HV3200SB Ceramic Hob
Product Information
Product Name: Ceramic Hob HV3200SB
User Manual: ENG, BiH/CG, BG, GR, SLO, SRB
Note: This user manual is prepared for more
than one model. Some features specified in the manual may not be
available in your appliance.
Intended Use: The appliance is designed for
domestic use only. It should not be used for commercial
purposes.
Warnings:
- Installation and repair should only be performed by authorized
service personnel. Unauthorized operations may void the
warranty. - Read the operating instructions carefully to ensure safe and
correct usage of the appliance. - Keep children below the age of 8 and pets away while operating
the appliance. - Avoid storing materials on the cooking surface as it may pose a
fire hazard. - The appliance and its accessible parts become hot during
operation. Use caution to avoid burns. - Ensure the specified setting conditions mentioned on the label
or data plate are followed. - Do not use the appliance for purposes other than cooking.
- Do not use steam cleaners to clean the appliance.
- In case of fire, shut down the device circuit and cover the
flame with a cover or fire blanket. Do not attempt to put out the
fire with water. - Keep children under 8 years of age away from the appliance
unless continuously monitored. - Avoid touching the heating elements to prevent burns.
- Supervise the cooking process at all times.
- The appliance is not compatible with external timers or
separate remote control systems. - The appliance can be used by individuals over 8 years of age or
with physical, hearing, or mental challenges as long as control or
information regarding the dangers is provided. - Do not allow children to play with the appliance. Cleaning or
maintenance should only be performed by adults or children over 8
years of age under adult supervision. - Keep the appliance and its power cord away from children under
8 years old. - Ensure curtains, tulles, paper, or any flammable material is
kept away from the appliance during use. Do not put ignitable or
flammable materials on or in the appliance. - Keep the ventilation channels open to prevent overheating.
- Avoid heating closed cans and glass jars as pressure may cause
them to explode. - Do not use the product while medicated or under the influence
of alcohol, as it may affect your ability to make judgments. - Always check if the unit is turned off after each use.
- Exercise caution when using alcohol in foods, as it may catch
fire if it comes in contact with hot surfaces.
Product Usage Instructions
- Before using the ceramic hob, carefully read and understand the
user manual. - Ensure that the appliance is installed and repaired by
authorized service personnel. - Keep children below the age of 8 and pets away from the
appliance during operation. - Avoid storing any materials on the cooking surface to prevent
fire hazards. - During operation, be cautious as the appliance and its
accessible parts become hot. - Follow the specified setting conditions mentioned on the label
or data plate. - Use the appliance only for cooking purposes and avoid using it
for other tasks. - Do not use steam cleaners for cleaning the appliance.
- In case of a fire, shut down the device circuit and cover the
flame with a cover or fire blanket. Do not use water to extinguish
the fire. - Supervise the cooking process at all times.
- Ensure that children are kept away from the appliance unless
continuously monitored. - Avoid touching the heating elements to prevent burns.
- Always supervise the cooking process.
- Do not connect external timers or remote control systems to the
appliance. - If individuals over 8 years of age or with physical, hearing,
or mental challenges use the appliance, ensure control or provide
information regarding potential dangers. - The appliance is intended for household use only and should not
be used for commercial purposes. - Prevent children from playing with the appliance. Cleaning or
maintenance should only be performed by adults or supervised
children over 8 years of age. - Keep the appliance and its power cord away from children under
8 years old. - Avoid placing flammable materials near the appliance during
use. Do not put ignitable or flammable materials on or in the
appliance. - Maintain open ventilation channels to prevent overheating.
- Avoid heating closed cans and glass jars as they may explode
due to pressure. - Avoid using the product while medicated or under the influence
of alcohol, as it may impair judgment. - Always ensure that the unit is turned off after each use.
- Exercise caution when using alcohol in foods, as it may catch
fire if it comes in contact with hot surfaces.
CERAMIC HOB
HV3200SB
User Manual
ENG
BiH/ CG
BG
GR SLO SRB
Product images are for illustrative purposes only and may differ from the actual product.
ENG
Dear User,
We suggest you to read the user manual carefully before using the product and, keep it permanently at your disposal.
NOTE This user manual is prepared for more than one model. Some of the features specified in the Manual may not be available in your appliance.
All our appliances are only for domestic use, not for commercial use. Products marked with (*) are optional.
Conforms with the WEEE Regulations.
IMPORTANT WARNINGS
1. Installation and repair should always be performed by “AUTHORIZED SERVICE”. Manufacturer shall not be held responsible for operations performed by unauthorized persons.
2. Please read this operating instructions carefully. Only by this way you can use the appliance safely and in a correct manner.
3. The cooker should be used according to operating instructions.
4. Keep children below the age of 8 and pets away when operating.
5. WARNING: Fire hazard; do not store the materials on the cooking surface.
6. WARNING: The appliance and its accessible parts are hot during operation.
7. Setting conditions of this device are specified on the label. (Or on the data plate)
8. The accessible parts may be hot when the grill is used. Small children should be kept away.
9. WARNING: This appliance is intended for cooking. It should not be used for other purposes like heating a room.
10. To clean the appliance, do not use steam cleaners.
11. NEVER try to put out the fire with water. Only shut down the device circuit and then cover the flame with a cover or a fire blanket.
12. Children under 8 years of age should be kept away, if they cannot be monitored continuously.
13. Touching the heating elements should be avoided.
14. CAUTION: Cooking process shall be supervised. Cooking process shall always be supervised.
15. The appliance is not suitable for use with an external timer or a separate remote control system.
16. This device can be used by children over 8 years of age, people with physical, hearing or mental challenges or people with lack of experience
or knowledge; as long as control is ensured or information is provided regarding the dangers.
17. This device has been designed for household use only.
18. Children must not play with the appliance. Cleaning or user maintenance of the appliance shall not be performed by children unless they are older than 8 years and supervised by adults.
19. Keep the appliance and its power cord away from children less than 8 years old.
20. Put curtains, tulles, paper or any flammable (ignitable) material away from the appliance before starting to use the appliance. Do not put ignitable or flammable materials on or in the appliance.
21. Keep the ventilation channels open.
22. Do not heat closed cans and glass jars. The pressure may lead jars to explode.
23. Do not use the product in states like medicated and/or under influence of alcohol which may affect your ability of judgement.
24. After each use, check if the unit is turned off.
25. Be careful when using alcohol in your foods. Alcohol will evaporate at high temperatures and may catch fire to cause a fire if it comes in contact with hot surfaces.
26. If the appliance is faulty or has a visible damage, do not operate the appliance.
27. Do not put objects that children may reach on the appliance.
28. The packaging materials are dangerous for children. Keep packaging materials away from the reach of children.
29. Cooker supply can be disconnected during any construction work at home. After completing the work, re-connecting the cooker shall be done by authorized service.
30. Do not place metal utensils such as knife, fork,
2
spoon on the surface of the appliance, since they will get hot.
31. To prevent overheating, the appliance should not be installed behind of a decorative cover.
32. Turn off the appliance before removing the safeguards. After cleaning, install the safeguards according to instructions.
33. Cable fixing point shall be protected.
34. CAUTION: If the glass of the stove is broken, turn off any heating element immediately and disconnect the appliance from power source, do not touch the surface of the appliance and do not use the appliance.
ENG
35. User should not handle the cooker by himself.
36. When not turning of the cooker during cooking, user can touch hot surfaces causing burns.
37. If heavier loads are places on the cooker, these loads can trip over. It may cause personal injuries.
38. Allow disconnection of the appliance after installation, by accessible plug or a switch in the fixed wiring, unless.
Electrical Safety
1. Plug the appliance in a grounded socket protected by a fuse conforming to the values specified in the technical specifications chart.
2. Have an authorized electrician set grounding equipment. Our company shall not be responsible for the damages that shall be incurred due to using the product without grounding according to local regulations.
3. WARNING: If the surface is cracked, turn off the appliance to avoid risk of electric shock.
4. Never wash the appliance by spraying or pouring water on it. There is a risk of electrocution.
5. Do not touch the plug with wet hands. Do not pull the cord to plug off, always hold the plug.
6. Unplug the unit during installation, maintenance, cleaning and repair.
7. Make sure the plug is inserted firmly into wall socket to avoid sparks.
8. If the power supply cord (the cord with plug) is damaged, this cord shall be replaced by the manufacturer or its service agent or an equally qualified personnel to prevent a hazardous situation.
9. Do not use cut or damaged cords or extension cords other than the original cord.
10. Do not use steam cleaners for cleaning the appliance, otherwise electric shock may occur.
11. Make sure there is no liquid or humidity in the outlet where the product plug is installed.
12. An omnipolar switch capable to disconnect power supply is required for installation. Disconnection from power supply shall be provided with a switch or an integrated fuse installed on fixed power supply according to building code.
13. The power supply cord (the cord with plug) shall not contact the hot parts of the appliance.
14. Unplug the unit during installation, maintenance, cleaning and repair.
15. Appliance is equipped with a type `’Y” cord cable.
16. The circuit breaker switches of the cooker shall be placed so that end user can reach them when the cooker is installed.
17. Fixed connections shall be connected to a power supply enabling omnipolar disconnection. For appliances with over voltage category below III, disconnection device shall be connected to fixed power supply according to wiring code.
18. Do not remove ignition switches from the appliance. Otherwise, live electric cables can be accessed. It may cause an electric shock.
3
ENG
Methods for Protecting Ceramic Glass Cooking Surface
Ceramic glass surface is unbreakable and scratch resistant to a certain degree. However, to avoid any damage, please do the following:
1. Never pour cold water on hot cookers.
2. Do not stand on a ceramic glass plate.
3. Sudden pressure, for example, the effect of a falling salt shaker may be critical. So, do not place such objects on a place above the hobs.
4. After each use, make sure that the base of the cooking pot and surfaces of cooking zones are clean and dry.
5. Do not peel vegetables on the hob surfaces. Sand grains falling from the vegetables may scratch the ceramic glass plate.
6. Do not lay flammable materials such as cardboard or plastic on the oven. Objects such as tin, zinc, or aluminium (as well as aluminium foils or empty coffee pots) may melt on hot cooking surfaces and thus cause damage.
7. Take care not to let sugary foods or fruit juices contact the hot cooking zones. The ceramic glass surface may be stained by these.
Intended Use
1. This product is designed for home use. Commercial use of the appliance is not permitted.
2. This appliance may only be used for cooking purposes. It shall not be used for other purposes like heating a room.
3. The manufacturer assumes no responsibility for any damage due to misuse or mishandling.
4. Operational life of the product you have purchased is 10 years. This is the period for which the spare parts required for the operation of this product as defined is provided by the manufacturer.
Electrical Connection
1. Setting conditions of this appliance is indicated in tag or data plate.
2. Your appliance should be plugged in a fuse appropriate for electric power. If necessary, it is recommended that installation is done by authorized service.
3. Your appliance is configured in accordance with electrical supply of 220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
4. If main electrical network is different from these values, contact with your authorized service.
5. Electrical connections of your appliance should only be made to the fuses having suitably wired grounding (grounded) system. If no convenient fuse is available in the place where your appliance is to be installed, contact with authorized service immediately. Manufacturing firm is not responsible definitely for the damages that fuses whose
grounding is not made and connected to the appliance can cause.
6. Plug of the appliance should be close to be accessed easily to the fuse whose grounding is made without use of extension cord.
7. Do not allow contacting the power cable of your appliance with hot regions. Similarly, keep away it from sharp edges and corners.
8. If feeder cord is damaged, this cord should be replaced either by manufacturer or its service agency or same degree qualified personnel in order to hinder a dangerous situation.
9. Wrong electrical connection may give damage to the appliance.In this case, your appliance will remain out of guarantee scope. Electrical connection of your appliance should be done by authorized service.
4
ENG
Electrical Connection Scheme
Get electrical connection of your appliance done to authorized person in line with the following scheme.
Live Phase
Neutral Earth
Neutral Earth
Neutral Earth
INTRODUCTION OF THE APPLIANCE
1. Heater positions 2. Glass or metal surface 3. Control switches 4. Hotplate (145 mm or 180 mm) *
5. Ceramic heater (180 mm or 140 mm) * 6. Double ceramic heater
(120 mm / 180 mm or 220 mm / 300 mm) * 7. Ovaldual ceramic heater (140 mm / 250 mm) *
5
ENG
Technical features
You can operate electric cooktops by turning the button on control panel you want to use to the level you desire. Cooktop powers as per levels are given in the following table.
Specifications 80 mm hotplate 145 mm hotplate 180 mm hotplate 145 mm rapid hotplate 180 mm rapid hotplate 145 mm hotplate 180 mm hotplate 145 mm rapid hotplate 180 mm rapid hotplate 180 mm ceramic heater 140 mm ceramic heater 140 / 250 mm ceramic heater 120 / 180 mm ceramic heater 220 / 300 mm ceramic heater Supply voltage
Level 1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
Level 2 Level 3 Level 4 Level 5
250 W
450 W
—
—
750 W 1000 W
—
—
750 W 1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W
250 W
400 W
750 W
175 W
250 W
600 W
850 W
165 W
250 W
500 W
750 W
220 W
300 W
850 W 1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
Level 6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
WARNING!
· For the modification to be done by authorized service, this table should be considered. Manufacturer may not be held responsible for any problems rising because of any faulty modification.
· In order to increase the product quality, the technical specifications may be changed without prior notice. · The values provided with the appliance or its accompanying documents are laboratory readings in accordance
with the respective standards. These values may differ depending on the use and ambient conditions.
INSTALLATION OF COOKTOP
Check if the electrical installation is proper to bring the appliance in operating condition. If electricity installation is not suitable, call an electrician and plumber to arrange the utilities as necessary. Manufacturer shall not be held responsible for damages caused by operations performed by unauthorized persons.
WARNING!
· It is customer’s responsibility to prepare the location the product shall be placed on and also to have the electrical installation prepared.
· The rules in local standards about electrical installations shall be followed during product installation. · Check for any damage on the appliance before installing it. Do not have the product installed if it is damaged.
Damaged products cause a risk for your safety.
6
Correct Place For Installation
ENG
Product is designed in accordance with the kitchen counters supplied from market. A safe distance should be left between the product and kitchen walls and furniture. If hood/aspirator will be installed over your appliance, obey to the recommendation of hood / aspirator manufacturer for assembly height. (min. 65 cm). The gap that cooktop is to be placed on the counter should be cut in line with cooktop installation dimensions. For installation of the product, the rules specified in local standards related to electricity should be complied.
Installation
1. Turn the cooktop down and place on smooth ground. 2. In order to prevent entrance of foreign substances and liquids between cooktop and counter, apply the paste
given in package to the sides of lower guard of counter. For corners, curl paste and increase curls till filling corner gaps. 3. Turn cooktop again and align with and place on counter. 4. Fasten up your cooktop on counter by using the clamp and screws supplied.
Installation Diagram
Wick
7
ENG 5. When product is mounted on a drawer, if it is possible to touch lower side of product, this section should be separated with a wooden shelf.
6. While mounting cooktop on a closet, as shown in the figure above, in order to separate between closet and cooktop, a shelf should be mounted. If it is mounted on a built-in oven, there is no need to do that.
7. If your cooktop will be mounted next to right or left wall, the minimum distance between wall and cooktop should be 50 mm.
Counter Cut-Off Dimensions
Pay attention to the drawings tand dimensions given below while making cooktop installation and adjusting counter cutting sizes.
CONTROL PANEL
Elecrical Heater (hotplate) Cooktop Panel Visual
1. 180 mm electrical heater (hotplate) 2. 145 mm electrical heater (hotplate)
WARNING! The control panel above is only for illustration purposes. Consider the control panel on your device.
8
ENG
Warnings About Using The Touchmatic Control
1. The controls react to touching, so you do not need to apply any pressure to the controls. 2. Use the bottom, not the tip of your finger while using the device.
Correct
Wrong
3. Make sure that the touch controls are always clean and dry. Even a thin layer of water may make it difficult for touch controls to work.
USAGE OF YOUR COOKTOP
1. Place the pots and pans so that their handles are not placed above the hobs to prevent heating of the handles. 2. Place suitable amount of food to the pots and pans. Thus, you may prevent overflowing of meals and avoid
unnecessary cleaning. 3. Do not use containers that are unstable and that may be easily tipped over on the cooktop. 4. Do not put empty pots and pans on the hobs with their flames on. 5. Always turn off the hobs after each use. 6. Do not put containers that may be affected by heat on the product. 7. Do not operate the hobs without any pots and pans placed on them. 8. Do not place the lids of the pots and pans on the hobs. 9. When you want to put the pot on another hob, take the pot up and place it again instead of sliding it. 10. Keep the lid of container you use for heating oil open. 11. Do not put oil with a volume more than one third of the pan. Do not leave the oil unattended when the oil is
being heated. Extremely hot oils may cause fire. 12. Use pots and pans with machined bases only. Sharp edges cause scratches on the surface. 13. Do not use aluminium pots and pans. Aluminium cause damages to the hob surface.
