GE-CL 36 Cordless Leaf Vacuum
Product Information: Cordless Blower Vac
This product is a cordless blower vac that can be used to blow
away debris or vacuum up leaves and other small yard waste. It
comes with a rechargeable battery that provides power to the
device. The product is equipped with a speed controller, a blower
tube, a vacuum tube, a collection bag, and wheels for easy
mobility. It also has safety features such as a trigger lock and
overload protection.
Technical Specifications:
- Art.-Nr.: 34.336.30
- Battery voltage: 36 V
- Battery capacity: 2.0 Ah
- No-load speed: 9000 rpm
- Air volume flow rate: 600 m³/h
- Suction volume flow rate: 150 m³/h
- Weight (without battery): 3.5 kg
Safety Instructions:
Before using the product, read the user manual carefully and
follow all safety instructions provided. Always wear protective
gear such as safety glasses and earplugs when operating the device.
Keep the device away from children and pets. Do not use the device
in wet conditions or near flammable materials.
Product Usage Instructions:
- Preparation: Before using the device, ensure
that the battery is fully charged and all components are properly
attached. Refer to Chapter 5.1 of the user manual for detailed
instructions on preparation. - Blowing: To use the device as a blower, insert
the blower tube into the device and turn on the device by moving
the switch to position “I”. Adjust the speed using the speed
controller. Aim the blower tube at the debris and blow it
away. - Vacuuming: To use the device as a vacuum,
insert the vacuum tube and collection bag into the device. Turn on
the device by moving the switch to position “I”. Adjust the speed
using the speed controller. Aim the vacuum tube at the leaves or
small yard waste and vacuum them up. Refer to Chapter 6.3.2 of the
user manual for detailed instructions on vacuuming. - Cleaning and Maintenance: After each use,
clean the device thoroughly and remove any debris or dust. Refer to
Chapter 7 of the user manual for detailed instructions on cleaning
and maintenance. - Storage: Store the device in a cool, dry place
away from direct sunlight and moisture. Remove the battery before
storing and keep it in a cool place.
D Originalbetriebsanleitung Akku-Laubsauger
GB Original operating instructions Cordless blower vac
F Instructions d’origine Aspirateur de feuilles sans fil
I Istruzioni per l’uso originali Aspiratore di foglie a batteria
DK/ Original betjeningsvejledning N Akku-løvsuger
S Original-bruksanvisning Batteridriven lövsug
CZ Originální návod k obsluze Akumulátorový sbrac listí
GE-CL 36/230 Li E
SK Originálny návod na obsluhu Akumulátorový vysávac lístia
NL Originele handleiding Accu-bladzuiger
E Manual de instrucciones original Aspirador de hojas con batería
FIN Alkuperäiskäyttöohje Akkukäyttöinen lehti-imuri
H Eredeti használati utasítás Akkus-lombszívó
GR ,
9
Art.-Nr.: 34.336.30
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 1
I.-Nr.: 11019
17.12.2019 14:37:49
1a
10
4 8
6
1b
35 6
2
1
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 2
9 – 2 –
4 7
17.12.2019 14:37:50
2
9
1
4
3
8 2
12 11 7
3a
2
3b
1
1
A
B
3c
3d
2
A 9
A
3
– 3 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 3
11
17.12.2019 14:37:52
3e
12
4a
A
3f
4b
8
8 A
4
B
5a
5b
A
1.
B
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 4
2. – 4 –
C 2
17.12.2019 14:37:58
5c
5d
2
4 C
5e
7
6a
5f
B A
6b
– 5 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 5
17.12.2019 14:38:02
7
8
A
B
9
B
C
10
5 10
4
11
12
1
2
45
6
T
103
35
– 6 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 6
17.12.2019 14:38:06
D
Gefahr! Beim Benutzen von Geräten müssen einige Sicherheitsvorkehrungen eingehalten werden, um Verletzungen und Schäden zu verhindern. Lesen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise deshalb sorgfältig durch. Bewahren Sie diese gut auf, damit Ihnen die Informationen jederzeit zur Verfügung stehen. Falls Sie das Gerät an andere Personen übergeben sollten, händigen Sie diese Bedienungsanleitung / Sicherheitshinweise bitte mit aus. Wir übernehmen keine Haftung für Unfälle oder Schäden, die durch Nichtbeachten dieser Anleitung und den Sicherheitshinweisen entstehen.
1. Sicherheitshinweise
Die entsprechenden Sicherheitshinweise finden Sie im beiliegenden Heftchen! Warnung! Lesen Sie alle Sicherheitshinweise, Anweisungen, Bebilderungen und technischen Daten, mit denen dieses Elektrowerkzeug versehen ist. Versäumnisse bei der Einhaltung der nachfolgenden Anweisungen können elektrischen Schlag, Brand und/oder schwere Verletzungen verursachen. Bewahren Sie alle Sicherheitshinweise und Anweisungen für die Zukunft auf.
Erklärung des Hinweisschildes auf dem Gerät (siehe Bild 12) 1. Vor Inbetriebnahme Gebrauchsanleitung le-
sen. 2. Dritte aus dem Gefahrenbereich fernhalten 3. Bei Regen oder Schnee Gerät nicht benut-
zen. Gerät vor Nässe schützen. 4. Augen- und Gehörschutz tragen. 5. Rotierende Teile! Halten Sie die Hände und
Füße fern von den Öffnungen. 6. Garantierter Schallleistungspegel
2. Gerätebeschreibung und Lieferumfang
2.1 Gerätebeschreibung (Bild 1a/1b/2) 1. Saugrohr vorne 2. Saugrohr hinten 3. Zusatzhandgriff 4. Tragegurt 5. Ein- /Ausschalter 6. Akkuaufnahme
7. Fangsack 8. Blasrohr 9. Laufrollen 10. Drehzahlregler 11. Schraube 12. Sternmutter
2.2 Lieferumfang Bitte überprüfen Sie die Vollständigkeit des Artikels anhand des beschriebenen Lieferumfangs. Bei Fehlteilen wenden Sie sich bitte spätestens innerhalb von 5 Arbeitstagen nach Kauf des Artikels unter Vorlage eines gültigen Kaufbeleges an unser Service Center oder an die Verkaufstelle, bei der Sie das Gerät erworben haben. Bitte beachten Sie hierzu die Gewährleistungstabelle in den Service-Informationen am Ende der Anleitung.
· Öffnen Sie die Verpackung und nehmen Sie
das Gerät vorsichtig aus der Verpackung.
· Entfernen Sie das Verpackungsmaterial so-
wie Verpackungs-/ und Transportsicherungen (falls vorhanden).
· Überprüfen Sie, ob der Lieferumfang vollstän-
dig ist.
· Kontrollieren Sie das Gerät und die Zubehör-
teile auf Transportschäden.
· Bewahren Sie die Verpackung nach Möglich-
keit bis zum Ablauf der Garantiezeit auf. Gefahr! Gerät und Verpackungsmaterial sind kein Kinderspielzeug! Kinder dürfen nicht mit Kunststoffbeuteln, Folien und Kleinteilen spielen! Es besteht Verschluckungs- und Erstickungsgefahr!
· Akku-Laubsauger · Originalbetriebsanleitung · Sicherheitshinweise
3. Bestimmungsgemäße Verwendung
Dieses Gerätes ist zum Wegblasen, Aufhäufen und Aufsaugen von trockenem bis leicht feuchtem Laub und Gras von befestigten Flächen und Rasenflächen bestimmt. Es können kleine, leichte Verschmutzungen wie z. B. Zigarettenstummel, kleine Zweige, Papier von z. B. asphaltierten Gartenwegen und Rasenflächen zusammengeblasen und aufgehäuft werden.
– 7 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 7
17.12.2019 14:38:08
D
Warnung: Beim Ansaugen bzw. Aufsaugen wird das Material gleichzeitig durch einen integrierten Häcksler zerkleinert und in den Fangsack befördert. Aus diesem Grund darf dieses Gerät nicht zum Aufsaugen von harten und schweren Festkörpern (z. B. Glas, Schrauben, Steine) eingesetzt werden. Benutzen Sie das Gerät nicht auf unbefestigten, trockenen Flächen, wie z. B. losem Split und Kiesflächen und trockenen Beeten. Saugen Sie keine großen Staubmengen an. Dieses Gerät darf nicht zum Aufsaugen von Flüssigkeiten oder Schnee verwendet werden. Dieses Gerät darf nicht in Innenräumen verwendet werden. Darüber hinaus darf es nicht zum Verteilen oder Aufsaugen von Chemikalien und Giften, wie z. B. Düngemittel, Schädlingsbekämpfungsmittel, asbesthaltigen Materialien oder entflammbaren Flüssigkeiten eingesetzt werden.
Die Maschine darf nur nach ihrer Bestimmung verwendet werden. Jede weitere darüber hinausgehende Verwendung ist nicht bestimmungsgemäß. Für daraus hervorgerufene Schäden oder Verletzungen aller Art haftet der Benutzer/Bediener und nicht der Hersteller.
Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder industriellen Einsatz konstruiert wurden. Wir übernehmen keine Gewährleistung, wenn das Gerät in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben sowie bei gleichzusetzenden Tätigkeiten eingesetzt wird.
Achtung! Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert und darf nur mit den Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie verwendet werden!
Die Li-Ion Akkus der Power-X-Change Serie dürfen nur mit dem Power-X-Charger geladen werden.
Gemessener und garantierter Schallleistungspegel ermittelt gemäß 2000/14/EC, erweitert durch 2005/88/EC.
Der angegebene Vibrationswert ist nach einem genormten Prüfverfahren ermittelt worden und kann verwendet werden, um verschiedene Produkte miteinander zu vergleichen. Zudem eignet sich dieser Wert, um Belastungen für den Benutzer, die durch Vibrationen entstehen, im Vorhinein einschätzen zu können.
Vorsicht! Abhängig davon, wie Sie das Gerät einsetzen, können die tatsächlichen Vibrationswerte von dem angegebenen abweichen! Ergreifen Sie Maßnahmen, um sich gegen Vibrationsbelastungen zu schützen! Berücksichtigen Sie dabei den gesamten Arbeitsablauf, also auch Zeitpunkte, zu denen das Gerät ohne Last arbeitet oder ausgeschaltet ist! Geeignete Maßnahmen umfassen unter anderem eine regelmäßige Wartung und Pflege des Gerätes und der Werkzeugaufsätze, Warmhalten der Hände, regelmäßige Pausen sowie eine gute Planung der Arbeitsabläufe!
4. Technische Daten
Leerlaufdrehzahl n0 ………………8000-14000 min-1 Luftgeschwindigkeit max.: …………………230 km/h Saugleistung max.: ………………………….. 700 m3/h Blasleistung max.: …………………………… 225 m3/h Fangsackvolumen ……………………………… ca. 45 l Schall-Leistungspegel LWA …………….. 96,2 dB (A) Unsicherheit K ………………………………… 3 dB (A) Schall-Druckpegel LpA …………………. 80,4 dB (A) Garantierter Schallleistungspegel LWA: . 103 dB(A) Vibration ahv …………………………………..2,604 m/s2 Unsicherheit K ………………………………….1,5 m/s2 Gewicht (Blasmodus)…………………………….3,1 kg Gewicht (Saugmodus) …………………………..4,4 kg
Beschränken Sie die Geräuschentwicklung
und Vibration auf ein Minimum!
· Verwenden Sie nur einwandfreie Geräte. · Warten und reinigen Sie das Gerät regelmä-
ßig.
· Passen Sie Ihre Arbeitsweise dem Gerät an. · Überlasten Sie das Gerät nicht. · Lassen Sie das Gerät gegebenenfalls über-
prüfen.
· Schalten Sie das Gerät aus, wenn es nicht
benutzt wird.
· Tragen Sie Handschuhe. · Tragen Sie Gehörschutz.
– 8 Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 8
17.12.2019 14:38:08
D
Vorsicht! Restrisiken Auch wenn Sie dieses Elektrowerkzeug vorschriftsmäßig bedienen, bleiben immer Restrisiken bestehen. Folgende Gefahren können im Zusammenhang mit der Bauweise und Ausführung dieses Elektrowerkzeuges auftreten: 1. Lungenschäden, falls keine geeignete Staub-
schutzmaske getragen wird. 2. Gehörschäden, falls kein geeigneter Gehör-
schutz getragen wird. 3. Gesundheitsschäden, die aus Hand-Arm-
Schwingungen resultieren, falls das Gerät über einen längeren Zeitraum verwendet wird oder nicht ordnungsgemäß geführt und gewartet wird. 4. Augenschäden, wenn keine geeignete Schutzbrille verwendet wird.
Dieses Gerät erzeugt während des Betriebs ein elektromagnetisches Feld. Dieses Feld kann unter bestimmten Umständen aktive oder passive medizinische Implantate beeinträchtigen. Um die Gefahr von ernsthaften oder tödlichen Verletzungen zu verringern, empfehlen wir Personen mit medizinischen Implantaten ihren Arzt und den Hersteller vom medizinischen Implantat zu konsultieren, bevor das Gerät bedient wird.
3b/Pos. 1) und lassen Sie sie an der gewünschten Position einrasten. Durch erneutes Drücken der Arretierung kann die Position jederzeit angepasst werden. Achten Sie danach auf korrektes Einrasten.
Stecken Sie den Zusatzhandgriff (Abb. 3c/Pos. 3) auf die Aufnahme am oberen Saugrohr (Abb. 3c/ Pos. 2). Mit der Schraube (Abb. 3d/Pos. 11) und der Sternmutter (Abb. 3e/Pos. 12) fixieren Sie den Zusatzhandgriff in der gewünschten Position. Achten Sie beim Einsetzen der Schraube darauf, diese von der Seite aus einzuführen, wo die sechseckige Fixierung (Abb. 3d/Pos. A) dafür vorgesehen ist. Durch Lösen der Sternmutter kann die Position jederzeit angepasst werden. Achten Sie danach auf eine sichere Fixierung.
5.1.2 Blasrohr Ziehen Sie die Hülse (Abb. 3f/Pos. A) wie in Abb. 3f gezeigt zum oberen Ende des Blasrohrs (Abb. 3f/Pos. 8). Achten Sie auf korrektes Einrasten an beiden Seiten.
5.2 Montage im Blas-Modus (Abb. 4a/4b) Stecken Sie das in Punkt 5.1 vorbereitete Blasrohr (Abb. 4a/Pos. 8) auf die Aufnahme (Abb. 4a/ Pos. A) am Motorgehäuse. Achten Sie auf korrektes Einrasten.
5. Vor Inbetriebnahme
Das Gerät wird ohne Akkus und ohne Ladegerät geliefert!
Warnung! Ziehen Sie immer die Akkus, bevor Sie Einstellungen am Gerät vornehmen.
5.1 Vorbereitungen (Abb. 3a-3f)
5.1.1 Saugrohr Stecken Sie das obere Saugrohr (Abb. 3a/Pos. 2) und das untere Saugrohr (Abb. 3a/Pos. 1) zusammen. Achten Sie dabei darauf dass die Führungsnase (Abb. 3a/Pos. A) in die entsprechende Aussparung (Abb. 3a/Pos. B) geführt wird. Achten Sie außerdem auf korrektes Einrasten. Benutzen Sie das Saugrohr nur komplett montiert!
Schieben Sie die Führungsräder (Abb. 3b/Pos. 9) wie in Abb. 3b gezeigt bei gedrückter Arretierung (Abb. 3b/Pos. A) auf das untere Saugrohr (Abb.
Bringen Sie den Tragegurt (Pos. 4) wie in Abb. 4b gezeigt am Motorgehäuse an.
Das Gerät ist im Blas-Modus fertig montiert (Abb. 1a). Die Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge. Zum Demontieren des Blasrohrs den Knopf (Abb. 4a/Pos. B) drücken und das Blasrohr abziehen.
5.3 Montage im Saug-Modus (Abb. 5a-5f) Öffnen Sie die Sternschraube (Abb. 5a/Pos. A) und klappen Sie die Abdeckung (Abb. 5a/Pos. B) auf. Hängen Sie das in Punkt 5.1.1 vorbereitete Saugrohr (Abb. 5b/Pos. 2) am Motorgehäuse ein und klappen Sie es ans Motorgehäuse wie in Abb. 5b gezeigt. Nun fixieren Sie es mit der Flügelschraube (Abb. 5c/Pos. C).
Bringen Sie den Tragegurt (Pos. 4) wie in Abb. 5d gezeigt am Motorgehäuse an.
Stecken Sie den Fangsack (Abb. 5e/Pos. 7) auf die Aufnahme (Abb. 5e/Pos. A) am Motorgehäuse. Achten Sie auf korrektes Einrasten. Fixieren Sie den Fangsack wie in Abb. 5f gezeigt mit den
– 9 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 9
17.12.2019 14:38:08
D
beiden Haken am Saugrohr. Das Gerät ist im Saug-Modus fertig montiert (Abb. 1b).
Zum Demontieren des Fangsacks den Knopf (Abb. 5e/Pos. B) drücken und den Fangsack abziehen. Die restliche Demontage erfolgt in umgekehrter Reihenfolge zur Montage. Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
5.4 Sicherheitsschalter Ein unsicherer Betrieb des Gerätes wird durch mehrere Sicherheitsschalter verhindert. Achten Sie deshalb auf korrekten Sitz der folgenden Komponenten, andernfalls ist ein Einschalten der Maschine nicht möglich.
