is a cordless blower vac designed for leaf
collection. It is equipped with a rechargeable battery, which
provides a run time of up to 30 minutes.

Technical Specifications:

  • Art.-Nr.: 34.336.00
  • I.-Nr.: 21031
  • Battery voltage: 36 V
  • Battery capacity: 2.0 Ah
  • Airflow speed: 210 km/h
  • Noise level: 84 dB(A)

Product Usage Instructions:

Before Use:

Before using the blower vac, please ensure that you have read
the user manual and understood all the safety instructions
provided. Also, check that all the parts are present and securely
fitted.

Assembly:

To assemble the suction pipe, follow these steps:

  1. Join the two suction pipes (3a) together and secure them with
    the screw (3b/Pos. 12).
  2. Attach the suction pipe to the blower vac body by screwing it
    in place using screws (3d/Pos. 12 and 3e/Pos. 13).
  3. Slide the front suction pipe (3g/Pos. D) onto the rear suction
    pipe until it clicks into place and secure it with the screw
    (3g/Pos. 13).

Operation:

To operate the blower vac:

  1. Insert the battery into the battery compartment.
  2. Turn on the device using the on/off switch (5).
  3. To blow leaves, use the blower function (10).
  4. To vacuum leaves, use the suction function (9).
  5. Once you have finished using the device, turn off the on/off
    switch (5) and remove the battery.

Cleaning, Maintenance, and Spare Parts:

After each use, clean the device using a damp cloth. Do not
immerse it in water. If you need to replace any parts, please
contact our customer service team and provide them with the
necessary details. Also, do not forget to remove the battery before
performing any maintenance tasks.

Disposal and Recycling:

Do not dispose of the device with household waste. Please follow
your local regulations for the proper disposal and recycling of
electronic devices.

Storage:

Store the device in a dry and secure place, away from children
and pets.

GE-CL 36 Li E

D Originalbetriebsanleitung Akku-Laubsauger
GB Original operating instructions Cordless blower vac
F Instructions d’origine Aspirateur de feuilles sans fil
I Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-løvsuger
S Original-bruksanvisning Batteridriven lövsug
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorový sbrac listí
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorový vysávac lístia
NL Originele handleiding Accu-bladzuiger
E Manual de instrucciones original Aspirador de hojas con batería
P Manual de instruções original Aspirador de folhas sem fio
FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen lehti-imuri
SLO Originalna navodila za uporabo Sesalnik za listje na baterije
13
Art.-Nr.: 34.336.00

H Eredeti használati utasítás Akkus-lombszívó
HR/ Originalne upute za uporabu BIH Akumulatorski usisavac lisa RS Originalna uputstva za upotrebu
Akumulatorski usisavac lisa TR Orijinal Kullanma Talimati
Akülü yaprak aspiratörü PL Instrukcj oryginaln
Akumulatorowy odkurzacz do lici RUS
GR , RO Instruciuni de utilizare originale Aspirator de frunze cu acumulator
I.-Nr.: 21031

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 1

06.10.2021 10:14:07

1
5
10
3 6
4 8
2

1

7

11 9

2

3

1 2

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 2

7

8

11 5 4
– 2 –

10 12 13 9
06.10.2021 10:14:09

3a

3b

1

2

3c
2

12
3d

3e
13
Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 3

3f
9

12 9

11 – 3 –
06.10.2021 10:14:10

3g

11

4a

13 D

4b

5

6a

A

6b
13

– 4 Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 4

06.10.2021 10:14:14

7

8

C4

3 B

9

10

10

6

5

E

E

11

4

1

2

3

5

– 5 Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 5

BA 8
06.10.2021 10:14:19

D

Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 11) 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le-
sen. 2. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benut-
zen. Gerät vor Nässe schützen. 3. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten 4. Augen- und Gehörschutz tragen. 5. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und
Füße fern von den Öffnungen
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Gefahr! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen. Versäumnisse bei der Einhaltung der Sicherheitshinweise und Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1/2) 1. Saugrohr vorne 2. Saugrohr hinten 3. Zusatzhandgriff 4. Tragegurt 5. Ein- /Ausschalter 6. Akkuaufnahme 7. Fangsack 8. Umschalter Saugen/Blasen 9. Laufrollen

10. Drehzahlregler 11. Radträger 12. 2x Schraube lang 13. 4x Schraube kurz
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf.
Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Der Laubsauger/-Bläser ist nur für Laub und Gartenabfälle wie Gras und kleine Zweige zugelassen. Anderweitige Anwendung ist nicht erlaubt.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.

– 6 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 6

06.10.2021 10:14:21

D

Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
4. Technische Daten
Leerlaufdrehzahl n0 ………………8000-13000 min-1 Luftgeschwindigkeit …………………………210 km/h Saugleistung ………………………………….. 720 m3/h Fangsackvolumen ……………………………… ca. 45 l Schall-Leistungspegel LWA …………… 92,68 dB (A) Unsicherheit K ……………………………………… 3 dB Schall-Druckpegel LpA …………………. 83,1 dB (A) Vibration ahv …………………………………..2,354 m/s2 Unsicherheit K ………………………………….1,5 m/s2 Gewicht ………………………………………………3,3 kg
Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!

Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!
Warnung! Ziehen Sie immer die Akkus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.

Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe.

5.1. Montage Saugrohr (Abb. 3a-3g)
· Vorderes Saugrohr und hinteres Saugrohr zu-
sammenstecken (Abb. 3a) und mit Schraube
(Abb. 3b/Pos. 12) verschrauben.
· Nun das komplette Saugrohr in das Motor-
gehäuse schieben (Abb. 3c) und mit den
Schrauben (Abb. 3d/Pos. 12/ 3e/Pos. 13) ver-
schrauben.
· Die beiden Räder (Abb. 3e/Pos. 9) in den
Radträger (Abb. 3f/Pos. 11) einstecken. Auf
hörbares Einrasten achten!
· Den Radträger (Abb. 3g/Pos. 11) auf das
vordere Saugrohr bis zum Anschlag (Abb. 3g/
Pos. D) aufschieben und mit der Schraube
(Abb. 3g/Pos. 13) fixieren.

– 7 Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 7

06.10.2021 10:14:21

D

Hinweis: Bitte beachten Sie, dass vor dem Befestigen am Gerät immer zuerst die beiden Saugrohre fest miteinander verbunden sind und anschließend nicht mehr zerlegt werden dürfen!
5.2. Fangsack montieren (Abb. 4-5) Hängen Sie den Haken am Saugrohr (Abb. 4a) und am Gehäuse (Abb. 4b) ein. Anschließend stecken Sie den Fangsack über den Stutzen am Motorgehäuse und achten Sie dabei auf ein hörbares Einrasten (Abb. 5).
5.3. Handgriff montieren Schieben Sie den Handgriff (Abb. 6a/Pos. A) bis zum Anschlag auf die Aufnahmen im Gehäuse. Danach befestigen Sie den Handgriff beidseitig mit je einer Schraube (Abb. 6b/Pos. 13).
5.4. Zusatzhandgriff montieren Entfernen Sie die Sternschraube (Abb. 7/Pos. B), stecken Sie den Handgriff (Abb. 7/Pos. 3) auf die Aufnahme und fixieren Sie den Handgriff mit der Sternschraube in der gewünschten Position.
5.5. Tragegurt montieren Öffnen Sie den Rändelschraube (Abb. 8/Pos. C), führen Sie das Gurtband (Abb. 8/Pos. 4) durch die Öffnung und schließen Sie die Rändelschraube wieder.
5.6 Montage des Akkus (Bild 9) Drücken Sie wie in Bild 9 zu sehen die Rasttaste (Bild 9/Pos. E) des Akkus und schieben Sie den Akku in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Sobald der Akku in einer Position wie in Bild 9 rechts zu sehen ist, auf Einrasten der Rasttaste achten! Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!

Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät. 4. Unter Punkt ,,Anzeige Ladegerät” finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät · und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie bitte unseren Kundendienst oder die Verkaufsstelle, bei der das Gerät erworben wurde.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!

Hinweis! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus miteinander. Laden Sie immer beide Akkus gleichzeitig auf. Der Akku mit schwächerem Ladezustand bestimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müssen immer beide Akkus vollgeladen werden.
5.7 Laden des Akkus 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
seitliche Rasttaste drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken

Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
6. Bedienung
6.1. Gurtlänge bestimmen (Abb. 1) Gurtlänge des Tragegurtes (4) so einstellen, dass das Saugrohr knapp über dem Boden geführt werden kann. Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des Saugrohres am Boden die Führungsrollen (9) am unteren Ende des Saugrohres.

– 8 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 8

06.10.2021 10:14:22

D

6.2. Gerät einschalten (Abb. 10)
· Drücken Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-
schalter (5).
· Zum Ausschalten lassen Sie den Ein-/Aus-
schalter (5) wieder los.
6.3 Betriebsart wählen
6.3.1 Saugen (Abb. 10) Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur Position A. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen.
6.3.2 Blasen (Abb. 10)
· Drehen Sie den Hebel (Abb. 10/Pos. 8) zur
Position B. Dies kann sowohl im Stillstand als auch bei laufendem Gerät geschehen.
· Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam um Laub oder Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
· Achtung!Entleeren Sie vor dem Blasen den
Fangsack. Ansonsten könnte aufgesaugtes Sauggut wieder austreten.
6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1) Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
· Gerät ausschalten und Akkus ziehen · Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
· Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
6.5 Drehzahlregelung (Abb. 1) Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den Drehzahlregler (Abb. 1/Pos. 10) in die gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwendigen Drehzahl und lassen Sie es nicht unnötig hoch drehen.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten die Akkus.