Splashes and overflow may cause damage to the cooktop surface and fire.
Do not use containers with convex or concave bases.
If the diameter of the pot is smaller than the diameter of the hob, thisshall waste energy.
Use pots and pans with flat bases only.
9
ENG
ELECTRONIC BOARD MANUAL
Upper cooking area selection key Lower cooking area selection key Special function selection key Plus key Minus key On / off key Temperature display icon
10
ENG
Turning the Stove on
NOTE
Unit becomes operational within 1 second after it is plugged to the mains. All LEDs and displays illuminate for 1 second.
Figure 1
Unit is turned on by pressing the key. The symbol is displayed on all displays. (See Fig. 1)
Figure 2
Turning the Stove off
If the temperature of the glass over the hobs is above + 60°C, and icons are displayed on the display of the relevant
successively. ( = 0.5 seconds, = 0.5 seconds) (see Fig. 2)
Unit is turned off by pressing the key. (see Fig. 3) You may turn off the unit by pressing the key even if the child lock is active.
Figure 3 WARNING!
Electronic components remain active for 20 seconds. If there is no cooking level within this period, unit switches to “off mode” automatically with a signalling sound.
Residual Heat Display
If the icon on the display of the stove is illuminated, this means that the relevant hob is still hot. It may be used for heating a small amount of food. (See Fig. 4)
Figure 4 WARNING!
WARNING! Residual heat display is not illuminated, and thus it does not warn the user against heat in case of a power outage.
Residual heat display of each cooking area remains active until the measured glass temperature is below + 60 °C.
11
ENG
Turning the Stove Cooking Areas On
Figure 5
1. Turn the stove on by pressing the button. (See Fig. 5)
Figure 6
2. Press the relevant hob selection key. The icon shall be displayed in the relevant hob when you touch for the first time. (See Fig. 6)
3. Power level of the relevant hob may be set from 1 to 9 using the and the keys or from to 9 as per the option of the stove. (See Fig. 7)
Figure 7 WARNING!
If the hob selected is hot, icon shall be displayed instead of icon after the selection is made.
Keep Warm Function (Optional)
Keep warm function keeps the cooked food placed on a cooking area warm. The selected hob is operated with a lower power in this function. Keep warm function is also a cooking level.
To activate the keep warm function
Figure 8
1. Turn the stove on by pressing the button. (See Fig. 8)
12
ENG
Figure 9
2. Press the relevant hob selection key once. The icon is displayed when you touch for the first time. (See Fig. 9)
3. Then, press the key once. The icon shall be displayed in the relevant hob with this touch. (see Fig. 10) Thus, the keep warm shall be activated.
Figure 10
Turning the Stove Cooking Areas Off:
Figure 11
1. You may turn the stove off by pressing the button. (See Fig. 11)
Figure 12 Figure 13
2. Using the and keys, bring the temperature on all hobs to . (see Fig. 12) Stove shall be turned off by itself after 20 seconds.
3. If any hob is still hot after 20 seconds, symbol is displayed until the temperature of the relevant hob becomes lower than +60 °C. (see Fig. 13) No icon is displayed after the stove is turned off if the relevant hob is not hot.
13
ENG
Child Lock Function (Optional)
To activate the child lock
Figure 14
1. Press upper hob selection key ( ) and minus key ( ) simultaneously, you shall hear a short warning signal at this time. (see Fig. 14) Then, remove your fingers from the stove control panel.
2. Press the upper hob selection key ( ) again. (See Fig. 15)
Figure 15
3. The child lock is activated at this time and the icon is displayed on all hobs to indicate this condition. (see Fig. 16) The and icons are displayed alternatively if any hob is hot.
Figure 16
To deactivate the child lock until the stove is turned off
Figure 17
1. The icon is displayed on all displays when the stove is on and the child lock is active. (see Fig. 17) The and icons are displayed alternatively if any hob is hot. You may turn the stove on or off with the key only.
Figure 18
2. Press upper hob selection key ( ) and minus key ( ) simultaneously. (see Fig. 18) You shall hear a short warning signal at this time. Then, remove your fingers from the stove control panel.
14
Figure 19 To activate the child lock completely
Figure 20
Figure 21
ENG
3. The icon is displayed on all displays. (see Fig. 19) The and icons are displayed alternatively if any hob is hot.
WARNING! Child lock is deactivated until the stove is turned off only with the steps performed in this section. In other words, child lock shall be activated again if the unit is turned off and on again. Thus, the child lock shall be activated whenever the stove is turned off and on.
1. The icon is displayed on all displays when the stove is on and the child lock is active. (see Fig. 20) The and icons are displayed alternatively if any hob is hot. You may turn the stove on or off with the key only.
2. Press upper hob selection key ( ) and minus key ( ) simultaneously. (see Fig. 21) You shall hear a short warning signal at this time. Then, remove your fingers from the stove control panel.
Figure 22
3. Press the key again. (see Fig. 22) This shall be performed right after the 2nd step. Child lock is deactivated permanently. In other words, child lock shall continue to be deactivated even if the unit is turned off and on again.
4. Unit switches to stand-by mode after these procedures. However, the icon shall be displayed in case of a hot hob even if the unit switches to stand-by mode. (See Fig. 23)
Figure 23
WARNING! Child lock shall be deactivated in case of a power outage.
15
ENG
Special Function Selection Key
Special function selection key controls the double heater. When the double heater is selected for cooking, both hobs of this heater are activated. You may select one cooking area of the double heater by pressing the special function selection key. Touch the special function selection key again to activate both cooking areas of the heater.
Figure 24
A point ( ) icon is displayed beside the cooking level of the relevant hob when both hobs of the double heater are active. (See Fig. 24)
Cooking level is displayed by itself without a point ( ) icon when a single hob of the double heater is activated by touching the special function selection key. (See Fig. 25)
Figure 25
Error Codes and Recommendations for Solutions
Error codes, their probable causes and recommendations for solutions are provided in the chart below.
WARNING! The chart below is applicable for all models.
Error Code
Error Description
Potential Cause for Error
Clearing Error
ER 03 & continuous signal sound
ER 20
ER 21
ER 22
ER 31 ER 36
Constant use of buttons; control unit is disrupted after 10 seconds. Flash fault.
Excessive temperature.
Key evaluation fault. Control unit is turned after 3.5 7.5 seconds. Configuration data is incorrect.
Temperature sensor error.
Water or cooking utensils on the glass over the control unit. ^ C error.
The ambient temperature for electronics is too high.
Clean the operating surface of the stove.
Replace the electronic board.
Allow the cooking surface to cool down. Check the temperature verification of the control unit.
Short circuit or error in detection of keys.
Replace the electronic board.
—
Short circuit or electronic board turns off.
New configuration is required.
Replace the electronic board.
16
ENG
Error Code ER 40 ER 47 U 400
Error Description
Power supply is too low to turn on the appliance.
Communication error between the electronic board configuration and the heaters.
Incorrect connection.
Potential Cause for Error
Primary PTC is too hot.
No communication or faulty communication.
Control unit is connected incorrectly.
Clearing Error
Disconnect the stove from power supply system.
Make sure that the connection cable is connected correctly and functionally.
Connect the stove to correct mains voltage.
WARNING!
If the device is operated at maximum level for too long, it can turn off automatically. This is an ordinary measure for safety of the device.
MAINTENANCE AND CLEANING
Before starting to maintenance or cleaning, firstly unplug the plug supplying electricity to cooktop and turn down gas valve. If cooktop is hot, wait for cooling down.
1. For the purpose that your cooktop has long and economic life, regular cleaning and maintenance should be performed on your cooktop.
2. Do not clean your cooktop with scratching tools such as bristle brush, wire wool or knife. Do not use abrasive, scratching, acid materials or detergent.
3. Following mopping parts of your cooktop with soapy cloth, rinse it, later rinse well with a soft cloth.
4. Clean glass surfaces with special glass cleaning substances. As scratching of glass surfaces leads to breaking, while cleaning glass surfaces, do not use abrasive cleaners or sharp metal scrapers.
5. Do not clean your cooktop with steamy cleaners.
6. In the course of cleaning your cooktop, never use flammable materials such as acid, thinner and gas.
7. Do not wash plastic and aluminium parts of your cooktop in dishwasher.
8. Clean vinegar, lemon, salt, coke and similar acid and alkaline containing substances poured on your cooktop immediately.
9. In time, cooktop buttons turns hard or never turn any more, in such circumstances, it may be necessary that buttons are changed. The change should only be done by authorized service.
TROUBLESHOOTING
You can solve the troubles you can encounter at your product by checking the following points before calling technical service.
If The Appliance Does Not Operate
1. Check if power cable of cooktop is plugged in. 2. Examine with safe ways if electric exists on network. 3. Audit fuses. 4. Control whether damage is available on power cable.
17
ENG
HANDLING RULES
1. Carry out the movement and transportation in the original packaging. 2. Pay maximum attention to the appliance while loading/unloading and handling. 3. Make sure that the packaging is securely closed during handling and transportation. 4. Protect from external factors (such as humidity, water, etc.) that may damage the packaging. 5. Be careful not to damage the appliance due to bumps, crashes, drops, etc. while handling and transporting
and not to break or deform it during operation.
ENVIRONMENTALLY-FRIENDLY DISPOSAL
Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is labelled in accordance with European Directive 2012/19/EU concerning used electrical and electronic appliances (waste electrical and electronic equipment – WEEE). The guideline determines the frame work for the return and recycling of used appliances as applicable throughout to the EU.
PACKAGE INFORMATION
Packaging materials of the product are manufactured from recyclable materials in accordance with our National Environment Regulations. Do not dispose of the packaging materials together with the domestic or other wastes. Take them to the packaging material collection points designated by the local authorities.
18
Dragi korisnice, Preporucujemo da pazljivo procitate korisnicko uputstvo prije upotrebe proizvoda i da ga uvjek drzite pri ruci.
BiH/CG
NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predvieno je za vise modela. Neke od navedenih karakteristika mozda nee biti dostupne za vas ureaj.
Svi nasi ureaji namijenjeni su samo za kunu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi oznaceni zvjezdicom (*) su opcioni.
U skladu sa propisima o odlaganju elektricnog i elektronskog otpada.
VAZNA UPOZORENJA
1. Instalaciju i popravku uvjek treba da obavlja OVLASENI SERVIS. Proizvoac nije odgovoran za radove koje su obavila neovlasena lica.
2. Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu. Samo tako mozete koristiti ureaj na bezbjedan i pravilan nacin.
3. Sporet treba koristiti u skladu sa uputstvima za rukovanje.
4. Udaljite djecu mlau od 8 godina i kune ljubimce od sporeta kada je ukljucen.
5. UPOZORENJE: Opasnost od pozara! Ne odlazite predmete na plocu za kuvanje.
6. UPOZORENJE: Ureaj i dostupni djelovi zagrijavaju se tokom rada.
7. Uslovi instalacije ovog ureaja navedeni su na etiketi (ili na plocici sa podacima).
8. Dostupni djelovi se zagrijavaju prilikom korisenja grila. Drzati van domasaja djece.
9. UPOZORENJE: Ovaj ureaj namijenjen je za kuvanje. Ne smije se koristiti za druge namjene, kao sto je grijanje prostorije.
10. Za cisenje ureaja nemojte koristiti parocistace.
11. NIKADA nemojte pokusavati da vodom ugasite vatru. Samo iskljucite napajanje ureaja i prekrijte plamen poklopcem ili tkaninom otpornom na vatru.
12. Ukoliko djeca mlaa od 8 godina nijesu pod stalnim nadzorom, drzati ih van domasaja ureaja.
13. Izbjegavajte dodirivanje grijaca.
14. OPREZ: Proces kuvanja uvjek treba nadgledati!
15. Ureaj nije pogodan za korisenje sa eksternim tajmerom ili posebnim sistemom za daljinsko upravljanje.
16. Ovaj ureaj mogu koristiti djeca starija od 8 godina, osobe sa psihickim, culnim ili mentalnim problemima ili osobe sa nedostatkom iskustva
i znanja, ukoliko se obezbijedi nadzor ili pruze informacije u vezi sa opasnostima.
17. Ovaj ureaj je dizajniran iskljucivo za kunu upotrebu.
18. Djeca ne smiju da se igraju ureajem. Cisenje ili odrzavanje ureaja ne smiju da obavljaju djeca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
19. Ureaj i kabl za napajanje drzite van domasaja djece mlae od 8 godina.
20. Zavjese, til, papir ili druge zapaljive materijale sklonite dalje od ureaja prije korisenja. Ne stavljajte zapaljive materijale na ureaj ili unutar njega.
21. Drzite kanale za ventilaciju otvorene.
22. Ne zagrijavajte zatvorene konzerve i staklene tegle. Pritisak moze da dovede do njihove eksplozije.
23. Ne koristite proizvod kada ste pod uticajem odreenih ljekova i/ili alkohola, jer to moze uticati na vasu sposobnost rasuivanja.
24. Nakon svake upotrebe provjerite da li je ureaj iskljucen.
25. Budite pazljivi kada koristite alkohol za pripremu hrane. Alkohol e ispariti na visokim temperaturama i moze izazvati pozar ako doe u dodir sa vruim povrsinama.
26. Ako je ureaj neispravan ili ima vidljivo osteenje, nemojte rukovati njime.
27. Nemojte stavljati na ureaj predmete koje djeca mogu da dohvate.
28. Ambalazni materijali su opasni za djecu. Njih drzite van domasaja djece.
29. Napajanje sporeta moze da se iskljuci tokom bilo kojih graevinskih radova kod kue. Nakon zavrsetka radova, ponovno povezivanje sporeta obavlja ovlaseni servis.
19
BiH/CG
30. Ne postavljajte metalno posue, kao sto su noz, viljuska i kasika na povrsinu ureaja, jer e se i oni zagrijati.
31. Da biste sprijecili pregrijavanje, ureaj ne smije biti instaliran iza dekorativne maske.
32. Iskljucite ureaj prije uklanjanja zastitnih elemenata. Nakon cisenja, instalirajte zastitne elemente u skladu sa uputstvima.
33. Tacka pricvrsivanja kabla mora biti zastiena.
34. OPREZ: Ako se staklo sporeta polomi, odmah iskljucite grijac i iskopcajte utikac ureaja iz izvora napajanja, nemojte da dodirujete njegovu povrsinu i nemojte da koristite ureaj.
35. Korisnik ne smije samostalno da popravlja sporet.
36. Korisnik tokom kuvanja moze da dodirne vrele povrsine, sto moze da dovede do opekotina.
37. Nemojte stavljati teske predmete na plocu sporeta, jer ukoliko doe do njihovog pada mozete se povrediti.
38. Omoguite iskopcavanje aparata iz napajanja nakon instalacije putem utikaca kome se lako moze pristupiti ili prekidaca u slucaju fiksnog povezivanja.
Bezbjednost pri naponu
1. Ukljucite ureaj u uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem u skladu sa vrijednostima navedenim u tabeli tehnickih specifikacija.
2. Neka ovlaseni elektricar postavi opremu za uzemljenje. Nasa kompanija nee biti odgovorna za osteenja koja nastaju usled upotrebe proizvoda bez uzemljenja, u skladu sa lokalnim propisima.
3. UPOZORENJE: Ukoliko je povrsina napukla, iskljucite ureaj da biste izbjegli opasnost od elektricnog udara.
4. Ureaj se ne smije cistiti prskanjem ili sipanjem vode na njega! Postoji rizik od elektricnog udara.
5. Ne dodirujte utikac mokrim rukama. Ne vucite kabl da biste ga iskljucili, uvjek drzite utikac.
6. Iskopcajte utikac jedinice tokom instalacije, odrzavanja, cisenja i popravke.
7. Uvjerite se da je utikac cvrsto umetnut u zidnu uticnicu da biste izbjegli varnice.
8. Ukoliko je kabl za napajanje (kabl sa utikacem) osteen, zamijenie ga proizvoac, ovlaseni serviser ili kvalifikovano osoblje kako bi se sprijecile situacije opasne po zivot.
9. Nemojte koristiti prekinute, osteene ili produzne kablove, samo originalni kabl.
10. Nemojte koristiti parocistace za cisenje ureaja, jer moze doi do elektricnog udara.
11. Uvjerite se da u uticnici gdje je prikljucen ureaj nema tecnosti ili vlage.
12. Za instalaciju je neophodan prekidac koji moze u potpunosti iskljuciti napajanje. Odvajanje od napajanja mora se obezbijediti pomou prekidaca ili integrisanog osiguraca instaliranog na fiksno napajanje u skladu sa graevinskim propisom.