· Im Blasmodus: Blasrohr (Abb. 4a/Pos. 8) und
Abdeckung (Abb. 5a/Pos. B).
· Im Saugmodus: Saugrohr (Abb. 5c/Pos.2)
und Fangsack (Abb. 5e/Pos. 7)
5.5 Montage des Akkus (Bild 6a/6b) Drücken Sie wie in Bild 8 zu sehen die Rasttaste (Bild 8/Pos. C) des Akkus und schieben Sie den Akku bis zum Einrasten in die dafür vorgesehene Akkuaufnahme. Bild 6b zeigt die fertig montierten Akkus. Der Ausbau des Akkus erfolgt in umgekehrter Reihenfolge!
Hinweis! Verwenden Sie nur Akkus mit gleichem Füllstand, kombinieren Sie nie volle und halbvolle Akkus miteinander. Laden Sie immer beide Akkus gleichzeitig auf. Der Akku mit schwächerem Ladezustand bestimmt die Laufzeit des Gerätes. Vor Betrieb müssen immer beide Akkus vollgeladen werden.
5.6 Laden des Akkus (Bild 7-8) 1. Akku-Pack aus dem Gerät nehmen. Dazu die
Rasttaste (Bild 8/Pos. C) drücken. 2. Vergleichen, ob die auf dem Typenschild
angegebene Netzspannung mit der vorhandenen Netzspannung übereinstimmt. Stecken Sie den Netzstecker des Ladegeräts in die Steckdose. Die grüne LED beginnt zu blinken. 3. Stecken Sie den Akku auf das Ladegerät. 4. Unter Punkt ,,Anzeige Ladegerät” finden Sie eine Tabelle mit den Bedeutungen der LED Anzeige am Ladegerät. Während des Ladens kann sich der Akku etwas erwärmen. Dies ist jedoch normal.
Sollte das Laden des Akku-Packs nicht möglich sein, überprüfen Sie bitte,
· ob an der Steckdose die Netzspannung vor-
handen ist
· ob ein einwandfreier Kontakt an den Lade-
kontakten vorhanden ist.
Sollte das Laden des Akku-Packs immer noch nicht möglich sein, bitten wir Sie,
· das Ladegerät · und den Akku-Pack
an unseren Kundendienst zu senden.
Für einen fachgerechten Versand kontaktieren Sie die iSC GmbH, Eschenstraße 6, 94405 Landau/Isar (Deutschland) www.isc-gmbh. info.
Beachten Sie beim Versand oder Entsorgung von Akkus bzw. Akkugerät, dass diese einzeln in Kunststoffbeutel verpackt werden, um Kurzschlüsse und Brand zu vermeiden!
Im Interesse einer langen Lebensdauer des AkkuPacks sollten Sie für eine rechtzeitige Wiederaufladung des Akku-Packs sorgen. Dies ist auf jeden Fall notwendig, wenn Sie feststellen, dass die Leistung des Geräts nachlässt. Entladen Sie den Akku-Pack nie vollständig. Dies führt zu einem Defekt des Akku-Packs!
Akku-Kapazitätsanzeige (Bild 8) Drücken Sie auf den Schalter für Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. A). Die Akku-Kapazitätsanzeige (Pos. B) signalisiert ihnen den Ladezustand des Akkus anhand von 3 LEDs.
Alle 3 LEDs leuchten: Der Akku ist voll aufgeladen.
2 oder 1 LED(`s) leuchten Der Akku verfügt über ausreichende Restladung.
1 LED blinkt: Der Akku ist leer, laden Sie den Akku auf.
Alle LEDs blinken: Der Akku wurde tiefentladen und ist defekt. Ein defekter Akku darf nicht mehr verwendet und geladen werden!
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 10
– 10 –
17.12.2019 14:38:08
D
6. Bedienung
Gefahr! Nehmen Sie das Gerät erst dann in Betrieb, wenn Sie die Montage vollständig durchgeführt haben.
6.1. Gurtlänge bestimmen Legen Sie den Tragegurt über Ihre Schulter und stellen Sie die Länge so ein, dass Sie das Gerät bequem führen können. Vorsicht: Tragen Sie den Gurt so, dass der Klickverschluss immer in Griffweite ist. Im Notfall kann das Gerät durch Öffnen des Klickverschlusses (Abb. 9 / Pos. B) schnell abgenommen werden.
6.2. Gerät einschalten (Abb. 10)
· Schieben Sie zum Einschalten den Ein-/Aus-
schalter (5) in Position ,,I”.
· Schieben Sie zum Ausschalten der Ein-/Aus-
schalter in Position ,,0″.
6.3 Betriebsart Vorsicht! Suchen Sie vor Benutzung des Gerätes die Fläche auf verborgene Objekte (z.B. kleine Tiere und harte Fremdkörper) ab.
6.3.1 Laub blasen Vorsicht! Wenn Sie den Luftstrom auf andere Personen, Tiere oder Gegenstände (z. B. Fenster) richten, kann dies zu Verletzungen und Beschädigungen führen.
· Richten Sie den Luftstrom von sich weg. · Richten Sie den Luftstrom nie auf andere Per-
sonen, Tiere oder Gegenstände.
· Blasen Sie keine harten Gegenstände wie
Steine oder Äste weg.
· Montieren Sie das vorbereitete Blasrohr und
den Tragegurt (s. Kapitel 5.2) am Motorgehäuse.
· Achten Sie auf den korrekten Sitz aller Kom-
ponenten (s. Kapitel 5.4).
· Halten Sie das Blasrohr zum Boden hin und
stellen Sie die Gurtlänge auf Ihre Bedürfnisse ein (s. Kapitel 6.1).
· Schalten Sie das Gerät ein (s. Kapitel 6.2). · Stellen Sie mit dem Drehzahlregler die ge-
wünschte Blasgeschwindigkeit ein (s. Kapitel 6.5).
· Richten Sie den Luftstrahl nach vorne und
bewegen Sie sich langsam, um Laub oder Gartenabfälle zusammenzublasen bzw. von schwer zugänglichen Stellen zu entfernen.
· Zur kurzzeitigen Erhöhung der Blasgeschwin-
digkeit drücken Sie den ,,Turbo-Knopf” (s. Kapitel 6.6).
Gefahr! Häufen (blasen) Sie niemals heiße, brennbare oder explosive Materialien zusammen.
6.3.2 Laub saugen Vorsicht!
· Verwenden Sie den Laubsauger im Saugmo-
dus nur mit ordnungsgemäß montiertem und unbeschädigtem Fangsack.
· Saugen Sie nicht zu viele Blätter auf einmal
auf, dies kann zu Verstopfen des Rohres und des Häckselwerks führen.
· Lösen Sie Blockierungen wie im Kapitel ,,Blo-
ckierungen entfernen” beschrieben.
· Saugen Sie keine harten sowie keine feuch-
ten Materialien auf.
· Montieren Sie das vorbereitete 2-teilige Saug-
rohr mit Rollen und Tragegriff, Tragegurt und Fangsack (s. Kapitel 5.3) am Motorgehäuse.
· Achten Sie auf den korrekten Sitz aller Kom-
ponenten (s. Kapitel 5.4).
· Halten Sie das Saugrohr immer zum Boden
hin und stellen Sie die Gurtlänge auf Ihre Bedürfnisse ein (s. Kapitel 6.1). Zusätzlich dienen zur leichteren Führung des Saugrohres am Boden die Führungsrollen (Abb. 1/Pos.9) am unteren Ende des Saugrohres.
· Schalten Sie das Gerät ein (s. Kapitel 6.2). · Stellen Sie mit dem Drehzahlregler die ge-
wünschte Saugleistung ein (s. Kapitel 6.5).
· Zur kurzzeitigen Erhöhung der Saugleistung
drücken Sie den ,,Turbo-Knopf” (s. Kapitel 6.6).
6.4 Fangsack entleeren (Abb. 1b) Entleeren Sie den Fangsack (7) rechtzeitig. Bei hohem Füllgrad lässt die Saugleistung deutlich nach. Führen Sie organische Abfälle der Kompostierung zu.
· Gerät ausschalten und Akkus ziehen · Reißverschluss am Fangsack (7) öffnen und
Sauggut ausschütten.
· Reißverschluss am Fangsack (7) wieder
schließen.
– 11 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 11
17.12.2019 14:38:08
D
6.5 Drehzahlregelung (Abb. 10) Das Gerät ist mit einer elektronischen Drehzahlregulierung ausgestattet. Drehen Sie dazu den Drehzahlregler (Pos. 10) in die gewünschte Position. Betreiben Sie das Gerät nur mit der notwendigen Drehzahl und lassen Sie es nicht unnötig hoch drehen.
1 = niedrigste Drehzahl MAX = höchste Drehzahl
6.6 Turbo Modus (Abb. 11) Sollten Sie kurzzeitig eine erhöhte Blas- oder Saugleistung benötigen, können Sie den TurboKnopf (Pos. T) drücken. Die Betätigung des Turbo-Knopfes führt dazu, dass sich die Drehzahl kurzzeitig erhöht und damit auch die Blas- oder Saugleistung. Achtung: Betätigen Sie den Turbo-Knopf nie länger als nötig, um so Lärm zu verringern und die Akkulaufzeit zu erhöhen.
6.7 Blockierungen entfernen Gefahr!
· Gerät ausschalten, Stillstand der bewegliche
Teile abwarten und Akkus ziehen.
· Tragen Sie Schutzhandschuhe · Verwenden Sie geeignete Werkzeuge (z. B.
einen Holzstock)
1. Überprüfen Sie das Rohr auf Blockierungen. Klopfen Sie vorsichtig auf die Saugrohre oder verwenden Sie einen Holzstock, um Blockierungen zu lösen.
2. Entleeren Sie den Fangsack und entfernen Sie ihn. Demontieren Sie das Saugrohr.
3. Überprüfen Sie die Öffnungen im Motorgehäuse auf mögliche Blockierungen. Entfernen Sie die Blockierung ggf. mit einem Holzstock. Achten Sie darauf, dass das Häckselwerk frei ist.
7. Reinigung, Wartung und Ersatzteilbestellung
Gefahr! Ziehen Sie vor allen Reinigungsarbeiten die Akkus.
7.1 Reinigung
· Halten Sie Schutzvorrichtungen, Luftschlitze
und Motorengehäuse so staub- und schmutzfrei wie möglich. Reiben Sie das Gerät mit einem sauberen Tuch ab oder blasen Sie es mit Druckluft bei niedrigem Druck aus.
· Wir empfehlen, dass Sie das Gerät direkt
nach jeder Benutzung reinigen.
· Reinigen Sie das Gerät regelmäßig mit einem
feuchten Tuch. Verwenden Sie keine Reinigungs- oder Lösungsmittel; diese könnten die Kunststoffteile des Gerätes angreifen. Achten Sie darauf, dass kein Wasser in das Geräteinnere gelangen kann. Das Eindringen von Wasser in ein Elektrogerät erhöht das Risiko eines elektrischen Schlages.
· Nach Beendigung der Arbeit Auffangsack
abnehmen, umstülpen und gründlich reinigen, um das Entstehen von Schimmel und unangenehmen Gerüchen zu verhindern.
· Ein stark verschmutzter Fangsack kann mit
Wasser und Seife gewaschen werden.
· Bei Schwergängigkeit des Reißverschlusses
die Reißverschlusszähne mit einer trockenen Seife einreiben.
· Saug-/Blasrohr bei Verschmutzung mit einer
Bürste reinigen.
7.2 Wartung
· Bei eventuell auftretenden Störungen das
Gerät nur von einem autorisierten Fachmann bzw. von einer Kundendienstwerkstatt überprüfen lassen.
· Im Geräteinneren befinden sich keine weite-
ren zu wartenden Teile.
7.3 Ersatzteilbestellung:
Bei der Ersatzteilbestellung sollten folgende An-
gaben gemacht werden;
· Typ des Gerätes · Artikelnummer des Gerätes · Ident-Nummer des Gerätes · Ersatzteilnummer des erforderlichen Ersatz-
teils
Aktuelle Preise und Infos finden Sie unter www.isc-gmbh.info.
– 12 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 12
17.12.2019 14:38:08
D
8. Störungen
Gerät läuft nicht: Achtung! Alle Verbindungen müssen fest verschraubt sein. Überprüfen Sie, ob der Akku geladen ist und ob das Ladegerät funktioniert. Falls das Gerät trotz vorhandener Spannung nicht funktioniert, senden Sie es bitte an die angegebene Kundendienstadresse.
9. Entsorgung und Wiederverwertung
Das Gerät befindet sich in einer Verpackung um Transportschäden zu verhindern. Diese Verpackung ist Rohstoff und ist somit wieder verwendbar oder kann dem Rohstoffkreislauf zurückgeführt werden. Das Gerät und dessen Zubehör bestehen aus verschiedenen Materialien, wie z.B. Metall und Kunststoffe. Defekte Geräte gehören nicht in den Hausmüll. Zur fachgerechten Entsorgung sollte das Gerät an einer geeigneten Sammelstellen abgegeben werden. Wenn Ihnen keine Sammelstelle bekannt ist, sollten Sie bei der Gemeindeverwaltung nachfragen.
10. Lagerung
Lagern Sie das Gerät und dessen Zubehör an einem dunklen, trockenen und frostfreiem Ort. Die optimale Lagertemperatur liegt zwischen 5 und 30 °C. Bewahren Sie das Elektrowerkzeug in der Originalverpackung auf.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 13
– 13 –
17.12.2019 14:38:08
D
11. Anzeige Ladegerät
Anzeigestatus
Rote LED Grüne LED
Aus
Blinkt
An
Aus
Aus
An
Blinkt
Aus
Blinkt
Blinkt
An
An
Bedeutung und Maßnahme
Betriebsbereitschaft Das Ladegerät ist an das Netz angeschlossen und betriebsbereit, Akku ist nicht im Ladegerät
Laden Das Ladegerät lädt den Akku im Schnellladebetrieb. Die entsprechenden Ladezeiten finden Sie direkt am Ladegerät. Hinweis! Je nach vorhandener Akkuladung können die tatsächlichen Ladezeiten von den angegebenen Ladezeiten etwas abweichen.
Der Akku ist aufgeladen und einsatzbereit. Danach wird bis zur vollständigen Ladung auf eine Schonladung umgeschaltet. Lassen Sie hierzu den Akku etwa 15 min. länger am Ladegerät. Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät. Trennen Sie das Ladegerät vom Netz.
Anpassungsladung Das Ladegerät befindet sich im Modus für schonende Ladung. Hierbei wird der Akku aus Sicherheitsgründen langsamer geladen und benötigt mehr Zeit. Dies kann folgende Ursachen haben: – Akku wurde sehr lange Zeit nicht mehr geladen. – Die Akkutemperatur liegt nicht im Idealbereich zwischen 10° C und
45° C. Maßnahme: Warten Sie bis der Ladevorgang abgeschlossen ist, der Akku kann trotzdem weiter geladen werden.
Fehler Ladevorgang ist nicht mehr möglich. Der Akku ist defekt. Maßnahme: Ein defekter Akku darf nicht mehr geladen werden. Entnehmen Sie den Akku aus dem Ladegerät.
Temperaturstörung Der Akku ist zu heiß (z. B. direkte Sonnenbestrahlung) oder zu kalt (unter 0° C) Maßnahme: Entnehmen Sie den Akku und bewahren Sie diesen 1 Tag bei Raumtemperatur (ca. 20° C) auf.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 14
– 14 –
17.12.2019 14:38:09
D
Nur für EU-Länder Werfen Sie Elektrowerkzeuge nicht in den Hausmüll! Gemäß europäischer Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-Altgeräte und Umsetzung in nationales Recht müssen verbrauchte Elektrowerkzeuge getrennt gesammelt werden und einer umweltgerechten Wiederverwertung zugeführt werden. Recycling-Alternative zur Rücksendeaufforderung: Der Eigentümer des Elektrogerätes ist alternativ anstelle Rücksendung zur Mitwirkung bei der sachgerechten Verwertung im Falle der Eigentumsaufgabe verpflichtet. Das Altgerät kann hierfür auch einer Rücknahmestelle überlassen werden, die eine Beseitigung im Sinne der nationalen Kreislaufwirtschafts- und Abfallgesetze durchführt. Nicht betroffen sind den Altgeräten beigefügte Zubehörteile und Hilfsmittel ohne Elektrobestandteile.
Der Nachdruck oder sonstige Vervielfältigung von Dokumentation und Begleitpapieren der Produkte, auch auszugsweise, ist nur mit ausdrücklicher Zustimmung der iSC GmbH zulässig. Technische Änderungen vorbehalten
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 15
– 15 –
17.12.2019 14:38:09
D
Service-Informationen
Wir unterhalten in allen Ländern, welche in der Garantieurkunde benannt sind, kompetente ServicePartner, deren Kontakte Sie der Garantieurkunde entnehmen. Diese stehen Ihnen für alle ServiceBelange wie Reparatur, Ersatzteil- und Verschleißteil-Versorgung oder den Bezug von Verbrauchsmaterialien zur Verfügung.