7.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch und etwas Schmierseife. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
· Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack ab-
nehmen, umstülpen und gründlich reinigen, um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
· Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
· Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben.
· Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
Bürste reinigen.
· Aufgrund von Verschmutzung durch Sauggut
kann die Gängigkeit des Umschalthebels (Blasen/Saugen) erschwert werden. In diesem Fall stellt sich nach mehrmaligem Umschalten von Saugen auf Blasen die Gängigkeit des Umschalthebels wieder ein.
7.2 Wartung
· Bei eventuell auftretenden Störungen das
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
· Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung: Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende Angaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.Einhell-Service.com

– 9 Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 9

06.10.2021 10:14:22

D
8. Störungen
Gerät läuft nicht: Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 10

– 10 –

06.10.2021 10:14:22

D
11. Anzeige Ladegerät

Anzeigestatus

Rote LED Grüne LED

Aus

Blinkt

An

Aus

Aus

An

Blinkt

Aus

Blinkt

Blinkt

An

An

Bedeutung und Maßnahme
Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: – Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. – Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 11

– 11 –

06.10.2021 10:14:22

D
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der Einhell Germany AG zulässig. Technische Änderungen vorbehalten

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 12

– 12 –

06.10.2021 10:14:23

D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.

Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile

Akku

Beispiel

* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!

Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.Einhell-Service.com anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 13

– 13 –

06.10.2021 10:14:23

D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.Einhell-Service.com. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
Einhell Service · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 14 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 14

06.10.2021 10:14:23

D

Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde,
LIEBE MÖGLICHMACHER,
wir haben das Ziel, alles dafür zu tun, damit Sie mit Einhell all Ihre Projekte möglich machen können. Aus diesem Grund ist Service bei uns gelebter Anspruch: mit über 20 Jahren Erfahrung und mehr als 120 kompetenten und persönlichen Ansprechpartnern hat es sich der Einhell Service auf die Fahnen geschrieben, Sie bei allen Fragen zu Ihrem Produkt zu unterstützen. Dazu gehört ein beratendes Technikerteam, bis zu 10 Jahre Ersatzteilverfügbarkeit, 24 Stunden Versandservice, eine leistungsfähige Reparatur-Organisation und ein flächendeckendes Service-Partnernetz.
Über unser Onlineportal www.Einhell-Service.com sind viele unserer verfügbaren Services jetzt noch schneller und einfacher für Sie erreichbar ­ rund um die Uhr, sieben Tage die Woche.

ERSATZTEILE

ZUBEHÖR

PRODUKTINFORMATIONEN

PREISINFORMATIONEN

VERFÜGBARKEITEN

TRACK & TRACE

GARANTIEVERLÄNGERUNGEN

REPARATURSERVICE

SERVICE-STELLEN VOR ORT

Einhell Service Eschenstraße 6 94405 Landau an der Isar

Telefon: Telefax: E-Mail:

09951 – 959 2000 09951 – 959 1700 [email protected]

– 15 –

Einhell-Service.com >>>
Wir freuen uns auf Ihren Besuch unter

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 15

06.10.2021 10:14:24

GB

Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 11) 1. Read the directions for use before operating
the tool. 2. Do not use the tool in rain or snow. Do not
expose the tool to wet conditions. 3. Keep all other persons away from the danger
zone. 4. Wear goggles and earmuffs. 5. Rotating parts. Keep your hands and feet
away from all openings.
1. Safety information
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Danger! Read all safety regulations and instructions. Any errors made in following the safety regulations and instructions may result in an electric shock, fire and/or serious injury. Keep all safety regulations and instructions in a safe place for future use.
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1/2) 1. Front suction tube 2. Rear suction tube 3. Additional handle 4. Harness 5. On/Off switch 6. Battery mount 7. Catch bag 8. Selector switch for blower/vac 9. Castors 10. Speed controller 11. Wheel support 12. 2x long screw

13. 4x short screw
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Original operating instructions · Safety instructions
3. Intended use
The leaf blower vac is designed to handle only foliage and garden refuse such as grass and small branches. Any other use is prohibited.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.

– 16 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 16

06.10.2021 10:14:37

GB

4. Technical data

5. Before starting the equipment

Idling speed n0 …………………… 8,000-13,000 rpm Air speed ………………………………………… 210 kph Suction power ………………………………… 720 m3/h Volume of catch bag ……………… approx. 45 liters Sound volume level LWA……………….. 92.68 dB(A) Uncertainty K ………………………………………. 3 dB Sound pressure level LpA ……………….. 83.1 dB(A) Vibration ahv ………………………………… 2.354 m/s2 Uncertainty K ……………………………………1.5 m/s2 Weight ………………………………………………..3.3 kg
Important! The equipment is supplied without batteries and without a charger is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power-X-Change series!
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change series are allowed to be charged only with the Power-X charger.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained.

The equipment is supplied without batteries and without a charger.
Warning! Always remove the batteries before making adjustments to the equipment.
5.1. Mounting the suction tube (Fig. 3a-3g)
· Plug together the front and rear suction tube
(Fig. 3a) and secure with the screw (Fig. 3b/ Item 12).
· Now slide the complete suction tube into the
motor housing (Fig. 3c) and secure with the screws (Fig. 3d/Item 12 / 3e/sItem 13).
· Fit the two wheels (Fig. 3e/Item 9) into the
wheel support (Fig. 3f/ Item 11). Make sure that there is an audible click when they engage.
· Slide the wheel support (Fig. 3g/Item 11) onto
the front suction tube as far as the stop (Fig. 3g/Item D) and secure with the screw (Fig. 3g/ Item 13).
Note: Please note that the two vacuum tubes must always be joined together before they are mounted on the motor housing, and that they must never be taken apart when mounted!
5.2. Mounting the catch bag (Figs. 4-5) Hang the hook on the suction tube (Fig. 4A) and on the housing (Fig. 4b). Then slip the catch bag over the socket on the motor housing; it engages correctly when it makes an audible click (Fig. 5).
5.3. Fitting the handle Slide the handle (Fig. 6a/Item A) onto the mounts in the housing as far as the stop. Then fasten the handle on both sides with one screw on each side (Fig. 6b/Item 13).
5.4. Fitting the additional handle Remove the star screw (Fig. 7/Item B), fit the handle (Fig. 7/Item 3) to the mount and secure the handle in the required position with the star screw.
5.5. Fitting the harness Open the knurled screw (Fig. 8/Item C), feed the belt strap (Fig. 8/Item 4) through the opening and close the knurled screw again.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 17

– 17 –

06.10.2021 10:14:37

GB

5.6 Fitting the battery (Fig. 9) Press the pushlock button (Fig. 9/Item E) of the battery as shown in Fig. 9 and push the battery into the battery mount provided. When the battery is positioned as in Fig. 9, make sure that the pushlock button latches in place! To remove the battery pack, proceed in reverse order.

You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
Start up the equipment only when fully assembled.

Important! Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half-full batteries. Always charge the two batteries simultaneously. The equipment`s operating time depends on the battery with the lower charge level. The two batteries must always be fully charged before use.
5.7 Charging the battery 1. Take the battery pack out of the equipment.
Do this by pressing the side pushlock buttons. 2. Check that your mains voltage is the same as
that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to flash. 3. Insert the battery pack into the charger. 4. In the section entitled ,,Charger indicator” you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger.
The battery pack can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
· whether there is voltage at the socket outlet · whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
· the charging unit · and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly.

6. Operation
6.1. Sizing the strap (Fig. 1) Size the length of the carrying strap (4) so that the vacuum tube just clears the ground. The guide rollers (9) at the bottom end of the suction tube will help you to maneuver the suction tube on the ground.
6.2. Switching on the equipment (Fig. 10)
· To switch on, press the On/Off switch (5). · To switch off, let go of the On/Off switch (5)
again.
6.3 Selecting the mode of operation
6.3.1 Suctioning (Fig. 10) Turn the lever (Fig. 10/Item 8) to position A. You can do this both when the equipment is at a standstill and while it is running.
6.3.2 Blowing (Fig. 10)
· Turn the lever (Fig. 10/Item 8) to position B.
You can do this both when the equipment is at a standstill and while it is running.
· Channel the air stream forward and walk
slowly to blow foliage or garden refuse into a pile or to clear out hard-to-reach places.
· Important! Empty the catch bag before
blowing. Otherwise, the material that has been vacuumed up could drop out.
6.4 Emptying the catch bag (Fig. 1) Empty the catch bag (7) in good time. With a nearly full bag, the suction power drops notably. Organic waste should be composted.
· Switch off the equipment and remove the
batteries.
· Open the zipper on the catch bag (7) and
shake out the material.
· Close the zip on the catch bag (7) again.
6.5 Speed control (Fig. 1) The device is fitted with an electronic speed controller. To use it, turn the speed controller (Fig. 1/

– 18 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 18

06.10.2021 10:14:38

GB

Item 10) into the required position. Use the device only with the speed which is actually required and do not let it run at a speed which is faster than necessary.
7. Cleaning, maintenance and ordering of spare parts
Hazard! Always remove the batteries before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
· After shaking out the catch bag, turn it inside
out and thoroughly clean it in order to prevent mould and unpleasant odours from forming.
· You can use soap and water to clean out a
heavily soiled catch bag.
· Rub a bar of dry soap across the zipper teeth
if the zipper becomes difficult to pull.
· Clean the vacuum/blower tube with a brush
upon evidence of dirt and grime.
· Dirt and grime can make the switch (blower/
vacuum) more difficult to operate as a result of the material that swirls up off the ground. When this occurs, simply flip the switch back and forth a few times, which should bring it back to the normal feel.

9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.

7.2 Maintenance
· Should the tool experience problems beyond
those mentioned above, let only an autho-
rised professional or a customer service shop
perform an inspection.
· There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.

8. Faults
The equipment does not work: Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service addressbelow.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 19

– 19 –

06.10.2021 10:14:38

GB
11. Charger indicator

Indicator status

Explanations and actions

Red LED Green LED

Off

Flashing Ready for use

The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no

battery pack in the charger

On

Off

Charging

The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The

charging times are shown directly on the charger.

Important! The actual charging times may vary slightly from the stated

charging times depending on the existing battery charge.

Off

On

The battery is charged and ready for use.

The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is

fully charged.

To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15

minutes longer.

Action:

Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the

mains supply.