13. Kabl za napajanje (kabl sa utikacem) ne smije da doe u dodir sa vruim djelovima ureaja.
14. Iskljucite ureaj prilikom instalacije, odrzavanja, cisenja i popravke.
15. Ureaj je opremljen kablom tipa ,,Y”.
16. Prekidaci osiguraca postavljaju se tako da krajnji korisnik moze doi do njih kada se sporet instalira.
17. Fiksni prikljucci moraju biti prikljuceni na napajanje koje omoguava potpuno odvajanje. Za ureaje sa prenaponskom kategorijom ispod III, ureaj za iskljucivanje mora biti prikljucen na fiksno napajanje u skladu sa propisima za instalaciju.
18. Nemojte da uklanjate prekidace za paljenje iz ureaja. U suprotnom, time se moze omoguiti pristup elektricnim kablovima. To moze dovesti do strujnog udara.
20
BiH/CG
Metode za zastitu povrsine za kuvanje od keramickog stakla
Povrsina od keramickog stakla je neprobojna i otporna na ogrebotine do odreenog stepena. Meutim, da biste izbjegli bilo kakvu stetu, uradite sledee:
1. Nikada ne izlivajte hladnu vodu na vrue povrsine.
2. Ne stojte na ploci od keramickog stakla.
3. Iznenadni pritisak, na primer, slanik koji padne na plocu, moze biti koban. Dakle, ne postavljajte takve predmete na mjesto iznad ploce za kuvanje.
4. Nakon svake upotrebe, uvjerite se da su baza posude za kuvanje i povrsine zona za kuvanje ciste i suve.
5. Ne ljustite povre na povrsinama ploce. Pjescana
zrnca koja ispadaju iz povra mogu ogrebati plocu od keramickog stakla.
6. Nemojte stavljati zapaljive materijale, kao sto su karton ili plastika, u rernu. Predmeti kao sto su lim, cink ili aluminijum (kao i aluminijumske folije ili prazne posude za kafu) mogu se rastopiti na vruim povrsinama za kuvanje i na taj nacin uzrokovati osteenja.
7. Vodite racuna da ne dozvolite da slatka hrana ili voni sokovi dou u kontakt sa vruim zonama za kuvanje. To moze uzrokovati mrlje na povrsini od keramickog stakla.
Namena
1. Ovaj proizvod je dizajniran za kunu upotrebu. Komercijalna upotreba ureaja nije dozvoljena.
2. Ovaj ureaj moze se koristiti samo u svrhe pripreme hrane. Ne smije se koristiti u druge svrhe, kao sto je grijanje prostorije.
3. Proizvoac ne preuzima odgovornost za bilo
kakvu stetu zbog zloupotrebe ili nepravilne upotrebe.
4. Vijek trajanja proizvoda koji ste kupili je 10 godina. Ovo je period za koji rezervne djelove potrebne za rad ovog proizvoda, kao sto je definisano, obezbjeuje proizvoac.
Elektricni prikljucak
1. Uslovi podesavanja ovog ureaja oznaceni su na plocici sa nazivom.
2. Vas ureaj treba da bude prikljucen u uticnicu sa odgovarajuim osiguracem. Ako je potrebno, preporucuje se da instalaciju obavi ovlaseni serviser.
3. Vas ureaj se podesava u skladu sa elektricnim napajanjem 220240 V AC/380415V3N AC 50/60Hz.
4. Ako se elektricno napajanje razlikuje od ovih vrijednosti, obratite se ovlasenom servisu.
5. Elektricno povezivanje ureaja treba da se obavi iskljucivo preko osiguraca sa odgovarajuim uzemljenjem. Ako nema prakticnog osiguraca na mjestu gdje treba instalirati vas ureaj, odmah se obratite ovlasenom servisu. Proizvoac nije odgovoran za stetu koju moze da izazove osigurac koji nije povezan sa uzemljenjem.
6. Utikac ureaja treba da se nalazi u blizini i treba biti lako dostupan zbog osiguraca cije uzemljenje se obavlja bez upotrebe produznog kabla.
7. Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje doe u dodir sa vruim povrsinama. Slicno tome, udaljite ga od ostrih povrsina i uglova.
8. Ako je elektricni kabl osteen, mora da ga zamijeni proizvoac ili njegov serviser ili slicno kvalifikovano lice kako bi se izbjegla opasna situacija.
9. Pogresno elektricno povezivanje moze da dovede do osteenja ureaja. U tom slucaju, vas ureaj ostaje bez garancije. Elektricno povezivanje vaseg ureaja treba da obavi ovlaseni serviser.
21
BiH/CG
Sema elektricnog prikljucka
Osigurajte da elektricno povezivanje ureaja obavi ovlasena osoba u skladu sa sledeom semom.
Live Phase
Neutral Earth
Neutral Earth
Neutral Earth
OPIS UREAJA
1. Polozaji grijaca 2. Staklena ili metalna povrsina 3. Kontrolni prekidaci 4. Reso (145 mm ili 180 mm) *
5. Keramicki grijac (180 mm ili 140 mm) * 6. Keramicki grijac (120 mm / 180 mm ili 220 mm / 300 mm) * 7. Keramicki grijac (140 mm / 250 mm) *
22
BiH/CG
Tehnicke karakteristike
Elektricnim plocama za kuvanje mozete rukovati okretanjem one dugmadi na kontrolnoj tabli koja vam je potrebna da biste kontrolisali zeljeni nivo. Ploca za kuvanje napaja se na osnovu nivoa datih u sledeoj tabeli.
Specifikacije 80 mm reso 145 mm reso 180 mm reso 145 mm reso brza 180 mm reso brza 145 mm reso 180 mm reso 145 mm reso brza 180 mm reso brza 180 mm keramicki grijac 140 mm keramicki grijac 140 / 250 mm keramicki grijac 120 / 180 mm keramicki grijac 220 / 300 mm keramicki grijac Napajanje
Jacina 1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
Jacina 2 Jacina 3 Jacina 4 Jacina 5
250 W
450 W
—
—
750 W 1000 W
—
—
750 W 1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W
250 W
400 W
750 W
175 W
250 W
600 W
850 W
165 W
250 W
500 W
750 W
220 W
300 W
850 W 1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
Jacina 6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
UPOZORENJE!
· Ovu tabelu treba razmotriti u slucaju izmjena koje obavlja ovlaseni servis. Proizvoac se ne moze smatrati odgovornim ni za kakve probleme koji proisticu iz bilo kakve nepravilne upotrebe.
· U cilju poveanja kvaliteta proizvoda, moze doi do izmjena tehnickih specifikacija bez prethodnog obavestenja. · Vrijednosti date na ureaju ili prateoj dokumentaciji su laboratorijska ocitavanja u skladu sa odgovarajuim
standardima. Ove vrijednosti mogu da se razlikuju u zavisnosti od korisenja i ambijentalnih uslova.
INSTALACIJA PLOCE ZA KUVANJE
Provjerite da li je elektricna instalacija odgovarajua da bi se pokrenuo rad ureaja. Ako elektricna instalacija nije odgovarajua, pozovite elektricara i vodinstalatera da bi oni postavili instalacije po potrebi. Proizvoac se ne smatra odgovornim za osteenja nastala radnjama koje obavljaju neovlasene osobe.
UPOZORENJE!
· Korisnik je odgovoran da pripremi mjesto na kojem e se proizvod postaviti, kao i da pripremi elektricnu instalaciju.
· Pravila lokalnih standarda u vezi sa elektricnim instalacijama moraju da se postuju tokom instalacije proizvoda. · Prije instalacije provjerite da li je ureaj osteen. Nemojte da instalirate ureaj ako je osteen. Osteeni ureaji
dovode do rizika po vasu bezbjednost.
23
BiH/CG
Ispravno mesto za instalaciju
Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim plocama na trzistu. Izmeu proizvoda i kuhinjskih zidova ili namjestaja mora da se ostavi bezbjedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad ureaja, postujte preporuke proizvoaca aspiratora za visinu postavljanja (min. 65 cm). Zazor ploce za kuvanje na radnoj ploci treba isjei u skladu sa dimenzijama za instalaciju ploce za kuvanje. Za instalaciju proizvoda pravila naznacena u lokalnim standardima za struju treba primijeniti.
Instalacija
1. Da biste sprijecili ulazak stranih materija i tecnosti izmeu ploce za kuvanje i radne ploce, nanesite pastu prilozenu u pakovanju na strane donjeg stitnika radne ploce.
2. Na uglovima postavite pastu dok ne popunite zazore. 3. Okrenite plocu za kuvanje ponovo i poravnajte je i postavite je na radnu plocu. 4. Pricvrstite svoju plocu za kuvanje na radnu plocu koristei stegu i prilozene zavrtnje.
Dijagram instalacije
Zaptivac
24
BiH/CG
5. Kada je proizvod montiran na fioku, mogue je da dodiruje donju stranu proizvoda, pa taj dio treba razdvojiti drvenom policom.
6. Prilikom montiranja ploce za kuvanje na ormari, kao sto je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormari i ploca za kuvanje. Ako se postavi kao ugradna rerna, to nije potrebno da uradite.
7. Ako e se vasa ploca za kuvanje montirati pored desnog ili lijevog zida, minimalna razdaljina izmeu zida i ploce za kuvanje treba da bude 50 mm.
Dimenzije za otvor na radnoj ploci
Obratite paznju na crteze i dimenzije date u nastavku tokom instalacije ploce za kuvanje i podesavanja dimenzija za sijecenje radne ploce.
KONTROLNA TABLA
Vizuelni prikaz elektricnog grijaca na ploci za kuvanje
1. Elektricni grijac precnika 180 mm 2. Elektricni grijac precnika 145 mm
UPOZORENJE! Kontrolna tabla na semi iznad sluzi samo kao ilustracija. Obratite paznju na kontrolnu tablu na ureaju.
25
BiH/CG
Upozorenja u vezi sa korisenjem touchmatic kontrole 1. Kontrole reaguju na dodir, tako da nije potrebno da primjenjujete pritisak na njih. 2. Koristite jagodicu, a ne vrh prsta dok koristite ureaj.
Ispravno
Pogresno
3. Postarajte se da kontrole osjetljive na dodir uvjek budu ciste i suve. Cak i tanak sloj vode moze da oteza korisenje ovih kontrola.
KORISENJE PLOCE ZA KUVANJE
1. Stavite serpe i tiganje tako da njihove drske ne budu postavljene iznad grejnih zona, da bi se sprijecilo zagrijavanje drski.
2. Postavite odgovarajuu kolicinu hrane u serpe i tiganje. Na taj nacin mozete da sprijecite prelivanje hrane i izbjegnete nepotrebno cisenje.
3. Nemojte da koristite posude koje su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploci za kuvanje.
4. Nemojte da stavljate prazne serpe i tiganje na grejne zone dok je plamen ukljucen.
5. Uvjek iskljucite grejne zone nakon svake upotrebe.
6. Nemojte stavljati posude koje ne smeju da su u neposrednom dodiru sa toplotom.
7. Nemojte da rukujete grejnim zonama ako serpe ili tiganji nijesu stavljeni na njih.
8. Nemojte da stavljate poklopce na ukljucene grejne zone ukoliko nema serpi i tiganja na njima.
9. Kada zelite da stavite serpu na drugu grejnu zonu, podignite serpu i stavite je ponovo umjesto da je prevucete.
10. Skinite poklopac posude koju koristite za zagrijavanje ulja.
11. Nemojte da stavljate ulje u kolicini veoj od jedne treine tiganja. Nemojte da ostavljate ulje bez nadzora kada se zagrijava. Ekstremno vrelo ulje moze da dovede do pozara.
12. Koristite serpe i tiganje iskljucivo sa masinski obraenim dnom. Ostre ivice dovode do ogrebotina na povrsini.
13. Nemojte da koristite aluminijumske serpe i tiganje. Aluminijum dovodi do osteenja povrsine ploce za kuvanje.
Prskanje i prelivanje mogu da dovedu do osteenja povrsine ploce za kuvanje i pozara.
Nemojte da koristite ploce sa konveksnim ili konkavnim dnom.
Ako je precnik serpe manji od precnika ploce, doi e do gubitka energije.
Koristite serpe i tiganje iskljucivo sa ravnim dnom.
26
BiH/CG
UPUTSTVO ZA ELEKTRONSKU TABLU
Taster za biranje gornjeg polja za kuvanje Taster za biranje donjeg polja za kuvanje Taster za izbor specijalne funkcije Taster plus Taster minus Taster za ukljucivanje i iskljucivanje Oznaka na ekranu temperature
27
BiH/CG
Ukljucivanje ploce za kuvanje
NAPOMENA
Ureaj pocinje da radi u roku od 1 sekunde nakon sto se prikljuci na elektricnu mrezu. Sve LED lampice i ekrani svijetle 1 sekundu.
Slika 1
Ureaj se ukljucuje pritiskom na taster . Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 1.)
Ako je temperatura stakla iznad grejnih zona vea od + 60°C, oznake i prikazuju se na odgovarajuim ekranima ( = 0,5 sekundi, = 0,5 sekundi). (Pogledajte sl. 2.)
Slika 2
Iskljucivanje ploce za kuvanje
Ureaj se iskljucuje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 3.) Ureaj mozete da iskljucite pritiskom na taster cak i kada je blokada za zastitu djece aktivna.
Slika 3 UPOZORENJE!
Elektronske komponente ostaju aktivne 20 sekundi. Ako se u ovom periodu ne promijeni jacina, ureaj se automatski prebacuje na ,,rezim iskljucenja” uz zvucni signal.
Prikaz preostale toplote
Ako oznaka svijetli na ekranu ploce za kuvanje, to znaci da je odgovarajua grejna zona jos uvjek vrua. Ona moze da se iskoristi za zagrijavanje male kolicine hrane. (Pogledajte sl. 4.)
Slika 4 UPOZORENJE!
UPOZORENJE! Ekran preostale toplote ne svijetli i stoga ne upozorava korisnika na toplotu u slucaju nestanka struje.
Ekran preostale toplote svakog polja za kuvanje ostaje aktivan dok izmjerena temperatura stakla ne padne ispod + 60°C.
28
BiH/CG
Ukljucivanje polja za kuvanje na ploci za kuvanje
Slika 5
1. Ukljucite plocu za kuvanje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 5.)
Slika 6
2. Pritisnite odgovarajui taster za biranje grejne zone. Prikazae se oznaka za odgovarajuu grejnu zonu nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 6.)
3. Jacina odgovarajue grejne zone moze da se podesi od 1 do 9 korisenjem tastera i ili od do 9 prema opciji ploce za kuvanje. (Pogledajte sl. 7.)
Slika 7
UPOZORENJE!
Ako je izabrana grejna zona vrua, nakon izbora e se prikazati oznaka umesto oznake .
Funkcija odrzavanja toplote (opciono)
Funkcija odrzavanja toplote odrzava skuvanu hranu toplom na polju za kuvanje. Izabrana grejna zona radi sa manjom snagom u ovoj funkciji. Funkcija odrzavanja toplote istovremeno predstavlja jacinu grejne zone.
Za aktiviranje funkcije odrzavanja toplote
Slika 8
1. Ukljucite plocu za kuvanje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 8.)
29
BiH/CG
Slika 9
2. Pritisnite jednom odgovarajui taster za biranje grejne zone. Oznaka prikazuje se nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 9.)
3. Zatim pritisnite jednom taster . Prikazae se oznaka za odgovarajuu grejnu zonu. (Pogledajte sl. 10.) Time e se aktivirati funkcija odrzavanja toplote.
Slika 10
Iskljucivanje polja za kuvanje na ploci za kuvanje
Slika 11
1. Plocu za kuvanje mozete da iskljucite pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 11.)
Slika 12 Slika 13
2. Pomou tastera i podesite jacinu na svim grejnim zonama na . (Pogledajte sl. 12.) Ploca za kuvanje sama se iskljucuje nakon 20 sekundi.
3. Ako je i nakon 20 sekundi neka grejna zona jos uvjek vrua, prikazuje se simbol dok se temperatura odgovarajue grejne zone ne spusti ispod + 60°C. (Pogledajte sl. 13.) Nakon sto se iskljuci ploca za kuvanje, u slucaju da odgovarajua grejna zona nije vrua, ne prikazuje se nijedna oznaka.
30
BiH/CG
Funkcija blokade za zastitu djece (opciono)
Za aktiviranje blokade za zastitu djece
Slika 14
1. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ), i cuete krai signal upozorenja. (Pogledajte sl. 14.) Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje
2. Pritisnite ponovo taster za biranje gornje grejne zone ( ). (Pogledajte sl. 15.)
Slika 15
3. Tada se aktivira blokada za zastitu djece i prikazuje se oznaka na svim grejnim zonama kao signalizacija. (Pogledajte sl.
16.) Oznake i naizmjenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua.
Slika 16 Za deaktiviranje blokade za zastitu djece dok se ploca za kuvanje ne iskljuci
Slika 17
1. Oznaka prikazuje se na svim grejnim zonama kada je ukljucena ploca za kuvanje i aktivirana blokada za zastitu djece. (Pogledajte sl. 17.) Oznake i naizmjenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua. Plocu za kuvanje mozete da ukljucite ili iskljucite samo pomou tastera .
