Di-soric Usgt 40 Iu-b4 Ultrasonic Fork Barrier Instruction Manual

USGT 40 IU-B4 Ultrasonic Fork Barrier

Product Information

Product Name: USGT 40/13 IU-B4

Model Number: 213498

Function: IND. CONT. EQ. 29W7

Enclosure Type: 1

Supply Class: 2

NFPA 79 Applications only. For adapters providing field wiring
means refer to product information or customer support.

Operating Principle: Fork opening

Measuring Range: +/- 0.1 mm to 30 mm

Reproducibility: 6 x

Service Voltage: Not specified

Analog Output Voltage: Not specified

Analog Output Current: Not specified

Ambient Temperature during Operation: Not specified

Protection Type: IP 67

Safety Instructions: Not a safety component pursuant to
2006/42/EG and EN 61496-1/-2! May not be used for personal
protection! Non-compliance can lead to death or serious injuries!
Only use as directed!

Product Usage Instructions

  1. Detecting an object:
  • Insert the object to be detected.
  • Press button A until all three LEDs are shining.
  • Removing the object from the detection area:
    • Remove the object from the detection area.
    • Press button B until all three LEDs are shining.
  • Teach process:
    • The teach process is completed successfully if the voltage
      output is 0 V when an object is inserted.
  • Inverting the signal:
    • Press buttons A and B at the same time for 5 seconds until the
      LED for A (yellow) lights up.
    • Release buttons A and B.
    • Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6
      times).
  • Resetting to factory setting:
    • Press buttons A and B at the same time for 10 seconds until the
      LED (green) lights up.
    • Release buttons A and B.
    • Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6
      times).
  • Button lock:
    • Press buttons A and B at the same time for 15 seconds until the
      LED for B (yellow) lights up.
    • Release buttons A and B.
    • Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6
      times).
    • The buttons are unlocked in the same way.
  • Change of the output function U/I:
    • Press buttons A and B at the same time for 20 seconds until all
      3 LEDs light up.
    • Release buttons A and B.
    • Acknowledgement is signaled by all 3 LEDs flashing (6
      times).
    • Reset the analog output to U (factory setting) in the same
      way.

    USGT 40/13 IU-B4
    Ultraschall-Gabelschranke Ultrasonic fork barrier Fourche à ultrasons

    di-soric GmbH & Co. KG Steinbeisstraße 6 DE-73660 Urbach Germany Tel: +49 (0) 7181/9879-0 [email protected] www.di-soric.com

    213498

    Stand 10.08.22, Änderungen vorbehalten As of 08/10/22, subject to change État 10.08.22, sous réserve de modifications
    Funktion / Function / Fonction

    IND. CONT. EQ. 29W7

    Enclosure Type 1 Supply Class 2 NFPA 79 Applications only. For adapters providing field wiring means refer to product information or customer support.

    .

    .

    .

    1) Teach bedämpft / Teach dampened / Apprentissage amorti 3) Höhenschlag +/- 0.1 mm innerhalb 30 mm / Radial run-out +/-

    2) Teach unbedämpft / Teach undampened / Apprentissage non 0.1 mm within 30 mm / Tolérance d’excentricité radiale +/- 0.1

    amorti

    mm sur 30 mm

    mm

    Technische Daten

    Technical data

    Caractéristiques techniques

    Funktionsprinzip

    Operating principle

    Principe de fonctionnement

    Gabelweite Messbereich Reproduzierbarkeit Betriebsspannung Analogausgang Spannung Analogausgang Strom
    Umgebungstemperatur Betrieb
    Schutzart

    Fork opening Measuring range Reproducibility Service voltage Analog output voltage Analog output current
    Ambient temperature during operation
    Protection type

    Largeur de fourche Plage de mesure Reproductibilité Tension de service Sortie analogique tension Sortie analogique courant Température ambiante de fonctionnement Indice de protection

    +20°C, 24 V DC Ultraschall-Einwegschranke / Ultrasonic throughbeam sensor / Détecteur par barrage à ultrasons 40 mm 13 mm (typ.) ± 0,1 mm 12 … 30 V DC 0 … 10 V 4 … 20 mA
    0 … +60 °C
    IP 67

    Sicherheitshinweise Allgemeiner Sicherheitshinweis WARNUNG! Kein Sicherheitsbauteil gemäß 2006/42/ EG und EN 61496-1 /-2! Darf nicht zum Personenschutz eingesetzt werden! Nichtbeachtung kann zu Tod oder schwersten Verletzungen führen! Nur bestimmungsgemäß verwenden!

    Safety instructions General safety notice WARNING! Not a safety component pursuant to 2006/42/EG and EN 61496-1/-2! May not be used for personal protection! Non-compliance can lead to death or serious injuries! Only use as directed!

    Consignes de sécurité Consigne de sécurité générale AVERTISSEMENT ! Ce produit n’est pas un composant de sécurité au sens des règlementations 2006/42/CE et NF EN 61496-1/-2 ! Ne pas l’utiliser pour la protection des personnes ! Le non-respect de cette consigne peut entraîner la mort ou des blessures graves ! N’utiliser le produit que selon son utilisation conforme !