Es ist zu beachten, dass bei diesem Produkt folgende Teile einem gebrauchsgemäßen oder natürlichen Verschleiß unterliegen bzw. folgende Teile als Verbrauchsmaterialien benötigt werden.
Kategorie Verschleißteile* Verbrauchsmaterial/ Verbrauchsteile* Fehlteile
Akku
Beispiel
* nicht zwingend im Lieferumfang enthalten!
Bei Mängel oder Fehlern bitten wir Sie, den Fehlerfall im Internet unter www.isc-gmbh.info anzumelden. Bitte achten Sie auf eine genaue Fehlerbeschreibung und beantworten Sie dazu in jedem Fall folgende Fragen:
· Hat das Gerät bereits einmal funktioniert oder war es von Anfang an defekt? · Ist Ihnen vor dem Auftreten des Defektes etwas aufgefallen (Symptom vor Defekt)? · Welche Fehlfunktion weist das Gerät Ihrer Meinung nach auf (Hauptsymptom)?
Beschreiben Sie diese Fehlfunktion.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 16
– 16 –
17.12.2019 14:38:09
D
Garantieurkunde
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, unsere Produkte unterliegen einer strengen Qualitätskontrolle. Sollte dieses Gerät dennoch einmal nicht einwandfrei funktionieren, bedauern wir dies sehr und bitten Sie, sich an unseren Servicedienst unter der auf dieser Garantiekarte angegebenen Adresse zu wenden. Gerne stehen wir Ihnen auch telefonisch über die angegebene Servicerufnummer zur Verfügung. Für die Geltendmachung von Garantieansprüchen gilt folgendes: 1. Diese Garantiebedingungen richten sich ausschließlich an Verbraucher, d. h. natürliche Personen,
die dieses Produkt weder im Rahmen ihrer gewerblichen noch anderen selbständigen Tätigkeit nutzen wollen. Diese Garantiebedingungen regeln zusätzliche Garantieleistungen, die der u. g. Hersteller zusätzlich zur gesetzlichen Gewährleistung Käufern seiner Neugeräte verspricht. Ihre gesetzlichen Gewährleistungsansprüche werden von dieser Garantie nicht berührt. Unsere Garantieleistung ist für Sie kostenlos. 2. Die Garantieleistung erstreckt sich ausschließlich auf Mängel an einem von Ihnen erworbenen neuen Gerät des u. g. Herstellers, die auf einem Material- oder Herstellungsfehler beruhen und ist nach unserer Wahl auf die Behebung solcher Mängel am Gerät oder den Austausch des Gerätes beschränkt. Bitte beachten Sie, dass unsere Geräte bestimmungsgemäß nicht für den gewerblichen, handwerklichen oder beruflichen Einsatz konstruiert wurden. Ein Garantievertrag kommt daher nicht zustande, wenn das Gerät innerhalb der Garantiezeit in Gewerbe-, Handwerks- oder Industriebetrieben verwendet wurde oder einer gleichzusetzenden Beanspruchung ausgesetzt war. 3. Von unserer Garantie ausgenommen sind: – Schäden am Gerät, die durch Nichtbeachtung der Montageanleitung oder aufgrund nicht fachgerechter Installation, Nichtbeachtung der Gebrauchsanleitung (wie durch z.B. Anschluss an eine falsche Netzspannung oder Stromart) oder Nichtbeachtung der Wartungs- und Sicherheitsbestimmungen oder durch Aussetzen des Geräts an anomale Umweltbedingungen oder durch mangelnde Pflege und Wartung entstanden sind. – Schäden am Gerät, die durch missbräuchliche oder unsachgemäße Anwendungen (wie z.B. Überlastung des Gerätes oder Verwendung von nicht zugelassenen Einsatzwerkzeugen oder Zubehör), Eindringen von Fremdkörpern in das Gerät (wie z.B. Sand, Steine oder Staub, Transportschäden), Gewaltanwendung oder Fremdeinwirkungen (wie z. B. Schäden durch Herunterfallen) entstanden sind. – Schäden am Gerät oder an Teilen des Geräts, die auf einen gebrauchsgemäßen, üblichen oder sonstigen natürlichen Verschleiß zurückzuführen sind. 4. Die Garantiezeit beträgt 24 Monate und beginnt mit dem Kaufdatum des Gerätes. Garantieansprüche sind vor Ablauf der Garantiezeit innerhalb von zwei Wochen, nachdem Sie den Defekt erkannt haben, geltend zu machen. Die Geltendmachung von Garantieansprüchen nach Ablauf der Garantiezeit ist ausgeschlossen. Die Reparatur oder der Austausch des Gerätes führt weder zu einer Verlängerung der Garantiezeit noch wird eine neue Garantiezeit durch diese Leistung für das Gerät oder für etwaige eingebaute Ersatzteile in Gang gesetzt. Dies gilt auch bei Einsatz eines Vor-OrtServices. 5. Für die Geltendmachung Ihres Garantieanspruches melden Sie bitte das defekte Gerät an unter: www.isc-gmbh.info. Halten Sie bitte den Kaufbeleg oder andere Nachweise Ihres Kaufs des Neugeräts bereit. Geräte, die ohne entsprechende Nachweise oder ohne Typenschild eingesendet werden, sind von der Garantieleistung aufgrund mangelnder Zuordnungsmöglichkeit ausgeschlossen. Ist der Defekt des Gerätes von unserer Garantieleistung erfasst, erhalten Sie umgehend ein repariertes oder neues Gerät zurück. Selbstverständlich beheben wir gegen Erstattung der Kosten auch gerne Defekte am Gerät, die vom Garantieumfang nicht oder nicht mehr erfasst sind. Dazu senden Sie das Gerät bitte an unsere Serviceadresse. Für Verschleiß-, Verbrauchs- und Fehlteile verweisen wir auf die Einschränkungen dieser Garantie gemäß den Service-Informationen dieser Bedienungsanleitung.
iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 17 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 17
17.12.2019 14:38:09
D
Sehr geehrte Kundin, sehr geehrter Kunde, um Ihnen noch mehr Service zu bieten, haben Sie die Möglichkeit auf unserem Onlineportal weitere Informationen abzurufen.
Sollten einmal Probleme oder Fragen zu Ihrem Produkt auftreten, können Sie schnell und einfach unter www.isc-gmbh.info viele Aktionen durchführen. Hier einige Beispiele:
· Ersatzteile bestellen · Aktuelle Preisauskünfte · Verfügbarkeiten der Ersatzteile · Servicestellen Vorort für Benzingeräte · Defekte Geräte anmelden · Garantieverlängerungen (nur bei bestimmten Geräten) · Bestellverfolgung
Wir freuen uns auf Ihren Besuch online unter www.isc-gmbh.info!
Telefon: 09951 / 95 920 00 ·Telefax: 09951/95 917 00 E-Mail: [email protected] · Internet: www.isc-gmbh.info iSC GmbH · Eschenstraße 6 · 94405 Landau/Isar (Deutschland)
– 18 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 18
17.12.2019 14:38:09
GB
Danger! When using the equipment, a few safety precautions must be observed to avoid injuries and damage. Please read the complete operating instructions and safety regulations with due care. Keep this manual in a safe place, so that the information is available at all times. If you give the equipment to any other person, hand over these operating instructions and safety regulations as well. We cannot accept any liability for damage or accidents which arise due to a failure to follow these instructions and the safety instructions.
1. Safety regulations
The corresponding safety information can be found in the enclosed booklet. Warning! Read all the safety information, instructions, illustrations and technical data provided on or with this power tool. Failure to adhere to the following instructions may result in electric shock, fire and/or serious injury. Keep all the safety information and instructions in a safe place for future use.
Explanation of the warning signs on the equipment (see Fig. 12) 1. Read the directions for use before operating
the tool. 2. Keep all other persons away from the danger
zone. 3. Do not use the tool in rain or snow. Do not
expose the tool to wet conditions. 4. Wear goggles and ear muffs. 5. Rotating parts. Keep your hands and feet
away from all openings. 6. Guaranteed sound power level
2. Layout and items supplied
2.1 Layout (Fig. 1a/1b/2) 1. Front suction tube 2. Rear suction tube 3. Additional handle 4. Harness 5. On/Off switch 6. Battery mount 7. Catch bag 8. Blower tube 9. Castors 10. Speed controller
11. Screw 12. Star nut
2.2 Items supplied Please check that the article is complete as specified in the scope of delivery. If parts are missing, please contact our service center or the sales outlet where you made your purchase at the latest within 5 working days after purchasing the product and upon presentation of a valid bill of purchase. Also, refer to the warranty table in the service information at the end of the operating instructions.
· Open the packaging and take out the equip-
ment with care.
· Remove the packaging material and any
packaging and/or transportation braces (if available).
· Check to see if all items are supplied. · Inspect the equipment and accessories for
transport damage.
· If possible, please keep the packaging until
the end of the guarantee period.
Danger! The equipment and packaging material are not toys. Do not let children play with plastic bags, foils or small parts. There is a danger of swallowing or suffocating!
· Cordless leaf blower vac · Original operating instructions · Safety instructions
3. Proper use
This device is designed to be used for clearing, gathering and picking up dry to slightly damp leaves and grass from paved areas and lawns. Small, light-weight rubbish such as cigarettes, twigs, paper, etc. can be gathered from asphalted garden paths or lawns by blowing into piles.
Warning: When the equipment is used in vacuum mode, the material will be shredded by an integrated shredder before it is deposited in the catch bag. Therefore this device is not allowed to be used for picking up hard and heavy foreign bodies (e.g. glass, screws, stones). Do not use the device on unpaved, dry surfaces such as loose gravel and dry garden beds. Do not pick up large quantities of dust. This device is not allowed to be used
– 19 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 19
17.12.2019 14:38:09
GB
for picking up liquids or snow. This device is not allowed to be used indoors. This device is not allowed to be used for distributing or picking up chemicals and poisons such as fertilizers, pesticides, materials containing asbestos or inflammable liquids.
The equipment is to be used only for its prescribed purpose. Any other use is deemed to be a case of misuse. The user / operator and not the manufacturer will be liable for any damage or injuries of any kind caused as a result of this.
Please note that our equipment has not been designed for use in commercial, trade or industrial applications. Our warranty will be voided if the machine is used in commercial, trade or industrial businesses or for equivalent purposes.
4. Technical data
Idling speed n …………………….. 8000-14000 rpm Maximum air speed: …………………………230 km/h Suction power max.: ……………………….. 700 m³/h Blowing power max.: ………………………. 225 m³/h Volume of catch bag ……………………. approx. 45 l Sound volume level LWA………………… 96.2 dB (A) Uncertainty K …………………………………. 3 dB (A) Sound pressure level LpA ………………. 80.4 dB (A) Guaranteed sound power level LWA:…… 103 dB(A) Vibration ahv …………………………………. 2.604 m/s² Uncertainty K ………………………………….. 1.5 m/s² Weight (blower mode) …………………………..3.1 kg Weight (vacuum mode) …………………………4.4 kg
Important! The equipment is supplied without batteries and without a charger and is allowed to be used only with the lithium-ion batteries of the Power-XChange series!
The lithium-ion batteries of the Power-X-Change series are allowed to be charged only with the Power-X charger.
Measured and guaranteed sound power level determined in accordance with 2000/14/EC, extended by 2005/88/EC.
The value given for vibration was determined in accordance with a set of standardized criteria and can be used to compare different products with
one another. This value is also suitable to be used for estimating the strain on the user caused by the vibration beforehand.
Caution! Depending on how you use the device, the actual vibration emissions can vary from the values listed above. Take appropriate measures to protect yourself against vibration stress. Take the entire work sequence into consideration including times at which the device is not working under load or is switched off. Appropriate measures include among other things regular care and maintenance of the device and tool attachments, keeping your hands warm, taking regular breaks and good work sequence planning.
Keep the noise emissions and vibrations to a minimum.
· Only use appliances which are in perfect wor-
king order.
· Service and clean the appliance regularly. · Adapt your working style to suit the appliance. · Do not overload the appliance. · Have the appliance serviced whenever ne-
cessary.
· Switch the appliance off when it is not in use. · Wear protective gloves.
Caution! Residual risks Even if you use this electric power tool in accordance with instructions, certain residual risks cannot be rules out. The following hazards may arise in connection with the equipment’s construction and layout: 1. Lung damage if no suitable protective dust
mask is used. 2. Damage to hearing if no suitable ear protec-
tion is used. 3. Health damage caused by hand-arm vib-
rations if the equipment is used over a prolonged period or is not properly guided and maintained. 4. Risk of eye damage if suitable safety goggles are not worn.
This equipment generates an electromagnetic field during operation. Under certain circumstances this field may actively or passively impede medical implants. To reduce the risk of serious or fatal injuries, we recommend persons with medical implants to consult their doctor and the manufacturer of the medical implant prior to using the equipment.
– 20 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 20
17.12.2019 14:38:09
GB
5. Before using the equipment
The equipment is supplied without batteries and without a charger.
Warning! Always remove the batteries before making adjustments to the equipment.
5.1 Preparations (Fig. 3a-3f)
order. To remove the blower tube, press the button (Fig. 4a/Item B) and pull off the blower tube.
5.3 Assembly in vacuum mode (Fig. 5a-5f) Undo the star screw (Fig. 5a/Item A) and pull open the cover (Fig. 5a/Item B). Attach the vacuum tube (Fig. 5b/Item 2), which was prepared in 5.1.1, to the motor housing and snap it onto the motor housing as shown in Fig. 5b. Now secure it with the thumb screw (Fig. 5c/Item C).
5.1.1 Suction tube Connect the top suction tube (Fig. 3a/Item 2) and the bottom suction tube (Fig. 3a/Item 1) together. Make sure that the guide lug (Fig. 3a/Item A) is inserted into the corresponding recess (Fig. 3a/Item B) when you do this. Make sure that it latches in place correctly as well. Use the suction tube only if it is fully assembled.
Push the guide wheels (Fig. 3b/Item 9) onto the bottom suction tube (Fig. 3b/Item 1), as shown in Fig. 3b, with the lock pressed (Fig. 3b/Item A) and let it snap into place at the desired position. The position can be changed at any time by pressing the lock again. Make sure that it snaps into place correctly.
Fit the additional handle (Fig. 3c/Item 3) to the mount on the top suction tube (Fig. 3c/ Item 2). Using the screw (Fig. 3d/Item 11) and the star nut (Fig. 3e/Item 12), secure the additional handle in the desired position. When fitting the screw, make sure that you insert it from the side with the hexagon lock (Fig. 3d/Item A). The position can be changed at any time by undoing the star nut. Make sure that the parts are fastened securely.
5.1.2 Blower tube Pull the sleeve (Fig. 3f/Item A) to the top end of the blower tube (Fig. 3f/Item 8) as shown in Fig. 3f. Make sure that it snaps in place correctly on both sides.
5.2 Assembly in blower mode (Fig. 4a/4b) Insert the blower tube (Fig. 4a/Item 8), which was prepared in 5.1, into the mount (Fig. 4a/Item A) on the motor housing. Make sure that it latches in place correctly.
Attach the harness (Item 4) to the motor housing as shown in Fig. 4b. The device has now been assembled in blower mode (Fig. 1a). To dismantle, proceed in reverse
Attach the harness (Item 4) to the motor housing as shown in Fig. 5d.
Connect the catch bag (Fig. 5e/Item 7) to the mount (Fig. 5e/Item A) on the motor housing. Make sure that it latches in place correctly. Secure the catch bag by the two hooks on the vacuum tube as shown in Fig. 5f. The device has now been assembled in vacuum mode (Fig. 1b).
To remove the catch bag, press the button (Fig. 5e/Item B) and pull off the catch bag. To dismantle the rest, proceed in reverse order to assembly. Start up the equipment only when fully assembled.
5.4 Safety switch There are a number of safety switches for preventing the unsafe operation of the equipment. Make sure, therefore, that the following components are correctly fastened, otherwise it will not be possible to switch on the machine.
· In blower mode: Blower tube (Fig. 4a/Item 8)
and cover (Fig. 5a/Item B).
· In vacuum mode: Suction tube (Fig. 5c/Item
2) and catch bag (Fig. 5e/Item 7)
5.5 Fitting the battery (Fig. 6a/6b) Press the pushlock button (Fig. 8/Item C) of the rechargeable battery as shown in Fig. 8 and push the battery into the battery mount provided until it latches in place. Fig. 6b shows the rechargeable batteries when fitted. To remove the battery pack, proceed in reverse order.
Important! Use only batteries which are charged to the same level. Never combine full and half-full batteries. Always charge the two batteries simultaneously. The equipment`s operating time depends on the battery with the lower charge level. The two batteries must always be fully charged before use.
– 21 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 21
17.12.2019 14:38:10
GB
5.6 Charging the battery (Fig. 7-8) 1. Take the battery pack out of the equipment.
To do so, press the pushlock button (Fig. 8/ Item C). 2. Check that your mains voltage is the same as that marked on the rating plate of the battery charger. Insert the power plug of the charger into the socket outlet. The green LED will then begin to flash. 3. Insert the battery pack into the charger. 4. In the section entitled ,,Charger indicator” you will find a table with an explanation of the LED indicator on the charger. The rechargeable battery can become a little warm during the charging. This is normal.