Slika 18
2. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ). (Pogledajte sl. 18.) Tada ete cuti krai signal upozorenja. Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje.
31
BiH/CG
3. Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 19.) Oznake i naizmenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua.
UPOZORENJE!
Blokada za zastitu djece deaktivirana je dok se ploca za kuvanje
Slika 19
ne iskljuci samo na nacin koji je naveden u ovom poglavlju. Drugim rijecima, blokada za zastitu djece ponovo se aktivira
kada se ureaj sledei put ukljuci. Dakle, blokada za zastitu
djece aktivira se svaki put kad se ploca za kuvanje iskljuci i
ukljuci. Za potpuno aktiviranje blokade za zastitu djece
Slika 20
1. Oznaka prikazuje se na svim grejnim zonama kada je ukljucena ploca za kuvanje i aktivirana blokada za zastitu djece. (Pogledajte sl. 20.) Oznake i naizmjenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua. Plocu za kuvanje mozete da ukljucite ili iskljucite samo pomou tastera .
Slika 21
2. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ). (Pogledajte sl. 21.) Tada ete cuti krai signal upozorenja. Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje.
Slika 22
3. Ponovo pritisnite taster . (Pogledajte sl. 22.) .) To je potrebno odmah nakon 2. koraka. Blokada za zastitu djece trajno se deaktivira. Drugim rijecima, blokada za zastitu djece i dalje e biti deaktivirana, cak i kada se ureaj ponovo iskljuci i ukljuci.
4. Ureaj se prebacuje u rezim pripravnosti nakon ovih postupaka. Meutim, oznaka prikazae se u slucaju da je grejna zona vrua, cak i ako je ureaj prebacen u rezim pripravnosti. (Pogledajte sl. 23.)
Slika 23
UPOZORENJE! Blokada za zastitu djece deaktivira se u slucaju nestanka struje.
32
BiH/CG
Taster za izbor specijalne funkcije
Taster za izbor specijalne funkcije kontrolise dvostruku grejnu zonu. Kada se izabere dvostruka grejna zona za kuvanje, obje grejne zone se aktiviraju. Mozete izabrati jedno polje za kuvanje dvostruke grejne zone pritiskom na taster za izbor specijalne funkcije. Dodirnite ponovo taster za izbor specijalne funkcije da biste aktivirali oba polja za kuvanje.
Prikazuje se oznaka tacke ( ) pored jacine odgovarajue grejne zone kada su aktivne obe dvostruke ovalne grejne zone. (Pogledajte sl. 29.)
Slika 24
Jacina e se prikazati bez oznake tacke ( ) kada se jedna grejna zona aktivira dodirivanjem tastera za izbor specijalne funkcije. (Pogledajte sl. 25.)
Slika 25
Kodovi gresaka i preporuke za otklanjanje
Kodovi gresaka, njihovi mogui uzroci i preporuke za otklanjanje navedeni su u tabeli u nastavku.
UPOZORENJE! Tabela u nastavku odnosi se na sve modele.
Kod greske
Opis greske
Mogui uzrok greske
Otklanjanje greske
ER 03 i neprekidni zvucni signal
ER 20
ER 21
ER 22
ER 31 ER 36
Konstantno korisenje tastera: kontrolna jedinica prekinuta je nakon 10 sekundi. Programska greska.
Prekomerna temperatura.
Greska testiranja tastera. Kontrolna jedinica iskljucuje se nakon 3,5 7,5 sekundi. Podaci konfiguracije su pogresni.
Greska senzora temperature.
Voda ili kuhinjski pribor na staklu kontrolne jedinice.
^ C greska.
Ambijentalna temperatura je za elektroniku suvise visoka.
Kratak spoj ili greska u detekciji tastera.
–Kratak spoj ili se elektronska tabla iskljucuje.
Ocistiti radnu povrsinu ploce za kuvanje.
Zamijeniti elektronsku tablu. Sacekati da se povrsina za kuvanje ohladi. Proveriti kontrolu temperature na kontrolnoj jedinici.
Zamijeniti elektronsku tablu.
Potrebna je nova konfiguracija.
Zamijeniti elektronsku tablu.
33
BiH/CG
Kod greske ER 40 ER 47 U 400
Opis greske
Mogui uzrok greske
Napon napajanja je prenizak za ukljucivanje ureaja.
Greska u komunikaciji izmeu konfiguracije elektronske table i grejne zone.
Pogresno povezivanje.
Primarni PTC je suvise vru.
Nema komunikacije ili pogresna komunikacija.
Kontrolna jedinica je pogresno povezana.
Otklanjanje greske
Iskljuciti plocu za kuvanje iz struje.
Provjeriti da li je kabl za prikljucivanje pravilno i funkcionalno povezan.
Pravilno povezite plocu za kuvanje na mrezni napon.
Ako se ureaj predugo koristi na maksimalnom nivou, moze automatski da se iskljuci. UPOZORENJE! Ovo je uobicajena mera radi bezbjednosti ureaja.
ODRZAVANJE I CISENJE
Prije nego sto zapocnete odrzavanje ili cisenje, prvo iskljucite utikac za struju i ventil za gas. Ako je ploca za kuvanje vrua, sacekajte da se ohladi.
1. Da bi vasa ploca za kuvanje imala dug i ekonomican radni vijek, redovno je treba odrzavati i cistiti.
2. Nemojte cistiti plocu za kuvanje grubim predmetima, kao sto su ostra cetka, zica za cisenje ili noz. Nemojte koristiti abrazive, materijale koji grebu, kisjeline ili deterdzent.
3. Nakon brisanja djelova ploce za kuvanje krpom sa sapunicom, isperite je i obrisite mekom krpom.
4. Ocistite staklene povrsine posebnim materijalom za cisenje stakla. Zbog toga sto ljusenje staklenih povrsina dovodi do loma, dok ih cistite, nemojte da koristite abrazivna sredstva za cisenje ili ostre metalne alate za guljenje.
5. Nemojte cistiti plocu za kuvanje parocistacima.
6. Tokom cisenja ploce za kuvanje nikada nemojte da koristite zapaljive materijale, kao sto su kisjelina, razreivac i gas.
7. Nemojte prati plasticne ili aluminijumske djelove ploce za kuvanje u masini za pranje posua.
8. Odmah ocistite sire, limun, so, koka-kolu i slicne kisjele i alkalne supstance koje prospete na plocu za kuvanje.
9. Vremenom, dugmad ploce za kuvanje se blokiraju i u tom slucaju dugmad je potrebno zamijeniti. Zamjenu treba da obavi ovlaseni servis.
PROBLEMI I PREDLOZI RESENJA
Probleme sa kojima se mozete sresti mozete da rijesite provjerom sledeih stavki prije pozivanja tehnickog servisa.
Ako radna ploca ne funkcionise
1. Provjerite da li je kabl za napajanje ploce za kuvanje prikljucen. 2. Ispitajte na bezbjedan nacin da li je struja prisutna u mrezi. 3. Provjerite osigurace. 4. Provjerite da li je osteenje prisutno na kablu za napajanje.
34
BiH/CG
PRAVILA RUKOVANJA
1. Premjestanje i transport vrsite u originalnoj kutiji. 2. Budite veoma pazljivi prilikom utovara/istovara ureaja i rukovanja. 3. Provjerite da li je ambalaza cvrsto zatvorena tokom rukovanja i transporta. 4. Zastitite ambalazu od spoljasnjih faktora (kao sto su vlaga, voda itd.) koji je mogu ostetiti. 5. Vodite racuna da se ureaj ne osteti udarcima, padovima, kapima vode itd. tokom rukovanja i transporta, i
vodite racuna da ga ne polomite ili deformisete tokom rada.
EKOLOSKO ODLAGANJE
Odlozite na ekoloski nacin. Ovaj ureaj je oznacen u skladu sa evropskom Direktivom 2012/19/EU o upotrebi elektricnih i elektronskih ureaja (otpadna elektricna i elektronska oprema WEEE). Smjernice odreuju okvirni rad za povratak i recikliranje korisenih ureaja na nacin primjenjiv u celoj EU.
INFORMACIJE O AMBALAZI
Ambalaza proizvoda je napravljena od sekundarnih sirovina u skladu sa nasim nacionalnim propisima za zastitu zivotne sredine. Ne bacajte ambalazu zajedno sa kunim ili drugim otpadom. Odnesite je do sabirnih centara za ambalazu koje su odredile lokalne vlasti.
35
BG ,
.
. , , .
, . , (*), .
.
1. ” “. , .
2. , . .
3. .
4. 8 .
5. : ; .
6. : .
7. . ( ).
8. , . .
9. : . , . .
10. .
11. . .
12. 8 , .
13. .
14. :
. .
15. .
16. 8 , , ; .
17. .
18. . , 8 .
19. 8 .
20. , , () . .
21. .
22. . .
23. / , .
24. , .
25. . , .
26. , .
36
27. , .
28. . .
29. . , .
30. , , , .
31. , .
32. . .
BG
33. .
34. : , , .
35. .
36. , .
37. , . .
38. , .
1. , , , .
2. , . , , .
3. : , .
4. . .
5. . , , .
6. , , .
7. , .
8. ( , , .
9. , .
10. .
11. , .
12. , . .
13. , .
14. , .
15. , , .
16. , . , .
17. ( ) .
18. , , .
19. `’Y”.
20. , , .
21. , . , .
22. . . .
37
BG
. , , , :
1. .
2. .
3. , , , . , .
4. , .
5. . , , .
6. , . . , , ( ) .
7. . .
1. . .
2. . , . .
3.
.
4. , , 10 . , , .
1. , .
2. , . .
3. 220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
4. , .
5. , ( ). , , . , ,
.
6. , .
7. . , .
8. , , .
9. . .
38
BG
, .
1. 2. 3. 4. (145 mm 180 mm) *
5. (180 mm 140 mm) *
6. (120 mm / 180 mm 220 mm / 300 mm) *
7. (140 mm/ 250 mm) * 39
BG
, , , , . .
80 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 180 mm 140 mm 140/ 250 mm 120/ 180 mm 220/ 300 mm
1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
2 3 4 5
250 W 450 W
—
—
750 W 1000 W
—
—
750 W 1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W 250 W 400 W 750 W
175 W 250 W 600 W 850 W
165 W 250 W 500 W 750 W
220 W 300 W 850 W 1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
!
· , , . , .
· .
· , , . .
. , , . , , .
!
· , , .
· . · . , .
.
40
BG
, . . , . (. 65 cm). , , . , .
1. . 2. ,
, , . , . 3. . 4. , .
41
BG 5. , .
6. , -, , . , .
7. , 50 mm.
, -, .
()
1. 180 mm () 2. 145 mm ()
! – . .
42
BG
1. , . 2. , , .
3. , . .
1. , , .
2. . .
3. , . 4. . 5. . 6. , . 7. . 8. . 9. , ,
. 10. , . 11. . ,
. . 12. .
. 13. .
.
.
.
, .
.
43
BG
./.
44
BG
1 . LED 1 .
1
, . . ( . 1)
2
+ 60°C, . ( = 0.5 , = 0.5 ) ( . 2)
. (. . 3). , .
3
!
20 . , ” ” .
, , . . ( . 4)
4
!
, , .
!
, + 60 °C.
45
BG
1. , . ( . 5)
5
6
2. . ,
. ( . 6)
3. 1 9 9 . ( . 7)
7
! , .
()
, , . . .
8
1. , . ( . 8)
46
BG
2. . . ( . 9)
9
3. . . ( . 10) .
10
:
11
1. , . ( . 11)
12 13
2. . ( . 12) 20 .
3. 20 , , +60 °C. ( . 13) , .
47
BG
()
14
1. ( ) ( ) , . ( . 14) .
15
2. ( ) . ( . 15)
3. , . ( . 16). , .
16
17
1. , . ( . 17) , . .
18
2. ( ) ( ) . ( . 18) . .
48
BG
3. . ( . 19) , .
!
19
, , . , , . , , .
20
1. , . ( . 20) , . .
21
2. ( ) ( ) . ( . 21) .
22
3. . ( . 22) . . , , .
4. . , , . ( . 23)
23 ! .
49
BG
. . , . , .
24
( ) , . ( . 24)
( ), . ( . 25)
25
, -.
! – .
ER 03 &
ER 20
ER 21
ER 22
ER 31
, 10 .
.
.
. 3,5 7,5 . .
.
^ C .
.
.
—
.
. . .
.
.
50
BG
ER 36 ER 40 ER 47 U 400
.
, . .
.
.
.
.
.
.
.
, .
.
, ! . .
, . , .
1. , .
2. , , . , , .
3. , .
4. . , .
5. .
6. , .
7. .
8. , , , , , .
9. , . .
51
BG
, , .
1. . 2. . 3. . 4. .
1. . 2. / . 3. , . 4. (. , .), . 5. , , .
, .
. 2012/19/ ( – WEEE). , .
. . , .
52
GR
,
.
. .
. (*) .
.
1. . .
2. . .
3. .
4. 8 .
5. : . .
6. : .
7. . ( ).
8. . .
9. : . , .
10. , .
11. ! .
12. 8 , .
13. .
14. : . .
15. .
16. 8 , , , .
17. .
18. . , 8 .
19. 8 .
20. , ( ), () . .
21. .
22. . .
23. / .
24. , .
25. .
53
GR
.
26. , .
27. .
28. ! .
29. . , .
30. , , , , , .
31. , .
32. . , .
33. .
34. : , . .
35. .
36. , , .
37. , . .
38. ,
1. .
2. . .
3. : , , .
10. , .
11. .
12. . .
4. . !
13. ( ) .
5. . , .
14. , , .
6. , , .
7. .
8. ( ) , .
15. «Y».
16. .
17. . III, .
9. , .
18. . , . .
54
GR
. , :
1. .
2. .
3. , , , . , .
4. , .
5. . .
6. . , ( ) , .
7. . .
1. . .
2. . , .
3. .
4. 10 . , , .
1. .
2. . , .
3. 220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
4. , .
5. (). , .
, .
6. , , .
7. . , .
8. , , .
9. . , . .
55
GR
.
Neutral Earth
Neutral Earth
Neutral Earth
Live Phase
1. 2. 3. 4. ( 145 mm 180 mm) *
5. (180 mm 140 mm) * 6.
(120 mm / 180 mm 220 mm / 300 mm) * 7. (140 mm / 250 mm) *
56
GR
. .
80 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 145 mm 180 mm 180 mm 140 mm 140/250 mm 120/180 mm 220 /300 mm
1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
2 3 4 5
250 W
450 W
—
—
750 W
1000 W
—
—
750 W
1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W
250 W
400 W
750 W
175 W
250 W
600 W
850 W
165 W
250 W
500 W
750 W
220 W
300 W
850 W
1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
!
· , . .
· , .
· . .
. , . .
!
· .
· .
· . . .
57
GR
. . , (. 65 .). . .
1. . 2. ,
. , . 3. , . 4. .
58
GR 5. , .
.
6. , , . , .
7. , 50 mm.
.
()
1. () 180 mm 2. () 145 mm
! . .
59
GR 1. , . 2. , , .
3. . .
1. .
2. . , .
3. . 4. . 5. . 6. . 7. . 8. . 9. , ,
. 10. . 11. .
. . 12. .
. 13. .
.
.
, .
60
.
GR
ON / OFF (/)
61
GR
1 . LED 1 .
1
. . (. . 1)
+ 60°C, . ( = 0,5 , = 0,5 ) (. . 2)
2
. (. . 3). ,
, .
3 !
20 . , .
, . . (. . 4)
4 !
!
, .
, + 60 °C.
62
GR
5
1. . (. . 5)
6
2. . , . (. . 6)
3. 1 9 9, . (. . 7)
7
! , , , .
()
. . .
8
1. . (. . 8)
63
GR 9
2. . . (. . 9)
3. , . . (. . 10) , .
10
:
11
1. , . (. . 11)
12 13
2. , . (. . 12) 20 .
3. 20 , +60 °C. (. . 13) , .
64
GR
()
14
1. ( ) ( ) . . (. . 14) , .
2. ( ) . (. . 15)
15
3. , . (. . 16) , .
16
17
1. . (. . 17) , . .
18
2. ( ) ( ) . (. . 18) . , .
65
GR
3. . (. . 19) , .
!
. ,
19
. ,
.
20
1. . (. . 20) , . .
21
2. ( ) ( ) . (. . 21) . , .
22
3. . (. . 22) 2 . . , .
4. . , , . (. . 23)
23
! .
66
GR
. , . . .
24
( ) . (. . 24)
( ) . (. . 25)
25
, .
! .
ER 03
. 10 .
ER 20
.
ER 21
ER 22 ER 31 ER 36
.
. 3,5 – 7,5 . .
.
.
C.
.
.
. .
.
.
—
.
.
67
GR
ER 40
ER 47
U 400
. .
.
PTC .
.
.
.
. .
!
, . .
, . , .
1. , .
2. , , . , , .
3. , .
4. . , .
5. .
6. , , , .
7. .
8. , , , – .
9. , . . .