Flashing Off

Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: – The rechargeable battery has not been used for a very long time. – The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.

Flashing

Flashing

Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.

On

On

Temperature fault

The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold

(below 0° C).

Action:

Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)

for one day .

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 20

– 20 –

06.10.2021 10:14:38

GB
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the Einhell Germany AG. Subject to technical changes

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 21

– 21 –

06.10.2021 10:14:38

GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.

Wear parts* Consumables* Missing parts

Category

Battery

Example

* Not necessarily included in the scope of delivery!

In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.Einhell-Service.com. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 22

– 22 –

06.10.2021 10:14:39

GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: – Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. – Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). – Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.Einhell-Service.com. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 23

– 23 –

06.10.2021 10:14:39

F

Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
Explication de la plaque signalétique sur l`appareil (Voir figure 11) 1. Avant la mise en service, lisez le mode
d`emploi. 2. Ne pas utiliser l`appareil par temps de pluie
ou de neige. Protéger l`appareil de l`humidité. 3. Éloignez les personnes tierces de la zone de
danger 4. Portez des protections pour les yeux et l`ouïe. 5. Pièces en rotation ! Éloignez les mains et les
pieds des ouvertures

8. Commutateur aspirer/souffler 9. Roues 10. Régulateur de vitesse de rotation 11. Porte roue 12. 2x vis longues 13. 4x vis courte
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
· Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.

1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Danger ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité et instructions. Tout non-respect des consignes de sécurité et instructions peut provoquer une décharge électrique, un incendie et/ou des blessures graves. Conservez toutes les consignes de sécurité et instructions pour une consultation ultérieure.

Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
· Mode d’emploi d’origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l`affectation

2. Description de l`appareil et contenu de la livraison
2.1 Description de l`appareil (figure 1/2) 1. Tube d’aspiration avant 2. Tube d`aspiration arrière 3. Poignée supplémentaire 4. Ceinture de port 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Logement de l`accumulateur 7. Sac collecteur

L`aspirateur/le souffleur de feuilles est uniquement autorisé pour les feuilles et les déchets de jardin tels l`herbe et les petites branches. Tout autre emploi n`est pas autorisé.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.

– 24 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 24

06.10.2021 10:14:39

F

Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
4. Données techniques
Vitesse de rotation de marche à vide n0 ………….. ………………………………………… 8000-13000 tr/min Vitesse de l`air ……………………………….. 210 km/h Puissance d`aspiration …………………….. 720 m3/h Volume du sac collecteur ………………….. env. 45 l Niveau de puissance acoustique LWA 92,68 dB (A) Imprécision K ………………………………………. 3 dB Niveau de pression acoustique LpA .. 83,1 dB (A) Vibration ahv ………………………………… 2,354 m/s2 Imprécision K ……………………………………1,5 m/s2 Poids ………………………………………………….3,3 kg
Attention ! L`appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu`avec les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Les accumulateurs Li-ion de la série Power-XChange ne doivent être chargés qu`avec le chargeur Power-X.

Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. · Ne surchargez pas l’appareil. · Faites contrôler l’appareil le cas échéant. · Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
· Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté. 3. Atteintes à la santé issues des vibrations
main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
5. Avant la mise en service
L`appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !

Avertissement ! Enlevez systématiquement la fiche de contact avant de paramétrer l`appareil.

5.1. Montage du tube d`aspiration (fig. 3a-3g)
· Enfichez le tube d`aspiration avant dans le
tube d`aspiration arrière (fig. 3a) et visser
avec la vis (fig. 3b/pos. 12).
· Enfichez à présent le tube d`aspiration com-
plet dans le carter du moteur (fig. 3c) et visser
avec les vis (fig. 3d/pos. 12 / 3e/pos. 13).
· Enfichez les deux roues (fig. 3e/pos. 9) sur
les essieux (fig. fg/pos. 11). Veillez à un encli-
quetage correct !
· Poussez les roues (fig. 3g/pos. 11) sur le tube
d`aspiration avant jusqu`à la butée (fig. 3g/
pos. D) et fixez-les à l`aide de la vis (fig. 3g/
pos. 13).

– 25 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 25

06.10.2021 10:14:40

F

Remarque : veuillez prêter attention au fait qu`avant de les fixer sur l`appareil, les deux tubes aspirateurs doivent toujours être tout d`abord raccordés l`un à l`autre et qu`ils ne doivent ensuite plus être désassemblés !
5.2. Montage du sac collecteur (fig. 4-5) Suspendez le crochet sur le tube d`aspiration (fig. 4a) et sur le carter (fig. 4b). Ensuite, enfichez le sac collecteur sur la tubulure du carter et veillez à qu`elle s`enclenche de façon audible (fig. 5).
5.3. Montage de la poignée Poussez la poignée (fig. 6a/pos. A) jusqu`à la butée dans les logements du carter. Fixez ensuite la poignée des deux côtés avec respectivement une vis (fig. 6b/pos. 13).
5.4. Montage de la poignée supplémentaire Retirez la vis en étoile (fig. 7/pos. B), enfichez la poignée (fig. 7/pos. 3) dans le logement et fixez la poignée à l`aide de la vis en étoile dans la position souhaitée.
5.5. Montage de la ceinture de port Dévissez la vis moletée (fig. 8/pos. C), faites passer la bande de la ceinture (fig. 8/pos. 4) à travers l`ouverture et revissez la vis moletée.
5.6 Montage de l`accumulateur (figure 9) Enfoncez, comme illustré sur la figure 9, la touche d`enclenchement (figure 9/pos. E) de l`accumulateur et poussez l`accumulateur dans le logement d`accumulateur prévu à cet effet. Dès que l`accumulateur est dans une position comme figurant sur la figure 9, veillez à ce que les touches d`enclenchement s`enclenchent ! Le démontage de l`accumulateur s`effectue dans l`ordre inverse !
Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation.

2. Comparez si la tension réseau indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter.
3. Insérez l`accumulateur sur le chargeur. 4. Au point « Affichage chargeur », vous trou-
verez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur.
Pendant la charge, il est possible que l`accumulateur chauffe quelque peu. C`est cependant normal.
S`il est impossible de charger l`accumulateur, veuillez contrôler,
· si la tension secteur est présente au niveau
de la prise de courant
· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement de l`accumulateur reste toujours impossible, nous vous prions de bien vouloir rapporter,
· le chargeur · et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l`endommagement du bloc accumulateur !
Ne mettez l`appareil en service que lorsque vous avez entièrement terminé le montage.

5.7 Charge de l’accumulateur 1. Sortez le bloc accumulateur de l`appareil.
Pour cela appuyez sur la touche d`enclenchement latérale.

– 26 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 26

06.10.2021 10:14:40

F

6. Commande
6.1. Régler la longueur de la ceinture (fig. 1) Réglez la longueur de la courroie en bandoulière (4) de telle manière que le tube d`aspiration puisse être guidé juste au-dessus du sol. En outre, les rouleaux de guidage (9) sur l`extrémité inférieure du tube aspirateur servent à mieux guider le tube aspirateur au sol.
6.2. Mettre l’appareil en circuit (fig. 10)
· Appuyez sur l`interrupteur marche/arrêt pour
mettre en circuit (5).
· Relâchez l`interrupteur marche/arrêt (5) pour
mettre hors circuit.
6.3 Sélection du mode de fonctionnement
6.3.1 Aspirer (fig. 10) Tournez le levier (fig. 10/pos. 8) sur la position A. Ceci est possible tant à l`arrêt que pendant que l`appareil est en marche.
6.3.2 Souffler (fig. 10)
· Tournez le levier (fig. 10/pos. 8) sur la position
B. Ceci est possible tant à l`arrêt que pendant que l`appareil est en marche.
· Dirigez le jet d`air vers l`avant et déplacez-
vous lentement, afin de rassembler en tas les feuilles ou les déchets de jardin, ou de les enlever d`endroits difficilement accessibles.
· Attention ! Videz le sac collecteur avant le
soufflage. Sinon, des éléments aspirés au préalable pourraient ressortir.
6.4 Vider le sac collecteur (fig. 1) Videz le sac collecteur (7) à temps. Lorsque le sac est très rempli, la puissance d`aspiration diminue de manière significative. Versez les déchets organiques dans le compost.
· Éteignez l`appareil et débranchez la fiche de
contact
· Ouvrez la fermeture éclair du sac collecteur
(7) et videz les éléments aspirés.
· Refermez la fermeture éclair du sac coll-
ecteur (7).
6.5 Réglage de la vitesse de rotation (fig. 1) L`appareil est équipé d`un régulateur de vitesse de rotation électronique. Pour cela, tournez le régulateur de vitesse de rotation (fig. 1/pos. 10) dans la position souhaitée. Exploitez l`appareil uniquement à la vitesse de rotation nécessaire et ne le faites pas tourner inutilement en surrégime.

7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
Danger ! Débranchez l`accumulateur avant tous travaux de nettoyage.
7.1 Nettoyage
· À la fin du travail, enlevez le sac collecteur,
retournez-le et nettoyez-le en profondeur, afin d`éviter la formation de moisissures et l`apparition d`odeurs désagréables.
· Un sac collecteur très sale peut être nettoyé
avec de l`eau et du savon.
· Si la fermeture éclair s`ouvre mal, frottez les
dents de la fermeture éclair avec du savon sec.
· Nettoyez le tube d`aspiration/de soufflage à
l`aide d`une brosse en cas d`encrassement.
· La saleté engendrée par les éléments aspirés
peut gripper le commutateur (souffler/aspirer). Pour un retour à la normale, il suffit dans ce cas, de commuter plusieurs fois de suite sur aspirer puis sur souffler.
7.2 Maintenance
· En cas de disfonctionnements éventuels, il
convient de faire contrôler et remettre en état l`appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après-vente.
· Aucune autre pièce à l`intérieur de l`appareil
n`a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l’appareil · No. d’article de l’appareil · No. d’identification de l’appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.Einhell-Service.com
8. Dérangements
L’appareil ne démarre pas : Contrôlez si l’accumulateur est rechargé et si le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.