If the battery pack fails to charge, check:
· whether there is voltage at the socket outlet · whether there is good contact at the charging
contacts
If the battery pack still fails to charge, send
· the charger · and the battery pack
to our customer service center.
To ensure that items are properly packaged and delivered when you send them to us, please contact our customer service or the point of sale at which the equipment was purchased.
When shipping or disposing of batteries and cordless tools, always ensure that they are packed individually in plastic bags to prevent short circuits and fires.
To ensure that the battery pack provides long service, you should take care to recharge it promptly. You must recharge the battery pack when you notice that the performance of the device drops. Never allow the battery pack to become fully discharged. This will cause it to develop a defect.
Battery capacity indicator (Fig. 8) Press the button for the battery capacity indicator (Item A). The battery capacity indicator (Item B) shows the charge status of the battery using 3 LEDs.
All 3 LEDs are lit: The battery is fully charged.
2 or 1 LED(s) are lit: The battery has an adequate remaining charge.
1 LED flashes: The battery is empty, recharge the battery.
All LEDs flash: The rechargeable battery has undergone exhaustive discharge and is defective. Do not use or charge a defective rechargeable battery.
6. Operation
Danger! Start up the equipment only when fully assembled.
6.1 Sizing the strap Slip the harness over your shoulder and adjust the length of the harness so that you can handle the equipment comfortably. Caution: Wear the harness in such a way that the snap fastener is always close to hand. In an emergency you can always remove the equipment quickly by opening the snap fastener (Fig. 9 / Item B).
6.2 Switching on the equipment (Fig. 10)
· To switch on, push the On/Off (5) switch to
the “I” position
· To switch off, push the On/Off switch to the “0”
position
6.3 Mode of operation Caution! Search the surface for concealed objects (e.g. small animals or hard foreign bodies) before starting to use the equipment.
6.3.1 Blowing foliage Caution! If you point the air flow towards other people, animals or objects (e.g. windows), this could cause injuries and damage.
· Point the air flow away from yourself. · Never point the air flow towards other people,
animals or objects.
· Do not blow away any hard objects such as
stones or twigs.
· Fit the prepared blower tube and harness
(see section 5.2) to the motor housing.
· Check that all the components are correctly
fastened (see section 5.4).
· Position the blower tube just above the
ground and adjust the length of the strap to your requirements (see section 6.1).
· Turn on the equipment (see section 6.2).
– 22 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 22
17.12.2019 14:38:10
GB
· Set the desired blowing velocity with the
speed controller (see section 6.5).
· Channel the air stream forward and walk
slowly to blow foliage or garden refuse into a pile or to clear out hard-to-reach places.
· To increase the blowing velocity for a short
time, press the “Turbo button” (see section 6.6).
Danger! Never gather (blow) hot, combustible or explosive materials into piles.
6.3.2 Sucking up foliage Caution!
· Only use the leaf blower vac in vacuum mode
if the catch bag is undamaged and properly fitted.
· Do not pick up too many leaves in one go as
this could clog the tube and the shredder.
· To clear any blockages, follow the steps de-
scribed in the section “Clearing blockages”.
· Do not pick up hard or damp materials. · Fit the prepared 2-piece suction tube with rol-
lers and carry-handle, harness and catch bag (see section 5.3) to the motor housing.
· Check that all the components are correctly
fastened (see section 5.4).
· Always position the suction tube on the
ground and adjust the length of the strap to your requirements (see section 6.1). The guide rollers (Fig. 1/Item 9) at the bottom end of the suction tube will help you to maneuver the suction tube on the ground.
· Turn on the equipment (see section 6.2). · Set the desired suction power with the speed
controller (see section 6.5).
· To increase the suction power for a short
time, press the “Turbo button” (see section 6.6).
6.4 Emptying the catch bag (Fig. 1b) Empty the catch bag (7) in good time. With a nearly full bag, the suction power drops notably. Organic waste should be composted.
· Switch off the equipment and remove the bat-
teries.
· Open the zipper on the catch bag (7) and
shake out the material.
· Close the zip on the catch bag (7) again.
6.5 Speed control (Fig. 10) The equipment is fitted with a variable speed trigger. To use it, turn the speed controller (Item 10) to the desired position. Use the device only with the speed which is actually required and do not let it run at a speed which is faster than necessary.
1 = Minimum speed MAX = Maximum speed
6.6 Turbo mode (Fig. 11) If you need higher blowing power or suction power for a short time, you can press the turbo button (Item T). Pressing the turbo button increases the speed for a short time and with it the blowing or suction power. Important: Never press the turbo button for any longer than necessary, in order to keep the noise level down and extend the battery operating time.
6.7 Clearing blockages Danger!
· Switch off the equipment, wait for the moving
parts to come to a standstill and remove the batteries.
· Wear protective gloves · Use suitable tools (e.g. a wooden stick)
1. Examine the tube for blockages. Tap the suction tube carefully or use a wooden stick to clear any blockages.
2. Empty the catch bag and remove it. Remove the suction tube.
3. Examine the openings in the motor housing for possible blockages. Remove the blockage with a stick if necessary. Make sure that the shredder is clear.
7. Cleaning, maintenance and ordering spare parts
Hazard! Always remove the batteries before starting any cleaning work.
7.1 Cleaning
· Keep all safety devices, air vents and the
motor housing free of dirt and dust as far as possible. Wipe the equipment with a clean cloth or blow it with compressed air at low pressure.
· We recommend that you clean the device
– 23 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 23
17.12.2019 14:38:10
GB
immediately each time you have finished
using it.
· Clean the equipment regularly with a moist
cloth and some soft soap. Do not use
cleaning agents or solvents; these could at-
tack the plastic parts of the equipment. Ensu-
re that no water can seep into the device. The
ingress of water into an electric tool increases
the risk of an electric shock.
· After shaking out the catch bag, turn it inside
out and thoroughly clean it in order to prevent
mold and unpleasant odors from forming.
· You can use soap and water to clean out a
heavily soiled catch bag.
· Rub a bar of dry soap across the zipper teeth
if the zipper becomes difficult to pull.
· Clean the vacuum/blower tube with a brush
upon evidence of dirt and grime.
7.2 Maintenance
· Should the equipment experience problems
beyond those mentioned above, let only an
authorized professional or a customer service
shop perform an inspection.
· There are no other parts inside the equipment
which require maintenance.
9. Disposal and recycling
The equipment is supplied in packaging to prevent it from being damaged in transit. The raw materials in this packaging can be reused or recycled. The equipment and its accessories are made of various types of material, such as metal and plastic. Never place defective equipment in your household refuse. The equipment should be taken to a suitable collection center for proper disposal. If you do not know the whereabouts of such a collection point, you should ask in your local council offices.
10. Storage
Store the equipment and accessories in a dark and dry place at above freezing temperature. The ideal storage temperature is between 5 and 30 °C. Store the electric tool in its original packaging.
7.3 Ordering replacement parts:
Please quote the following data when ordering
replacement parts:
· Type of machine · Article number of the machine · Identification number of the machine · Replacement part number of the part required
For our latest prices and information please go to
www.isc-gmbh.info
8. Faults
The equipment does not work: Important! All connections must be tightly secured. Check that the battery is charged and whether the charging unit is working. If the equipment will not work in spite of the voltage supply being OK, please send it to the customer service address below.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 24
– 24 –
17.12.2019 14:38:10
GB
11. Charger indicator
Indicator status
Explanations and actions
Red LED Green LED
Off
Flashing Ready for use
The charger is connected to the mains and is ready for use; there is no
battery pack in the charger
On
Off
Charging
The charger is charging the battery pack in quick charge mode. The char-
ging times are shown directly on the charger.
Important! The actual charging times may vary slightly from the stated
charging times depending on the existing battery charge.
Off
On
The battery is charged and ready for use.
The unit then changes over to gentle charging mode until the battery is
fully charged.
To do this, leave the rechargeable battery on the charger for approx. 15
minutes longer.
Action:
Take the battery pack out of the charger. Disconnect the charger from the
mains supply.
Flashing Off
Adapted charging The charger is in gentle charging mode. For safety reasons the charging is performed less quickly and takes more time. The reasons can be: – The rechargeable battery has not been used for a very long time. – The battery temperature is outside the ideal range. Action: Wait for the charging to be completed; you can still continue to charge the battery pack.
Flashing
Flashing
Fault Charging is no longer possible. The battery pack is defective. Action: Never charge a defective battery pack. Take the battery pack out of the charger.
On
On
Temperature fault
The battery pack is too hot (e.g. due to direct sunshine) or too cold
(below 0° C).
Action:
Remove the battery pack and keep it at room temperature (approx. 20° C)
for one day .
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 25
– 25 –
17.12.2019 14:38:10
GB
For EU countries only Never place any electric power tools in your household refuse. To comply with European Directive 2012/19/EC concerning old electric and electronic equipment and its implementation in national laws, old electric power tools have to be separated from other waste and disposed of in an environment-friendly fashion, e.g. by taking to a recycling depot. Recycling alternative to the return request: As an alternative to returning the equipment to the manufacturer, the owner of the electrical equipment must make sure that the equipment is properly disposed of if he no longer wants to keep the equipment. The old equipment can be returned to a suitable collection point that will dispose of the equipment in accordance with the national recycling and waste disposal regulations. This does not apply to any accessories or aids without electrical components supplied with the old equipment.
The reprinting or reproduction by any other means, in whole or in part, of documentation and papers accompanying products is permitted only with the express consent of the iSC GmbH. Subject to technical changes
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 26
– 26 –
17.12.2019 14:38:10
GB
Service information
We have competent service partners in all countries named on the guarantee certificate whose contact details can also be found on the guarantee certificate. These partners will help you with all service requests such as repairs, spare and wearing part orders or the purchase of consumables.
Please note that the following parts of this product are subject to normal or natural wear and that the following parts are therefore also required for use as consumables.
Wear parts* Consumables* Missing parts
Category
Battery
Example
* Not necessarily included in the scope of delivery!
In the effect of defects or faults, please register the problem on the internet at www.isc-gmbh.info. Please ensure that you provide a precise description of the problem and answer the following questions in all cases:
· Did the equipment work at all or was it defective from the beginning? · Did you notice anything (symptom or defect) prior to the failure? · What malfunction does the equipment have in your opinion (main symptom)?
Describe this malfunction.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 27
– 27 –
17.12.2019 14:38:10
GB
Warranty certificate
Dear Customer, All of our products undergo strict quality checks to ensure that they reach you in perfect condition. In the unlikely event that your device develops a fault, please contact our service department at the address shown on this guarantee card. You can also contact us by telephone using the service number shown. Please note the following terms under which guarantee claims can be made: 1. These guarantee terms apply to consumers only, i.e. natural persons intending to use this product
neither for their commercial activities nor for any other self-employed activities. These warranty terms regulate additional warranty services, which the manufacturer mentioned below promises to buyers of its new products in addition to their statutory rights of guarantee. Your statutory guarantee claims are not affected by this guarantee. Our guarantee is free of charge to you. 2. The warranty services cover only defects due to material or manufacturing faults on a product which you have bought from the manufacturer mentioned below and are limited to either the rectification of said defects on the product or the replacement of the product, whichever we prefer. Please note that our devices are not designed for use in commercial, trade or professional applications. A guarantee contract will not be created if the device has been used by commercial, trade or industrial business or has been exposed to similar stresses during the guarantee period. 3. The following are not covered by our guarantee: – Damage to the device caused by a failure to follow the assembly instructions or due to incorrect installation, a failure to follow the operating instructions (for example connecting it to an incorrect mains voltage or current type) or a failure to follow the maintenance and safety instructions or by exposing the device to abnormal environmental conditions or by lack of care and maintenance. – Damage to the device caused by abuse or incorrect use (for example overloading the device or the use or unapproved tools or accessories), ingress of foreign bodies into the device (such as sand, stones or dust, transport damage), the use of force or damage caused by external forces (for example by dropping it). – Damage to the device or parts of the device caused by normal or natural wear or tear or by normal use of the device. 4. The guarantee is valid for a period of 24 months starting from the purchase date of the device. Guarantee claims should be submitted before the end of the guarantee period within two weeks of the defect being noticed. No guarantee claims will be accepted after the end of the guarantee period. The original guarantee period remains applicable to the device even if repairs are carried out or parts are replaced. In such cases, the work performed or parts fitted will not result in an extension of the guarantee period, and no new guarantee will become active for the work performed or parts fitted. This also applies if an on-site service is used. 5. To make a claim under the guarantee, please register the defective device at: www.isc-gmbh.info. Please keep your bill of purchase or other proof of purchase for the new device. Devices that are returned without proof of purchase or without a rating plate shall not be covered by the guarantee, because appropriate identification will not be possible. If the defect is covered by our guarantee, then the item in question will either be repaired immediately and returned to you or we will send you a new replacement.
Of course, we are also happy offer a chargeable repair service for any defects which are not covered by the scope of this guarantee or for units which are no longer covered. To take advantage of this service, please send the device to our service address.
Also refer to the restrictions of this warranty concerning wear parts, consumables and missing parts as set out in the service information in these operating instructions.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 28
– 28 –
17.12.2019 14:38:10
F
Danger ! Lors de l’utilisation d’appareils, il faut respecter certaines mesures de sécurité afin d’éviter des blessures et dommages. Veuillez donc lire attentivement ce mode d’emploi/ces consignes de sécurité. Veillez à le conserver en bon état pour pouvoir accéder aux informations à tout moment. Si l’appareil doit être remis à d’autres personnes, veillez à leur remettre aussi ce mode d’emploi/ ces consignes de sécurité. Nous déclinons toute responsabilité pour les accidents et dommages dus au non-respect de ce mode d’emploi et des consignes de sécurité.
1. Consignes de sécurité
Vous trouverez les consignes de sécurité correspondantes dans le cahier en annexe. Avertissement ! Veuillez lire toutes les consignes de sécurité, instructions, illustrations et caractéristiques techniques de cet outil électrique. Toute omission lors du respect des instructions ci-après peut entraîner des décharges électriques, un incendie et/ou de graves blessures. Conservez toutes les consignes de sécurité et toutes les instructions pour l’avenir.
Explication de la plaque signalétique sur l’appareil (voir figure 12) 1. Avant la mise en service, lisez le mode
d’emploi. 2. Éloignez les personnes tierces de la zone de
danger 3. N’utilisez pas l’appareil par temps de pluie ou
de neige. Protégez l’appareil de l’humidité. 4. Portez des protections pour les yeux et l’ouïe. 5. Pièces en rotation ! Éloignez les mains et les
pieds des ouvertures. 6. Niveau de puissance acoustique garanti
8. Tube de soufflage 9. Roues 10. Régulateur de vitesse de rotation 11. Vis 12. Écrou-étoile
2.2 Volume de livraison Veuillez contrôler si l`article est complet à l`aide de la description du volume de livraison. S`il manque des pièces, adressez-vous dans un délai de 5 jours maximum après votre achat à notre service après-vente ou au magasin où vous avez acheté l`appareil muni d`une preuve d`achat valable. Veuillez consulter pour cela le tableau des garanties dans les informations service aprèsvente à la fin du mode d`emploi.
· Ouvrez l’emballage et prenez l’appareil en le
sortant avec précaution de l’emballage.
· Retirez le matériel d’emballage tout comme
les sécurités d’emballage et de transport (s’il y en a).
· Vérifiez si la livraison est bien complète. · Contrôlez si l’appareil et ses accessoires ne
sont pas endommagés par le transport.
· Conservez l’emballage autant que possible
jusqu’à la fin de la période de garantie.
Danger ! L’appareil et le matériel d’emballage ne sont pas des jouets ! Il est interdit de laisser des enfants jouer avec des sacs et des films en plastique et avec des pièces de petite taille. Ils risquent de les avaler et de s’étouffer !
· Aspirateur-souffleur sans fil · Mode d’emploi d’origine · Consignes de sécurité
3. Utilisation conforme à l’affectation
2. Description de l’appareil et volume de livraison
2.1 Description de l’appareil (figures 1a/1b/2) 1. Tube d’aspiration avant 2. Tube d’aspiration arrière 3. Poignée supplémentaire 4. Ceinture de port 5. Interrupteur marche/arrêt 6. Logement d’accumulateur 7. Sac collecteur
Cet appareil est destiné à souffler, amasser et aspirer de l’herbe et des feuilles sèches à légèrement humides sur des surfaces stabilisées et surfaces de gazon. Des petits détritus légers, par ex. mégots, petites branches, papier peuvent être regroupés et amassés par ex. sur des chemins de jardin asphaltés et des surfaces de gazon.
Avertissement : Lors de l’aspiration, le matériau est en même temps broyé par un broyeur intégré et amené dans le sac collecteur. C’est la raison pour laquel-
– 29 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 29
17.12.2019 14:38:11
F
le cet appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer des corps solides durs et lourds (par ex. verre, vis, pierres). N’utilisez pas l’appareil sur des surfaces sèches, non stabilisées, par ex. fragments en vrac et graviers, plates-bandes sèches. N’aspirez pas de grandes quantités de poussière. Cet appareil ne doit pas être utilisé pour aspirer des liquides ou de la neige. Cet appareil ne doit pas être utilisé à l’intérieur. En outre, il ne doit pas être utilisé pour répartir ou aspirer des produits chimiques et poisons, par ex. engrais, pesticides, matériaux contenant de l’amiante ou liquides inflammables.