, , .
1. . 2. . 3. . 4. .
68
GR
1. . 2. / . 3. . 4. ( , ..)
. 5. , , ..
, .
. 2012/19/ ( – ). , .
. . .
69
SLO Spostovani uporabnik,
pred uporabo tega izdelka priporocamo, da natancno preberete uporabniski prirocnik in ga vedno hranite v blizini.
OPOMBA Ta uporabniski prirocnik je pripravljen za vec modelov. Nekaterih funkcij, ki so v njem navedene, morda v vasem aparatu ni.
Vsi nasi aparati so namenjeni le uporabi v gospodinjstvih in ne komercialni uporabi. Izdelki, oznaceni z (*), so izbirna moznost.
Skladno s predpisi o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO).
POMEMBNA OPOZORILA
1. Namescanje in popravila mora vedno izvajati ,,POOBLASCENI SERVIS”. Proizvajalec ne odgovarja za dela, ki jih izvedejo nepooblascene osebe.
2. Natancno preberite ta navodila za delo. Le na ta nacin lahko aparat uporabljate varno in pravilno.
3. Kuhalnik morate uporabljati v skladu z navodili za delo.
4. Med delovanjem naj v blizini ne bo otrok, mlajsih od 8 let, in hisnih ljubljenckov.
5. OPOZORILO: Nevarnost pozara; na kuhalno povrsino ne odlagajte nobenih pripomockov.
6. OPOZORILO: Aparat in deli aparata, ki so dostopni, so med delovanjem vroci.
7. Pogoji nastavitve aparata so oznaceni na nalepki (ali na tablici s podatki).
8. Pri uporabi zara so deli, ki so dostopni, lahko vroci. Majhni otroci naj se ne priblizujejo aparatu.
9. OPOZORILO: Ta aparat je namenjen samo za kuhanje. Ne smete ga uporabljati za druge namene, npr. za ogrevanje sobe.
10. Aparata ne cistite s parnimi cistilniki.
11. Pozara NIKOLI ne skusajte pogasiti z vodo. Najprej izklopite elektricni tokokrog aparata in nato pokrijte ogenj s pokrovom ali odejo.
12. Ce otrok, starih manj kot 8 let, ne morete nenehno nadzorovati, ne smejo biti v blizini aparata.
13. Pazite, da se ne dotaknete grelnih elementov.
14. POZOR: Postopek kuhanja je treba nadzorovati. Postopek kuhanja je treba vedno nadzorovati.
15. Aparat ni primeren za uporabo skupaj z zunanjim casovnikom ali locenim sistemom daljinskega upravljanja.
16. Ta aparat lahko uporabljajo otroci, starejsi od 8 let, osebe z zmanjsanimi telesnimi, slusnimi ali dusevnimi sposobnostmi in osebe brez izkusenj ali znanja, ce so pod nadzorom ali ce so obvesceni o nevarnostih.
17. Ta aparat je zasnovan samo za uporabo v gospodinjstvu.
18. Otroci se z aparatom ne smejo igrati. Otroci ne smejo cistiti in vzdrzevati aparata, razen ce so stari 8 in vec let ter so pod nadzorom odraslih.
19. Otroci, mlajsi od 8 let, naj ne bodo v blizini aparata in njegovega napajalnega kabla.
20. Pred zacetkom uporabe aparata iz njegove blizine umaknite zavese, til, papir ali kakrsen koli vnetljiv material (ki se lahko vzge). Gorljivega ali vnetljivega materiala ne postavljajte na aparat ali vanj.
21. Kanali za prezracevanje naj bodo odprti.
22. Ne segrevajte zaprtih konzerv in steklenih kozarcev. Zaradi pritiska lahko kozarci eksplodirajo.
23. Izdelka ne uporabljajte, ste pod vplivom zdravil in/ali alkohola, ker bi to lahko vplivalo na vaso sposobnost presoje.
24. Po vsaki uporabi se prepricajte, da je enota izklopljena.
25. Pri uporabi alkohola v zivilih bodite previdni. Alkohol pri visokih temperaturah izhlapeva in se lahko vname; ce pride v stik z vrocimi povrsinami, to lahko povzroci pozar.
26. Ce je aparat poskodovan ali ima vidne poskodbe, ga je uporabljajte.
27. Na aparat ne postavljajte predmetov, ki jih lahko dosezejo otroci.
28. Materiali za embalazo so otrokom nevarni. Poskrbite, da materiali za embalazo nikoli ne bodo v blizini otrok.
29. Med gradbenimi deli v stanovanju lahko napajanje kuhalne plosce odklopite. Po zakljucenih delih mora kuhalno plosco ponovno priklopiti pooblasceni servis.
30. Na povrsino aparata ne postavljajte kovinskega pribora, kot so nozi, vilice in zlice, saj se bo segrel.
70
31. Da se aparat ne pregreje, ga ne smete namestiti za okrasno oblogo.
32. Preden odstranite varovala, aparat odklopite. Po ciscenju namestite varovala v skladu z navodili.
33. Tocko za pritrditev kabla morate zascititi.
34. POZOR: Ce je steklo stedilnika zlomljeno, takoj izklopite vse grelne elemente in odklopite aparat z vira napajanja; ne dotikajte se povrsine aparata in aparata ne uporabljajte.
35. Uporabnik ne sme sam popravljati kuhalne plosce.
36. Ce uporabnik med kuhanjem ne izklopi kuhalne plosce, se lahko dotakne vrocih povrsin, zaradi cesar se pojavijo opekline.
Varnost v zvezi z elektriki
1. Priklopite aparat v ozemljeno vticnico, zasciteno z varovalko, skladno z vrednostmi, navedenimi v preglednici s tehnicnimi specifikacijami.
2. Opremo za ozemljitev naj namesti pooblasceni elektricar. Nase podjetje ni odgovorno za skodo, ki bi nastala zaradi uporabe izdelka, ki ni ozemljen v skladu z lokalnimi predpisi.
3. OPOZORILO: Ce je povrsina pocena, aparat izklopite, da preprecite elektricni udar.
4. Aparata nikoli ne perite s prsenjem ali zlivanjem vode nanj. Obstaja tveganje smrti zaradi elektricnega toka.
5. Vtica ne prijemajte z vlaznimi rokami. Pri odklapljanju ne vlecite za kabel; vedno drzite vtic.
6. Med namestitvijo, vzdrzevanjem, ciscenjem in popravili enoto odklopite.
7. Da preprecite iskrenje, poskrbite, da bo vtic trdno vstavljen v stensko vticnico.
8. Ce je napajalni kabel (kabel z vticem) poskodovan, ga mora proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali pa enakovredno usposobljeno osebje zamenjati, da prepreci nevarno situacijo.
9. Ne uporabljajte odrezanih ali poskodovanih kablov ali pa podaljskov kablov, ki niso originalni.
10. Za ciscenje aparata ne uporabljajte parnih cistilnikov; v nasprotnem primeru lahko pride do elektricnega udara.
SLO
37. Ce bi na kuhalno plosco postavili tezje predmete, bi se ti lahko prevrnili. Zato bi lahko prislo do telesnih poskodb.
38. Z vticem, ki je dostopen, ali s stikalom v fiksni napeljavi poskrbite, da bo aparat tudi po namestitvi mogoce odklopiti.
11. Poskrbite, da v vticnici, v katero bo priklopljen vtic izdelka, ne bo tekocine ali vlage.
12. Pri namestitvi je zahtevano vecpolarno stikalo, s katerim mogoc odklop napajanja. V skladu z gradbenim zakonom je treba za odklop od napajanja poskrbeti s stikalom ali vgrajeno varovalko na fiksnem napajanju.
13. Napajalni kabel (kabel z vticem) se ne sme dotikati vrocih delov aparata.
14. Med namestitvijo, vzdrzevanjem, ciscenjem in popravili enoto odklopite.
15. Aparat je opremljen z napajalnim kablom tipa Y. 16. Stikala odklopnika tokokroga je treba namestiti
tako, da jih uporabnik po namestitvi kuhalne plosce lahko doseze. 17. Fiksni prikljucki morajo biti prikljuceni na napajanje, pri katerem je omogocen odklop z vecpolnim stikalom. Pri aparatih s kategorijo prenapetosti, ki je manjsa od III, je treba odklopno napravo v skladu z oznakami zic priklopiti na fiksni vir napajanja. 18. Stikal za vzig ne odstranjujte z aparata. V nasprotnem primeru bi bil mogoc dostop do elektricnih kablov pod napetostjo. Pri tem lahko pride do elektricnega udara.
71
SLO
Nacini za zascito povrsine keramicne kuhalne plosce pred poskodbami
Steklokeramicne povrsine do dolocene mere ni mogoce zlomiti in opraskati. Da preprecite kakrsne koli poskodbe, pa vseeno naredite naslednje:
1. Na vroce kuhalne plosce nikoli ne zlivajte hladne vode.
2. Na steklokeramicni plosci ne stojte.
3. Odlocilen je lahko nenaden pritisk, kot je, na primer, udarec solnice, ki pade. Zato takih predmetov ne postavljajte nad grelne plosce.
4. Po vsaki uporabi poskrbite, da bodo dno kuhalnega lonca in povrsine kuhalnih obmocij ciste in suhe.
5. Na povrsinah grelnih plosc ne lupite zelenjave. Delcki peska, ki padajo z nje, lahko opraskajo steklokeramicno plosco.
6. V pecico ne postavljajte vnetljivih snovi, kot je karton ali plastika. Predmeti, kot so predmeti iz kositra, cinka ali aluminija (vkljucno z aluminijastimi folijami ali praznimi kavnimi rockami, se lahko na vrocih kuhalnih povrsinah stopijo in tako povzrocijo poskodbe.
7. Poskrbite, da sladka hrana ali sadni sokovi ne pridejo v stik z vrocimi kuhalnimi obmocji. Na steklokeramicni povrsini bi zato lahko nastali madezi.
Predvidena uporaba
1. Ta izdelek je zasnovan za uporabo v gospodinjstvu. Komercialna uporaba aparata ni dovoljena.
2. Aparat smete uporabljati le za kuhanje. Ne smete ga uporabljati za druge namene, npr. za ogrevanje sobe.
3. Proizvajalec ne prevzema nobene odgovornosti za kakrsne koli poskodbe zaradi nepravilne uporabe ali nepravilnega rokovanja.
4. Doba delovanja izdelka, ki ste ga kupili, znasa 10 let. V tem obdobju proizvajalec zagotavlja nadomestne dele, ki so potrebni za delovanje tega izdelka, kot je opredeljen.
Elektricni prikljucek
1. Pogoji nastavitve tega aparata so navedeni na oznaki ali ploscici s podatki.
2. Aparat mora biti priklopljen na varovalko, primerno za elektricno moc. Priporocamo, da namestitev po potrebi izvede pooblasceni servis.
3. Aparat je zasnovan za elektricno napajanje napetosti 220240 V AC/380415 V 3N AC s frekvenco 50/60 Hz.
4. Ce so vrednosti omreznega napajanja drugacne, se obrnite na pooblasceni servis.
5. Elektricni prikljucki aparata morajo biti prikljuceni le na varovalke s primerno ozicenim sistemom ozemljitve. Ce na mestu, kjer bo namescen aparat, ni primerne varovalke, se takoj obrnite na pooblasceni servis. Proizvodno podjetje nikakor ni
odgovorno za skodo, ki bi nastala zaradi varovalk, ki so brez ozemljitve in so prikljucene na napravo.
6. Vtic aparata mora biti zlahka dostopen in blizu varovalke, katere ozemljitev je izvedena brez podaljska.
7. Poskrbite, da napajalni kabel ne bo prisel v stik z vrocimi obmocji. Na enak nacin poskrbite, da ne bo blizu ostrih robov in kotov.
8. Ce je napajalni kabel poskodovan, ga mora proizvajalec ali njegov servisni zastopnik ali pa enakovredno usposobljeno osebje zamenjati, da prepreci nevarno situacijo.
9. Zaradi napacnega priklopa elektrike se aparat lahko poskoduje. V tem primeru za aparat ne bo vec veljala garancija. Elektricna napetost in frekvenca mora izvesti pooblasceni servis.
72
SLO
Shema priklopa na elektriko
Aparat naj na elektriko prikljuci pooblascena oseba v skladu z naslednjo shemo.
Ziva faza
Nevtralni vodnik Ozemljitev
Nevtralni vodnik Ozemljitev
Nevtralni vodnik Ozemljitev
PREDSTAVITEV APARATA
1. Polozaji grelcev 2. Steklena ali kovinska povrsina 3. Kontrolna stikala 4. Grelna plosca (145 mm ali 180 mm)*
5. Keramicni grelec (180 mm ali 140 mm)* 6. Dvojni keramicni grelec
(120 mm/180 mm ali 220 mm/300 mm)* 7. Ovalni dvojni keramicni grelec (140 mm/250 mm)*
73
SLO
Tehnicne lastnosti
Elektricno kuhalno plosco lahko uporabljate tako, da obrnete gumb na nadzorni plosci, ki ga zelite uporabiti, na zeleno raven. Moci kuhalne plosce glede na ravni so podane v naslednji preglednici.
Specifikacije Grelna plosca 80 mm Grelna plosca 145 mm Grelna plosca 180 mm Hitra grelna plosca 145 mm Hitra grelna plosca 180 mm Grelna plosca 145 mm Grelna plosca 180 mm Hitra grelna plosca 145 mm Hitra grelna plosca 180 mm Keramicni grelec 180 mm Keramicni grelec 140 mm Keramicni grelec 140/250 mm Keramicni grelec 120/180 mm Keramicni grelec 220/300 mm Napajalna napetost
Raven 1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
Raven 2 Raven 3 Raven 4 Raven 5
250 W
450 W
—
—
750 W 1000 W
—
—
750 W 1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W
250 W
400 W
750 W
175 W
250 W
600 W
850 W
165 W
250 W
500 W
750 W
220 W
300 W
850 W 1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
Raven 6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
OPOZORILO!
· Pri prilagajanju, ki ga bo izvedel pooblasceni servis, je treba upostevati to preglednico. Proizvajalec ne odgovarja za nobene tezave, ki bi nastale zaradi morebitne napacne prilagoditve.
· Zaradi izboljsanja kakovosti izdelka se tehnicne specifikacije lahko spremenijo brez predhodnega opozorila. · Vrednosti, ki so prilozene aparatu ali pa so v dokumentih, ki so mu prilozeni, so laboratorijski odcitki v skladu z
ustreznimi standardi. Te vrednosti so lahko drugacne, odvisno od uporabe in pogojev okolja.
NAMESTITEV KUHALNE PLOSCE
Preverite, ali je elektricna napeljava primerna za delovne pogoje aparata. Ce elektricna napeljava ni primerna, poklicite elektricarja in vodoinstalaterja, da uredita napeljavo, kot je to potrebno. Proizvajalec ne odgovarja za skodo, nastalo zaradi del, ki jih izvedejo nepooblascene osebe.
OPOZORILO!
· Za pripravo mesta, kamor bo namescen izdelek, in za pripravo elektricne napeljave je odgovoren kupec. · Med namestitvijo izdelka je treba upostevati pravila lokalnih standardov glede elektricnih napeljav. · Preden aparat namestite, preverite, ali je kakor koli poskodovan. Ce je poskodovan, ga ne namescajte.
Poskodovan izdelek predstavlja tveganje za vaso varnost.
74
Pravilno mesto za namestitev
SLO
Izdelek je zasnovan skladno s kuhinjskimi pulti, ki so dobavljeni s trga. Med izdelkom ter kuhinjskimi stenami in pohistvom je treba pustiti varnostno razdaljo. Ce bo nad aparatom namescena napa/aspirator, nape/aspiratorja glede visine sestava. (Znasati mora najmanj 65 cm.) Odprtina, v katero bo namescena kuhalna plosca na pultu, mora biti izrezana v skladu z merami za namestitev kuhalne plosce. Izdelek je treba namestiti skladno s pravili, navedenimi v lokalnih standardih v zvezi z elektriko.
Namestitev
1. Obrnite kuhalno plosco z zgornjo stranjo navzdol in jo postavite na gladko povrsino. 2. Da preprecite vdor tujkov in tekocin med kuhalno plosco in pult, na stranske dele spodnjega scitnika kuhalne
plosce nanesite pasto, ki je prilozena paketu. V kotih nanesite pasto v spirali in spiralo povecujte, dokler ne zapolnite vrzeli v kotih. 3. Kuhalno plosco znova obrnite, jo poravnajte s pultom in jo namestite na pult. 4. Kuhalno plosco na pult pritrdite s prilozenimi spojko in vijaki.
Shema namestitve
Vrvica
75
SLO 5. Ce je izdelek namescen na predal in ce se je mogoce spodnjega dela izdelka dotaknili, je treba ta del lociti z leseno polico.
6. Pri montazi kuhalne plosce na omarico, kot je prikazano na zgornji sliki, je treba zaradi locitve omarice in kuhalne plosce namestiti polico. Ce je namescen na vgrajeno pecico, tega ni treba narediti.