– 27 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 27

06.10.2021 10:14:40

F
9. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 28

– 28 –

06.10.2021 10:14:40

F
11. Affichage chargeur

État de l’affichage

Voyant

Voyant

LED rouge LED vert

Arrêt

Clignote

Marche

Arrêt

Arrêt

Marche

Clignote Arrêt

Clignote Clignote

Marche

Marche

Signification et mesures
État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : – L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. – La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 29

– 29 –

06.10.2021 10:14:41

F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’Einhell Germany AG obtenu. Sous réserve de modifications techniques

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 30

– 30 –

06.10.2021 10:14:41

F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.

Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes

accumulateur

Exemple

*Pas obligatoirement compris dans la livraison !

En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.Einhell-Service.com. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 31

– 31 –

06.10.2021 10:14:41

F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : – les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. – les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). – les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.Einhell-Service.com. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
– 32 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 32

06.10.2021 10:14:41

I

Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 11) 1. Prima della messa in funzione leggete le
istruzioni per l`uso. 2. Non usate l`apparecchio in caso di pioggia o
neve. Proteggete l`apparecchio dall`umidità. 3. Tenete le altre persone lontane dalla zona di
pericolo. 4. Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumo-
re. 5. Parti rotanti! Tenete mani e piedi lontani dalle
aperture
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Pericolo! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni. Dimenticanze nel rispetto delle avvertenze di sicurezza e delle istruzioni possono causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze e le istruzioni per eventuali necessità future.

2. Descrizione dell`apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell`apparecchio (Fig. 1/2) 1. Tubo di aspirazione anteriore 2. Tubo di aspirazione posteriore 3. Impugnatura addizionale 4. Tracolla 5. Interruttore ON/OFF 6. Vano batteria 7. Sacco di raccolta 8. Commutatore aspirazione/soffiaggio 9. Rotelle 10. Regolatore del numero di giri 11. Supporto ruote 12. 2x viti lunghe 13. 4x viti corte
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!

· Istruzioni per l’uso originali · Avvertenze di sicurezza

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 33

– 33 –

06.10.2021 10:14:42

I

3. Utilizzo proprio
Il soffiatore aspiratore è omologato soltanto per fogliame e rifiuti di giardino come erba e rametti. Un uso diverso non è consentito.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri in folle n0 ………. 8000-13.000 min-1 Velocità dell`aria ……………………………… 210 km/h Potenza di aspirazione …………………….. 720 m3/h Volume del sacco di raccolta ………………. ca. 45 l Livello e potenza della pressione …………………… acustica LWA ……………………………… 92,68 dB (A) Incertezza K ………………………………………… 3 dB Livello e pressione acustica LpA …….. 83,1 dB (A) Vibrazione ahv ……………………………… 2,354 m/s2 Incertezza K ……………………………………..1,5 m/s2 Peso …………………………………………………..3,3 kg
Attenzione! L`apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della serie Power X Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power X Change devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power X.
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.

· Non sovraccaricate l’apparecchio. · Fate eventualmente controllare l’apparecchio. · Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata.
5. Prima della messa in esercizio
L`apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie!
Avvertimento! Staccate sempre le batterie prima di ogni regolazione dell`apparecchio.
5.1. Montaggio del tubo di aspirazione (Fig. 3a-3g)
· Inserite l’uno nell’altro il tubo di aspirazione
anteriore e quello posteriore (Fig. 3a) e avvitateli con la vite apposita (Fig. 3b/Pos. 12).
· Inserite ora tutto il tubo di aspirazione nella
carcassa del motore (Fig. 3c) e avvitatelo con le viti apposite (Fig. 3d/Pos. 12 / Fig. 3e/ Pos. 13).
· Inserite entrambe le ruote (Fig. 3e/Pos. 9) nel
supporto ruote (Fig. 3f/Pos. 11) Assicuratevi che si senta lo scatto!
· Infilate il supporto ruote (Fig. 3g/Pos. 11) sul
tubo di aspirazione anteriore fino alla battuta (Fig. 3g/Pos. D) e fissatelo con la vite apposita (Fig. 3g/Pos. 13).
Avvertenza: controllate che prima del fissaggio sull`apparecchio i due tubi di aspirazione siano ben collegati tra di loro perché successivamente non possono essere smontati!

– 34 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 34

06.10.2021 10:14:42

I

5.2. Montaggio del sacco di raccolta (Fig. 4-5) Agganciate il gancio al tubo di aspirazione (Fig. 4a) e alla carcassa (Fig. 4b). Poi mettete il sacco di raccolta sul bocchettone della carcassa del motore (Fig. 4b) e assicuratevi di sentire lo scatto di arresto (Fig. 5).
5.3. Montaggio dell`impugnatura Spingete l`impugnatura (Fig. 6a/Pos. A) nelle sedi sulla carcassa fino alla battuta. Fissate poi l`impugnatura su ciascun lato rispettivamente con una vite (Fig. 6b/Pos. 13).
5.4. Montaggio dell`impugnatura addizionale Togliete la manopola a stella (Fig. 7/Pos. B), inserite l`impugnatura (Fig. 7/Pos. 3) nella sede e fissatela nella posizione desiderata con la manopola a stella.
5.5. Montaggio della tracolla Aprite la vite del moschettone (Fig. 8/Pos. C), fate passare la cinghia della tracolla (Fig. 8/Pos. 4) nell`apertura e richiudete la vite.
5.6 Montaggio della batteria (Fig. 9) Premete il tasto di arresto (Fig. 9/Pos. E) della batteria come mostrato nella Fig. 9 e spingete la batteria nell`apposito vano batteria. Non appena la batteria è in una posizione come mostrato a destra nella Fig. 9, fate attenzione che il tasto di arresto scatti. Lo smontaggio della batteria avviene nell`ordine inverso!
Avvertenza! Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di carica, non combinate mai una batteria completamente carica con una carica per metà. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. La batteria con lo stato di carica inferiore determina la durata di esercizio dell`apparecchio. Prima dell`esercizio le due batterie devono essere sempre ricaricate completamente.
5.7 Ricarica della batteria 1. Estraete la batteria dall`apparecchio. Per fare
ciò premete il tasto di arresto laterale. 2. Controllate che la tensione di rete indicata
sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. 4. Al punto ,,Indicatori caricabatterie” trovate una tabella con i significati degli indicatori LED sul caricabatterie.

Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po`. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
· il caricabatterie · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
Mettete in funzione l`apparecchio solo dopo aver terminato completamente il montaggio.
6. Uso
6.1. Regolazione della lunghezza della tracolla (Fig. 1)
Regolare la lunghezza della cinghia della tracolla (4) in modo che il tubo di aspirazione possa venire condotto a pochissima distanza dal terreno. Inoltre le rotelle di guida (9) all`estremità del tubo di aspirazione servono a condurre più facilmente il tubo di aspirazione per terra.
6.2. Accensione dell`apparecchio (Fig. 10)
· Premete l`interruttore ON/OFF (5) per accen-
dere l`apparecchio.
· Per spegnerlo lasciate andare l’interruttore
ON/OFF (5).

– 35 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 35

06.10.2021 10:14:42

I

6.3 Scegliere la modalità operativa
6.3.1 Aspirazione (Fig. 10) Ruotate la leva (Fig. 10/Pos.8) posizionandola su A. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento.
6.3.2 Soffiaggio (Fig. 10)
· Ruotate la leva (Fig. 10/Pos.8) portandola su
B. Ciò può essere effettuato con apparecchio sia acceso che spento.
· Orientate il getto d`aria in avanti e muovetevi
lentamente per accumulare soffiando fogliame o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da zone difficilmente accessibili.
· Attenzione! Svuotate il sacco di raccolta pri-
ma di iniziare il soffiaggio. Altrimenti il fogliame aspirato potrebbe uscire di nuovo.
6.4 Svuotare il sacco di raccolta (Fig. 1) Svuotate tempestivamente il sacco di raccolta (7). Se è molto pieno la potenza aspirante si indebolisce notevolmente. I rifiuti organici vanno smaltiti tramite compostaggio.
· Spegnete l`apparecchio e togliete la batteria. · Aprite la cerniera sul sacco di raccolta (7) e
svuotatelo del fogliame.
· Richiudete la cerniera del sacco di raccolta
(7).

· Se la cerniera del sacco non si apre e chiude
facilmente, sfregate una saponetta sui denti della cerniera.
· Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione/soffi-
aggio con una spazzola.
· Lo sporco causato dal materiale aspirato può
ostacolare il corretto movimento della leva del commutatore (soffiaggio/aspirazione). In questo caso, dopo ripetute commutazioni, il movimento della leva del commutatore, da aspirazione, si imposta su soffiaggio.
7.2 Manutenzione
· In caso di anomalie fate controllare
l`apparecchio soltanto da uno specialista autorizzato oppure da un`officina assistenza clienti.
· All`interno dell`apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell’apparecchio · numero dell’articolo dell’apparecchio · numero d’ident. dell’apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.Einhell-Service.com

6.5 Regolazione del numero di giri (Fig. 1) L`apparecchio è dotato di una regolazione elettronica del numero di giri. Ruotate a tal fine il regolatore del numero di giri (Fig. 1/Pos. 10) sulla posizione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio solo con il numero di giri necessario. Non fate aumentare il numero di giri senza motivo.
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio

8. Anomalie
L`apparecchio non funziona Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatteria funzioni. Nel caso in cui l`apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all`indirizzo dell`assistenza clienti indicato.
9. Smaltimento e riciclaggio

Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la batteria.
7.1 Pulizia
· Dopo aver terminato il lavoro, togliete il sacco
di raccolta, rovesciatelo e pulitelo con cura, per evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli.
· Un sacco di raccolta molto sporco può essere
pulito con acqua e sapone.

L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.