La machine doit exclusivement être employée conformément à son affectation. Chaque utilisation allant au-delà de cette affectation est considérée comme non conforme. Pour les dommages en résultant ou les blessures de tout genre, le producteur décline toute responsabilité et l’opérateur/l’exploitant est responsable.
Veillez au fait que nos appareils, conformément à leur affectation, n’ont pas été construits, pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Nous déclinons toute responsabilité si l’appareil est utilisé professionnellement, artisanalement ou dans des sociétés industrielles, tout comme pour toute activité équivalente.
Les accumulateurs Li-Ion de la série Power-XChange ne doivent être chargés qu’avec le chargeur Power-X.
Niveau de puissance acoustique mesuré et garanti déterminé conformément à la norme 2000/14/CE, complétée par la norme 2005/88/ CE.
La valeur de vibration indiquée a été mesurée selon une méthode d’essai normée et peut être utilisée pour comparer différents produits entre eux. De plus, cette valeur est appropriée pour estimer au préalable les sollicitations résultant des vibrations pour l’utilisateur.
Attention ! Selon la manière dont vous utilisez l’appareil, les valeurs de vibration réelles peuvent différer de la valeur indiquée ! Prenez des mesures pour vous protéger des sollicitations dues aux vibrations ! Tenez compte ce faisant de l’ensemble des étapes du travail ainsi que des moments pendant lesquels l’appareil fonctionne sans charge ou est hors circuit ! Les mesures appropriées comprennent entre autre la maintenance et l’entretien régulier de l’appareil et des embouts d’outils, le maintien au chaud des mains, ainsi que des pauses régulières et une bonne planification des étapes de travail !
4. Données techniques
Vitesse de rotation à vide n … 8000-14000 tr/min Vitesse de l’air max. : ……………………….230 km/h Puissance d’aspiration max. : ……………. 700 m³/h Puissance de soufflage max. : …………… 225 m³/h Volume du sac collecteur ……………………env. 45 l Niveau de puissance acoustique LWA 96,2 dB (A) Imprécision K ………………………………….. 3 dB (A) Niveau de pression acoustique LpA … 80,4 dB (A) Niveau de puissance acoustique garanti LWA: …………………………………………………… 103 dB (A) Vibration ahv …………………………………. 2,604 m/s² Imprécision K ………………………………….. 1,5 m/s² Poids (mode de soufflage) …………………….3,1 kg Poids (mode d’aspiration) ……………………..4,4 kg
Attention ! L’appareil est livré sans accumulateur et sans chargeur et ne doit être utilisé qu’avec les accumulateurs Li-Ion de la série Power-X-Change !
Limitez le niveau sonore et les vibrations à un minimum !
· Utilisez exclusivement des appareils en ex-
cellent état.
· Entretenez et nettoyez l’appareil régulière-
ment.
· Adaptez votre façon de travailler à l’appareil. · Ne surchargez pas l’appareil. · Faites contrôler l’appareil le cas échéant. · Mettez l’appareil hors circuit lorsque vous ne
l’utilisez pas.
· Portez des gants.
Prudence ! Risques résiduels Même en utilisant cet outil électrique conformément aux prescriptions, il reste toujours des risques résiduels. Les dangers suivants peuvent apparaître en rapport avec la construction et le modèle de cet outil électrique : 1. Lésions des poumons si aucun masque anti-
poussière adéquat n’est porté. 2. Déficience auditive si aucun casque anti-bruit
approprié n’est porté.
– 30 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 30
17.12.2019 14:38:11
F
3. Atteintes à la santé issues des vibrations main-bras, si l’appareil est utilisé pendant une longue période ou s’il n’a pas été employé ou entretenu dans les règles de l’art.
4. Risque de lésions aux yeux en l’absence de lunettes de protection.
Cet appareil produit un champ électromagnétique pendant son fonctionnement. Dans certaines conditions, ce champ peut altérer le fonctionnement d’implants médicaux actifs ou passifs. Afin de réduire les risques de blessures graves ou mortelles, nous recommandons aux personnes qui possèdent un implant médical de consulter leur médecin et leur fabricant d’implants médicaux avant d’utiliser la machine.
l’introduire depuis le côté où la fixation hexagonale (fig. 3d/pos. A) est prévue à cet effet. Desserrez l’écrou-étoile pour pouvoir adapter la position à tout moment. Veillez ensuite à une fixation sûre.
5.1.2 Tube de soufflage Tirez la douille (fig. 3f/pos. A) comme illustré sur la fig. 3f vers l’extrémité supérieure du tube de soufflage (fig. 3f/pos. 8). Veillez à un enclenchement correct des deux côtés.
5.2 Montage en mode de soufflage (fig. 4a/4b)
Enfichez le tube de soufflage (fig. 4a/pos. 8) préparé au point 5.1 sur le logement (fig. 4a/pos. A) au niveau du carter du moteur. Veillez à un enclenchement correct.
5. Avant la mise en service
L’appareil est livré sans accumulateurs et sans chargeur !
Avertissement ! Enlevez systématiquement les accumulateurs avant de paramétrer l’appareil.
5.1 Préparatifs (fig. 3a-3f)
5.1.1 Tube d’aspiration Emboîtez le tube d’aspiration supérieur (fig. 3a/ pos. 2) et le tube d’aspiration inférieur (fig. 3a/ pos. 1). Veillez ce faisant à ce que le nez de guidage (fig. 3a/pos. A) soit guidé dans l’encoche correspondante (fig. 3a/pos. B). Veillez également à un enclenchement correct. Utilisez le tube d’aspiration uniquement lorsqu’il est entièrement monté !
Poussez les roues de guidage (fig. 3b/pos. 9) comme illustré sur la fig. 3b lorsque le dispositif d’arrêt est enfoncé (fig. 3b/pos. A) sur le tube d’aspiration inférieur (fig. 3b/pos. 1) et laissez-les s’enclencher à la position souhaitée. Appuyez une nouvelle fois sur le dispositif d’arrêt pour adapter la position à tout moment. Veillez ensuite à un enclenchement correct.
Enfichez la poignée supplémentaire (fig. 3c/pos. 3) sur le logement au niveau du tube d’aspiration supérieur (fig. 3c/pos. 2). Fixez la poignée supplémentaire dans la position souhaitée à l’aide de la vis (fig. 3d/pos. 11) et de l’écrou-étoile (fig. 3e/pos. 12). Veillez, lors de l’insertion de la vis, à
Attachez la ceinture de port (pos. 4) comme illustré sur la fig. 4b au niveau du carter du moteur.
L’appareil est monté dans le mode de soufflage (fig. 1a). Le démontage doit être effectué dans l’ordre inverse. Pour démonter le tube de soufflage, appuyez sur le bouton (fig. 4a/pos. B) et retirez le tube de soufflage.
5.3 Montage en mode d’aspiration (fig. 5a-5f) Ouvrez la vis en étoile (fig. 5a/pos. A) et ouvrez le recouvrement (fig. 5a/pos. B). Accrochez le tube d’aspiration (fig. 5b/pos. 2) préparé au point 5.1.1 au niveau du carter du moteur et enfichez-le sur le carter du moteur comme illustré sur la fig. 5b. Fixez-le maintenant à l’aide de la vis à oreilles (fig. 5c/pos. C).
Attachez la ceinture de port (pos. 4) comme illustré sur la fig. 5d au niveau du carter du moteur.
Enfichez le sac collecteur (fig. 5e/pos. 7) sur le logement (fig. 5e/pos. A) au niveau du carter du moteur. Veillez à un enclenchement correct. Fixez le sac collecteur comme illustré sur la fig. 5f avec les deux crochets sur le tube d’aspiration. L’appareil est monté dans le mode d’aspiration (fig. 1b).
Pour démonter le sac collecteur, appuyez sur le bouton (fig. 5e/pos. B) et retirez le sac collecteur. Le reste du démontage doit être effectué dans l’ordre inverse du montage. Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous avez entièrement terminé le montage.
– 31 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 31
17.12.2019 14:38:11
F
5.4 Interrupteur de sécurité Plusieurs interrupteurs de sécurité empêchent un fonctionnement dangereux de l’appareil. Pour cette raison, veillez à la bonne fixation des composants suivants, dans le cas contraire la mise en circuit de la machine n’est pas possible.
· En mode de soufflage : tube de soufflage (fig.
4a/pos. 8) et recouvrement (fig. 5a/pos. B).
· En mode d’aspiration : tube d’aspiration (fig.
5c/pos. 2) et sac collecteur (fig. 5e/pos. 7)
5.5 Montage de l’accumulateur (figures 6a/6b)
Appuyez sur la touche à crans (figure 8/pos. C) de l’accumulateur comme indiqué sur la figure 8 et insérez l’accumulateur dans le logement d’accumulateur prévu à cet effet jusqu’à ce qu’il s’enclenche. La figure 6b montre les accumulateurs montés. Le démontage de l’accumulateur s’effectue dans l’ordre inverse !
Remarque ! Utilisez exclusivement des accumulateurs avec le même niveau de charge, ne combinez jamais un accumulateur plein avec un accumulateur partiellement déchargé. Mettez toujours les deux accumulateurs à charger simultanément. L’accumulateur le moins chargé déterminera la durée de fonctionnement de l’appareil. Les deux accumulateurs doivent toujours être complètement chargés avant utilisation.
5.6 Charge de l’accumulateur (figure 7-8) 1. Sortez le bloc accumulateur de l’appareil.
Pour cela, appuyez sur la touche à crans (figure 8/pos. C). 2. Comparez si la tension du secteur indiquée sur la plaque signalétique correspond à la tension réseau disponible. Branchez la fiche de contact du chargeur dans la prise de courant. Le voyant LED vert commence à clignoter. 3. Mettez l’accumulateur sur le chargeur. 4. Au point « Affichage chargeur », vous trouverez un tableau avec les significations des affichages LED sur le chargeur. Pendant la charge, il est possible que l’accumulateur chauffe quelque peu. C’est cependant normal.
S’il est impossible de charger le bloc accumulateur, veuillez contrôler,
· si la tension réseau est présente au niveau de
la prise de courant
· si un contact correct est présent au niveau
des contacts de charge du chargeur.
Si le chargement du bloc accumulateur reste impossible, nous vous prions de bien vouloir renvoyer,
· le chargeur · et le bloc accumulateur
à notre service après-vente.
Pour un envoi correct, nous vous prions de contacter notre service après-vente ou le point de vente où vous avez acheté l’appareil.
Veillez à ce que, lors de l’envoi ou de la mise au rebut, les accumulateurs ou les appareils sans fil soit emballés séparément dans des sacs en plastique afin d’éviter les courtscircuits ou un incendie !
Dans l`intérêt d`une longue durée de fonctionnement du bloc accumulateur, vous devez prendre soin de recharger le bloc accumulateur en temps voulu. Ceci est dans tous les cas indispensable lorsque vous constatez une diminution de la puissance de l`appareil. Ne déchargez jamais complètement le bloc accumulateur. Ceci cause l`endommagement du bloc accumulateur !
Indicateur de charge de l’accumulateur (figure 8) Appuyez sur l’interrupteur pour l’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. A). L’indicateur de charge de l’accumulateur (pos. B) vous indique l’état de charge de l’accumulateur à l’aide de trois voyants LED.
Les 3 voyants LED sont allumés : L’accumulateur est complètement rechargé.
2 ou 1 voyant(s) LED sont allumés : L’accumulateur dispose encore d’un résidu de charge suffisant.
1 voyant LED clignote : L’accumulateur est vide, il faut le recharger.
Tous les voyants LED clignotent : L’accumulateur a subi une décharge profonde et est défectueux. Un accumulateur défectueux ne doit plus être utilisé et rechargé !
– 32 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 32
17.12.2019 14:38:11
F
6. Commande
Danger ! Ne mettez l’appareil en service que lorsque vous avez entièrement terminé le montage.
6.1 Détermination de la longueur de la ceinture
Mettez la ceinture de port sur votre épaule et réglez la longueur de manière à pouvoir guider l’appareil confortablement. Attention : Portez la ceinture de sorte que la fermeture à clic soit toujours à portée de main. En cas d’urgence, l’appareil peut être retiré rapidement en ouvrant la fermeture à clic (fig. 9 / pos. B).
6.2 Mise en marche de l’appareil (fig. 10)
· Pour la mise en marche, placez l’interrupteur
marche/arrêt (5) en position « I »
· Placez l’interrupteur marche/arrêt en position
« 0 » pour la mise hors circuit.
6.3 Mode de fonctionnement Attention ! Avant d’utiliser l’appareil, vérifiez qu’il n’y a pas d’objets cachés (par ex. petits animaux et corps étrangers solides) sur la surface.
6.3.1 Soufflage de feuilles Attention ! Si vous dirigez le jet d’air vers d’autres personnes, animaux ou objets (par ex. fenêtre), cela peut entraîner des blessures et dommages.
· Dirigez le courant d’air en l’éloignant de vous. · Ne dirigez jamais le jet d’air vers d’autres per-
sonnes, animaux ou objets.
· Ne soufflez aucun objet dur (p. ex. pierres ou
branches).
· Montez le tube de soufflage préparé et la
ceinture de port (voir chapitre 5.2) sur le carter du moteur.
· Veillez à la bonne fixation de tous les compo-
sants (voir chapitre 5.4).
· Dirigez le tube de soufflage vers le sol et
réglez la longueur de la ceinture selon vos besoins (voir chapitre 6.1).
· Allumez l’appareil (voir chapitre 6.2). · Réglez la vitesse de soufflage souhaitée avec
le régulateur de vitesse de rotation (voir chapitre 6.5).
· Dirigez le jet d’air vers l’avant et déplacez-
vous lentement pour regrouper les feuilles et déchets de jardin par soufflage ou les retirez des endroits difficiles d’accès.
· Pour augmenter brièvement la vitesse de
soufflage, appuyez sur le bouton « Turbo » (voir chapitre 6.6).
Danger ! N’accumulez (ne soufflez) jamais des matériaux chauds, inflammables ou explosifs.
6.3.2 Aspiration de feuilles Attention !
· Utilisez l’aspirateur-souffleur en mode aspira-
tion uniquement lorsque le sac collecteur est monté correctement et n’est pas endommagé.
· N’aspirez pas trop de feuilles à la fois, cela
peut conduire à une obstruction du tube et de l’outil de broyage.
· Éliminez les bourrages comme décrit au cha-
pitre « Élimination des bourrages ».
· N’aspirez aucun matériau dur ni humide. · Montez le tube d’aspiration à 2 parties prépa-
ré avec roues et poignée de transport, ceinture de port et sac collecteur (voir chapitre 5.3) sur le carter du moteur.
· Veillez à la bonne fixation de tous les compo-
sants (voir chapitre 5.4).
· Dirigez le tube d’aspiration vers le sol et
réglez la longueur de la ceinture selon vos besoins (voir chapitre 6.1). En outre, les roues (fig. 1/pos. 9) sur l’extrémité inférieure du tube d’aspiration servent à mieux guider le tube d’aspiration au sol.
· Allumez l’appareil (voir chapitre 6.2). · Réglez la puissance d’aspiration souhaitée
avec le régulateur de vitesse de rotation (voir chapitre 6.5).
· Pour augmenter brièvement la puissance
d’aspiration, appuyez sur le bouton « Turbo » (voir chapitre 6.6).
6.4 Vidage du sac collecteur (fig. 1b) Videz le sac collecteur (7) à temps. Un taux de remplissage élevé diminue nettement la puissance d’aspiration. Amenez les déchets organiques au compostage.
· Éteignez l’appareil et retirez les accumula-
teurs
· Ouvrez la fermeture éclair du sac collecteur
(7) et déversez le matériau aspiré.
· Refermez la fermeture éclair du sac coll-
ecteur (7).
– 33 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 33
17.12.2019 14:38:11
F
6.5 Réglage de la vitesse de rotation (fig. 10) L’appareil est équipé d’un variateur électronique. Pour ce faire, tournez le régulateur de vitesse de rotation (pos. 10) dans la position souhaitée. N’exploitez l’appareil qu’avec la vitesse de rotation nécessaire et ne le faites pas tournez à une vitesse inutilement élevée.
1 = Vitesse de rotation la plus faible MAX = Vitesse de rotation maximale
6.6 Mode Turbo (fig. 11) Si vous avez brièvement besoin d’une puissance de soufflage ou d’aspiration plus élevée, vous pouvez appuyer sur le bouton Turbo (pos. T). L’actionnement du bouton Turbo augmente brièvement la vitesse de rotation et ainsi la puissance de soufflage ou d’aspiration. Attention : N’actionnez jamais le bouton Turbo plus longtemps que nécessaire afin de réduire le bruit et d’augmenter la durée de fonctionnement de l’accumulateur.
6.7 Élimination des bourrages Danger !
· Éteignez l’appareil, attendez l’arrêt complet
des pièces mobiles et retirez les accumulateurs.