7. Ce bo kuhalna plosca namescena ob desni ali levi steni, mora najmanjsa razdalja med steno in kuhalno plosco znasati 50 mm.
Mere za rezanje pulta
Pri namestitvi in prilagajanju velikosti izreza pulta bodite pozorni na spodnje risbe in mere.
NADZORNA PLOSCA
Vizualni prikaz elektricnega grelca (grelne plosce) na kuhalni plosci
1. Elektricni grelec (grelna plosca) 180 mm 2. Elektricni grelec (grelna plosca) 145 mm
OPOZORILO! Zgornja nadzorna plosca je namenjena le prikazu. Upostevajte nadzorno plosco na vasi napravi.
76
SLO
Opozorila glede uporabe kontrolnikov Touchmatic
1. Kontrolniki se odzivajo na dotik, zato vam ni treba pritiskati nanje. 2. Pri dotiku ne uporabljajte konice prsta, ampak blazinico.
Correct
Wrong
3. Poskrbite, da bodo kontrolniki na dotik vedno cisti in suhi. Krmilniki na dotik slabo delujejo ze pri tanki plasti vode na kuhalni plosci.
UPORABA KUHALNE PLOSCE
1. Postavite lonce in kozice tako, da rocaji ne bodo nad grelnimi obmocji in se zato ne bodo segrevali. 2. V lonce in kozice dajte primerno kolicino zivil. Tako lahko preprecite, da bi obroki prevreli, in se izognete
nepotrebnemu ciscenju. 3. Ne uporabljajte posod, ki niso stabilne in se na kuhalni plosci zlahka prevrnejo. 4. Praznih loncev in kozic ne postavljajte na kuhalne plosce z vklopljenim ognjem. 5. Grelne plosce po vsaki uporabi izklopite. 6. Na aparat ne postavljajte posod, na katere lahko vpliva toplota. 7. Grelnih plosc ne uporabljajte, ne da bi nanje postavili lonce in kozice. 8. Pokrovov loncev in kozic ne postavljajte na grelne plosce. 9. Ce zelite postaviti lonec na drugo grelno plosco,ga dvignite in prestavite, ne pa potiskajte. 10. Pokrov posode, v kateri segrevate olje, naj bo vseskozi odprt. 11. V lonec lahko nalijete najvec toliko olja, kolikor znasa tretjina prostornine lonca. Med segrevanje olja bodite
nenehno zraven. Zelo vroce olje lahko povzroci pozar. 12. Uporabljajte le lonce in ponve s strojno obdelanim dnom. Ostri robovi lahko opraskajo povrsino. 13. Ne uporabljajte aluminijastih loncev in ponev. Zaradi aluminija se povrsina kuhalne plosce lahko poskoduje
Zaradi pljuskov in prelivanja se lahko povrsina kuhalne plosce poskoduje, lahko pa pride tudi do pozara.
Ne uporabljajte posod s konkavnim ali konveksnim dnom.
Ce je premer lonca manjsi od premera kuhalne plosce, se energija izgublja.
Uporabljajte le lonce in ponve z ravnim dnom.
77
SLO
NAVODILA ZA ELEKTRONSKO PLOSCO
Tipka za izbiro zgornjega kuhalnega obmocja Tipka za izbiro spodnjega kuhalnega obmocja Tipka za izbiro posebne funkcije Tipka plus Tipka minus Tipka za vklop/izklop Ikona za prikaz temperature
78
SLO
Vklop kuhalne plosce
OPOMBA
Unit becomes operational within 1 second after it is plugged to the mains. All LEDs and displays illuminate for 1 second.
Slika 1
Enoto vklopite s pritiskom tipke . Na vseh zaslonih je prikazan simbol . (Glejte sliko 1.)
Slika 2
Turning the Stove off
Ce je temperatura stekla na kuhalni plosci visja od +60 °C, se na ustreznem zaslonu zapovrstjo prikazeta ikoni in . ( = 0,5 sekunde, = 0,5 sekunde) (glejte sliko 2.)
Enoto izklopite s pritiskom tipke . (Glejte sliko 3.) Enoto lahko izklopite s tipko , tudi ce je aktiviran zaklep za zascito otrok.
Slika 3 OPOZORILO!
Elektronski sestavni deli ostanejo aktivni 20 sekund. Ce se v tem casu jakost ne spremeni, enota samodejno preklopi v ,,izklopljeni nacin” in pri tem odda opozorilni zvok.
Prikaz preostale toplote
Ce je na zaslonu kuhalne plosce osvetljena ikona , je ustrezna grelna plosca se vedno vroca. Uporabite jo lahko za segrevanje majhne kolicine zivil. (Glejte sliko 4.)
Slika 4 OPOZORILO!
OPOZORILO! Prikaz preostale toplote ni osvetljen, zato uporabnik pri izpadu napajanja ni opozorjen glede toplote.
Prikaz preostale toplote posameznega kuhalnega obmocja ostane aktiven, dokler izmerjena temperatura stekla ne pade pod +60 °C.
79
SLO
Vklop kuhalnih obmocij na kuhalni plosci
Slika 5
1. S pritiskom gumba vklopite kuhalno plosco. (Glejte sliko 5.)
Slika 6
2. Pritisnite izbirno tipko ustrezne grelne plosce. Po prvem dotiku bo prikazana ikona za ustrezno grelno plosco. (Glejte sliko 6.)
3. Moc kuhanja ustrezne grelne plosce je mogoce s tipkama in nastaviti od 1 do 9 ali od do 9, odvisno od moznosti kuhalne plosce. (Glejte sliko 7.)
Slika 7 OPOZORILO!
Ce je izbrana grelna plosca vroca, se bo potem, ko boste izbrali moznost, prikazala ikona namesto ikone .
Funkcija ohranjanja toplote (izbirno)
S funkcijo ohranjanja toplote bo kuhana hrana, ki jo boste postavili na kuhalno obmocje, ostala topla. Pri tej funkciji izbrana grelna plosca deluje z nizjo mocjo. Funkcija ohranjanja toplote je hkrati tudi jakost kuhanja.
Aktiviranje funkcije ohranjanja toplote
Slika 8
1. S pritiskom gumba vklopite kuhalno plosco. (Glejte sliko 8.)
80
SLO
Slika 9
2. Enkrat pritisnite izbirno tipko ustrezne grelne plosce Po prvem dotiku bo prikazana ikona . (Glejte sliko 9.)
3. Nato enkrat pritisnite tipko . Pri tem pritisku bo prikazana ikona na ustrezni grelni plosci. (Glejte sliko 10.) S tem je aktivirana funkcija ohranjanja toplote.
Slika 10
Izklop kuhalnih obmocij na kuhalni plosci
Slika 11
1. S pritiskom gumba izklopite kuhalno plosco. (Glejte sliko 11.)
Slika 12 Slika 13
2. S tipkama in nastavite temperaturo na vseh grelnih ploscah na . (Glejte sliko 12.) Kuhalna plosca se bo samodejno izklopila po 20 sekundah.
3. Ce je po 20 sekundah katera koli grelna plosca se vroca, je prikazan simbol , dokler temperatura grelne plosce ni manjsa od +60 °C. (Glejte sliko 13.) Ce ustrezna grelna plosca ni vroca, se po izklopu kuhalne plosce ne prikaze nobena ikona.
81
SLO
Funkcija zaklepa za zascito otrok (izbirna)
Aktiviranje funkcije zaklepa za zascito otrok
Slika 14
1. Hkrati pritisnite izbirno tipko zgornje grelne plosce ( ) in tipko minus ( ); v tem trenutku boste zaslisali kratek opozorilni signal. (Glejte sliko 14.) Nato prste umaknite z nadzorne plosce na kuhalni plosci.
2. Znova pritisnite izbirno tipko zgornje grelne plosce ( ). (Glejte sliko 15.)
Slika 15
3. V tem trenutku je aktiviran zaklep za zascito otrok in na vseh grelnih ploscah je prikazana ikona , ki kaze to stanje. (Glejte sliko 16.) Ce je katera koli grelna plosca vroca, se izmenicno prikazujeta ikoni in .
Slika 16
Deaktiviranje zaklepa za zascito otrok, dokler kuhalna plosca ni izklopljena
Slika 17
1. Ko je kuhalna plosca vklopljena in je aktiviran zaklep za zascito otrok, je na vseh zaslonih prikazana ikona . (Glejte sliko 17.) Ce je katera koli grelna plosca vroca, se izmenicno prikazujeta ikoni in . Kuhalno plosco lahko izklopite le s tipko .
Slika 18
2. Hkrati pritisnite izbirno tipko zgornje grelne plosce ( ) in tipko minus ( ). (Glejte sliko 18.) V tem trenutku boste zaslisali kratek opozorilni signal. Nato prste umaknite z nadzorne plosce na kuhalni plosci.
82
SLO
3. Na vseh zaslonih je prikazana ikona . (Glejte sliko 19.) Ce je katera koli grelna plosca vroca, se izmenicno prikazujeta ikoni in .
OPOZORILO!
Slika 19
Dokler kuhalna plosca ni izklopljena, je zaklep za zascito otrok deaktiviran le s koraki, navedenimi v tem razdelku. Z drugimi besedami: zaklep za zascito otrok bo znova aktiviran, ko bo enota izklopljena in znova vklopljena. Tako bo zaklep za zascito otrok aktiviran vsakic, ko bo enota izklopljena in vklopljena.
Popolno aktiviranje funkcije zaklepa za zascito otrok
1. Ko je kuhalna plosca vklopljena in je aktiviran zaklep za zascito otrok, je na vseh zaslonih prikazana ikona . (Glejte sliko 20.) Ce je katera koli grelna plosca vroca, se izmenicno prikazujeta ikoni in . Kuhalno plosco lahko izklopite le s tipko .
Slika 20
Slika 21
2. Hkrati pritisnite izbirno tipko zgornje grelne plosce ( ) in tipko minus ( ). (Glejte sliko 21.) V tem trenutku boste zaslisali kratek opozorilni signal. Nato prste umaknite z nadzorne plosce na kuhalni plosci.
Slika 22
3. Znova pritisnite tipko . (Glejte sliko 22.) To morate izvesti takoj po drugem koraku. Zaklep za zascito otrok je trajno deaktiviran. Z drugimi besedami: zaklep za zascito otrok bo se naprej deaktiviran, tudi ce bo enota izklopljena in znova vklopljena.
4. Po teh postopkih enota preklopi v nacin pripravljenosti. Ce pa bo grelna plosca vroca, se bo prikazala ikona , tudi ce bo enota preklopila v nacin pripravljenosti. (Glejte sliko 23.)
Slika 23
OPOZORILO! Pri izpadu napajanja bo zaklep za zascito otrok deaktiviran.
83
SLO
Tipka za izbiro posebne funkcije
Tipka za izbiro posebne funkcije nadzoruje dvojni grelec. Ce je za kuhanje izbran dvojni grelnik, sta aktivirani obe grelni plosci tega grelnika. S pritiskom na tipko za izbiro posebne funkcije lahko izberete eno obmocje dvojnega grelnika. Da aktivirate obe kuhalni obmocji grelnika, se tipke za izbiro posebne funkcije dotaknite znova.
Slika 24
Ko sta aktivni obe grelni plosci dvojnega grelnika, je poleg ravni kuhanja ustrezne grelne plosce prikazana ikona tocke ( ). (Glejte sliko 24.)
Ce je z dotikom tipke za izbiro posebne funkcije aktivirana ena grelna plosca dvojnega grelnika, je raven kuhanja prikazana samostojno, brez ikone pike ( ). (Glejte sliko 25.)
Slika 25
Kode napak in priporocila za resitve
V spodnji preglednici so navedeni kode napak, verjetni vzroki zanje in priporocila za resitve.
OPOZORILO! The chart below is applicable for all models.
Koda napake
Opis napake
ER 03 in neprekinjeni
opozorilni zvok
Neprekinjena uporaba gumbov; delovanje nadzorne enote je po 10 sekundah prekinjeno.
ER 20
Programska napaka.
ER 21
ER 22 ER 31 ER 36
Previsoka temperatura.
Napaka preverjanja tipke. Nadzorna enota se po 3,57,5 sekunde izklopi. Konfiguracijski podatki niso pravilni. Napaka senzorja temperature.
Verjetni vzrok napake
Na steklu na nadzorni enoti je voda ali kuhinjski pribor.
Napaka ^ C.
Temperatura okolja je previsoka za delovanje elektronike.
Napaka preverjanja tipke. Nadzorna enota se po 3,57,5 sekunde izklopi.
—
Kratek stik ali izklop elektronske plosce.
84
Odstranjevanje napake
Ocistite delovno povrsino kuhalne plosce.
Zamenjajte elektronsko plosco. Pocakajte, da se povrsina za kuhanje ohladi. Preverite nadzor temperature na nadzorni plosci.
Zamenjajte elektronsko plosco.
Zahtevana je nova konfiguracija. Zamenjajte elektronsko plosco.
SLO
Koda napake
Opis napake
ER 40 ER 47
Napajalna napetost je prenizka za vklop aparata.
Napaka komunikacije med konfiguracijo elektronske plosce in grelci.
U 400
Nepravilna povezava.
Verjetni vzrok napake
Primarni PTC je prevroc.
Ni komunikacije ali pa je napacna.
Nadzorna enota je nepravilno prikljucena.
Odstranjevanje napake
Odklopite kuhalno plosco s sistema napajanja.
Poskrbite, da bo prikljucni kabel pravilno in funkcionalno priklopljen.
Prikljucite kuhalno plosco na pravilno omrezno napetost.
OPOZORILO!
Ce aparat predolgo deluje pri najvecji jakosti, se lahko samodejno izklopi. To je obicajni ukrep za varnost naprave.
VZDRZEVANJE IN CISCENJE
Pred zacetkom vzdrzevanja ali ciscenja najprej odklopite vtic, prek katerega je kuhalni plosci dovajana elektrika, in izklopite plinski ventil. Ce je kuhalna plosca vroca, pocakajte, da se ohladi.
1. Kuhalno plosco je treba redno cistiti in vzdrzevati, da bo njena zivljenjska doba kuhalne plosce dolga in ucinkovita.
2. Kuhalne plosce ne cistite s pripomocki, ki puscajo praske, kot so krtaca iz scetin, zelezna volna ali noz. Ne uporabljajte abrazivnih, praskajocih ali kislih snovi ali detergentov.
3. Potem ko dele kuhalne plosce obrisete s krpo, namoceno v milnico, jih se splaknite s krpo, namoceno v vodo in nato dobro obrisite z mehko krpo.
4. Steklene povrsine cistite s posebnimi sredstvi za ciscenje stekla. Ker steklo zaradi praskanja lahko poci, med ciscenjem steklenih povrsin ne uporabljajte abrazivnih cistil ali ostrih kovinskih strgal.
5. Kuhalne plosce ne cistite s parnimi cistilniki. 6. Pri ciscenju kuhalne plosce nikoli ne uporabljajte vnetljivih materialov, kot so kisline, razredcila in plin. 7. Plasticnih in aluminijastih delov kuhalne plosce ne perite v pomivalnem stroju. 8. Snovi, ki se polijejo po kuhalni plosci ter vsebujejo kis, limonin sok, sol, kokakolo in podobne kisline in baze,
takoj odstranite. 9. Scasoma gumbi kuhalne plosce otrdijo ali se ne obracajo vec; v takih primerih jih boste morali zamenjati.
Zamenjavo lahko izvede samo pooblasceni servis.
ODPRAVLJANJE TEZAV
Preden klicete servis, lahko tezave z izdelkom, s katerimi se srecujete, resite tako, da preverite naslednje tocke.
Ce aparat ne deluje.
1. Preverite, ali je napajalni kabel kuhalne plosce priklopljen. 2. Na varen nacin preverite, ali je v omrezju elektrika. 3. Preverite varovalke. 4. Preverite, ali je napajalni kabel poskodovan.
85
SLO
PRAVILA ZA ROKOVANJE
1. Aparat premikajte in transportirajte v originalni embalazi. 2. Na aparat se zlasti pazite med natovarjanjem/raztovarjanjem in rokovanjem z njim. 3. Prepricajte se, da je med rokovanjem in transportom embalaza trdno zaprta. 4. Aparat zascitite pred zunanjimi dejavniki (kot so vlaga, voda itd.), zaradi katerih se embalaza lahko poskoduje. 5. Med rokovanjem in transportom pazite, da se aparat ne bo poskodoval zaradi udarcev, trkov, padcev itd., med
delovanjem pa pazite, da ga ne boste zlomili ali deformirali.
OKOLJU PRIJAZNO ODSTRANJEVANJE
Embalazo odstranite na okolju prijazen nacin. Ta naprava je oznacena v skladu z evropsko direktivo 2012/19/EU v zvezi z uporabljenimi elektricnimi in elektronskimi aparati (Direktivo o odpadni elektricni in elektronski opremi (OEEO)). Smernica doloca okvir za vracilo in recikliranje uporabljenih aparatov, kot je ustrezno po celotni EU.