– 36 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 36

06.10.2021 10:14:42

I
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 37

– 37 –

06.10.2021 10:14:43

I
11. Indicatori caricabatterie

Stato indicatori LED rosso LED verde

Significato e interventi

Spento Acceso Spento Lampeggia
Lampeggia Acceso

Lampeggia Spento Acceso Spento
Lampeggia Acceso

Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l’uso. Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: – La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. – La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 38

– 38 –

06.10.2021 10:14:43

I
Solo per paesi membri dell’UE Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici! Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile. Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della Einhell Germany AG. Con riserva di apportare modifiche tecniche

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 39

– 39 –

06.10.2021 10:14:43

I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.

Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti

Batteria

Esempio

* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!

In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.Einhell-Service.com. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 40

– 40 –

06.10.2021 10:14:43

I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: – Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. – Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). – Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.Einhell-Service.com. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 41

– 41 –

06.10.2021 10:14:44

DK/N

Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
Oplysningsskiltenes betydning på apparatet (se fig. 11) 1. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
produktet i brug. 2. Brug ikke produktet i regn- eller snevejr.
Beskyt produktet mod fugt. 3. Hold tredjeperson borte fra fareområdet. 4. Brug øjen- og høreværn. 5. Roterende dele! Hold hænder og fødder på
afstand af åbningerne
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Fare! Læs alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger. Følges anvisningerne, navnlig sikkerhedsanvisningerne, ikke nøje som beskrevet, kan elektrisk stød, brand og/eller svære kvæstelser være følgen. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal gemmes.
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1/2) 1. Sugerør foran 2. Sugerør bagved 3. Hjælpegreb 4. Bæresele 5. Tænd/sluk-knap 6. kkumulatorbatteriholder 7. Opsamlingspose 8. Omskifter indsugning/udblæsning 9. Styrehjul 10. Hastighedsregulator

11. Hjulholder 12. 2x skrue lang 13. 4x skrue kort
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Løvsugeren/-blæseren er godkendt til brug til løv og haveaffald, så som græs og kviste. Enhver anden form for anvendelse af produktet er ikke tilladt.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.

– 42 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 42

06.10.2021 10:14:44

DK/N

4. Tekniske data

5. Før ibrugtagningen

Omdrejningstal, ubelastet n0 …. 8000-13000 min-1 Lufthastighed …………………………………. 210 km/h Sugeeffekt …………………………………….. 720 m3/h Opsamlingsposens volumen ………………. ca. 45 l Lydeffektniveau LWA……………………. 92,68 dB (A) Usikkerhed K ………………………………………. 3 dB Lydtryksniveau LpA ………………………. 83,1 dB (A) Vibration ahv ………………………………… 2,354 m/s2 Usikkerhed K ……………………………………1,5 m/s2 Vægt ………………………………………………….3,3 kg
Vigtigt! Apparatet leveres uden akkumulatorbatterier og uden ladeaggregat og må kun bruges sammen med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien må kun lades med Power-XCharger.
Støjudvikling og vibration skal begrænses til et minimum!
· Brug kun intakte og ubeskadigede maskiner. · Vedligehold og rengør maskinen med jævne
mellemrum.
· Tilpas arbejdsmåden efter maskinen. · Overbelast ikke maskinen. · Lad i givet fald maskinen underkaste et efter-
syn.
· Sluk maskinen, når den ikke benyttes. · Bær handsker.
Forsigtig! Tilbageværende risici Også selv om du betjener el-værktøjet forskriftsmæssigt, er der stadigvæk nogle risikofaktorer at tage højde for. Følgende farer kan opstå, alt efter el-værktøjets type og konstruktionsmåde: 1. Lungeskader, såfremt der ikke bæres egnet
støvmaske. 2. Høreskader, såfremt der ikke bæres egnet
høreværn. 3. Helbredsskader, som følger af hånd-arm-
vibration, såfremt værktøjet benyttes over et længere tidsrum eller ikke håndteres og vedligeholdes forskriftsmæssigt.

Apparatet leveres uden akkumulatorbatterier og uden ladeaggregat!
Advarsel! Træk altid akkumulatorbatterierne ud, inden du foretager indstillinger på maskinen.
5.1. Montering af sugerør (fig. 3a-3g)
· Sæt det forreste og det bageste sugerør sam-
men (fig. 3a) og skru dem fast med en skrue (fig. 3b/pos. 12).
· Skub nu hele sugerøret ind i motorhuset (fig.
3c) og skru det fast med skruerne (fig. 3d/pos. 12 / 3e/pos. 13).
· Sæt de to hjul (fig. 3e/pos. 9) ind i hjulholde-
ren (fig. 3f/pos. 11). Der skal høres et tydeligt klik!
· Skub hjulholderen (fig. 3g/pos. 11) helt fast på
det forreste sugerør (fig. 3g/pos. D) og fastgør den med skruen (fig. 3g/pos. 13).
Bemærk: Vær opmærksom på, at de to sugerør skal være fast forbundede med hinanden, inden de fastgøres til maskinen, hvorefter de ikke må skilles ad!
5.2. Montering af opsamlingspose (fig. 4-5) Fastgør krogen på sugerøret (fig. 4a) og huset (fig. 4b). Skub herefter opsamlingsposen op over studsen på motorhuset, så den klikker fast (fig. 5).
5.3. Montering af greb Skub grebet (fig. 6a/pos. A) helt fast i holderne i huset. Fastgør herefter grebet med en skrue på begge sider (fig. 6b/pos. 13).
5.4. Montering af hjælpegreb Fjern stjerneskruen (fig. 7/pos. B), sæt grebet (fig. 7/pos. 3) på holderen og fastgør grebet i den ønskede position med stjerneskruen.
5.5. Montering af bærerem Åbn fingerskruen (fig. 8/pos. C), før båndet (fig. 8/pos. 4) gennem åbningen og luk fingerskruen igen.
5.6 Montering af akkumulatorbatteri (fig. 9) Tryk på akkumulatorbatteriets anslagsknap (fig. 9/pos. E) som vist på fig. 9 og skub akkumulatorbatteriet ind i akkumulatorbatteriets holder. Når akkumulatorbatteriet er i en position som vist til højre på fig. 9, skal anslagsknappen gå i indgreb!

– 43 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 43

06.10.2021 10:14:44

DK/N

Akkumulatorbatteriet afmonteres tilsvarende i modsat rækkefølge!

Tag først maskinen i brug, når den er komplet samlet.

Bemærk! Brug kun akkubatterier med samme påfyldningsniveau, kombiner aldrig fulde og halvfulde akkubatterier med hinanden. Oplad altid begge akkubatterier på samme tid. Akkubatteriet med svag ladetilstand bestemmer maskinens driftstid. Begge akkubatterier skal være ladet helt op før driften.
5.7 Opladning af akkumulatorbatteri 1. Tag akkupack`en ud af holderen på produktet:
Det gøres ved at trykke på anslagsknappen i siden. 2. Kontroller, at netspændingen, som står anført på mærkepladen, svarer til den forhåndenværende netspænding. Sæt stikket til ladeaggregatet i stikkontakten. Den grønne LEDlysdiode begynder at blinke. 3. Sæt akkumulatorbatteriet i ladeaggregatet. 4. Under punkt 10 ,,Visninger på oplader” findes en oversigt over LED-visningernes betydning.
Under opladningen kan akkumulatorbatteriet blive varm. Dette er helt normalt.
Hvis det ikke er muligt at oplade akkupack`en, skal du kontrollere,
· om der er netspænding i stikkontakten · om forbindelsen til ladekontakterne er i orden.
Hvis det stadigvæk ikke er muligt at oplade akkupack`en, bedes du indsende
· ladeaggregatet · samt akku-pack`en
til vores kundeservice.
Kontakt vores kundeservice eller den forretning, hvor du har købt produktet, hvis du har brug for at vide, hvordan produktet sendes korrekt.
Ved forsendelse og bortskaffelse af akkumulatorbatterier og akkumaskine skal disse indpakkes særskilt i en plastikpose , for at undgå kortslutning og brand!
Sørg for at genoplade akkupack`en i god tid for at sikre en lang levetid. Genopladning skal under alle omstændigheder ske, når du kan konstatere, at maskinens ydelse er aftagende. Undgå, at akkupack`en aflades helt. Det vil ødelægge akkupack`en!

6. Betjening
6.1. Indstilling af selelængde (fig. 1) Længden på bæreselen (4) skal indstilles således, at sugerøret lige netop kan føres en anelse over jorden. Derudover letter styrehjulene (9) på den nederste ende af sugerøret føringen af sugerøret ved jorden.
6.2. Tænd for apparatet (fig. 10)
· Tryk på tænd/sluk-knappen (5) for at tænde. · Slip tænd/sluk-knappen (5) igen for at slukke.
6.3 Valg af driftsmåde
6.3.1 Indsugning (fig. 10) Drej armen (fig. 10/pos. 8) i position A. Dette kan gøres, både når maskinen står stille, og når den er i gang.
6.3.2 Blæsning (fig. 10)
· Drej armen (fig. 10/pos. 8) i position B. Dette
kan gøres, både når maskinen står stille, og når den er i gang.
· Ret luftstrålen fremad, bevæg dig langsomt
og blæs løv og haveaffald sammen eller blæs det ud fra svært tilgængelige steder.
· Vigtigt! Tøm opsamlingsposen inden ud-
blæsning. Ellers vil opsuget materiale kunne trænge ud igen.
6.4 Tømning af opsamlingspose (fig. 1) Husk at tømme opsamlingsposen (7) i tide. Når opsamlingsposen er ved at være fyldt, begynder sugeydelsen at aftage. Organisk affald deponeres som kompost.
· Sluk maskinen og træk akkumulatorbatteriet
ud
· Rul lynlåsen i opsamlingsposen (7) ned, og
ryst det opsugede materiale ud.
· Luk lynlåsen i opsamlingsposen (7) til igen.
6.5 Hastighedsregulering (fig. 1) Maskinen er udstyret med en elektronisk hastighedsregulering: Drej hastighedsregulatoren (fig. 1/pos. 10) i den ønskede position. Arbejd kun med det nødvendige omdrejningstal, og lad det ikke blive unødigt højt.