· Portez des gants de protection · Utilisez des outils adaptés (par ex. bâton en
bois) 1. Vérifiez que le tube n’est pas obstrué. Ta-
potez précautionneusement sur les tubes d’aspiration ou utilisez un bâton en bois pour supprimer les bourrages. 2. Videz le sac collecteur et retirez-le. Démontez le tube d’aspiration. 3. Vérifiez si les orifices du carter du moteur sont éventuellement obstrués. Éliminez le bourrage le cas échéant avec un bâton en bois. Veillez à ce que l’outil de broyage soit dégagé.
7. Nettoyage, maintenance et commande de pièces de rechange
7.1 Nettoyage
· Maintenez les dispositifs de protection, les
fentes à air et le carter de moteur aussi propres (sans poussière) que possible. Frottez l’appareil avec un chiffon propre ou soufflez dessus avec de l’air comprimé à basse pression.
· Nous recommandons de nettoyer l’appareil
directement après chaque utilisation.
· Nettoyez l’appareil régulièrement à l’aide d’un
chiffon humide et un peu de savon. N’utilisez aucun produit de nettoyage ni détergeant; ils pourraient endommager les pièces en matières plastiques de l’appareil. Veillez à ce qu’aucune eau n’entre à l’intérieur de l’appareil. La pénétration de l’eau dans un appareil électrique augmente le risque de décharge électrique.
· À la fin du travail, retirez le sac collecteur,
retournez-le et nettoyez-le à fond pour éviter la formation de moisissure et d’odeurs désagréables.
· Un sac collecteur très encrassé peut être lavé
avec de l’eau et du sac.
· Lorsque la fermeture éclair fait de la résis-
tance, enduisez les dents de la fermeture avec un savon sec.
· Nettoyez le tube d’aspiration/de soufflage en
cas d’encrassement à l’aide d’une brosse.
7.2 Maintenance
· En cas de dysfonctionnements éventuels, il
convient de faire contrôler l’appareil uniquement par un spécialiste autorisé ou par un service après-vente.
· Aucune autre pièce à l’intérieur de l’appareil
n’a besoin de maintenance.
7.3 Commande de pièces de rechange : Pour les commandes de pièces de rechange, veuillez indiquer les références suivantes:
· Type de l’appareil · No. d’article de l’appareil · No. d’identification de l’appareil · No. de pièce de rechange de la pièce requise
Vous trouverez les prix et informations actuelles à l’adresse www.isc-gmbh.info
Danger ! Retirez les accumulateurs avant tous travaux de nettoyage.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 34
– 34 –
17.12.2019 14:38:11
F
8. Dérangements
L’appareil ne fonctionne pas : Attention ! Tous les raccords doivent être vissés à fond. Vérifiez que l’accumulateur est chargé et que le chargeur fonctionne. Dans le cas où l’appareil ne fonctionne pas alors que la tension est présente, renvoyez celui-ci au service après-vente, à l’adresse indiquée.
9. Mise au rebut et recyclage
L`appareil se trouve dans un emballage permettant d`éviter les dommages dus au transport. Cet emballage est une matière première et peut donc être réutilisé ultérieurement ou être réintroduit dans le circuit des matières premières. L`appareil et ses accessoires sont en matériaux divers, comme par ex. des métaux et matières plastiques. Les appareils défectueux ne doivent pas être jetés dans les poubelles domestiques. Pour une mise au rebut conforme à la réglementation, l`appareil doit être déposé dans un centre de collecte approprié. Si vous ne connaissez pas de centre de collecte, veuillez vous renseigner auprès de l`administration de votre commune.
10. Stockage
Entreposez l’appareil et ses accessoires dans un endroit sombre, sec et à l’abri du gel tout comme inaccessible aux enfants. La température de stockage optimale est comprise entre 5 et 30 °C. Conservez l’outil électrique dans l’emballage d’origine.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 35
– 35 –
17.12.2019 14:38:11
F
11. Affichage chargeur
État de l’affichage
Voyant
Voyant
LED rouge LED vert
Arrêt
Clignote
Marche
Arrêt
Arrêt
Marche
Clignote Arrêt
Clignote Clignote
Marche
Marche
Signification et mesures
État prêt à l’emploi Le chargeur est raccordé au réseau et est prêt à l’emploi, la batterie n’est pas dans le chargeur.
Chargement Le chargeur charge la batterie en mode de charge rapide. Les temps de charge correspondants se trouvent directement sur le chargeur. Remarque ! Selon la charge actuelle de la batterie, les temps de charge réels peuvent différer quelque peu des temps de charge indiqués.
La batterie est chargée et prête à l’emploi. Ensuite, on commute sur un processus de charge lent jusqu’au chargement complet. Pour ce faire, laissez la batterie env. 15 min plus longtemps sur le chargeur. Mesures : Retirez la batterie du chargeur. Débranchez le chargeur du réseau.
Charge d’adaptation Le chargeur est en mode de charge lente. Dans ce cas, la batterie se charge plus lentement pour des raisons de sécurité et nécessite plus de temps. Cela peut avoir les causes suivantes : – L’accumulateur n’a pas été rechargé depuis longtemps. – La température de la batterie ne se trouve pas dans la zone idéale Mesures : Attendez jusqu’à ce que le processus de charge soit terminé, la batterie peut quand même encore être rechargée.
Erreur Le processus de charge n’est plus possible. La batterie est défectueuse. Mesures : Une batterie défectueuse ne doit plus être rechargée. Retirez la batterie du chargeur.
Perturbation thermique La batterie est trop chaude (par ex. exposition directe au soleil) ou trop froide (en dessous de 0 °C) Mesures : Retirez la batterie et conservez-la un jour à température ambiante (env. 20 °C).
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 36
– 36 –
17.12.2019 14:38:11
F
Uniquement pour les pays de l’Union Européenne Ne jetez pas les outils électriques dans les ordures ménagères! Selon la norme européenne 2012/19/CE relative aux appareils électriques et systèmes électroniques usés et selon son application dans le droit national, les outils électriques usés doivent être récoltés à part et apportés à un recyclage respectueux de l’environnement. Possibilité de recyclage en alternative à la demande de renvoi : Le propriétaire de l’appareil électrique est obligé, en guise d’alternative à un envoi en retour, à contribuer à un recyclage effectué dans les règles de l’art en cas de cessation de la propriété. L’ancien appareil peut être remis à un point de collecte dans ce but. Cet organisme devra l’éliminer dans le sens de la Loi sur le cycle des matières et les déchets. Ne sont pas concernés les accessoires et ressources fournies sans composants électroniques.
Toute réimpression ou autre reproduction de la documentation et des papiers joints aux produits, même sous forme d’extraits, est uniquement permise une fois l’accord explicite de l’ISC GmbH obtenu. Sous réserve de modifications techniques
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 37
– 37 –
17.12.2019 14:38:12
F
Informations service après-vente
Nous disposons dans tous les pays mentionnés dans le bon de garantie de partenaires de service après-vente compétents dont vous trouverez les coordonnées dans le bon de garantie. Ceux-ci se tiennent à votre disposition pour tout ce qui concerne le service après-vente comme les réparations, l`approvisionnement en pièces de rechange et d`usure ou l`achat de pièces de consommation.
Il faut tenir compte du fait que pour ce produit les pièces suivantes sont soumises à une usure liée à l`utilisation ou à une usure naturelle ou que les pièces suivantes sont nécessaires en tant que consommables.
Catégorie Pièces d`usure* Matériel de consommation/ pièces de consommation* Pièces manquantes
accumulateur
Exemple
*Pas obligatoirement compris dans la livraison !
En cas de vices ou de défauts, nous vous prions d`enregistrer le cas du défaut sur internet à l`adresse www.isc-gmbh.info. Veuillez donner une description précise du défaut et répondre dans tous les cas aux questions suivantes :
· est-ce que l`appareil a fonctionné une fois ou était-il défectueux dés le départ ? · avez-vous remarqué quelque chose avant la panne (symptôme avant la panne) ? · quel est le défaut de fonctionnement de l`appareil à votre avis (symptôme principal) ?
Décrivez ce défaut de fonctionnement.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 38
– 38 –
17.12.2019 14:38:12
F
Bon de garantie
Chère cliente, cher client, nos produits sont soumis à un contrôle de qualité très strict. Si toutefois, il arrivait que cet appareil ne fonctionne pas parfaitement, nous en sommes désolés et nous vous prions de vous adresser à notre service après-vente à l`adresse indiquée sur le bon de garantie. Nous nous tenons également volontiers à votre disposition par téléphone au numéro de service après-vente indiqué. La garantie est valable dans les conditions suivantes : 1. Ces conditions de garantie s`adressent uniquement à des consommateurs, c`est à dire à des per-
sonnes physiques qui ne souhaitent ni utiliser ce produit dans le cadre de leur activité industrielle ou artisanale, ni dans le cadre de toute autre activité indépendante. Les conditions de garantie réglementent les prestations de garantie supplémentaires que le fabricant mentionné ci-dessous promet aux acheteurs de ses appareils en supplément de la prestation de garantie légale. Vos droits légaux en matière de garantie restent inchangés. Notre prestation de garanti est gratuite pour vous. 2. La prestation de garantie s`étend exclusivement aux défauts résultant d`une erreur de fabrication ou de matériau d`un appareil neuf du fabricant mentionné ci-dessous et acheté par vos soins. La prestation de garantie se limite selon notre décision soit à la résolution de tels défauts sur l`appareil, soit à l`échange de l`appareil. Veillez au fait que nos appareils, conformément au règlement, n`ont pas été conçus pour être utilisés dans un environnement professionnel, industriel ou artisanal. Il n`y a donc pas de contrat de garantie quand l`appareil a été utilisé professionnellement, artisanalement ou par des sociétés industrielles ou exposé à une sollicitation semblable pendant la durée de la garantie. 3. Sont exclus de notre garantie : – les dommages liés au non-respect des instructions de montage ou en raison d`une installation incorrecte, au non-respect du mode d`emploi (en raison par ex. du branchement de l`appareil sur la tension de réseau ou le type de courant incorrect), au non-respect des dispositions de maintenance et de sécurité ou résultant d`une exposition de l`appareil à des conditions environnementales anormales ou d`un manque d`entretien et de maintenance. – les dommages résultant d`une utilisation abusive ou non conforme (comme par ex. une surcharge de l`appareil ou une utilisation d`outils ou d`accessoires non autorisés), de la pénétration d`objets étrangers dans l`appareil (comme par ex. du sable, des pierres ou de la poussière), de l`utilisation de la force ou de la violence (comme par ex. les dommages liés aux chutes). – les dommages sur l`appareil ou des parties de l`appareil résultant de l`usure normale liée à l`utilisation de l`appareil ou de toute autre usure naturelle. 4. La durée de garantie est de 24 mois et débute à la date d`achat de l`appareil. Les droits à la garantie doivent être revendiqués avant l`expiration de la durée de garantie dans un délai de deux semaines après avoir constaté le défaut. La revendication de droits à la garantie après expiration de la durée de garantie est exclue. La réparation ou l`échange de l`appareil n`entraîne ni une extension de la durée de garantie ni le début d`une nouvelle durée de garantie pour cet appareil ou toute autre pièce de rechange installée sur l`appareil. Cela est valable également dans le cas d`une intervention du service après-vente à domicile. 5. Pour faire valoir vos droits à la garantie, veuillez enregistrer l`appareil défectueux à l`adresse suivante : www.isc-gmbh.info. Veuillez garder à disposition la preuve d`achat ou tout autre justificatif de l`achat de votre nouvel appareil. Les appareils envoyés sans les justificatifs correspondants ou sans plaque signalétique sont exclus de la prestation de garantie en raison de l`impossibilité de les enregistrer. Si le défaut de l`appareil est inclut dans la garantie, vous recevrez sans délai un appareil réparé ou un nouvel appareil.
Bien entendu, nous réparons volontiers les défauts de votre appareil qui ne sont pas ou plus compris dans l`étendue de la garantie contre le remboursement des frais de réparation. Pour cela, veuillez envoyer l`appareil à notre adresse de service après-vente.
Pour les pièces d`usure, de consommation et manquantes, nous renvoyons aux restrictions de cette garantie conformément aux informations du service après-vente de ce mode d`emploi.
– 39 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 39
17.12.2019 14:38:12
I
Pericolo! Nell’usare gli apparecchi si devono rispettare diverse avvertenze di sicurezza per evitare lesioni e danni. Quindi leggete attentamente queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza. Conservate bene le informazioni per averle a disposizione in qualsiasi momento. Se date l’apparecchio ad altre persone, consegnate queste istruzioni per l’uso/le avvertenze di sicurezza insieme all’apparecchio. Non ci assumiamo alcuna responsabilità per incidenti o danni causati dal mancato rispetto di queste istruzioni e delle avvertenze di sicurezza.
1. Avvertenze sulla sicurezza
Le relative avvertenze di sicurezza si trovano nell’opuscolo allegato. Avvertimento! Leggete tutte le avvertenze di sicurezza, le istruzioni, le illustrazioni e le caratteristiche tecniche che accompagnano il presente elettroutensile. Il mancato rispetto delle seguenti istruzioni può causare scosse elettriche, incendi e/o gravi lesioni. Conservate tutte le avvertenze di sicurezza e le istruzioni per eventuali necessità future.
Spiegazione della targhetta di avvertenze sull’apparecchio (vedi Fig. 12) 1. Prima della messa in funzione leggete le
istruzioni per l`uso. 2. Tenete le altre persone lontane dalla zona di
pericolo. 3. Non usate l`apparecchio in caso di pioggia o
neve. Proteggete l`apparecchio dall`umidità. 4. Indossate occhiali protettivi e cuffie antirumo-
re. 5. Parti rotanti! Tenete mani e piedi lontani dalle
aperture. 6. Livello di potenza acustica garantito
6. Vano batteria 7. Sacco di raccolta 8. Tubo di soffiaggio 9. Rotelle 10. Regolatore del numero di giri 11. Vite 12. Dado a stella
2.2 Elementi forniti Verificate che l`articolo sia completo sulla base degli elementi forniti descritti. In caso di parti mancanti, rivolgetevi al nostro Centro Servizio Assistenza o al punto vendita in cui avete acquistato l`apparecchio presentando un documento di acquisto valido entro e non oltre i 5 giorni lavorativi dall`acquisto dell`articolo. Al riguardo fate attenzione alla Tabella Garanzia nelle informazioni sul Servizio Assistenza alla fine delle istruzioni.
· Aprite l’imballaggio e togliete con cautela
l’apparecchio dalla confezione.
· Togliete il materiale d’imballaggio e anche i
fermi di trasporto / imballo (se presenti).
· Controllate che siano presenti tutti gli elemen-
ti forniti.
· Verificate che l’apparecchio e gli accessori
non presentino danni dovuti al trasporto.
· Se possibile, conservate l’imballaggio fino
alla scadenza della garanzia.
Pericolo! L’apparecchio e il materiale d’imballaggio non sono giocattoli! I bambini non devono giocare con sacchetti di plastica, film e piccoli pezzi! Sussiste pericolo di ingerimento e soffocamento!
· Soffiatore aspiratore a batteria · Istruzioni per l’uso originali · Avvertenze di sicurezza
3. Utilizzo proprio
2. Descrizione dell’apparecchio ed elementi forniti
2.1 Descrizione dell`apparecchio (Fig. 1a/1b/2)
1. Tubo di aspirazione anteriore 2. Tubo di aspirazione posteriore 3. Impugnatura addizionale 4. Tracolla 5. Interruttore ON/OFF
Questo apparecchio è concepito per soffiare, accumulare e aspirare foglie ed erba, secche o leggermente umide, da superfici pavimentate e superfici erbose. È possibile soffiare via ed accumulare rifiuti di piccole dimensioni, come mozziconi di sigarette e ramoscelli, carta, ad es. da vialetti asfaltati di giardini e superfici erbose.
Avvertimento: Il materiale viene raccolto e aspirato e, mentre viene trasportato nel sacco di raccolta, viene
– 40 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 40
17.12.2019 14:38:12
I
anche sminuzzato tramite un trituratore incorporato. Per questo motivo l`apparecchio non deve essere utilizzato per aspirare corpi solidi duri e pesanti (ad per es. vetro, viti, sassi). Non utilizzate l`apparecchio su superfici non pavimentate o non compatte, come ad. superfici con ghiaia e brecciolino e aiuole secche. Non aspirate grandi quantità di polvere. Questo apparecchio non deve essere utilizzato per aspirare liquidi o neve. Questo apparecchio non deve essere utilizzato in ambienti interni. Inoltre non deve essere utilizzato per distribuire o aspirare sostanze chimiche e tossiche, come ad es. fertilizzanti, antiparassitari, materiali contenenti amianto o liquidi infiammabili.
L’apparecchio deve venire usato solamente per lo scopo a cui è destinato. Ogni altro tipo di uso che esuli da quello previsto non è un uso conforme. L’utilizzatore/l’operatore, e non il costruttore, è responsabile dei danni e delle lesioni di ogni tipo che ne risultino.
Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l’impiego professionale, artigianale o industriale. Non ci assumiamo alcuna garanzia quando l’apparecchio viene usato in imprese commerciali, artigianali o industriali, o in attività equivalenti.