    USGT 40/13 IU-B4

    di-soric GmbH & Co. KG Steinbeisstraße 6 DE-73660 Urbach Germany Tel: +49 (0) 7181/9879-0 [email protected] www.di-soric.com

    213498

    22.08.10

    1) 2)

    3) +/- 0.1 mm 30 mm

    IND. CONT. EQ. 29W7

    Enclosure Type 1 Supply Class 2 NFPA 79 Applications only. For adapters providing field wiring means refer to product information or customer support.

    .

    .

    .

    2006/42/EU EN 61496-1 /-2

    mm +20°C, 24 V DC
    40 mm 13 mm () ± 0,1 mm 12 … 30 V DC 0 … 10 V 4 … 20 mA 0 … +60 °C IP 67

    6 x

    OK

    Deutsch
    Objekt detektieren: Zu detektierendes Objekt einführen: Taste A drücken bis alle drei LEDs leuchten.

    English
    Detecting an object: Insert object to be detected: Press button A until all three LEDs are shining.

    Français
    Détection d`un objet : Introduire l`objet à détecter : Appuyer sur la touche A jusqu`à ce que les trois DEL luisent.

    6 x

    OK

    Objekt aus dem Erfassungsbereich entfernen. Taste B drücken bis alle drei LEDs leuchten.

    Remove object from detection area. Press button B until all three LEDs are shining.

    Retirer l`objet de la zone de détection. Appuyer sur la touche B jusqu`à ce que les trois DEL luisent.

    Der Teach-Vorgang ist erfolgreich abgeschlossen wenn bei eingelegtem Objekt der Spannungsausgang 0 V beträgt.

    The teach process is completed successfully if the voltage output is 0 V when an object is inserted.

    L`opération Teach est terminée avec succès lorsque la tension de sortie est de 10 V ou 0 V (inversée) lorsque l`objet est introduit.

    5 Sek.

    OK

    10 Sek.

    OK

    15 Sek.

    OK

    20 Sek.

    OK

    6x

    Invertierung des Signals: Tasten A und B gleichzeitig 5 Sek. drücken, bis LED bei A (gelb) leuchtet. Tasten A und B loslassen. Quittierung erfolgt durch Blinken (6x) aller 3 LEDs.

    Inverting the signal: Press buttons A and B at the same time for 5 seconds until the LED for A (yellow) lights up. Release buttons A and B. Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6 times).

    Inversion du signal : Appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 5 secondes jusqu`à ce que la DEL A (jaune) s`allume. Relâcher les touches A et B. La validation est signalée par le clignotement (6 fois) des 3 DEL.

    Rücksetzen auf Werkseinstellung: Tasten A und B gleichzeitig 10 Sek. drücken, bis LED (grün) leuchtet. Tasten A und B loslassen. Quittierung erfolgt durch Blinken (6x) aller 3 LEDs.

    Resetting to factory setting: Press buttons A and B at the same time for 10 seconds until the LED (green) lights up. Release buttons A and B. Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6 times).

    Réinitialisation des réglages d`usine : Appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 10 secondes jusqu`à ce que la DEL (verte) s`allume. Relâcher les touches A et B. La validation est signalée par le clignotement (6 fois) des 3 DEL.

    Tastensperre: Tasten A und B gleichzeitig 15 Sek. drücken, bis LED bei B (gelb) leuchtet. Tasten A und B loslassen. Quittierung erfolgt durch Blinken (6x) aller 3 LEDs. Entsperren der Tasten auf dieselbe Weise.
    Wechseln der Ausgangsfunktion U/I: ,,Tasten A und B gleichzeitig 20 Sek. drücken, bis alle 3 LEDs leuchten. Tasten A und B loslassen. Quittierung erfolgt durch Blinken (6x) aller 3 LEDs. Zurücksetzen des Analogenausgangs auf U (Werkseinstellung), auf dieselbe Weise.”

    Button lock: Press buttons A and B at the same time for 15 seconds until the LED for B (yellow) lights up. Release buttons A and B. Acknowledgement is signalled by all 3 LEDs flashing (6 times). The buttons are unlocked in the same way.
    Change of the output function U/I: ,,Press buttons A and B at the same time for 20 seconds until all 3 LEDs light up. Release buttons A and B. Acknowledgement is signaled by all 3 LEDs flashing (6 times). Reset the analog output to U (factory setting) in the same way.”

    Verrouillage des touches : Appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 15 secondes jusqu`à ce que la DEL B (jaune) s`allume. Relâcher les touches A et B. La validation est signalée par le clignotement (6 fois) des 3 DEL. Déverrouillage des touches de la même manière.
    Changement de la fonction de sortie : ,,Appuyer simultanément sur les touches A et B pendant 20 secondes jusqu`à les 3 DEL s`allumes. Relâcher les touches A et B. La validation est signalée par le clignotement (6 fois) des 3 DEL. Remettez la sortie analogique sur U (réglage d`usine), de la même manière.”

    References

  • Documents / Resouces

    Download manual
    Here you can download full pdf version of manual, it may contain additional safety instructions, warranty information, FCC rules, etc.


    Related Manuals