– 44 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 44

06.10.2021 10:14:44

DK/N

7. Renholdelse, vedligeholdelse og reservedelsbestilling
Fare! Træk akkumulatorbatterierne ud inden renholdelse.
7.1 Renholdelse
· Når arbejdet er udført, tages opsamlingspo-
sen af, vrangen vendes ud, og posen rengøres grundigt for at undgå dannelse af svamp og ubehagelig lugt.
· En opsamlingspose, som er meget snavset,
kan vaskes med vand og sæbe.
· Hvis lynlåsen går trægt, kan tænderne gnides
ind i lidt tør sæbe.
· Et tilsmudset suge-/blæserør rengøres med
en børste.
· Omskifterarmen (blæs/sug) kan komme til at
gå trægt p.g.a. tilsmudsning. I så fald skiftes flere gange efter hinanden frem og tilbage mellem sug og blæs.

9. Bortskaffelse og genanvendelse
Produktet leveres indpakket for at undgå transportskader. Emballagen består af råmaterialer og kan genanvendes eller indleveres på genbrugsstation. Produktet og dets tilbehør består af forskelligartede materialer, f.eks. metal og plast. Defekte produkter må ikke smides ud som almindeligt husholdningsaffald. For at sikre en fagmæssig korrekt bortskaffelse skal produktet indleveres på et affaldsdepot. Hvis du ikke har kendskab til lokalt affaldsdepot, så kontakt din kommune.
10. Opbevaring
Maskinen og dens tilbehør skal opbevares på et mørkt, tørt og frostfrit sted uden for børns rækkevidde. Den optimale lagertemperatur ligger mellem 5 og 30°C. Opbevar el-værktøjet i den originale emballage.

7.2 Vedligeholdelse
· I tilfælde af driftsforstyrrelse skal produktet
undersøges af en autoriseret fagmand eller
på et kundeserviceværksted.
· Der findes ikke yderligere vedligeholdelses-
krævende dele inde i apparatet.

7.3 Reservedelsbestilling:
Ved bestilling af reservedele skal følgende oply-
ses:
· Savens type. · Savens artikelnummer. · Savens identifikationsnummer. · Nummeret på den nødvendige reservedel.
Aktuelle priser og øvrige oplysninger finder du på
internetadressen www.Einhell-Service.com

8. Driftsforstyrrelser
Maskinen kører ikke: Kontroller, om akkumulatorbatteriet er ladet op, og om ladeadapteren fungerer. Hvis maskinen ikke fungerer, selv om spænding er til stede, skal du indsende den til den angivne kundeservice.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 45

– 45 –

06.10.2021 10:14:45

DK/N
11. Visning på ladeaggregat

Visningsstatus

Rød Grøn lysdiode lysdiode

Slukket

Blinker

Tændt

Slukket

Slukket

Tændt

Blinker

Slukket

Blinker

Blinker

Tændt

Tændt

Betydning og påkrævet handling
Standby-modus Ladeaggregatet er forbundet med nettet og klar til drift, akkumulatorbatteriet er ikke i ladeaggregatet
Opladning Ladeaggregatet lader akkumulatorbatteriet op i hurtigladningsmodus. De pågældende ladetider findes direkte på ladeaggregatet. Bemærk! De faktiske ladetider kan afvige noget fra de angivede ladetider afhængigt af den eksisterende akkuladning.
Akkumulatorbatteriet er opladt og klar til brug. Herefter skiftes til skånende opladning, indtil fuldstændig opladning er nået. Lad hertil akkumulatorbatteriet blive ca. 15 min. længere på ladeaggregatet. Påkrævet handling: Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet. Afbryd ladeaggregatet fra strømforsyningsnettet.
Tilpasningsopladning Ladeaggregatet befinder sig i funktionen for skånsom opladning. Her oplades akkumulatorbatteriet af sikkerhedsgrunde langsommere og skal bruge mere tid. Det kan have følgende årsager: – Akkumulatorbatteriet er ikke blevet opladet i meget lang tid. – Akkumulatorbatteriets temperatur ligger ikke i det ideelle område. Påkrævet handling: Vent, indtil ladeprocessen er færdig, akkumulatorbatteriet kan stadigvæk oplades.
Fejl Opladning er ikke længere mulig. Akkumulatorbatteriet er defekt. Påkrævet handling: Et defekt akkumulatorbatteri må ikke længere oplades. Tag akkumulatorbatteriet ud af ladeaggregatet.
Temperaturfejl Akkumulatorbatteriet er for varmt (f.eks. direkte solindfald) eller for koldt (under 0° C). Påkrævet handling: Tag batteriet ud, og opbevar det 1 dag ved stuetemperatur (ca. 20° C).

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 46

– 46 –

06.10.2021 10:14:45

DK/N
Kun for EU-lande Smid ikke el-værktøj ud som almindeligt husholdningsaffald! I medfør af Rådets direktiv 2012/19/EF om affald af elektrisk og elektronisk udstyr og dettes omsættelse i den nationale lovgivning skal brugt el-værktøj indsamles separat og indleveres til videreanvendende formål på miljømæssig forsvarlig vis. Recycling-alternativ til tilbagesendelse: Ejeren af el-værktøjet er ­ med mindre denne tilbagesender maskinen ­ forpligtet til at bortskaffe maskinen og dens dele ifølge miljøforskrifterne. Den brugte maskine kan indleveres hos en genbrugsstation ­ spørg evt. personalet her, eller forhør dig hos din kommune. Tilbehør og hjælpemidler, som følger med maskinen, og som ikke indeholder elektriske dele, er ikke omfattet af ovenstående.
Genoptryk eller anden kopiering af dokumentation og følgedokumenter til produkter, også i uddrag, er kun tilladt med udtrykkelig tilladelse fra Einhell Germany AG. Ret til tekniske ændringer forbeholdes

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 47

– 47 –

06.10.2021 10:14:45

DK/N
Serviceinformationer
I alle lande, der er nævnt i garantibeviset, råder vi over kompetente servicepartnere, hvis kontaktdata fremgår af garantibeviset. De står til din rådighed i forbindelse med enhver form for service som f.eks. reparation, anskaffelse af reservedele og sliddele eller køb af forbrugsmaterialer.
Vær opmærksom på, at følgende dele på produktet slides som følge af brug eller udsættes for naturligt slid resp. at følgende dele anses som forbrugsmaterialer.

Kategori Sliddele* Forbrugsmateriale/ forbrugsdele* Manglende dele

Akku

Eksempel

* er ikke nødvendigvis indeholdt i leveringsomfanget!

Konstateres mangler eller fejl, bedes du melde fejlen på internettet under www.Einhell-Service.com. Det er vigtigt at beskrive fejlen så nøjagtigt som muligt og i hvert fald besvare følgende spørgsmål:
· Har produktet fungeret, eller var det defekt fra begyndelsen? · Har du bemærket noget usædvandligt, inden defekten opstod (symptom før defekt)? · Hvilken fejlfunktion mener du, at produktet er berørt af (hovedsymptom)?
Beskriv venligst fejlfunktionen.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 48

– 48 –

06.10.2021 10:14:45

DK/N
Garantibevis
Kære kunde! Vore produkter er underlagt en streng kvalitetskontrol. Hvis produktet alligevel på et tidspunkt skulle udvise fejl, beklager vi naturligvis dette, i dette tilfælde beder vi dig kontakte vores kundeservice på adressen, som er anført på dette garantibevis. Du kan naturligvis også ringe til os på det anførte servicenummer. For indfrielse af garantikrav gælder følgende: 1. Disse garantibetingelser retter sig udelukkende til forbrugere, dvs. naturlige personer, der hverken
vil bruge dette produkt i forbindelse med udøvelse af deres erhvervsmæssige eller andet selvstændigt arbejde. Disse garantibetingelser regulerer ekstra garantiydelser, som nedenstående producent lover købere af sine nye apparater som supplement til den lovfastsatte garanti. Garantibestemmelser fastsat ved lov berøres ikke af nærværende garanti. Vores garantiydelse er gratis. 2. Garantiydelsen dækker udelukkende mangler på et nyt apparat fra nedenstående producent, der skyldes materiale- eller produktionsfejl, og vi har ret til at vælge, om sådanne mangler afhjælpes på produktet, eller om produktet udskiftes. Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller faglig brug. Garantien dækker således ikke forhold, hvor produktet er blevet brugt i erhvervsmæssige, håndværksmæssige eller faglige virksomheder eller er blevet udsat for lignende belastning. 3. Garantien dækker ikke følgende: – Skader på produktet som følge af tilsidesættelse af montagevejledningens anvisninger eller som følge af usagkyndig installation, tilsidesættelse af brugsanvisningen (f.eks. tilslutning til forkert netspænding eller strømtype) eller tilsidesættelse af vedligeholdelses- og sikkerhedsforskrifter eller som følge af at produktet udsættes for ikke normale miljøbetingelser eller manglende pleje og vedligeholdelse. – Skader på produktet som følge af misbrug eller usagkyndig anvendelse (f.eks. overbelastning af produktet eller brug af værktøj eller tilbehør, som ikke er godkendt), indtrængen af fremmedlegemer i produktet (f.eks. sand, sten eller støv, transportskader), brug af vold eller eksterne påvirkninger udefra (f.eks. fordi produktet tabes). – Skader på produktet eller dele af produktet, der skyldes almindelig brug, normalt eller andet naturligt slid. 4. Garantiperioden udgør 24 måneder at regne fra købsdatoen. Garantikrav skal gøres gældende inden garantiperiodens udløb og inden for to uger, efter at defekten er blevet konstateret. Garantikrav kan ikke gøres gældende efter garantiperiodens udløb. Reparation eller udskiftning af produktet medfører ikke forlængelse af garantiperioden, heller ikke for eventuelt indbyggede reservedele. Dette gælder også servicearbejder, der foretages på stedet. 5. Hvis du ønsker at gøre brug af garantien, bedes du melde det defekte produkt til: www.Einhell-Service.com. Sørg for at have købskvitteringen eller anden form for dokumentation af købet af det nye apparat ved hånden. Apparater, der sendes ind uden passende dokumentation eller uden typeskilt, er udelukket fra garantiydelsen på grund af manglende identificering. Er defekten omfattet af garantien, vil produktet omgående blive repareret og returneret, eller du vil modtage et helt nyt.
Mod betaling udbedrer vi naturligvis også gerne defekter på produktet, som ikke/ikke længere er omfattet af garantien. Du skal blot indsende produktet til vores serviceadresse.
Hvad angår slid- og forbrugsdele samt manglende dele henviser vi til garantiens indskrænkninger i henhold til serviceinformationerne i nærværende betjeningsvejledning.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 49