4. Caratteristiche tecniche
Numero di giri al minimo n ……8000-14000 min-1 Velocità max. dell’aria: ………………………230 km/h Potenza di aspirazione max.: …………… 700 m³/h Potenza di soffiaggio max.: ……………… 225 m³/h Volume del sacco di raccolta ………………. ca. 45 l Livello di potenza acustica LWA ………. 96,2 dB (A) Incertezza K …………………………………… 3 dB (A) Livello di pressione acustica LpA ……. 80,4 dB (A) Livello di potenza acustica garantito LWA: …………………………………………………… 103 dB (A) Vibrazioni ahv ……………………………….. 2,604 m/s² Incertezza K……………………………………. 1,5 m/s² Peso (modalità di soffiaggio) ………………….3,1 kg Peso (modalità di aspirazione) ……………….4,4 kg
Attenzione! L`apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie e deve essere utilizzato solo con le batterie agli ioni di litio della serie PowerX-Change!
Le batterie agli ioni di litio della serie Power-XChange devono essere ricaricate solo con il caricabatterie Power-X-Charger.
Livello di potenza acustica misurato e garantito secondo 2000/14/CE, integrata da 2005/88/CE.
Il valore delle vibrazioni indicato è rilevato secondo un metodo di prova normalizzato e può essere utilizzato per il confronto tra diversi prodotti. Tale valore è utile inoltre per valutare preventivamente le sollecitazioni per l’utilizzatore dovute alle vibrazioni.
Attenzione! I valori effettivi delle vibrazioni possono variare da quelli indicati a seconda di come viene impiegato l’apparecchio! Prendete le precauzioni necessarie per evitare sollecitazioni dovute a vibrazioni! Al riguardo tenete in considerazione tutto lo svolgimento del lavoro, quindi anche i momenti in cui l’apparecchio funziona senza carico o è disinserito. Le misure adeguate comprendono anche la regolare manutenzione e la pulizia dell’apparecchio e degli accessori, lavorare con le mani calde, eseguire pause a intervalli regolari e pianificare bene lo svolgimento del lavoro!
Limitate al minimo lo sviluppo di rumore e le vibrazioni!
· Utilizzate soltanto apparecchi in perfetto sta-
to.
· Eseguite regolarmente la manutenzione e la
pulizia dell’apparecchio.
· Adattate il vostro modo di lavorare
all’apparecchio.
· Non sovraccaricate l’apparecchio. · Fate eventualmente controllare l’apparecchio. · Spegnete l’apparecchio se non lo utilizzate. · Indossate i guanti.
Attenzione! Rischi residui Anche se questo elettroutensile viene utilizzato secondo le norme, continuano a sussistere rischi residui. In relazione alla struttura e al funzionamento di questo elettroutensile potrebbero presentarsi i seguenti pericoli: 1. Danni all’apparato respiratorio nel caso in cui
non venga indossata una maschera antipolvere adeguata. 2. Danni all’udito nel caso in cui non vengano indossate cuffie antirumore adeguate. 3. Danni alla salute derivanti da vibrazioni mano-braccio se l’apparecchio viene utilizzato a
– 41 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 41
17.12.2019 14:38:12
I
lungo, non viene tenuto in modo corretto o se la manutenzione non è appropriata. 4. Lesioni agli occhi se non vengono utilizzati occhiali protettivi adatti.
Questo apparecchio sviluppa un campo elettromagnetico durante l`esercizio. In determinate circostanze questo campo può danneggiare dispositivi medici impiantati attivi o passivi. Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, consigliamo alle persone con dispositivi medici impiantati di consultare il proprio medico e il produttore del dispositivo prima di utilizzare l`apparecchio.
5. Prima della messa in esercizio
L`apparecchio viene fornito senza batterie e senza caricabatterie!
Avvertimento! Staccate sempre le batterie prima di ogni regolazione dell`apparecchio.
5.1 Preparativi (Fig. 3a-3f)
5.1.1 Tubo di aspirazione Inserite l’uno nell’altro il tubo di aspirazione superiore (Fig. 3a/Pos. 2) e il tubo di aspirazione inferiore (Fig. 3a/Pos. 1). In questo fate attenzione che il nasello di guida (Fig. 3a/Pos. A) si infili nella relativa cavità (Fig. 3a/Pos. B). Fate anche attenzione che scatti in posizione in modo corretto. Utilizzate il tubo di aspirazione solo se interamente montato!
Con il bloccaggio premuto (Fig. 3b/Pos. A), spingete le ruote di guida (Fig. 3b/Pos. 9) come indicato nella Fig. 3b sul tubo di aspirazione inferiore (Fig. 3b/Pos. 1) e fatele scattare nella posizione desiderata. La posizione può essere sempre modificata premendo nuovamente il bloccaggio. Fate attenzione che scatti in posizione in modo corretto.
Inserite l’impugnatura addizionale (Fig. 3c/Pos. 3) nel supporto sul tubo di aspirazione superiore (Fig. 3c/Pos. 2). Con la vite (Fig. 3d/Pos. 11) e il dado a stella (Fig. 3e/Pos. 12) fissate l’impugnatura addizionale nella posizione desiderata. Nell’inserire la vite fate attenzione ad infilarla dal lato in cui è predisposto l`apposito fissaggio esagonale (Fig. 3d/Pos. A). La posizione può essere modificata in qualsiasi momento allentando
il dado a stella. Controllate poi che il fissaggio sia sicuro.
5.1.2 Tubo di soffiaggio Tirate la bussola (Fig. 3f/Pos. A) fino all’estremità superiore del tubo di soffiaggio (Fig. 3f/Pos. 8) come mostrato nella Fig. 3f. Fate attenzione che scatti in posizione in modo corretto su entrambi i lati.
5.2 Montaggio in modalità di soffiaggio (Fig. 4a/4b)
Infilate il tubo di soffiaggio (Fig. 4a/Pos. 8) preparato al punto 5.1 nella sede (Fig. 4a/Pos. A) sulla carcassa del motore. Fate attenzione che scatti in posizione in modo corretto.
Fissate la tracolla (Pos. 4) alla carcassa del motore come indicato in Fig. 4b.
Il montaggio dell’apparecchio in modalità di soffiaggio è terminato (Fig. 1a). Lo smontaggio avviene nell`ordine inverso. Per smontare il tubo di soffiaggio premete il pulsante (Fig. 4a/Pos. B) e sfilate il tubo.
5.3 Montaggio in modalità di aspirazione (Fig. 5a-5f)
Svitate la manopola a stella (Fig. 5a/Pos. A) e aprite la copertura (Fig. 5a/Pos. B). Agganciate alla carcassa del motore il tubo di aspirazione preparato al punto 5.1.1 (Fig. 5b/Pos. 2) e richiudetelo come mostrato nella Fig. 5b. Ora fissatelo con la vite ad alette (Fig. 5c/Pos. C).
Fissate la tracolla (Pos. 4) alla carcassa del motore come indicato in Fig. 5d.
Infilate il sacco di raccolta (Fig. 5e/Pos. 7) nella sede (Fig. 5e/Pos. A) sulla carcassa del motore. Fate attenzione che scatti in posizione in modo corretto. Fissate il sacco di raccolta al tubo di aspirazione con entrambi i ganci come mostrato nella Fig. 5f. Il montaggio dell’apparecchio in modalità di aspirazione è terminato (Fig. 1b).
Per smontare il sacco di raccolta premete il pulsante (Fig. 5e/Pos. B) e sfilate il sacco di raccolta. Per il resto lo smontaggio avviene nell`ordine inverso del montaggio. Mettete in funzione l`apparecchio solo dopo aver terminato completamente il montaggio.
– 42 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 42
17.12.2019 14:38:12
I
5.4 Interruttore di sicurezza Numerosi interruttori di sicurezza impediscono che l’apparecchio non venga usato in modo sicuro. Fate quindi attenzione che i seguenti componenti siano posizionati correttamente, altrimenti non è possibile attivare l’apparecchio.
· In modalità di soffiaggio: tubo di soffiaggio
(Fig. 4a/Pos. 8) e copertura (Fig. 5a/Pos. B).
· In modalità di aspirazione: tubo di aspirazione
(Fig. 5c/Pos. 2) e sacco di raccolta (Fig. 5e/ Pos. 7)
5.5 Montaggio della batteria (Fig. 6a/6b) Premete il tasto di arresto (Fig. 8/Pos. C) della batteria come mostrato nella Fig. 8 e spingete la batteria nell`apposito vano batteria finché scatta in posizione. La Fig. 6b mostra le batterie completamente montate. Lo smontaggio della batteria avviene nell`ordine inverso!
Avvertenza! Utilizzate solo batterie con lo stesso livello di carica, non combinate mai una batteria completamente carica con una carica per metà. Ricaricate sempre le due batterie contemporaneamente. La batteria con lo stato di carica inferiore determina la durata di esercizio dell`apparecchio. Prima dell`esercizio le due batterie devono essere sempre ricaricate completamente.
5.6 Ricarica della batteria (Fig. 7-8) 1. Estraete la batteria dall`apparecchio. A tale
scopo premete il tasto di arresto (Fig. 8/Pos. C). 2. Controllate che la tensione di rete indicata sulla targhetta corrisponda alla tensione di rete a disposizione. Inserite la spina di alimentazione del caricabatterie nella presa di corrente. Il LED verde inizia a lampeggiare. 3. Inserite la batteria nel caricabatterie. 4. Al punto ,,Indicatori caricabatterie” trovate una tabella con i significati degli indicatori LED sul caricabatterie. Durante la ricarica la batteria si può riscaldare un po`. Ma ciò è del tutto normale.
Se la ricarica della batteria non fosse possibile, verificate
· che sia presente tensione di rete sulla presa
di corrente;
· che ci sia un perfetto contatto dei contatti di
ricarica.
Per un invio corretto contattate il nostro servizio di assistenza clienti o il punto vendita dove avete acquistato l’apparecchio.
Nel caso di invio o smaltimento di batterie ovvero di apparecchi a batteria metteteli in sacchetti di plastica separati per evitare cortocircuiti e incendi!
Per ottenere una lunga durata della batteria si deve provvedere a una puntuale ricarica. Ciò è comunque necessario quando ci si accorge della diminuzione delle prestazioni dell`apparecchio. Non fate scaricare mai completamente la batteria. Questo potrebbe danneggiarla!
Se continuasse a non essere possibile ricaricare la batteria, inviate
· il caricabatterie · e la batteria
al nostro servizio di assistenza clienti.
Indicazione di carica della batteria (Fig. 8) Premete l’interruttore per l’indicazione di carica della batteria (Pos. A). L`indicazione di carica della batteria (Pos. B) segnala lo stato di carica per mezzo di 3 LED.
Tutte e 3 le spie LED sono illuminate: La batteria è completamente carica.
1 o 2 LED sono illuminati: La batteria dispone di una sufficiente carica residua.
1 LED lampeggia: La batteria è scarica, ricaricatela.
Tutti i LED lampeggiano: La batteria si è scaricata completamente ed è difettosa. Una batteria difettosa non deve più venire usata e ricaricata!
6. Uso
Pericolo! Mettete in funzione l`apparecchio solo dopo aver terminato completamente il montaggio.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 43
– 43 –
17.12.2019 14:38:12
I
6.1 Regolazione della lunghezza della tracolla
Sistemate la tracolla sulla spalla e regolatene la lunghezza in modo da poter manovrare comodamente l`apparecchio. Attenzione: indossate la tracolla in modo che la fibbia a scatto sia sempre a portata di mano. In caso di emergenza è possibile togliere rapidamente l`apparecchio aprendo la fibbia (Fig. 9 / Pos. B).
6.2 Accensione dell`apparecchio (Fig. 10)
· Spingete l`interruttore ON/OFF (5) in posizio-
ne ,,I” per accendere l`apparecchio.
· Spingete l’interruttore ON/OFF in posizione
“0” per spegnere l` apparecchio.
6.3 Modalità operativa Attenzione! Prima di utilizzare il dispositivo, controllate che nella superficie di utilizzo non siano presenti corpi estranei nascosti (per es. piccoli animali e oggetti duri).
6.3.1 Soffiare foglie Attenzione! Se il flusso d`aria viene rivolto verso altre persone, animali o oggetti (per es. finestre), potrebbe causare lesioni e danni.
· Non dirigete il flusso d’aria verso di voi. · Non dirigete mai il flusso d`aria verso altre
persone, animali o oggetti.
· Non soffiate oggetti duri come pietre o rami. · Montate il tubo di soffiaggio preparato e la
tracolla (vedi capitolo 5.2) sulla carcassa del motore.
· Controllate che tutti i componenti siano inseri-
ti correttamente (vedi capitolo 5.4).
· Tenete il tubo di soffiaggio orientato verso
terra e regolate la lunghezza della tracolla in base alle vostre esigenze (vedi capitolo 6.1).
· Accendete l`apparecchio (vedi capitolo. 6.2). · Impostate la velocità di soffiaggio desiderata
con il regolatore del numero di giri (vedi capitolo 6.5).
· Orientate il getto d`aria in avanti e muovetevi
lentamente per accumulare soffiando fogliame o rifiuti di giardino oppure per eliminarli da zone difficilmente accessibili.
· Per aumentare brevemente la velocità di
soffiaggio, premete il pulsante ,,Turbo” (vedi capitolo 6.6).
Pericolo! Non raccogliete (soffiate) mai materiali molto caldi, infiammabili o esplosivi.
6.3.2 Aspirare foglie Attenzione!
· Utilizzate il soffiatore aspiratore in modalità di
aspirazione solo con un sacco di raccolta correttamente montato e in perfette condizioni.
· Non aspirate troppe foglie contemporanea-
mente, questo può causare l`intasamento del tubo e dell’impianto trituratore.
· Allentate il bloccaggio come descritto nel ca-
pitolo “Togliere il bloccaggio”.
· Non aspirate materiali duri o bagnati. · Montate il tubo di aspirazione a 2 elementi
preparato con le rotelle, la maniglia di trasporto, la tracolla e il sacco di raccolta (vedi capitolo 5.3) sulla carcassa del motore.
· Controllate che tutti i componenti siano inseri-
ti correttamente (vedi capitolo 5.4).
· Tenete sempre il tubo di aspirazione orien-
tato verso terra e regolate la lunghezza della tracolla in base alle vostre esigenze (vedi capitolo 6.1). Le rotelle di guida (Fig. 1/Pos. 9) all`estremità del tubo di aspirazione servono a condurre più facilmente il tubo di aspirazione
· Accendete l`apparecchio (vedi capitolo. 6.2). · Impostate la potenza di aspirazione deside-
rata con il regolatore del numero di giri (vedi capitolo 6.5).
· Per aumentare brevemente la potenza di
aspirazione, premete il pulsante ,,Turbo” (vedi capitolo 6.6).
6.4 Svuotare il sacco di raccolta (Fig. 1b) Svuotate tempestivamente il sacco di raccolta (7). Se è molto pieno la potenza aspirante si indebolisce notevolmente. I rifiuti organici vanno smaltiti tramite compostaggio.
· Spegnete l`apparecchio e togliete la batteria. · Aprite la cerniera sul sacco di raccolta (7) e
svuotatelo del fogliame.
· Richiudete la cerniera del sacco di raccolta
(7).
6.5 Regolazione del numero di giri (Fig. 10) L`apparecchio è dotato di una regolazione elettronica del numero di giri. Ruotate a tal fine il regolatore del numero di giri (Pos. 10) sulla posizione desiderata. Fate funzionare l’apparecchio solo con il numero di giri necessario. Non fate aumentare il numero di giri senza motivo.
1 = numero di giri minimo MAX = numero di giri massimo
– 44 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 44
17.12.2019 14:38:12
I
6.6 Modalità turbo (Fig. 11) Se dovesse essere necessaria per breve tempo una maggiore potenza di soffiaggio o di aspirazione, si può premere il pulsante turbo (Pos. T). Azionando l`interruttore turbo si aumenta per breve tempo il numero di giri e quindi la potenza di soffiaggio o di aspirazione. Attenzione: non tenete premuto il pulsante turbo più del necessario per ridurre il rumore e aumentare la durata della batteria.
6.7 Rimozione dei bloccaggi Pericolo!
· Spegnete l’apparecchio, attendete che le par-
ti mobili si fermino ed estraete le batterie.
· Indossate guanti protettivi · Usate utensili adatti (per es. un bastone di
legno) 1. Controllate se ci sono bloccaggi nel tubo.
Date dei leggeri colpetti sul tubo di aspirazione oppure usate un bastone di legno per rimuovere eventuali bloccaggi. 2. Rimuovete il sacco di raccolta e svuotatelo. Smontate il tubo di aspirazione. 3. Controllare se ci sono bloccaggi nelle aperture della carcassa del motore. Togliete i bloccaggi, eventualmente con un bastone di legno. Fate attenzione che l’impianto trituratore sia libero.
7. Pulizia, manutenzione e ordinazione dei pezzi di ricambio
Pericolo! Prima di qualsiasi lavoro di pulizia togliete la batteria.
7.1 Pulizia
· Tenete il più possibile i dispositivi di protezio-
ne, le fessure di aerazione e la carcassa del motore liberi da polvere e sporco. Strofinate l’apparecchio con un panno pulito o soffiatelo con l’aria compressa a pressione bassa.
· Consigliamo di pulire l’apparecchio subito
dopo averlo usato.