INFORMACIJE O EMBALAZI
Materiali za embalazo izdelka so proizvedeni iz materialov za ponovno uporabo v skladu s nacionalnimi okoljskimi predpisi. Materialov za embalazo ne odlagajte skupaj z gospodinjskimi ali drugimi odpadki. Odnesite jih na zbirne tocke za odlaganje embalaze, ki so jih dolociti lokalni organi.
86
SRB Dragi korisnice, Preporucujemo da pazljivo procitate korisnicko uputstvo pre upotrebe proizvoda i da ga uvek drzite pri ruci.
NAPOMENA Ovo uputstvo za upotrebu predvieno je za vise modela. Neke od navedenih karakteristika mozda nee biti dostupne za vas ureaj.
Svi nasi ureaji namenjeni su samo za kunu upotrebu i nisu prikladni za komercijalnu upotrebu. Proizvodi oznaceni zvezdicom (*) su opcioni.
U skladu sa propisima o odlaganju elektricnog i elektronskog otpada.
VAZNA UPOZORENJA
1. Instalaciju i popravku uvek treba da obavlja ovlaseni servis. Proizvoac nije odgovoran za radove koje su obavila neovlasena lica.
2. Pazljivo procitajte uputstvo za upotrebu. Samo tako mozete koristiti ureaj na bezbedan i pravilan nacin.
3. Sporet treba koristiti u skladu sa uputstvima za rukovanje.
4. Udaljite decu mlau od 8 godina i kune ljubimce od sporeta kada je ukljucen.
5. UPOZORENJE: Opasnost od pozara! Ne odlazite predmete na plocu za kuvanje.
6. UPOZORENJE: Ureaj i dostupni delovi zagrevaju se tokom rada.
7. Uslovi instalacije ovog ureaja navedeni su na etiketi (ili na plocici sa podacima).
8. Dostupni delovi se zagrevaju prilikom korisenja grila. Drzati van domasaja dece.
9. UPOZORENJE: Ovaj ureaj namenjen je za kuvanje. Ne sme se koristiti za druge namene, kao sto je grejanje prostorije.
10. Za cisenje ureaja nemojte koristiti parocistace.
11. NIKADA nemojte pokusavati da vodom ugasite vatru. Samo iskljucite napajanje ureaja i prekrijte plamen poklopcem ili tkaninom otpornom na vatru.
12. Ukoliko deca mlaa od 8 godina nisu pod stalnim nadzorom, drzati ih van domasaja ureaja.
13. Izbegavajte dodirivanje grejaca.
14. OPREZ: Proces kuvanja uvek treba nadgledati!
15. Ureaj nije pogodan za korisenje sa eksternim tajmerom ili posebnim sistemom za daljinsko upravljanje.
16. Ovaj ureaj mogu koristiti deca starija od 8 godina, osobe sa psihickim, culnim ili mentalnim problemima ili osobe sa nedostatkom iskustva
i znanja, ukoliko se obezbedi nadzor ili pruze informacije u vezi sa opasnostima.
17. Ovaj ureaj je dizajniran iskljucivo za kunu upotrebu.
18. Deca ne smeju da se igraju ureajem. Cisenje ili odrzavanje ureaja ne smeju da obavljaju deca, osim ako su starija od 8 godina i pod nadzorom odraslih.
19. Ureaj i kabl za napajanje drzite van domasaja dece mlae od 8 godina.
20. Zavese, til, papir ili druge zapaljive materijale sklonite dalje od ureaja pre korisenja. Ne stavljajte zapaljive materijale na ureaj ili unutar njega.
21. Drzite kanale za ventilaciju otvorene.
22. Ne zagrevajte zatvorene konzerve i staklene tegle. Pritisak moze da dovede do njihove eksplozije.
23. Ne koristite proizvod kada ste pod uticajem odreenih lekova i/ili alkohola, jer to moze uticati na vasu sposobnost rasuivanja.
24. Nakon svake upotrebe proverite da li je ureaj iskljucen.
25. Budite pazljivi kada koristite alkohol za pripremu hrane. Alkohol e ispariti na visokim temperaturama i moze izazvati pozar ako doe u dodir sa vruim povrsinama.
26. Ako je ureaj neispravan ili ima vidljivo osteenje, nemojte rukovati njime.
27. Nemojte stavljati na ureaj predmete koje deca mogu da dohvate.
28. Ambalazni materijali su opasni za decu. Njih drzite van domasaja dece.
29. Napajanje sporeta moze da se iskljuci tokom bilo kojih graevinskih radova kod kue. Nakon zavrsetka radova, ponovno povezivanje sporeta obavlja ovlaseni servis.
87
SRB
30. Ne postavljajte metalno posue, kao sto su noz, viljuska i kasika na povrsinu ureaja, jer e se i oni zagrejati.
31. Da biste sprecili pregrevanje, ureaj ne sme biti instaliran iza dekorativne maske.
32. Iskljucite ureaj pre uklanjanja zastitnih elemenata. Nakon cisenja, instalirajte zastitne elemente u skladu sa uputstvima.
33. Tacka pricvrsivanja kabla mora biti zastiena.
34. OPREZ: Ako se staklo sporeta polomi, odmah iskljucite grejac i iskopcajte utikac ureaja iz izvora napajanja, nemojte da dodirujete njegovu povrsinu i nemojte da koristite ureaj.
35. Korisnik ne sme samostalno da popravlja sporet.
36. Korisnik tokom kuvanja moze da dodirne vrele povrsine, sto moze da dovede do opekotina.
37. Nemojte stavljati teske predmete na plocu sporeta, jer ukoliko doe do njihovog pada mozete se povrediti.
38. Omoguite iskopcavanje aparata iz napajanja nakon instalacije putem utikaca kome se lako moze pristupiti ili prekidaca u slucaju fiksnog povezivanja.
Bezbednost pri naponu
1. Ukljucite ureaj u uzemljenu uticnicu zastienu osiguracem u skladu sa vrednostima navedenim u tabeli tehnickih specifikacija.
2. Neka ovlaseni elektricar postavi opremu za uzemljenje. Nasa kompanija nee biti odgovorna za osteenja koja nastaju usled upotrebe proizvoda bez uzemljenja, u skladu sa lokalnim propisima.
3. UPOZORENJE: Ukoliko je povrsina napukla, iskljucite ureaj da biste izbegli opasnost od elektricnog udara.
4. Ureaj se ne sme cistiti prskanjem ili sipanjem vode na njega! Postoji rizik od elektricnog udara.
5. Ne dodirujte utikac mokrim rukama. Ne vucite kabl da biste ga iskljucili, uvek drzite utikac.
6. Iskopcajte utikac jedinice tokom instalacije, odrzavanja, cisenja i popravke.
7. Uverite se da je utikac cvrsto umetnut u zidnu uticnicu da biste izbegli varnice.
8. Ukoliko je kabl za napajanje (kabl sa utikacem) osteen, zamenie ga proizvoac, ovlaseni serviser ili kvalifikovano osoblje kako bi se sprecile situacije opasne po zivot.
9. Nemojte koristiti prekinute, osteene ili produzne kablove, samo originalni kabl.
10. Nemojte koristiti parocistace za cisenje ureaja, jer moze doi do elektricnog udara.
11. Uverite se da u uticnici gde je prikljucen ureaj nema tecnosti ili vlage.
12. Za instalaciju je neophodan prekidac koji moze u potpunosti iskljuciti napajanje. Odvajanje od napajanja mora se obezbediti pomou prekidaca ili integrisanog osiguraca instaliranog na fiksno napajanje u skladu sa graevinskim propisom.
13. Kabl za napajanje (kabl sa utikacem) ne sme da doe u dodir sa vruim delovima ureaja.
14. Iskljucite ureaj prilikom instalacije, odrzavanja, cisenja i popravke.
15. Ureaj je opremljen kablom tipa ,,Y”.
16. Prekidaci osiguraca postavljaju se tako da krajnji korisnik moze doi do njih kada se sporet instalira.
17. Fiksni prikljucci moraju biti prikljuceni na napajanje koje omoguava potpuno odvajanje. Za ureaje sa prenaponskom kategorijom ispod III, ureaj za iskljucivanje mora biti prikljucen na fiksno napajanje u skladu sa propisima za instalaciju.
18. Nemojte da uklanjate prekidace za paljenje iz ureaja. U suprotnom, time se moze omoguiti pristup elektricnim kablovima. To moze dovesti do strujnog udara.
88
SRB
Metode za zastitu povrsine za kuvanje od keramickog stakla
Povrsina od keramickog stakla je neprobojna i otporna na ogrebotine do odreenog stepena. Meutim, da biste izbegli bilo kakvu stetu, uradite sledee:
1. Nikada ne izlivajte hladnu vodu na vrue povrsine.
2. Ne stojte na ploci od keramickog stakla.
3. Iznenadni pritisak, na primer, slanik koji padne na plocu, moze biti koban. Dakle, ne postavljajte takve predmete na mesto iznad ploce za kuvanje.
4. Nakon svake upotrebe, uverite se da su baza posude za kuvanje i povrsine zona za kuvanje ciste i suve.
5. Ne ljustite povre na povrsinama ploce. Pescana zrnca koja ispadaju iz povra mogu ogrebati plocu od keramickog stakla.
6. Nemojte stavljati zapaljive materijale, kao sto su karton ili plastika, u rernu. Predmeti kao sto su lim, cink ili aluminijum (kao i aluminijumske folije ili prazne posude za kafu) mogu se rastopiti na vruim povrsinama za kuvanje i na taj nacin uzrokovati osteenja.
7. Vodite racuna da ne dozvolite da slatka hrana ili voni sokovi dou u kontakt sa vruim zonama za kuvanje. To moze uzrokovati mrlje na povrsini od keramickog stakla.
Namena
1. Ovaj proizvod je dizajniran za kunu upotrebu. Komercijalna upotreba ureaja nije dozvoljena.
2. Ovaj ureaj moze se koristiti samo u svrhe pripreme hrane. Ne sme se koristiti u druge svrhe, kao sto je grejanje prostorije.
3. Proizvoac ne preuzima odgovornost za bilo
kakvu stetu zbog zloupotrebe ili nepravilne upotrebe.
4. Vek trajanja proizvoda koji ste kupili je 10 godina. Ovo je period za koji rezervne delove potrebne za rad ovog proizvoda, kao sto je definisano, obezbeuje proizvoac.
Elektricni prikljucak
1. Uslovi podesavanja ovog ureaja oznaceni su na plocici sa nazivom.
2. Vas ureaj treba da bude prikljucen u uticnicu sa odgovarajuim osiguracem. Ako je potrebno, preporucuje se da instalaciju obavi ovlaseni serviser.
3. Vas ureaj se podesava u skladu sa elektricnim napajanjem 220240 V AC/380415V3N AC 50/60 Hz.
4. Ako se elektricno napajanje razlikuje od ovih vrednosti, obratite se ovlasenom servisu.
5. Elektricno povezivanje ureaja treba da se obavi iskljucivo preko osiguraca sa odgovarajuim uzemljenjem. Ako nema prakticnog osiguraca na mestu gde treba instalirati vas ureaj, odmah se obratite ovlasenom servisu. Proizvoac nije odgovoran za stetu koju moze da izazove osigurac koji nije povezan sa uzemljenjem.
6. Utikac ureaja treba da se nalazi u blizini i treba biti lako dostupan zbog osiguraca cije uzemljenje se obavlja bez upotrebe produznog kabla.
7. Nemojte dozvoliti da kabl za napajanje doe u dodir sa vruim povrsinama. Slicno tome, udaljite ga od ostrih povrsina i uglova.
8. Ako je elektricni kabl osteen, mora da ga zameni proizvoac ili njegov serviser ili slicno kvalifikovano lice kako bi se izbegla opasna situacija.
9. Pogresno elektricno povezivanje moze da dovede do osteenja ureaja. U tom slucaju, vas ureaj ostaje bez garancije. Elektricno povezivanje vaseg ureaja treba da obavi ovlaseni serviser.
89
SRB
Sema elektricnog prikljucka
Osigurajte da elektricno povezivanje ureaja obavi ovlasena osoba u skladu sa sledeom semom.
Live Phase
Neutral Earth
Neutral Earth
Neutral Earth
OPIS UREAJA
1. Polozaji grejaca 2. Staklena ili metalna povrsina 3. Kontrolni prekidaci 4. Reso (145 mm ili 180 mm) *
5. Keramicki grejac (180 mm ili 140 mm) * 6. Keramicki grejac (120 mm / 180 mm ili 220 mm
/ 300 mm) * 7. Keramicki grejac (140 mm / 250 mm) *
90
SRB
Tehnicke karakteristike
Elektricnim plocama za kuvanje mozete rukovati okretanjem one dugmadi na kontrolnoj tabli koja vam je potrebna da biste kontrolisali zeljeni nivo. Ploca za kuvanje napaja se na osnovu nivoa datih u sledeoj tabeli.
Specifikacije 80 mm reso 145 mm reso 180 mm reso 145 mm reso brza 180 mm reso brza 145 mm reso 180 mm reso 145 mm reso brza 180 mm reso brza 180 mm keramicki grejac 140 mm keramicki grejac 140 / 250 mm keramicki grejac 120 / 180 mm keramicki grejac 220 / 300 mm keramicki grejac Napajanje
Jacina 1 200 W 250 W 500 W 500 W 850 W 95 W 115 W 135 W 175 W
Jacina 2 Jacina 3 Jacina 4 Jacina 5
250 W
450 W
—
—
750 W 1000 W
—
—
750 W 1500 W
—
—
1000 W 1500 W
—
—
1150 W 2000 W
—
—
155 W
250 W
400 W
750 W
175 W
250 W
600 W
850 W
165 W
250 W
500 W
750 W
220 W
300 W
850 W 1150 W
1800 W
1200 W
1800 W
1700 W
2400 W
220-240 V AC / 380-415 V 3N AC 50/60 Hz.
Jacina 6 ———–
1000 W 1500 W 1500 W 2000 W
UPOZORENJE!
· Ovu tabelu treba razmotriti u slucaju izmena koje obavlja ovlaseni servis. Proizvoac se ne moze smatrati odgovornim ni za kakve probleme koji proisticu iz bilo kakve nepravilne upotrebe.
· U cilju poveanja kvaliteta proizvoda, moze doi do izmena tehnickih specifikacija bez prethodnog obavestenja. · Vrednosti date na ureaju ili prateoj dokumentaciji su laboratorijska ocitavanja u skladu sa odgovarajuim
standardima. Ove vrednosti mogu da se razlikuju u zavisnosti od korisenja i ambijentalnih uslova.
INSTALACIJA PLOCE ZA KUVANJE
Proverite da li je elektricna instalacija odgovarajua da bi se pokrenuo rad ureaja. Ako elektricna instalacija nije odgovarajua, pozovite elektricara i vodinstalatera da bi oni postavili instalacije po potrebi. Proizvoac se ne smatra odgovornim za osteenja nastala radnjama koje obavljaju neovlasene osobe.
UPOZORENJE!
· Korisnik je odgovoran da pripremi mesto na kojem e se proizvod postaviti, kao i da pripremi elektricnu instalaciju.
· Pravila lokalnih standarda u vezi sa elektricnim instalacijama moraju da se postuju tokom instalacije proizvoda. · Pre instalacije proverite da li je ureaj osteen. Nemojte da instalirate ureaj ako je osteen. Osteeni ureaji
dovode do rizika po vasu bezbednost.
91
SRB
Ispravno mesto za instalaciju
Proizvod je dizajniran u skladu sa kuhinjskim radnim plocama na trzistu. Izmeu proizvoda i kuhinjskih zidova ili namestaja mora da se ostavi bezbedan razmak. Ako se aspirator instalira iznad ureaja, postujte preporuke proizvoaca aspiratora za visinu postavljanja (min. 65 cm). Zazor ploce za kuvanje na radnoj ploci treba isei u skladu sa dimenzijama za instalaciju ploce za kuvanje. Za instalaciju proizvoda pravila naznacena u lokalnim standardima za struju treba primeniti.
Instalacija
1. Da biste sprecili ulazak stranih materija i tecnosti izmeu ploce za kuvanje i radne ploce, nanesite pastu prilozenu u pakovanju na strane donjeg stitnika radne ploce.
2. Na uglovima postavite pastu dok ne popunite zazore. 3. Okrenite plocu za kuvanje ponovo i poravnajte je i postavite je na radnu plocu. 4. Pricvrstite svoju plocu za kuvanje na radnu plocu koristei stegu i prilozene zavrtnje.
Dijagram instalacije
Zaptivac
92
SRB 5. Kada je proizvod montiran na fioku, mogue je da dodiruje donju stranu proizvoda, pa taj deo treba razdvojiti
drvenom policom.