– 49 –

06.10.2021 10:14:46

S

Fara! Innan maskinen kan användas måste särskilda säkerhetsanvisningar beaktas för att förhindra olyckor och skador. Läs därför noggrant igenom denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar. Förvara dem på ett säkert ställe så att du alltid kan hitta önskad information. Om maskinen ska överlåtas till andra personer måste även denna bruksanvisning och dessa säkerhetsanvisningar medfölja. Vi övertar inget ansvar för olyckor eller skador som har uppstått om denna bruksanvisning eller säkerhetsanvisningarna åsidosätts.
Förklaring av skylten på maskinen (se bild 11) 1. Läs igenom bruksanvisningen före driftstart. 2. Använd inte maskinen vid regn eller snö.
Skydda maskinen mot fukt. 3. Se till att inga andra personer finns i farozo-
nen. 4. Använd ögon- och hörselskydd. 5. Roterande delar! Se till att händer och fötter
inte kommer i närheten av öppningarna
1. Säkerhetsanvisningar
Gällande säkerhetsanvisningar finns i det bifogade häftet. Fara! Läs alla säkerhetsanvisningar och instruktioner. Försummelser vid iakttagandet av säkerhetsanvisningarna och instruktionerna kan förorsaka elstöt, brand och/eller svåra skador. Förvara alla säkerhetsanvisningar och instruktioner för framtiden.

13. 4 st korta skruvar
2.2 Leveransomfattning Kontrollera att produkten är komplett med hjälp av beskrivningen av leveransen. Om delar saknas vill vi be dig ta kontakt med vårt servicecenter eller butiken där du köpte produkten inom fem dagar efter att du köpte artikeln. Tänk på att du måste visa upp ett giltigt kvitto. Beakta även garantitabellen i serviceinformationen i slutet av bruksanvisningen.
· Öppna förpackningen och ta försiktigt ut pro-
dukten ur förpackningen.
· Ta bort förpackningsmaterialet samt förpack-
nings- och transportsäkringar (om förhanden).
· Kontrollera att leveransen är komplett. · Kontrollera om produkten eller tillbehörsdelar-
na har skadats i transporten.
· Spara om möjligt på förpackningen tills ga-
rantitiden har gått ut.
Fara! Produkten och förpackningsmaterialet är ingen leksak! Barn får inte leka med plastpåsar, folie eller smådelar! Risk för att barn sväljer delar och kvävs!
· Original-bruksanvisning · Säkerhetsanvisningar
3. Ändamålsenlig användning
Lövsugen/-blåsaren är endast godkänd för löv och trädgårdsavfall som gräs eller mindre kvistar. Andra användningssätt är inte tillåtna.

2. Beskrivning av maskinen samt leveransomfattning
2.1 Beskrivning av maskinen (bild 12) 1. Främre sugrör 2. Bakre sugrör 3. Stödhandtag 4. Bärsele 5. Strömbrytare 6. Batterifäste 7. Lövsäck 8. Omkopplare sug-/blåsfunktion 9. Hjul 10. Varvtalsreglage 11. Hjulfäste 12. 2 st långa skruvar

Maskinen får endast användas till sitt avsedda ändamål. Användningar som sträcker sig utöver detta användningsområde är ej ändamålsenliga. För materialskador eller personskador som resulterar av sådan användning ansvarar användaren/ operatören själv. Tillverkaren påtar sig inget ansvar.
Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för yrkesmässig, hantverksmässig eller industriell användning. Vi ger därför ingen garanti om produkten ska användas inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller industriella verksamheter eller vid liknande aktiviteter.

– 50 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 50

06.10.2021 10:14:46

S

4. Tekniska data

5. Innan du använder maskinen

Tomgångsvarvtal n0……………… 8000-13000 min-1 Lufthastighet ………………………………….. 210 km/h Sugprestanda ………………………………… 720 m3/h Lövsäckens volym …………………………….. ca. 45 l Ljudeffektnivå LWA ……………………… 92,68 dB (A) Osäkerhet K ………………………………………… 3 dB Ljudtrycksnivå LpA ………………………. 83,1 dB (A) Vibration ahv ………………………………… 2,354 m/s2 Osäkerhet K ……………………………………..1,5 m/s2 Vikt …………………………………………………….3,3 kg
Obs! Maskinen levereras utan batterier och utan laddare. Tänk på att maskinen endast får användas med Li-jon-batterier från serien Power-X-Change!
Li-jon-batterierna i serien Power-X-Change får endast laddas med Power-X-laddaren.
Begränsa uppkomsten av buller och vibration till ett minimum!
· Använd endast intakta maskiner. · Underhåll och rengör maskinen regelbundet. · Anpassa ditt arbetssätt till maskinen. · Överbelasta inte maskinen. · Lämna in maskinen för översyn vid behov. · Slå ifrån maskinen om den inte används. · Bär handskar.
Obs! Kvarstående risker Kvarstående risker föreligger alltid även om detta elverktyg används enligt föreskrift. Följande risker kan uppstå på grund av elverktygets konstruktion och utförande:
1. Lungskador om ingen lämplig dammfiltermask används.
2. Hörselskador om inget lämpligt hörselskydd används.
3. Hälsoskador som uppstår av hand- och armvibrationer om maskinen används under längre tid eller om det inte hanteras och underhålls enligt föreskrift.

Maskin levereras utan batterier och utan laddare!
Varning! Dra alltid ut batterierna innan du gör några inställningar på maskinen.
5.1. Montera sugröret (bild 3a-3g)
· Skjut samman det främre och det bakre
sugröret (bild 3a) och skruva samman med skruven (bild 3b/pos. 12).
· Skjut sedan in det kompletta sugröret i motor-
kåpan (bild 3c) och skruva fast med skruvarna (bild 3e/pos. 13).
· Sätt in de båda hjulen (bild 3e/pos. 9) i hjul-
fästet (bild 3f/pos. 11). Du måste höra hur de snäpper in!
· Skjut fast hjulfästet (bild 3g/pos. 11) på det
främre sugröret tills det tar emot (bild 3g/pos. D) och fixera därefter med skruven (bild 3g/ pos. 13).
Märk: Tänk på att de båda sugrören alltid måste ha monterats samman innan de monteras på maskinen. Därefter får de båda rören inte tas isär.
5.2. Montera lövsäcken (bild 4-5) Häng in kroken på sugröret (bild 4a) och på kåpan (bild 4b). Trä sedan lövsäckens öppning över stosen på motorkåpan. Hör efter att säcken snäpper in (bild 5).
5.3. Montera handtaget Skjut handtaget (bild 6a/pos. A) på fästet i kåpan tills det tar emot. Fäst därefter handtaget med en skruv på varje sida (bild 6b/pos. 13).
5.4. Montera stödhandtaget Ta av stjärnskruven (bild 7/pos. B), sätt handtaget (bild 7/pos. 3) på fästet och fixera det i avsett läge med stjärnskruven. 5.5. Montera bärselen Öppna den räfflade skruven (bild 8/pos. C), för in bandet (bild 8/pos. 4) genom öppningen och stäng sedan till den räfflade skruven igen.

5.6 Montera batteriet (bild 9) Tryck in spärrknappen på batteriet enligt beskrivningen i bild 9 (bild 9/pos. E) och skjut sedan in batteriet i det härför avsedda batterifästet.. När batteriet befinner sig i läget som visas i bild 9 till

– 51 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 51

06.10.2021 10:14:46

S

höger måste du se till att spärrknappen snäpper in. Ta ut batteriet i omvänd ordningsföljd.
Märk Använd alltid batterier med samma laddningsnivå, och kombinera aldrig laddade och halvfulla batterier. Ladda alltid båda batterier samtidigt. Batteriet med den lägre laddningsnivån avgör maskinens drifttid. Ladda båda batterier komplett innan maskinen tas i drift.
5.7 Ladda batteriet 1. Dra ut batteriet ur maskinen. Tryck in spärr-
knappen på batteriets sida. 2. Kontrollera att nätspänningen som anges på
märkskylten stämmer överens med nätspänningen i vägguttaget. Anslut laddarens stickkontakt till vägguttaget. Den gröna lysdioden börjar blinka. 3. Sätt det laddbara batteriet på laddaren. 4. Under punkten ,,Lampor på laddaren” finns en tabell som förklarar vad de olika lysdioderna på laddaren betyder.

När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.
När du returnerar eller avfallshanterar batterier eller batteridrivna produkter, måste du se till att dessa förpackas separat i plastpåsar för att undvika kortslutningar eller brand!
För att batteriets livslängd ska bli så lång som möjligt ska batteriet alltid laddas i god tid. Detta är alltid nödvändigt om du märker att maskinens prestanda börjar försvagas. Se till att batteriet aldrig laddas ur helt. Detta leder till att batteriet förstörs!
Ta inte maskinen i drift förrän monteringen har avslutats komplett.

Medan batteriet laddas upp värms det en aning. Detta är helt normalt.
Om batteripaketet inte kan laddas måste du kontrollera
· att nätspänning finns i vägguttaget · att det finns fullgod kontakt vid laddningskon-
takterna
Om batteripaketet fortfarande inte kan laddas måste du lämna in
· laddaren · samt batteripaketet
till vår kundtjänstavdelning.
För en professionell returnering vill vi be dig att kontakta vår kundtjänst eller butiken där du köpte produkten.