· Pulite l’apparecchio regolarmente con un
panno asciutto ed un po’ di sapone. Non usate detergenti o solventi perché questi ultimi potrebbero danneggiare le parti in plastica dell’apparecchio. Fate attenzione che non possa penetrare dell’acqua nell’interno dell’apparecchio. La penetrazione di acqua in un elettroutensile aumenta il rischio di una
scossa elettrica.
· Dopo aver terminato il lavoro, togliete il sacco
di raccolta, rovesciatelo e pulitelo con cura, per evitare la formazione di muffa o di odori sgradevoli.
· Un sacco di raccolta molto sporco può essere
pulito con acqua e sapone.
· Se la cerniera del sacco non si apre e chiude
facilmente, sfregate una saponetta sui denti della cerniera.
· Pulite dallo sporco il tubo di aspirazione/soffi-
aggio con una spazzola.
7.2 Manutenzione
· In caso di anomalie fate controllare
l`apparecchio soltanto da uno specialista autorizzato oppure da un`officina assistenza clienti.
· All`interno dell`apparecchio non si trovano alt-
re parti che richiedano manutenzione.
7.3 Ordinazione di pezzi di ricambio: Volendo commissionare dei pezzi di ricambio, si dovrebbe dichiarare quanto segue:
· modello dell’apparecchio · numero dell’articolo dell’apparecchio · numero d’ident. dell’apparecchio · numero del pezzo di ricambio del ricambio
necessitato. Per i prezzi e le informazioni attuali si veda www.isc-gmbh.info
8. Anomalie
L`apparecchio non funziona: Attenzione! Tutti i collegamenti devono essere ben avvitati. Controllate che la batteria sia carica e che il caricabatterie funzioni. Nel caso in cui l`apparecchio non funzioni pur in presenza di tensione, speditelo all`indirizzo dell`assistenza clienti indicato.
– 45 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 45
17.12.2019 14:38:12
I
9. Smaltimento e riciclaggio
L`apparecchio si trova in un imballaggio per evitare i danni dovuti al trasporto. Questo imballaggio rappresenta una materia prima e può perciò essere utilizzato di nuovo o riciclato. L`apparecchio e i suoi accessori sono fatti di materiali diversi, per es. metallo e plastica. Gli apparecchi difettosi non devono essere gettati nei rifiuti domestici. Per uno smaltimento corretto l`apparecchio va consegnato ad un apposito centro di raccolta. Se non vi è noto nessun centro di raccolta, rivolgetevi per informazioni all`amministrazione comunale.
10. Conservazione
Conservate l’apparecchio e i suoi accessori in un luogo buio, asciutto, al riparo dal gelo e non accessibile ai bambini. La temperatura ottimale per la conservazione è compresa tra i 5 e i 30 °C. Conservate l’elettroutensile nell’imballaggio originale.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 46
– 46 –
17.12.2019 14:38:13
I
11. Indicatori caricabatterie
Stato indicatori LED rosso LED verde
Significato e interventi
Spento Acceso Spento Lampeggia
Lampeggia Acceso
Lampeggia Spento Acceso Spento
Lampeggia Acceso
Pronto all’esercizio Il caricabatterie è collegato alla rete e pronto per l`uso, la batteria non è nel caricabatterie.
Ricarica Il caricabatterie ricarica la batteria in esercizio di ricarica veloce. Per i relativi tempi di ricarica si veda direttamente sul caricabatterie. Avvertenza! In base alla carica residua della batteria i tempi di ricarica effettivi possono variare leggermente da quelli indicati.
La batteria è ricaricata e pronta per l’uso. Poi l’apparecchio passa alla ricarica lenta fino a completare il processo. A tale scopo lasciate la batteria collegata al caricabatterie per altri 15 min. Intervento: Togliete la batteria dal caricabatterie. Staccate il caricabatterie dalla rete.
Regolatore di carica Il caricabatterie si trova nella modalità di ricarica lenta. In questo modo la batteria viene ricaricata più lentamente per motivi di sicurezza e la ricarica richiede più tempo. Ciò può essere dovuto ai seguenti motivi: – La batteria non è stata ricaricata per molto tempo. – La temperatura della batteria non si trova nel range ideale. Intervento: Attendete la fine della ricarica, si può comunque continuare a ricaricare la batteria.
Anomalia La ricarica non è più possibile. La batteria è difettosa. Intervento: Una batteria difettosa non deve più venire ricaricata. Togliete la batteria dal caricabatterie.
Anomalia termica La batteria è troppo calda (per es. esposizione diretta al sole) o troppo fredda (al di sotto dei 0°C) Intervento: Togliete la batteria e tenetela per un giorno a temperatura ambiente (ca. 20°C).
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 47
– 47 –
17.12.2019 14:38:13
I
Solo per paesi membri dell’UE
Non smaltite gli elettroutensili nei rifiuti domestici!
Secondo la direttiva europea 2012/19/CE sui rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche e il suo recepimento nelle normative nazionali, gli elettroutensili usati devono venire raccolti separatamente e venire smaltiti in modo ecocompatibile.
Alternativa di riciclaggio alla richiesta di restituzione: il proprietario dell’apparecchio elettrico è tenuto in alternativa, invece della restituzione, a collaborare in modo che lo smaltimento venga eseguito correttamente in caso ceda l’apparecchio. L’apparecchio vecchio può anche venire consegnato ad un centro di raccolta che provvede poi allo smaltimento secondo le norme nazionali sul riciclaggio e sui rifiuti. Non ne sono interessati gli accessori e i mezzi ausiliari senza elementi elettrici forniti insieme ai vecchi apparecchi.
La ristampa o l’ulteriore riproduzione, anche parziale, della documentazione o dei documenti d’accompagnamento dei prodotti è consentita solo con l’esplicita autorizzazione da parte della iSC GmbH.
Con riserva di apportare modifiche tecniche
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 48
– 48 –
17.12.2019 14:38:13
I
Informazioni sul Servizio Assistenza
In tutti i Paesi indicati nel certificato di garanzia disponiamo di competenti partner per il Servizio Assistenza (per i relativi dati di contatto si veda il certificato di garanzia), che sono a vostra disposizione per tutte le richieste di assistenza come riparazione, fornitura di pezzi di ricambio e parti di usura o vendita di materiali di consumo.
Si deve tenere presente che le seguenti parti di questo prodotto sono soggette a un`usura naturale o dovuta all`uso ovvero che le seguenti parti sono necessarie come materiali di consumo.
Categoria Parti soggette ad usura * Materiale di consumo/parti di consumo * Parti mancanti
Batteria
Esempio
* non necessariamente compreso tra gli elementi forniti!
In presenza di difetti o errori vi preghiamo di denunciare il caso sul sito internet www.isc-gmbh.info. Vi preghiamo di descrivere con precisione l`anomalia e a tal riguardo di rispondere in ogni caso alle seguenti domande:
· L`apparecchio ha già funzionato una volta o era difettoso fin dall`inizio? · Avete notato qualcosa prima che si manifestasse il difetto (sintomo prima del difetto)? · A vostro parere che cosa non funziona nell`apparecchio (sintomo principale)?
Descrivete che cosa non funziona.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 49
– 49 –
17.12.2019 14:38:13
I
Certificato di garanzia
Gentili clienti, i nostri prodotti sono soggetti ad un rigido controllo di qualità. Se l`apparecchio non dovesse tuttavia funzionare correttamente, ci scusiamo e vi preghiamo di rivolgervi al nostro servizio di assistenza clienti all`indirizzo indicato in questa scheda di garanzia. Siamo a vostra disposizione anche telefonicamente al numero del Servizio Assistenza indicato. Per la rivendicazione dei diritti di garanzia vale quanto segue: 1. Le presenti condizioni di garanzia si rivolgono esclusivamente a consumatori, vale a dire a persone
fisiche che non intendono utilizzare questo prodotto né in ambito professionale né per altre attività di lavoro autonomo. Le presenti condizioni di garanzia regolano prestazioni di garanzia supplementari che il produttore su indicato concede in aggiunta alla garanzia legale agli acquirenti di nuovi apparecchi. La presente garanzia non tocca i vostri diritti al ricorso in garanzia previsti dalla legge. Le nostre prestazioni di garanzia sono per voi gratuite. 2. La prestazione di garanzia riguarda esclusivamente i difetti di un nuovo apparecchio da voi acquistato del produttore di cui sopra, riconducibili a errori di materiale o di produzione, ed è limitata, a nostra discrezione, all`eliminazione di questi difetti dell`apparecchio o alla sostituzione dell`apparecchio stesso. Tenete presente che i nostri apparecchi non sono stati costruiti per l`impiego artigianale, professionale o imprenditoriale. Pertanto un contratto di garanzia non viene concluso se l`apparecchio è stato usato entro il periodo di garanzia in attività artigianali, imprenditoriali o industriali o se è stato sottoposto a sollecitazioni equivalenti. 3. Sono esclusi dalla nostra garanzia: – Danni all`apparecchio causati dalla mancata osservanza delle istruzioni di montaggio o per un`installazione non corretta, dalla mancata osservanza delle istruzioni per l`uso (come ad es. collegamento a una tensione di rete o a un tipo di corrente non corretti), dalla mancata osservanza delle norme relative alla manutenzione e alla sicurezza, dall`esposizione dell`apparecchio a condizioni ambientali anomale o per la mancata esecuzione di pulizia e manutenzione. – Danni all`apparecchio dovuti a usi impropri o illeciti (come per es. sovraccarico dell`apparecchio o utilizzo di utensili di ricambio o accessori non consentiti), alla penetrazione di corpi estranei nell`apparecchio (come per es. sabbia, pietre o polvere, danni dovuti al trasporto), all`impiego della forza o a influssi esterni (come per es. danni causati da caduta). – Danni all`apparecchio o a parti di esso da ricondurre a un`usura comune, dovuta all`uso o di altro tipo naturale. 4. Il periodo di garanzia è 24 mesi e inizia a partire dalla data di acquisto dell`apparecchio. I diritti di garanzia devono essere fatti valere prima della scadenza del periodo di garanzia, entro due settimane dopo avere accertato il difetto. È esclusa la rivendicazione di diritti di garanzia dopo la scadenza del relativo periodo. La riparazione o la sostituzione dell`apparecchio non comporta una proroga del periodo di garanzia e con questa prestazione per l`apparecchio o per pezzi di ricambio eventualmente installati non inizia un nuovo periodo di garanzia. Ciò vale anche nel caso in cui si ricorra a un servizio sul posto. 5. Per rivendicare il diritto di garanzia vi preghiamo di comunicare che l`apparecchio è difettoso tramite sito internet: www.isc-gmbh.info. Tenete a portata di mano il documento di acquisto o altri documenti come prova dell`acquisto del vostro apparecchio nuovo. Apparecchi inviati senza i relativi documenti o senza targhetta d`identificazione sono esclusi dalla prestazione di garanzia perché non possono essere classificati in modo corrispondente. Se il difetto dell`apparecchio rientra nella nostra prestazione di garanzia, ricevete prontamente l`apparecchio riparato o un apparecchio nuovo.
Naturalmente effettuiamo a pagamento anche riparazioni sull`apparecchio che non rientrano o non rientrano più nella garanzia. A tale scopo inviate l`apparecchio all`indirizzo del nostro Centro Assistenza.
Per parti mancanti, di consumo e soggette a usura rimandiamo alle limitazioni di questa garanzia secondo le informazioni sul Servizio Assistenza di queste istruzioni per l`uso.
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 50
– 50 –
17.12.2019 14:38:13
DK/N
Fare! Ved brug af el-værktøj er der visse sikkerhedsforanstaltninger, der skal respekteres for at undgå skader på personer og materiel. Læs derfor betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne grundigt igennem. Opbevar betjeningsvejledningen et praktisk sted, så du altid kan tage den frem efter behov. Husk at lade betjeningsvejledningen / sikkerhedsanvisningerne følge med værktøjet, hvis du overdrager det til andre. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at anvisningerne i denne betjeningsvejledning, navnlig vedrørende sikkerhed, tilsidesættes.
1. Sikkerhedsanvisninger
Relevante sikkerhedsanvisninger finder du i det medfølgende hæfte. Advarsel! Læs alle sikkerhedsanvisninger, anvisninger, illustrationer og tekniske data, som dette el-værktøj er udstyret med. Følges de efterfølgende anvisninger ikke, kan dette føre til elektrisk stød, brand og/eller alvorlige kvæstelser. Alle sikkerhedsanvisninger og øvrige anvisninger skal opbevares for senere brug.
Oplysningsskiltets betydning på produktet (se billede 12) 1. Læs betjeningsvejledningen, inden du tager
produktet i brug. 2. Hold tredjeperson borte fra fareområdet. 3. Brug ikke produktet i regn- eller snevejr.
Beskyt produktet mod fugt. 4. Brug øjen- og høreværn. 5. Roterende dele! Hold hænder og fødder på
afstand af åbningerne. 6. Garanteret lydeffektniveau
2. Produktbeskrivelse og leveringsomfang
2.1 Produktbeskrivelse (fig. 1a/1b/2) 1. Sugerør foran 2. Sugerør bagved 3. Hjælpegreb 4. Bæresele 5. Tænd/sluk-knap 6. Akkumulatorbatteriholder 7. Opsamlingspose 8. Blæserør
9. Styrehjul 10. Hastighedsregulator 11. Skrue 12. Stjernemøtrik
2.2 Leveringsomfang Kontroller på grundlag af det beskrevne leveringsomfang, at varen er komplet. Hvis nogle dele mangler, bedes du senest inden 5 hverdage efter købet af varen henvende dig til vores servicecenter eller det sted, hvor du har købt varen, med forevisning af gyldig købskvittering. Vær her opmærksom på garantioversigten, der er indeholdt i serviceinformationerne bagest i vejledningen.
· Åbn pakken, og tag forsigtigt maskinen ud af
emballagen.
· Fjern emballagematerialet samt emballage-/
og transportsikringer (hvis sådanne forefindes).
· Kontroller, at der ikke mangler noget. · Kontroller maskine og tilbehør for transports-
kader.
· Opbevar så vidt muligt emballagen indtil ga-
rantiperiodens udløb.
Fare! Maskinen og emballagematerialet er ikke legetøj! Børn må ikke lege med plastikposer, folier og smådele! Fare for indtagelse og kvælning!
· Akku-løvsuger · Original betjeningsvejledning · Sikkerhedsanvisninger
3. Formålsbestemt anvendelse
Dette produkt er beregnet til bortblæsning, ophobning og opsugning af tørt til let fugtigt løv og græs fra faste overflader og plænearealer. Småt affald, såsom cigaretskodder, små grene og papir på f.eks. asfalterede gangstier og plænearealer, kan blæses sammen i bunker.
Advarsel: Ved ind-/opsugning bliver materialet samtidigt findelt af en indbygget snitter, hvorefter det transporteres til opsamlingsposen. Derfor må løvsugeren ikke anvendes til opsugning af hårde og tunge faste legemer (f.eks. glas, skruer, sten). Brug ikke løvsugeren på løse, tørre overflader med f.eks. grus og småsten eller tørre bede. Undgå indsugning af store støvmængder. Løvsugeren må
– 51 –
Anl_GE_CL_36_230_Li_E_Solo_SPK9.indb 51
17.12.2019 14:38:13
DK/N
ikke anvendes til opsugning af væske eller sne. Løvsugeren må ikke anvendes inden døre. Derudover må løvsugeren ikke anvendes til spredning eller opsugning af kemikalier og gifte, såsom gødningsmidler, skadedyrsbekæmpelsesmidler, asbestholdige materialer eller letantændelige væsker.
Saven må kun anvendes i overensstemmelse med dens tiltænkte formål. Enhver anden form for anvendelse er ikke tilladt. Vi fraskriver os ethvert ansvar for skader, det være sig på personer eller materiel, som måtte opstå som følge af, at maskinen ikke er blevet anvendt korrekt. Ansvaret bæres alene af brugeren/ejeren.
Bemærk, at vore produkter ikke er konstrueret til erhvervsmæssig, håndværksmæssig eller industriel brug. Vi fraskriver os ethvert ansvar, såfremt produktet anvendes i erhvervsmæssigt, håndværksmæssigt, industrielt eller lignende øjemed.
4. Tekniske data
Omdrejningstal, ubelastet n0 ….8000-14000 min-1 Lufthastighed maks.: ………………………..230 km/h Sugeydelse maks.: …………………………. 700 m³/h Blæseydelse maks.: ……………………….. 225 m³/h Opsamlingsposens volumen ………………. ca. 45 l Lydeffektniveau LWA ……………………… 96,2 dB (A) Usikkerhed K …………………………………. 3 dB (A) Lydtryksniveau LpA ………………………. 80,4 dB (A) Garanteret lydeff ektniveau LWA: ………. 103 dB (A) Vibration ahv …………………………………..2,604 m/s2 Usikkerhed K ………………………………….. 1,5 m/s² Vægt (blæsefunktion) ………………………….. 3,1 kg Vægt (sugefunktion) ……………………………. 4,4 kg
Pas på! Produktet leveres uden akkumulatorbatterier og uden ladeaggregat og må kun bruges sammen med Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien!
Li-Ion akkumulatorbatterierne fra Power-XChange serien må kun lad