6. Prilikom montiranja ploce za kuvanje na ormari, kao sto je prikazano na slici iznad, potrebno je montirati policu da bi se razdvojili ormari i ploca za kuvanje. Ako se postavi kao ugradna rerna, to nije potrebno da uradite.
7. Ako e se vasa ploca za kuvanje montirati pored desnog ili levog zida, minimalna razdaljina izmeu zida i ploce za kuvanje treba da bude 50 mm.
Dimenzije za otvor na radnoj ploci
Obratite paznju na crteze i dimenzije date u nastavku tokom instalacije ploce za kuvanje i podesavanja dimenzija za secenje radne ploce.
KONTROLNA TABLA
Vizuelni prikaz elektricnog grejaca na ploci za kuvanje
1. Elektricni grejac precnika 180 mm 2. Elektricni grejac precnika 145 mm
UPOZORENJE! Kontrolna tabla na semi iznad sluzi samo kao ilustracija. Obratite paznju na kontrolnu tablu na ureaju.
93
SRB
Upozorenja u vezi sa korisenjem touchmatic kontrole
1. Kontrole reaguju na dodir, tako da nije potrebno da primenjujete pritisak na njih. 2. Koristite jagodicu, a ne vrh prsta dok koristite ureaj.
Ispravno
Pogresno
3. Postarajte se da kontrole osetljive na dodir uvek budu ciste i suve. Cak i tanak sloj vode moze da oteza korisenje ovih kontrola.
KORISENJE PLOCE ZA KUVANJE
1. Stavite serpe i tiganje tako da njihove drske ne budu postavljene iznad grejnih zona, da bi se sprecilo zagrevanje drski.
2. Postavite odgovarajuu kolicinu hrane u serpe i tiganje. Na taj nacin mozete da sprecite prelivanje hrane i izbegnete nepotrebno cisenje.
3. Nemojte da koristite posude koje su nestabilne i koje se lako mogu prevrnuti na ploci za kuvanje. 4. Nemojte da stavljate prazne serpe i tiganje na grejne zone dok je plamen ukljucen. 5. Uvek iskljucite grejne zone nakon svake upotrebe. 6. Nemojte stavljati posude koje ne smeju da su u neposrednom dodiru sa toplotom. 7. Nemojte da rukujete grejnim zonama ako serpe ili tiganji nisu stavljeni na njih. 8. Nemojte da stavljate poklopce na ukljucene grejne zone ukoliko nema serpi i tiganja na njima. 9. Kada zelite da stavite serpu na drugu grejnu zonu, podignite serpu i stavite je ponovo umesto da je prevucete. 10. Skinite poklopac posude koju koristite za zagrevanje ulja. 11. Nemojte da stavljate ulje u kolicini veoj od jedne treine tiganja. Nemojte da ostavljate ulje bez nadzora kada
se zagreva. Ekstremno vrelo ulje moze da dovede do pozara. 12. Koristite serpe i tiganje iskljucivo sa masinski obraenim dnom. Ostre ivice dovode do ogrebotina na povrsini. 13. Nemojte da koristite aluminijumske serpe i tiganje. Aluminijum dovodi do osteenja povrsine ploce za
kuvanje.
Prskanje i prelivanje mogu da dovedu do osteenja povrsine ploce za kuvanje i pozara.
Nemojte da koristite ploce sa konveksnim ili konkavnim dnom.
Ako je precnik serpe manji od precnika ploce, doi e do gubitka energije.
Koristite serpe i tiganje iskljucivo sa ravnim dnom.
94
SRB
UPUTSTVO ZA ELEKTRONSKU TABLU
Taster za biranje gornjeg polja za kuvanje Taster za biranje donjeg polja za kuvanje Taster za izbor specijalne funkcije Taster plus Taster minus Taster za ukljucivanje i iskljucivanje Oznaka na ekranu temperature
95
SRB
Ukljucivanje ploce za kuvanje
NAPOMENA
Ureaj pocinje da radi u roku od 1 sekunde nakon sto se prikljuci na elektricnu mrezu. Sve LED lampice i ekrani svetle 1 sekundu.
Slika 1
Ureaj se ukljucuje pritiskom na taster . Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 1.)
Ako je temperatura stakla iznad grejnih zona vea od + 60°C, oznake i prikazuju se na odgovarajuim ekranima ( = 0,5 sekundi, = 0,5 sekundi). (Pogledajte sl. 2.)
Slika 2
Iskljucivanje ploce za kuvanje
Ureaj se iskljucuje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 3.) Ureaj mozete da iskljucite pritiskom na taster cak i kada je blokada za zastitu dece aktivna.
Slika 3 UPOZORENJE!
Elektronske komponente ostaju aktivne 20 sekundi. Ako se u ovom periodu ne promeni jacina, ureaj se automatski prebacuje na ,,rezim iskljucenja” uz zvucni signal.
Prikaz preostale toplote
Ako oznaka svetli na ekranu ploce za kuvanje, to znaci da je odgovarajua grejna zona jos uvek vrua. Ona moze da se iskoristi za zagrevanje male kolicine hrane. (Pogledajte sl. 4.)
Slika 4 UPOZORENJE!
UPOZORENJE! Ekran preostale toplote ne svetli i stoga ne upozorava korisnika na toplotu u slucaju nestanka struje.
Ekran preostale toplote svakog polja za kuvanje ostaje aktivan dok izmerena temperatura stakla ne padne ispod + 60°C.
96
SRB
Ukljucivanje polja za kuvanje na ploci za kuvanje
Slika 5
1. Ukljucite plocu za kuvanje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 5.)
Slika 6
2. Pritisnite odgovarajui taster za biranje grejne zone. Prikazae se oznaka za odgovarajuu grejnu zonu nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 6.)
3. Jacina odgovarajue grejne zone moze da se podesi od 1 do 9 korisenjem tastera i ili od do 9 prema opciji ploce za kuvanje. (Pogledajte sl. 7.)
Slika 7
UPOZORENJE!
Ako je izabrana grejna zona vrua, nakon izbora e se prikazati oznaka umesto oznake .
Funkcija odrzavanja toplote (opciono)
Funkcija odrzavanja toplote odrzava skuvanu hranu toplom na polju za kuvanje. Izabrana grejna zona radi sa manjom snagom u ovoj funkciji. Funkcija odrzavanja toplote istovremeno predstavlja jacinu grejne zone.
Za aktiviranje funkcije odrzavanja toplote
Slika 8
1. Ukljucite plocu za kuvanje pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 8.)
97
SRB
Slika 9
2. Pritisnite jednom odgovarajui taster za biranje grejne zone. Oznaka prikazuje se nakon prvog dodira. (Pogledajte sl. 9.)
3. Zatim pritisnite jednom taster . Prikazae se oznaka za odgovarajuu grejnu zonu. (Pogledajte sl. 10.) Time e se aktivirati funkcija odrzavanja toplote.
Slika 10
Iskljucivanje polja za kuvanje na ploci za kuvanje
Slika 11
1. Plocu za kuvanje mozete da iskljucite pritiskom na taster . (Pogledajte sl. 11.)
Slika 12 Slika 13
2. Pomou tastera i podesite jacinu na svim grejnim zonama na . (Pogledajte sl. 12.) Ploca za kuvanje sama se iskljucuje nakon 20 sekundi.
3. Ako je i nakon 20 sekundi neka grejna zona jos uvek vrua, prikazuje se simbol dok se temperatura odgovarajue grejne zone ne spusti ispod + 60°C. (Pogledajte sl. 13.) Nakon sto se iskljuci ploca za kuvanje, u slucaju da odgovarajua grejna zona nije vrua, ne prikazuje se nijedna oznaka.
98
SRB
Funkcija blokade za zastitu dece (opciono)
Za aktiviranje blokade za zastitu dece
Slika 14
1. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ), i cuete krai signal upozorenja. (Pogledajte sl. 14.) Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje
2. Pritisnite ponovo taster za biranje gornje grejne zone ( ). (Pogledajte sl. 15.)
Slika 15
3. Tada se aktivira blokada za zastitu dece i prikazuje se oznaka na svim grejnim zonama kao signalizacija. (Pogledajte sl.
16.) Oznake i naizmenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua.
Slika 16 Za deaktiviranje blokade za zastitu dece dok se ploca za kuvanje ne iskljuci
Slika 17
1. Oznaka prikazuje se na svim grejnim zonama kada je ukljucena ploca za kuvanje i aktivirana blokada za zastitu dece. (Pogledajte sl. 17.) Oznake i naizmenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua. Plocu za kuvanje mozete da ukljucite ili iskljucite samo pomou tastera .
Slika 18
2. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ). (Pogledajte sl. 18.) Tada ete cuti krai signal upozorenja. Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje.
99
SRB
3. Oznaka prikazuje se na svim ekranima. (Pogledajte sl. 19.) Oznake i naizmenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua.
Slika 19
UPOZORENJE!
Blokada za zastitu dece deaktivirana je dok se ploca za kuvanje ne iskljuci samo na nacin koji je naveden u ovom poglavlju. Drugim recima, blokada za zastitu dece ponovo se aktivira kada se ureaj sledei put ukljuci. Dakle, blokada za zastitu dece aktivira se svaki put kad se ploca za kuvanje iskljuci i ukljuci.
Za potpuno aktiviranje blokade za zastitu dece
Slika 20
1. Oznaka prikazuje se na svim grejnim zonama kada je ukljucena ploca za kuvanje i aktivirana blokada za zastitu dece. (Pogledajte sl. 20.) Oznake i naizmenicno se prikazuju u slucaju da je neka grejna zona vrua. Plocu za kuvanje mozete da ukljucite ili iskljucite samo pomou tastera .
Slika 21
2. Pritisnite istovremeno taster za biranje gornje grejne zone ( ) i taster minus ( ). (Pogledajte sl. 21.) Tada ete cuti krai signal upozorenja. Zatim sklonite prste sa kontrolne table ploce za kuvanje.
Slika 22
3. Ponovo pritisnite taster . (Pogledajte sl. 22.) To je potrebno odmah nakon 2. koraka. Blokada za zastitu dece trajno se deaktivira. Drugim recima, blokada za zastitu dece i dalje e biti deaktivirana, cak i kada se ureaj ponovo iskljuci i ukljuci.
4. Ureaj se prebacuje u rezim pripravnosti nakon ovih postupaka. Meutim, oznaka prikazae se u slucaju da je grejna zona vrua, cak i ako je ureaj prebacen u rezim pripravnosti. (Pogledajte sl. 23.)
Slika 23
UPOZORENJE! Blokada za zastitu dece deaktivira se u slucaju nestanka struje.
100
SRB
Taster za izbor specijalne funkcije
Taster za izbor specijalne funkcije kontrolise dvostruku grejnu zonu. Kada se izabere dvostruka grejna zona za kuvanje, obe grejne zone se aktiviraju. Mozete izabrati jedno polje za kuvanje dvostruke grejne zone pritiskom na taster za izbor specijalne funkcije. Dodirnite ponovo taster za izbor specijalne funkcije da biste aktivirali oba polja za kuvanje.
Prikazuje se oznaka tacke ( ) pored jacine odgovarajue grejne zone kada su aktivne obe dvostruke ovalne grejne zone. (Pogledajte sl. 29.)
Slika 24
Jacina e se prikazati bez oznake tacke ( ) kada se jedna grejne zone aktivira dodirivanjem tastera za izbor specijalne funkcije. (Pogledajte sl. 25.)
Slika 25
Kodovi gresaka i preporuke za otklanjanje
Kodovi gresaka, njihovi mogui uzroci i preporuke za otklanjanje navedeni su u tabeli u nastavku
UPOZORENJE! Tabela u nastavku odnosi se na sve modele.
Kod greske
Opis greske
Mogui uzrok greske
Otklanjanje greske
ER 03 i neprekidni zvucni signal
ER 20
ER 21
ER 22
ER 31 ER 36
Konstantno korisenje tastera: kontrolna jedinica prekinuta je nakon 10 sekundi. Programska greska.
Prekomerna temperatura.
Greska testiranja tastera. Kontrolna jedinica iskljucuje se nakon 3,5 7,5 sekundi. Podaci konfiguracije su pogresni.
Greska senzora temperature.
Voda ili kuhinjski pribor na staklu kontrolne jedinice.
^ C greska.
Ambijentalna temperatura je za elektroniku suvise visoka.
Kratak spoj ili greska u detekciji tastera.
–Kratak spoj ili se elektronska tabla iskljucuje.
Ocistiti radnu povrsinu ploce za kuvanje.
Zameniti elektronsku tablu. Sacekati da se povrsina za kuvanje ohladi. Proveriti kontrolu temperature na kontrolnoj jedinici.
Zameniti elektronsku tablu.
Potrebna je nova konfiguracija.
Zameniti elektronsku tablu.
101
SRB
Kod greske ER 40 ER 47 U 400
Opis greske
Mogui uzrok greske
Napon napajanja je prenizak za ukljucivanje ureaja.
Primarni PTC je suvise vru.
Greska u komunikaciji izmeu konfiguracije elektronske table i grejnih zona.
Nema komunikacije ili pogresna komunikacija.
Pogresno povezivanje.
Kontrolna jedinica je pogresno povezana.
Otklanjanje greske
Iskljuciti plocu za kuvanje iz struje.
Proveriti da li je kabl za prikljucivanje pravilno i funkcionalno povezan.
Pravilno povezite plocu za kuvanje na mrezni napon.
Ako se ureaj predugo koristi na maksimalnom nivou, moze automatski da se iskljuci. UPOZORENJE! Ovo je uobicajena mera radi bezbednosti ureaja.
ODRZAVANJE I CISENJE
Pre nego sto zapocnete odrzavanje ili cisenje, prvo iskljucite utikac za struju i ventil za gas. Ako je ploca za kuvanje vrua, sacekajte da se ohladi.
1. Da bi vasa ploca za kuvanje imala dug i ekonomican radni vek, redovno je treba odrzavati i cistiti.
2. Nemojte cistiti plocu za kuvanje grubim predmetima, kao sto su ostra cetka, zica za cisenje ili noz. Nemojte koristiti abrazive, materijale koji grebu, kiseline ili deterdzent.
3. Nakon brisanja delova ploce za kuvanje krpom sa sapunicom, isperite je i obrisite mekom krpom.
4. Ocistite staklene povrsine posebnim materijalom za cisenje stakla. Zbog toga sto ljusenje staklenih povrsina dovodi do loma, dok ih cistite, nemojte da koristite abrazivna sredstva za cisenje ili ostre metalne alate za guljenje.
5. Nemojte cistiti plocu za kuvanje parocistacima.
6. Tokom cisenja ploce za kuvanje nikada nemojte da koristite zapaljive materijale, kao sto su kiselina, razreivac i gas.
7. Nemojte prati plasticne ili aluminijumske delove ploce za kuvanje u masini za pranje posua.
8. Odmah ocistite sire, limun, so, koka-kolu i slicne kisele i alkalne supstance koje prospete na plocu za kuvanje.
9. Vremenom, dugmad ploce za kuvanje se blokiraju i u tom slucaju dugmad je potrebno zameniti. Zamenu treba da obavi ovlaseni servis.
PROBLEMI I PREDLOZI RESENJA
Probleme sa kojima se mozete sresti mozete da resite proverom sledeih stavki pre pozivanja tehnickog servisa.
Ako radna ploca ne funkcionise
1. Proverite da li je kabl za napajanje ploce za kuvanje prikljucen. 2. Ispitajte na bezbedan nacin da li je struja prisutna u mrezi. 3. Proverite osigurace. 4. Proverite da li je osteenje prisutno na kablu za napajanje.
102
SRB
PRAVILA RUKOVANJA
1. Premestanje i transport vrsite u originalnoj kutiji. 2. Budite veoma pazljivi prilikom utovara/istovara ureaja i rukovanja. 3. Proverite da li je ambalaza cvrsto zatvorena tokom rukovanja i transporta. 4. Zastitite ambalazu od spoljasnjih faktora (kao sto su vlaga, voda itd.) koji je mogu ostetiti. 5. Vodite racuna da se ureaj ne osteti udarcima, padovima, kapima vode itd. tokom rukovanja i transporta, i
vodite racuna da ga ne polomite ili deformisete tokom rada.
EKOLOSKO ODLAGANJE
Odlozite na ekoloski nacin. Ovaj ureaj je oznacen u skladu sa evropskom Direktivom 2012/19/EU o upotrebi elektricnih i elektronskih ureaja (otpadna elektricna i elektronska oprema WEEE). Smernice odreuju okvirni rad za povratak i recikliranje korisenih ureaja na nacin primenjiv u celoj EU.
INFORMACIJE O AMBALAZI
Ambalaza proizvoda je napravljena od sekundarnih sirovina u skladu sa nasim nacionalnim propisima za zastitu zivotne sredine. Ne bacajte ambalazu zajedno sa kunim ili drugim otpadom. Odnesite je do sabirnih centara za ambalazu koje su odredile lokalne vlasti.
103
tesla.info

