6. Använda maskinen
6.1. Bestämma selens längd (bild 1) Ställ in längden på bärselen (4) så att sugröret kan föras just ovanför marken. Hjulen (9) vid den nedre delen av sugröret gör det dessutom lättare att styra sugröret på marken.
6.2. Slå på maskinen (bild 10)
· Tryck in strömbrytaren (5) för att slå på mas-
kinen.
· Släpp strömbrytaren (5) igen för att slå ifrån.
6.3 Välja driftslag
6.3.1 Sugfunktion (bild 10) Vrid vredet (bild 10/pos. 8) till position A. Detta kan du göra oavsett om maskinen kör eller är frånkopplad.

6.3.2 Blåsfunktion (bild 10)
· Vrid vredet (bild 10/pos. 8) till position B. Det-
ta kan du göra oavsett om maskinen kör eller
är frånkopplad.
· Rikta luftstrålen framåt och gå långsamt
framåt. Blås samman löv eller ta bort dem
från svåråtkomliga ställen.
· Obs! Töm lövsäcken innan du använder
blåsfunktionen. Annars finns det risk för att

– 52 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 52

06.10.2021 10:14:46

S

maskinen blåser ut material som redan har sugits in.
6.4 Tömma lövsäcken (bild 1) Töm lövsäcken (7) i god tid. Sugprestandan avtar märkbart om säcken är fylld. Organiskt avfall kan du kasta på komposten.
· Koppla ifrån maskinen och dra ut batteriet. · Öppna blixtlåset på lövsäcken (7) och skaka
ut materialet.
· Stäng blixtlåset på lövsäcken (7) igen.
6.5 Varvtalsreglering (bild 1) Maskinen är utrustad med en varvtalsreglering. Vrid varvtalsreglaget (bild 1/pos. 10) till avsett läge. Använd endast maskinen med erforderligt varvtal och låt den inte varva upp i onödan.
7. Rengöring, underhåll och reservdelsbeställning
Fara! Dra alltid ut batteriet inför rengöring.
7.1 Rengöra maskinen
· Efter att du har avslutat arbetet, ta av löv-
säcken, vänd den ut och in och rengör den noggrant. Detta är nödvändigt för att förhindra att mögel eller obehaglig lukt uppstår.
· Om lövsäcken är kraftigt nedsmutsad kan
den rengöras med tvål och vatten.
· Om blixtlåset går trögt, kan du gnida in blixtlå-
sets tänder med torr tvål.
· Sug-/blåsröret kan rengöras med en borste. · På grund av smuts som följer med materialet
som sugs in, är det möjligt att omkopplingsreglaget (blås-/sugfunktion) blir trögt. I sådana fall kan du koppla om reglaget flera gånger mellan sug- och blåsfunktion tills reglaget inte längre går trögt.

· Maskinens ident-nr. · Reservdelsnummer för erforderlig reservdel
Aktuella priser och ytterligare information finns på www.Einhell-Service.com
8. Störningar
Maskinen startar inte: Kontrollera att batteriet är fulladdat och att laddaren fungerar. Om maskinen inte fungerar trots att spänning finns i nätet ska den skickas in till kundtjänst (se adress).
9. Skrotning och återvinning
Produkten ligger i en förpackning som fungerar som skydd mot transportskador. Denna förpackning består av olika material som kan återvinnas. Lämna in förpackningen till ett insamlingsställe för återvinning. Produkten och dess tillbehör består av olika material som t ex metaller och plaster. Defekta produkter får inte kastas i hushållssoporna. Lämna in produkten till ett insamlingsställe i din kommun för professionell avfallshantering. Hör efter med din kommun om du inte vet var närmsta insamlingsställe finns.
10. Förvaring
Förvara produkten och dess tillbehör på en mörk, torr och frostfri plats samt otillgängligt för barn. Den bästa förvaringstemperaturen är mellan 5 och 30°C. Förvara elverktyget i originalförpackningen.

7.2 Underhåll
· Vid eventuella störningar får maskinen endast
kontrolleras av en behörig tekniker eller av en
kundtjänstverkstad.
· I maskinens inre finns inga delar som kräver
underhåll.

7.3 Reservdelsbeställning
Lämna följande uppgifter vid beställning av reser-
vdelar:
· Maskintyp · Maskinens artikel-nr.

– 53 –

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 53

06.10.2021 10:14:47

S
11. Lampor på laddaren

Indikeringsstatus

Röd lysdiod

Grön lysdiod

Från

Blinkar

Till

Från

Från

Till

Blinkar

Från

Blinkar

Blinkar

Till

Till

Betydelse och åtgärder
Driftberedd Laddaren är ansluten till elnätet och driftberedd, inget batteri i laddaren.
Laddning Laddaren snabbladdar batteriet. De olika laddningstiderna anges på laddaren. Märk! Beroende på befintlig laddningsnivå i batteriet kan de verkliga laddningstiderna till viss del avvika från angivna laddningstider.
Batteriet har laddats och är klart för användning. Därefter kopplas laddaren om till skonladdning tills batteriet har laddats helt. Låt batteriet sitta kvar i laddaren i ytterligare ca 15 min. Åtgärd: Ta ut batteriet ur laddaren. Koppla loss laddaren från elnätet.
Anpassningsladdning Laddaren har ställts in på ett läge för skonsam laddning. Av säkerhetsskäl laddas batteriet upp långsammare och behöver mer tid. Detta kan ha följande orsaker: – Batteriet har inte laddats under mycket lång tid. – Batteriets temperatur är inte i idealområdet. Åtgärd: Vänta tills batteriet har laddats, batteriet kan ändå laddas vidare.
Störning Batteriet kan inte längre laddas. Batteriet är defekt. Åtgärd: Ett defekt batteri får inte längre laddas. Ta ut batteriet ur laddaren.
Temperaturstörning Batteriet är för varmt (t ex direkt solstrålning) eller för kallt (under 0°C) Åtgärd: Ta ut batteriet och förvara det i rumstemperatur i en dag (ca 20°C).

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 54

– 54 –

06.10.2021 10:14:47

S
Endast för EU-länder Kasta inte elverktyg i hushållssoporna. Enligt det europeiska direktivet 2012/19/EG om avfall som utgörs av eller innehåller elektriska eller elektroniska produkter och dess tillämpning i den nationella lagstiftningen, måste förbrukade elverktyg källsorteras och lämnas in för miljövänlig återvinning. Återvinnings-alternativ till begäran om återsändning: Som ett alternativ till returnering är ägaren av elutrustningen skyldig att bidraga till ändamålsenlig avfallshantering för det fall att utrustningen ska skrotas. Efter att den förbrukade utrustningen har lämnats in till en avfallsstation kan den omhändertas i enlighet med gällande nationella lagstiftning om återvinning och avfallshantering. Detta gäller inte för tillbehörsdelar och hjälpmedel utan elektriska komponenter vars syfte har varit att komplettera den förbrukade utrustningen.
Eftertryck eller annan duplicering av dokumentation och medföljande underlag för produkterna, även utdrag, är endast tillåtet med uttryckligt tillstånd från Einhell Germany AG. Med förbehåll för tekniska ändringar.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 55

– 55 –

06.10.2021 10:14:47

S
Serviceinformation
I alla länder som nämns i garantibeviset har vi kompetenta servicepartners. Adresserna till dessa partners finns i garantibeviset. Våra partners står gärna till tjänst för alla slags servicearbeten såsom reparation och tillhandahållande av reservdelar, slitagedelar och förbrukningsmaterial.
Kom ihåg att följande delar i denna produkt är utsatta för ett bruksmässigt och naturligt slitage samt att följande delar krävs som förbrukningsmaterial.

Kategori Slitagedelar* Förbrukningsmaterial/förbrukningsdelar* Delar som saknas

Batteri

Exempel

* ingår inte tvunget i leveransomfattningen!

Vid brister eller störningar kan du anmäla detta på webbplatsen www.Einhell-Service.com. Ge en detaljerad beskrivning av felet som har uppstått och besvara alltid följande frågor:
· Fungerade produkten först eller var den defekt från början? · Märkte du av någonting innan produkten slutade att fungera (symptomer före defekt)? · Enligt din åsikt, vilken funktion är felaktig i produkten (huvudsymptom)?
Beskriv den felaktiga funktionen.

Anl_GE_CL_36_Li_E_Solo_SPK13.indb 56

– 56 –

06.10.2021 10:14:47

S
Garantibevis
Bästa kund, våra produkter genomgår en sträng kvalitetskontroll. Om denna produkt mot förmodan inte fungerar på rätt sätt, beklagar vi detta och ber dig att kontakta vår serviceavdelning under adressen som anges på garantikortet. Vi står även gärna till tjänst på telefon under servicenumret som anges nedan. Följande punkter gäller för att du ska kunna göra anspråk på garantin: 1. Dessa garantivillkor vänder sig enbart till konsumenter, dvs. naturliga personer som inte har för av-
sikt att använda denna produkt i kommersiellt syfte eller inom egen verksamhet. Dessa garantivillkor reglerar ytterligare garantitjänster som nedanstående tillverkare erbjuder köpare av nya produkter. Dessa tjänster är en komplettering till den lagstadgade garantin. Garantianspråk som regleras enligt lag påverkas inte av denna garanti. Våra garantitjänster är gratis för dig. 2. Garantitjänsterna omfattar endast sådana brister som bevisligen kan härledas till material- eller tillverkningsfel. Produkten som du har köpt ska vara ny och härstamma från nedanstående tillverkare. Vi avgör om sådana brister i produkten ska åtgärdas eller om produkten ska bytas ut. Tänk på att våra produkter endast får användas till ändamålsenligt syfte och inte har konstruerats för kommersiell, hantverksmässig eller yrkesmässig användning. Ett garantiavtal sluts därför ej om produkten inom garantitiden har använts inom yrkesmässiga, hantverksmässiga eller ind

References

Documents / Resouces

Download manual
Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


Related Manuals